mods.browser.noreleases=[scarlet]No Releases Found\n[accent]Couldn't find any releases for this mod. Check if the mod's repository has any releases published.
mods.initfailed=[red]⚠[] The previous Mindustry instance failed to initialize. This was likely caused by misbehaving mods.\n\nTo prevent a crash loop, [red]all mods have been disabled.[]
mod.noerrorplay=[scarlet]Turite modifikacijas su klaidomis.[] Išjunkite modifikacijas su klaidomis arba patasykite jas prieš žaidžiant.
mod.nowdisabled=[scarlet]Modifikacijai '{0}' trūksta priklausomybių:[accent] {1}\n[lightgray] Šios modifikacijos turi būti atsisiųstos.\nŠi modifikacija bus automatiškai išjungta.
mod.enable=Įjungti
mod.requiresrestart=Žaidimas dabar išsijungs modifikacijų pakeitimui.
mod.missing=Šis išsaugojimas turi modifikacijas, kurias atnaujinote arba nebėra įrašytos. Gali atsirasti išsaugojimo gedimas. Ar tikrai norite užkrauti?\nModifikacijos:\n{0}
mod.preview.missing=Prieš publikuojant šią modifikaciją workshop'e, jūs privalote pridėti parodamajį vaizdą.\nĮdėktie vaizdą pavadinimu[accent] preview.png[] į modifikacijos aplanką ir bandykite iš naujo.
mod.folder.missing=Tik modifikacijos aplanko formoje gali būti publikuojamos workshop'e.\nNorint konvertuoti bet kurią modifikaciją į aplanką, paprasčiausiai išpakuokite jos failą į aplanką ir ištrinkite senąją zip versiją, po to, perkraukite žaidimą arba modifikacijas.
host.info=[accent]Hostinti[] mygtukas sukūria serverį prievade [scarlet]6567[]. \nBet kas [lightgray]tame pačiame wifi arba vietiniame tinkle[] galės matyti jūsų serverį serverių sąraše.\n\nJei norite, kad žmonės galėtų prisijungti iš bet kruios pasaulio vietos su IP adresu yra privalomas [accent]prievadų peradresavimas[].\n\n[lightgray]Pastaba: Jei kam nors kyla problemų jungiantis prie jūsų LAN žaidimo, įsitikinkite, kad Mindustry turi prieigą prie vietinio tinklo ugniasienės nustatymuose. Prisiminkite, jog viešieji tinklai kartais neleidžia serverių aptikimo.
join.info=Čia galite įvesti[accent] serverio IP[], jei norite prisijungti, arba atrasti[accent] vietinio tinklo[] serverius, prie kurių norite prisijungti.\nPalaikoma tiek LAN, tiek WAN žaidimas tinkle.\n\n[lightgray]Pastaba: Nėra automatinio globalių serverių sąrašo; jei norite prisijungti prie kažko su IP adresu, turėsite paprašyti IP adreso.
servers.disclaimer=Community servers are [accent]not[] owned or controlled by the developer.\n\nServers may contain user-generated content that is not appropriate for all ages.
map.nospawn.pvp=Šiame žemėlapyje nėra jokio priešų branduolio atsirasti žaidėjui! Įdėkite[scarlet] ne oranžinį[] branduolį į žemėlapį redaktoriuje.
map.nospawn.attack=Šiame žemėlapyje nėra jokio priešo branduolio, kurį reikia sunaikinti žaidėjams! Įdėkite[scarlet] raudoną[] branduolį į žemėlapį redaktoriuje.
map.publish.confirm=Ar tikrai norite publikuoti šį žemėlapį?\n\n[lightgray]Pirma įsitikinkite, jog sutinkate su Dirbtuvės EULA, kitaip jūsų žemėlapis nebus rodomas!
sector.groundZero.description=The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
sector.frozenForest.description=Even here, closer to mountains, the spores have spread. The frigid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
sector.saltFlats.description=On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
sector.craters.description=Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
sector.ruinousShores.description=Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
sector.stainedMountains.description=Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
sector.overgrowth.description=This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build Titan units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
sector.tarFields.description=The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
sector.desolateRift.description=An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
sector.nuclearComplex.description=A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
sector.fungalPass.description=A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores.
sector.biomassFacility.description=The origin of spores. This is the facility in which they were researched and initially produced.\nResearch the technology contained within. Cultivate spores for the production of fuel and plastics.\n\n[lightgray]Upon this facility's demise, the spores were released. Nothing in the local ecosystem could compete with such an invasive organism.
sector.windsweptIslands.description=Further past the shoreline is this remote chain of islands. Records show they once had [accent]Plastanium[]-producing structures.\n\nFend off the enemy's naval units. Establish a base on the islands. Research these factories.
sector.extractionOutpost.description=A remote outpost, constructed by the enemy for the purpose of launching resources to other sectors.\n\nCross-sector transport technology is essential for further conquest. Destroy the base. Research their Launch Pads.
sector.impact0078.description=Here lie remnants of the interstellar transport vessel that first entered this system.\n\nSalvage as much as possible from the wreckage. Research any intact technology.
sector.planetaryTerminal.description=The final target.\n\nThis coastal base contains a structure capable of launching Cores to local planets. It is extremely well guarded.\n\nProduce naval units. Eliminate the enemy as quickly as possible. Research the launch structure.
sector.onset.description=The tutorial sector. This objective has not been created yet. Await further information.
sector.two.description=The enemy is protected by shields. An experimental shield breaker module has been detected in this sector.\nLocate this structure. Supply it with tungsten ammunition and destroy the enemy base.
settings.clear.confirm=Ar tikrai norite ištrinti šiuos duomenis?\nTai negali būti atkurta!
settings.clearall.confirm=[scarlet]ĮSPĖJIMAS![]\nTai ištrins visus duomenis, įskaitant išsaugojimus, žemėlapius, atrakinimus ir mygtukų pakeitimus.\nVos paspaudus 'gerai' žaidimas ištrins visus duomenis ir išsijungs.
public.confirm=Ar norite savo žaidimą paversti viešu?\n[accent]Bet kas galės įeiti į jūsų žaidimą.\n[lightgray]Tai gali būti pakeista nuėjus į Nustatymai->Žaidimas->Viešojo Žaidimo Matomumas.
public.confirm.really=If you want to play with friends, use [green]Invite Friend[] instead of a [scarlet]Public server[]!\nAre you sure you want to make your game [scarlet]public[]?
public.beta=Įsiminkite, jog beta versijoje negalima sukrti viešų kambarių.
uiscale.reset=UI mastelis buvo pakeistas.\nSpauskite "GERAI", norėdami palikti šį mastelį.\n[scarlet]Atšaukiama ir išeinama po[accent] {0}[] sekundžių...
uiscale.cancel=Atšaukti ir Išeiti
setting.bloom.name=Švytėjimas
keybind.title=Pakeisti Valdymo Mygtukus
keybinds.mobile=[scarlet]Dauguma valdymo mygtukų neveikia telefone. Tik paparastas judėjimas yra palaikomas.
mode.sandbox.description=Neriboti resursai ir nėra bangų laikmačio.
mode.editor.name=Redaktorius
mode.pvp.name=PvP
mode.pvp.description=Kovokite su kitais žmonėmsi vietiniame tinkle.\n[gray]Norint žaisti žemėlapyje yra privalomi bent du branduoliai su skirtingomis spalvomis.
mode.attack.name=Puolimas
mode.attack.description=Sunaikinkite priešų branduolį. \n[gray]Norint žaisti žemėlapyje yra reikalingas branduolys su raudona spalva.
hint.placeDrill=Select the \ue85e [accent]Drill[] tab in the menu at the bottom right, then select a \uf870 [accent]Drill[] and click on a copper patch to place it.
hint.placeDrill.mobile=Select the \ue85e [accent]Drill[] tab in the menu at the bottom right, then select a \uf870 [accent]Drill[] and tap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm.
hint.placeConveyor=Conveyors move items from drills into other blocks. Select a \uf896 [accent]Conveyor[] from the \ue814 [accent]Distribution[] tab.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate.
hint.placeConveyor.mobile=Conveyors move items from drills into other blocks. Select a \uf896 [accent]Conveyor[] from the \ue814 [accent]Distribution[] tab.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors.
hint.placeTurret=Place \uf861 [accent]Turrets[] to defend your base from enemies.\n\nTurrets require ammo - in this case, \uf838copper.\nUse conveyors and drills to supply them.
hint.breaking.mobile=Activate the \ue817 [accent]hammer[] in the bottom right and tap to break blocks.\n\nHold down your finger for a second and drag to break in a selection.
hint.blockInfo=View information of a block by selecting it in the [accent]build menu[], then selecting the [accent][[?][] button at the right.
hint.derelict=[accent]Derelict[] structures are broken remnants of old bases that no longer function.\n\nThese structures can be [accent]deconstructed[] for resources.
hint.launch=Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the bottom right.
hint.launch.mobile=Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the \ue88c [accent]Menu[].
hint.generator=\uf879 [accent]Combustion Generators[] burn coal and transmit power to adjacent blocks.\n\nPower transmission range can be extended with \uf87f [accent]Power Nodes[].
hint.guardian=[accent]Guardian[] units are armored. Weak ammo such as [accent]Copper[] and [accent]Lead[] is [scarlet]not effective[].\n\nUse higher tier turrets or \uf835 [accent]Graphite[] \uf861Duo/\uf859Salvo ammunition to take Guardians down.
hint.coreUpgrade=Cores can be upgraded by [accent]placing higher-tier cores over them[].\n\nPlace a \uf868 [accent]Foundation[] core over the \uf869 [accent]Shard[] core. Make sure it is free from nearby obstructions.
hint.presetLaunch=Gray [accent]landing zone sectors[], such as [accent]Frozen Forest[], can be launched to from anywhere. They do not require capture of nearby territory.\n\n[accent]Numbered sectors[], such as this one, are [accent]optional[].
hint.presetDifficulty=This sector has a [scarlet]high enemy threat level[].\nLaunching to such sectors is [accent]not recommended[] without proper technology and preparation.
hint.coreIncinerate=After the core is filled to capacity with an item, any extra items of that type it receives will be [accent]incinerated[].
hint.coopCampaign=When playing the [accent]co-op campaign[], items that are produced in the current map will also be sent [accent]to your local sectors[].\n\nAny new research done by the host also carries over.
item.silicon.description=Ypač naudingas puslaidininkas. Naudojama saulės baterijose, sudėtingose elektronikose ir taikinių sekimo amunicijoje.
item.plastanium.description=Lengva, plastiška medžiaga naudojama pažangiems lėktuvams ir skilančioje aminucijoje.
item.phase-fabric.description=Beveik besvorė medžiaga naudojama pažangesniuoje elektronikoje ir savitaisėse technologijose.
item.surge-alloy.description=Pažangus lydinys su unikaliomis elektrinėmis savybėmis.
item.spore-pod.description=Sintetinių sporų kokonas, susintetintos iš atmosferos industriniam naudojimui. Naudojama konversijai į naftą, sprogmenis ir kurą.
item.spore-pod.details=Spores. Likely a synthetic life form. Emit gases toxic to other biological life. Extremely invasive. Highly flammable in certain conditions.
item.blast-compound.description=Nestabilus junginys naudojamas bomboms ir sprogmenims. Susintetintas iš sporų kokonų ir kitų lakiųjų medžiagų. Nerekomenduojama naudoti kaip kurą.
item.pyratite.description=Ypač degi medžiaga naudojama uždegantiems ginklams.
liquid.water.description=Naudingiausias skystis. Dažniausiai naudojamas įrenginių aušinimui ir atliekų perdirbimui.
liquid.slag.description=Įvairių rūšių metalai susilydę tarpusavyję. Gali būti atskirti į sudedamasias medžiagas arba išpurkšti ant priešų.
liquid.oil.description=Skystis, naudojamas pažangių medžiagų gamyboje. Gali būti konvertuota į anglį arba gali būti išpurkšta ir padegta.
liquid.cryofluid.description=Inertiškas, neėsdinantis skystis gaminamas iš vandens ir titano. Atlaiko ypač didelį karštį. Plačiai naudojamas kaip aušinimo skystis.
block.armored-conveyor.description=Juda tokuo pačiu greičiu kaip titaninis konvejeris, tačiau turi daugiau šarvų. Nepriima įeigos iš šonų, išskyrus kitus konvejerius.
block.illuminator.description=Mažas, kompaktiškas, konfigūruojamas šviesos šaltinis. Reikalinga energija funkcionavimui.
block.plastanium-wall.description=Specialus sienų tipas, kuris sugeria elektrines arkas ir blokuoja automatinius energijos mazgų prisijungimus.
block.plastanium-wall-large.description=Specialus sienų tipas, kuris sugeria elektrines arkas ir blokuoja automatinius energijos mazgų prisijungimus.\nUžima kelias vietas..
block.thorium-wall-large.description=Stiprus gynybinis blokas.\nGera apsauga nuo priešų.\nUžima kelias vietas.
block.phase-wall.description=Siena padengta specialiu faziniu pagrindu sukurtu junginiu. Atmuša daugumą šovinių.
block.phase-wall-large.description=Siena padengta specialiu faziniu pagrindu sukurtu junginiu. Atmuša daugumą šovinių.\nUžima kelias vietas.
block.surge-wall.description=Ypač patvarus gynybinis blokas.\nKaupia krūvį kontakto metu su šoviniu atsitiktinai jį išleisdamas.
block.surge-wall-large.description=Ypač patvarus gynybinis blokas.\nKaupia krūvį kontakto metu su šoviniu atsitiktinai jį išleisdamas.\nUžima kelias vietas.
block.door.description=Mažos durys. Gali būti atidarytos ir uždarytos paspaudus.
block.door-large.description=Didelės durys. Gali būti atidarytos ir uždarytos paspaudus.\nUžima kelias vietas.
block.mender.description=Periodiškai taiso blokus pasiekiamame plote. Palaiko gynybines konstrukcijas pataisytas tarp bangu.\nPapildomai naudoja silicį atstumo ir efektyvumo padidinimui.
block.mend-projector.description=Patobulinta taisytojo versija. Periodiškai taiso blokus pasiekiamame plote.\nPapildomai naudoja fazinę tekstilę atstumo ir efektyvumo padidinimui.
block.overdrive-projector.description=Paspartina aplinkinius pastatus.\nPapildomai naudoja fazinę tekstilę atstumo ir efektyvumo padidinimui.
block.force-projector.description=Sukuria šešiakampį jėgos lauką aplink save apsaugodamas aplinkinius pastatus nuo žalos.\nPerkaista, jei atlaiko daug žalos. Papildomai naudoja aušinimo skystį, kad neperkaistų. Fazinė tekstilė gali būti naudojama jėgos lauko dydžiui padidinti.
block.shock-mine.description=Sužaloja priešus užlipančius ant minos. Beveik nematoma priešų.
block.conveyor.description=Paprasčiausias daiktų gabenimo blokas. Gabena daiktus į priekį ir automatiškai juos įdeda į blokus. Pasukamas.
block.titanium-conveyor.description=Pažangus daiktų gabenimo blokas. Gabena daiktus greičiau negu paprastas konvejeris.
block.junction.description=Veikia kaip tiltas dvejoms besikertančioms konvejerio juostoms. Naudingas situacijose, kai du kovejeriai neša skirtingas medžiagas į skirtingas vietas.
block.bridge-conveyor.description=Pažangus daiktų gabenimo blokas. Leidžia daiktų gabenimą per tris blokus, nesvarbu kas yra tuose trejuose yra.
block.phase-conveyor.description=Pažangus daiktų gabenimo blokas. Naudoja energiją daiktų teleportacijai į prijungtą fazinį kovejerį per kelis blokus.
block.sorter.description=Rūšiuoja daiktus. Jei daiktas atitinka pasirinkimą, jam leidžiama keliauti pirmyn. Priešingai, daiktas siunčiamas į kairę ir dešinę.
block.inverted-sorter.description=Apdoroja daiktus kaip paprastas rūšiuotuvas, tačiau pasirinktas daiktas siunčiamas į kairę arba dešinę, o kita į priekį.
block.router.description=Priima daiktus, tada paskirsto daiktus į tris kryptis lygiomis dalimis. Naudingas paskirstant medžiagas iš vieno šaltinio į daugiau jungčių.\n\n[scarlet]Niekada nenaudokite prie pat gamyklos, nes iš gamyklos išeinantis produktas gali užstrigti maršrutizatoriuje.[]
block.distributor.description=Pažangesnis maršrutizatorius. Paskirsto daiktus į septynias kryptis lygiomis dalimis.
block.overflow-gate.description=Išveda medžiagas į kairę ir dešinę, jei priekis yra užblokuotas.
block.underflow-gate.description=Veikia priešingai nei perpildymo užtvara. Išveda medžiagas į priekį, jei kairė ir dešinė yra užblokuota.
block.mass-driver.description=Tobuliausias daiktų gabenimo blokas. Surenka daiktus ir šauna juos į kitą elektromagnetinę katapultą didelias atstumais. Veikimui reikalauja energijos.
block.mechanical-pump.description=pigi pompa su lėta išeiga, bet nenaudoja energijos.
block.rotary-pump.description=Pažangesnė pompa. Pumpuoja daugiau skysčių, bet reikalauja energijos.
block.conduit.description=Paprastas vandens gabenimo blokas. Gabena skysčius į priekį. Naudojamas kartu su siurbliais ir kitais vamzdžiais.
block.pulse-conduit.description=Pažangus vandens gabenimo blokas. Gabena skysčius greičiau ir talpina daugiau skysčių negu standartinis vamzdis.
block.plated-conduit.description=Gabena skysčius tokiuo pačiu greičiu kaip pulsinis vamzdis, tačiau turi daugiau šarvų. Nepriima skysčių iš šonų, išskyrus kitus vamzdžius.\nMažiau nutekina skysčių.
block.liquid-router.description=Priima skysčius iš vienos krypties ir paskirsto juos į tris skirtingas kryptis vienodai. Gali laikyti tam tikrą kiekį skysčių. Naudingas paskirstant sksyčius iš vieno šaltinio į daugiau jungčių.
block.liquid-tank.description=Laiko didelį kiekį skysčių. Naudokite kūriant buferius situacijose su nepastoviu skysčių suvartojimu arba kaip apsaugą aušinant svarbius blokus.
block.liquid-junction.description=Veikia kaip tiltas dvejiems besikertantiems vamzdžiams. Naudingas situacijose, kai du skirtingi vamzdžiai neša skirtingus skysčius į skirtingas vietas.
block.bridge-conduit.description=Pažangus skysčių gabenimo blokas. Leidžia skysčių gabenimą per tris blokus, nesvarbu kas yra tuose trejuose yra.
block.phase-conduit.description=Pažangus skysčių gabenimo blokas. Naudoja energiją skysčių teleportacijai į prijungtą fazinį vamzdį per kelis blokus.
block.power-node.description=Perneša energiją į prijungtus mazgus. Mazgas gaus energiją iš gretimų blokų ir teiks gretimiems blokas.
block.power-node-large.description=Pažangus energijos mazgas su didesnius atstumu.
block.surge-tower.description=Ypač didelį atstumą turintis energijos mazgas su mažiau galimų jungčių.
block.differential-generator.description=Gamina didelį kiekį energijos. Pasitelkia temperatūrų skirtumą tarp krio skysčio ir degančio piratito.
block.rtg-generator.description=Paprastas, patikimas generatorius. Naudoja yrančių junginių karštį energijos gamybai.
block.solar-panel.description=Suteikia mažą kiekį energijos iš saulės.
block.solar-panel-large.description=Žymiai efektyvesnė paprastos saulės baterijos versija.
block.thorium-reactor.description=Gamina didelius kiekius energijos iš torio. Reikalingas pastovus aušinimas. Gali įvykti didelis sprogimas, jei nebus pakankamai aušinama. Energijos išeiga priklauso nuo pilnumo, bazinis energijos kiekis yra generuojamas, kai reaktoriaus torio talpa yra pilna.
block.impact-reactor.description=Pažangus generatorius, galintis sukurti milžinišką kiekį energijos esant maksimaliam efektyvumui. Reikalinga energija paleidimui.
block.mechanical-drill.description=Pigus grąžtas. When placed on appropriate tiles, outputs items at a slow pace indefinitely. Only capable of mining basic resources.
block.pneumatic-drill.description=Pagerintas grąžtas, galintis kasti titaną. Kasa greičiau negu mechaninis grąžtas.
block.laser-drill.description=Dėl lazerio technologijų leidžia kasti medžiagas greičiau, bet reikalauja energijos. Pajėgus kasti torį.
block.blast-drill.description=Tobuliausias Grąžtas. Reikalauja didelio kiekio energijos.
block.water-extractor.description=Išgauna vandenį. Naudojamas kur nėra paviršinio vandens.
block.cultivator.description=Atmosferoje išaugina mažus sporų kiekius į industrijai paruoštus sporų kokonus.
block.cultivator.details=Recovered technology. Used to produce massive amounts of biomass as efficiently as possible. Likely the initial incubator of the spores now covering Serpulo.
block.core-shard.details=The first iteration. Compact. Self-replicating. Equipped with single-use launch thrusters. Not designed for interplanetary travel.
block.vault.description=Laiko didelį kiekį skirtingų rūšių medžiagų. Gali būti naudojamas iškroviklis daiktų paėmimui iš seifo.
block.container.description=Laiko nedidelį kiekį skirtingų rūšių medžiagų. Gali būti naudojamas iškroviklis daiktų paėmimui iš talpyklos.
block.unloader.description=Paima resursus iš gretimų ne gabenimui skirtų pastatų. Paimamos medžiagos rūšis gali būti pakeista paspaudus ant iškroviklio.
block.launch-pad.description=Paleidžia daiktų paketus be branduolio paleidimo.
block.launch-pad.details=Sub-orbital system for point-to-point transportation of resources. Payload pods are fragile and incapable of surviving re-entry.
block.duo.description=Mažas ir pigus bokštas. Naudingas prieš antžeminius vienetus.
block.scatter.description=Pagrindinis bokštas skirtas kovai su oro pajėgomis. Šaudo švino arba metalo laužo gabalais į priešus.
block.scorch.description=Degina visus netoliese esančius priešus. Itin efektyvus artimame nuotolyje.
block.hail.description=Mažas, didelio atstumo artilerijos bokštas.
block.wave.description=Vidutinio didžio bokštas. Šaudo skysčio srautus į priešus. Automatiškai užgesina ugnį, jei naudojmas vanduo.
block.lancer.description=Vidutinio didžio lazerinis bokštas skirtas kovai su antžeminėmis pajėgomis. Užsikrauna ir šaudo galingus energijos spindulius.
block.arc.description=Mažas artimojo nuotolio elektros bokštas. Šaudo elektrines arkas į priešus.
block.swarmer.description=Vidutinio didžio raketsvaidis. Puola, tiek žemę, tiek orą. Šaudo taikinius sekančias raketas.
block.salvo.description=Didelis, pažangesnė Duo bokšto versija. Šaudo šovinių salvas į priešus.
block.fuse.description=Didelis, artimojo nuotolio energijos bokštas. Šaudo tris prasiskverbiančius spindulius.
block.ripple.description=Itin galingas artilerijos bokštas. Dideliais atstumais šaudo būrius artilerijos šovinius į priešus.
block.cyclone.description=Didelis bokštas puolantis, tiek žemę, tiek orą. Šaudo sprogstančius šovinius į priešus.
block.spectre.description=Milžiniškas dvivamzdis bokštas. Šaudo didelius, kiaurai per šarvus einančius šovinius į taikinius esančius ant žemės ir ore.
block.meltdown.description=Milžiniška lazerinė patranka. Užsikrauna ir šaudo lazerinius spindulius į aplinkinius priešus. Veikimui reikalingas aušinimo skystis.
block.parallax.description=Fires a tractor beam that pulls in air targets, damaging them in the process.
block.tsunami.description=Fires powerful streams of liquid at enemies. Automatically extinguishes fires when supplied with water.
block.silicon-crucible.description=Refines silicon from sand and coal, using pyratite as an additional heat source. More efficient in hot locations.
block.disassembler.description=Separates slag into trace amounts of exotic mineral components at low efficiency. Can produce thorium.
block.overdrive-dome.description=Increases the speed of nearby buildings. Requires phase fabric and silicon to operate.
block.payload-conveyor.description=Moves large payloads, such as units from factories.
block.payload-router.description=Splits input payloads into 3 output directions.
block.ground-factory.description=Produces ground units. Output units can be used directly, or moved into reconstructors for upgrading.
block.air-factory.description=Produces air units. Output units can be used directly, or moved into reconstructors for upgrading.
block.naval-factory.description=Produces naval units. Output units can be used directly, or moved into reconstructors for upgrading.
block.additive-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the second tier.
block.multiplicative-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the third tier.
block.exponential-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the fourth tier.
block.tetrative-reconstructor.description=Upgrades inputted units to the fifth and final tier.
block.switch.description=A toggleable switch. State can be read and controlled with logic processors.
block.micro-processor.description=Runs a sequence of logic instructions in a loop. Can be used to control units and buildings.
block.logic-processor.description=Runs a sequence of logic instructions in a loop. Can be used to control units and buildings. Faster than the micro processor.
block.hyper-processor.description=Runs a sequence of logic instructions in a loop. Can be used to control units and buildings. Faster than the logic processor.
block.memory-cell.description=Stores information for a logic processor.
block.memory-bank.description=Stores information for a logic processor. High capacity.
block.logic-display.description=Displays arbitrary graphics from a logic processor.
block.large-logic-display.description=Displays arbitrary graphics from a logic processor.
block.interplanetary-accelerator.description=A massive electromagnetic railgun tower. Accelerates cores to escape velocity for interplanetary deployment.
block.repair-turret.description=Continuously repairs the closest damaged unit in its vicinity. Optionally accepts coolant.
block.payload-propulsion-tower.description=Long-range payload transport structure. Shoots payloads to other linked payload propulsion towers.
unit.dagger.description=Fires standard bullets at all nearby enemies.
unit.mace.description=Fires streams of flame at all nearby enemies.
unit.fortress.description=Fires long-range artillery at ground targets.
unit.scepter.description=Fires a barrage of charged bullets at all nearby enemies.
unit.reign.description=Fires a barrage of massive piercing bullets at all nearby enemies.
unit.nova.description=Fires laser bolts that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight.
unit.pulsar.description=Fires arcs of electricity that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight.
unit.quasar.description=Fires piercing laser beams that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. Shielded.
unit.vela.description=Fires a massive continuous laser beam that damages enemies, causes fires and repairs allied structures. Capable of flight.
unit.corvus.description=Fires a massive laser blast that damages enemies and repairs allied structures. Can step over most terrain.
unit.crawler.description=Runs toward enemies and self-destructs, causing a large explosion.
unit.atrax.description=Fires debilitating orbs of slag at ground targets. Can step over most terrain.
unit.spiroct.description=Fires sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain.
unit.arkyid.description=Fires large sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain.
unit.toxopid.description=Fires large electric cluster-shells and piercing lasers at enemies. Can step over most terrain.
unit.flare.description=Fires standard bullets at nearby ground targets.
unit.horizon.description=Drops clusters of bombs on ground targets.
unit.zenith.description=Fires salvos of missiles at all nearby enemies.
unit.antumbra.description=Fires a barrage of bullets at all nearby enemies.
unit.eclipse.description=Fires two piercing lasers and a barrage of flak at all nearby enemies.
unit.mono.description=Automatically mines copper and lead, depositing it into the core.
unit.poly.description=Automatically rebuilds destroyed structures and assists other units in construction.
unit.mega.description=Automatically repairs damaged structures. Capable of carrying blocks and small ground units.
unit.quad.description=Drops large bombs on ground targets, repairing allied structures and damaging enemies. Capable of carrying medium-sized ground units.
unit.oct.description=Protects nearby allies with its regenerating shield. Capable of carrying most ground units.
unit.risso.description=Fires a barrage of missiles and bullets at all nearby enemies.
unit.minke.description=Fires shells and standard bullets at nearby ground targets.
unit.bryde.description=Fires long-range artillery shells and missiles at enemies.
unit.sei.description=Fires a barrage of missiles and armor-piercing bullets at enemies.
unit.omura.description=Fires a long-range piercing railgun bolt at enemies. Constructs flare units.
unit.alpha.description=Defends the Shard core from enemies. Builds structures.
unit.beta.description=Defends the Foundation core from enemies. Builds structures.
unit.gamma.description=Defends the Nucleus core from enemies. Builds structures.
unit.retusa.description=Fires homing torpedoes at nearby enemies. Repairs allied units.
unit.oxynoe.description=Fires structure-repairing streams of flame at nearby enemies. Targets nearby enemy projectiles with a point defense turret.
unit.cyerce.description=Fires seeking cluster-missiles at enemies. Repairs allied units.
unit.aegires.description=Shocks all enemy units and structures that enter its energy field. Repairs all allies.
unit.navanax.description=Fires explosive EMP projectiles, dealing significant damage to enemy power networks and repairing allied structures. Melts nearby enemies with 4 autonomous laser turrets.
lst.read=Read a number from a linked memory cell.
lst.write=Write a number to a linked memory cell.
lst.print=Add text to the print buffer.\nDoes not display anything until [accent]Print Flush[] is used.
lst.draw=Add an operation to the drawing buffer.\nDoes not display anything until [accent]Draw Flush[] is used.
lst.drawflush=Flush queued [accent]Draw[] operations to a display.
lst.printflush=Flush queued [accent]Print[] operations to a message block.
lst.getlink=Get a processor link by index. Starts at 0.
lst.control=Control a building.
lst.radar=Locate units around a building with range.
lst.sensor=Get data from a building or unit.
lst.set=Set a variable.
lst.operation=Perform an operation on 1-2 variables.
lst.end=Jump to the top of the instruction stack.
lst.wait=Wait a certain number of seconds.
lst.lookup=Look up an item/liquid/unit/block type by ID.\nTotal counts of each type can be accessed with:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[]
lst.jump=Conditionally jump to another statement.
lst.unitbind=Bind to the next unit of a type, and store it in [accent]@unit[].
lst.unitcontrol=Control the currently bound unit.
lst.unitradar=Locate units around the currently bound unit.
lst.unitlocate=Locate a specific type of position/building anywhere on the map.\nRequires a bound unit.
logic.nounitbuild=[red]Unit building logic is not allowed here.
lenum.type=Type of building/unit.\ne.g. for any router, this will return [accent]@router[].\nNot a string.
lenum.shoot=Shoot at a position.
lenum.shootp=Shoot at a unit/building with velocity prediction.
lenum.config=Building configuration, e.g. sorter item.
lenum.enabled=Whether the block is enabled.
laccess.color=Illuminator color.
laccess.controller=Unit controller. If processor controlled, returns processor.\nIf in a formation, returns leader.\nOtherwise, returns the unit itself.
laccess.dead=Whether a unit/building is dead or no longer valid.
laccess.controlled=Returns:\n[accent]@ctrlProcessor[] if unit controller is processor\n[accent]@ctrlPlayer[] if unit/building controller is player\n[accent]@ctrlFormation[] if unit is in formation\nOtherwise, 0.
laccess.progress=Action progress, 0 to 1.\nReturns production, turret reload or construction progress.
graphicstype.col=Equivalent to color, but packed.\nPacked colors are written as hex codes with a [accent]%[] prefix.\nExample: [accent]%ff0000[] would be red.