mods.browser.noreleases=[scarlet]No Releases Found\n[accent]Couldn't find any releases for this mod. Check if the mod's repository has any releases published.
mods.initfailed=[red]⚠[] The previous Mindustry instance failed to initialize. This was likely caused by misbehaving mods.\n\nTo prevent a crash loop, [red]all mods have been disabled.[]
mod.nowdisabled=[scarlet]Mod '{0}' mangler afhængigheder:[accent] {1}\n[lightgray]Disse mods skal hentes først.\nDenne mod vil blive deaktiveret automatisk.
mod.missing=Dette spil benytter mods som ikke er tilgængelige. Er du sikker på at du vil hente det? Dette kan medfører fejl i spillet\n[lightgray]Mods:\n{0}
mod.preview.missing=Før du offentliggøre dette mod i workshoppen, skal du tilføje et billede.\nPlacer billedet i moddets mappe under navnet [accent] preview.png[] og forsøg igen.
mod.folder.missing=Kun mods i mappe-form kan offentliggøres til workshoppen.\nFor at konverter etvært mod til en mappe, udpak .zip-filen i en mappe and slet den herefter, genstart efterfølgende dit spil eller genindlæs dine mods.
host.info=[accent]Afhold[]-knappen starter en server på port [scarlet]6567[]. Enhver på samme [lightgray]internet eller lokale netværk[] burde kunne se din server i deres server-liste.\n\n[accent]Port forwarding[]er påkrævet, hvis du ønsker, at spillere fra hele verden skal kunne forbinde via IP\n\n[lightgray]Note: Hvis nogen har problemer med at forbinde til din LAN-server, så sørg for, at du har tilladt Mindustry adgang til dit lokale netværk i dine firewall-indstillinger.
join.info=Her kan du forbinde til en [accent]server-IP[], eller finde servere på dit [accent]lokale netværk[].\nBåde LAN- og WAN-flerspilleri understøttes.\n\n[lightgray]Note: Der er ingen automatisk, global server-liste; Hvis du ønsker at forbinde til en server via IP, skal du spørge værten om serverens IP.
servers.disclaimer=Community servers are [accent]not[] owned or controlled by the developer.\n\nServers may contain user-generated content that is not appropriate for all ages.
data.import.confirm=Import af ekstern spildata vil slette[scarlet] alt[] dit nuværende fremskridt.\n[accent]Dette kan ikke gøres om![]\n\nSå snart din data er importeret, vil spillet lukke.
map.delete.confirm=Er du sikker på, at du vil slette dette spil? Dette kan ikke blive genskabt!
map.random=[accent]Tilfældig bane
map.nospawn=Denne bane har ikke nogen kerne, spillere kan opstå fra! Tilføj en [accent]orange[] kerne til denne bane via bane-editoren.
map.nospawn.pvp=Denne bane har ikke nogen kerne, modstandere kan opstå fra! Tilføj en [SCARLET]ikke-orange[] kerne til banen via bane-editoren.
map.nospawn.attack=Denne bane har ikke nogen kerne, spillerne kan angribe! Tilføj en [SCARLET]rød[] kerne til banen via bane-editoren.
map.invalid=Kunne ikke indlæse bane: bane-filen er i stykker.
workshop.update=Opdater genstand
workshop.error=Der skete en fejl ved indlæsning af Workshop-detaljer: {0}
map.publish.confirm=Er du sikker på, at du vil offentliggøre denne bane?\n\n[lightgray]Vær sikker på, at du overholder Workshop-EULA'en først, for at din bane kan blive godkendt!
workshop.menu=Vælg hvad du vil gøre med denne genstand.
missing=Denne genstand er blevet slettet eller rykket.\n[lightgray]Workshop-indlægget er blevet automatisk frakoblet.
publishing=[accent]Offentliggør...
publish.confirm=Er du sikker på, at du vil offentliggøre dette?\n\n[lightgray]Vær sikker på, at du overholder Workshop-EULA'en først, for at dit indlæg kan blive godkendt!
publish.error=Der skete en fejl ved offentliggørelsen: {0}
steam.error=Kunne ikke etablere Steam-forbindelse.\nFejl: {0}
editor.errorimage=Det er et billede, ikke en bane.\n\nHvis du vil importere en bane fra 3.5/en build-40-bane, så brug knappen 'Importer eftermægle-bane' i editoren.
editor.errorlegacy=Denne bane er forældet, og bruger et eftermægle-format, der ikke længere understøttes.
editor.errornot=Dette er ikke en bane-fil.
editor.errorheader=Denne bane er enten ugyldig eller i stykker.
editor.errorname=Banen har ikke noget navn. Forsøger du at gemme filen?
sector.groundZero.description=The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
sector.frozenForest.description=Even here, closer to mountains, the spores have spread. The frigid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
sector.saltFlats.description=On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
sector.craters.description=Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
sector.ruinousShores.description=Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
sector.stainedMountains.description=Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
sector.overgrowth.description=This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build Titan units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
sector.tarFields.description=The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
sector.desolateRift.description=An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
sector.nuclearComplex.description=A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
sector.fungalPass.description=A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores.
sector.biomassFacility.description=The origin of spores. This is the facility in which they were researched and initially produced.\nResearch the technology contained within. Cultivate spores for the production of fuel and plastics.\n\n[lightgray]Upon this facility's demise, the spores were released. Nothing in the local ecosystem could compete with such an invasive organism.
sector.windsweptIslands.description=Further past the shoreline is this remote chain of islands. Records show they once had [accent]Plastanium[]-producing structures.\n\nFend off the enemy's naval units. Establish a base on the islands. Research these factories.
sector.extractionOutpost.description=A remote outpost, constructed by the enemy for the purpose of launching resources to other sectors.\n\nCross-sector transport technology is essential for further conquest. Destroy the base. Research their Launch Pads.
sector.impact0078.description=Here lie remnants of the interstellar transport vessel that first entered this system.\n\nSalvage as much as possible from the wreckage. Research any intact technology.
sector.planetaryTerminal.description=The final target.\n\nThis coastal base contains a structure capable of launching Cores to local planets. It is extremely well guarded.\n\nProduce naval units. Eliminate the enemy as quickly as possible. Research the launch structure.
sector.onset.description=The tutorial sector. This objective has not been created yet. Await further information.
sector.two.description=The enemy is protected by shields. An experimental shield breaker module has been detected in this sector.\nLocate this structure. Supply it with tungsten ammunition and destroy the enemy base.
settings.clear.confirm=Er du helt sikker på at du vil rydde alt data?\nDet, der gøres, kan ikke gøres om!
settings.clearall.confirm=[scarlet]KÆMPE ADVARSEL![]\nDette vil rydde alt data, også gem, baner, oplåste ting og keybindings.\nSå snart du trykker 'ok', vil spillet tilintetgøre alt!
settings.clearsaves.confirm=Er du sikker på at du vil rydde dine gem?
settings.clearsaves=Ryd gem
settings.clearresearch=Ryd research
settings.clearresearch.confirm=Er du sikker på, at du vil rydde alt din research?
settings.clearcampaignsaves=Ryd kampagne-gem
settings.clearcampaignsaves.confirm=Er du sikker på at du vil slette alt kampagne-fremskridt?
public.confirm=Vil du gøre dit spil offentligt?\n[accent]Alle og enhver vil kunne tilslutte.\n[lightgray]Dette kan ændres senere i Indstillinger->Spil->Synlighed af offentlige spil.
public.confirm.really=If you want to play with friends, use [green]Invite Friend[] instead of a [scarlet]Public server[]!\nAre you sure you want to make your game [scarlet]public[]?
hint.placeDrill=Select the \ue85e [accent]Drill[] tab in the menu at the bottom right, then select a \uf870 [accent]Drill[] and click on a copper patch to place it.
hint.placeDrill.mobile=Select the \ue85e [accent]Drill[] tab in the menu at the bottom right, then select a \uf870 [accent]Drill[] and tap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm.
hint.placeConveyor=Conveyors move items from drills into other blocks. Select a \uf896 [accent]Conveyor[] from the \ue814 [accent]Distribution[] tab.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate.
hint.placeConveyor.mobile=Conveyors move items from drills into other blocks. Select a \uf896 [accent]Conveyor[] from the \ue814 [accent]Distribution[] tab.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors.
hint.placeTurret=Place \uf861 [accent]Turrets[] to defend your base from enemies.\n\nTurrets require ammo - in this case, \uf838copper.\nUse conveyors and drills to supply them.
hint.breaking.mobile=Activate the \ue817 [accent]hammer[] in the bottom right and tap to break blocks.\n\nHold down your finger for a second and drag to break in a selection.
hint.blockInfo=View information of a block by selecting it in the [accent]build menu[], then selecting the [accent][[?][] button at the right.
hint.derelict=[accent]Derelict[] structures are broken remnants of old bases that no longer function.\n\nThese structures can be [accent]deconstructed[] for resources.
hint.launch=Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the bottom right.
hint.launch.mobile=Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the \ue88c [accent]Menu[].
hint.generator=\uf879 [accent]Combustion Generators[] burn coal and transmit power to adjacent blocks.\n\nPower transmission range can be extended with \uf87f [accent]Power Nodes[].
hint.guardian=[accent]Guardian[] units are armored. Weak ammo such as [accent]Copper[] and [accent]Lead[] is [scarlet]not effective[].\n\nUse higher tier turrets or \uf835 [accent]Graphite[] \uf861Duo/\uf859Salvo ammunition to take Guardians down.
hint.coreUpgrade=Cores can be upgraded by [accent]placing higher-tier cores over them[].\n\nPlace a \uf868 [accent]Foundation[] core over the \uf869 [accent]Shard[] core. Make sure it is free from nearby obstructions.
hint.presetLaunch=Gray [accent]landing zone sectors[], such as [accent]Frozen Forest[], can be launched to from anywhere. They do not require capture of nearby territory.\n\n[accent]Numbered sectors[], such as this one, are [accent]optional[].
hint.presetDifficulty=This sector has a [scarlet]high enemy threat level[].\nLaunching to such sectors is [accent]not recommended[] without proper technology and preparation.
hint.coreIncinerate=After the core is filled to capacity with an item, any extra items of that type it receives will be [accent]incinerated[].
hint.coopCampaign=When playing the [accent]co-op campaign[], items that are produced in the current map will also be sent [accent]to your local sectors[].\n\nAny new research done by the host also carries over.
item.metaglass.description=Et super-stærkt gennemsigtigt materiale. Bruges meget til transport og lagring af væsker.
item.graphite.description=Mineraliseret kul, som bruges til elektronik og ammunition.
item.sand.description=Et almindeligt materiale, der anvendes i enorme mængder til smelteprocesser.
item.coal.description=Fossilt plantestof, fra arter der groede lang tid før svampesporerne opstod. Har bred anvendelse som brændstof, og til at producere avancerede materialer.
item.silicon.description=Ekstremt nyttig som halvleder. Anvendelse inden for solpaneler, avanceret elektronik og målsøgende ammunition.
item.plastanium.description=Et let, smidigt metal som anvendes til avancerede strukturer og som fragmenterende ammunition.
item.phase-fabric.description=En næsten vægtløs substans der anvendes til avanceret elektronik og selvreparerende teknologi.
item.surge-alloy.description=En avanceret legering med unikke elektriske egenskaber.
item.spore-pod.description=En bælg af økologiske svampesporer, kultiveret til industribrug fra atmosfæriske partikler. Kan omdannes til olie eller sprængstoffer, og bruges til brændstof.
item.spore-pod.details=Spores. Likely a synthetic life form. Emit gases toxic to other biological life. Extremely invasive. Highly flammable in certain conditions.
item.blast-compound.description=En ustabil kemisk forbindelse der bruges til bomber og andre eksplosiver. Dannes fra svampesporer og andre brændfarlige substanser. Bør ikke anvendes som brændstof.
item.pyratite.description=En ekstremt brændfarlig substans der primært er til våbenbrug.
liquid.water.description=En meget nyttig væske. Bruges ofte til køling, og til at skylle affaldsstoffer væk.
liquid.slag.description=Smeltede metaller af forskellig art. Stofferne det består af kan udvindes, eller det kan sprøjtes over fjenden som et våben.
liquid.oil.description=Væsken bruges til at producere avancerede materialer. Kan også omdannes til kul, og kan desuden sprøjtes over fjenden og antendes som et våben.
liquid.cryofluid.description=En kemisk inaktiv væske der ikke forårsager rust, som er dannet fra vand og titanium. Dens høje varmekapacitet gør den egnet som køling.
block.armored-conveyor.description=Moves items at the same speed as titanium conveyors, but possesses more armor. Does not accept inputs from the sides from anything but other conveyor belts.
block.illuminator.description=A small, compact, configurable light source. Requires power to function.
block.message.description=Indeholder en note, der kan læses af dig selv og dine allierede.
block.graphite-press.description=Presser kulstykker sammen til ark af ren grafit.
block.multi-press.description=En opgraderet version af kul-valsen. Bruger vand og strøm til hurtigere at prodcere en større mængde grafit per kulstykke.
block.silicon-smelter.description=Smelter sand om til ren silicium ved brug af kul.
block.kiln.description=Smelter sand og bly om til blyglas ved hjælp af en lille smule strøm.
block.plastanium-compressor.description=Producerer plastanium ud fra olie og titanium.
block.phase-weaver.description=Syntetiserer fasestof fra det radioaktive torium og store mængder af sand. Dette sker på bekostning af enorme mængder strøm.
block.copper-wall.description=En billig, defensiv blok.\nKan bruges til at beskytte kernen og våben i de første par bølger.
block.copper-wall-large.description=En billig, defensiv blok.\nKan bruges til at beskytte kernen og våben i de første par bølger.\nFylder flere felter.
block.titanium-wall.description=En overvejende stærk, defensiv blok.\nGiver nogenlunde beskyttelse fra fjender.
block.titanium-wall-large.description=En overvejende stærk, defensiv blok.\nGiver nogenlunde beskyttelse fra fjender.\nFylder flere felter.
block.plastanium-wall.description=En unik type væg, der absorberer strøm-kiler og blokerer automatiske strøm-forbindelser.
block.plastanium-wall-large.description=En unik type væg, der absorberer strøm-kiler og blokerer automatiske strøm-forbindelser.\nFylder flere felter.
block.thorium-wall.description=En stærk defensiv blok.\nRimelig fin beskyttelse mod fjender.
block.thorium-wall-large.description=En stærk defensiv blok.\nRimelig fin beskyttelse mod fjender.\nFylder flere felter.
block.phase-wall.description=En væg legeret med specielt, reflekterende fase-stof. Reflekterer de fleste slags skud.
block.phase-wall-large.description=En væg legeret med specielt, reflekterende fase-stof. Reflekterer de fleste slags skud.\nFylder flere felter.
block.surge-wall.description=En ekstremt hård væg.\nOpbygger en ladning ved at absorbere skud. Ladningen affyres tilfældigt
block.surge-wall-large.description=En ekstremt hård væg.\nOpbygger en ladning ved at absorbere skud. Ladningen affyres tilfældigt.\nFylder flere felter.
block.door.description=En bette dør. Kan åbnes og lukkes ved at trykke på den.
block.door-large.description=En stor dør. Kan åbnes og lukkes ved at trykke på den.\nFylder flere felter.
block.mender.description=Reparerer løbende blokke i nærheden. Hjælper til at holde forsvaret oppe mellem bølger.\nSilicium kan bruges til at øge rækkevidde og effektivitet.
block.mend-projector.description=En bedre version af den normale reparatør. Reparerer alle blokke inden for dens rækkevidde.\nFase-stof kan bruges til at øge dens rækkevidde og effektivitet.
block.overdrive-projector.description=Øger hastigheden af bygninger i nærheden.\nFase-stof kan bruges til at øge denne hastighed og rækkevidden af feltet.
block.force-projector.description=Skaber et stort, sekskantet kraftfelt, der beskytter bygninger og tropper.\nOveropheder, hvis den tager for meget skade. Kan nedkøles med væske. Fase-stof kan bruges til at gøre feltet større.
block.shock-mine.description=Skader fodgængere, der træder på den. Næsten usynlig for fjender.
block.conveyor.description=Simpel genstands-transport-blok. Transporterer genstande fremad og ind i andre blokke. Kan roteres.
block.titanium-conveyor.description=En avanceret genstands-transport-blok. Transporterer blokke hurtigere end normale transportbånd.
block.plastanium-conveyor.description=Transporterer genstande i klynger.\nTager imod genstande i bagenden og fordeler dem i op til tre retninger i forreste ende.
block.junction.description=Fungerer som en bro for krydsende transportbånd. Kan bruges, når to krydsende bånd med forskellige genstande ikke må blandes.
block.bridge-conveyor.description=En avanceret genstands-transport-blok. Kan transportere over op til 3 felter, uanset om det er terræn eller blokke.
block.phase-conveyor.description=En avanceret genstands-transport-blok. Bruger strøm til at teleportere genstande til næste fase-bånd, hen over op til flere felter.
block.sorter.description=Sorterer genstande. Hvis en genstand matcher et valg, kan de passere. Hvis ikke, outputtes de til siderne.
block.inverted-sorter.description=Håndterer genstande som et normalt filter, men outputter til siderne.
block.router.description=Tager genstande og fordeler denne ligeligt mellem op til tre andre retninger. Kan bruges til at splitte et bånd.\n\n[scarlet]Aldrig stil dem op ad fabrikker, da de ellers vil blive stoppet til.[]
block.distributor.description=En avanceret omfordeler. Fordeler genstande ligeligt mellem op til 7 andre retninger.
block.overflow-gate.description=Outputter kun til venstre og højre, hvis blokken foran er blokeret.
block.underflow-gate.description=Det modsatte af en overflods-låge. Outputter fremad hvis venstre og højre side af lågen er blokeret.
block.mass-driver.description=Den ultimative transport-blok. Samler en masse genstande og slynger dem hovedkulds gennem luften til den kvante-katapult.
block.mechanical-pump.description=En hverdags-pumpe, der ikke engang kræver strøm.
block.rotary-pump.description=En drønhurtig pumpe. Pumper mere væske, kræver mere strøm.
block.conduit.description=Simpel væske-transport-blok. Transporterer væske fremad. Bruges sammen med pumper, eller i forlængelse af andre rør.
block.pulse-conduit.description=En avanceret væske-transport-blok. Transporterer væske hurtigere og opbevarer mere end normale rør.
block.plated-conduit.description=Transporterer væske lige så hurtigt som højhastigheds-rør. Kan ikke tage væske ind fra siderne.\nLækker mindre.
block.liquid-router.description=Tager væske fra en retning, og fordeler denne ligeligt mellem op til tre andre retninger. Brugbar, når der er behov for at splitte en rørledning op.
block.liquid-tank.description=Opbevarer store mængder af væske. Kan bruges som sikkerhedslager i tilfælde af underskud eller til at forsyne nedkøling i nødsituationer.
block.liquid-junction.description=Fungerer som en bro over krydsende rør. Brugbar i situationer, hvor der er tale om transport af forskellige væsker.
block.bridge-conduit.description=Avanceret væske-transport. Kan transportere væske over 3 felter uanset om det er terræn eller bygninger.
block.phase-conduit.description=Avanceret væske-transport. Bruger strøm til at transportere væske hen over flere blokke.
block.power-node.description=Leder strøm til forbundne strøm-noder. Noden enten modtager eller giver strøm til sidestående blokke.
block.power-node-large.description=En evanceret strøm-node, der har længere rækkevidde.
block.surge-tower.description=En strømforbindelse med ekstremt lang rækkevidde. Kan kun klare få forbindelser.
block.diode.description=Batteri-strøm kan ledes gennem denne ensrettede blok, men kun hvis den ene side har mere strøm end destinationen.
block.battery.description=Opbevarer overskydende strøm. Giver strøm ved underskud i strømnetværket.
block.battery-large.description=Opbevarer mere strøm end et normalt batteri.
block.combustion-generator.description=Genererer strøm ved at brænde brændbare materialer, såsom kul.
block.thermal-generator.description=Genererer strøm, når den placeres på naturlig varme.
block.steam-generator.description=En avanceret forbrændingsgenerator. Mere effektiv, men kræver vand til at lave damp.
block.differential-generator.description=Genererer store mængder strøm. Bruger temperaturforskellen mellem frysesaft og brændende pyratit til at lave strøm.
block.rtg-generator.description=En simpel, bæredygtig generator. Bruger varmen fra radioaktivt henfald til langsomt at generere strøm.
block.solar-panel.description=Giver en smule strøm fra solen.
block.solar-panel-large.description=En betydeligt bedre version af de normale solpaneler.
block.thorium-reactor.description=Genererer bemærkelsesværdige mængder strøm. Kræver konstant nedkøling. Vil eksplodere voldeligt uden den rette nedkøling. Strøm-output afhænger af hvor fuld den her.
block.impact-reactor.description=En avanceret reaktor, der producerer rigtig meget strøm. Det kræver meget strøm at sparke processen i gang.
block.mechanical-drill.description=Et billigt bor. Når placeret oven på resurser, udvinder det dem langsomt. Kan kun udvinde basale resurser.
block.pneumatic-drill.description=Et bedre bor, der kan udvinde titanium. Borer hurtigere end det mekaniske bor.
block.laser-drill.description=Kan bore meget hårdere og hurtigere, men kræver mere strøm. Kan udvide thorium.
block.blast-drill.description=Det ybberste bor. Kræver meget strøm.
block.water-extractor.description=Udvinder grundvand. Bruges i områder uden vand på overfladen.
block.cultivator.description=Kultiverer små mængder af økologiske svampesporer fra atmosfæren.
block.cultivator.details=Recovered technology. Used to produce massive amounts of biomass as efficiently as possible. Likely the initial incubator of the spores now covering Serpulo.
block.core-shard.details=The first iteration. Compact. Self-replicating. Equipped with single-use launch thrusters. Not designed for interplanetary travel.
block.launch-pad.details=Sub-orbital system for point-to-point transportation of resources. Payload pods are fragile and incapable of surviving re-entry.
block.parallax.description=Fires a tractor beam that pulls in air targets, damaging them in the process.
block.tsunami.description=Fires powerful streams of liquid at enemies. Automatically extinguishes fires when supplied with water.
block.silicon-crucible.description=Refines silicon from sand and coal, using pyratite as an additional heat source. More efficient in hot locations.
block.disassembler.description=Separates slag into trace amounts of exotic mineral components at low efficiency. Can produce thorium.
block.overdrive-dome.description=Increases the speed of nearby buildings. Requires phase fabric and silicon to operate.
block.payload-conveyor.description=Moves large payloads, such as units from factories.
block.payload-router.description=Splits input payloads into 3 output directions.
block.ground-factory.description=Produces ground units. Output units can be used directly, or moved into reconstructors for upgrading.
block.air-factory.description=Produces air units. Output units can be used directly, or moved into reconstructors for upgrading.
block.naval-factory.description=Produces naval units. Output units can be used directly, or moved into reconstructors for upgrading.
block.additive-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the second tier.
block.multiplicative-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the third tier.
block.exponential-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the fourth tier.
block.tetrative-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the fifth and final tier.
block.switch.description=A toggleable switch. State can be read and controlled with logic processors.
block.micro-processor.description=Runs a sequence of logic instructions in a loop. Can be used to control units and buildings.
block.logic-processor.description=Runs a sequence of logic instructions in a loop. Can be used to control units and buildings. Faster than the micro processor.
block.hyper-processor.description=Runs a sequence of logic instructions in a loop. Can be used to control units and buildings. Faster than the logic processor.
block.memory-cell.description=Stores information for a logic processor.
block.memory-bank.description=Stores information for a logic processor. High capacity.
block.logic-display.description=Displays arbitrary graphics from a logic processor.
block.large-logic-display.description=Displays arbitrary graphics from a logic processor.
block.interplanetary-accelerator.description=A massive electromagnetic railgun tower. Accelerates cores to escape velocity for interplanetary deployment.
block.repair-turret.description=Continuously repairs the closest damaged unit in its vicinity. Optionally accepts coolant.
block.payload-propulsion-tower.description=Long-range payload transport structure. Shoots payloads to other linked payload propulsion towers.
unit.dagger.description=Fires standard bullets at all nearby enemies.
unit.mace.description=Fires streams of flame at all nearby enemies.
unit.fortress.description=Fires long-range artillery at ground targets.
unit.scepter.description=Fires a barrage of charged bullets at all nearby enemies.
unit.reign.description=Fires a barrage of massive piercing bullets at all nearby enemies.
unit.nova.description=Fires laser bolts that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight.
unit.pulsar.description=Fires arcs of electricity that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight.
unit.quasar.description=Fires piercing laser beams that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. Shielded.
unit.vela.description=Fires a massive continuous laser beam that damages enemies, causes fires and repairs allied structures. Capable of flight.
unit.corvus.description=Fires a massive laser blast that damages enemies and repairs allied structures. Can step over most terrain.
unit.crawler.description=Runs toward enemies and self-destructs, causing a large explosion.
unit.atrax.description=Fires debilitating orbs of slag at ground targets. Can step over most terrain.
unit.spiroct.description=Fires sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain.
unit.arkyid.description=Fires large sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain.
unit.toxopid.description=Fires large electric cluster-shells and piercing lasers at enemies. Can step over most terrain.
unit.flare.description=Fires standard bullets at nearby ground targets.
unit.horizon.description=Drops clusters of bombs on ground targets.
unit.zenith.description=Fires salvos of missiles at all nearby enemies.
unit.antumbra.description=Fires a barrage of bullets at all nearby enemies.
unit.eclipse.description=Fires two piercing lasers and a barrage of flak at all nearby enemies.
unit.mono.description=Automatically mines copper and lead, depositing it into the core.
unit.poly.description=Automatically rebuilds destroyed structures and assists other units in construction.
unit.mega.description=Automatically repairs damaged structures. Capable of carrying blocks and small ground units.
unit.quad.description=Drops large bombs on ground targets, repairing allied structures and damaging enemies. Capable of carrying medium-sized ground units.
unit.oct.description=Protects nearby allies with its regenerating shield. Capable of carrying most ground units.
unit.risso.description=Fires a barrage of missiles and bullets at all nearby enemies.
unit.minke.description=Fires shells and standard bullets at nearby ground targets.
unit.bryde.description=Fires long-range artillery shells and missiles at enemies.
unit.sei.description=Fires a barrage of missiles and armor-piercing bullets at enemies.
unit.omura.description=Fires a long-range piercing railgun bolt at enemies. Constructs flare units.
unit.alpha.description=Defends the Shard core from enemies. Builds structures.
unit.beta.description=Defends the Foundation core from enemies. Builds structures.
unit.gamma.description=Defends the Nucleus core from enemies. Builds structures.
unit.retusa.description=Fires homing torpedoes at nearby enemies. Repairs allied units.
unit.oxynoe.description=Fires structure-repairing streams of flame at nearby enemies. Targets nearby enemy projectiles with a point defense turret.
unit.cyerce.description=Fires seeking cluster-missiles at enemies. Repairs allied units.
unit.aegires.description=Shocks all enemy units and structures that enter its energy field. Repairs all allies.
unit.navanax.description=Fires explosive EMP projectiles, dealing significant damage to enemy power networks and repairing allied structures. Melts nearby enemies with 4 autonomous laser turrets.
lst.read=Read a number from a linked memory cell.
lst.write=Write a number to a linked memory cell.
lst.print=Add text to the print buffer.\nDoes not display anything until [accent]Print Flush[] is used.
lst.draw=Add an operation to the drawing buffer.\nDoes not display anything until [accent]Draw Flush[] is used.
lst.drawflush=Flush queued [accent]Draw[] operations to a display.
lst.printflush=Flush queued [accent]Print[] operations to a message block.
lst.getlink=Get a processor link by index. Starts at 0.
lst.control=Control a building.
lst.radar=Locate units around a building with range.
lst.sensor=Get data from a building or unit.
lst.set=Set a variable.
lst.operation=Perform an operation on 1-2 variables.
lst.end=Jump to the top of the instruction stack.
lst.wait=Wait a certain number of seconds.
lst.lookup=Look up an item/liquid/unit/block type by ID.\nTotal counts of each type can be accessed with:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[]
lst.jump=Conditionally jump to another statement.
lst.unitbind=Bind to the next unit of a type, and store it in [accent]@unit[].
lst.unitcontrol=Control the currently bound unit.
lst.unitradar=Locate units around the currently bound unit.
lst.unitlocate=Locate a specific type of position/building anywhere on the map.\nRequires a bound unit.
logic.nounitbuild=[red]Unit building logic is not allowed here.
lenum.type=Type of building/unit.\ne.g. for any router, this will return [accent]@router[].\nNot a string.
lenum.shoot=Shoot at a position.
lenum.shootp=Shoot at a unit/building with velocity prediction.
lenum.config=Building configuration, e.g. sorter item.
lenum.enabled=Whether the block is enabled.
laccess.color=Illuminator color.
laccess.controller=Unit controller. If processor controlled, returns processor.\nIf in a formation, returns leader.\nOtherwise, returns the unit itself.
laccess.dead=Whether a unit/building is dead or no longer valid.
laccess.controlled=Returns:\n[accent]@ctrlProcessor[] if unit controller is processor\n[accent]@ctrlPlayer[] if unit/building controller is player\n[accent]@ctrlFormation[] if unit is in formation\nOtherwise, 0.
laccess.progress=Action progress, 0 to 1.\nReturns production, turret reload or construction progress.
graphicstype.col=Equivalent to color, but packed.\nPacked colors are written as hex codes with a [accent]%[] prefix.\nExample: [accent]%ff0000[] would be red.