mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-01-10 07:16:54 +07:00
Translation: Update Spanish.Properties (#6299)
This commit is contained in:
parent
e97c95b7aa
commit
05869e8ec7
@ -549,7 +549,7 @@ Continuous rendering = Renderizado Continuo
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Cuando está deshabilitado, ahorra batería pero ciertas animaciones serán suspendidas
|
||||
Order trade offers by amount = Organizar ofertas por cantidad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
Check extension mods based on: = Chequear Mods de Extensión basados en:
|
||||
-none- = -nada-
|
||||
Reload mods = recargar mods
|
||||
Checking mods for errors... = Buscando errores en mods...
|
||||
@ -757,7 +757,7 @@ Culture = Cultura
|
||||
Science = Ciencia
|
||||
Faith = Fé
|
||||
|
||||
Crop Yield = ⁂Rendimiento de cultivos
|
||||
Crop Yield = ⁂Producción de cultivos
|
||||
Growth = Crecimiento
|
||||
Territory = Territorio
|
||||
Force = †Fuerza
|
||||
@ -944,7 +944,7 @@ Final = Final
|
||||
Other = Otro
|
||||
Population = Población
|
||||
City-States = Ciudades-estado
|
||||
Tile yields = ⁂Rendimiento de casillas
|
||||
Tile yields = Producto de casillas
|
||||
Trade routes = Rutas comerciales
|
||||
Maintenance = Mantenimiento
|
||||
Transportation upkeep = Mantenimiento de transporte
|
||||
@ -1214,10 +1214,10 @@ Rare feature = Característica rara
|
||||
|
||||
# terrainFilters (so for uniques like: "[stats] from [terrainFilter] tiles")
|
||||
|
||||
All = Todas
|
||||
All = Cualquiera
|
||||
Water = Agua
|
||||
Land = Tierra
|
||||
Coastal = Costero
|
||||
Coastal = Costera
|
||||
River = Río
|
||||
Rough terrain = Terreno Abrupto
|
||||
Foreign Land = Tierra Extranjera
|
||||
@ -3650,7 +3650,7 @@ Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Otorga 500 de oro a l
|
||||
|
||||
Fountain of Youth = Fuente de la juventud
|
||||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Concede [promotion] ([comment]) a unidades [mapUnitFilter] adyacentes por el resto del juego
|
||||
Tile provides yield without assigned population = La casilla proporciona rendimiento sin población asignada
|
||||
Tile provides yield without assigned population = La casilla genera producto sin población asignada
|
||||
|
||||
Grand Mesa = Grand Meseta
|
||||
|
||||
@ -5132,7 +5132,7 @@ The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus abi
|
||||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Por cada política adoptada y por cada ciudad construida\n aumentará el coste para poder escoger otra política. ¡Elige con cuidado!
|
||||
|
||||
City Expansion = Expansión de Ciudad
|
||||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Una vez que una ciudad ha reunido suficiente Cultura, se expandirá a una parcela vecina.\nNo tiene control sobre la parcela a la que se expandirá, pero se priorizan las que contienen recursos y mayores rendimientos.
|
||||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Una vez que una ciudad ha reunido suficiente Cultura, se expandirá a una casilla vecina.\nNo tienes control sobre la casilla a la que se expandirá, pero se priorizan las que contienen recursos y mayor rentabilidad.
|
||||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada parcela adicional requerirá más cultura, pero generalmente sus primeras ciudades eventualmente se expandirán a un amplio rango de parcelas.
|
||||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Aunque su ciudad seguirá expandiéndose para siempre, sus ciudadanos solo pueden trabajar a 3 parcelas del centro de la ciudad.\nEsto debe tenerse en cuenta al colocar nuevas ciudades.
|
||||
|
||||
@ -5181,7 +5181,7 @@ Injured Units = Unidades heridas
|
||||
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities. = Las unidades heridas hacen menos dañó, pero se recuperan tras unos turnos de inactividad.\nLas unidades se curan 5 de salud por turno en territorio enemigo, 10 en territorio neutral,\n 15 en tu territorio y 20 en tus ciudades.
|
||||
|
||||
Workers = Trabajadores
|
||||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Los trabajadores son vitales para el crecimiento de tus ciudades, ya que son las únicas unidades que puedes construir mejoras en las casillas.\n Las mejoras hacen crecer el rendimiento de tus casillas, permitiendo a tu ciudad producir más y crecer más rápido sin la necesidad de tener más casillas.
|
||||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Los trabajadores son vitales para el crecimiento de tus ciudades, ya que son las únicas unidades que pueden construir mejoras en las casillas.\n Las mejoras aumentan las ganancias de tus casillas, permitiendo a tu ciudad producir más y crecer más rápido sin la necesidad de tener más casillas.
|
||||
|
||||
Siege Units = Unidades de asedio
|
||||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Las unidades de asedio son extremadamente eficaces contra las ciudades, pero necesitan montarse antes de poder atacar.\nUna vez que una unidad de asedio está montada podrá atacar desde su casilla,\n pero si se mueve a otra casilla tendrá que volver a montarse.
|
||||
@ -5253,7 +5253,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Debajo de eso, están los bonuses o penalidades y las barras de vida proyectandas antes y después del ataque.
|
||||
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: El botón de Atacar - ¡derrama la sangre!
|
||||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: El mini-mapa muestra una visión del mundo, las ciudades conocidas, terreno y niebla de guerra.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Al lado del minimapa están los botones de mostrar elementos - rendimiento de casilla, indicador de trabajo, mostrar/esconder recursos. Estos son los mismos que los que están en ajustes y se esconden si desactivas el minimapa.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Al lado del minimapa están los botones de mostrar elementos - productos de casilla, indicador de trabajo, mostrar/esconder recursos. Estos son los mismos que los que están en ajustes y se esconden si desactivas el minimapa.
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Información de casilla del hexagono seleccionado - actual o potencial rendimiento, terreno, effectos, unidades presentes, ciudades y demás. Algunas líneas tienen elaces con la página adequada de la Civilopedia.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notificaciones - que pasó durante la fase de 'Siguiente Turno'. Algunas se pueden tocar para mostrar cosas en el mapa, e incluso mostrar varias si se toca repetidamente.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: El botón de Siguiente Turno - a menos de que hayan cosas que hacer, que en tal caso aparecerá 'Siguiente Unidad', 'Selecciona Politica' y demás.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user