Update bundle_hu.properties (#10245)

Translation fix
Translate new strings
This commit is contained in:
summoner001 2024-10-04 20:59:47 +02:00 committed by GitHub
parent aab27d1b56
commit 36250db40d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -46,7 +46,7 @@ mods.browser.selected = Mod kiválasztása
mods.browser.add = Letöltés
mods.browser.reinstall = Újratelepítés
mods.browser.view-releases = Kiadások megtekintése
mods.browser.noreleases = [scarlet]Nem találhatóak a kiadások\n[accent]Nem találhatóak kiadások ehhez a modhoz. Nézd meg a tárolóját, hogy vannak-e kiadásai.
mods.browser.noreleases = [scarlet]Nem találhatók a kiadások\n[accent]Nem találhatók kiadások ehhez a modhoz. Nézd meg a tárolóját, hogy vannak-e kiadásai.
mods.browser.latest = [lightgray][Legújabb]
mods.browser.releases = Kiadások
mods.github.open = Tároló
@ -131,7 +131,7 @@ feature.unsupported = Ez az eszköz nem támogatja ezt a funkciót.
mods.initfailed = [red]⚠[] Az előző Mindustry példány előkészítése nem sikerült. Ezt valószínűleg egy rosszul működő mod okozta.\n\nAz ismételt összeomlások elkerülése érdekében [red]minden mod le lett tiltva.[]
mods = Modok
mods.none = [lightgray]Nem találhatóak modok!
mods.none = [lightgray]Nem találhatók modok!
mods.guide = Modkészítési útmutató
mods.report = Hiba jelentése
mods.openfolder = Mappa megnyitása
@ -157,7 +157,7 @@ mod.incompletedependencies = [red]Hiányos függőségek
mod.requiresversion.details = Szükséges játékverzió: [accent]{0}[]\nA játék ezen verziója elavult! A mod működéséhez újabb verzió szükséges (valószínűleg egy béta vagy alfa kiadás).
mod.outdatedv7.details = Ez a mod nem kompatibilis a játék legújabb verziójával! A mod készítőjének frissítenie kell azt és hozzá kell adnia ezt a [accent]mod.json[] fájlhoz: [accent]minGameVersion: 136[].
mod.blacklisted.details = Ez a mod kézileg feketelistára került, mert a játék összeomlott tőle, vagy más problémát okozott. Ne használd!
mod.blacklisted.details = Ez a mod automatikusan tiltólistára került, mert a játék összeomlott tőle, vagy más problémát okozott. Ne használd!
mod.missingdependencies.details = Ez a mod függőségeket hiányol: {0}
mod.erroredcontent.details = Ez a mod hibákat okozott a betöltésnél. Kérd meg a mod készítőjét, hogy javítsa őket.
mod.circulardependencies.details = Ennek a modnak egymástól függő függőségei vannak.
@ -197,8 +197,8 @@ campaign.select = Válassz ki egy kezdő hadjáratot
campaign.none = [lightgray]Válassz egy bolygót a kezdéshez.\nEzt bármikor megváltoztathatod.
campaign.erekir = Újabb, csiszoltabb tartalom. Többnyire lineáris játékmenet.\n\nSokkal nehezebb. Magasabb minőségű pályák és élmények.
campaign.serpulo = Régebbi tartalom. A klasszikus élmény. Nyíltabb végű, több tartalommal.\n\nPotenciálisan kiegyensúlyozatlan pályák és hadjárat. Kevésbé csiszolt.
campaign.difficulty = Difficulty
completed = [accent]Kész
campaign.difficulty = Nehézségi szint
completed = [accent]Kifejlesztve
techtree = Technológia fa
techtree.select = Technológia fa kiválasztása
techtree.serpulo = Serpulo
@ -215,7 +215,7 @@ players.search = Keresés
players.notfound = [gray]Nem található játékos
server.closing = [accent]Kiszolgáló bezárása...
server.kicked.kick = Ki lettél rúgva a kiszolgálóról!
server.kicked.whitelist = Nem vagy a fehérlistán.
server.kicked.whitelist = Nem vagy az engedélyezési listán.
server.kicked.serverClose = A kiszolgáló be lett zárva.
server.kicked.vote = Ki lettél szavazva. Viszlát!
server.kicked.clientOutdated = Elavult játékverziót használsz! Frissítsd a játékot!
@ -275,7 +275,7 @@ player.trace = Követés
player.admin = Admin be/ki
player.team = Csapatváltás
server.bans = Tiltottak
server.bans = Tiltólista
server.bans.none = Nincsenek tiltott játékosok!
server.admins = Adminok
server.admins.none = Nem található admin!
@ -286,7 +286,7 @@ server.outdated = [scarlet]Elavult kiszolgáló![]
server.outdated.client = [scarlet]Elavult kliens![]
server.version = [gray]v{0} {1}
server.custombuild = [accent]Saját összeállítás
confirmban = Biztosan tiltod a(z) „{0}[white]” nevű játékost?
confirmban = Biztosan kitiltod a(z) „{0}[white]” nevű játékost?
confirmkick = Biztosan kirúgod a(z) „{0}[white]” nevű játékost?
confirmunban = Biztosan újra engedélyezed ezt a játékost?
confirmadmin = Biztosan előlépteted a(z) „{0}[white]” nevű játékost adminná?
@ -310,7 +310,7 @@ server.invalidport = Érvénytelen port!
server.error = [scarlet]Kiszolgálóhiba.
save.new = Új mentés
save.overwrite = Biztosan felülírod\nezt a mentést?
save.nocampaign = A hadjáratból származó egyes mentési fájlok nem importálhatóak.
save.nocampaign = A hadjáratból származó egyes mentési fájlok nem importálhatók.
overwrite = Felülírás
save.none = Nem található mentés!
savefail = Nem sikerült elmenteni a játékot!
@ -359,7 +359,7 @@ command.enterPayload = Berakodás a raktérbe
command.loadUnits = Egységek felvétele
command.loadBlocks = Blokkok felvétele
command.unloadPayload = Kirakodás a raktérből
command.loopPayload = Loop Unit Transfer
command.loopPayload = Folyamatos egységelszállítás
stance.stop = Parancsok visszavonása
stance.shoot = Viselkedés: lövés
stance.holdfire = Viselkedés: tüzet szüntess
@ -449,7 +449,7 @@ editor.objectives = Célok
editor.locales = Helyi csomagok
editor.worldprocessors = Világprocesszorok
editor.worldprocessors.editname = Név szerkesztése
editor.worldprocessors.none = [lightgray]Nem találhatóak világprocesszor blokkok!\nAdj hozzá egyet a pályaszerkesztőben, vagy használd az alábbi \ue813 hozzáadás gombot.
editor.worldprocessors.none = [lightgray]Nem találhatók világprocesszor blokkok!\nAdj hozzá egyet a pályaszerkesztőben, vagy használd az alábbi \ue813 hozzáadás gombot.
editor.worldprocessors.nospace = Nincs szabad hely egy világprocesszor elhelyezéséhez!\nKitöltötted a pályát struktúrákkal? Miért tetted ezt?
editor.worldprocessors.delete.confirm = Biztosan törölni akarod ezt a világprocesszort?\n\nHa falakkal van körülvéve, akkor egy környezeti fal fog a helyére kerülni.
editor.ingame = Szerkesztés a játékban
@ -478,7 +478,7 @@ waves.to = -
waves.spawn = kezdőpont:
waves.spawn.all = <mind>
waves.spawn.select = Kezdőpont kiválasztása
waves.spawn.none = [scarlet]nem találhatóak kezdőpontok a pályán
waves.spawn.none = [scarlet]nem találhatók kezdőpontok a pályán
waves.max = egységkorlát
waves.guardian = Őrző
waves.preview = Előnézet
@ -720,9 +720,9 @@ objective.enemyescelating = [accent]Az ellenséges gyártás fokozódik: [lightg
objective.enemyairunits = [accent]Az ellenséges légi egységek gyártása elkezdődik: [lightgray]{0}[] mp múlva
objective.destroycore = [accent]Semmisítsd meg az ellenséges támaszpontot
objective.command = [accent]Irányítsd az egységeket
objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Nukleáris kilövés észlelve: [lightgray]{0}
objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Rakétakilövés észlelve: [lightgray]{0}
announce.nuclearstrike = [red]⚠ BEÉRKEZŐ NUKLEÁRIS CSAPÁS ⚠\n[lightgray]Azonnal építs tartalék támaszpontokat!
announce.nuclearstrike = [red]⚠ BEÉRKEZŐ RAKÉTACSAPÁS ⚠\n[lightgray]Azonnal építs tartalék támaszpontokat!
loadout = Rakomány
resources = Nyersanyagok
@ -730,8 +730,8 @@ resources.max = Maximum
bannedblocks = Tiltott épületek
objectives = Feladatok
bannedunits = Tiltott egységek
bannedunits.whitelist = Tiltott egységek fehérlistára
bannedblocks.whitelist = Tiltott épületek fehérlistára
bannedunits.whitelist = Tiltott egységek engedélyezése
bannedblocks.whitelist = Tiltott épületek engedélyezése
addall = Összes hozzáadása
launch.from = Kilövés a(z) [accent]{0} szektorból
launch.capacity = Nyersanyag-kapacitás a kilövéskor: [accent]{0}
@ -758,7 +758,7 @@ weather.sporestorm.name = Spóravihar
weather.fog.name = Köd
campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Játékidő a szektorban: {0}
campaign.complete = [accent]Gratulálunk.\n\nAz ellenség legyőzve a(z) {0} bolygón.\n[lightgray]Az utolsó szektor meghódítása megtörtént.
campaign.complete = [accent]Gratulálunk!\n\nLegyőzted az ellenséget a(z) {0} bolygón.\n[lightgray]Meghódítottad az utolsó szektor is.
sectorlist = Szektorok
sectorlist.attacked = {0} támadás alatt
@ -801,11 +801,12 @@ threat.medium = Közepes
threat.high = Magas
threat.extreme = Extrém
threat.eradication = Irtózatos
difficulty.casual = Casual
difficulty.easy = Easy
difficulty.normal = Normal
difficulty.hard = Hard
difficulty.eradication = Eradication
difficulty.casual = Laza
difficulty.easy = Könnyű
difficulty.normal = Normál
difficulty.hard = Nehéz
difficulty.eradication = Irtózatos
planets = Bolygók
@ -828,14 +829,14 @@ sector.fungalPass.name = Gombahágó
sector.biomassFacility.name = Biomassza szintetizáló létesítmény
sector.windsweptIslands.name = Szélfútta szigetek
sector.extractionOutpost.name = Kivonási helyőrség
sector.facility32m.name = Facility 32 M
sector.taintedWoods.name = Tainted Woods
sector.infestedCanyons.name = Infested Canyons
sector.facility32m.name = 32M-es létesítmény
sector.taintedWoods.name = Szennyezett fák
sector.infestedCanyons.name = Fertőzött kanyonok
sector.planetaryTerminal.name = Bolygó körüli kilövőállás
sector.coastline.name = Partvonal
sector.navalFortress.name = Haditengerészeti erőd
sector.polarAerodrome.name = Polar Aerodrome
sector.atolls.name = Atolls
sector.polarAerodrome.name = Sarkvidéki légikikötő
sector.atolls.name = Atollok
sector.groundZero.description = Az ideális helyszín, hogy ismét belekezdjünk. Alacsony ellenséges fenyegetés. Kevés nyersanyag.\nGyűjts annyi rezet és ólmot, amennyit csak tudsz.\nHaladj tovább.
sector.frozenForest.description = Még itt, a hegyekhez közel is elterjedtek a spórák. A fagypont alatti hőmérséklet nem tudja örökké fogva tartani őket.\n\nFedezd fel az elektromosság erejét! Építs égetőerőműveket! Tanuld meg a foltozók használatát!
@ -844,7 +845,7 @@ sector.craters.description = Víz gyűlt össze ebben a kráterben, amely régi
sector.ruinousShores.description = A pusztaság mögött a partvonal húzódik. Valaha ezen a helyen egy partvédelmi rendszer állt. Nem sok minden maradt belőle. Csak a legalapvetőbb védelmi szerkezetek maradtak érintetlenül, minden más csak törmelék lett.\nFolytasd a terjeszkedést! Fedezd fel újra a technológiát!
sector.stainedMountains.description = Mélyebben a szárazföldön fekszenek a hegyek, a spóráktól még érintetlenül.\nTermeld ki a bőséges titán készleteket a körzetben. Tanuld meg felhasználni!.\n\nAz ellenség itt nagyobb létszámban van jelen. Ne hagyj nekik időt, hogy a legerősebb egységeiket hadba állíthassák!
sector.overgrowth.description = Ez a terület közelebb esik a spórák forrásához, a spórák már kinőtték.\nAz ellenség egy helyőrséget létesített itt. Építs Mace egységeket! Pusztítsd el a bázist!
sector.tarFields.description = Egy olajtermelő övezet peremvidéke a hegyek és a sivatag között. Egy azon kevés szektorok közül, ahol még hasznosítható kátránykészletek találhatóak.\nBár a terület elhagyatott, veszélyes ellenséges erők fészkelnek a közelben. Ne becsüld alá őket!\n\n[lightgray]Fedezd fel az olajfeldolgozási lehetőségeket, ha tudod!
sector.tarFields.description = Egy olajtermelő övezet peremvidéke a hegyek és a sivatag között. Egy azon kevés szektorok közül, ahol még hasznosítható kátránykészletek találhatók.\nBár a terület elhagyatott, veszélyes ellenséges erők fészkelnek a közelben. Ne becsüld alá őket!\n\n[lightgray]Fedezd fel az olajfeldolgozási lehetőségeket, ha tudod!
sector.desolateRift.description = Egy extrém veszélyes zóna. Nyersanyagokban gazdag, de szűkös a hely. Magas a kockázat. Építs szárazföldi és légvédelmet, amint csak tudsz. Ne tévesszen meg a hosszú szünet az ellenség támadásai között.
sector.nuclearComplex.description = Egy néhai tóriumkitermelő és feldolgozó létesítmény, romokban.\n[lightgray]Fedezd fel a tóriumot és a sokrétű felhasználását!\n\nAz ellenség nagy létszámban van jelen, és folyamatosan megfigyelés alatt tartják a környéket.
sector.fungalPass.description = Átmeneti terület a magas hegyek és a mélyebben fekvő, spórák uralta lapály között. Egy kisebb ellenséges megfigyelő állomás található itt.\nSemmisítsd meg!\nHasználj Dagger és Crawler egységeket! Pusztítsd el a két támaszpontot!
@ -855,6 +856,7 @@ sector.impact0078.description = Itt nyugszanak az ebbe a csillagrendszerbe érke
sector.planetaryTerminal.description = A végső célpont.\n\nEzen a vízparti bázison egy olyan építmény található, amely képes támaszpontokat kilőni a közeli bolygókra. Rendkívül jól őrzik.\n\nGyárts vízi egységeket! Ártalmatlanítsd az ellenséget, amilyen gyorsan csak tudod! Találd meg a kilövőszerkezetet!
sector.coastline.description = Ezen a helyen egy haditengerészeti egység technológiájának maradványait azonosították. Verd vissza az ellenséges támadásokat, foglald el ezt a szektort, és szerezd meg a technológiát.
sector.navalFortress.description = Az ellenség bázist létesített egy távoli, természetes erődítményes szigeten. Pusztítsd el ezt az előőrsöt. Szerezd meg a fejlett hadihajó-technológiájukat, és fejleszd ki te is.
#A következő sorokat ne fordítsd le!
sector.facility32m.description = WIP, map submission by Stormride_R
sector.taintedWoods.description = WIP, map submission by Stormride_R
sector.atolls.description = WIP, map submission by Stormride_R
@ -880,19 +882,19 @@ sector.karst.name = Karszt
sector.origin.name = Eredet
sector.onset.description = Kezdd meg az Erekir meghódítását. Gyűjts nyersanyagokat, állíts elő egységeket, és kezdd el a technológiai fejlesztéseket.
sector.aegis.description = Ez a szektor volfrám-lelőhelyeket tartalmaz.\nFejleszd ki az [accent]Ütvefúrót[], hogy ki tudd bányászni ezt a nyersanyagot, és pusztítsd el az ellenséges bázist a szektorban.
sector.lake.description = Az ebben a szektorban lévő salakos tó nagymértékben korlátozza a használható egységeket. A lebegőegységek használata az egyetlen lehetőség.\nFejleszd ki a [accent]Repülőgépgyártót[], és állíts elő egy [accent]Elude[] egységet, amilyen hamar csak lehet.
sector.aegis.description = Ez a szektor volfrám-lelőhelyeket tartalmaz.\nFejleszd ki az [accent]ütvefúrót[], hogy ki tudd bányászni ezt a nyersanyagot, és pusztítsd el az ellenséges bázist a szektorban.
sector.lake.description = Az ebben a szektorban lévő salakos tó nagymértékben korlátozza a használható egységeket. A lebegőegységek használata az egyetlen lehetőség.\nFejleszd ki a [accent]repülőgépgyártót[], és állíts elő egy [accent]Elude[] egységet, amilyen hamar csak lehet.
sector.intersect.description = A letapogatások arra utalnak, hogy ezt a szektort a leszállás után hamarosan több oldalról is megtámadják.\nÁllítsd fel gyorsan a védelmedet, és terjeszkedj minél gyorsabban.\n[accent]Mech[] egységekre lesz szükség a terület zord terepviszonyai miatt.
sector.atlas.description = Ez a szektor változatos tereppel rendelkezik, ezért az ütőképes támadáshoz többféle egységre lesz szükség.\nAz itt felfedezett ellenséges bázisok némelyikén való átjutáshoz is továbbfejlesztett egységekre lehet szükség.\nFejleszd ki az [accent]Elektrolizátort[] és a [accent]Tankújratervezőt[].
sector.atlas.description = Ez a szektor változatos tereppel rendelkezik, ezért az ütőképes támadáshoz többféle egységre lesz szükség.\nAz itt felfedezett ellenséges bázisok némelyikén való átjutáshoz is továbbfejlesztett egységekre lehet szükség.\nFejleszd ki az [accent]elektrolizátort[] és a [accent]Tankújratervezőt[].
sector.split.description = A minimális ellenséges jelenlét miatt ez a szektor tökéletes az új nyersanyagszállító technológiák tesztelésére.
sector.basin.description = Jelentős ellenséges jelenlét lett érzékelve ebben a szektorban.\nÉpíts gyorsan egységeket, és foglald el az ellenséges támaszpontokat, hogy megvethesd a lábad.
sector.marsh.description = Ebben a szektorban rengeteg arkicit található, de kevés a kürtő.\nÉpíts [accent]Kémiai égetőkamrát[] az áramfejlesztéshez.
sector.marsh.description = Ebben a szektorban rengeteg arkicit található, de kevés a kürtő.\nÉpíts [accent]kémiai égetőkamrát[] az áramfejlesztéshez.
sector.peaks.description = A hegyvidéki terep ebben a szektorban a legtöbb egységet használhatatlanná teszi. Légi egységekre lesz szükség.\nVigyázz az ellenséges légvédelmi létesítményekkel. Lehetséges, hogy az ilyen létesítményeket hatástalanítani lehet a támogató épületeik célba vételével.
sector.ravine.description = A szektorban nem észlelhető ellenséges támaszpont, de ez egy fontos szállítási útvonal az ellenség számára, így változatos ellenséges erőkkel kell számolni.\nTermelj [accent]elektrometált[]. Építs [accent]Afflict[] lövegtornyokat.
sector.caldera-erekir.description = Ebben a szektorban a feltárható nyersanyagok több szigeten szétszóródva találhatóak.\nFejleszd ki és helyezd üzembe a drónalapú szállítmányozást.
sector.caldera-erekir.description = Ebben a szektorban a feltárható nyersanyagok több szigeten szétszóródva találhatók.\nFejleszd ki és helyezd üzembe a drónalapú szállítmányozást.
sector.stronghold.description = A nagy ellenséges tábor ebben a szektorban jelentős mennyiségű [accent]tóriumot[] őriz.\nHasználd magasabb szintű egységek és lövegtornyok fejlesztésére.
sector.crevice.description = Ebben a szektorban az ellenség kegyetlen támadóerőket fog mozgósítani, hogy kiiktassa a bázisodat.\nA [accent]karbid[] és a [accent]Pirolízis-erőmű[] kifejlesztése nélkülözhetetlen lehet a túléléshez.
sector.siege.description = Ebben a szektorban két párhuzamos kanyon található, amelyek két irányból érkező támadásokat tesznek lehetővé.\nFejleszd ki a [accent]diciánt[], hogy még erősebb tankegységeket hozhass létre.\nVigyázat: ellenséges, nagy hatótávolságú rakéták észlelve. A rakéták a becsapódásuk előtt megsemmisíthetőek.
sector.crevice.description = Ebben a szektorban az ellenség kegyetlen támadóerőket fog mozgósítani, hogy kiiktassa a bázisodat.\nA [accent]karbid[] és a [accent]pirolízis-erőmű[] kifejlesztése nélkülözhetetlen lehet a túléléshez.
sector.siege.description = Ebben a szektorban két párhuzamos kanyon található, amelyek két irányból érkező támadásokat tesznek lehetővé.\nFejleszd ki a [accent]diciánt[], hogy még erősebb tankegységeket hozhass létre.\nVigyázat: ellenséges, nagy hatótávolságú rakéták észlelve. A rakéták a becsapódásuk előtt megsemmisíthetők.
sector.crossroads.description = Az ellenséges támaszpontok ebben a szektorban változó terepviszonyok között alakultak ki. Ahhoz, hogy alkalmazkodni tudj, fejlessz ki különböző egységeket.\nEzenkívül egyes bázisokat erőpajzsok védenek. Találd ki, hogyan táplálják őket.
sector.karst.description = Ez a szektor gazdag a nyersanyagokban, de amint egy új támaszpont leszáll, az ellenség megtámadja azt.\nHasználd ki a nyersanyagokat és fedezd fel a [accent]tóritkvarcot[].
sector.origin.description = Az utolsó szektor, jelentős ellenséges jelenléttel.\nNem valószínű, hogy maradtak további fejlesztési lehetőségek koncentrálj az ellenséges támaszpontok elpusztítására.
@ -983,7 +985,7 @@ stat.moduletier = Modul szintje
stat.unittype = Egység típusa
stat.speedincrease = Gyorsítás
stat.range = Hatótávolság
stat.drilltier = Kitermelhetőek
stat.drilltier = Kitermelhetők
stat.drillspeed = Alap termelési sebesség
stat.boosteffect = Erősítés hatása
stat.maxunits = Max. aktív egységek
@ -1074,7 +1076,7 @@ bar.onlycoredeposit = Nyersanyagtárolás csak a támaszpontban.
bar.drilltierreq = Erősebb fúró szükséges
bar.noresources = Hiányzó nyersanyagok
bar.corereq = Támaszpont szükséges
bar.corefloor = Támaszpont zónamező szükséges
bar.corefloor = Támaszpont-zónamező szükséges
bar.cargounitcap = Az egység raktere megtelt
bar.drillspeed = Termelés: {0}/mp
bar.pumpspeed = Termelés: {0}/mp
@ -1155,7 +1157,7 @@ category.crafting = Bemenet/kimenet
category.function = Funkció
category.optional = Lehetséges fejlesztések
setting.alwaysmusic.name = Folyamatos zenelejátszás
setting.alwaysmusic.description = Ha engedélyezve van, akkor a zene folyamatosan szól a játékban.\nHa ki van kapcsolva, akkor csak véletlenszerű időközönként szólal meg.
setting.alwaysmusic.description = Amikor engedélyezve van, akkor a zene folyamatosan szól a játékban.\nHa ki van kapcsolva, akkor csak véletlenszerű időközönként szólal meg.
setting.skipcoreanimation.name = Támaszpont kilövés/leszállás animáció kihagyása
setting.landscape.name = Fekvő mód zárolása
setting.shadows.name = Árnyékok
@ -1273,7 +1275,7 @@ keybind.unit_command_load_units.name = Egységparancs: egységek berakodása
keybind.unit_command_load_blocks.name = Egységparancs: blokkok berakodása
keybind.unit_command_unload_payload.name = Egységparancs: kirakodás
keybind.unit_command_enter_payload.name = Egységparancs: berakodás
keybind.unit_command_loop_payload.name = Unit Command: Loop Unit Transfer
keybind.unit_command_loop_payload.name = Egységparancs: folyamatos egységelszállítás
keybind.rebuild_select.name = Régió újraépítése
keybind.schematic_select.name = Terület kijelölése
@ -1351,17 +1353,17 @@ rules.schematic = Vázlatok engedélyezése
rules.wavetimer = Hullámok időzítése
rules.wavesending = Hullámok küldése
rules.allowedit = Szabályok szerkesztésének engedélyezése
rules.allowedit.info = Ha engedélyezve van, akkor a játékos szerkesztheti a szabályokat a játékban a Szünet menü bal alsó sarkában található gomb segítségével.
rules.alloweditworldprocessors = Allow Editing World Processors
rules.alloweditworldprocessors.info = When enabled, world logic blocks can be placed and edited even outside the editor.
rules.allowedit.info = Amikor engedélyezve van, akkor a játékos szerkesztheti a szabályokat a játékban a Szünet menü bal alsó sarkában található gomb segítségével.
rules.alloweditworldprocessors = Világprocesszorok szerkesztésének engedélyezése
rules.alloweditworldprocessors.info = Amikor engedélyezve van, a világlogikai blokkok a szerkesztőn kívül is elhelyezhetők és szerkeszthetők.
rules.waves = Hullámok
rules.airUseSpawns = A légi egységek használjanak kezdőpontokat
rules.attack = Támadási mód
rules.buildai = Bázisépítő MI
rules.buildaitier = Építő MI szintje
rules.rtsai = RTS MI [red](WIP)
rules.rtsai.campaign = RTS Attack AI
rules.rtsai.campaign.info = In attack maps, makes units group up and attack player bases in a more intelligent manner.
rules.rtsai.campaign = RTS Támadó MI
rules.rtsai.campaign.info = A „támadó” pályákon (ahol az ellenség is rendelkezik támaszponttal) az MI által irányított\negységek csoportosulnak, és intelligensebb módon támadják a játékosok bázisait.
rules.rtsminsquadsize = Minimális osztagméret
rules.rtsmaxsquadsize = Maximális osztagméret
rules.rtsminattackweight = Minimális támadási súly
@ -1391,7 +1393,7 @@ rules.deconstructrefundmultiplier = Bontási visszatérítés szorzója
rules.waitForWaveToEnd = Az ellenség kivárja a korábbi hullám végét
rules.wavelimit = A pálya érjen véget ennyi hullám után
rules.dropzoneradius = A ledobási zóna sugara:[lightgray] (mező)
rules.unitammo = Az egységeknek lőszer kell [red](törölhető)
rules.unitammo = Az egységeknek lőszer kell [red](eltávolítható)
rules.enemyteam = Ellenséges csapat
rules.playerteam = Saját csapat
rules.title.waves = Hullámok
@ -1403,10 +1405,10 @@ rules.title.environment = Környezet
rules.title.teams = Csapatok
rules.title.planet = Bolygó
rules.lighting = Világítás
rules.fog = Köd
rules.invasions = Enemy Sector Invasions
rules.showspawns = Show Enemy Spawns
rules.randomwaveai = Unpredictable Wave AI
rules.fog = A háború köde
rules.invasions = Ellenséges szektorokból érkező inváziók
rules.showspawns = Ellenséges kezdőpontok megjelenítése a minitérképen
rules.randomwaveai = Kiszámíthatatlan ellenséges támadások (MI)
rules.fire = Tűz
rules.anyenv = <Bármelyik>
rules.explosions = Épület/egység robbanási sebzése
@ -1415,8 +1417,8 @@ rules.weather = Időjárás
rules.weather.frequency = Gyakoriság:
rules.weather.always = Mindig
rules.weather.duration = Időtartam:
rules.randomwaveai.info = Makes units spawned in waves target random structures instead of directly attacking the core or power generators.
rules.randomwaveai.info = A hullámokban érkező egységek a támaszpont vagy az áramfejlesztők\nközvetlen támadása helyett véletlenszerű építményeket vesznek célba.
rules.placerangecheck.info = Megakadályozza, hogy a játékosok lövegtornyokat helyezzenek el az ellenséges épületek közelében.\nAmikor megpróbálnak egy lövegtornyot elhelyezni, az építési távolság megnő, így a lövegtorony nem fogja elérni az ellenséget.
rules.onlydepositcore.info = Megakadályozza, hogy az egységek nyersanyagokat helyezzenek el a támaszponton kívül más épületekbe.
@ -1561,8 +1563,8 @@ block.graphite-press.name = Grafitprés
block.multi-press.name = Grafitsajtoló
block.constructing = {0} [lightgray](építés alatt)
block.spawn.name = Ellenséges kezdőpont
block.remove-wall.name = Remove Wall
block.remove-ore.name = Remove Ore
block.remove-wall.name = Fal eltávolítása
block.remove-ore.name = Érc eltávolítása
block.core-shard.name = Szilánk
block.core-foundation.name = Alapítvány
block.core-nucleus.name = Atommag
@ -1711,7 +1713,7 @@ block.impulse-pump.name = Impulzusszivattyú
block.thermal-generator.name = Hőerőmű
block.surge-smelter.name = Elektrometál-olvasztó
block.mender.name = Foltozó
block.mend-projector.name = Foltozó projektor
block.mend-projector.name = Foltozó-kivetítő
block.surge-wall.name = Elektrometálfal
block.surge-wall-large.name = Nagy elektrometálfal
block.cyclone.name = Cyclone
@ -1750,7 +1752,7 @@ block.constructor.name = Építő
block.constructor.description = Legfeljebb 2×2-es mezőméretű épületeket gyárt.
block.large-constructor.name = Nagy építő
block.large-constructor.description = Akár 4×4-es mezőméretű épületeket is gyárt.
block.deconstructor.name = Lebontó
block.deconstructor.name = Nagy lebontó
block.deconstructor.description = Lebontja az épületeket és az egységeket. Visszaadja az építési költség 100%-át.
block.payload-loader.name = Rakománycsomagoló
block.payload-loader.description = A folyadékokat és a nyersanyagokat blokkokba csomagolja.
@ -1788,7 +1790,7 @@ block.bluemat.name = Kék padló
block.core-zone.name = Támaszpontzóna
block.regolith-wall.name = Regolitfal
block.yellow-stone-wall.name = Sárgakő-fal
block.rhyolite-wall.name = Riolit fal
block.rhyolite-wall.name = Riolitfal
block.carbon-wall.name = Szénfal
block.ferric-stone-wall.name = Vasaskő-fal
block.beryllic-stone-wall.name = Berilliumoskő-fal
@ -1800,7 +1802,7 @@ block.red-diamond-wall.name = Vörösgyémánt-fal
block.redweed.name = Vörös fű
block.pur-bush.name = Lila bokor
block.yellowcoral.name = Sárga korall
block.carbon-boulder.name = Szén szikla
block.carbon-boulder.name = Szénszikla
block.ferric-boulder.name = Vasas szikla
block.beryllic-boulder.name = Berilliumos szikla
block.yellow-stone-boulder.name = Sárgakő-szikla
@ -1811,9 +1813,9 @@ block.crystal-blocks.name = Kristályblokkok
block.crystal-orbs.name = Kristálygömbök
block.crystalline-boulder.name = Kristályos szikla
block.red-ice-boulder.name = Vörösjég-szikla
block.rhyolite-boulder.name = Riolit szikla
block.rhyolite-boulder.name = Riolitszikla
block.red-stone-boulder.name = Vöröskő-szikla
block.graphitic-wall.name = Grafit fal
block.graphitic-wall.name = Grafitfal
block.silicon-arc-furnace.name = Szilícium-ívkemence
block.electrolyzer.name = Elektrolizátor
block.atmospheric-concentrator.name = Atmoszferikus sűrítő
@ -1933,32 +1935,32 @@ hint.desktopShoot = Használd a [accent]bal egérgombot[] a lövéshez.
hint.depositItems = A nyersanyagokat húzással helyezheted át a drónból a támaszpontba.
hint.respawn = Ahhoz, hogy drónként újraéledj, nyomd meg a [accent][[V][] gombot.
hint.respawn.mobile = Átvetted az irányítást egy egység vagy épület felett. Ahhoz, hogy drónként újraéledj, [accent]koppints a profilképre a bal felső sarokban.[]
hint.desktopPause = Nyomd meg a [accent][[Szóközt][] a játék szüneteltetéséhez vagy folytatásához.
hint.desktopPause = Nyomd meg a [accent][[szóközt][] a játék szüneteltetéséhez vagy folytatásához.
hint.breaking = [accent]Jobb egérgombbal[] és húzással lebonthatod a blokkokat.
hint.breaking.mobile = Használd a jobb alsó sarokban lévő \ue817 [accent]kalapács[] gombot a blokkok törléséhez.\n\nTartsd lenyomva az ujjad és húzd, hogy nagyobb területet tudj kijelölni.
hint.blockInfo = Egy blokk információinak megtekintéséhez válaszd ki az épületet az [accent]építési menüben[], majd válaszd a [accent][[?][] gomb jobb oldalt.
hint.derelict = Az [accent]elhagyatott[] szerkezetek régi bázisok maradványai, amelyek már nem működnek.\n\nEzeket az épületeket le lehet [accent]bontani[] nyersanyagokért, vagy meg is lehet javítani őket.
hint.research = Használd a \ue875 [accent]Technológia fa[] gombot, hogy új technológiákat fedezz fel.
hint.research.mobile = Használd a \ue875 [accent]Technológia fa[] gombot a \ue88c [accent]menüben[], hogy új technológiákat fedezz fel.
hint.research = Használd a \ue875 [accent]technológia fa[] gombot, hogy új technológiákat fedezz fel.
hint.research.mobile = Használd a \ue875 [accent]technológia fa[] gombot a \ue88c [accent]menüben[], hogy új technológiákat fedezz fel.
hint.unitControl = Nyomd le a [accent][[bal Ctrl][] gombot, és kattints [accent]jobb egérgombbal[] a baráti egység vagy lövegtorony irányításához.
hint.unitControl.mobile = [accent][[Dupla koppintással][] a szövetséges egységek vagy lövegtornyok kézileg irányíthatóak.
hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a [accent]bal Shift[] lenyomva tartásával.\nParancs módban az egységek kijelöléséhez kattints, és húzd az egeret. A [accent]jobb egérgombbal[] küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.unitControl.mobile = [accent][[Dupla koppintással][] a szövetséges egységek vagy lövegtornyok kézileg irányíthatók.
hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a [accent]bal shift[] lenyomva tartásával.\nParancs módban az egységek kijelöléséhez kattints, és húzd az egeret. A [accent]jobb egérgombbal[] küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.unitSelectControl.mobile = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a bal alsó sarokban lévő [accent]parancs[] gombbal.\nParancs módban az egységek kiválasztásához érintsd meg a kijelzőt és húzással jelöld ki az egységeket. Koppintással küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.launch = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot a következő szektorba, úgy, hogy megnyitod a \ue827 [accent]Bolygótérképet[] a jobb alsó sarokban, és átforgatod az új helyszínre.
hint.launch.mobile = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot egy közeli szektorba, úgy, hogy kiválasztasz egy szektort a \ue88c [accent]Menüben[] a \ue827 [accent]Bolygótérképről[].
hint.launch = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot a következő szektorba, úgy, hogy megnyitod a \ue827 [accent]bolygótérképet[] a jobb alsó sarokban, és átforgatod az új helyszínre.
hint.launch.mobile = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot egy közeli szektorba, úgy, hogy kiválasztasz egy szektort a \ue88c [accent]menüben[] a \ue827 [accent]bolygótérképről[].
hint.schematicSelect = Tartsd nyomja az [accent][[F][] gombot több épület kijelöléséhez és másolásához.\n\n[accent][[Középső kattintással][] egy adott blokktípus másolható.
hint.rebuildSelect = Tartsd nyomva a [accent][[B][] gombot és húzással jelöld ki a megsemmisített blokkterveket.\nEz automatikusan újraépíti őket.
hint.rebuildSelect.mobile = Válaszd a \ue874 másolás gombot, majd koppints az \ue80f újraépítés gombra, és húzd a megsemmisült blokktervek kijelöléséhez.\nEz automatikusan újraépíti őket.
hint.conveyorPathfind = Tartsd nyomva a [accent][[bal Ctrl][] gombot a szállítószalagok lerakása közben, hogy a játék útvonalat állítson elő.
hint.conveyorPathfind = Tartsd nyomva a [accent][[bal ctrl][] gombot a szállítószalagok lerakása közben, hogy a játék útvonalat állítson elő.
hint.conveyorPathfind.mobile = Engedélyezd az \ue844 [accent]átlós módot[], és tegyél le egyszerre több szállítószalagot, hogy a játék útvonalat állítson elő.
hint.boost = Tartsd nyomva a [accent][[bal Shift][] gombot, hogy átrepülj az akadályok felett.\n\nErre csak néhány földi egység képes.
hint.boost = Tartsd nyomva a [accent][[bal shift][] gombot, hogy átrepülj az akadályok felett.\n\nErre csak néhány földi egység képes.
hint.payloadPickup = Nyomd meg a [accent][[[] gombot a kis blokkok vagy egységek felemeléséhez.
hint.payloadPickup.mobile = [accent]Koppints és tartsd lenyomva az ujjad[] egy kis blokk vagy egység felemeléséhez.
hint.payloadDrop = Nyomd le a [accent]][] gombot a rakomány lerakásához.
hint.payloadDrop.mobile = [accent]Koppints és tartsd lenyomva az ujjad[] egy üres területen a rakomány lerakásához.
hint.waveFire = A vizet lőszerként használó [accent]Wave[] lövegtornyok automatikusan eloltják a közeli tüzeket.
hint.generator = Az \uf879 [accent]Égetőerőmű[] szenet éget, és áramot ad át a vele érintkező épületeknek.\n\nAz áramszállítás távolsága további \uf87f [accent]Villanyoszlopokkal[] növelhető.
hint.guardian = Az [accent]Őrzők[] páncélozottak. A gyenge lövedékek, mint a [accent]réz[] vagy az [accent]ólom[] [scarlet]nem hatásosak[] az Őrző páncéljával szemben.\n\nHasználj magasabb szintű lövegtornyokat, vagy juttass \uf835 [accent]grafitot[] a \uf861 Duo / \uf859 Salvo lövegtornyokba, hogy leszedd az Őrzőket.
hint.generator = Az \uf879 [accent]égetőerőmű[] szenet éget, és áramot ad át a vele érintkező épületeknek.\n\nAz áramszállítás távolsága további \uf87f [accent]villanyoszlopokkal[] növelhető.
hint.guardian = Az [accent]őrzők[] páncélozottak. A gyenge lövedékek, mint a [accent]réz[] vagy az [accent]ólom[] [scarlet]nem hatásosak[] az Őrző páncéljával szemben.\n\nHasználj magasabb szintű lövegtornyokat, vagy juttass \uf835 [accent]grafitot[] a \uf861 Duo / \uf859 Salvo lövegtornyokba, hogy leszedd az őrzőket.
hint.coreUpgrade = A támaszpont úgy fejleszthető, hogy [accent]magasabb szintű támaszpontot teszel rá[].\n\nHelyezz egy \uf868 [accent]Alapítvány[] támaszpontot a \uf869 [accent]Szilánk[] támaszpontra. Figyelj rá, hogy ne legyenek az új támaszpont területén épületek.
hint.presetLaunch = A szürke [accent]landolási zónát tartalmazó szektorokba[], amilyen például a [accent]Fagyott erdő[], bárhonnan kilőhetsz. Nem szükséges hozzá szomszédos területet elfoglalnod.\n\nA [accent]számozott szektorokat[], mint ez is, a játékmenet szempontjából [accent]nem fontos[] elfoglalni.
hint.presetDifficulty = Ebben a szektorban [scarlet]magas az ellenséges fenyegetettségi szint[].\nAz ilyen szektorokba való indulás [accent]nem ajánlott[] megfelelő technológia és felkészülés nélkül.
@ -1968,9 +1970,9 @@ hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[]
gz.mine = Menj a földön lévő \uf8c4 [accent]rézérc[] közelébe, és kattints a bányászat megkezdéséhez.
gz.mine.mobile = Menj a földön lévő \uf8c4 [accent]rézérc[] közelébe, és koppints a bányászat megkezdéséhez.
gz.research = Nyisd meg a \ue875 Technológia fát.\nFejleszd ki a \uf870 [accent]Mechanikus fúrót[], majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő \ue85e menüből.\nKattints egy rézfoltra az elhelyezéséhez.
gz.research.mobile = Nyisd meg a \ue875 Technológia fát.\nFejleszd ki a \uf870 [accent]Mechanikus fúrót[], majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő \ue85e menüből.\nKattints egy rézfoltra az elhelyezéséhez.\n\nA megerősítéshez nyomd meg a jobb alsó sarokban lévő \ue800 [accent]pipát[].
gz.conveyors = Fejleszd ki, és építs \uf896 [accent]Szállítószalagokat[], hogy a kitermelt\nnyersanyagokat eljuttasd a fúróktól a támaszpontba.\n\nKattints és húzd az egeret, hogy több szállítószalagot helyezz el.\nHasználd a [accent]görgőt[] a forgatáshoz.
gz.research = Nyisd meg a \ue875 Technológia fát.\nFejleszd ki a \uf870 [accent]mechanikus fúrót[], majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő \ue85e menüből.\nKattints egy rézfoltra az elhelyezéséhez.
gz.research.mobile = Nyisd meg a \ue875 Technológia fát.\nFejleszd ki a \uf870 [accent]mechanikus fúrót[], majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő \ue85e menüből.\nKattints egy rézfoltra az elhelyezéséhez.\n\nA megerősítéshez nyomd meg a jobb alsó sarokban lévő \ue800 [accent]pipát[].
gz.conveyors = Fejleszd ki, és építs \uf896 [accent]szállítsszalagokat[], hogy a kitermelt\nnyersanyagokat eljuttasd a fúróktól a támaszpontba.\n\nKattints és húzd az egeret, hogy több szállítószalagot helyezz el.\nHasználd a [accent]görgőt[] a forgatáshoz.
gz.conveyors.mobile = Fejleszd ki, és építs \uf896 [accent]Szállítószalagokat[], hogy a kitermelt\nnyersanyagokat eljuttasd a fúróktól a támaszpontba.\n\nTartsd lenyomva az ujjad és húzd el, hogy több szállítószalagot helyezz el.
gz.drills = Bővítsd a bányászati kapacitást.\nÉpíts több mechanikus fúrót.\nBányássz 100 rezet.
gz.lead = Az \uf837 [accent]ólom[] egy másik gyakran használt nyersanyag.\nÉpíts fúrókat az ólom kitermelésére.
@ -1989,40 +1991,40 @@ gz.finish = Építs több lövegtornyot, bányássz több nyersanyagot,\nés vé
onset.mine = Kattints bal egérgombbal a \uf748 [accent]berillium[] kibányászáshoz a falakból.\n\nA mozgáshoz használd a [accent][[WASD] gombokat.
onset.mine.mobile = Koppints a \uf748 [accent]berillium[] kibányászáshoz a falakból.
onset.research = Nyisd meg a \ue875 Technológia fát.\nFejleszd ki, és építs egy \uf73e [accent]Kondenzációs turbinát[] a kürtőn.\nEz [accent]áramot[] fog termelni.
onset.bore = Fejleszd ki, és építs egy \uf741 [accent]Plazmafúrót[].\nEz automatikusan bányássza ki a nyersanyagokat a falakból.
onset.power = Ahhoz, hogy [accent]árammal[] lásd el a plazmafúrót, fejleszd ki, és helyezz el egy \uf73d [accent]Sugárcsomópontot[].\nSegítségükkel összekötheted a kondenzációs turbinát a plazmafúróval.
onset.ducts = Fejleszd ki, és építs \uf799 [accent]Szállítószalagot[], hogy a kitermelt nyersanyagokat eljuttasd a plazmafúrótól a támaszpontba.\nKattints, és húzd az egeret több szállítószalag elhelyezéséhez.\nHasználd a [accent]görgőt[] a forgatáshoz.
onset.ducts.mobile = Fejleszd ki, és építs \uf799 [accent]Szállítószalagot[], hogy a kitermelt nyersanyagokat eljuttasd a plazmafúrótól a támaszpontba.\n\nTartsd lenyomva az ujjad és húzd el, hogy több szállítószalagot helyezz el.
onset.research = Nyisd meg a \ue875 Technológia fát.\nFejleszd ki, és építs egy \uf73e [accent]kondenzációs turbinát[] a kürtőn.\nEz [accent]áramot[] fog termelni.
onset.bore = Fejleszd ki, és építs egy \uf741 [accent]plazmafúrót[].\nEz automatikusan bányássza ki a nyersanyagokat a falakból.
onset.power = Ahhoz, hogy [accent]árammal[] lásd el a plazmafúrót, fejleszd ki, és helyezz el egy \uf73d [accent]sugárcsomópontot[].\nSegítségükkel összekötheted a kondenzációs turbinát a plazmafúróval.
onset.ducts = Fejleszd ki, és építs \uf799 [accent]szállítószalagot[], hogy a kitermelt nyersanyagokat eljuttasd a plazmafúrótól a támaszpontba.\nKattints, és húzd az egeret több szállítószalag elhelyezéséhez.\nHasználd a [accent]görgőt[] a forgatáshoz.
onset.ducts.mobile = Fejleszd ki, és építs \uf799 [accent]szállítószalagot[], hogy a kitermelt nyersanyagokat eljuttasd a plazmafúrótól a támaszpontba.\n\nTartsd lenyomva az ujjad és húzd el, hogy több szállítószalagot helyezz el.
onset.moremine = Bővítsd a bányászati kapacitást.\nHelyezz el több plazmavágót, és a támogatásukhoz használj sugárcsomópontokat és szállítószalagokat.\nBányássz 200 berilliumot.
onset.graphite = Az összetettebb épületekhez \uf835 [accent]grafit[] szükséges.\nÉpíts plazmavágókat a grafit kibányászásához.
onset.research2 = Kezdd el a [accent]gyárak[] fejlesztését.\nFejleszd ki a \uf74d [accent]Sziklazúzót[] és a \uf779 [accent]Szilícium-ívkemencét[].
onset.research2 = Kezdd el a [accent]gyárak[] fejlesztését.\nFejleszd ki a \uf74d [accent]sziklazúzót[] és a \uf779 [accent]szilícium-ívkemencét[].
onset.arcfurnace = A szilícium-ívkemencének \uf834 [accent]homokra[] és \uf835 [accent]grafitra[] van szüksége, hogy \uf82f [accent]szilíciumot[] gyártson.\nTovábbá [accent]áram[] is szükséges a működéséhez.
onset.crusher = Használj \uf74d [accent]Sziklazúzókat[], hogy homokot bányász.
onset.fabricator = Használd az [accent]egységeket[], hogy felfedezd a pályát, megvédd az épületeket, és megtámadhasd velük az ellenséget. Fejleszd ki, és helyezz el egy \uf6a2 [accent]Tankgyártót[].
onset.crusher = Használj \uf74d [accent]sziklazúzókat[], hogy homokot bányássz.
onset.fabricator = Használd az [accent]egységeket[], hogy felfedezd a pályát, megvédd az épületeket, és megtámadhasd velük az ellenséget. Fejleszd ki, és helyezz el egy \uf6a2 [accent]tankgyártót[].
onset.makeunit = Állíts elő egy egységet.\nHasználd a „?” gombot, hogy megnézd a kiválasztott gyár követelményeit.
onset.turrets = Az egységek hatékonyak, de hatásosan alkalmazva a [accent]lövegtornyok[] jobb védelmi képességeket biztosítanak.\nHelyezz el egy \uf6eb [accent]Breach[] lövegtornyot.\nA lövegtornyoknak \uf748 [accent]lőszerre[] van szüksége.
onset.turretammo = Szállítótalagok használatával lásd el a lövegtornyokat [accent]berillium[] lőszerrel.
onset.walls = A [accent]falak[] megakadályozhatják, hogy az épületekben károk keletkezzenek.\nÉpíts \uf6ee [accent]Berillium falakat[] a lövegtornyok körül.
onset.walls = A [accent]falak[] megakadályozhatják, hogy az épületekben károk keletkezzenek.\nÉpíts \uf6ee [accent]berilliumfalakat[] a lövegtornyok körül.
onset.enemies = Az ellenség közeledik, készülj fel a védekezésre.
onset.defenses = [accent]Állíts fel védelmet:[lightgray] {0}
onset.attack = Az ellenség most sebezhető. Indíts ellentámadást!
onset.cores = Új támaszpont csak a [accent]támaszpontmezőre[] helyezhető.\nAz új támaszpontok előretolt bázisként működnek, és megosztják a nyersanyagkészletüket más támaszpontokkal.\nHelyezz el egy \uf725 támaszpontot.
onset.detect = Az ellenség 2 percen belül észrevesz téged.\nÁllíts fel védelmet, bányászatot és termelést.
onset.commandmode = Tartsd nyomva a [accent]Shift[] gombot, hogy [accent]parancs módba[] lépj.\n[accent]Bal egérgombbal és húzással[] lehet egységeket kijelölni.\n[accent]Jobb egérgombbal[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatóak.
onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]parancs gombot[], hogy [accent]parancs módba[] lépj.\nTartsd nyomva az ujjad, majd [accent]húzd[] az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppintással[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatóak.
aegis.tungsten = Volfrámot [accent]Ütvefúróval[] lehet bányászni.\nEnnek az épületnek [accent]vízre[] és [accent]áramra[] van szüksége.
onset.commandmode = Tartsd nyomva a [accent]shift[] gombot, hogy [accent]parancs módba[] lépj.\n[accent]Bal egérgombbal és húzással[] lehet egységeket kijelölni.\n[accent]Jobb egérgombbal[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók.
onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]parancs gombot[], hogy [accent]parancs módba[] lépj.\nTartsd nyomva az ujjad, majd [accent]húzd[] az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppintással[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók.
aegis.tungsten = Volfrámot [accent]ütvefúróval[] lehet bányászni.\nEnnek az épületnek [accent]vízre[] és [accent]áramra[] van szüksége.
split.pickup = Egyes blokkok a támaszpont drónjával is felvehetőek.\nVedd fel ezt a [accent]konténert[] és helyezd egy [accent]rakománycsomagolóba[].\n(A felvétel és lerakás alapértelmezett gombjai: [[ és ].)
split.pickup.mobile = Egyes blokkok a támaszpont drónjával is felvehetőek.\nVedd fel ezt a [accent]konténert[] és helyezd egy [accent]rakománycsomagolóba[].\n(A felvételhez és lerakáshoz nyomd meg hosszan.)
split.pickup = Egyes blokkok a támaszpont drónjával is felvehetők.\nVedd fel ezt a [accent]konténert[] és helyezd egy [accent]rakománycsomagolóba[].\n(A felvétel és lerakás alapértelmezett gombjai: [[ és ].)
split.pickup.mobile = Egyes blokkok a támaszpont drónjával is felvehetők.\nVedd fel ezt a [accent]konténert[] és helyezd egy [accent]rakománycsomagolóba[].\n(A felvételhez és lerakáshoz nyomd meg hosszan.)
split.acquire = Az egységek építéséhez volfrámot kell szerezned.
split.build = Az egységeket a fal másik oldalára kell eljuttatni.\nÉpíts két [accent]Rakomány-tömegmozgatót[], egyet-egyet a fal mindkét oldalán.\nÁllítsd be a szállítási kapcsolatukat úgy, hogy kiválasztod az egyiket, majd kiválasztod a másikat.
split.container = A konténerekhez hasonlóan, az egységek is szállíthatóak a [accent]Rakomány-tömegmozgatóval[].\nÉpíts egy egységgyárat egy tömegmozgató mellé, hogy feltöltsd őket, majd küldd át őket a falon, hogy megtámadják az ellenséges bázist.
split.build = Az egységeket a fal másik oldalára kell eljuttatni.\nÉpíts két [accent]rakomány-tömegmozgatót[], egyet-egyet a fal mindkét oldalán.\nÁllítsd be a szállítási kapcsolatukat úgy, hogy kiválasztod az egyiket, majd kiválasztod a másikat.
split.container = A konténerekhez hasonlóan, az egységek is szállíthatók a [accent]rakomány-tömegmozgatóval[].\nÉpíts egy egységgyárat egy tömegmozgató mellé, hogy feltöltsd őket, majd küldd át őket a falon, hogy megtámadják az ellenséges bázist.
item.copper.description = Széleskörűen használatos építkezésnél és lőszerként.
item.copper.details = Réz. Szokatlanul bőségesen elterjedt fém a Serpulón. Megerősítés nélkül strukturálisan gyenge.
item.lead.description = Folyadékszállításnál és elektromos eszközökben használatos.
item.lead.details = Sűrű. Közömbös. Széles körben használatos az akkumulátorokban.\nMegjegyzés: Valószínűleg mérgező a biológiai életformákra. Nem mintha sok maradt volna errefelé.
item.lead.details = Sűrű. Közömbös. Széleskörűen használatos az akkumulátorokban.\nMegjegyzés: Valószínűleg mérgező a biológiai életformákra; nem mintha sok maradt volna errefelé.
item.metaglass.description = Folyadékszállító és -tárolóépületeknél használatos.
item.graphite.description = Elektromos alkatrészekben és lőszerként használatos.
item.sand.description = Egyéb finomított nyersanyagok gyártása során használatos.
@ -2048,7 +2050,7 @@ item.oxide.description = Hővezetőként és szigetelőként is használatos az
item.carbide.description = Fejlett szerkezetekben, nehezebb egységekhez és lőszerként használatos.
liquid.water.description = Gépek hűtéséhez és törmelékfeldolgozáshoz használatos.
liquid.slag.description = Leválasztóban alkotófémekre finomítható. Folyadékot használó tornyokban lőszerként használható.
liquid.slag.description = Leválasztókban alkotófémekre finomítható. A folyadékot lőszerként használó tornyokban használható, például: Wave, Tsunami.
liquid.oil.description = Fejlett nyersanyagok gyártásához és gyújtólövedékhez használatos.
liquid.cryofluid.description = Reaktorokban, lövegtornyokban és gyárakban használatos hűtőfolyadékként.
@ -2194,9 +2196,9 @@ block.disassembler.description = Ritka ásványi összetevőire bontja le a sala
block.overdrive-dome.description = Megnöveli a környező épületek termelési sebességét. A működtetése tóritkvarcot és szilíciumot igényel.
block.payload-conveyor.description = Nagy méretű terhet mozgat, például gyárakból érkező egységeket. Mágneses. Használható súlytalanságban.
block.payload-router.description = Háromfelé osztja szét a beérkező terhet. Rendezőként is szolgál, ha van megadva szűrő. Mágneses. Használható súlytalanságban.
block.ground-factory.description = Földi egységeket gyárt. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatóak, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetőek.
block.air-factory.description = Légi egységeket gyárt. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatóak, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetőek.
block.naval-factory.description = Vízi egységeket gyárt. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatóak, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetőek.
block.ground-factory.description = Földi egységeket gyárt. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatók, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetők.
block.air-factory.description = Légi egységeket gyárt. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatók, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetők.
block.naval-factory.description = Vízi egységeket gyárt. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatók, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetők.
block.additive-reconstructor.description = Kettes szintre fejleszti a beérkező egységeket.
block.multiplicative-reconstructor.description = Hármas szintre fejleszti a beérkező egységeket.
block.exponential-reconstructor.description = Négyes szintre fejleszti a beérkező egységeket.
@ -2285,9 +2287,9 @@ block.build-tower.description = Automatikusan újjáépíti a hatósugarában l
block.regen-projector.description = Lassan javítja a szövetséges építményeket egy négyzet alakú területen. Hidrogént igényel.\nTóritkvarc felhasználásával növelhető a hatékonysága.
block.reinforced-container.description = Kis mennyiségű nyersanyagot tud tárolni. A tartalma kirakodók segítségével nyerhető ki. Nem növeli a támaszpont tárolókapacitását.
block.reinforced-vault.description = Nagy mennyiségű nyersanyagot tud tárolni. A tartalma kirakodók segítségével nyerhető ki. Nem növeli a támaszpont tárolókapacitását.
block.tank-fabricator.description = Stell egységeket épít. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatóak, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetőek.
block.ship-fabricator.description = Elude egységeket épít. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatóak, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetőek.
block.mech-fabricator.description = Merui egységeket épít. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatóak, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetőek.
block.tank-fabricator.description = Stell egységeket épít. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatók, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetők.
block.ship-fabricator.description = Elude egységeket épít. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatók, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetők.
block.mech-fabricator.description = Merui egységeket épít. Az elkészült egységek azonnal hadra foghatók, vagy újratervezőkben továbbfejleszthetők.
block.tank-assembler.description = Nagy méretű tankokat állít össze a beadott blokkokból és egységekből. A kimeneti szint modulok hozzáadásával növelhető.
block.ship-assembler.description = Nagy méretű repülőgépeket állít össze a beadott blokkokból és egységekből. A kimeneti szint modulok hozzáadásával növelhető.
block.mech-assembler.description = Nagy méretű mecheket állít össze a beadott blokkokból és egységekből. A kimeneti szint modulok hozzáadásával növelhető.
@ -2409,7 +2411,7 @@ lst.sync = Egy változó szinkronizálása a hálózaton keresztül.\nMásodperc
lst.playsound = Egy hangot játszik le.\nA hangerő és a panoráma lehet globális érték, vagy a pozíció alapján kiszámított érték.
lst.makemarker = Új logikai jelölő létrehozása a világban.\nMeg kell adni egy azonosítót a jelölő azonosításához.\nA jelölők száma jelenleg világonként 20 000-re van korlátozva.
lst.setmarker = Egy jelölő tulajdonságának beállítása.\nA használt azonosítónak meg kell egyeznie a Make Marker utasításban megadottal.\nA [accent]null []értékek figyelmen kívül lesznek hagyva.
lst.localeprint = Hozzáadja a pálya nyelvi csomagjainak tulajdonságértékét a szövegpufferhez.\nA pálya nyelvi csomagjainak beállításait a térképszerkesztőben ellenőrizheted: [accent]Pályainformációk > Nyelvi csomagok[].\nHa a kliens egy mobileszköz, akkor először próbáld kiíratni a „.mobile” végződésű tulajdonságot.
lst.localeprint = Hozzáadja a pálya nyelvi csomagjainak tulajdonságértékét a szövegpufferhez.\nA pálya nyelvi csomagjainak beállításait a térképszerkesztőben ellenőrizheted: [accent]pályainformációk > nyelvi csomagok[].\nHa a kliens egy mobileszköz, akkor először próbáld kiíratni a „.mobile” végződésű tulajdonságot.
lglobal.false = 0
lglobal.true = 1
@ -2497,7 +2499,7 @@ graphicstype.poly = Egy szabályos sokszög kitöltése.
graphicstype.linepoly = Szabályos sokszög körvonalának rajzolása.
graphicstype.triangle = Egy háromszög kitöltése.
graphicstype.image = Kép rajzolása valamilyen tartalomról.\nPéldául: [accent]@router[] vagy [accent]@dagger[].
graphicstype.print = Szöveget rajzol a kiírási pufferből.\nCsak ASCII karakterek használhatóak.\nTörli a kiírás puffert.
graphicstype.print = Szöveget rajzol a kiírási pufferből.\nCsak ASCII karakterek használhatók.\nTörli a kiírás puffert.
lenum.always = Mindig igaz.
lenum.idiv = Egész osztás.
@ -2556,7 +2558,7 @@ lenum.generator = Energiát termelő épületek.
lenum.factory = Nyersanyagokat feldolgozó épületek.
lenum.repair = Javítási pontok.
lenum.battery = Bármilyen akkumulátor.
lenum.resupply = Utánpótlási pontok.\nCsak akkor van jelentősége, ha az [accent]„egység lőszere”[] engedélyezve van.
lenum.resupply = Utánpótlási pontok.\nCsak akkor van jelentősége, amikor az [accent]„egység lőszere”[] engedélyezve van.
lenum.reactor = Ütközéses- vagy tóriumerőmű.
lenum.turret = Bármilyen lövegtorony.