From 35da950986a9bdb57148ca68ca49402315f941be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Thu, 26 Nov 2020 16:41:46 +0100 Subject: [PATCH 1/8] german translation --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 88 ++++++++++++++++++------ 1 file changed, 67 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index 256bdc0ad3..a2462d9a88 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -17,11 +17,13 @@ linkfail = Fehler beim Öffnen des Links!\nDie URL wurde in die Zwischenablage k screenshot = Screenshot gespeichert unter {0} screenshot.invalid = Karte zu groß! Eventuell nicht ausreichend Arbeitsspeicher für Screenshot. gameover = Der Kern wurde zerstört. +gameover.disconnect = Verbindung trennen gameover.pvp = Das[accent] {0}[] Team ist siegreich! +gameover.waiting = [accent]Warte auf neue Karte... highscore = [accent]Neuer Highscore! copied = Kopiert. -indev.popup = [accent]v6[] ist gerade in der [accent]Beta-Phase[].\n[lightgray]Das bedeutet:[]\n[scarlet]- Die Kampagne ist unfertig[]\n- Musik/SFX sind unfertig\n- Alles kann jederzeit verändert oder entfernt werden\n\nMelde Bugs und Abstürze auf [accent]Github[]. indev.notready = Dieser Teil vom Spiel ist noch unfertig. +indev.campaign = [accent]Du hast das Ende der Kampagne erreicht![]\n\nMehr gibt es noch nicht. In einem zukünfttigen Update wird interplanetarisches Reisen möglich werden. load.sound = Audio load.map = Karten @@ -57,6 +59,7 @@ schematic.rename = Entwurf umbenennen schematic.info = {0}x{1}, {2} Blöcke schematic.disabled = [scarlet]Entwürfe deaktiviert[]\nAuf dieser [accent]Karte[] oder [accent]Server[] dürfen keine Entwürfe verwendet werden. +stats = Statistiken stat.wave = Wellen besiegt:[accent] {0} stat.enemiesDestroyed = Gegner zerstört:[accent] {0} stat.built = Gebäude gebaut:[accent] {0} @@ -143,6 +146,7 @@ planetmap = Planetenkarte launchcore = Kern starten filename = Dateiname: unlocked = Neuer Inhalt freigeschaltet! +available = Neue Forschung möchlich! completed = [accent]Abgeschlossen techtree = Forschung research.list = [lightgray]Forschung: @@ -189,6 +193,10 @@ servers.local = Lokale Server servers.remote = Andere Server servers.global = Community-Server +servers.showhidden = Versteckte Server anzeigen +server.shown = Angeziegt +server.hidden = Versteckt + trace = Spieler verfolgen trace.playername = Spielername: [accent]{0} trace.ip = IP: [accent]{0} @@ -222,6 +230,7 @@ disconnect.timeout = Zeitüberschreitung. disconnect.data = Fehler beim Laden der Welt! cantconnect = Nicht möglich beizutreten ([accent]{0}[]). connecting = [accent] Verbinde... +reconnecting = [accent]Verbindung wird wiederhergestellt... connecting.data = [accent] Welt wird geladen... server.port = Port: server.addressinuse = Adresse bereits in Verwendung! @@ -267,6 +276,9 @@ cancel = Abbruch openlink = Link öffnen copylink = Link kopieren back = Zurück +crash.export = Crash-Logs exportieren +crash.none = Jeine Crash-Logs gefunden. +crash.exported = Crash-Logs wurden erfolgreich exportiert. data.export = Daten exportieren data.import = Daten importieren data.openfolder = Datenordner öffnen @@ -283,6 +295,7 @@ cancelbuilding = [accent][[{0}][] um den Plan zu leeren selectschematic = [accent][[{0}][] zum Auswählen+Kopieren pausebuilding = [accent][[{0}][] um das Bauen zu pausieren resumebuilding = [scarlet][[{0}][] um das Bauen fortzusetzen +showui = Bedienflächen versteckt.\nDrücke [accent][[{0}][] um sie wieder anzuzeigen. wave = [accent]Welle {0} wave.cap = [accent]Welle {0}/{1} wave.waiting = Welle in {0} @@ -290,6 +303,8 @@ wave.waveInProgress = [lightgray]Welle im Gange waiting = Warten... waiting.players = Warte auf Spieler... wave.enemies = [lightgray]{0} Gegner verbleiben +wave.enemycores = [accent]{0}[lightgray] Gegnerische Kerne +wave.enemycore = [accent]{0}[lightgray] Gegnerischer Kern wave.enemy = [lightgray]{0} Gegner verbleiben wave.guardianwarn = Boss erscheint in [accent]{0}[] Wellen. wave.guardianwarn.one = Boss erscheint in [accent]{0}[] Welle. @@ -350,6 +365,7 @@ waves.invalid = Ungültige Wellen in der Zwischenablage. waves.copied = Wellen kopiert. waves.none = Keine Gegner definiert.\nInfo: Leere Wellenentwürfe werden automatisch mit dem Standard-Entwurf ersetzt. + wavemode.counts = Menge wavemode.totals = Gesamtmenge wavemode.health = Lebenspunkte @@ -462,7 +478,9 @@ load = Laden save = Speichern fps = FPS: {0} ping = Ping: {0}ms -language.restart = Bitte Starte dein Spiel neu, damit die Sprach-Einstellung aktiv wird. +memory = Arbeitsspeicher: {0}mb +memory2 = Arbeitsspeicher:\n {0}mb +\n {1}mb +language.restart = Starte dein Spiel neu, um die Spracheinstellungen zu übernehmen. settings = Einstellungen tutorial = Tutorial tutorial.retake = Tutorial wiederholen @@ -476,24 +494,20 @@ complete = [lightgray]Abschließen: requirement.wave = Erreiche Welle {0} in {1} requirement.core = Zerstöre den feindlichen Kern in {0} requirement.research = Erforsche {0} +requirement.produce = Produziere {0} requirement.capture = Erobere {0} -bestwave = [lightgray]Beste Welle: {0} launch.text = Start research.multiplayer = Nur der Host kann forschen. +map.multiplayer = Nur der Host kann Sektoren ansehen. uncover = Freischalten configure = Startitems festlegen loadout = Startitems resources = Ressourcen bannedblocks = Gesperrte Blöcke addall = Alle hinzufügen +launch.from = Items werden von [accent]{0} []gestartet launch.destination = Ziel: {0} configure.invalid = Anzahl muss eine Zahl zwischen 0 und {0} sein. -zone.unlocked = [lightgray]{0} freigeschaltet. -zone.requirement.complete = Welle {0} erreicht:\n{1} Anforderungen der Zone erfüllt. -zone.resources = Ressourcen entdeckt: -zone.objective = [lightgray]Ziel: [accent]{0} -zone.objective.survival = Überlebe -zone.objective.attack = Zerstöre den feindlichen Kern add = Hinzufügen... boss.health = Boss-Lebenspunkte @@ -517,17 +531,41 @@ weather.fog.name = Nebel sectors.unexplored = [lightgray]Unentdeckt sectors.resources = Ressourcen: sectors.production = Produktion: +sectors.export = Export: +sectors.time = Zeit: +sectors.threat = Gefahr: +sectors.wave = Welle: sectors.stored = Gelagert: sectors.resume = Weiterspielen sectors.launch = Start sectors.select = Select sectors.nonelaunch = [lightgray]none (sun) sectors.rename = Sektor umbenennen +sectors.enemybase = [scarlet]Gegnerische Basis +sectors.vulnerable = [scarlet]Angriffsgefährdet +sectors.underattack = [scarlet]Wird angegriffen! [accent]{0}% damaged +sectors.survives = [accent]Kann {0} Wellen überleben +sectors.go = Hingehen +sector.curcapture = Sektor erfolgreich erobert +sector.curlost = Sektor verloren sector.missingresources = [scarlet]Fehlende Kernressourcen +sector.attacked = Sektor [accent]{0}[white] wird angegriffen! +sector.lost = Sektor [accent]{0}[white] verloren! +#note: the missing space in the line below is intentional +sector.captured = Sektor [accent]{0}[white]erobert! + +threat.low = Niedrig +threat.medium = Mittel +threat.high = Hoch +threat.extreme = Extrem +threat.eradication = Zerstörung + +planets = Planeten planet.serpulo.name = Serpulo planet.sun.name = Sonne +sector.impact0078.name = Impact 0078 sector.groundZero.name = Ground Zero sector.craters.name = The Craters sector.frozenForest.name = Frozen Forest @@ -539,19 +577,27 @@ sector.overgrowth.name = Overgrowth sector.tarFields.name = Tar Fields sector.saltFlats.name = Salt Flats sector.fungalPass.name = Fungal Pass +sector.biomassFacility.name = Biomass Synthesis Facility +sector.windsweptIslands.name = Windswept Islands +sector.extractionOutpost.name = Extraction Outpost +sector.planetaryTerminal.name = Planetary Launch Terminal -sector.groundZero.description = The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on. -sector.frozenForest.description = Even here, closer to mountains, the spores have spread. The frigid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders. -sector.saltFlats.description = On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing. -sector.craters.description = Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills. -sector.ruinousShores.description = Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology. -sector.stainedMountains.description = Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units. -sector.overgrowth.description = This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build Titan units. Destroy it. Reclaim that which was lost. -sector.tarFields.description = The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible. -sector.desolateRift.description = An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks. -sector.nuclearComplex.description = A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers. -sector.fungalPass.description = A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores. - +sector.groundZero.description = Der optimale Ort um anzufangen. Schwache Gegner und weniger Ressourcen.\nSammele so viel Kupfer und Blei wie möglich.\nZieh weiter. +sector.frozenForest.description = Auch hier, näher an den Bergen, sind die Sporen. Sogar die niedrigen Temperaturen können sie nicht zurückhalten.\n\nLerne, Strom zu verwenden. Baue Verbrennungsgeneratoren und Reparateure. +sector.saltFlats.description = Du befindest dich in der Nähe der Wüste. Hier gibt es nur wenige Ressourcen.\n\nDer Gegner hat hier ein Lager aufgestellt. Zerstöre es. Lasse nichts stehen. +sector.craters.description = Wasser hat sich hier, in diesem Überbleibsel aus dem alten Krieg, versammelt. Sammele Sand. Stelle Metaglas her. Benutze Wasser, um Bohrer und Geschütze zu kühlen. +sector.ruinousShores.description = Hinter der Wüste ist das Ufer. Es gab hier vor langer Zeit ein Uferabwehrsystem. Heute sind nur noch die einfachsten Abwehrgeschützen vorhanden, der Rest wurde verschrottet.\nBreite dich weiter aus. Finde die verlorenen Technologien wieder. +sector.stainedMountains.description = Im Landesinneren sind die Berge, noch unversehrt von den Sporen.\nNutze das reichliche vorhandene Titan. Lerne, es zu benutzen.\n\nDie Gegner hier sind stärker. Gib den Gegnern keine Zeit, um ihre stärksten Einheiten zu schicken. +sector.overgrowth.description = Dieser Bereich ist überwuchert, näher an die Quelle der Sporen.\nDer Gegner hat hier einen Außenposten errichtet. Baue Mace-Einheiten. Zerstöre es. +sector.tarFields.description = Der Rand einer Ölproduktionszone, swischen den Bergen und der Wüste. Einer der wenigen Orte mit brauchbaren Ölquellen.\nObwohl er vergessen wurde, hat dieser Ort mächtige Gegnerische Lager in der Nähe. Unterschätze sie nicht.\n\n[lightgray]Erforsche, falls mögloch, die Ölverarbeitung. +sector.desolateRift.description = Eine besonders gefährliche Zone. Viele Ressourcen aber wenig Platz. Hohe Wahrscheinlichkeit, vernichtet zu werden. Verlasse diesen Ort so bald wie möglich. Lass dich nicht durch die langen Abstände zwischen gegnerische Angriffe täuschen. +sector.nuclearComplex.description = Diese Ruine war vor langer Zeit eine Anlage zur Verarbeitung von Thorium.\n[lightgray]Erforsche Thorium und dessen Anwendungen.\n\nDer Gegner ist hier stark vertreten, auf der Suche nach Angreifern. +sector.fungalPass.description = Eine Übergangszone zwischen den Bergen und den niedrigeren, Sporen-Infestierten Gebieten. Hier ist eine kleine gegnerische Basis.\nZerstöre sie.\nBenutze Dagger- und Crawler-Einheiten. Vernichte die beiden Kerne. +sector.biomassFacility.description = The origin of spores. This is the facility in which they were researched and initially produced.\nResearch the technology contained within. Cultivate spores for the production of fuel and plastics.\n\n[lightgray]Upon this facility's demise, the spores were released. Nothing in the local ecosystem could compete with such an invasive organism. +sector.windsweptIslands.description = Further past the shoreline is this remote chain of islands. Records show they once had [accent]Plastanium[]-producing structures.\n\nFend off the enemy's naval units. Establish a base on the islands. Research these factories. +sector.extractionOutpost.description = A remote outpost, constructed by the enemy for the purpose of launching resources to other sectors.\n\nCross-sector transport technology is essential for further conquest. Destroy the base. Research their Launch Pads. +sector.impact0078.description = Here lie remnants of the interstellar transport vessel that first entered this system.\n\nSalvage as much as possible from the wreckage. Research any intact technology. +sector.planetaryTerminal.description = The final target.\n\nThis coastal base contains a structure capable of launching Cores to local planets. It is extremely well guarded.\n\nProduce naval units. Eliminate the enemy as quickly as possible. Research the launch structure. settings.language = Sprache settings.data = Spieldaten settings.reset = Auf Standard zurücksetzen From ed89a70cbc63a5e03ff5eb0e5ec72c9d7cbfe828 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Thu, 26 Nov 2020 21:39:14 +0100 Subject: [PATCH 2/8] hints + sector descriptions in german --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 119 +++++++++++++++++------ 1 file changed, 87 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index a2462d9a88..6927699698 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -150,7 +150,7 @@ available = Neue Forschung möchlich! completed = [accent]Abgeschlossen techtree = Forschung research.list = [lightgray]Forschung: -research = Erforschen +research = Forschen researched = [lightgray]{0} erforscht. research.progress = Fortschritt: {0}% players = {0} Spieler online @@ -593,11 +593,11 @@ sector.tarFields.description = Der Rand einer Ölproduktionszone, swischen den B sector.desolateRift.description = Eine besonders gefährliche Zone. Viele Ressourcen aber wenig Platz. Hohe Wahrscheinlichkeit, vernichtet zu werden. Verlasse diesen Ort so bald wie möglich. Lass dich nicht durch die langen Abstände zwischen gegnerische Angriffe täuschen. sector.nuclearComplex.description = Diese Ruine war vor langer Zeit eine Anlage zur Verarbeitung von Thorium.\n[lightgray]Erforsche Thorium und dessen Anwendungen.\n\nDer Gegner ist hier stark vertreten, auf der Suche nach Angreifern. sector.fungalPass.description = Eine Übergangszone zwischen den Bergen und den niedrigeren, Sporen-Infestierten Gebieten. Hier ist eine kleine gegnerische Basis.\nZerstöre sie.\nBenutze Dagger- und Crawler-Einheiten. Vernichte die beiden Kerne. -sector.biomassFacility.description = The origin of spores. This is the facility in which they were researched and initially produced.\nResearch the technology contained within. Cultivate spores for the production of fuel and plastics.\n\n[lightgray]Upon this facility's demise, the spores were released. Nothing in the local ecosystem could compete with such an invasive organism. -sector.windsweptIslands.description = Further past the shoreline is this remote chain of islands. Records show they once had [accent]Plastanium[]-producing structures.\n\nFend off the enemy's naval units. Establish a base on the islands. Research these factories. -sector.extractionOutpost.description = A remote outpost, constructed by the enemy for the purpose of launching resources to other sectors.\n\nCross-sector transport technology is essential for further conquest. Destroy the base. Research their Launch Pads. -sector.impact0078.description = Here lie remnants of the interstellar transport vessel that first entered this system.\n\nSalvage as much as possible from the wreckage. Research any intact technology. -sector.planetaryTerminal.description = The final target.\n\nThis coastal base contains a structure capable of launching Cores to local planets. It is extremely well guarded.\n\nProduce naval units. Eliminate the enemy as quickly as possible. Research the launch structure. +sector.biomassFacility.description = Die Sporenquelle. Dies ist der Ort, wo sie erforscht und hergestellt wurden.\nErforsche die Technologie, die sich hier versteckt. Stellen Sporen her, um Plastanium und Öl herzustellen.\n\n[lightgray]Als diese Anlage zerstört wurde, wurden die Sporen freigesetzt. Nichts im lokalen Ökosystem konnte so ein eindringliches Lebenwesen bekämpfen. +sector.windsweptIslands.description = Diese Inseln befinden sich in der Nähe vom Ufer. Manche Aufzeichnungen behaupten, hier seinen Fabriken, die [accent]Plastanium[] herstellen können.\n\nWehre dich gegen die gegnerischen Wassereinheiten. Stelle eine Basis auf den Inseln auf. Erforsche diese Fabriken. +sector.extractionOutpost.description = Ein Außenposten, vom Gegner erstellt, um Ressourcen in andere Sektoren zu transportieren.\n\nTrans-Sektorischer Transport ist nötig, um weiter voranzuschreiten. Zerstöre den Posten. Erforsche deren Launchpads. +sector.impact0078.description = Here liegen Reste der interplanetarischen Transporteinheit die dieses Sonnensystem zuerst betreten hat.\n\nRette so viel wie möglich von den Ruinen. Erforsche jede intakte Technologie. +sector.planetaryTerminal.description = Das Endziel.\n\nDiese Uferbasis besitzt ein Gerät, mit dem es möglich ist, Kerne auf andere Planeten zu schicken. Es ist [accent]sehr[] gut beschützt.\n\nStelle Wassereinheiten her. Eliminiere den Gegner so schnell wie möglich. Erforsche das Launchgerät. settings.language = Sprache settings.data = Spieldaten settings.reset = Auf Standard zurücksetzen @@ -629,6 +629,7 @@ unit.nobuild = [scarlet]Einheit kann nicht bauen! lastaccessed = [lightgray]Zuletzt konfiguriert: {0} block.unknown = [lightgray]??? +stat.description = Beschreibung stat.input = Eingang stat.output = Ausgang stat.booster = Verstärkung @@ -646,6 +647,8 @@ stat.size = Größe stat.displaysize = Bildschirmgröße stat.liquidcapacity = Flüssigkeitskapazität stat.powerrange = Stromreichweite +stat.weapons = Waffen +stat.bullet = Geschoss stat.linkrange = Verbindungsradius stat.instructions = Befehle stat.powerconnections = Maximale Stromverbindungen @@ -688,12 +691,15 @@ stat.minetier = Abbau-Kraft stat.payloadcapacity = Payload Capacity stat.commandlimit = Kommandier-Limit stat.abilities = Fähigkeiten +stat.canboost = Kann boosten +stat.flying = Flug ability.forcefield = Kraftfeld ability.repairfield = Heilungsfeld ability.statusfield = Statusfeld ability.unitspawn = {0} Fabrik ability.shieldregenfield = Schild-regenerations-Feld +ability.movelightning = Bewegungsblitze bar.drilltierreq = Besserer Bohrer Benötigt bar.noresources = Fehlende Ressourcen @@ -723,12 +729,14 @@ bullet.damage = [stat]{0}[lightgray] Schaden bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] Flächenschaden ~[stat] {1}[lightgray] Kacheln bullet.incendiary = [stat]entzündend bullet.homing = [stat]zielsuchend +bullet.sapping = [stat]entzieht Lebenspunkte bullet.shock = [stat]schockend bullet.frag = [stat]explosiv bullet.knockback = [stat]{0}[lightgray] zurückstoßend bullet.pierce = [stat]{0}[lightgray]x Durchstechkraft bullet.infinitepierce = [stat]Durchstechkraft bullet.freezing = [stat]frierend +bullet.healpercent = [stat]{0}[lightgray]% Heilung bullet.tarred = [stat]teerend bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x Munition Multiplikator bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x Feuerrate @@ -752,6 +760,7 @@ unit.items = Materialeinheiten unit.thousands = k unit.millions = Mio unit.billions = Mrd +category.purpose = Beschreibung category.general = Allgemeines category.power = Strom category.liquids = Flüssigkeiten @@ -765,6 +774,7 @@ setting.blockreplace.name = Automatische Blockvorschläge setting.linear.name = Lineare Filterung setting.hints.name = Tipps setting.flow.name = Ressourcen-Fluss anzeigen [scarlet] (experimentell) +setting.backgroundpause.name = Im Hintergrund pausieren setting.buildautopause.name = Bauen automatisch pausieren setting.animatedwater.name = Animiertes Wasser setting.animatedshields.name = Animierte Schilde @@ -793,7 +803,6 @@ setting.conveyorpathfinding.name = Automatische Wegfindung beim Bau von Förderb setting.sensitivity.name = Controller-Empfindlichkeit setting.saveinterval.name = Autosave-Häufigkeit setting.seconds = {0} Sekunden -setting.blockselecttimeout.name = Block-Auswahl Timeout setting.milliseconds = {0} Millisekunden setting.fullscreen.name = Vollbild setting.borderlesswindow.name = Randloses Fenster [lightgray](Neustart vielleicht erforderlich) @@ -802,7 +811,7 @@ setting.smoothcamera.name = Sanfte Kamerabewegungen setting.vsync.name = VSync setting.pixelate.name = Verpixeln [lightgray](Könnte die Leistung beeinträchtigen) setting.minimap.name = Zeige die Minimap -setting.coreitems.name = Kern-Items anzeigen (WIP) +setting.coreitems.name = Kern-Items anzeigen setting.position.name = Spieler-Position anzeigen setting.musicvol.name = Musiklautstärke setting.atmosphere.name = Planetatmosphäre zeigen @@ -882,6 +891,8 @@ keybind.menu.name = Menü keybind.pause.name = Pause keybind.pause_building.name = Pausieren/Fortsetzen des Bauens keybind.minimap.name = Minimap +keybind.planet_map.name = Planetenkarte +keybind.research.name = Forschen keybind.chat.name = Chat keybind.player_list.name = Spielerliste keybind.console.name = Konsole @@ -945,6 +956,8 @@ content.item.name = Materialien content.liquid.name = Flüssigkeiten content.unit.name = Einheiten content.block.name = Blöcke +content.sector.name = Sektoren + item.copper.name = Kupfer item.lead.name = Blei item.coal.name = Kohle @@ -1004,6 +1017,7 @@ block.resupply-point.name = Nachlade-Punkt block.parallax.name = Parallax block.cliff.name = Klippe block.sand-boulder.name = Sandbrocken +block.basalt-boulder.name = Basaltbrocken block.grass.name = Gras block.slag.name = Schlacke block.space.name = Weltall @@ -1101,7 +1115,6 @@ block.conveyor.name = Förderband block.titanium-conveyor.name = Titan-Förderband block.plastanium-conveyor.name = Plastanium-Förderband block.armored-conveyor.name = Gepanzertes Förderband -block.armored-conveyor.description = Bewegt Gegenstände genauso schnell wie das Titan-Förderband, ist aber besser gepanzert. Akzeptiert nur Verbindungen mit anderen Förderbändern. block.junction.name = Kreuzung block.router.name = Verteiler block.distributor.name = Großer Verteiler @@ -1109,7 +1122,6 @@ block.sorter.name = Sortierer block.inverted-sorter.name = Invertierter Sortierer block.message.name = Nachricht block.illuminator.name = Illuminierer -block.illuminator.description = Eine kleine, kompakte, konfigurierbare Lichtquelle. Benötigt Strom. block.overflow-gate.name = Überlauftor block.underflow-gate.name = Unterlauftor block.silicon-smelter.name = Silizium-Schmelzer @@ -1205,6 +1217,11 @@ block.payload-router.name = Einheitverteiler block.disassembler.name = Großer Trenner block.silicon-crucible.name = Silizium Schmelztiegel block.overdrive-dome.name = Beschleunigungs-Maschine +#experimental, may be removed +block.block-forge.name = Blockfabrik +block.block-loader.name = Blocklader +block.block-unloader.name = Blockentlader +block.interplanetary-accelerator.name = Interplanetarischer Beschleuniger block.switch.name = Schalter block.micro-processor.name = Mikroprozessor @@ -1223,28 +1240,66 @@ team.derelict.name = Derelikt team.green.name = Grün team.purple.name = Lila -tutorial.next = [lightgray] -tutorial.intro = Du befindest dich im[scarlet] Mindustry-Tutorial.[]\nBeginne, indem du[accent] Kupfer abbaust[]. Tippe dazu auf ein Kupfervorkommen in der Nähe deiner Basis.\n\n[accent]{0}/{1} Kupfer -tutorial.intro.mobile = Du befindest dich im [scarlet]Mindustry Tutorial.[]\nWische über den Bildschirm, um dich zu bewegen.\n[accent]Benutze zwei Finger[] um heran- und hinauszuzoomen.\nBeginne, indem du [accent]Kupfer abbaust[]. Bewege dich zu einem Kupfervorkommen und tippe anschließend darauf.\n\n[accent]{0}/{1} Kupfer -tutorial.drill = Manuelles Abbauen ist ineffizient.\n[accent]Bohrer []können automatisch abbauen.\nTippe auf den Bohrer-Tab unten rechts.\nWähle den[accent] Mechanischen Bohrer[].\nPlatziere ihn durch Klicken auf ein Kupfervorkommen.\nMit einem [accent]Rechtsklick[] brichst du den Bau ab. -tutorial.drill.mobile = Manuelles Abbauen ist ineffizient.\n[accent]Bohrer []können automatisch abbauen.\nTippe auf den Bohrer Tab unten rechts.\nWähle den[accent] Mechanischen Bohrer[].\nPlatziere ihn durch Tippen auf ein Kupfervorkommen, dann klicke auf das[accent] Häkchen[] unten um deine Auswahl zu bestätigen.\nKlicke auf den[accent] X-Button[], um den Bau abzubrechen. -tutorial.blockinfo = Jeder Block hat unterschiedliche Eigenschaften. Jeder Bohrer kann immer nur ein bestimmtes Material abbauen.\nFür Infos und Stats eines Blocks wähle einen Block im Baumenü aus und [accent] klicke auf den "?"-Button.[]\n\n[accent]Schaue dir jetzt die Stats des Mechanischen Bohrers an.[] -tutorial.conveyor = Mit [accent]Förderbändern[] werden Materialien zum Kern transportiert.\nReihe mehrere Förderbänder aneinander bis zum Kern. -tutorial.conveyor.mobile = Mit [accent]Förderbändern[] werden Materialien zum Kern transportiert.\nReihe mehrere Förderbänder aneinander bis zum Kern.\n[accent] Zum Bau in einer Reihe lasse deinen Finger für einige Sekunden gedrückt[] und ziehe ihn in eine beliebige Richtung.\n\n[accent]Platziere 2 Förderbänder, dann transportiere ein Erz zum Kern. -tutorial.turret = Verteidigungsgebäude müssen gebaut werden um[lightgray] Gegner[] abzuwehren.\nBaue ein Doppelgeschütz in die Nähe deiner Basis. -tutorial.drillturret = Doppelgeschütz benötigen[accent] Kupfermunition, []um schießen zu können.\nPlatziere neben das Geschütz einen Bohrer, um ihn mit Kupfer zu versorgen. -tutorial.pause = Du kannst das Spiel jederzeit [accent]pausieren.[]\nIn einer Pause kannst du den Bau weiterer Gebäude in Auftrag geben.\n\n[accent]Drücke die Leertaste um zu pausieren. -tutorial.pause.mobile = Du kannst das Spiel jederzeit [accent]pausieren.[]\nIn einer Pause kannst du den Bau weiterer Gebäude in Auftrag geben.\n\n[accent]Drücke diesen Button oben links um zu pausieren. -tutorial.unpause = Drücke die Leertaste erneut, um das Spiel fortzusetzen. -tutorial.unpause.mobile = Drücke ihn erneut, um das Spiel fortzusetzen. -tutorial.breaking = Oft kommt es vor, dass Blöcke zerstört werden müssen.\n[accent]Halte die rechte Maustaste gedrückt[] und wähle eine Fläche aus. Dadurch werden alle Blöcke darin zerstört.[]\n\n[accent]Zerstöre alle Schrott-Blöcke links neben deinem Kern mithilfe der Flächenauswahl. -tutorial.breaking.mobile = Oft kommt es vor, dass Blöcke zerstört werden müssen.\n[accent]Wähle den Abbau-Modus[], dann wähle einen Block um ihn zu zerstören.\nZerstöre eine Fläche, indem du deinen Finger einige Sekunden gedrückt hältst[] und in eine beliebige Richtung ziehst.\nTippe auf das Häkchen um den Rückbau zu bestätigen.\n\n[accent]Zerstöre all Schrott-Blöcke links des Kerns mithilfe der Flächenauswahl. -tutorial.withdraw = Einige Situationen erfordern, dass Materialien direkt aus den Blöcken aufgenommen werden.\nUm dies zu tun, [accent]tippe auf einen Block[] mit Materialien dann [accent]tippe auf das Material[] in diesem Block.\nUm mehrere Materialien zu entnehmen [accent]tippe darauf und halte die Maustaste gedrückt[].\n\n[accent]Entnimm etwas Kupfer vom Kern.[] -tutorial.deposit = Materialien können in Blöcke abgelegt werden, indem du die linke Maustaste drückst und von deinem Schiff dorthin ziehst.\n\n[accent]Lege das Kupfer zurück in den Kern.[] -tutorial.waves = Der [lightgray]Gegner[] greift an.\n\nVerteidige deinen Kern 2 Wellen lang. Baue mehr Geschütze. -tutorial.waves.mobile = Der[lightgray] Gegner[] greift an.\n\nVerteidige deinen Kern 2 Wellen lang. Dein Schiff feuert automatisch auf Gegner.\nBaue mehr Geschütze und Bohrer. Baue mehr Kupfer ab. -tutorial.launch = Sobald du eine bestimmte Welle erreicht hast, kannst du die [accent]Mission abschließen[]. Dadurch lässt du deine Basis zurück[accent] und überträgst alle Ressourcen in deinen Kern.[]\nDiese Ressourcen können zur Erforschung neuer Technologien eingesetzt werden.\n\n[accent]Drücke nun den Abschluss-Button. - +hint.skip = Überspringen +hint.desktopMove = Drücke [accent][[WASD][] um dich zu bewegen. +hint.zoom = [accent]Scrolle[] um rein oder raus zu zoomen. +hint.mine = Bewege dich zum \uf8c4 Kupfererz und [accent]tippe darauf[], um es manuell abzubauen. +hint.desktopShoot = Benutze [accent][[Links-Click][] um zu schießen. +hint.depositItems = Um Materialien in den Kern zu tun, ziehe sie von dir zum Kern. +hint.respawn = Um im Kern zu respawnen, drücke [accent][[V][]. +hint.respawn.mobile = Du steuerst nun eine Einheit oder einen Block. Um wieder zur normalen Einheit zu werden, [accent]drücke die Abbildung von dir oben links.[] +hint.desktopPause = Benutze [accent][[Leertaste][] um das Spiel zu pausieren oder entpausieren. +hint.placeDrill = Wähle die \ue85e [accent]Bohrer[]-Kategorie im Menü unten rechts aus, drücke dann auf den \uf870 [accent]Bohrer[] und clicke auf ein Feld mit Kupfererz, um ihn zu platzieren. +hint.placeDrill.mobile = Wähle die \ue85e[accent]Bohrer[]-Kategorie im Menü unten rechts aus, drücke dann auf den \uf870 [accent]Bohrer[] und clicke auf ein Feld mit Kupfererz, um ihn zu platzieren.\n\nGehe zuletzt auf das \ue800 [accent]Häkchen[] unten rechts, um dies zu bestätigen. +hint.placeConveyor = Förderbänder bewegen Materialen zwischen verschiedene Blöcke. Wähle ein \uf896 [accent]Förderband[] aus der \ue814 [accent]Verteilung[]-Kategorie aus.\n\nClicke und bewege deine Maus, um mehrere Förderbänder zu setzen.\n[accent]Scrolle[] um sie zu drehen. +hint.placeConveyor.mobile = Förderbänder bewegen Materialen zwischen verschiedene Blöcke. Wähle ein \uf896 [accent]Förderband[] aus der \ue814 [accent]Verteilung[]-Kategorie aus.\n\nHalte deinen Finger eine Sekunde auf dem Bildschirmund bewege ihn dann, um mehrere Förderbänder zu setzen. +hint.placeTurret = Platziere \uf861 [accent]Geschütze[] um deine Basis vor Gegnern zu beschützen.\n\nGeschütze benötigen Munition - in diesem Fall \uf838Kupfer.\nBenutze Bohrer und Förderbänder, um dies zu besorgen. +hint.breaking = Benutze [accent]Rechts-Click[] und bewege deine Maus, um zu zerstören. +hint.breaking.mobile = Aktiviere den \ue817 [accent]Hammer[] unten rechts and tippe, um Blöcke zu zerstören.\n\nHalte deinen Finger auf dem Bildschirm um eine Fläche auszuwählen. +hint.research = Nehme den \ue875 [accent]Forschen[]-Knopf um neue Technologien zu erforschen. +hint.research.mobile = Nehme den \ue875 [accent]Forschen[]-Knopf im \ue88c [accent]Menü[] um neue Technologien zu erforschen. +hint.unitControl = Halte [accent][[L-STRG][] und [accent]clicke[] um alliierte Einheiten oder Geschütze zu steuern. +hint.unitControl.mobile = [accent][Doppel-Clicke[], um alliierte Einheiten oder Geschütze zu steuern. +hint.launch = Sobald du genug Ressourcen gesammelt hast, kannst du [accent]Starten[], indem du andere Sektoren auf der \ue827 [accent]Karte[] unten rechts auswählst. +hint.launch.mobile = Sobald du genug Ressourcen gesammelt hast, kannst du [accent]Starten[], indem du andere Sektoren auf der \ue827 [accent]Karte[] im \ue88c [accent]Menu[] auswählst. +hint.schematicSelect = Halte [accent][[F][] gedrückt und bewege deine Maus, um Blöcke zu kopieren.\n\nMit [accent][[Mittel-Click][] kannst du einen einzelnen Block kopieren. +hint.conveyorPathfind = Halte [accent][[L-STRG][] während du Förderbänder baust, um automatisch einen Weg zu finden. +hint.conveyorPathfind.mobile = Aktiviere den \ue844 [accent]Diagonal-Modus[] unten rechts und platziere Förderbänder, um automatisch einen Weg zu generieren. +hint.boost = Halte [accent][[L-Shift][] gedrückt um über Hindernisse zu boosten.\n\nNur manche Bodeneinheiten können das. +hint.command = Drücke [accent][[G][] um [accent]ähnliche[] Einheiten in Formation zu steuern.\n\nUm Bodeneinheiten zu steuern musst du zuerst eine Bodeneinheite werden. +hint.command.mobile = [accent][[Doppel-Clicke][] deine Einheit um [accent]ähnliche[] Einheiten in Formation zu steuern. +hint.payloadPickup = Du kannst [accent][[[] drücken, um kleine Einheiten oder Blöcke hochzuheben. +hint.payloadPickup.mobile = [accent]Halte deinen Finger[] auf eine kleine Einheit oder einen kleinen Block, um ihn aufzuheben. +hint.payloadDrop = Drücke [accent]][] um etwas fallen zu lassen. +hint.payloadDrop.mobile = [accent]Halte deinen Finger[] auf einen Freien Ort um eine Einheit oder einen Block da fallen zu lassen. +hint.waveFire = [accent]Wellen[]-Geschütze mit Wassermunition löschen automatisch Feuer. +hint.generator = \uf879 [accent]Verbrennungsgeneratoren[] verbrennen Kohle und übertragen diesen Strom in angrenzende Blöcke.\n\nDie Reichweite der Stromübertragung kann mit \uf87f [accent]Stromknoten[] erweitert werden. +hint.guardian = [accent]Boss[]-Einheiten sind gepanzert. Schwache Munition wie [accent]Kupfer[] und [accent]Blei[] sind [scarlet]nicht ausreichend[].\n\nBenutze bessere Geschütze oder \uf835 [accent]Graphit[] als \uf861Duo-/\uf859Salvenmunition um einen Boss zu besiegen. +item.copper.description = Wird als Baumaterial oder Munition verwendet. +item.copper.details = Kupfer. Auf Serpulo reichlich vorhanden. Strukturell schwach, solange es nicht verstärkt wird. +item.lead.description = Wird in elektrischen Blöcken oder beim Flüssigkeitstransport verwendet. +item.lead.details = Dicht. Träge. Wird sehr oft in Batterienverwendet.\nInfo: Wahrscheinlich giftig für biologische Lebenwesen, obwohl es sowieso nicht mehr viele von denen gibt. +item.metaglass.description = Wird beim Flüssigkeitstransport und -lagerung verwendet. +item.graphite.description = Wird als Munition oder elektrischer Leiter eingesetzt. +item.sand.description = Nützlich für die Herstellung vieler anderer Materialen. +item.coal.description = Used for fuel and refined material production. +item.coal.details = Appears to be fossilized plant matter, formed long before the seeding event. +item.titanium.description = Used in liquid transportation structures, drills and aircraft. +item.thorium.description = Used in durable structures and as nuclear fuel. +item.scrap.description = Used in Melters and Pulverizers for refining into other materials. +item.scrap.details = Leftover remnants of old structures and units. +item.silicon.description = Used in solar panels, complex electronics and homing turret ammunition. +item.plastanium.description = Used in advanced units, insulation and fragmentation ammunition. +item.phase-fabric.description = Used in advanced electronics and self-repairing structures. +item.surge-alloy.description = Used in advanced weaponry and reactive defense structures. +item.spore-pod.description = Used for conversion into oil, explosives and fuel. +item.spore-pod.details = Spores. Likely a synthetic life form. Emit gases toxic to other biological life. Extremely invasive. Highly flammable in certain conditions. +item.blast-compound.description = Used in bombs and explosive ammunition. +item.pyratite.description = Used in incendiary weapons and combustion-fueled generators. +liquid.water.description = Used for cooling machines and waste processing. +liquid.slag.description = Refined in separators into constituent metals, or sprayed at enemies as a weapon. +liquid.oil.description = Used in advanced material production and as incendiary ammunition. +liquid.cryofluid.description = Used as coolant in reactors, turrets and factories. item.copper.description = Ein nützliches Material. Wird in allen Arten von Blöcken verwendet. item.lead.description = Ein grundlegendes Material. Häufig in Elektronik und Flüssigkeits-Transport-Blöcken verwendet. item.metaglass.description = Eine extrem harte Glasmischung. Wird zur Verteilung und Lagerung von Flüssigkeiten benutzt. From 4fbfb503807a2348f7f04f2651b9230cbbe797d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Fri, 27 Nov 2020 21:43:58 +0100 Subject: [PATCH 3/8] more translations --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 309 +++++++++++++---------- 1 file changed, 180 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index 6927699698..10c4cdd183 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -149,6 +149,9 @@ unlocked = Neuer Inhalt freigeschaltet! available = Neue Forschung möchlich! completed = [accent]Abgeschlossen techtree = Forschung +research.legacy = [accent]5.0[] Forschungsdaten gefunden.\nMöchtest du [accent]diese Daten behalten[] oder [accent]sie löschen[] und neu anfangen (empfohlen)? +research.load = Behalten +research.discard = Löschen research.list = [lightgray]Forschung: research = Forschen researched = [lightgray]{0} erforscht. @@ -1175,9 +1178,9 @@ block.repair-point.name = Reparaturpunkt block.pulse-conduit.name = Impulskanal block.plated-conduit.name = Gepanzerter Kanal block.phase-conduit.name = Phasenkanal -block.liquid-router.name = Flüssigkeits-Verteiler +block.liquid-router.name = Flüssigkeitsverteiler block.liquid-tank.name = Flüssigkeitstank -block.liquid-junction.name = Flüssigkeits-Kreuzung +block.liquid-junction.name = Flüssigkeitskreuzung block.bridge-conduit.name = Kanalbrücke block.rotary-pump.name = Rotierende Pumpe block.thorium-reactor.name = Thorium-Reaktor @@ -1275,67 +1278,52 @@ hint.payloadDrop.mobile = [accent]Halte deinen Finger[] auf einen Freien Ort um hint.waveFire = [accent]Wellen[]-Geschütze mit Wassermunition löschen automatisch Feuer. hint.generator = \uf879 [accent]Verbrennungsgeneratoren[] verbrennen Kohle und übertragen diesen Strom in angrenzende Blöcke.\n\nDie Reichweite der Stromübertragung kann mit \uf87f [accent]Stromknoten[] erweitert werden. hint.guardian = [accent]Boss[]-Einheiten sind gepanzert. Schwache Munition wie [accent]Kupfer[] und [accent]Blei[] sind [scarlet]nicht ausreichend[].\n\nBenutze bessere Geschütze oder \uf835 [accent]Graphit[] als \uf861Duo-/\uf859Salvenmunition um einen Boss zu besiegen. + item.copper.description = Wird als Baumaterial oder Munition verwendet. item.copper.details = Kupfer. Auf Serpulo reichlich vorhanden. Strukturell schwach, solange es nicht verstärkt wird. item.lead.description = Wird in elektrischen Blöcken oder beim Flüssigkeitstransport verwendet. -item.lead.details = Dicht. Träge. Wird sehr oft in Batterienverwendet.\nInfo: Wahrscheinlich giftig für biologische Lebenwesen, obwohl es sowieso nicht mehr viele von denen gibt. +item.lead.details = Dicht. Träge. Wird sehr oft in Batterien verwendet.\nInfo: Wahrscheinlich giftig für biologische Lebenwesen, obwohl es sowieso nicht mehr viele von denen gibt. item.metaglass.description = Wird beim Flüssigkeitstransport und -lagerung verwendet. item.graphite.description = Wird als Munition oder elektrischer Leiter eingesetzt. item.sand.description = Nützlich für die Herstellung vieler anderer Materialen. -item.coal.description = Used for fuel and refined material production. -item.coal.details = Appears to be fossilized plant matter, formed long before the seeding event. -item.titanium.description = Used in liquid transportation structures, drills and aircraft. -item.thorium.description = Used in durable structures and as nuclear fuel. -item.scrap.description = Used in Melters and Pulverizers for refining into other materials. -item.scrap.details = Leftover remnants of old structures and units. -item.silicon.description = Used in solar panels, complex electronics and homing turret ammunition. -item.plastanium.description = Used in advanced units, insulation and fragmentation ammunition. -item.phase-fabric.description = Used in advanced electronics and self-repairing structures. -item.surge-alloy.description = Used in advanced weaponry and reactive defense structures. -item.spore-pod.description = Used for conversion into oil, explosives and fuel. -item.spore-pod.details = Spores. Likely a synthetic life form. Emit gases toxic to other biological life. Extremely invasive. Highly flammable in certain conditions. -item.blast-compound.description = Used in bombs and explosive ammunition. -item.pyratite.description = Used in incendiary weapons and combustion-fueled generators. -liquid.water.description = Used for cooling machines and waste processing. -liquid.slag.description = Refined in separators into constituent metals, or sprayed at enemies as a weapon. -liquid.oil.description = Used in advanced material production and as incendiary ammunition. -liquid.cryofluid.description = Used as coolant in reactors, turrets and factories. -item.copper.description = Ein nützliches Material. Wird in allen Arten von Blöcken verwendet. -item.lead.description = Ein grundlegendes Material. Häufig in Elektronik und Flüssigkeits-Transport-Blöcken verwendet. -item.metaglass.description = Eine extrem harte Glasmischung. Wird zur Verteilung und Lagerung von Flüssigkeiten benutzt. -item.graphite.description = Mineralisierter Kohlenstoff. Wird für Munition und elektrische Isolierung verwendet. -item.sand.description = Ein gängiges Material, welches häufig in geschmolzener Form, flüssig oder als Legierung verwendet wird. -item.coal.description = Ein sehr häufig vorkommender Kraftstoff. Fossilierte Pflanzenmasse, geformt lange bevor dem Sporen-Ereignis. -item.titanium.description = Ein seltenes, sehr leichtes Metall. Häufig in Flüssigkeits-Transport-Blöcken, Abbauanlagen und Luftschiffen verwendet. -item.thorium.description = Ein dichtes radioaktives Metall, welches als strukturelle Unterstützung und nuklearer Kraftstoff verwendet wird. -item.scrap.description = Überreste alter Gebäude und Einheiten. Enthält Spuren verschiedener Metalle. -item.silicon.description = Ein sehr nützlicher Halbleiter. Findet Anwendung in Solaranlagen, komplexer Elektronik und zielsuchender Munition. -item.plastanium.description = Ein leichtes, dehnbares Material, welches in Flugzeugen und Splittermunition verwendet wird. -item.phase-fabric.description = Eine nahezu gewichtslose Substanz, die in fortgeschrittener Elektronik und in selbstreparierender Technologie verwendet wird. -item.surge-alloy.description = Eine fortgeschrittene Legierung mit einzigartigen elektrischen Eigenschaften. +item.coal.description = Kann als Brennstoff oder zur Herstellung anderer Materialen verwendet werden. +item.coal.details = Scheint versteinerte Pflanzenmasse zu sein, die sich schon lange vor dem Seeding gebildet hat. +item.titanium.description = Wird im Flüssigkeitsbereich, im Bohrerbereich und für Flugzeuge vielfältig eingesetzt. +item.thorium.description = Wird als festes Baumaterial oder radioaktiver Kraftstoff verwendet. +item.scrap.description = Wird in Pulverisierer und Schmelzer zu anderen Materialen bearbeitet. +item.scrap.details = Übriggebliebene Reste alter Gebäude oder Einheiten. +item.silicon.description = Wird in Solarzellen, komplizierte Elektronik und als zielsuchende Munition verwendet. +item.plastanium.description = Wird für fortgeschrittene Einheiten, Isolation und Munition eingesetzt. +item.phase-fabric.description = Kann in Elektronik und selbstreparierende Blöcke verwendet werden. +item.surge-alloy.description = Wird in sehr fortgeschrittenen Waffen und Abwehrsystemen benutzt. item.spore-pod.description = Wird zur Umwandlung in Öl, Sprengstoff und Kraftstoff verwendet. -item.blast-compound.description = Eine flüchtige Mischung, die in Bomben und Sprengstoffen Verwendung findet. Es besteht die Möglichkeit, es als Treibstoff zu verwenden. Dies ist aber nicht empfehlenswert. -item.pyratite.description = Eine extrem leicht entflammbare Substanz. Findet Verwendung in Brandwaffen. -liquid.water.description = Wird üblicherweise zum Kühlen von Maschinen und zur Müllverarbeitung verwendet. -liquid.slag.description = Ein Gemisch aus verschiedenen Arten von Metall, welche miteinander vermischt wurden. Kann in seine Bestandteile getrennt oder als Waffe auf feindliche Einheiten gesprüht werden. -liquid.oil.description = Kann verbrannt, zum Explodieren gebracht, oder zur Kühlung verwendet werden. -liquid.cryofluid.description = Die Flüssigkeit, die Dinge am effizientesten herunterkühlen kann. +item.spore-pod.details = Sporen. Wahrscheinlich ein künstlich erschaffenes Lebenwesen. Geben giftige Gase für andere Lebenwesen ab. Sehr invasiv. Unter bestimmten Bedingungen sehr brennbar. +item.blast-compound.description = Wird in Bomben oder als explosive Munition verwendet. +item.pyratite.description = Kann in Verbrennungsgeneratoren oder als brennende Munition verbrannt werden. -block.message.description = Speichert eine Nachricht. Wird genutzt, um mit Verbündeten zu kommunizieren. -block.graphite-press.description = Komprimiert Kohlestücke zu reinen Graphitplatten. -block.multi-press.description = Eine aktualisierte Version der Graphitpresse. Setzt Wasser und Strom ein, um Kohle schnell und effizient zu verarbeiten. -block.silicon-smelter.description = Reduziert Sand mit hochreinem Kohlenstoff, um Silizium zu produzieren. -block.kiln.description = Schmelzt Sand und Blei zu Metaglass. Erfordert kleine Mengen Energie. +liquid.water.description = Wird üblicherweise zum Kühlen von Maschinen und zur Müllverarbeitung verwendet. +liquid.slag.description = Kann in Trennern verfeinert oder als Waffe gegen Gegner verwendet werden. +liquid.oil.description = Used in advanced material production and as incendiary ammunition. +liquid.cryofluid.description = Used as coolant in reactors, turrets and factories. Wird als Kühlung in Geschütze, Fabriken oder Reaktoren verwendet. + +block.resupply-point.description = Füllt Einheiten in der Nähe mit Kupfermunition wieder auf. Nicht mit Einheiten kompatibel, die Strom benötigen. +block.armored-conveyor.description = Bewegt Materialen foran. Materialen können von der Seite nicht auf das Förderband. +block.illuminator.description = Eine Lichtquelle. +block.message.description = Speichert eine Nachricht, die genutzt wird, um mit Verbündeten zu kommunizieren. +block.graphite-press.description = Komprimiert Kohle zu Graphit. +block.multi-press.description = Komprimiert Kohle zu Graphit. Braucht für die Kühlung Wasser. +block.silicon-smelter.description = Stellt aus Sand und Kohle Silizium her. +block.kiln.description = Schmelzt Sand und Blei zu Metaglass. block.plastanium-compressor.description = Produziert Plastanium aus Öl und Titan. -block.phase-weaver.description = Produziert Phasengewebe aus radioaktivem Thorium und großen Mengen an Sand. -block.alloy-smelter.description = Verarbeitet Titan, Blei, Silizium und Kupfer zu einer Stromstoßlegierung. +block.phase-weaver.description = Produziert Phasengewebe aus Thorium und Sand. +block.alloy-smelter.description = Verschmilzt Titan, Blei, Silizium und Kupfer zu einer Stromstoßlegierung. block.cryofluid-mixer.description = Verarbeitet Wasser mit Titan zu einer Kryoflüssigkeit, die viel effizienter kühlt. -block.blast-mixer.description = Verwendet Sporen, um Pyratit in eine weniger enzündliche aber explosive Mischung umzuwandeln. +block.blast-mixer.description = Stellt aus Sporen und Pyratit eine explosive Mischung her. block.pyratite-mixer.description = Vermischt Kohle, Blei und Sand zu hochentzündlichem Pyratit. -block.melter.description = Erhitzt Schrott auf extrem hohe Temperaturen, um Lava zu erhalten. -block.separator.description = Setzt Lava Wasserdruck aus, um verschiedene Mineralien freizulegen. -block.spore-press.description = Komprimiert Sporenhülsen zu Öl. -block.pulverizer.description = Zertrümmert Schrott zu Sand. Nützlich, wenn kein natürlicher Sand verfügbar ist. +block.melter.description = Erhitzt Schrott um Schlacke zu erhalten. +block.separator.description = Trennt Schlacke in seine Bestandteile. +block.spore-press.description = Komprimiert Sporen zu Öl. +block.pulverizer.description = Zertrümmert Schrott zu Sand. block.coal-centrifuge.description = Verfestigt Öl zu Kohlenstücken. block.incinerator.description = Vernichtet beliebige überschüssige Materialien oder Flüssigkeiten. block.power-void.description = Verschlingt den kompletten übrigen Strom. Nur im Sandkasten-Modus verfügbar. @@ -1344,92 +1332,155 @@ block.item-source.description = Produziert unendlich viele Gegenstände. Nur im block.item-void.description = Zerstört Materialien, die hereingegeben werden, ohne Strom zu verbrauchen. Nur im Sandkasten-Modus verfügbar. block.liquid-source.description = Produziert unendlich Flüssigkeiten. Nur im Sandkasten-Modus verfügbar. block.liquid-void.description = Entfernt jegliche Flüssigkeiten. Nur im Sandkasten-Modus verfügbar. -block.copper-wall.description = Ein günstiger Verteidigungsblock.\nNützlich, um die Basis und Türme in den ersten Wellen zu beschützen. -block.copper-wall-large.description = Ein günstiger Verteidigungsblock.\nNützlich, um die Basis und Türme in den ersten Wellen zu beschützen.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.titanium-wall.description = Ein mittelstarker Verteidigungsblock.\nBietet mäßigen Schutz vor Feinden. -block.titanium-wall-large.description = Ein mittelstarker Verteidigungsblock.\nBietet mäßigen Schutz vor Feinden.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.plastanium-wall.description = Eine spezielle Wand, die elektrische Funken absorbiert und automatische Stromknoten-Verbindung blockiert. -block.plastanium-wall-large.description = Eine spezielle Wand, die elektrische Funken absorbiert und automatische Stromknoten-Verbindung blockiert.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.thorium-wall.description = Ein starker Verteidigungsblock.\nBietet guten Schutz vor Feinden. -block.thorium-wall-large.description = Ein starker Verteidigungsblock.\nBietet guten Schutz vor Feinden.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.phase-wall.description = Nicht so stark wie eine Thorium-Mauer, aber reflektiert Schüsse bis zu einer gewissen Stärke. -block.phase-wall-large.description = Nicht so stark wie eine Thorium-Mauer, aber reflektiert Schüsse bis zu einer gewissen Stärke.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.surge-wall.description = Der stärkste Verteidigungsblock.\nHat eine kleine Chance, bei einem Schuss einen Lichtbogen in Richtung Angreifer auszulösen. -block.surge-wall-large.description = Der stärkste Verteidigungsblock.\nHat eine kleine Chance, bei einem Schuss einen Lichtbogen in Richtung Angreifer auszulösen.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.door.description = Eine kleine Tür, die durch Tippen geöffnet und geschlossen werden kann.\nGegner können durch geöffnete Türen schießen und laufen. -block.door-large.description = Eine kleine Tür, die durch Tippen geöffnet und geschlossen werden kann.\nGegner können durch geöffnete Türen schießen und laufen.\nBenötigt mehrere Kacheln. -block.mender.description = Repariert regelmäßig Blöcke in seiner Umgebung. Hält die Abwehrkräfte zwischen den Wellen instand.\nVerwendet optional Silizium, um Reichweite und Effizienz zu steigern. -block.mend-projector.description = Eine verbesserte Version des Reparateurs. Repariert regelmäßig Blöcke in seiner Umgebung.\nVerwendet optional Phasengewebe, um Reichweite und Effizienz zu steigern. -block.overdrive-projector.description = Erhöht die Geschwindigkeit von nahegelegenen Blöcken, wie Bohrer und Förderbänder. -block.force-projector.description = Erzeugt ein sechseckiges Kraftfeld um sich herum, das Blöcke und Einheiten vor Schaden schützt. -block.shock-mine.description = Beschädigt Gegner, die auf die Mine laufen. Für Gegener schwer zu sehen. -block.conveyor.description = Basis-Transportblock. Bewegt Materialien vorwärts und lädt sie automatisch in Geschütztürme oder Verarbeitungsanlagen. Rotierbar. -block.titanium-conveyor.description = Verbesserter Transportblock. Bewegt Materialien schneller als Standard-Förderbänder. -block.plastanium-conveyor.description = Bewegt Materialen in Gruppen.\nNimmt hinten Materialien an und gibt sie vorne in drei Richtungen aus. -block.junction.description = Fungiert als Brücke zwischen zwei kreuzenden Förderbändern. Nützlich, wenn zwei verschiedene Förderbänder sich kreuzen, aber unterschiedliche Materialien verwenden. -block.bridge-conveyor.description = Verbesserter Transportblock. Erlaubt es, Materialien über bis zu 3 Kacheln beliebigen Terrains oder Inhalts zu transportieren. -block.phase-conveyor.description = Verbesserter Transportblock. Verwendet Strom, um Materialien zu einem verbundenen Phasen-Förderband über mehrere Kacheln zu teleportieren. -block.sorter.description = Sortiert Materialien. Wenn ein Gegenstand der Auswahl entspricht, darf er vorbei. Andernfalls wird er links oder rechts ausgegeben. -block.inverted-sorter.description = Funktioniert wie ein normaler Sortierer, aber gibt das ausgewählte Material seitwärts aus. -block.router.description = Akzeptiert Materialien aus einer Richtung und leitet sie gleichmäßig in bis zu drei andere Richtungen weiter. Nützlich, wenn die Materialien aus einer Richtung an mehrere Empfänger verteilt werden sollen. -block.distributor.description = Ein weiterentwickelter Verteiler, der Materialien in bis zu sieben Richtungen gleichmäßig verteilt. -block.overflow-gate.description = Ein Verteiler, der nur Materialien nach links oder rechts ausgibt, falls der Weg gerade aus blockiert ist. -block.underflow-gate.description = Das Gegenteil eines Überlauftors. Gibt Materialen nur nach vorne aus, wenn der Weg rechts und links blockiert ist. -block.mass-driver.description = Ultimativer Transportblock. Sammelt mehrere Materialien und schießt sie zu einem verbundenen Massenbeschleuniger über eine große Reichweite. -block.mechanical-pump.description = Eine günstige, langsame Pumpe, die keinen Strom benötigt. -block.rotary-pump.description = Eine fortgeschrittene Pumpe, die mithilfe von Strom doppelt so schnell pumpt. -block.thermal-pump.description = Die ultimative Pumpe, dreimal so schnell wie eine mechanische Pumpe und die einzige Pumpe, die Lava fördern kann. -block.conduit.description = Standard Flüssigkeits-Transportblock. Funktioniert wie ein Förderband, nur für Flüssigkeiten. Wird am Besten mit Extraktoren, Pumpen oder anderen Kanälen benutzt. -block.pulse-conduit.description = Verbesserter Flüssigkeits-Transportblock. Transportiert Flüssigkeiten schneller und speichert mehr als Standard Kanäle. -block.plated-conduit.description = Bewegt Flüssigkeiten genauso schnell wie ein Impulskanal, ist aber besser gepanzert. Akzeptiert nur Verbindungen mit anderen Kanälen.\nVerliert weniger Flüssigkeit. -block.liquid-router.description = Akzeptiert Flüssigkeiten aus einer Richtung und verteilt sie an bis zu drei andere Richtungen weiter. Nützlich, um Flüssigkeiten aus einer Quelle an mehrere Empfänger zu verteilen. -block.liquid-tank.description = Speichert eine große Menge an Flüssigkeiten. Verwende es als Puffer, wenn Angebot und Nachfrage an einer Flüssigkeit schwanken. -block.liquid-junction.description = Fungiert als Brücke über zwei kreuzende Kanäle. Nützlich in Situationen, in denen sich zwei Kanäle mit verschiedenen Flüssigkeiten kreuzen. -block.bridge-conduit.description = Verbesserter Flüssigkeits-Transportblock. Erlaubt es, Flüssigkeiten über bis zu 3 Kacheln beliebigen Terrains oder Inhalts zu transportieren. -block.phase-conduit.description = Verbesserter Flüssigkeits-Transportblock. Verwendet Strom, um Flüssigkeiten zu einem verbundenen Phasenkanal zu teleportieren. -block.power-node.description = Überträgt Strom zu verbundenen Knoten. Bis zu zwanzig Stromquellen, -verbraucher oder -knoten können verbunden werden. Der Knoten erhält Strom von benachbarten Knoten und gibt Strom an benachbarte Blöcke weiter. -block.power-node-large.description = Hat einen größeren Radius als der normale Stromknoten und verbindet bis zu dreißig Stromquellen, -verbraucher oder -knoten. +block.copper-wall.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. +block.copper-wall-large.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. +block.titanium-wall.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. +block.titanium-wall-large.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. +block.plastanium-wall.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. Absorbiert Laser und Lichtbogen. Blockiert außerdem automatische Stromverbindungen. +block.plastanium-wall-large.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. Absorbiert Laser und Lichtbogen. Blockiert außerdem automatische Stromverbindungen. +block.thorium-wall.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. +block.thorium-wall-large.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern. +block.phase-wall.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern, indem sie die meisten Schüsse reflektiert. +block.phase-wall-large.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern, indem sie die meisten Schüsse reflektiert. +block.surge-wall.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern und greift Gegner mit Lichtbögen an. +block.surge-wall-large.description = Beschützt Blöcke vor Gegnern und greift Gegner mit Lichtbögen an. +block.door.description = Eine Wand, die geöffnet und geschlossen werden kann. +block.door-large.description = Eine Wand, die geöffnet und geschlossen werden kann. +block.mender.description = Repariert regelmäßig Blöcke in seiner Umgebung.\nVerwendet optional Silizium, um Reichweite und Effizienz zu steigern. +block.mend-projector.description = Repariert regelmäßig Blöcke in seiner Umgebung.\nVerwendet optional Phasengewebe, um Reichweite und Effizienz zu steigern. +block.overdrive-projector.description = Erhöht die Geschwindigkeit von nahegelegenen Blöcken. \nVerwendet optional Phasengewebe, um Reichweite und Effizienz zu steigern. +block.force-projector.description = Erzeugt ein sechseckiges Kraftfeld um sich herum, das Blöcke und Einheiten vor Schaden schützt.\nKann überhitzen, wenn es zu viele Schaden aufnimmt. Dies kann durch Kühlung verhindert werden. Phasengewebe vergrößert das Schild. +block.shock-mine.description = Greift Gegner mit Lichtbögen an, wenn sie über sie laufen. +block.conveyor.description = Bewegt Materialien vorwärts. +block.titanium-conveyor.description = Bewegt Materialien vorwärts, aber schneller als ein normales Förderband. +block.plastanium-conveyor.description = Bewegt Materialen in Gruppen.\nNimmt hinten Materialien an und gibt sie vorne in drei Richtungen aus. Erfordert für maximale Effizienz mehrere Ein- und Ausgänge. +block.junction.description = Fungiert als Brücke zwischen zwei kreuzenden Förderbändern. +block.bridge-conveyor.description = Transportiert Materialien über Terrain oder über Blöcke. +block.phase-conveyor.description = Transportiert Materialien sofort über Terrain oder über Blöcke. Höhere Reichweite als Brückenförderbänder, braucht aber Strom. +block.sorter.description = Sortiert Materialien. Wenn ein Gegenstand der Auswahl entspricht, wird er vorne herausgegeben. Andernfalls wird er links oder rechts ausgegeben. +block.inverted-sorter.description = Wie ein normaler Sortierer, aber gibt das ausgewählte Material seitwärts aus. +block.router.description = Verteilt Materialen auf bis zu drei Richtungen. +block.router.details = Ein nötiges Übel. Es is nicht empfehlenswert, ihn neben Fabriken zu setzen, da er sich dort verstopfen kann. +block.distributor.description = Verteilt Materialen auf bis zu sieben Richtungen. +block.overflow-gate.description = Gibt Materialen nur zu den Seiten heraus, wenn der fordere Ausgang blockiert ist. Kann nicht neben anderen Überlauf- oder Unterlauftoren verwendet werden. +block.underflow-gate.description = Das Gegenteil eines Überlauftors. Gibt Materialen nur nach vorne heraus, wenn die Seiten blockiert sind. Kann nicht neben anderen Überlauf- oder Unterlauftoren verwendet werden. +block.mass-driver.description = Ein Transportblock mit sehr hoher Reichweite. Sammelt mehrere Materialien und schießt sie zu einem verbundenen Massenbeschleuniger. +block.mechanical-pump.description = Eine Pumpe, die keinen Strom benötigt. +block.rotary-pump.description = Eine Pumpe, die Strom verbraucht. +block.thermal-pump.description = Eine Pumpe. +block.conduit.description = Transportiert Flüssigkeiten. Wird mit Extraktoren, Pumpen oder anderen Kanälen benutzt. +block.pulse-conduit.description = Transportiert Flüssigkeiten. Transportiert Flüssigkeiten schneller und speichert mehr als ein Leitungsrohr. +block.plated-conduit.description = Transportiert Flüssigkeiten. Nimmt keine Flüssigkeiten von der Seite an.\nHat keine Leks. +block.liquid-router.description = Verteilt Flüssigkeiten auf bis zu drei Richtungen. Speicher außerdem eine kleine Menge an Flüssigkeit. +block.liquid-tank.description = Speichert eine große Menge an Flüssigkeiten. Ähnlich wie ein Flüssigkeitsverteiler. +block.liquid-junction.description = Fungiert als Brücke über zwei kreuzende Kanäle. +block.bridge-conduit.description = Transportiert Flüssigkeiten über Terrain oder über Blöcke. +block.phase-conduit.description = Transportiert Flüssigkeiten sofort über Terrain oder über Blöcke. Höhere Reichweite als Brückenförderbänder, braucht aber Strom. +block.power-node.description = Überträgt Strom zu verbundenen Knoten. Der Knoten erhält Strom von benachbarten Blöcken und gibt ihn auch an diese weiter. +block.power-node-large.description = Ein verbesserter Stromknoten mit einer höheren Reichweite. block.surge-tower.description = Ein extrem weitreichender Netzknoten mit weniger verfügbaren Verbindungen. -block.diode.description = Batteriestrom kann nur in eine Richtung durch diesen Block fließen, aber nur wenn die andere Seite weniger Strom in Batterien hat. +block.diode.description = Batteriestrom bewegt sich in eine Richtung durch diesen Block, aber nur wenn die andere Seite weniger Strom in Batterien hat. block.battery.description = Speichert Strom, solange ein Überschuss besteht, und gibt ihn bei Knappheit ab, solange Kapazität vorhanden ist. -block.battery-large.description = Speichert sehr viel mehr Strom als eine normale Batterie. -block.combustion-generator.description = Generiert Strom, indem Öl oder entzündliche Materialien verbrannt werden. -block.thermal-generator.description = Erzeugt große Mengen Strom aus Lava. -block.steam-generator.description = Effizienter als ein Verbrennungsgenerator, benötigt jedoch zusätzlich Wasser. +block.battery-large.description = Speichert Strom, solange ein Überschuss besteht, und gibt ihn bei Knappheit ab, solange Kapazität vorhanden ist. Speichert mehr Strom als eine normale Batterie. +block.combustion-generator.description = Generiert Strom, indem Kohle oder andere entzündliche Materialien verbrannt werden. +block.thermal-generator.description = Erzeugt an heißen Orten große Mengen Strom. +block.steam-generator.description = Wandelt mit endzündlichen Materialen Wasser zu Wasserdampf um und benutzt diesen dann, um Strom zu generieren. block.differential-generator.description = Erzeugt große Mengen an Energie. Nutzt den Temperaturunterschied zwischen Kryofluid und brennendem Pyratit. -block.rtg-generator.description = Ein Radioisotopengenerator, der keine Kühlung benötigt, aber weniger Strom als ein Thorium-Reaktor liefert. +block.rtg-generator.description = Ein Radioisotopengenerator, der aus radioaktivem Zerfall Energie herstellt. block.solar-panel.description = Erzeugt kleine Mengen an Strom aus Sonnenenergie. -block.solar-panel-large.description = Erzeugt viel mehr Strom als ein normales Solar Panel, ist aber auch sehr viel teurer in der Anschaffung. -block.thorium-reactor.description = Erzeugt riesige Mengen Strom aus radioaktivem Thorium. Benötigt konstante Kühlung. Explodiert verheerend, wenn unzureichende Mengen an Kühlung vorhanden sind. -block.impact-reactor.description = Ein fortschrittlicher Generator, der in der Lage ist, bei höchster Effizienz enorme Mengen an Leistung zu erzeugen. Erfordert eine erhebliche Leistungsaufnahme, um den Prozess zu starten. -block.mechanical-drill.description = Ein günstiger Bohrer. Wenn er auf passende Kacheln gesetzt wird, baut er unbegrenzt Erze des entsprechenden Typs mit geringer Geschwindigkeit ab. +block.solar-panel-large.description = Erzeugt kleine Mengen an Strom aus Sonnenenergie. Effizienter als eine normale Solarzelle. +block.thorium-reactor.description = Erzeugt riesige Mengen Strom aus Thorium. Benötigt konstante Kühlung. Explodiert gewaltsam, wenn unzureichende Kühlung vorhanden ist. +block.impact-reactor.description = Ein Generator, der bei höchster Effizienz enorme Mengen an Leistung erzeugen kann. Erfordert eine erhebliche Leistungsaufnahme, um den Prozess zu starten. +block.mechanical-drill.description = Ein günstiger Bohrer. Wenn er auf Erz gesetzt wird, baut er unbegrenzt das Erz mit geringer Geschwindigkeit ab. Kann nur einfach Ressourcen abbauen. block.pneumatic-drill.description = Ein verbesserter Bohrer, der schneller ist und in der Lage ist, härtere Erze abzubauen, indem er von Luftdruck gebrauch macht. block.laser-drill.description = Erlaubt es, durch Lasertechnologie noch schneller zu bohren, benötigt aber Strom. Erlaubt zusätzlich das Abbauen von radioaktivem Thorium. block.blast-drill.description = Der ultimative Bohrer. Benötigt große Mengen an Strom. block.water-extractor.description = Extrahiert Wasser aus dem Boden. Verwende ihn, wenn es keinen See in der Nähe gibt. -block.cultivator.description = Kultiviert den Boden mit Wasser, um Biomasse zu erzeugen. -block.oil-extractor.description = Verwendet große Mengen an Strom, um Öl aus Sand zu extrahieren. Verwende ihn, wenn es keine direkte Ölquelle gibt. -block.core-shard.description = Die erste Version der Kernkapsel. Einmal zerstört, ist jeglicher Kontakt zur Region verloren. Lass das nicht zu. -block.core-foundation.description = Die zweite Version des Kerns. Besser gepanzert. Speichert mehr Ressourcen. -block.core-nucleus.description = Die dritte und letzte Version der Kernkapsel. Sehr gut gepanzert. Speichert enorme Mengen an Ressourcen. -block.vault.description = Speichert eine große Menge an Materialien pro Typ. Ein[lightgray] Entlader[] kann verwendet werden, um Materialien auszuladen. +block.cultivator.description = Kultiviert winzige Mengen atmosphärischer Mikrosporen in Sporen. +block.cultivator.details = Zurückgewonnene Technologie. Wird benutzt, um große Mengen Biomasse so effizient wie möglich herzustellen. Wahrscheinlich der ehemaliger Inkbator der Sporen, die Serpulo heute bedecken. +block.oil-extractor.description = Verwendet große Mengen an Strom, Sand und Wasser um Öl zu extrahieren. +block.core-shard.description = Kern der Basis. Einmal zerstört, ist jeglicher Kontakt zum Sektor verloren. +block.core-shard.details = The erste Version. Kompakt. Selbstduplizierend. Mit Einwmalraketen ausgestattet. Nicht für Interplanetarische Reisen geeignet. +block.core-foundation.description = Kern der Basis. Besser gepanzert. Speichert mehr Ressourcen. +block.core-foundation.details = Die zeite Version. +block.core-nucleus.description = Kern der Basis. Sehr gut gepanzert. Speichert enorme Mengen an Ressourcen. +block.core-nucleus.details = Die dritte und letzte Version. +block.vault.description = Speichert eine große Menge an Materialien pro Typ. Ein[lightgray] Entlader[] kann verwendet werden, um Materialien auszuladen. block.container.description = Speichert eine kleine Menge an Materialien pro Typ. Ein[lightgray] Entlader[] kann verwendet werden, um Materialien auszuladen. -block.unloader.description = Entlädt Materialien aus einem Container, Tresor oder einer Basis auf ein Förderband oder direkt in einen benachbarten Block. Der Typ des auszuladenden Materials kann durch darauf tippen verändert werden. -block.launch-pad.description = Startet Stapel von Items, ohne dass ein Kernstart erforderlich ist. Unvollendet. -block.launch-pad-large.description = Eine verbesserte Version des Launchpads. Speichert weitere Items. Wird häufiger gestartet. -block.duo.description = Ein kleiner, günstiger Geschützturm. -block.scatter.description = Ein mittelgroßer Anti-Luft-Turm. Sprüht Blei- oder Schrottklumpen auf feindliche Einheiten. +block.unloader.description = Entlädt Materialien aus einem Block. +block.launch-pad.description = Startet Materialen in andere Sektoren. +block.duo.description = Schießt auf Gegner. +block.scatter.description = Ein mittelgroßer Anti-Luft-Turm. Sprüht Blei- oder Schrottklumpen auf feindliche Lufteinheiten. block.scorch.description = Verbrennt alle Bodenfeinde in der Nähe. Hochwirksam im Nahbereich. -block.hail.description = Ein kleiner Artillerie-Geschützturm. -block.wave.description = Ein mittelgroßer Geschützturm, der flüssige Kugeln verschießt. -block.lancer.description = Ein mittelgroßer Geschützturm, der sich auflädt und Elektrizitätsstrahlen verschießt. -block.arc.description = Ein kleiner Geschützturm, der Lichtbögen in Richtung des Gegners schießt. -block.swarmer.description = Ein mittelgroßer Geschützturm, der Raketenschwärme abfeuert. -block.salvo.description = Ein mittelgroßer Geschützturm, der Schüsse in Salven abfeuert. -block.fuse.description = Ein großer Geschützturm, der starke Strahlen mit kurzer Reichweite abfeuert. -block.ripple.description = Ein großer Artillerie-Geschützturm, der mehrere Schüsse gleichzeitig abfeuert. -block.cyclone.description = Ein großer Schnellfeuer-Geschützturm. -block.spectre.description = Ein großer Geschützturm, der zwei starke Schüsse gleichzeitig abfeuert. -block.meltdown.description = Ein großer Geschützturm, der starke Strahlen mit großer Reichweite abfeuert. +block.hail.description = Schießt kleine Geschosse auf weit entfernte Gegner. +block.wave.description = Schießt Flüssigkeiten auf Gegner. Löscht Feuer automatisch, wenn Wasser aks Munition verwendet wird. +block.lancer.description = Läd sich auf und schießt kräftige Laserstrahlen auf Feinde. +block.arc.description = Schießt Lichtbögen in Richtung des Gegners. +block.swarmer.description = Schießt zielsuchende Raketenschwärme ab. +block.salvo.description = Schießt Schüsse in Salven ab. +block.fuse.description = Schießt drei starke Strahlen mit kurzer Reichweite ab. +block.ripple.description = Schießt mehrere Schüsse gleichzeitig auf weit entfernte Gegner. +block.cyclone.description = Schießt explodierende Geschosse auf Gegner. +block.spectre.description = Schießt große, panzerbrechende Kugeln auf Luft- und Bodenziele. +block.meltdown.description = Läd sich auf und schießt einen starken, durchgängigen Laser auf Gegner. Braucht Kühlung. +block.foreshadow.description = Schießt einen eingizen Schuss mit einem einzigen Ziel über eine erstaunlich große Distanz. block.repair-point.description = Heilt durchgehend die nächste befreundete, beschädigte Einheit in der Umgebung. block.segment.description = Beschädigt und zerstört gegnerische Projektile. Laser werden nicht anvisiert. +block.parallax.description = Benutzt einen Traktorstrahl, um Gegner heranzuziehen und sie dabei anzugreifen. +block.tsunami.description = Schießt mit einem kräftgem Strahl aus Flüssigkeit auf Gegner. Löscht Feuer automatisch, wenn Wasser aks Munition verwendet wird. +block.silicon-crucible.description = Benutzt Pyratit als Hitzequelle, um aus Sand und Kohle Silizium herzustellen. Die Effizienz wird an heißen Orten erhöht. +block.disassembler.description = Trennt Schlacke in winzige Mengen exotischer Mineralien, verliert dafür aber an Effizienz. Kann Thorium herstellen. +block.overdrive-dome.description = Erhöht die Geschwindigkeit von nahegelegenen Blöcken. \nBenötigt Phasengewebe und Silizium. +block.payload-conveyor.description = Bewegt größere Objeke, zum Beispiel Einheiten. +block.payload-router.description = Verteilt Einheiten auf bis zu drei Richtungen. +block.command-center.description = Steuert Einheiten mit verschiedenen Befehlen. +block.ground-factory.description = Stellt Bodeneinheiten her. Einheiten können einfach so verwendet oder in einem Rekonstrukteur verbessert werden. +block.air-factory.description = Stellt Lufteinheiten her. Einheiten können einfach so verwendet oder in einem Rekonstrukteur verbessert werden. +block.naval-factory.description = Stellt Wassereinheiten her. Einheiten können einfach so verwendet oder in einem Rekonstrukteur verbessert werden. +block.additive-reconstructor.description = Verbessert Einheiten auf die zweite Stufe. +block.multiplicative-reconstructor.description = Verbessert Einheiten auf die dritte Stufe. +block.exponential-reconstructor.description = Verbessert Einheiten auf die vierte Stufe. +block.tetrative-reconstructor.description = Verbessert Einheiten auf die fünfte und letzte Stufe. +block.switch.description = Ein einfacher Schalter. Sein Status kann mit einem Prozessor abgelesen und verändert werden. +block.micro-processor.description = Führt eine Reihe von Logikbefehlen in einer Schleife aus. Kann Einheiten und Blöcke steuern. +block.logic-processor.description = Führt eine Reihe von Logikbefehlen in einer Schleife aus. Kann Einheiten und Blöcke steuern. Schneller als der Mikroprozessor. +block.hyper-processor.description = Führt eine Reihe von Logikbefehlen in einer Schleife aus. Kann Einheiten und Blöcke steuern. Schneller als der Logikprozessor. +block.memory-cell.description = Speichert Informationen für einen Prozessor. +block.memory-bank.description = Speichert Informationen für einen Prozessor. Hohe Kapazität. +block.logic-display.description = Zeigt mithilfe eines Prozessors Beliebiges an. +block.large-logic-display.description = Zeigt mithilfe eines Prozessors Beliebiges an. +block.interplanetary-accelerator.description = Ein riesen Railgun-Turm, der mithilfe des Elektromagnetismuses Kerne auf die nötige Geschwindigkeit bringt, um interplanetarisches Reisen zu ermöglichen. + +unit.dagger.description = Fires standard bullets at all nearby enemies. +unit.mace.description = Fires streams of flame at all nearby enemies. +unit.fortress.description = Fires long-range artillery at ground targets. +unit.scepter.description = Fires a barrage of charged bullets at all nearby enemies. +unit.reign.description = Fires a barrage of massive piercing bullets at all nearby enemies. +unit.nova.description = Fires laser bolts that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. +unit.pulsar.description = Fires arcs of electricity that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. +unit.quasar.description = Fires piercing laser beams that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. Shielded. +unit.vela.description = Fires a massive continuous laser beam that damages enemies, causes fires and repair allied structures. Capable of flight. +unit.corvus.description = Fires a massive laser blast that damages enemies and repairs allied structures. Can step over most terrain. +unit.crawler.description = Runs toward enemies and self-destructs, causing a large explosion. +unit.atrax.description = Fires debilitating orbs of slag at ground targets. Can step over most terrain. +unit.spiroct.description = Fires sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain. +unit.arkyid.description = Fires large sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain. +unit.toxopid.description = Fires large electric cluster-shells and piercing lasers at enemies. Can step over most terrain. +unit.flare.description = Fires standard bullets at nearby ground targets. +unit.horizon.description = Drops clusters of bombs on ground targets. +unit.zenith.description = Fires salvos of missiles at all nearby enemies. +unit.antumbra.description = Fires a barrage of bullets at all nearby enemies. +unit.eclipse.description = Fires two piercing lasers and a barrage of flak at all nearby enemies. +unit.mono.description = Automatically mines copper and lead, depositing it into the core. +unit.poly.description = Automatically rebuilds damaged structures and assists other units in construction. +unit.mega.description = Automatically repairs damaged structures. Capable of carrying blocks and small ground units. +unit.quad.description = Drops large bombs on ground targets, repairing allied structures and damaging enemies. Capable of carrying medium-sized ground units. +unit.oct.description = Protects nearby allies with its regenerating shield. Capable of carrying most ground units. +unit.risso.description = Fires a barrage of missiles and bullets at all nearby enemies. +unit.minke.description = Fires shells and standard bullets at nearby ground targets. +unit.bryde.description = Fires long-range artillery shells and missiles at enemies. +unit.sei.description = Fires a barrage of missiles and armor-piercing bullets at enemies. +unit.omura.description = Fires a long-range piercing railgun bolt at enemies. Constructs flare units. +unit.alpha.description = Defends the Shard core from enemies. Builds structures. +unit.beta.description = Defends the Foundation core from enemies. Builds structures. +unit.gamma.description = Defends the Nucleus core from enemies. Builds structures. \ No newline at end of file From 525643cb17d6e654d61bb909c5c3f6b16ccd14c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Fri, 27 Nov 2020 23:10:58 +0100 Subject: [PATCH 4/8] unit descriptions --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 66 ++++++++++++------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index 10c4cdd183..9c318fda37 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -1451,36 +1451,36 @@ block.logic-display.description = Zeigt mithilfe eines Prozessors Beliebiges an. block.large-logic-display.description = Zeigt mithilfe eines Prozessors Beliebiges an. block.interplanetary-accelerator.description = Ein riesen Railgun-Turm, der mithilfe des Elektromagnetismuses Kerne auf die nötige Geschwindigkeit bringt, um interplanetarisches Reisen zu ermöglichen. -unit.dagger.description = Fires standard bullets at all nearby enemies. -unit.mace.description = Fires streams of flame at all nearby enemies. -unit.fortress.description = Fires long-range artillery at ground targets. -unit.scepter.description = Fires a barrage of charged bullets at all nearby enemies. -unit.reign.description = Fires a barrage of massive piercing bullets at all nearby enemies. -unit.nova.description = Fires laser bolts that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. -unit.pulsar.description = Fires arcs of electricity that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. -unit.quasar.description = Fires piercing laser beams that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. Shielded. -unit.vela.description = Fires a massive continuous laser beam that damages enemies, causes fires and repair allied structures. Capable of flight. -unit.corvus.description = Fires a massive laser blast that damages enemies and repairs allied structures. Can step over most terrain. -unit.crawler.description = Runs toward enemies and self-destructs, causing a large explosion. -unit.atrax.description = Fires debilitating orbs of slag at ground targets. Can step over most terrain. -unit.spiroct.description = Fires sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain. -unit.arkyid.description = Fires large sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain. -unit.toxopid.description = Fires large electric cluster-shells and piercing lasers at enemies. Can step over most terrain. -unit.flare.description = Fires standard bullets at nearby ground targets. -unit.horizon.description = Drops clusters of bombs on ground targets. -unit.zenith.description = Fires salvos of missiles at all nearby enemies. -unit.antumbra.description = Fires a barrage of bullets at all nearby enemies. -unit.eclipse.description = Fires two piercing lasers and a barrage of flak at all nearby enemies. -unit.mono.description = Automatically mines copper and lead, depositing it into the core. -unit.poly.description = Automatically rebuilds damaged structures and assists other units in construction. -unit.mega.description = Automatically repairs damaged structures. Capable of carrying blocks and small ground units. -unit.quad.description = Drops large bombs on ground targets, repairing allied structures and damaging enemies. Capable of carrying medium-sized ground units. -unit.oct.description = Protects nearby allies with its regenerating shield. Capable of carrying most ground units. -unit.risso.description = Fires a barrage of missiles and bullets at all nearby enemies. -unit.minke.description = Fires shells and standard bullets at nearby ground targets. -unit.bryde.description = Fires long-range artillery shells and missiles at enemies. -unit.sei.description = Fires a barrage of missiles and armor-piercing bullets at enemies. -unit.omura.description = Fires a long-range piercing railgun bolt at enemies. Constructs flare units. -unit.alpha.description = Defends the Shard core from enemies. Builds structures. -unit.beta.description = Defends the Foundation core from enemies. Builds structures. -unit.gamma.description = Defends the Nucleus core from enemies. Builds structures. \ No newline at end of file +unit.dagger.description = Schießt normale Kugeln auf alle Feinde in der Nähe. +unit.mace.description = Schießt Feuer auf alle Gegner in der Nähe. +unit.fortress.description = Fires long-range artillery at ground targets. Schießt Langstreckengeschosse auf Ziele am Boden. +unit.scepter.description = Feuert ein Sperrfeuer geladener Kugeln auf Feinde in der Nähe ab. +unit.reign.description = Feuert ein Sperrfeuer riesiger Geschosse mit sehr hoher Durchstechkraft auf alle Feinde in der Nähe. +unit.nova.description = Schießt kleine Laser, die Gegnern schaden und eigene Blöcke heilen. Kann boosten. +unit.pulsar.description = Schießt Lichtbögen, die Gegnern schaden und eigene Blöcke heilen. Kann boosten. +unit.quasar.description = Schießt durchdringende Laserstrahlen, die Gegnern schaden und eigene Blöcke heilen. Kann boosten. Hat ein Schutzschild. +unit.vela.description = Schießt einen riesigen, konstanten Laserstrahl, der Gegnern schadet, Feuer verursacht und eigene Blöcke heilt. Kann boosten. +unit.corvus.description = Schießt einen riesigen, konstanten Laserstrahl, der Gegnern schadet und eigene Blöcke heilt. Kann über Vieles drüberlaufen. +unit.crawler.description = Rennt auf Gegner zu und zerstört sich dann selbst, um eine Explosion zu verursachen. +unit.atrax.description = Schießt lähmende Schlackekugeln auf Gegner auf dem Boden. Kann über Vieles drüberlaufen. +unit.spiroct.description = Schießt die Gegner mit Lasern ab, die dem Gegner schaden und den Spirokt heilen. Kann über Vieles drüberlaufen. +unit.arkyid.description = Schießt die Gegner mit Lasern ab, die dem Gegner schaden und den Arkyid heilen. Kann über Vieles drüberlaufen. +unit.toxopid.description = Schießt große energiegeladene Cluster-Geschosse und durchdringende Laser auf Feinde. Kann über Vieles drüberlaufen. +unit.flare.description = Schießt normale Kugeln auf Ziele am Boden. +unit.horizon.description = Wirft Bomben auf Ziele am Boden. +unit.zenith.description = Schießt alle Gegner in der Nähe mit Salven von Raketen ab. +unit.antumbra.description = Schießt ein Sperrfeuer auf Gegner in der Nähe. +unit.eclipse.description = Feuert zwei durchdringende Laser und einen Flaksperrfeuer auf alle Feinde in der Nähe. +unit.mono.description = Baut Automatisch Blei und Kupfer ab. Dieses wird in den Kern gebracht. +unit.poly.description = Baut zerstörte Blöcke wieder auf und hilft anderen Einheiten beim Bauen. +unit.mega.description = Heilt automatisch beschädigte Blöcke. Kann kleine Blöcke oder Bodeneinheiten tragen. +unit.quad.description = Wirft große Bomben auf Bodenziele ab, welche Gegnern schaden und eingene Blöcke heilen. Kann Bodeneinheiten tragen. +unit.oct.description = Schützt mithilfe eines regenerierenden Schildes andere Einheiten. Kann die meisten Bodeneinheiten tragen. +unit.risso.description = Schießt ein Sperrfeuer aus Raketen und Kugeln auf alle Gegner in der Nähe. +unit.minke.description = Schießt Geschosse und Kugeln auf Feinde. +unit.bryde.description = Schießt Artilleriegeschosse und Raketen mit großer Reichweite auf alle Gegner in der Nähe. +unit.sei.description = Schießt ein Sperrfeuer aus Raketen und durchdringende Geschosse auf Gegner. +unit.omura.description = Schießt eine Railgun mit hoher Reichweite, um Gegner zu zerstören. Stellt Flare-Einheiten her. +unit.alpha.description = Beschützt den Scherbenkern vor Feinden. Baut Blöcke. +unit.beta.description = Beschützt den Fundamentkern vor Feinden. Baut Blöcke. +unit.gamma.description = Beschützt den Nukleuskern vor Feinden. Baut Blöcke. \ No newline at end of file From 6634e6f8a58db786f8ccdfa81a0f550cbe77a48a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Fri, 27 Nov 2020 23:19:56 +0100 Subject: [PATCH 5/8] ... I think that it would be fair to add me into the list of translators and contributors as I've somehow editied over 800 lines of the german translation. If you don't think I should be added to the list, say that in a comment. --- core/assets/contributors | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/core/assets/contributors b/core/assets/contributors index cb64660dae..880776a1ec 100644 --- a/core/assets/contributors +++ b/core/assets/contributors @@ -102,3 +102,4 @@ newlocknew (freesound.org) dsmolenaers (freesound.org) Headphaze (freesound.org) VolasYouKnow +Catchears From 1d8fbf7aa9d3b02e93a0bd3bca2f5c5da706dd2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Nov 2020 10:50:35 +0100 Subject: [PATCH 6/8] final changes --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 31 ++++++++++++------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index 9c318fda37..7669a16dda 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -491,7 +491,7 @@ editor = Editor mapeditor = Karteneditor abandon = Aufgeben -abandon.text = Diese Zone sowie alle Ressourcen werden dem Gegner überlassen. +abandon.text = Dieser Sektor sowie alle Ressourcen werden dem Gegner überlassen. locked = Gesperrt complete = [lightgray]Abschließen: requirement.wave = Erreiche Welle {0} in {1} @@ -503,8 +503,9 @@ launch.text = Start research.multiplayer = Nur der Host kann forschen. map.multiplayer = Nur der Host kann Sektoren ansehen. uncover = Freischalten -configure = Startitems festlegen -loadout = Startitems +configure = Anfangsressourcen festlegen + +loadout = Anfangsressourcen resources = Ressourcen bannedblocks = Gesperrte Blöcke addall = Alle hinzufügen @@ -585,21 +586,21 @@ sector.windsweptIslands.name = Windswept Islands sector.extractionOutpost.name = Extraction Outpost sector.planetaryTerminal.name = Planetary Launch Terminal -sector.groundZero.description = Der optimale Ort um anzufangen. Schwache Gegner und weniger Ressourcen.\nSammele so viel Kupfer und Blei wie möglich.\nZieh weiter. +sector.groundZero.description = Der optimale Ort um anzufangen. Schwache Gegner und weniger Ressourcen.\nSammele so viel Kupfer und Blei wie möglich.\nGeh weiter. sector.frozenForest.description = Auch hier, näher an den Bergen, sind die Sporen. Sogar die niedrigen Temperaturen können sie nicht zurückhalten.\n\nLerne, Strom zu verwenden. Baue Verbrennungsgeneratoren und Reparateure. sector.saltFlats.description = Du befindest dich in der Nähe der Wüste. Hier gibt es nur wenige Ressourcen.\n\nDer Gegner hat hier ein Lager aufgestellt. Zerstöre es. Lasse nichts stehen. sector.craters.description = Wasser hat sich hier, in diesem Überbleibsel aus dem alten Krieg, versammelt. Sammele Sand. Stelle Metaglas her. Benutze Wasser, um Bohrer und Geschütze zu kühlen. -sector.ruinousShores.description = Hinter der Wüste ist das Ufer. Es gab hier vor langer Zeit ein Uferabwehrsystem. Heute sind nur noch die einfachsten Abwehrgeschützen vorhanden, der Rest wurde verschrottet.\nBreite dich weiter aus. Finde die verlorenen Technologien wieder. -sector.stainedMountains.description = Im Landesinneren sind die Berge, noch unversehrt von den Sporen.\nNutze das reichliche vorhandene Titan. Lerne, es zu benutzen.\n\nDie Gegner hier sind stärker. Gib den Gegnern keine Zeit, um ihre stärksten Einheiten zu schicken. -sector.overgrowth.description = Dieser Bereich ist überwuchert, näher an die Quelle der Sporen.\nDer Gegner hat hier einen Außenposten errichtet. Baue Mace-Einheiten. Zerstöre es. +sector.ruinousShores.description = Hinter der Wüste ist das Ufer. Es gab hier vor langer Zeit ein Uferabwehrsystem. Heute sind nur noch die einfachsten Abwehrgeschütze vorhanden, der Rest wurde verschrottet.\nBreite dich weiter aus. Finde die verlorenen Technologien wieder. +sector.stainedMountains.description = Im Landesinneren sind die Berge, noch unversehrt von den Sporen.\nNutze das reichliche vorhandene Titan und lerne, es zu benutzen.\n\nDie Gegner hier sind stärker. Gib ihnen keine Zeit, um ihre stärksten Einheiten zu schicken. +sector.overgrowth.description = Dieser Bereich ist überwuchert, näher an die Quelle der Sporen.\nDer Gegner hat hier einen Außenposten errichtet. Baue Mace-Einheiten. Zerstöre ihn. sector.tarFields.description = Der Rand einer Ölproduktionszone, swischen den Bergen und der Wüste. Einer der wenigen Orte mit brauchbaren Ölquellen.\nObwohl er vergessen wurde, hat dieser Ort mächtige Gegnerische Lager in der Nähe. Unterschätze sie nicht.\n\n[lightgray]Erforsche, falls mögloch, die Ölverarbeitung. -sector.desolateRift.description = Eine besonders gefährliche Zone. Viele Ressourcen aber wenig Platz. Hohe Wahrscheinlichkeit, vernichtet zu werden. Verlasse diesen Ort so bald wie möglich. Lass dich nicht durch die langen Abstände zwischen gegnerische Angriffe täuschen. +sector.desolateRift.description = Eine besonders gefährliche Zone. Viele Ressourcen aber wenig Platz. Hohe Wahrscheinlichkeit, vernichtet zu werden. Verlasse diesen Ort so bald wie möglich. Lass dich nicht durch die langen Abstände zwischen gegnerischen Angriffen täuschen. sector.nuclearComplex.description = Diese Ruine war vor langer Zeit eine Anlage zur Verarbeitung von Thorium.\n[lightgray]Erforsche Thorium und dessen Anwendungen.\n\nDer Gegner ist hier stark vertreten, auf der Suche nach Angreifern. sector.fungalPass.description = Eine Übergangszone zwischen den Bergen und den niedrigeren, Sporen-Infestierten Gebieten. Hier ist eine kleine gegnerische Basis.\nZerstöre sie.\nBenutze Dagger- und Crawler-Einheiten. Vernichte die beiden Kerne. sector.biomassFacility.description = Die Sporenquelle. Dies ist der Ort, wo sie erforscht und hergestellt wurden.\nErforsche die Technologie, die sich hier versteckt. Stellen Sporen her, um Plastanium und Öl herzustellen.\n\n[lightgray]Als diese Anlage zerstört wurde, wurden die Sporen freigesetzt. Nichts im lokalen Ökosystem konnte so ein eindringliches Lebenwesen bekämpfen. -sector.windsweptIslands.description = Diese Inseln befinden sich in der Nähe vom Ufer. Manche Aufzeichnungen behaupten, hier seinen Fabriken, die [accent]Plastanium[] herstellen können.\n\nWehre dich gegen die gegnerischen Wassereinheiten. Stelle eine Basis auf den Inseln auf. Erforsche diese Fabriken. -sector.extractionOutpost.description = Ein Außenposten, vom Gegner erstellt, um Ressourcen in andere Sektoren zu transportieren.\n\nTrans-Sektorischer Transport ist nötig, um weiter voranzuschreiten. Zerstöre den Posten. Erforsche deren Launchpads. -sector.impact0078.description = Here liegen Reste der interplanetarischen Transporteinheit die dieses Sonnensystem zuerst betreten hat.\n\nRette so viel wie möglich von den Ruinen. Erforsche jede intakte Technologie. +sector.windsweptIslands.description = Diese Inseln befinden sich in der Nähe vom Ufer. Manche Aufzeichnungen behaupten, hier seien Fabriken, die [accent]Plastanium[] herstellen können.\n\nWehre dich gegen die gegnerischen Wassereinheiten. Stelle eine Basis auf den Inseln auf. Erforsche diese Fabriken. +sector.extractionOutpost.description = Ein Außenposten, der vom Gegner erstellt wurde, um Ressourcen in andere Sektoren zu transportieren.\n\nTrans-Sektorischer Transport ist nötig, um weiter voranzuschreiten. Zerstöre den Posten. Erforsche deren Launchpads. +sector.impact0078.description = Here liegen Reste der interplanetarischen Transporteinheit, die dieses Sonnensystem zuerst betreten hat.\n\nRette so viel wie möglich von den Ruinen. Erforsche jede intakte Technologie. sector.planetaryTerminal.description = Das Endziel.\n\nDiese Uferbasis besitzt ein Gerät, mit dem es möglich ist, Kerne auf andere Planeten zu schicken. Es ist [accent]sehr[] gut beschützt.\n\nStelle Wassereinheiten her. Eliminiere den Gegner so schnell wie möglich. Erforsche das Launchgerät. settings.language = Sprache settings.data = Spieldaten @@ -1322,7 +1323,7 @@ block.blast-mixer.description = Stellt aus Sporen und Pyratit eine explosive Mis block.pyratite-mixer.description = Vermischt Kohle, Blei und Sand zu hochentzündlichem Pyratit. block.melter.description = Erhitzt Schrott um Schlacke zu erhalten. block.separator.description = Trennt Schlacke in seine Bestandteile. -block.spore-press.description = Komprimiert Sporen zu Öl. +block.spore-press.description = Komprimiert Sporen-Pods zu Öl. block.pulverizer.description = Zertrümmert Schrott zu Sand. block.coal-centrifuge.description = Verfestigt Öl zu Kohlenstücken. block.incinerator.description = Vernichtet beliebige überschüssige Materialien oder Flüssigkeiten. @@ -1396,7 +1397,7 @@ block.pneumatic-drill.description = Ein verbesserter Bohrer, der schneller ist u block.laser-drill.description = Erlaubt es, durch Lasertechnologie noch schneller zu bohren, benötigt aber Strom. Erlaubt zusätzlich das Abbauen von radioaktivem Thorium. block.blast-drill.description = Der ultimative Bohrer. Benötigt große Mengen an Strom. block.water-extractor.description = Extrahiert Wasser aus dem Boden. Verwende ihn, wenn es keinen See in der Nähe gibt. -block.cultivator.description = Kultiviert winzige Mengen atmosphärischer Mikrosporen in Sporen. +block.cultivator.description = Kultiviert winzige Mengen atmosphärischer Mikrosporen in Sporen-Pods. block.cultivator.details = Zurückgewonnene Technologie. Wird benutzt, um große Mengen Biomasse so effizient wie möglich herzustellen. Wahrscheinlich der ehemaliger Inkbator der Sporen, die Serpulo heute bedecken. block.oil-extractor.description = Verwendet große Mengen an Strom, Sand und Wasser um Öl zu extrahieren. block.core-shard.description = Kern der Basis. Einmal zerstört, ist jeglicher Kontakt zum Sektor verloren. @@ -1453,7 +1454,7 @@ block.interplanetary-accelerator.description = Ein riesen Railgun-Turm, der mith unit.dagger.description = Schießt normale Kugeln auf alle Feinde in der Nähe. unit.mace.description = Schießt Feuer auf alle Gegner in der Nähe. -unit.fortress.description = Fires long-range artillery at ground targets. Schießt Langstreckengeschosse auf Ziele am Boden. +unit.fortress.description = Schießt Langstreckengeschosse auf Ziele am Boden. unit.scepter.description = Feuert ein Sperrfeuer geladener Kugeln auf Feinde in der Nähe ab. unit.reign.description = Feuert ein Sperrfeuer riesiger Geschosse mit sehr hoher Durchstechkraft auf alle Feinde in der Nähe. unit.nova.description = Schießt kleine Laser, die Gegnern schaden und eigene Blöcke heilen. Kann boosten. @@ -1483,4 +1484,4 @@ unit.sei.description = Schießt ein Sperrfeuer aus Raketen und durchdringende Ge unit.omura.description = Schießt eine Railgun mit hoher Reichweite, um Gegner zu zerstören. Stellt Flare-Einheiten her. unit.alpha.description = Beschützt den Scherbenkern vor Feinden. Baut Blöcke. unit.beta.description = Beschützt den Fundamentkern vor Feinden. Baut Blöcke. -unit.gamma.description = Beschützt den Nukleuskern vor Feinden. Baut Blöcke. \ No newline at end of file +unit.gamma.description = Beschützt den Nukleuskern vor Feinden. Baut Blöcke. From 7a81fde64e84c8d42c9352c5c73f32bad57912bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Nov 2020 14:36:55 +0100 Subject: [PATCH 7/8] changes from Shawak --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index 7669a16dda..39607de879 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -280,7 +280,7 @@ openlink = Link öffnen copylink = Link kopieren back = Zurück crash.export = Crash-Logs exportieren -crash.none = Jeine Crash-Logs gefunden. +crash.none = Keine Crash-Logs gefunden. crash.exported = Crash-Logs wurden erfolgreich exportiert. data.export = Daten exportieren data.import = Daten importieren @@ -1179,9 +1179,9 @@ block.repair-point.name = Reparaturpunkt block.pulse-conduit.name = Impulskanal block.plated-conduit.name = Gepanzerter Kanal block.phase-conduit.name = Phasenkanal -block.liquid-router.name = Flüssigkeitsverteiler +block.liquid-router.name = Flüssigkeits-Verteiler block.liquid-tank.name = Flüssigkeitstank -block.liquid-junction.name = Flüssigkeitskreuzung +block.liquid-junction.name = Flüssigkeits-Kreuzung block.bridge-conduit.name = Kanalbrücke block.rotary-pump.name = Rotierende Pumpe block.thorium-reactor.name = Thorium-Reaktor @@ -1222,9 +1222,9 @@ block.disassembler.name = Großer Trenner block.silicon-crucible.name = Silizium Schmelztiegel block.overdrive-dome.name = Beschleunigungs-Maschine #experimental, may be removed -block.block-forge.name = Blockfabrik -block.block-loader.name = Blocklader -block.block-unloader.name = Blockentlader +block.block-forge.name = Block-Fabrik +block.block-loader.name = Block-Lader +block.block-unloader.name = Block-Entlader block.interplanetary-accelerator.name = Interplanetarischer Beschleuniger block.switch.name = Schalter From 4deb8fd626b8cb0f49d287970b034142039f79f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiki Updater <57631841+Catchears@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Nov 2020 16:49:24 +0100 Subject: [PATCH 8/8] resolve merge conflict --- core/assets/contributors | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/core/assets/contributors b/core/assets/contributors index 880776a1ec..1390999515 100644 --- a/core/assets/contributors +++ b/core/assets/contributors @@ -102,4 +102,5 @@ newlocknew (freesound.org) dsmolenaers (freesound.org) Headphaze (freesound.org) VolasYouKnow +Ángel Rodríguez Aguilera Catchears