From 36e50d81cc56c5df982dd92a01fed3b6f0e83fa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Damian <35853566+HybridDeath@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 Jul 2022 20:44:59 +0200 Subject: [PATCH] Update at bundle_pl.properties (#7116) Pneumatic drill not drill pneumatic, new descriptions for some units and a bunch of corrections. --- core/assets/bundles/bundle_pl.properties | 155 ++++++++++++----------- 1 file changed, 82 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index a263c4b79a..ac284adf23 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -1193,41 +1193,49 @@ liquid.cyanogen.name = Cyjan unit.dagger.name = Nożyk unit.mace.name = Maczuga unit.fortress.name = Forteca +unit.scepter.name = Kostur +unit.reign.name = Zarządca + unit.nova.name = Nowa unit.pulsar.name = Pulsar unit.quasar.name = Kwazar +unit.vela.name = Welona +unit.corvus.name = Corvus + unit.crawler.name = Toczek unit.atrax.name = Atrax unit.spiroct.name = Spiroct unit.arkyid.name = Arkyid unit.toxopid.name = Toxopid + unit.flare.name = Flara unit.horizon.name = Horyzont unit.zenith.name = Zenit unit.antumbra.name = Zacień unit.eclipse.name = Zaćmienie + unit.mono.name = Kropek unit.poly.name = Linka unit.mega.name = Mega unit.quad.name = Quad unit.oct.name = Oct + unit.risso.name = Risso unit.minke.name = Minke unit.bryde.name = Bryde -unit.sei.name = Sei +unit.sei.name = Sejwal unit.omura.name = Omura + unit.retusa.name = Retusa unit.oxynoe.name = Oksynoe unit.cyerce.name = Cyerce unit.aegires.name = Aegires -unit.navanax.name = Navanax +unit.navanax.name = Nawanaksa + unit.alpha.name = Alfa unit.beta.name = Beta unit.gamma.name = Gamma -unit.scepter.name = Kostur -unit.reign.name = Zarządca -unit.vela.name = Welona -unit.corvus.name = Corvus + block.parallax.name = Paralaksa block.cliff.name = Klif block.sand-boulder.name = Piaskowy Głaz @@ -1322,8 +1330,8 @@ block.phase-wall.name = Fazowy Mur block.phase-wall-large.name = Duży Fazowy Mur block.thorium-wall.name = Torowy Mur block.thorium-wall-large.name = Duży Torowy Mur -block.door.name = Drzwi -block.door-large.name = Duże drzwi +block.door.name = Wrota +block.door-large.name = Duże Wrota block.duo.name = Podwójne Działko block.scorch.name = Płomień block.scatter.name = Flak @@ -1361,9 +1369,9 @@ block.combustion-generator.name = Generator Spalinowy block.steam-generator.name = Generator Parowy block.differential-generator.name = Generator Różnicowy block.impact-reactor.name = Reaktor Uderzeniowy -block.mechanical-drill.name = Wiertło Mechaniczne -block.pneumatic-drill.name = Wiertło Pneumatyczne -block.laser-drill.name = Wiertło Laserowe +block.mechanical-drill.name = Mechaniczne Wiertło +block.pneumatic-drill.name = Pneumatyczne Wiertło +block.laser-drill.name = Laserowe Wiertło block.water-extractor.name = Ekstraktor Wody block.cultivator.name = Spulchniacz block.conduit.name = Rura @@ -1402,7 +1410,7 @@ block.bridge-conduit.name = Most Płynów block.rotary-pump.name = Wirowa Pompa block.thorium-reactor.name = Reaktor Torowy block.mass-driver.name = Katapulta Masy -block.blast-drill.name = Wiertło Wybuchowe +block.blast-drill.name = Wybuchowe Wiertło block.impulse-pump.name = Impulsywna Pompa block.thermal-generator.name = Generator Termalny block.surge-smelter.name = Piec Mieszający @@ -1448,9 +1456,9 @@ block.large-constructor.name = Duży Konstruktor block.large-constructor.description = Produkuje struktury do rozmiaru 4x4 kratek. block.deconstructor.name = Dekonstruktor block.deconstructor.description = Dekonstruuje struktury i jednostki. Zwraca 100% kosztów budowy. -block.payload-loader.name = Ładowarka Ładunku +block.payload-loader.name = Ładownik Ładunku block.payload-loader.description = Ładuje płyny i surowce do bloków. -block.payload-unloader.name = Rozładowywarka Ładunku +block.payload-unloader.name = Rozładowywacz Ładunku block.payload-unloader.description = Rozładowuje płyny i surowce z bloków. block.switch.name = Przełącznik @@ -1479,9 +1487,9 @@ hint.respawn.mobile = Przełączyłeś się na inną jednostkę/strukturę. By o hint.desktopPause = Naciśnij [accent][[Spację][] by zatrzymać lub wznowić grę. hint.placeDrill = Wybierz \ue85e [accent]Wiertło[] w menu w prawym dolnym rogu, i wybierz wtedy \uf870 [accent]Wiertło[] i kliknij na miedzi by je postawić. hint.placeDrill.mobile = Wybierz zakładkę z \ue85e[accent]Wiertłem[] w menu w prawym dolnym rogu, i wtedy wybierz \uf870 [accent]Wiertło[] i kliknij na miedzi by je postawić.\n\nNaciśnij \ue800 [accent]znak potwierdzenia[] w dolnym prawym rogu aby potwierdzić. -hint.placeConveyor = Przenośniki mogą przenosić przedmioty z wierteł. Wybierz \uf896 [accent]Przenośnik[] z zakładki \ue814 [accent]Dystrybucja[].\n\nKliknij i przeciągnij by położyć wiele przeciągników.\n[accent]Przewiń[] by obrócić. +hint.placeConveyor = Przenośniki mogą przenosić przedmioty z wierteł. Wybierz \uf896 [accent]Przenośnik[] z zakładki \ue814 [accent]Dystrybucja[].\n\nKliknij i przeciągnij by położyć wiele przeciągników.\n[accent]Przewiń[] aby obrócić. hint.placeConveyor.mobile = Przenośniki mogą przenosić przedmioty z wierteł. Wybierz \uf896 [accent]Przenośnik[] z zakładki \ue814 [accent]Dystrybucja[].\n\nPrzytrzymaj palcem i przeciągnij by położyć wiele przeciągników. -hint.placeTurret = Postaw \uf861 [accent]Działka[] by bronić się przed wrogami.\n\nDziałka potrzebują amunicji - w tym wypadku, \uf838 Miedzi.\nUżyj przenośników i wierteł by je naładować. +hint.placeTurret = Postaw \uf861 [accent]Działka[] by bronić się przed wrogami.\n\nDziałka potrzebują amunicji - w tym wypadku, \uf838 [accent]Miedzi[].\nUżyj przenośników i wierteł by je naładować. hint.breaking = Użyj [accent][Prawego przycisku myszy][] i przeciągnij by zniszczyć bloki. hint.breaking.mobile = Aktywuj \ue817 [accent]ikonę młota[] w dolnym prawym rogu by zniszczyć bloki.\n\nPrzytrzymaj swój palec i przeciągnij by wybrać wiele bloków do zniszczenia. hint.blockInfo = Wyświetl informacje o bloku, wybierając go w [accent]menu budowania[], a następnie wybierając [accent][[?][] przycisk po prawej. @@ -1493,43 +1501,43 @@ hint.unitControl.mobile = [accent][Kliknij dwukrotnie[] by kontrolować sojuszni hint.launch = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] wybierając \ue827 [accent]Mapę[] w dolnym prawym rogu. hint.launch.mobile = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] do pobliskich sektorów klikając w \ue827 [accent]Mapę[] w \ue88c [accent]Menu[]. hint.schematicSelect = Przytrzymaj [accent][[F][] by kopiować i wkleić bloki.\n\n[accent][[Środkowy przycisk myszy][] kopiuje pojedynczy blok. -hint.conveyorPathfind = Przeciągij i przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] w trakcie budowania przenośników by wygenerować ścieżkę. -hint.conveyorPathfind.mobile = Włącz \ue844 [accent]tryb ukośny[] i przeciągnij w trakcie budowania przenośników by wygenerować ścieżkę. +hint.conveyorPathfind = Przeciągij i przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę. +hint.conveyorPathfind.mobile = Włącz \ue844 [accent]tryb ukośny[] i przeciągnij w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę. hint.boost = Przytrzymaj [accent][[Lewy Shift][] by przelecieć ponad przeszkody.\n\nTylko część jednostek lądowych może to zrobić. hint.payloadPickup = Kliknij [accent][[[] by podnieść małe bloki lub jednostki. hint.payloadPickup.mobile = [accent]Kliknij i przytrzymaj[] mały blok by go podnieść. hint.payloadDrop = Kliknij [accent]][] by opuścić podniesiony towar. hint.payloadDrop.mobile = [accent]Kliknij i przytrzymaj[] w puste miejsce by opuścić podniesiony towar. hint.waveFire = [accent]Strumień[] wypełniony wodą będzie gasić pobiskie pożary. -hint.generator = \uf879 [accent]Generatory Spalinowe[] spalają węgiel i przekazują moc do pobliskich bloków.\n\nMożesz powiększyć odległość transmitowanej mocy używająć \uf87f [accent]Węzły Prądu[]. -hint.guardian = Jednostki [accent]Strażnicze[] są uzbrojone. Słaba amunicja - taka jak [accent]Miedź[] czy [accent]Ołów[] [scarlet]nie jest efektywna[].\n\nUżyj lepszych działek takich jak \uf835 [accent]Naładowane Grafitem[] \uf861Duo/\uf859Salwa by pozbyć się strażników. +hint.generator = \uf879 [accent]Generatory Spalinowe[] spalają węgiel i przekazują moc do pobliskich bloków.\n\nMożesz powiększyć odległość transmitowanej mocy używając \uf87f [accent]Węzły Prądu[]. +hint.guardian = Jednostki [accent]Strażnicze[] są uzbrojone. Słaba amunicja - taka jak [accent]Miedź[] czy [accent]Ołów[] [scarlet]nie jest efektywna[].\n\nUżyj lepszych działek takich jak naładowane \uf835 [accent]Grafitem[] \uf861 [accent]Podwójne Działka[]/\uf859 [accent]Salwa[] by pozbyć się strażników. hint.coreUpgrade = Rdzenie mogą być ulepszone poprzez [accent]postawienie na nich rdzenia wyższej generacji[].\n\nPostaw \uf868 Rdzeń: [accent]Podstawę[] na \uf869 Rdzeń: [accent]Odłamek[]. Żadna przeszkoda ani blok nie może stać na miejscu nowego rdzenia. hint.presetLaunch = Szare [accent]sektory[], takie jak [accent]Zamrożony Las[], to sektory do których możesz dotrzeć z każdego miejsca. Nie wymagają podbicia pobliskiego terenu.\n\n[accent]Ponumerowane sektory[], takie jak ten, [accent]są dodatkowe[]. hint.presetDifficulty = Ten sektor ma [scarlet]wysoki poziom zagrożenia przez wroga[].\nWystrzeliwanie do takich sektorów jest [accent]nie zalecane[] bez odpowiedniej technologii i przygotowania. hint.coreIncinerate = Jak rdzeń zostanie w pełni wypełniony danym przedmiotem, reszta przedmiotów tego typu zostanie [accent]spalona[]. -hint.coopCampaign = Gdy grasz [accent]kooperacyjną kampanię[], przedmioty które są produkowane na mapie trafią także [accent]do twoich lokalnych sektorów[].\n\nWszelkie nowe badania przeprowadzone przez hosta są również przenoszone. +hint.coopCampaign = Gdy grasz w trybie [accent]kooperacyjnej kampanii[], przedmioty które są produkowane na mapie trafią także [accent]do twoich lokalnych sektorów[].\n\nWszelkie nowe badania przeprowadzone przez hosta są również przenoszone. item.copper.description = Używany we wszystkich rodzajach budowli i uzbrojeń. item.copper.details = Miedź. Niesamowicie obfity metal na Serpulo. Strukturalnie słaby, chyba że zostanie wzmocniony. item.lead.description = Używany w transporcie płynów i strukturach elektrycznych. -item.lead.details = Gęsty, obojętny metal używany w bateriach oraz amunicji fragmentacyjnej.\n\nUwaga: Prawdopodobnie toksyczny dla biologicznych form życia. Nie żeby zostało ich tu wiele... +item.lead.details = Gęsty, obojętny metal używany w bateriach oraz amunicji fragmentacyjnej.\n\n[lightgray]Uwaga: Prawdopodobnie toksyczny dla biologicznych form życia. Nie żeby zostało ich tu wiele...[] item.metaglass.description = Używane w transporcie i przechowywaniu płynów. item.graphite.description = Wykorzystywany w urządzeniach elektrycznych oraz amunicji. -item.sand.description = Zwykły materiał używany pospolicie w przepalaniu, stopach i jako topnik.\n\nUwaga: Dostanie piaskiem po oczach nie jest przyjemne. +item.sand.description = Zwykły materiał używany pospolicie w przepalaniu, stopach i jako topnik.\n\n[lightgray]Uwaga: Dostanie piaskiem po oczach nie jest przyjemne.[] item.coal.description = Zwykły i łatwo dostępny materiał energetyczny. Używany powszechnie jako paliwo oraz w produkcji surowców. item.coal.details = Wygląda na skamieniałą materię roślinną, uformowaną na długo przed siewem. -item.titanium.description = Używany w transporcie cieczy, wydobyciu, strukturach obronnych i produkcyjnych.\n\nGłównie wydobywany jako dwutlenek, choć nadal użyteczny. -item.thorium.description = Używany w budowie wytrzymałych struktur obronnych i przemyśle jądrowym.\n\nZłoża monacytów z tego systemu są bardzo czyste. +item.titanium.description = Używany w transporcie cieczy, wydobyciu, strukturach obronnych i produkcyjnych.\n\n[lightgray]Głównie wydobywany jako dwutlenek, choć nadal użyteczny.[] +item.thorium.description = Używany w budowie wytrzymałych struktur obronnych i przemyśle jądrowym.\n\n[lightgray]Złoża monacytów z tego systemu są bardzo czyste.[] item.scrap.description = Używany w Przetapiaczach i Rozkruszaczach w celu rafinacji na przydatne materiały. -item.scrap.details = Pozostałości po jednostkach oraz strukturach. Mieszanka wielu surowców.\n\nPodobno można z niego zrobić każdy inny surowiec. +item.scrap.details = Pozostałości po jednostkach oraz strukturach. Mieszanka wielu surowców. Podobno można z niego zrobić każdy inny surowiec. item.silicon.description = Używany praktycznie wszędzie, od amunicji samonaprowadzającej przez elektronikę aż po konstrukcję jednostek i broni. item.plastanium.description = Lekki i plastyczny materiał używany w amunicji odłamkowej i samolotach. -item.phase-fabric.description = Używane w zaawansowanej elektronice i strukturach przyspieszających i samonaprawiających.\n\nNiesamowicie lekkie włókna torowo-kwarcowe. +item.phase-fabric.description = Używane w zaawansowanej elektronice i strukturach przyspieszających i samonaprawiających.\n\n[lightgray]Niesamowicie lekkie włókna torowo-kwarcowe.[] item.surge-alloy.description = Niesamowicie ciężki stop używany w najsilniejszym uzbrojeniu oraz reaktywnych strukturach obronnych. item.spore-pod.description = Syntetyczne zarodniki, które mogą być przekształcone na ropę, materiały wybuchowe i paliwo. -item.spore-pod.details = Prawdopodobnie syntetyczna forma życia.\nUwaga: Emitują gazy toksyczne dla innych organizmów biologicznych.\n\nUwaga: Wyjątkowo inwazyjne. W pewnych warunkach silnie łatwopalne. -item.blast-compound.description = Używany w bombach i amunicji wybuchowej.\nUwaga: Powstaje podczas syntezy z zarodników i innych lotnych substancji.\n\nUżywanie go jako materiał energetyczny jest niezalecane. -item.pyratite.description = Używany w broniach zapalających oraz generatorach spalinowych.\n\nUwaga: Ołów w nim zawarty może zatruwać atmosferę. +item.spore-pod.details = Prawdopodobnie syntetyczna forma życia.\nUwaga: Emitują gazy toksyczne dla innych organizmów biologicznych. Wyjątkowo inwazyjne. W pewnych warunkach silnie łatwopalne. +item.blast-compound.description = Używany w bombach i amunicji wybuchowej.\n\n[lightgray]Uwaga: Powstaje podczas syntezy z zarodników i innych lotnych substancji. Używanie go jako materiał energetyczny jest niezalecane.[] +item.pyratite.description = Używany w broniach zapalających oraz generatorach spalinowych.\n\n[lightgray]Uwaga: Ołów w nim zawarty może zatruwać atmosferę.[] liquid.water.description = Powszechnie używana do schładzania budowli i przetwarzania odpadów. liquid.slag.description = Wiele różnych metali stopionych i zmieszanych razem.\n\nMoże zostać rozdzielony na jego metale składowe lub wystrzelony we wrogie jednostki. @@ -1686,52 +1694,52 @@ block.interplanetary-accelerator.description = Masywna elektromagnetyczna wieża block.repair-turret.description = Na bieżąco naprawia najbliższą uszkodzoną jednostkę w jej sąsiedztwie. Opcjonalnie akceptuje chłodziwo. block.payload-propulsion-tower.description = Konstrukcja o dużym zasięgu do transportu ładunków. Strzela ładunkami do innych podłączonych wież napędowych ładunku. -unit.dagger.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n"Robot nie może skrzywdzić człowieka lub - poprzez wstrzymanie się od działania - pozwolić, by stała mu się krzywda." - Isaac Asimov -unit.mace.description = Lądowa jednostka ofensywna, miotająca strumieniami ognia we wrogie jednostki.\n\nCzyste piekło, ale dobremu egzorcyście wystarczy woda święcona do ugaszenia takiego ognia. -unit.fortress.description = Lądowa jednostka szturmowa, której dalekosiężne pociski eliminują lądowe wrogie jednostki.\n\nBastion niczym Malbork, którego nie zdobędzie nawet zakon krzyżacki. -unit.scepter.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca gradem standardowych i salwami naładowanych pocisków we wrogie jednostki.\n\nZe zwykłej różdżki zrodził się siejący zniszczenie Kostur. -unit.reign.description = Lądowy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi fragmentacyjnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\nGdy pole bitwy zostaje puste, Zarządca wyciąga ostatecznego asa z rękawa. +unit.dagger.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Robot nie może skrzywdzić człowieka lub - poprzez wstrzymanie się od działania - pozwolić, by stała mu się krzywda." - Isaac Asimov[] +unit.mace.description = Lądowa jednostka ofensywna, miotająca strumieniami ognia we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Czyste piekło, ale dobremu egzorcyście wystarczy woda święcona do ugaszenia takiego ognia.[] +unit.fortress.description = Lądowa jednostka szturmowa, której dalekosiężne pociski eliminują lądowe wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Bastion niczym Malbork, którego nie zdobędzie nawet zakon krzyżacki.[] +unit.scepter.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca gradem standardowych i salwami naładowanych pocisków we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Ze zwykłej różdżki zrodził się siejący zniszczenie Kostur.[] +unit.reign.description = Lądowy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi fragmentacyjnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Gdy pole bitwy zostaje puste, Zarządca pozostaje asem.[] -unit.nova.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników wiązki we wrogie jednostki.\n\n"Nie w gwiazdach leży nasze przeznaczenie, ale w nas samych." - William Szekspir -unit.pulsar.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników łuki elektryczne przebijające wrogie jednostki.\n\nTrochę szybka jak na gwiazdę neutronową. -unit.quasar.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w pole siłowe, strzelająca naprzemian leczącymi sojuszników przebijającymi wiązkami laserowymi.\n\nPożera materię w niebotycznych ilościach. -unit.vela.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w działka naprawcze, strzelająca przebijającą ciągłą wiązkę podpalającą wrogie jednostki.\n\nPan Młody nie przyszedł na ślub... -unit.corvus.description = Lądowy okaz szturmowy, wystrzeliwujący leczące sojuszników pojedyncze dalekosiężne przebijające wiązki laserowe, którego elewacja i budowa pozwala przejść po większości terenu.\n\nSzczyt technologii wojennej, ale paradoksalnie też szklane działo. +unit.nova.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników wiązki we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Nie w gwiazdach leży nasze przeznaczenie, ale w nas samych." - William Szekspir[] +unit.pulsar.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników łuki elektryczne przebijające wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Trochę szybka jak na gwiazdę neutronową.[] +unit.quasar.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w pole siłowe, strzelająca naprzemian leczącymi sojuszników przebijającymi wiązkami laserowymi.\n\n[lightgray]Pożera materię w niebotycznych ilościach.[] +unit.vela.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w działka naprawcze, strzelająca przebijającą ciągłą wiązkę podpalającą wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Mężczyzna prosi kobietę o rękę, gdy jego własna już zmęczona...[] +unit.corvus.description = Lądowy okaz szturmowy mogący przejść po większości terenu, wystrzeliwujący leczące sojuszników pojedyncze dalekosiężne przebijające wiązki laserowe.\n\n[lightgray]Szczyt technologii wojennej, ale paradoksalnie też chodzące szklane działo.[] -unit.crawler.description = Lądowa jednostka ofensywna, wbiegająca we wrogie jednostki dokonując samozniszczenia.\n\n"Super chłopcze! Tylko nie cwaniakuj!" - Han Solo -unit.atrax.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca kulami żużlu podpalającymi wrogie jednostki lądowe.\n\nDobro rzadko wypływa z karabinów Atraxa. Doceń jego spryt nim będzie za późno. -unit.spiroct.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\nPająk pozbywający się komarów. Piękny a zarazem niebezpieczny Spiroct. -unit.arkyid.description = Lądowa jednostka szturmowa mogąca przejść po większości terenu, strzelająca naprzemian elektrycznymi pociskami oraz leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\nArkyid jest fioletowym motylem wysysającym cenny nektar. -unit.toxopid.description = Lądowy okaz szturmowy mogący przejść po większości terenu, strzelający leczącym go ogromnym rozpryskowym elektrycznym granatem oraz przyciągającymi wiązkami przebijającymi wrogów.\n\nToxopid budzi arachnofobię nawet u najodważniejszych jednostek, rozpościerając swoje 25-metrowe odnóża. +unit.crawler.description = Lądowa jednostka ofensywna, wbiegająca we wrogie jednostki dokonując samozniszczenia.\n\n[lightgray]"Super chłopcze! Tylko nie cwaniakuj!" - Han Solo[] +unit.atrax.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca kulami żużlu podpalającymi wrogie jednostki lądowe.\n\n[lightgray]Dobro rzadko wypływa z karabinów Atraxa. Doceń jego spryt nim będzie za późno.[] +unit.spiroct.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\n[lightgray]Pająk pozbywający się komarów. Piękny a zarazem niebezpieczny Spiroct.[] +unit.arkyid.description = Lądowa jednostka szturmowa mogąca przejść po większości terenu, strzelająca naprzemian elektrycznymi pociskami oraz leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\n[lightgray]Arkyid jest fioletowym motylem wysysającym cenny nektar z wrogich os.[] +unit.toxopid.description = Lądowy okaz szturmowy mogący przejść po większości terenu, strzelający leczącym go ogromnym rozpryskowym elektrycznym granatem oraz przyciągającymi wiązkami przebijającymi wrogów.\n\n[lightgray]Toxopid budzi arachnofobię nawet u najodważniejszych jednostek, rozpościerając swoje 25-metrowe odnóża.[] -unit.flare.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\nNiebezpieczne Flary rozświetlają niebo deszczem pocisków. -unit.horizon.description = Lotnicza jednostka ofensywna, upuszczająca serię bomb na wrogie jednostki lądowe.\n\nJeśli jeszcze raz spróbujesz załadować na mnie Reaktor Torowy to stracę cierpliwość! -unit.zenith.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami we wrogie jednostki.\n\nHoryzontem jest nasza pamięć, lecz to Zenitem jest nasz spryt. -unit.antumbra.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami i potężnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\nTechnologia wojenna stosowana tylko w sytuacjach ekstremalnych, skrywająca się w cieniu Serpulo. -unit.eclipse.description = Lotniczy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi wiązkami laserowymi i gradem wybuchowych pocisków we wrogie jednostki.\n\n451 sekund - wystarczająco dużo czasu aby Zaćmienie rozpętało chaos i panikę. +unit.flare.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Piloci myśliwców mrożą krew, nie okazując swoich emocji." - Buzz Aldrin[] +unit.horizon.description = Lotnicza jednostka ofensywna, upuszczająca serię bomb na wrogie jednostki lądowe.\n\n[lightgray]Jeśli jeszcze raz spróbujesz załadować na mnie Reaktor Torowy to stracę cierpliwość![] +unit.zenith.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Horyzontem jest nasza pamięć, lecz to Zenitem jest nasz spryt.[] +unit.antumbra.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami i potężnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Technologia wojenna stosowana tylko w sytuacjach ekstremalnych, skrywająca się w cieniu Serpulo.[] +unit.eclipse.description = Lotniczy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi wiązkami laserowymi i gradem wybuchowych pocisków we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]451 sekund - wystarczająco dużo czasu aby Zaćmienie rozpętało chaos i panikę.[] -unit.mono.description = Lotniczy dron niezdolny do samoobrony, wydobywający miedź i ołów na podstawie ich ilości w rdzeniu.\n\nUwaga: Zalecane użycie procesorów aby ta jednostka mogła wydobywać złom! -unit.poly.description = Lotnicza jednostka wsparcia, będaca kombinacją wszystkich jednostek która może wydobywać surowce, asystować w budowie, naprawiać i odbudowywać zniszczone struktury, a w ostateczności bronić rdzenia.\n\nUwaga: Potencjalnie potężna jednostka po odpowiednim zaprogramowaniu. Nanomaszyny, synu. -unit.mega.description = Lotnicza jednostka wsparcia, która automatycznie naprawia zniszczone struktury oraz może przenosić małe jednostki i bloki.\n\nPotencjał tej jednostki kryje się w samej nazwie. -unit.quad.description = Lotnicza jednostka szturmowa, upuszczająca wielkie leczące ją bomby na wrogie jednostki lądowe oraz może przenosić sporą część jednostek i bloków.\n\nMimo że nie posiada kół nie przesadzaj z przepustnicą. -unit.oct.description = Lotniczy okaz obronno-administracyjny niezdolny do samoobrony. Ta jednostka porzuca wszystkie szturmowe przywary chroniąc sojusznicze jednostki ogromnym polem siłowym, a jej pojemność pozwala przenosić praktycznie wszystkie jednostki i bloki.\n\nZwieńczenie projektu. Przeprowadź zmasowany desant prawdziwym strażnikiem przestworzy jakim jest Oct. +unit.mono.description = Lotniczy dron niezdolny do samoobrony, wydobywający miedź i ołów na podstawie ich ilości w rdzeniu.\n\n[lightgray]Uwaga: Zalecane użycie procesorów aby ta jednostka mogła wydobywać złom![] +unit.poly.description = Lotnicza jednostka wsparcia, będaca kombinacją wszystkich jednostek która może wydobywać surowce, asystować w budowie, naprawiać i odbudowywać zniszczone struktury, a w ostateczności bronić rdzenia.\n\n[lightgray]Uwaga: Potencjalnie potężna jednostka po odpowiednim zaprogramowaniu. Nanomaszyny, synu.[] +unit.mega.description = Lotnicza jednostka wsparcia, która automatycznie naprawia zniszczone struktury oraz może przenosić małe jednostki i bloki.\n\n[lightgray]Potencjał tej jednostki kryje się w samej nazwie.[] +unit.quad.description = Lotnicza jednostka szturmowa, upuszczająca wielkie leczące ją bomby na wrogie jednostki lądowe oraz może przenosić sporą część jednostek i bloków.\n\n[lightgray]Mimo że nie posiada kół nie przesadzaj z przepustnicą.[] +unit.oct.description = Lotniczy okaz obronno-administracyjny niezdolny do samoobrony. Ta jednostka porzuca wszystkie szturmowe przywary chroniąc sojusznicze jednostki ogromnym polem siłowym, a jej pojemność pozwala przenosić praktycznie wszystkie jednostki i bloki.\n\n[lightgray]Zwieńczenie projektu. Przeprowadź zmasowany desant prawdziwym strażnikiem przestworzy jakim jest Oct.[] -unit.risso.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca sporą ilością pocisków i rakiet we wrogie jednostki. -unit.minke.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca granatami i wybuchowymi pociskami we wrogie jednostki. -unit.bryde.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca dalekosiężnymi pociskami artyleryjskimi i rakietami we wrogie jednostki. -unit.sei.description = Morska jednostka szturmowa, strzelająca barażami rakiet oraz salwami przebijających pocisków we wrogie jednostki. -unit.omura.description = Morski okaz szturmowy wyposażony w dwie platformy tworzące Flary, strzelający przebijającym superszybkim szynobełtem we wrogie jednostki. +unit.risso.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca sporą ilością pocisków i rakiet we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Jesteśmy krewetkami na dnie, a Risso tańczącym delfinem w niebiosach." - Yoko Ono.[] +unit.minke.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca granatami i wybuchowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Minke oprócz przyczepiania się do wodorostów wykształcił też strzelanie granatami.[] +unit.bryde.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca dalekosiężnymi pociskami artyleryjskimi i rakietami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Oto prawdziwa jednostka bitewna, Bryde, który nie wybacza nawet najmniejszych błędów przy sterowaniu.[] +unit.sei.description = Morska jednostka szturmowa, strzelająca barażami rakiet oraz salwami przebijających pocisków we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Sejwal to ryba takiegoż kalibru iż nawet woda zaczyna się topić. Chwila, co?[] +unit.omura.description = Morski okaz szturmowy wyposażony w dwie platformy tworzące Flary, strzelający przebijającym superszybkim szynobełtem we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Pół lotniskowiec, pół krążownik, absolutna miazga. Omura nie jest rybą, a całym oceanem.[] + +unit.retusa.description = Morska jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników naprowadzające torpedy we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Spokojne morze nigdy nie urodziło utalentowanego żeglarza." - Roosevelt[] +unit.oxynoe.description = Morska jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojusznicze jednostki i budynki strumienie ognia we wrogie jednostki. Specjalne działo obronne niszczy także nadchodzące rakiety i pociski.\n\n[lightgray]Potrzeba sporo tlenu aby podtrzymać ogień Oksynoe.[] +unit.cyerce.description = Morska jednostka szturmowa, wystrzeliwująca fragmentacyjne kapsuły kasetowe oraz naprawiająca sojusznicze jednostki za pomocą punktów naprawczych.\n\n[lightgray]Rozwścieczona Cyerce, owszem zasiądzie na tronie, o ile zostanie odpowiednio sprowokowana.[] +unit.aegires.description = Morska jednostka wsparcia, rażąca wszystkie wrogie jednostki i budowle swoim leczącym polem energetycznym oraz niszcząca wrogie pociski i rakiety za pomocą specjalnych wież obronnych.\n\n[lightgray]Cicha Aegires potrafi niepostrzeżenie masakrować całe linie brzegowe.[] +unit.navanax.description = Morski okaz szturmowy, strzelająca naprzemian rażącymi bombami elektromagnetycznymi, oraz automatycznymi podpalającymi działami laserowymi.\n\n[lightgray]Nawanaksa utoruje sobie drogę do zwycięstwa, gdyż dla niej nie istnieje porażka.[] unit.alpha.description = Lotnicza jednostka administracyjna, która wykonuje podstawowe instrukcje budownicze i wydobywcze.\n\nChroni [accent]Rdzeń: Odłamek[] przed wrogimi jednostkami. unit.beta.description = Lotnicza jednostka administracyjna, która buduje i wykopuje surowce znacznie szybciej od poprzedniej wersji.\n\nChroni [accent]Rdzeń: Podstawa[] przed wrogimi jednostkami. unit.gamma.description = Lotnicza jednostka administracyjna, której wyjątkowo dobre uzbrojenie pozwala przeżyć kilka pierwszych fal bez budowy umocnień.\n\nChroni [accent]Rdzeń: Jądro[] przed wrogami. -unit.retusa.description = Wystrzeliwuje naprowadzające torpedy w pobliskich wrogów. Naprawia sojusznicze jednostki. -unit.oxynoe.description = Wystrzeliwuje strumienie ognia w pobliskich wrogów, które dodatkowo naprawiają budowle. Namierza pobliskie wrogie pociski za pomocą wieżyczki defensywnej. -unit.cyerce.description = Wystrzeliwuje w kierunku wrogów pociski kasetowe. Naprawia sojusznicze jednostki. -unit.aegires.description = Razi wszystkie wrogie jednostki i budowle, które wejdą w jego pole energetyczne. Naprawia wszystkich sojuszników. -unit.navanax.description = Wystrzeliwuje wybuchowe pociski EMP, zadające znaczne uszkodzenia sieciom energetycznym wroga i naprawiające sojusznicze konstrukcje. Topi pobliskich wrogów za pomocą 4 autonomicznych wieżyczek laserowych. - lst.read = Wczytuje liczbę z połączonej komórki pamięci. lst.write = Zapisuje liczbę do połączonej komórki pamięci. lst.print = Dodaje tekst do buforu drukującego.\nNie wyświetla niczego dopóki [accent]Print Flush[] nie jest użyte. @@ -1870,7 +1878,7 @@ lenum.turret = Dowolna wieżyczka. sensor.in = Wykrywany budynek/jednostka. -radar.from = Budynek wykrywający.\nZasięg czujnika jest limitowany przez zasięg budynku. +radar.from = Budynek wykrywający.\nZasięg czujnika jest zależny od zasięgu budynku. radar.target = Filtr wykrywanych jednostek. radar.and = Dodatkowe filtry. radar.order = Kolejność sortowania. 0 aby odwrócić. @@ -1913,6 +1921,7 @@ lenum.build = Buduj strukturę. lenum.getblock = Pobierz budynek i typ ze współrzędnych.\nJednostka musi być w zasięgu pozycji.\nSolidne niebudynki będą miały typ [accent]@solid[]. lenum.within = Sprawdź czy jednostka jest w pobliżu pozycji. lenum.boost = Zacznij/zakończ przyspieszać. + block.empty.name = Pusty block.rhyolite-crater.name = Ryolitowy Krater block.rough-rhyolite.name = Szorstki Ryolit @@ -1985,7 +1994,7 @@ block.beryllium-wall.name = Berylowy Mur block.beryllium-wall-large.name = Duży Berylowy Mur block.tungsten-wall.name = Wolframowy Mur block.tungsten-wall-large.name = Duży Wolframowy Mur -block.blast-door.name = Drzwi Dotykowe +block.blast-door.name = Dotykowe Wrota block.carbide-wall.name = Węglowy Mur block.carbide-wall-large.name = Duży Węglowy Mur block.reinforced-surge-wall.name = Wzmocniony Elektrumowy Mur @@ -2012,16 +2021,16 @@ block.reinforced-liquid-container.name = Wzmocniony Pojemnik Płynów block.reinforced-liquid-tank.name = Wzmocniony Zbiornik Płynów block.beam-node.name = Węzeł Promieni block.beam-tower.name = Wieża Promieni -block.beam-link.name = Łącznik Promienia +block.beam-link.name = Łącznik Promieni block.turbine-condenser.name = Skraplacz Turbinowy block.chemical-combustion-chamber.name = Chemiczna Komora Spalania block.pyrolysis-generator.name = Generator Pirolizy block.vent-condenser.name = Skraplacz Wentylacyjny block.cliff-crusher.name = Rozdrabniacz Klifów -block.plasma-bore.name = Wiertło Plazmowe -block.large-plasma-bore.name = Duże Wiertło Plazmowe -block.impact-drill.name = Wiertło Uderzeniowe -block.eruption-drill.name = Wiertło Erupcyjne +block.plasma-bore.name = Plazmowe Wiertło +block.large-plasma-bore.name = Duże Plazmowe Wiertło +block.impact-drill.name = Uderzeniowe Wiertło +block.eruption-drill.name = Erupcyjne Wiertło block.core-bastion.name = Rdzeń: Bastion block.core-citadel.name = Rdzeń: Cytadela block.core-acropolis.name = Rdzeń: Akropol