diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index d51443ef2c..a0a7d93c44 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -14,7 +14,7 @@ link.f-droid.description = Pozycja w F-Droid link.wiki.description = Oficjalna Wiki Mindustry link.suggestions.description = Zaproponuj nowe funkcje link.bug.description = Znalazłeś błąd? Zgłoś go tutaj -linkopen = This server has sent you a link. Are you sure you want to open it?\n\n[sky]{0} +linkopen = Ten serwer wysłał do ciebie link. Jesteś pewnien że chcesz go otworzyć?\n\n[sky]{0} linkfail = Nie udało się otworzyć linku!\nURL został skopiowany. screenshot = Zapisano zrzut ekranu w {0} screenshot.invalid = Zrzut ekranu jest zbyt duży. Najprawdopodobniej brakuje miejsca w pamięci urządzenia. @@ -57,7 +57,7 @@ mods.browser.sortstars = Sortuj wg gwiazdek schematic = Schemat schematic.add = Zapisz schemat... schematics = Schematy -schematic.search = Search schematics... +schematic.search = Wyszukaj schematy... schematic.replace = Schemat o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić? schematic.exists = Schemat o tej nazwie już istnieje. schematic.import = Importuj Schemat... @@ -70,7 +70,7 @@ schematic.shareworkshop = Podziel się na Warsztacie schematic.flip = [accent][[{0}][]/[accent][[{1}][]: Odwróć schemat schematic.saved = Schemat zapisany. schematic.delete.confirm = Ten schemat zostanie usunięty. -schematic.edit = Edit Schematic +schematic.edit = Edytuj Schemat schematic.info = {0}x{1}, {2} bloków schematic.disabled = [scarlet]Schematy są wyłączone[]\nNie możesz używać schematów na tej [accent]mapie[] lub [accent]serwerze. schematic.tags = Tagi: @@ -152,15 +152,15 @@ mod.blacklisted = [red]Niewspierane mod.unmetdependencies = [red]Niespełnione Zależnośći mod.erroredcontent = [scarlet]Błędy Zawartości mod.circulardependencies = [red]Circular Dependencies -mod.incompletedependencies = [red]Incomplete Dependencies +mod.incompletedependencies = [red]Brakujące zależności mod.requiresversion.details = Wymaga wersji gry: [accent]{0}[]\nTwoja gra jest przestarzała. Ten mod potrzebuje nowszej wersji gry (możliwe, że wersji w fazie alfa/beta) aby mógł funkcjonować. mod.outdatedv7.details = Ten mod jest niekompatybilny z najnowszą wersją gry. Autor musi go zaktualizować, i dodać [accent]minGameVersion: 136[] w pliku [accent]mod.json[]. mod.blacklisted.details = Ten mod został ręczenie przeniesiony na czarną listę, ponieważ powodował wyłączenia gry i inne problemy na tej wersji. Nie używaj go. mod.missingdependencies.details = W tym modzie brakuje zależnośći: {0} mod.erroredcontent.details = Ten mod spowodował błędy przy uruchomianu. Poproś autora moda o ich naprawienie. mod.circulardependencies.details = This mod has dependencies that depends on each other. -mod.incompletedependencies.details = This mod is unable to be loaded due to invalid or missing dependencies: {0}. -mod.requiresversion = Requires game version: [red]{0} +mod.incompletedependencies.details = Ten mod jest niemożliwy do załadowania z powodu niepoprawnych lub brakujących zależności: {0}. +mod.requiresversion = Wymaga gry w wersji: [red]{0} mod.errors = Wystąpił błąd podczas ładowania treści. mod.noerrorplay = [scarlet]Twoje mody zawierają błędy.[] Wyłącz je lub napraw błędy przed rozpoczęciem gry. mod.nowdisabled = [scarlet]Brakuje zależności dla moda '{0}':[accent] {1}\n[lightgray]Najpierw trzeba ściągnąć te mody.\nMod zostanie automatycznie wyłączony. @@ -261,13 +261,13 @@ trace.modclient = Zmodowany klient: [accent]{0} trace.times.joined = Dołączył: [accent]{0}[] razy trace.times.kicked = Wyrzucony: [accent]{0}[] razy trace.ips = IPs: -trace.names = Names: +trace.names = Nazwy: invalidid = Złe ID klienta! Wyślij raport błędu. player.ban = Ban player.kick = Kick player.trace = Trace -player.admin = Toggle Admin -player.team = Change Team +player.admin = Przyznaj Admina +player.team = Zmień Team server.bans = Bany server.bans.none = Nie znaleziono zbanowanych osób! server.admins = Administratorzy @@ -284,8 +284,8 @@ confirmkick = Jesteś pewny, że chcesz wyrzucić "{0}[white]"? confirmunban = Jesteś pewny, że chcesz odbanować tego gracza? confirmadmin = Jesteś pewny, że chcesz dać rangę administratora "{0}[white]"? confirmunadmin = Jesteś pewny, że chcesz zabrać rangę administratora "{0}[white]"? -votekick.reason = Vote-Kick Reason -votekick.reason.message = Are you sure you want to vote-kick "{0}[white]"?\nIf yes, please enter the reason: +votekick.reason = Powód głosowania za wyrzuceniem +votekick.reason.message = jesteś pewien że chcesz głosować za wyrzuceniem "{0}[white]"?\nJeśli tak, proszę podaj powód: joingame.title = Dołącz do gry joingame.ip = IP: disconnect = Rozłączono. @@ -303,7 +303,7 @@ server.invalidport = Nieprawidłowy numer portu. server.error = [crimson]Błąd hostowania serwera: [accent]{0} save.new = Nowy zapis save.overwrite = Czy na pewno chcesz nadpisać zapis gry? -save.nocampaign = Individual save files from the campaign cannot be imported. +save.nocampaign = Pojedyńcze zapisy z kampani nie mogą zostać zimportowane. overwrite = Nadpisz save.none = Nie znaleziono zapisów gry! savefail = Nie udało się zapisać gry! @@ -458,7 +458,7 @@ waves.max = maks. jednostek waves.guardian = Strażnik waves.preview = Podgląd waves.edit = Edytuj... -waves.random = Random +waves.random = Losowe waves.copy = Kopiuj Do Schowka waves.load = Załaduj Ze Schowka waves.invalid = Nieprawidłowe fale w schowku. @@ -469,8 +469,8 @@ waves.sort.reverse = Odwrotne Sortowanie waves.sort.begin = Rozpocznij waves.sort.health = Zdrowie waves.sort.type = Typ -waves.search = Search waves... -waves.filter = Unit Filter +waves.search = Wyszukaj Fale... +waves.filter = Filtr jednostek waves.units.hide = Schowaj Wszystkie waves.units.show = Pokaż Wszystkie @@ -544,7 +544,7 @@ toolmode.eraseores.description = Usuwa tylko rudy. toolmode.fillteams = Wypełnij Drużyny toolmode.fillteams.description = Wypełnia drużyny zamiast bloków. toolmode.fillerase = Fill Erase -toolmode.fillerase.description = Erase blocks of the same type. +toolmode.fillerase.description = Usuwa bloki tego samego typu. toolmode.drawteams = Rysuj Drużyny toolmode.drawteams.description = Rysuje drużyny zamiast bloków. toolmode.underliquid = Pod Cieczami @@ -807,16 +807,16 @@ sector.intersect.description = Skany wskazują na możliwe ataki od razu po wyl sector.atlas.description = Ten sektor zawiera zróżnicowany teren i do skutecznego ataku będzie trzeba użyć różnych jednostek.\nKonieczne może być uzycie ulepszonych jednostek ze względu na silne bazy wroga.\nZbadaj [accent]Elektrolizer[] oraz [accent]Fabrykę Czołgów[]. sector.split.description = Minimalna obecność wroga w tym sektorze czyni go idealnym do testowania nowych technologii transportowych. sector.basin.description = {Tymczasowe}\n\nPóki co to ostatni sektor. Potraktuj to jako wyzwanie - więcej sektorów zostanie dodana w późniejszych wersjach. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. +sector.marsh.description = Ten sektor jest bogaty w atrakycyt, ale ma mało gejzerów .\nZbuduj [accent]Chemiczną komorę spalania[] by generować prąd. +sector.peaks.description = Górzysty teren w tym sektorze czyni większość jednostek bezużytecznymi. Wymagane będą jednostki latające.\nBądź czujny na wrogie instalacje przeciwlotnicze. może być możliwe wyłączenie części tych instalacji przez celowanie w ich budynki pomocnicze. sector.ravine.description = W tym sektorze nie wykryto rdzeni wroga, jednakże jest on ważnym szlakiem transportowym dla wroga. Spodziewaj się różnorodnych przeciwników.\nWyprodukuj [accent]elektrum[]. Zbuduj działka [accent]Cios. -sector.caldera-erekir.description = Tymczasowy opis. -sector.stronghold.description = Trwają prace nad opisem. -sector.crevice.description = Trwają prace nad opisem. -sector.siege.description = Trwają prace nad opisem. -sector.crossroads.description = Trwają prace nad opisem. -sector.karst.description = Trwają prace nad opisem. -sector.origin.description = Trwają prace nad opisem. +sector.caldera-erekir.description = Zasoby wykryte w tym sektorze są rozproszone między kilka wysp.\nZbadaj i Wprowadź transport oparty na dronach. +sector.stronghold.description = Duża baza wroga w tym sektorze strzeże dużych złóż [accent]toru[].\nWykorzystaj je do rozwoju jednostek i wieżyczek do wyższego poziomu. +sector.crevice.description = Przeciwnik wyśle zaciekłe siły by przejąć twoją bazę w tym sektorze.\nRozwinięcie [accent]karbidu[] i [accent]Generatora Pyrolizy[] może być wymagane do przetrwania. +sector.siege.description = Ten sektor charakteryzuje się dwoma równoległymi kanionami który wymusi dwustronny atak.\nZbadaj [accent]Cyjan[] aby zyskać możliwości by stworzyć jeszcze silniejsze jednostki czołgów.\nUwaga: wrogie rakiety dalekiego zasięgu zostały wykryte. Pociski powinny zostać zestrzelone przed lądowaniem. +sector.crossroads.description = Wrogie bazy w tym sektorze zostały założone w zróżnicowanym terenie. Zbadaj różne jednostki by się przystosować.\nDodatkowo parę baz jest chroniona przez tarcze. Określ jak są one zasilane. +sector.karst.description = Ten sektor jest bogaty w surowce, ale zostanie zaatakowany kiedy nowy rdzeń wyląduje.\nPrzejmij przewagę nad surowcami i zbadaj [accent]włókno fazowe[]. +sector.origin.description = Finalny sektor ze znaczną obecnością wroga.\nBrak prawdopodobnych możliwych badań - skup się jedynie na niszczeniu wszystkich wrogich rdzeni. status.burning.name = Podpalenie status.freezing.name = Zamrożenie @@ -824,7 +824,7 @@ status.wet.name = Przemoczenie status.muddy.name = Zabłocenie status.melting.name = Topnienie status.sapped.name = Osłabienie -status.electrified.name = Naelektryzowanie +status.electrified.name = Naelektryzowanie status.spore-slowed.name = Zarodnikowe Spowolnienie status.tarred.name = Osmołowanie status.overdrive.name = Przyspieszenie @@ -901,7 +901,7 @@ stat.repairspeed = Prędkość napraw stat.weapons = Bronie stat.bullet = Pocisk stat.moduletier = Stopień Modułu -stat.unittype = Unit Type +stat.unittype = Typ jednostki stat.speedincrease = Zwiększenie prędkości stat.range = Zasięg stat.drilltier = Co może wykopać @@ -953,12 +953,12 @@ ability.statusfield = Pole Statusu ability.unitspawn = Fabryka Jednostek ability.shieldregenfield = Strefa Tarczy Regenerującej ability.movelightning = Pioruny Poruszania -ability.shieldarc = Shield Arc -ability.suppressionfield = Regen Suppression Field +ability.shieldarc = Łuk Tarczy +ability.suppressionfield = Pole Tłumienia Regeneracji ability.energyfield = Pole Energii -ability.energyfield.sametypehealmultiplier = [lightgray]Same Type Healing: [white]{0}% -ability.energyfield.maxtargets = [lightgray]Max Targets: [white]{0} -ability.regen = Regeneration +ability.energyfield.sametypehealmultiplier = [lightgray]Ten sam typ leczenia: [white]{0}% +ability.energyfield.maxtargets = [lightgray]Maksymalne cele: [white]{0} +ability.regen = Regeneracja bar.onlycoredeposit = Dozwolone jest tylko przeniesienie z rdzenia @@ -999,7 +999,7 @@ bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] Obrażenia obszarowe ~[stat] {1}[ligh bullet.incendiary = [stat]zapalający bullet.homing = [stat]naprowadzający bullet.armorpierce = [stat]przebijający pancerz -bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] repair suppression ~ [stat]{1}[lightgray] tiles +bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] tłumienie naprawy ~ [stat]{1}[lightgray] kratki bullet.interval = [stat]{0}/sec[lightgray] interval bullets: bullet.frags = [stat]{0}[lightgray]x pociski odłamkowe: bullet.lightning = [stat]{0}[lightgray]x błyskawice ~ [stat]{1}[lightgray] Obrażenia @@ -1117,8 +1117,8 @@ setting.showweather.name = Pokaż pogodę setting.hidedisplays.name = Ukryj wyświetlacze logiczne setting.macnotch.name = Dostosuj interfejs do wyświetlania wycięcia setting.macnotch.description = Aby zastosować zmiany, wymagane jest ponowne uruchomienie -steam.friendsonly = Friends Only -steam.friendsonly.tooltip = Whether only Steam friends will be able to join your game.\nUnchecking this box will make your game public - anyone can join. +steam.friendsonly = Tylko Znajomi +steam.friendsonly.tooltip = Czy tylko Znajomi Steam będą mogli dołączyć do twojej gry.\nOdznaczenie tego okienka zrobi twoją grę publiczną - każdy może dołączyć. public.beta = Wersje beta gry nie mogą tworzyć publicznych pokoi. uiscale.reset = Skala interfejsu uległa zmianie.\nNaciśnij "OK" by potwierdzić zmiany.\n[scarlet]Cofanie zmian i wyjście z gry za[accent] {0}[] uiscale.cancel = Anuluj i wyjdź @@ -1222,7 +1222,7 @@ rules.buildai = Base Builder AI rules.buildaitier = Builder AI Tier rules.rtsai = RTS SI rules.rtsminsquadsize = Minimalny Rozmiar Składu -rules.rtsmaxsquadsize = Max Squad Size +rules.rtsmaxsquadsize = Maksymalny Rozmiar Składu rules.rtsminattackweight = Minimalna Waga Ataku rules.cleanupdeadteams = Usuń Budynki Pokonanej Drużyny (PvP) rules.corecapture = Przejmij Zniszczony Rdzeń @@ -1232,11 +1232,11 @@ rules.enemyCheat = Nieskończone Zasoby SI (wroga) rules.blockhealthmultiplier = Mnożnik Życia Bloków rules.blockdamagemultiplier = Mnożnik Uszkodzeń Bloków rules.unitbuildspeedmultiplier = Mnożnik Prędkości Tworzenia Jednostek -rules.unitcostmultiplier = Unit Cost Multiplier +rules.unitcostmultiplier = Mnożnik Kosztu Jednostek rules.unithealthmultiplier = Mnożnik Życia Jednostek rules.unitdamagemultiplier = Mnożnik Obrażeń jednostek rules.unitcrashdamagemultiplier = Unit Crash Damage Multiplier -rules.solarmultiplier = Solar Power Multiplier +rules.solarmultiplier = Mnożnik Mocy paneli Słonecznych rules.unitcapvariable = Rdzenie mają wpływ na limit jednostek rules.unitcap = Podstawowy limit jednostek rules.limitarea = Limit Obszaru Mapy @@ -1247,7 +1247,7 @@ rules.buildcostmultiplier = Mnożnik Kosztów Budowania rules.buildspeedmultiplier = Mnożnik Prędkości Budowania rules.deconstructrefundmultiplier = Mnożnik Zwrotu Dekonstrukcji rules.waitForWaveToEnd = Fale Czekają Na Przeciwników -rules.wavelimit = Map Ends After Wave +rules.wavelimit = Mapa Konczy się Po Fali rules.dropzoneradius = Zasięg Strefy Zrzutu:[lightgray] (kratki) rules.unitammo = Jednostki Potrzebują Amunicji rules.enemyteam = Drużyna Wroga @@ -1300,7 +1300,7 @@ item.fissile-matter.name = Materiał Roszczepialny item.beryllium.name = Beryl item.tungsten.name = Wolfram item.oxide.name = Tlenek Berylu -item.carbide.name = Węglik +item.carbide.name = Karbid item.dormant-cyst.name = Drzemiąca Torbiel liquid.water.name = Woda liquid.slag.name = Żużel @@ -1593,7 +1593,7 @@ block.payload-router.name = Rozdzielacz Ładunku block.duct.name = Rura Próżniowa block.duct-router.name = Rozdzielacz Próżniowy block.duct-bridge.name = Most Próżniowy -block.large-payload-mass-driver.name = Large Payload Mass Driver +block.large-payload-mass-driver.name = Duży nośnik masowy block.payload-void.name = Próżnia Ładunku block.payload-source.name = Źródło Ładunku block.disassembler.name = Rozkładacz @@ -1796,12 +1796,12 @@ hint.research.mobile = Użyj przycisku \ue875 [accent]Badań[] w \ue88c [accent] hint.unitControl = Przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] i [accent]kliknij[], by kontrolować sojusznicze jednostki i działka. hint.unitControl.mobile = [accent][Kliknij dwukrotnie[] by kontrolować sojusznicze jednostki i działka. hint.unitSelectControl = Żeby kontrolować jednostki wejdź w [accent]tryb komend[] trzymając [accent]Lewy Shift.[]\nW trybie komend, kliknij i przeciągnij, żeby wybrać jednostki. Kliknij [accent]Prawym Przyciskiem Myszy[], żeby wyznaczyc jednostkom cel. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. +hint.unitSelectControl.mobile = Aby kontrolować jednostki, Wejdź w [accent]tryb dowodzenia[] poprzez naciśnięcie przcisku [accent]dowodzenia[] w dolnym lewym rogu.\nPodczas gdy jesteś w trybie dowodzenia, naciśnij długo i przeciągnij by wybrać jednostki. Stuknij w miejsce lub cel aby wysłać je tam. hint.launch = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] wybierając \ue827 [accent]Mapę[] w dolnym prawym rogu. hint.launch.mobile = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] do pobliskich sektorów klikając w \ue827 [accent]Mapę[] w \ue88c [accent]Menu[]. hint.schematicSelect = Przytrzymaj [accent][[F][] by kopiować i wkleić bloki.\n\n[accent][[Środkowy przycisk myszy][] kopiuje pojedynczy blok. -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. -hint.rebuildSelect.mobile = Select the \ue874 copy button, then tap the \ue80f rebuild button and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. +hint.rebuildSelect = Przytrzymaj [accent][[B][] i przeciągnij by zaznaczyć play zniszczonych bloków.\nTo naprawi je automatycznie. +hint.rebuildSelect.mobile = wybierz \ue874 przycisk kopiowania, wtedy dotnij \ue80f przycisk odbudowy i przeciągnij by zaznaczyć plany zniszczonych bloków.\nTo naprawi je automatycznie. hint.conveyorPathfind = Przeciągij i przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę. hint.conveyorPathfind.mobile = Włącz \ue844 [accent]tryb ukośny[] i przeciągnij w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę. hint.boost = Przytrzymaj [accent][[Lewy Shift][] by przelecieć ponad przeszkody.\n\nTylko część jednostek lądowych może to zrobić. @@ -1861,7 +1861,7 @@ onset.cores = Nowe rdzenie mogą być postawione tylko w [accent]strefach rdzeni onset.detect = Wróg wykryje cię za 2 minuty.\nPrzygotuj obronę, wydobywaj surowce i je produkuj. onset.commandmode = Przytrzymaj [accent]shift[] aby wejść do [accent]trybu poleceń[].\n[accent]Kliknij lewy przycisk myszy i przeciągnij[] aby wybrac jednostki.\n[accent]Kliknij prawy przycisk myszy[] aby rozkazać jednostkom się przemieścić lub zaatakować. onset.commandmode.mobile = Naciśnij [accent]przycisk poleceń[] aby wejść do [accent]trybu poleceń[].\nPrzytrzymaj palec, a następnie [accent]przeciągnij[] aby zaznaczyć jednostki.\n[accent]Kliknij[] aby rozkazać jednostkom się przemieścić lub zaatakować. -aegis.tungsten = Tungsten can be mined using an [accent]impact drill[].\nThis structure requires [accent]water[] and [accent]power[]. +aegis.tungsten = Wolfram może być wykopany używając [accent]wiertła udeżeniowego[].\nTa struktura wymaga [accent]wody[] i [accent]zasilania[]. split.pickup = Niektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Domyślne klawisze to [ i ], użyj ich żeby podnieść lub upuścić blok.) split.pickup.mobile = iektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Żeby podnieść lub upuścić jakiś blok, przytrzymaj go przez chwilę.) split.acquire = Żeby wybudować jednostki musisz pozyskać trochę wolframu. @@ -1910,8 +1910,8 @@ block.derelict = \uf77e [lightgray]Wrak block.armored-conveyor.description = Przesyła przedmioty z taką samą szybkością co Tytanowy Przenośnik, ale jest bardziej odporny. Wejściami bocznymi mogą być tylko inne przenośniki. block.illuminator.description = Małe, kompaktowe i konfigurowalne źródło światła. Wymaga energii do funkcjonowania. block.message.description = Przechowuje wiadomość. Wykorzystywane do komunikacji pomiędzy sojusznikami. -block.reinforced-message.description = Stores a message for communication between allies. -block.world-message.description = A message block for use in mapmaking. Cannot be destroyed. +block.reinforced-message.description = Przechowuje wiadomość. Wykorzystywane do komunikacji pomiędzy sojusznikami. +block.world-message.description = Blok wiadomości używany do tworzenia map. Niemoże zostać znisczony. block.graphite-press.description = Kompresuje kawałki węgla w czyste blaszki grafitu. block.multi-press.description = Ulepszona wersja prasy grafitowej. Dodanie wody wytwarza grafit znacznie szybciej i efektywniej. block.silicon-smelter.description = Redukuje piasek za pomocą wysoce czystego węgla w celu wytworzenia krzemu. @@ -2057,9 +2057,9 @@ block.large-logic-display.description = Wyświetla obraz z procesora. block.interplanetary-accelerator.description = Masywna elektromagnetyczna wieża. Przyspiesza rdzeń do prędkości ucieczki by wylądować na innych planetach. block.repair-turret.description = Na bieżąco naprawia najbliższą uszkodzoną jednostkę w jej sąsiedztwie. Opcjonalnie akceptuje chłodziwo. block.payload-propulsion-tower.description = Konstrukcja o dużym zasięgu do transportu ładunków. Strzela ładunkami do innych podłączonych wież napędowych ładunku. -block.core-bastion.description = Core of the base. Armored. Once destroyed, the sector is lost. -block.core-citadel.description = Core of the base. Very well armored. Stores more resources than a Bastion core. -block.core-acropolis.description = Core of the base. Exceptionally well armored. Stores more resources than a Citadel core. +block.core-bastion.description = Rdzeń bazy. Uzbrojony. Kiedy zniszczony, sektror jest stracony. +block.core-citadel.description = Rdzeń bazy. Bardzo dobrze Uzbrojony. Składuje wiecej zasobów niż rdzeń Bastion. +block.core-acropolis.description = Rdzeń bazy. Wyjątkowo dobrze uzbrojony. Składuje wiecej zasobów niż rdzeń Cytadela. block.breach.description = Strzela przebijającymi kulami z berylu bądź wolframu we wrogie cele. block.diffuse.description = Strzela serią pocisków na szerokim obszarze. Odpycha wrogie cele. block.sublimate.description = Pali wrogie cele ciągłym płomieniem. Przebija pancerz. @@ -2076,7 +2076,7 @@ block.electric-heater.description = Ogrzewa bloki naprzeciw, używając do tego block.slag-heater.description = Ogrzewa bloki naprzeciw, używając do tego żużlu. block.phase-heater.description = Ogrzewa bloki naprzeciw, używając do tego włókna fazowego. block.heat-redirector.description = Przekazuje zebrane ciepło do bloku naprzeciw. -block.heat-router.description = Spreads accumulated heat in three output directions. +block.heat-router.description = Rozprowadza zgromadzone ciepło w trzech wyjściowych kierunkach. block.electrolyzer.description = Poddaje wodę elektrolizie, uzyskując wodór i ozon w postaci gazowej. block.atmospheric-concentrator.description = Koncentruje azot z atmosfery, używając do tego ciepła. block.surge-crucible.description = Odlewa stop elektrum z żużlu i krzemu pobierając ciepło. Dostarczając większe ilości ciepła można zwiększyć wydajność procesu. @@ -2149,7 +2149,7 @@ block.large-payload-mass-driver.description = Long-range payload transport struc block.unit-repair-tower.description = Naprawia wszystkie jednostki w jego zasięgu, używając ozonu. block.radar.description = Stopniowo odkrywa teren i wrogie jednostki. Wymaga prądu. block.shockwave-tower.description = Uszkadza i niszczy wrogie pociski, używając cyjanu. -block.canvas.description = Displays a simple image with a pre-defined palette. Editable. +block.canvas.description = wyświetla proste obrazki z predefinowaną paletą. Edytowalne. unit.dagger.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki. unit.mace.description = Lądowa jednostka ofensywna, miotająca strumieniami ognia we wrogie jednostki. @@ -2254,9 +2254,9 @@ lst.flushmessage = Wyświetl wiadomość na ekranie z bufora tekstowego.\nPoczek lst.cutscene = Manipuluj kamerą gracza. lst.setflag = Ustaw globalną flagę, którą mogą odczytać wszystkie procesory. lst.getflag = Sprawdź, czy ustawiona jest flaga globalna. -lst.setprop = Sets a property of a unit or building. -lst.effect = Create a particle effect. -lst.sync = Sync a variable across the network.\nOnly invoked 10 times a second at most. +lst.setprop = Ustawia właściwość jednostki lub budynku +lst.effect = Stwórz efekt cząsteczki +lst.sync = Synchronizuje zmienną poprzez sieć.\nTlko wywoływane najwięcej 10-krotnie na sekundę. logic.nounitbuild = [red]Logika budowania jednostek nie jest tu dozwolona. @@ -2271,8 +2271,8 @@ laccess.controller = Kontroler jednostki. Jeśli jest kontrolowana przez proceso laccess.dead = Sprawdza czy jednostka/budynek jest zniszczony lub już nie istnieje. laccess.controlled = Zwraca:\n[accent]@ctrlProcessor[] jeśli kontrolerem jednostki jest procesor\n[accent]@ctrlPlayer[] jeśli kontrolerem jednostki/budynku jest gracz\n[accent]@ctrlFormation[] jeśli jednostka jest w formacji\nW innym wypadku 0. laccess.progress = Postęp akcji, od 0 do 1.\nZwraca produkcję, przeładowanie wieżyczki lub postęp konstrukcji. -laccess.speed = Top speed of a unit, in tiles/sec. -laccess.id = ID of a unit/block/item/liquid.\nThis is the inverse of the lookup operation. +laccess.speed = Najwyższa prędkość jednostki, w kratkach/sec. +laccess.id = ID jednostki/bloku/przedmiotu/płynu.\nTo jest odwrotnością operacji wyszukiwania. lcategory.unknown = Inne lcategory.unknown.description = Niezkategoryzowane instrukcje. @@ -2319,7 +2319,7 @@ lenum.xor = Bitowe XOR. lenum.min = Minimum dwóch liczb. lenum.max = Maksimum dwóch liczb. lenum.angle = Kąt wektoru w stopniach. -lenum.anglediff = Absolute distance between two angles in degrees. +lenum.anglediff = Bezwzględny dystans między dwoma kątami w stopniach. lenum.len = Długość wektoru. lenum.sin = Sinus, w stopniach. diff --git a/core/assets/contributors b/core/assets/contributors index 26a720b8d0..fcd191dc38 100644 --- a/core/assets/contributors +++ b/core/assets/contributors @@ -160,3 +160,4 @@ WayZer SITUVNgcd Gabriel "red" Fondato Yoru Kitsune +OpalSoPL