diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index 9711e4b336..cd0681c8fb 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -16,11 +16,13 @@ screenshot.invalid = Zrzut ekranu jest zbyt duży. Najprawdopodobniej brakuje mi gameover = Rdzeń został zniszczony. gameover.pvp = Zwyciężyła drużyna [accent]{0}[]! highscore = [YELLOW] Nowy rekord! + load.sound = Dźwięki load.map = Mapy load.image = Obrazy load.content = Treść load.system = System + stat.wave = Fale powstrzymane:[accent] {0} stat.enemiesDestroyed = Przeciwnicy zniszczeni:[accent] {0} stat.built = Budynki zbudowane:[accent] {0} @@ -28,6 +30,7 @@ stat.destroyed = Budynki zniszczone:[accent] {0} stat.deconstructed = Budynki zrekonstruowane:[accent] {0} stat.delivered = Surowce wystrzelone: stat.rank = Ocena: [accent]{0} + launcheditems = [accent]Wystrzelone przedmioty map.delete = Jesteś pewny, że chcesz usunąć "[accent]{0}[]"? level.highscore = Rekord: [accent]{0} @@ -51,6 +54,13 @@ quit = Wyjdź maps = Mapy continue = Kontynuuj maps.none = [LIGHT_GRAY]Nie znaleziono żadnych map! +invalid = Invalid +preparingconfig = Preparing Config +preparingcontent = Preparing Content +uploadingcontent = Uploading Content +uploadingpreviewfile = Uploading Preview File +committingchanges = Comitting Changes +done = Done about.button = O grze name = Nazwa: noname = Najpierw wybierz [accent]nazwę gracza[] @@ -65,12 +75,14 @@ players = {0} graczy online players.single = {0} gracz online server.closing = [accent] Zamykanie serwera... server.kicked.kick = Zostałeś wyrzucony z serwera! +server.kicked.whitelist = You are not whitelisted here. server.kicked.serverClose = Serwer został zamknięty. server.kicked.vote = Zostałeś wyrzucony z gry. Żegnaj. server.kicked.clientOutdated = Nieaktualna gra! Zaktualizują ją! server.kicked.serverOutdated = Nieaktualny serwer! Poproś hosta o jego aktualizację. server.kicked.banned = Zostałeś zbanowany na tym serwerze. server.kicked.typeMismatch = Ten serwer jest niekompatybilny z twoją wersją gry. +server.kicked.playerLimit = Serwer pełny. Poczekaj na wolny slot. server.kicked.recentKick = Zostałeś niedawno wyrzucony.\nPoczekaj chwilę przed ponownym połączniem. server.kicked.nameInUse = Ta nazwa jest już zajęta na tym serwerze. server.kicked.nameEmpty = Wybrana przez Ciebie nazwa jest nieprawidłowa. @@ -86,6 +98,7 @@ host = Hostuj hosting = [accent] Otwieranie serwera... hosts.refresh = Odśwież hosts.discovering = Wyszukiwanie gier w sieci LAN +hosts.discovering.any = Discovering games server.refreshing = Odświeżanie serwera hosts.none = [lightgray] Brak serwerów w sieci LAN! host.invalid = [scarlet] Nie można połączyć się z hostem. @@ -115,6 +128,9 @@ confirmunadmin = Jesteś pewny, że chcesz zabrać rangę admina temu graczowi? joingame.title = Dołącz do gry joingame.ip = IP: disconnect = Rozłączono. +disconnect.error = Błąd połączenia. +disconnect.closed = Połączenie zostało zamknięte. +disconnect.timeout = Przekroczono limit czasu. disconnect.data = Nie udało się załadować mapy! connecting = [accent]Łączenie... connecting.data = [accent]Ładowanie danych świata... @@ -141,7 +157,7 @@ save.rename = Zmień nazwę save.rename.text = Nowa nazwa: selectslot = Wybierz zapis. slot = [accent]Slot {0} -save.corrupted = [accent]Zapis gry jest uszkodzony lub nieprawidłowy! Jeżeli aktualizowałeś grę, najprawdopodobniej zmiana w formacie zapisu i [scarlet]nie jest[] to błąd. +save.corrupted = [accent]Zapis gry jest uszkodzony lub nieprawidłowy! Jeżeli aktualizowałeś grę, najprawdopodobniej jest to zmiana w formacie zapisu i [scarlet]nie jest[] to błąd. empty = on = Włączone off = Wyłączone @@ -190,6 +206,9 @@ map.nospawn = Ta mapa nie zawiera żadnego rdzenia! Dodaj [ROYAL]niebieski[] rdz map.nospawn.pvp = Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby mogli się zrespić przeciwnicy! Dodaj[SCARLET] inny niż niebieski[] rdzeń do mapy w edytorze. map.nospawn.attack = Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby można było go zaatakować! Dodaj[SCARLET] czerwony[] rdzeń do mapy w edytorze. map.invalid = Błąd podczas ładowania mapy: uszkodzony lub niepoprawny plik mapy. +map.publish.error = Błąd podczas publikowania mapy: {0} +map.publish = Opublikowano mapę. +map.publishing = [accent]Publikowanie mapy... editor.brush = Pędzel editor.openin = Otwórz w edytorze editor.oregen = Generacja złóż @@ -201,7 +220,9 @@ editor.waves = Fale: editor.rules = Zasady: editor.generation = Generacja: editor.ingame = Edytuj w grze +editor.publish.workshop = Opublikuj w Workshop editor.newmap = Nowa Mapa +workshop = Workshop waves.title = Fale waves.remove = Usuń waves.never = @@ -218,6 +239,7 @@ waves.invalid = Nieprawidłowe fale w schowku. waves.copied = Fale zostały skopiowane. waves.none = Brak zdefiniowanych wrogów.\nPamiętaj, że puste układy fal zostaną automatycznie zastąpione układem domyślnym. editor.default = [LIGHT_GRAY] +details = Detale... edit = Edytuj... editor.name = Nazwa: editor.spawn = Stwórz jednostkę @@ -227,6 +249,7 @@ editor.errorload = Błąd podczas ładowania pliku:\n[accent]{0} editor.errorsave = Błąd podczas zapisywania pliku:\n[accent]{0} editor.errorimage = To obraz, nie mapa. Nie zmieniaj rozszeżenia spodziewając sie że to coś zmieni.\n\nJeśli chcesz zaimportować starszą mapę, użyj przycisku „importuj starszą mapę” w edytorze. editor.errorlegacy = Ta mapa jest zbyt stara i używa starszego formatu mapy, który nie jest już obsługiwany. +editor.errornot = To nie jest plik mapy. editor.errorheader = Ten plik mapy jest nieprawidłowy lub uszkodzony. editor.errorname = Mapa nie zawiera nazwy. editor.update = Aktualizuj @@ -260,6 +283,7 @@ editor.mapname = Nazwa mapy: editor.overwrite = [accent]Uwaga!\nSpowoduje to nadpisanie istniejącej mapy. editor.overwrite.confirm = [scarlet]Uwaga![] Mapa pod tą nazwą już istnieje. Jesteś pewny, że chcesz ją nadpisać? editor.selectmap = Wybierz mapę do załadowania: + toolmode.replace = Zastąp toolmode.replace.description = Rysuje tylko na stałych blokach. toolmode.replaceall = Zastąp wszystko @@ -274,7 +298,8 @@ toolmode.fillteams = Wypełń Drużyny toolmode.fillteams.description = Wypełniaj drużyny zamiast bloków. toolmode.drawteams = Rysuj Drużyny toolmode.drawteams.description = Rysuj drużyny zamiast bloków. -filters.empty = [LIGHT_GRAY]Brak filtrów! Dodaj jeden za pomocą przycisku poniżej. + +filters.empty = [LIGHT_GRAY]Brak filtrów! Dodaj jeden za pomocą przycisku poniżej. filter.distort = Zniekształcanie filter.noise = Szum filter.median = Mediana @@ -305,6 +330,7 @@ filter.option.floor2 = Druga podłoga filter.option.threshold2 = Drugi próg filter.option.radius = Zasięg filter.option.percentile = Percentyl + width = Szerokość: height = Wysokość: menu = Menu @@ -318,10 +344,11 @@ ping = Ping: {0}ms language.restart = Uruchom grę ponownie, aby ustawiony język zaczął funkcjonować. settings = Ustawienia tutorial = Poradnik -tutorial.retake = Powtórz Samouczek +tutorial.retake = Ponów Samouczek editor = Edytor mapeditor = Edytor map donate = Wspomóż nas + abandon = Opuść abandon.text = Ta strefa i wszystkie jej surowce będą przejęte przez przeciwników. locked = Zablokowane @@ -338,6 +365,7 @@ launch.skip.confirm = Jeśli teraz przejdziesz do kolejnej fali, Nie biędziesz uncover = Odkryj configure = Skonfiguruj ładunek configure.locked = [LIGHT_GRAY]Dotrzyj do fali {0}\nAby skonfigurować ładunek. +configure.invalid = Ilość musi być liczbą pomiędzy 0 a {0}. zone.unlocked = [LIGHT_GRAY]Strefa {0} odblokowana. zone.requirement.complete = Fala {0} osiągnięta:\n{1} Wymagania strefy zostały spełnione. zone.config.complete = Fala {0} osiągnięta:\nKonfiguracja ładunku odblokowana. @@ -347,6 +375,7 @@ zone.objective.survival = Przeżyj zone.objective.attack = Zniszcz Rdzeń Wroga add = Dodaj... boss.health = Zdrowie Bossa + connectfail = [crimson]Nie można połączyć się z serwerem:\n\n[accent]{0} error.unreachable = Serwer niedostępny.\nCzy adres jest wpisany poprawnie? error.invalidaddress = Niepoprawny adres. @@ -357,6 +386,7 @@ error.mapnotfound = Plik mapy nie został znaleziony! error.io = Błąd siecowy I/O. error.any = Nieznany błąd sieci. error.bloom = Nie udało się załadować bloom.\nTwoje urządzenie może nie wspierać tej funkcji. + zone.groundZero.name = Wybuch Lądowy zone.desertWastes.name = Pustynne Pustkowia zone.craters.name = Kratery @@ -372,7 +402,7 @@ zone.impact0078.name = Uderzenie 0078 zone.crags.name = Urwisko zone.fungalPass.name = Grzybowa Przełęcz zone.groundZero.description = Optymalna lokalizacja, aby rozpocząć jeszcze raz. Niskie zagrożenie. Niewiele zasobów.\nZbierz jak najwięcej miedzi i ołowiu, tyle ile jest możliwe.\nPrzejdź do następnej strefy jak najszybciej. -zone.frozenForest.description = Nawet tutaj, bliżej gór, zarodniki rozprzestrzeniły się. Niskie temperatury nie mogą ich zatrzymać na zawsze.\n\nRozpocznij przedsięwzięcie od władzy. Buduj generatory spalinowe. Naucz się korzystać z naprawiaczy. +zone.frozenForest.description = Nawet tutaj, bliżej gór, zarodniki rozprzestrzeniły się. Niskie temperatury nie mogą ich zatrzymać na zawsze.\n\nRozpocznij przedsięwzięcie od władzy. Buduj generatory spalinowe. Naucz się korzystać z naprawiaczy. zone.desertWastes.description = Te pustkowia są rozległe, nieprzewidywalne, i znajdują się na nich opuszczone struktury.\nWęgiel jest obecny w tym regionie. Użyj go do produkcji energii, lub do stworzenia grafitu.\n\n[lightgray]Miejsce lądowania nie jest pewne. zone.saltFlats.description = Na obrzeżach pustyni spoczywają Solne Równiny. Można tu znaleźć niewiele surowców.\n\nWrogowie zbudowali tu bazę składującą surowce. Zniszcz ich rdżeń. Zniszcz wszystko co stanie ci na drodze. zone.craters.description = W tym kraterze zebrała się woda. Pozostałość dawnych wojen. Odzyskaj ten teren. Wykop piasek. Wytop metaszkło. Pompuj wodę do działek obronnych i wierteł by je schłodzić @@ -385,6 +415,7 @@ zone.nuclearComplex.description = Dawny zakład produkcji i przetwarzania toru, zone.fungalPass.description = Przejściowy obszar pomiędzy wysokimi górami a nisko znajdującymi się, ogarniętymi przez zarodniki równinami. Znajduje się tu mała postawiona przez wrogów baza zwiadowcza.\nZniszcz ją.\nUżyj jednostek Nóż i Pełzak. Zniszcz oba rdżenie. zone.impact0078.description = zone.crags.description = + settings.language = Język settings.data = Dane Gry settings.reset = Przywróć domyślne @@ -434,10 +465,12 @@ blocks.boosteffect = Efekt wzmocnienia blocks.maxunits = Maksymalna ilość jednostek blocks.health = Zdrowie blocks.buildtime = Czas budowy +blocks.buildcost = Koszt budowy blocks.inaccuracy = Niedokładność blocks.shots = Strzały blocks.reload = Strzałów/sekundę blocks.ammo = Amunicja + bar.drilltierreq = Wymagane Lepsze Wiertło bar.drillspeed = Prędkość wiertła: {0}/s bar.efficiency = Efektywność: {0}% @@ -445,11 +478,13 @@ bar.powerbalance = Moc: {0} bar.poweramount = Moc: {0} bar.poweroutput = Wyjście mocy: {0} bar.items = Przedmiotów: {0} +bar.capacity = Pojemność: {0} bar.liquid = Płyn bar.heat = Ciepło bar.power = Prąd bar.progress = Postęp Budowy bar.spawned = Jednostki: {0}/{1} + bullet.damage = [stat]{0}[lightgray] Obrażenia bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] Obrażenia obszarowe ~[stat] {1}[lightgray] kratki bullet.incendiary = [stat]zapalający @@ -461,6 +496,7 @@ bullet.freezing = [stat]zamrażający bullet.tarred = [stat]smolny bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x mnożnik amunicji bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x szybkość ataku + unit.blocks = Klocki unit.powersecond = jednostek prądu na sekundę unit.liquidsecond = jednostek płynów na sekundę @@ -519,6 +555,8 @@ setting.sfxvol.name = Głośność dźwięków setting.mutesound.name = Wycisz dźwięki setting.crashreport.name = Wysyłaj anonimowo dane o crashu gry setting.savecreate.name = Automatyczne tworzenie zapisu +setting.publichost.name = Widoczność gry publicznej + setting.chatopacity.name = Przezroczystość czatu setting.playerchat.name = Wyświetlaj czat w grze uiscale.reset = Skala interfejsu uległa zmianie.\nNaciśnij "OK" by potwierdzić zmiany.\n[scarlet]Cofanie zmian i wyjście z gry za[accent] {0}[] @@ -550,7 +588,7 @@ keybind.zoom_hold.name = Inicjator przybliżania keybind.zoom.name = Przybliżanie keybind.menu.name = Menu keybind.pause.name = Pauza -keybind.minimap.name = Minimap +keybind.minimap.name = Minimapa keybind.dash.name = Przyspieszenie keybind.chat.name = Czat keybind.player_list.name = Lista graczy @@ -572,6 +610,7 @@ mode.pvp.description = Walcz przeciwko innym graczom. mode.attack.name = Atak mode.attack.description = Brak fal, celem jest zniszczenie bazy przeciwnika. mode.custom = Własny tryb + rules.infiniteresources = Nieskończone zasoby rules.wavetimer = Zegar fal rules.waves = Fale @@ -598,6 +637,7 @@ rules.title.resourcesbuilding = Zasoby i Budowanie rules.title.player = Gracze rules.title.enemy = Przeciwnicy rules.title.unit = Jednostki + content.item.name = Przedmioty content.liquid.name = Płyny content.unit.name = Jednostki @@ -659,6 +699,7 @@ mech.buildspeed = [LIGHT_GRAY]Szybkość Budowy: {0}% liquid.heatcapacity = [LIGHT_GRAY]Wytrzymałość na przegrzewanie: {0} liquid.viscosity = [LIGHT_GRAY]Lepkość: {0} liquid.temperature = [LIGHT_GRAY]Temperatura: {0} + block.sand-boulder.name = Piaskowy Głaz block.grass.name = Trawa block.salt.name = Sól @@ -868,24 +909,24 @@ unit.lich.name = Obudzony unit.reaper.name = Żeniec tutorial.next = [lightgray] tutorial.intro = Wszedłeś do[scarlet] Samouczka Mindustry.[]\nZacznij od[accent] wydobycia miedzi[]. Aby to zrobić, dotknij żyły rudy miedzi w pobliżu rdzenia.\n\n[accent]{0}/{1} miedź -tutorial.drill = Wydobywanie ręczne jest nieefektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nKliknij zakładkę wiertła w prawym dolnym rogu.\nWybierz[accent] wiertło mechaniczne[]. Umieść go na złożu miedzi, klikając.\n[accent]Kliknij prawym przyciskiem myszy[], aby przestać budować. +tutorial.drill = Wydobywanie ręczne nie jest efektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nKliknij zakładkę wiertła w prawym dolnym rogu.\nWybierz[accent] wiertło mechaniczne[]. Umieść go na złożu miedzi, klikając.\n[accent]Kliknij prawym przyciskiem myszy[], aby przestać budować. tutorial.drill.mobile = Wydobywanie ręczne jest nieefektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nDotknij zakładkę wiertła w prawym dolnym rogu.\nWybierz[accent] wiertło mechaniczne[].\nUmieść go na złożu miedzi poprzez Stuknięcie, potem wciśnij[accent] ptaszek[] na dole by potwierdzić wybór.\nNaciśnij przycisk[accent] X[] by anulować budowe. -tutorial.blockinfo = Każdy blok ma inne statystyki. Każde wiertło może kopać tylko wybrane rudy.\nBy sprawdzić informacje i statystyki bloku,[accent] Kliknij przycisk "?" Podczas jego wyboru w menu budowy.[]\n\n[accent]Sprawdź teraz statystyki mechanicznego wiertła.[] -tutorial.conveyor = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdżenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdżenia.\n[accent]Przytrzymaj przycisk myszy by położyć w linii.[]\nPrzytrzymaj[accent] CTRL[] podczas wybierania linii by budować po skosie.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone -tutorial.conveyor.mobile = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdżenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdżenia.\n[accent] Zbuduj w linii poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie w którymś kierunku.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone -tutorial.turret = Kiedy przedmiot dociera do rdżenia, może zostać użyty do budowy.\nPamiętaj że nie każdy przedmiot może zostać użyty do budowy.\nprzedmioty które nie są używane do budowy, takie jak[accent] Węgiel[] lub[accent] złom[], nie moga zostać wprowadzone do rdżenia.\nStruktury obronne muszą zostać zbudowane by odeprzeć[lightgray] wroga[].\nZbuduj[accent] podwójne działko[] niedaleko swojej bazy. +tutorial.blockinfo = Każdy blok ma inne statystyki. Każde wiertło może kopać tylko wybrane rudy.\nBy sprawdzić informacje i statystyki bloku,[accent] kliknij przycisk "?" podczas jego wyboru w menu budowy.[]\n\n[accent]Sprawdź teraz statystyki mechanicznego wiertła.[] +tutorial.conveyor = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdzenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdzenia.\n[accent]Przytrzymaj przycisk myszy by położyć w linii.[]\nPrzytrzymaj[accent] CTRL[] podczas wybierania linii, by budować po skosie.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone +tutorial.conveyor.mobile = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdzenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdzenia.\n[accent] Zbuduj w linii poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie w którymś kierunku.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone +tutorial.turret = Kiedy przedmiot dociera do rdzenia, może zostać użyty do budowy.\nPamiętaj że nie każdy przedmiot może zostać użyty do budowy.\nprzedmioty które nie są używane do budowy, takie jak[accent] Węgiel[] lub[accent] złom[], nie moga zostać wprowadzone do rdzenia.\nStruktury obronne muszą zostać zbudowane by odeprzeć[lightgray] wroga[].\nZbuduj[accent] podwójne działko[] niedaleko swojej bazy. tutorial.drillturret = Podwójne działka wymagają[accent] miedzianej amunicji []do strzelania.\nPołóż wiertło obok działka.\nPoprowadź przenośniki do działek by zaopatrzyć je w miedź.\n\n[accent]Amunicja dostarczona: 0/1 tutorial.pause = Podczas gry, możesz[accent] zatrzymać grę.[]\nMożesz ustalić kolejkę budowy podczas pauzy.\n\n[accent]Naciśnij spacje by zapauzować. tutorial.pause.mobile = Podczas gry, możesz[accent] zatrzymać grę.[]\nMożesz ustalić kolejkę budowy podczas pauzy.\n\n[accent]Nacniśnij przycisk w lewym górnym rogu by zapauzować. tutorial.unpause = Teraz znowu naciśnij spacje by odpauzować. tutorial.unpause.mobile = Naciśnij go znowu by odpauzować. -tutorial.breaking = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Przytrzymaj prawy przcisk myszy[] by niszczyć wszystkie wybrane bloki.[]\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdżenia używając selekcji obszarowej. -tutorial.breaking.mobile = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Wybierz tryb dekonstrukcji[], potem dotknij blok by zacząć go niszczyć.\nZdekonstruuj obszarowo poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie go w jakimś kierunku.\nNaciśnij przycisk ptaszka by potwierdzić rozbiórkę.\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdżenia używając selekcji obszarowej. -tutorial.withdraw = Czasami, konieczne jest wyjmowanie przedmiotów prosto z bloków .\nBy tego dokonać, [accent]Kliknij blok[] z przedmiotami w nim, potem [accent]kliknij przedmiot[] w inwentarzu.\nWiele przedmiotów naraz może zostać zabrane poprzez [accent]Kliknięcie i przytrzymanie[].\n\n[accent]Zabierz trochę miedzi z rdżenia.[] -tutorial.deposit = Włóż przedmioty do bloków poprzez przeciągnięcie z twojego statku do danego bloku.\n\n[accent]Włóż miedź z powrotem do rdżenia .[] +tutorial.breaking = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Przytrzymaj prawy przcisk myszy[] by niszczyć wszystkie wybrane bloki.[]\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdzenia używając selekcji obszarowej. +tutorial.breaking.mobile = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Wybierz tryb dekonstrukcji[], a następnie dotknij blok by zacząć go niszczyć.\nZdekonstruuj obszarowo poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie go w jakimś kierunku.\nNaciśnij przycisk ptaszka by potwierdzić rozbiórkę.\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdzenia używając selekcji obszarowej. +tutorial.withdraw = Czasami, konieczne jest wyjmowanie przedmiotów prosto z bloków.\nBy tego dokonać, [accent]kliknij blok[] z przedmiotami w nim, potem [accent]kliknij przedmiot[] w inwentarzu.\nMożesz zebrać wiele przedmiotów naraz poprzez [accent]kliknięcie i przytrzymanie[].\n\n[accent]Zabierz trochę miedzi z rdzenia.[] +tutorial.deposit = Włóż przedmioty do bloków poprzez przeciągnięcie z twojego statku do danego bloku.\n\n[accent]Włóż miedź z powrotem do rdzenia .[] tutorial.waves = [lightgray] Wrogowie[] nadchodzą.\n\nBroń swój rdżeń przez 2 fale.[accent] Kliknij[] by strzelać.\nZbuduj wiecej działek i wierteł. Wydobądź więcej miedzi. -tutorial.waves.mobile = [lightgray] Wrogowie[] nadchodzą.\n\nBroń swój rdżeń przez 2 fale. Twój statek będzie automatycznie atakował wrogów.\nZbuduj wiecej działek i wierteł. Wydobądź więcej miedzi. -tutorial.launch = Kiedy dotrzesz do określonej fali, masz możliwość[accent] wystrzelenia rdżenia[], Pozostawiając struktury obronne za sobą i[accent] otrzymując wszystkie surowce znajdujące się w rdżeniu.[]\nSurowce te mogą potem zostać użyte do odkrywania nowych technologii.\n\n[accent]Naciśnij przycisk Wystrzału. +tutorial.waves.mobile = [lightgray] Wrogowie[] nadchodzą.\n\nBroń swój rdzeń przez 2 fale. Twój statek będzie automatycznie atakował wrogów.\nZbuduj wiecej działek i wierteł. Wydobądź więcej miedzi. +tutorial.launch = Kiedy dotrzesz do określonej fali, masz możliwość[accent] wystrzelenia rdzenia[], pozostawiając struktury obronne za sobą i[accent] otrzymując wszystkie surowce znajdujące się w rdzeniu.[]\nSurowce te mogą potem zostać użyte do odkrywania nowych technologii.\n\n[accent]Naciśnij przycisk Wystrzału. item.copper.description = Przydatny materiał budowlany. Szeroko używany w prawie każdej konstrukcji. item.lead.description = Podstawowy matriał. Używany w przesyle przemiotów i płynów. Nie jest on przypadkiem szkodliwy? item.metaglass.description = Wyjątkowo wytrzymały stop szkła. Szeroko używany w transporcie i przechowywaniu płynów. @@ -961,7 +1002,7 @@ block.door-large.description = Duże drzwi, które można otwierać i zamykać, block.mender.description = Co jakiś czas naprawia bloki w zasięgu. Utrzymuje struktury obronne w dobrym stanie.\nOpcjonalnie używa silikonu do zwiększenia zasięgu i szybkości naprawy. block.mend-projector.description = Co jakiś czas naprawia bloki w zasięgu. Lepsza wersja naprawiacza. block.overdrive-projector.description = Zwiększa szybkość budynków w zasięgu takich jak wiertła czy przenośniki. -block.force-projector.description = Wytwarza pole siłowe w kształcie sześciokąta wokół siebie, chroniąc budynki i jednostki wewnątrz od obrażeń poprzez pociski. +block.force-projector.description = Wytwarza pole siłowe w kształcie sześciokąta wokół siebie, chroniąc budynki i jednostki wewnątrz od obrażeń zadanych przez pociski. block.shock-mine.description = Zadaje obrażenia jednostkom wroga którzy na nią wejdą. Ledwo widoczne dla wrogów. block.conveyor.description = Podstawowy blok transportowy dla przedmiotów. Automatycznie przesyła przedmioty naprzód do działek oraz maszyn. Można obrócić. block.titanium-conveyor.description = Zaawansowany blok transportowy dla przedmiotów. Przesyła przedmioty szybciej od zwykłego przenośnika. @@ -992,22 +1033,22 @@ block.combustion-generator.description = Wytwarza energię poprzez spalanie łat block.thermal-generator.description = Generuje prąd kiedy jest postawiony na źródłach ciepła. block.turbine-generator.description = Bardziej wydajny niż generator spalania, ale wymaga dodatkowej wody. block.differential-generator.description = Generuje duże ilości prądu. Wykorzystuje różnice temperatur pomiędzy Lodocieczą a spalanym Piratianem. -block.rtg-generator.description = Termoelektryczny generator wykorzystujący izotopy promieniotwórcze który nie wymaga chłodzenia ale produkuje mniej energii od reaktora torowego. +block.rtg-generator.description = Termoelektryczny generator wykorzystujący izotopy promieniotwórcze. Nie wymaga chłodzenia, ale produkuje mniej energii od reaktora torowego. block.solar-panel.description = Wytwarza małe ilości prądu wykorzystując energię słoneczną. -block.solar-panel-large.description = Wytwarza o wiele więcej prądu niż zwykły panel słoneczny, ale jest również o wiele droższy w budowie. +block.solar-panel-large.description = Wytwarza o wiele więcej prądu niż zwykły panel słoneczny, ale jest o wiele droższy w budowie. block.thorium-reactor.description = Produkuje bardzo duże ilości prądu z wysoce radioaktywnego toru. Wymaga ciągłego chłodzenia. Silnie eksploduje jeśli nie zostanie dostarczona wystarczająca ilość chłodziwa. Produkcja energii zależy od zapełnienia, produkując bazową ilość energii przy całkowitym zapełnieniu. block.impact-reactor.description = Zaawansowany generator, zdolny do produkcji ogromnych ilości prądu u szczytu swoich możliwości. Wymaga znacznych ilości energii do rozpoczęcia procesu. block.mechanical-drill.description = Tanie wiertło. Kiedy położnone na odpowiednich polach, wysyła przedmioty w wolnym tempie. -block.pneumatic-drill.description = Ulepszone wiertło które jest szybsze i może wykopywać twardsze surowce przy użyciu ciśnienia. -block.laser-drill.description = Pozwala kopać jeszcze szybciej poprzez technologię laserową, ale wymaga energii. Do tego, radioaktywny tor może zostać wydobyty przez to wiertło. +block.pneumatic-drill.description = Ulepszone wiertło, które jest szybsze i może wykopywać twardsze surowce przy użyciu ciśnienia. +block.laser-drill.description = Pozwala kopać jeszcze szybciej poprzez technologię laserową, ale wymaga energii. Dodatkowo, radioaktywny tor może zostać wydobyty przez to wiertło. block.blast-drill.description = Najlepsze wiertło. Wymaga dużych ilości energii. block.water-extractor.description = Wydobywa wodę z ziemi. Użyj go, gdy w pobliżu nie ma jeziora. block.cultivator.description = Uprawia małe skupiska zarodników w gotowe do użytku kapsułki. block.oil-extractor.description = Używa bardzo dużych ilości energii do ekstrakcji ropy z piasku. Używaj go w sytuacji kiedy nie ma bezpośredniego źródła ropy w okolicy. -block.core-shard.description = Pierwsza wersja rdżenia. Gdy zostaje zniszczony, wszelki kontakt do regionu zostaje utracony. Nie pozwól na to. -block.core-foundation.description = Druga wersja rdżenia. Lepiej opancerzony. Przechowuje więcej surowców. -block.core-nucleus.description = Trzecia i ostatnia wersja rdżenia. Bardzo dobrze opanczerzony. Przechowuje ogromne ilości surowców. -block.vault.description = Przechowuje duże ilości przedmiotów każdego rodzaju. [LIGHT_GRAY] ekstraktor[] może zostać użyty do rozładowania magazynu. +block.core-shard.description = Pierwsza wersja rdzenia. Gdy zostaje zniszczony, wszelki kontakt do regionu zostaje utracony. Nie pozwól na to. +block.core-foundation.description = Druga wersja rdzenia. Lepiej opancerzony. Przechowuje więcej surowców. +block.core-nucleus.description = Trzecia i ostatnia wersja rdzenia. Bardzo dobrze opanczerzony. Przechowuje ogromne ilości surowców. +block.vault.description = Przechowuje duże ilości przedmiotów każdego rodzaju. [LIGHT_GRAY] Ekstraktor[] może zostać użyty do rozładowania magazynu. block.container.description = Przechowuje małe ilości przedmiotów każdego rodzaju. [LIGHT_GRAY] ekstraktor[] może zostać użyty do rozładowania kontenera. block.unloader.description = Wyciąga przedmioty z kontenera, magazynu oraz rdżenia na przenośniki lub bezpośrednio na przyległe bloki. Typ przedmiotu jaki zostanie wyciągniety może zostać zmieniony poprzez kliknięcie. block.launch-pad.description = Wysyła pakiety przedmiotów bez potrzeby wystrzeliwania rdżenia. Niedokończona. @@ -1030,18 +1071,18 @@ block.command-center.description = Wydaje polecenia ruchu sojuszniczym jednostko block.draug-factory.description = Produkuje drony wydobywcze Draug. block.spirit-factory.description = Produkuje lekkie drony, które naprawiają bloki. block.phantom-factory.description = Produkuje zaawansowane drony które pomagają przy budowie. -block.wraith-factory.description = Produkuje szybkie jednostki powietrzne typu ,,Uderz, uciekaj". +block.wraith-factory.description = Produkuje szybkie jednostki powietrzne typu "uderz-uciekaj". block.ghoul-factory.description = Produkuje ciężkie bombowce dywanowe. block.revenant-factory.description = Produkuje ciężkie jednostki powietrzne z wyrzutniami rakiet. block.dagger-factory.description = Produkuje podstawowe jednostki lądowe. -block.crawler-factory.description = Produkuje szybkie jednostki lądowe typu ,,kamikadze". +block.crawler-factory.description = Produkuje szybkie jednostki lądowe typu "kamikaze". block.titan-factory.description = Produkuje zaawansowane, opancerzone jednostki lądowe. block.fortress-factory.description = Produkuje naziemne jednostki ciężkiej artylerii. block.repair-point.description = Bez przerw ulecza najbliższą zniszczoną jednostkę w jego zasięgu. block.dart-mech-pad.description = Umożliwia transformacje w podstawowego mecha bojowego.\nUżyj klikając podczas stania na nim. -block.delta-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na szybki, lekko opancerzony mech stworzony do ataków typu uderz-uciekaj.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku. -block.tau-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na mech wsparcia który może leczyć sojusznicze struktury i jednostki.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku. -block.omega-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na masywny, dobrze opancerzony mech, przeznaczony do ataków na froncie.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku. -block.javelin-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na silny i szybki statek przechwytujący z bronią błyskawicową.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku. -block.trident-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na dość dobrze opancerzony ciężki bombowiec.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku. -block.glaive-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na duży, mocno opancerzony statek bojowy.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku. +block.delta-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na szybki, lekko opancerzony mech stworzony do ataków typu uderz-uciekaj.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku. +block.tau-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na mech wsparcia który może leczyć sojusznicze struktury i jednostki.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku. +block.omega-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na masywny, dobrze opancerzony mech, przeznaczony do ataków na froncie.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku. +block.javelin-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na silny i szybki statek przechwytujący z bronią błyskawicową.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku. +block.trident-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na dość dobrze opancerzony ciężki bombowiec.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku. +block.glaive-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na duży, mocno opancerzony statek bojowy.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.