From 0d9c6c105f76327795b7d6f39db435d98c6d730b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Thu, 15 Dec 2022 00:13:50 +0200 Subject: [PATCH] Version rollout (#8132) * Bump version and create initial changelog entry * Update Bulgarian.properties (#8130) * Update Spanish.properties (#8121) * Update Korean.properties (#8113) * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Updated Brazilian_Portuguese.properties (#8106) * Update French.properties (#8105) Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: excessmind <52409643+excessmind@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Yattong the Mackerel Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 3 +- .../jsons/translations/Bulgarian.properties | 256 +++++++++--------- .../jsons/translations/French.properties | 2 +- .../jsons/translations/Korean.properties | 173 ++++++------ .../jsons/translations/Spanish.properties | 10 +- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 24 ++ core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../metadata/android/en-US/changelogs/776.txt | 23 ++ 9 files changed, 272 insertions(+), 225 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/776.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 689686d04e..857395cb38 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -1527,8 +1527,7 @@ Update [modName] = Atualizar [modName] Could not download mod list = Não foi possível baixar a lista de mod Download mod from URL = Download mod da URL Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Por favor, digite o repositório do mod -ou- url zip do arquivo: - # Requires translation! -Paste from clipboard = +Paste from clipboard = Colar da área de transferência Download = Download Done! = Concluído! Delete [modName] = Deletar [modName] diff --git a/android/assets/jsons/translations/Bulgarian.properties b/android/assets/jsons/translations/Bulgarian.properties index fcbeebf935..5f2898aca2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Bulgarian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Bulgarian.properties @@ -80,7 +80,7 @@ Requires [buildingName] to be built in all cities = Изисква [buildingName Provides a free [buildingName] in the city = Осигурява [buildingName] в града безплатно Requires worked [resource] near city = Изисква [resource] близо до града # Requires translation! -Requires at least one of the following resources worked near the city: = +Requires at least one of the following resources worked near the city: = Изисква поне един от следните ресурси в близост до града: Wonder is being built elsewhere = Паметник на цивилизацията се строи другаде National Wonder is being built elsewhere = Requires a [buildingName] in all cities = Изисква [buildingName] във всички градове @@ -119,9 +119,9 @@ Research Agreement = Споразумение за изследвания Declare war = Обявяване на война Declare war on [civName]? = Обявяване на война на [civName]? # Requires translation! -Go to on map = +Go to on map = Отиди на картата # Requires translation! -Let's begin! = +Let's begin! = Да започваме! [civName] has declared war on us! = [civName] ни обяви война! [leaderName] of [nation] = [leaderName] от [nation] You'll pay for this! = Ще си платите за това! @@ -148,13 +148,13 @@ We will remember this. = Ще запомним това. [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] и [targetCivName] подписаха Декларацията за примирие! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] се отрече от [targetCivName]! # Requires translation! -Do you want to break your promise to [leaderName]? = +Do you want to break your promise to [leaderName]? = Желаете ли да нарушите обещанието към [leaderName]? # Requires translation! -Break promise = +Break promise = Наруши обещанието # Requires translation! -We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = +We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Обещахме да не се заселваме до тях (остават [count] хода) # Requires translation! -They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = +They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Те обещаха да не се заселват до нас (остават [count] хода) # Requires translation! [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = @@ -178,9 +178,9 @@ Ally = Съюзник [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] влияние) [remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] оставащи ходове # Requires translation! -Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = +Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Текущият лидер е [civInfo], произвежда [amount] [stat]. # Requires translation! -Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = +Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Текущият лидер е [civInfo], има [amount] открити технологии. ## Diplomatic modifiers @@ -206,7 +206,7 @@ Your arrogant demands are in bad taste = Арогантните Ви искан Your use of nuclear weapons is disgusting! = Използването на ядрено оръжие е отвратително! You have stolen our lands! = Откраднахте земите ни! # Requires translation! -You gave us units! = +You gave us units! = Дадохте ни единици! # Requires translation! You destroyed City-States that were under our protection! = # Requires translation! @@ -216,7 +216,7 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! = # Requires translation! You sided with a City-State over us = # Requires translation! -You returned captured units to us = +You returned captured units to us = Върнахте ни превзетите единици Demands = Нужди Please don't settle new cities near us. = Моля Ви да не строите градове до нас. @@ -233,12 +233,12 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = # Requires translation! -Return [unitName] to [civName]? = +Return [unitName] to [civName]? = Върни [unitName] на [civName]? # Requires translation! -The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = +The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName], който освободихме, оригинално принадлежи на [civName]. Те ще ни бъдат благодарни, ако им го върнем. # Requires translation! -Enter the amount of gold = +Enter the amount of gold = Въведи количеството злато # City-States @@ -247,11 +247,11 @@ Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Осиг Provides 3 happiness at 30 Influence = Осигурява 3 щастие при 30 Въздействие Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Осигурява наземни единици всеки 20 хода при 30 Въздействие # Requires translation! -Give a Gift = +Give a Gift = Изпрати подарък Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Подарък [giftAmount] злато (+[influenceAmount] influence) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Промяна в отношенията след [turnsToRelationshipChange] хода # Requires translation! -Protected by = +Protected by = Защитаван от # Requires translation! Revoke Protection = # Requires translation! @@ -291,7 +291,7 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de # Requires translation! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = # Requires translation! -War against [civName] = +War against [civName] = Война срещу [civName] # Requires translation! We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = # Requires translation! @@ -303,7 +303,7 @@ Cultured = Образован Maritime = Морски Mercantile = Сметкаджийски # Requires translation! -Religious = +Religious = Религиозен Militaristic = Военен Type = Вид Friendly = Приятелски @@ -338,15 +338,15 @@ Take worker (-50 Influence) = # Requires translation! Major Civ = # Requires translation! -No Cities = +No Cities = Няма градове # Requires translation! -Base value = +Base value = Базова стойност # Requires translation! -Has Ally = +Has Ally = Има Съюзник # Requires translation! -Has Protector = +Has Protector = Има Защитник # Requires translation! -Demanding a Worker = +Demanding a Worker = Изисква Работник # Requires translation! Demanding a Worker from small City-State = # Requires translation! @@ -354,13 +354,13 @@ Very recently paid tribute = # Requires translation! Recently paid tribute = # Requires translation! -Influence below -30 = +Influence below -30 = Влияние под -30 # Requires translation! Military Rank = # Requires translation! Military near City-State = # Requires translation! -Sum: = +Sum: = Общо: # Trades @@ -397,7 +397,7 @@ Strategic resources = Стратегически ресурси # Requires translation! Owned by you: [amountOwned] = # Requires translation! -Non-existent city = +Non-existent city = Несъществуващ град # Nation picker @@ -423,9 +423,9 @@ Civilizations = Цивилизации Map Type = Вид Карта Map file = Файл на Карта # Requires translation! -Max Turns = +Max Turns = Максимум ходове # Requires translation! -Could not load map! = +Could not load map! = Картата не може да бъде заредена! Generated = Създадена Existing = Генерирана Custom = Персонализирана @@ -457,9 +457,9 @@ Scientific = Научни Domination = Доминация Cultural = Културни # Requires translation! -Diplomatic = +Diplomatic = Дипломация # Requires translation! -Time = +Time = Време # Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens. # Should be a single character, or at least visually square. @@ -470,13 +470,13 @@ Map Shape = Форма на Карта Hexagonal = Шестоъгълна Rectangular = Правоъгълна # Requires translation! -Height = +Height = Височина # Requires translation! -Width = +Width = Ширина # Requires translation! -Radius = +Radius = Радиус # Requires translation! -Enable Espionage = +Enable Espionage = Включи шпионаж # Requires translation! Resource Setting = @@ -508,7 +508,7 @@ You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free # Requires translation! Open Documentation = # Requires translation! -Don't show again = +Don't show again = Не показвай отново World Size = Размер на Света Tiny = Много малък @@ -519,11 +519,11 @@ Huge = Много голям # Requires translation! World wrap requires a minimum width of 32 tiles = # Requires translation! -The provided map dimensions were too small = +The provided map dimensions were too small = Избраните размери на картата са много малки # Requires translation! -The provided map dimensions were too big = +The provided map dimensions were too big = Избраните размери на картата са много големи # Requires translation! -The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = +The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Избраните размери на картата имат несъответстващо съотношение на страните Difficulty = Трудност @@ -569,9 +569,9 @@ Base Ruleset = [amount] Techs = [amount] Технологии [amount] Nations = [amount] Нации # Requires translation! -[amount] Units = +[amount] Units = [amount] Единици # Requires translation! -[amount] Buildings = +[amount] Buildings = [amount] Сгради [amount] Resources = [amount] Ресурси [amount] Improvements = [amount] Подобрения [amount] Religions = [amount] Религии @@ -592,7 +592,7 @@ Map editor = Редактор на карти View = Изглед Generate = Генерирай # Requires translation! -Partial = +Partial = Частично # Requires translation! Generator steps = Edit = Редактирай @@ -712,10 +712,10 @@ Remove features = Премахни функции Remove improvement = Премахни подобрение Remove resource = Премахни ресурс # Requires translation! -Remove starting locations = +Remove starting locations = Премахни начални позиции Remove rivers = Премахни реки # Requires translation! -Spawn river from/to = +Spawn river from/to = Направи река от/до Bottom left river = Река долу в ляво Bottom right river = Река долу в дясно Bottom river = Река отдолу @@ -777,11 +777,11 @@ You cannot add your own player ID in your friend list! = # Requires translation! To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = # Requires translation! -Please input Player ID! = +Please input Player ID! = Моля, въведи Player ID Set current user = Избор на текущ потребител Player ID from clipboard = Копирано Player ID # Requires translation! -Player ID from friends list = +Player ID from friends list = Player ID от списък с приятели To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = За да започнете Multiplayer игра, проверете 'multiplayer' ключа в екрана Нова Игра, и за всеки играч добавете неговото ID. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Може да добавите своето ID много лесно и другите играчи могат да Ви изпратят своите, за да ги включите в играта. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = След като установите играта, нейното ID се копира явтоматично, за да може да го изпратите на останалите желаещи да играят. @@ -816,21 +816,21 @@ Last refresh: [duration] ago = # Requires translation! Current Turn: [civName] since [duration] ago = # Requires translation! -Seconds = +Seconds = Секунди # Requires translation! -Minutes = +Minutes = Минути # Requires translation! -Hours = +Hours = Часове # Requires translation! -Days = +Days = Дни # Requires translation! -[amount] Seconds = +[amount] Seconds = [amount] секунди # Requires translation! -[amount] Minutes = +[amount] Minutes = [amount] минути # Requires translation! -[amount] Hours = +[amount] Hours = [amount] часа # Requires translation! -[amount] Days = +[amount] Days = [amount] дни # Requires translation! Server limit reached! Please wait for [time] seconds = # Requires translation! @@ -845,11 +845,11 @@ Show autosaves = Показване на автоматично записани Saved game name = Име на записаната игра # This is the save game name the dialog will suggest # Requires translation! -[player] - [turns] turns = +[player] - [turns] turns = [player] - [turns] хода Copy to clipboard = Копиране на clipboard Copy saved game to clipboard = Копиране на записана игра на clipboard # Requires translation! -Could not load game! = +Could not load game! = Играта не може да бъде заредена! Could not load game from clipboard! = Не може да се зареди копираната игра! # Requires translation! Could not load game from custom location! = @@ -857,7 +857,7 @@ Could not load game from custom location! = The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Load [saveFileName] = Зареждане [saveFileName] # Requires translation! -Are you sure you want to delete this save? = +Are you sure you want to delete this save? = Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис? Delete save = Изтриване на записана игра # Requires translation! [saveFileName] deleted successfully. = @@ -869,7 +869,7 @@ Saved at = Записано в Saving... = Запис... Overwrite existing file? = Презаписване на съществуващ файл? # Requires translation! -Overwrite = +Overwrite = Презаписване It looks like your saved game can't be loaded! = Изглежда, че записаната игра не може да се зареди! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Ако може да копирате играта си ("Копиране на записана игра на clipboard" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = и изпратете на yairm210@hotmail.com) @@ -1156,7 +1156,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Вие и [name] вече не сте с [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] не е свързан със столицата! [civName] has accepted your trade request = [civName] прие предложението Ви за търговия # Requires translation! -[civName] has made a counteroffer to your trade request = +[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] направи контрапредложение на вашето предложение за търговия [civName] has denied your trade request = [civName] отказа предложението Ви за търговия [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] от [otherCivName] изтече [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] към [otherCivName] изтече @@ -1172,7 +1172,7 @@ Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Взаимотно Your relationship with [cityStateName] degraded = Взаимотношенията Ви с [cityStateName] се влошиха A new barbarian encampment has spawned! = Появи се нов варварски лагер! # Requires translation! -Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = +Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Варвари нападнаха [cityName] и откраднаха [amount] Злато от хазната! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Получено [goldAmount] злато за завладяването на [cityName] Our proposed trade is no longer relevant! = Нашето предложение за търговия вече не е стойностно! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] не можа да избяга от [attacker] - блокиран. @@ -1184,12 +1184,12 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Изчис [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] Ви назначи нова задача: [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] Ви възнагради с [influence] Влияние за успешната задача [questName]. # Requires translation! -[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = +[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] вече не се нуждае от помощ с тази [questName] задача. # Requires translation! The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = The resistance in [cityName] has ended! = Съпротивата на [cityName] приключи! # Requires translation! -[cityName] demands [resource]! = +[cityName] demands [resource]! = [cityName] изисква [resource] # Requires translation! Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = # Requires translation! @@ -1231,13 +1231,13 @@ An unknown civilization has liberated [civ] = Working... = Работи... Waiting for other players... = Изчакване на други играчи... # Requires translation! -Waiting for [civName]... = +Waiting for [civName]... = Изчакване на [civName]... in = в Next turn = Следващ Ход # Requires translation! -Confirm next turn = +Confirm next turn = Потвърди следващ ход # Requires translation! -Move automated units = +Move automated units = Придвижи автоматизираните единици [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] готов? 1 turn = 1 ход [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] ходове @@ -1253,11 +1253,11 @@ Ranged strength = Сила при стрелба Bombard strength = Сила при бомбардиране Range = Разстояние # Requires translation! -XP = +XP = Опит Move unit = Преместване на единица Stop movement = Спиране на движение # Requires translation! -Swap units = +Swap units = Размени единици Construct improvement = Построяване на подобрение Automate = Автоматизиране Stop automation = Спиране на автоматизация @@ -1287,7 +1287,7 @@ Disband unit = Освобождаване на единица Do you really want to disband this unit? = Искате ли да освободите единицата? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Освобождаване на единица за [goldAmount] злато? # Requires translation! -Gift unit = +Gift unit = Подари единица Explore = Изследване Stop exploration = Стоп изследване Pillage = Грабеж @@ -1297,7 +1297,7 @@ Pillage [improvement] = Грабеж [improvement] # Requires translation! Repair [improvement] - [turns] = # Requires translation! -Wait = +Wait = Изчакай # Requires translation! Are you sure you want to pillage this [improvement]? = # Requires translation! @@ -1311,7 +1311,7 @@ Start Golden Age = Започване на Златна Ера # Requires translation! Trigger unique = # Requires translation! -Show more = +Show more = Покажи повече Yes = Да No = Не Acquire = Придобиване @@ -1324,18 +1324,18 @@ Happiness = Щастие Culture = Култура Science = Наука # Requires translation! -Faith = +Faith = Вяра Crop Yield = Запаси от семена # Requires translation! -Growth = +Growth = Растеж # Requires translation! -Territory = +Territory = Територия Force = Сила GOLDEN AGE = ЗЛАТНА ЕРА Golden Age = Златна Ера # Requires translation! -Global Effect = +Global Effect = Глобален ефект [year] BC = [year] ПХ [year] AD = [year] Civilopedia = Енциклопедия @@ -1360,7 +1360,7 @@ Community = Общност Close = Затвори Do you want to exit the game? = Искате ли да напуснете играта? # Requires translation! -Exit = +Exit = Изход Start bias: = Начален Avoid [terrain] = Избягване [terrain] @@ -1394,7 +1394,7 @@ Pick construction = Изберете конструкция Pick improvement = Изберете подобрение Provides [resource] = Набавя [resource] # Requires translation! -Provides [amount] [resource] = +Provides [amount] [resource] = Набавя [amount] [resource] Replaces [improvement] = Заменя [improvement] Pick now! = Изберете сега! # Requires translation! @@ -1432,11 +1432,11 @@ In resistance for another [numberOfTurns] turns = Съпротива за още # Requires translation! We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = # Requires translation! -Demanding [resource] = +Demanding [resource] = Изисква [resource] Sell for [sellAmount] gold = Продажба за [sellAmount] злато Are you sure you want to sell this [building]? = Продажба на [building]? # Requires translation! -Free = +Free = Свободен [greatPerson] points = [greatPerson] точки Great person points = Точки на Велика личност Current points = Текущи точки @@ -1465,7 +1465,7 @@ Default Focus = # Requires translation! [stat] Focus = # Requires translation! -Please enter a new name for your city = +Please enter a new name for your city = Моля, въведете ново име за вашият град # Requires translation! Please select a tile for this building's [improvement] = @@ -1476,7 +1476,7 @@ Invalid input! Please enter a different string. = # Requires translation! Invalid input! Please enter a valid number. = # Requires translation! -Please enter some text = +Please enter some text = Моля, въведете някакъв текст # Technology UI @@ -1503,7 +1503,7 @@ Bombard = Бомбардировка NUKE = АТОМНА БОМБА Captured! = Завладян! # Requires translation! -Cannot gain more XP from Barbarians = +Cannot gain more XP from Barbarians = Невъзможно получаване на повече XP от Варвари # Battle modifier categories @@ -1520,9 +1520,9 @@ Terrain = Терен Tile = Поле Missing resource = Липсващ ресурс # Requires translation! -Adjacent units = +Adjacent units = Съседни единици # Requires translation! -Adjacent enemy units = +Adjacent enemy units = Съседни вражески единици # Requires translation! Combat Strength = # Requires translation! @@ -1602,7 +1602,7 @@ Transportation upkeep = Поддръжка на транспорт Unit upkeep = Поддръжка на единица Trades = Търговии # Requires translation! -Score = +Score = Точки Units = Единици # Requires translation! Unit Supply = @@ -1697,27 +1697,27 @@ Trade request = # Victory # Requires translation! -[victoryType] Victory = +[victoryType] Victory = [victoryType] победа # Requires translation! -Built [building] = +Built [building] = Построи [building] # Requires translation! -Add all [comment] in capital = +Add all [comment] in capital = Добави всички [comment] в столицата # Requires translation! -Destroy all players = +Destroy all players = Унищожи всички играчи # Requires translation! -Capture all capitals = +Capture all capitals = Превземи всички столици # Requires translation! Complete [amount] Policy branches = # Requires translation! -You have won a [victoryType] Victory! = +You have won a [victoryType] Victory! = Вие спечелихте [victoryType] победа! # Requires translation! -[civilization] has won a [victoryType] Victory! = +[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] спечели [victoryType] победа! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Вашата цивилизация е над всички! Подвизите на хората Ви ще бъдат запомнени до края на цивилзацията! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вие загубихте. Вашата цивилизация бе съкрушена от многото ѝ врагове. Но народът Ви не е отчаян, защото знаят, че един ден ще се завърнете - и ще ги поведете към победа! One more turn...! = Още една стъпка...? Destroy [civName] = Унищожи [civName] # Requires translation! -Capture [cityName] = +Capture [cityName] = Превземи [cityName] Our status = Нашето положение Global status = Глобалното положение Rankings = Класиране @@ -1757,7 +1757,7 @@ Vote for World Leader = # Capturing a city # Requires translation! -What would you like to do with the city of [cityName]? = +What would you like to do with the city of [cityName]? = Какво ще правите с град [cityName]? Annex = Присъединяване Annexed cities become part of your regular empire. = Присъединените градове стават част от Вашата империя. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Тяхното население произвежда 2х нещастие, освен ако не построите съдилище. @@ -1768,17 +1768,17 @@ You have no control over the the production of puppeted cities. = Нямате Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Също така градовете кукли произвеждат 25% по-малко пари и наука. A puppeted city can be annexed at any time. = Град кукла може да бъде присъединен по всяко време. # Requires translation! -Liberate (city returns to [originalOwner]) = +Liberate (city returns to [originalOwner]) = Освободи (градът се връща на [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождаването на град връща града на официалният си собственик, давайки Ви огромен тласък на връзката Ви с тях! Raze = Сриване Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Сриването на град присъединява града и започва да го разрушава. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Населението на града постепенно ще намалява докато града не е унищожен. # Requires translation! -Original capitals and holy cities cannot be razed. = +Original capitals and holy cities cannot be razed. = Оригиналните столици и светите места не могат да бъдат разрушавани. Destroy = Унищожаване Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Унищожаването на град веднагически разрушава града. # Requires translation! -Keep it = +Keep it = Задръж го Remove your troops in our border immediately! = Махнете войските си от нашата територия веднагически! Sorry. = Съжалявам. Never! = Никога! @@ -1800,41 +1800,41 @@ Tutorials = Уроци Cost = Стойност May contain [listOfResources] = Може да съдържа [listOfResources] # Requires translation! -May contain: = +May contain: = Може да съдържа: # Requires translation! -Can upgrade from [unit] = +Can upgrade from [unit] = Може да се подобри от [unit] # Requires translation! -Can upgrade from: = +Can upgrade from: = Може да се подобри от: Upgrades to [upgradedUnit] = Подобрява се до [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Остарял/а/о от [obsoleteTech] Occurs on [listOfTerrains] = Появява се на [listOfTerrains] # Requires translation! -Occurs on: = +Occurs on: = Случва се на: Placed on [terrainType] = Поставен на [terrainType] Can be found on = Може да се открие на Improved by [improvement] = Подобрено от [improvement] Bonus stats for improvement = Бонус за подобрение Buildings that consume this resource = Сгради, изискващи този ресурс # Requires translation! -Buildings that provide this resource = +Buildings that provide this resource = Сгради, осигуряващи този ресурс # Requires translation! -Improvements that provide this resource = +Improvements that provide this resource = Подобрения, осигуряващи този ресурс # Requires translation! Buildings that require this resource worked near the city = Units that consume this resource = Единици, изискващи този ресурс Can be built on = Може да се построи на # Requires translation! -or [terrainType] = +or [terrainType] = или [terrainType] # Requires translation! -Can be constructed by = +Can be constructed by = Може да се конструира от # Requires translation! -Can be created instantly by = +Can be created instantly by = Може да бъде създадено веднага от Defence bonus = Защитен бонус Movement cost = Струва (движение) for = за Missing translations: = Липса на превод: # Requires translation! -Screen Size = +Screen Size = Размер на екрана Tileset = Генериране на терен # Requires translation! Unitset = @@ -1912,7 +1912,7 @@ Free promotion: = Безплатно повишение: Free promotions: = Безплатни повишения: Free for [units] = Безплатно за [units] # Requires translation! -Free for: = +Free for: = Безплатно за: # Requires translation! Granted by [param] = # Requires translation! @@ -1985,11 +1985,11 @@ Policy branch: [branchName] = # Religions # Requires translation! -Religions = +Religions = Религии # Requires translation! -Choose an Icon and name for your Religion = +Choose an Icon and name for your Religion = Избери символ и име за своята Религия # Requires translation! -Choose a name for your religion = +Choose a name for your religion = Избери име за своята Религия # Requires translation! Choose a [beliefType] belief! = # Requires translation! @@ -2029,7 +2029,7 @@ Pressure = # Religion overview screen # Requires translation! -Religion Name: = +Religion Name: = Име на религията: # Requires translation! Pantheon Name: = # Requires translation! @@ -2333,9 +2333,9 @@ ConditionalsPlacement = ######### Map Unit Filters ########### # Requires translation! -Wounded = +Wounded = Ранени # Requires translation! -Barbarians = +Barbarians = Варвари # Requires translation! City-State = # Requires translation! @@ -2346,7 +2346,7 @@ Non-City = ######### Unit Type Filters ########### # Requires translation! -All = +All = Всички Melee = Близкобоен Ranged = Стрелец Civilian = Гражданин @@ -2354,29 +2354,29 @@ Military = военни Land = Земя Water = Вода # Requires translation! -Air = +Air = Въздух non-air = наземни # Requires translation! -Nuclear Weapon = +Nuclear Weapon = Атомно оръжие # Requires translation! Great Person = # Requires translation! -Barbarian = +Barbarian = Варварин relevant = свързани City = Градски ######### City filters ########### # Requires translation! -in this city = +in this city = в този град # Requires translation! -in all cities = +in all cities = във всички градове # Requires translation! -in all coastal cities = +in all coastal cities = във всички крайбрежни градове # Requires translation! -in capital = +in capital = в столицата # Requires translation! -in all non-occupied cities = +in all non-occupied cities = във всички не-окупирани градове # Requires translation! in all cities with a world wonder = # Requires translation! @@ -2405,7 +2405,7 @@ in cities following this religion = ######### Population Filters ########### # Requires translation! -Unemployed = +Unemployed = Безработни # Requires translation! Followers of the Majority Religion = # Requires translation! @@ -2414,24 +2414,24 @@ Followers of this Religion = ######### Terrain Filters ########### # Requires translation! -Coastal = +Coastal = Крайбрежен River = Река # Requires translation! Open terrain = # Requires translation! Rough terrain = Water resource = Воден ресурс -Foreign Land = Вража Територия +Foreign Land = Чужда Територия # Requires translation! -Foreign = +Foreign = Чужд # Requires translation! -Friendly Land = +Friendly Land = Приятелска Територия # Requires translation! -Enemy Land = +Enemy Land = Вражеска Територия # Requires translation! Featureless = # Requires translation! -Fresh Water = +Fresh Water = Прясна вода non-fresh water = застояла вода # Requires translation! Natural Wonder = diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 1a1e8a71bd..fddcc8cf46 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -1528,7 +1528,7 @@ Could not download mod list = Impossible de charger la liste des mods Download mod from URL = Télécharger un mod depuis l'URL Please enter the mod repository -or- archive zip url: = URL de dépôt du mod -ou- du fichier zip : # Requires translation! -Paste from clipboard = +Paste from clipboard = Coller depuis le presse-papier Download = Télécharger Done! = Terminé ! Delete [modName] = Supprimer [modName] diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index 3f1175f2fb..c4c9168000 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -19,7 +19,7 @@ Fastlane_short_description = 4x 문명 구축 게임 # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt -Fastlane_full_description = 역대 가장 유명한 문명 건설 게임을 가볍고 빠른 프리웨어로 재현합니다.\n\n문명을 건설하고, 기술을 연구하고, 도시를 확장하고, 적을 무찌르세요!\n\n버그나 요청사항은 여기 남겨주세요. https://github.com/yairm210/Unciv/issues\n아무리 사소한 것이라도 좋습니다!\n\n질문, 후기 또는 그냥 심심하다면 커뮤니티로 오세요. https://discord.gg/bjrB4Xw\n\n번역에 참여하시려면 게임 위키의 번역 페이지를 참고하세요. https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating\n\n자바나 코틀린에 능숙하시다면 개발에 참여해보세요. https://github.com/yairm210/Unciv\n\n세계가 당신을 기다립니다! 세월의 시련을 이겨낼 문명을 건설해 주시겠습니까?\n\n사용자가 지시한 다운로드와 멀티플레이에 '완전한 네트워크 접근' 권한이 필요합니다. 그외 모든 권한이 멀티플레이 턴 알림 API에 사용됩니다. 모드 불러오기, 모드 다운로드, 음악 다운로드, 멀티플레이 업로드/다운로드에 네트워크 권한이 사용됩니다. 이상을 제외한 다른 인터넷 연결은 Unciv에 의해 발생하지 않습니다. +Fastlane_full_description = 역대 가장 유명한 문명 건설 게임을 가볍고 빠른 프리웨어로 재현합니다.\n\n문명을 건설하고, 기술을 연구하고, 도시를 확장하고, 적을 무찌르세요!\n\n버그나 요청사항은 여기 남겨주세요. https://github.com/yairm210/Unciv/issues 아무리 사소한 것이라도 좋습니다!\n\n질문, 후기 또는 그냥 심심하다면 커뮤니티로 오세요. https://discord.gg/bjrB4Xw\n\n번역에 참여하시려면 게임 위키의 번역 페이지를 참고하세요. https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating\n\n자바나 코틀린에 능숙하시다면 개발에 참여해보세요. https://github.com/yairm210/Unciv\n\n세계가 당신을 기다립니다! 세월의 시련을 이겨낼 문명을 건설해 주시겠습니까?\n\n사용자가 지시한 다운로드와 멀티플레이에 '완전한 네트워크 접근' 권한이 필요합니다. 그외 모든 권한은 멀티플레이 턴 알림 API에 사용됩니다. 모드 불러오기, 모드 다운로드, 음악 다운로드, 멀티플레이 업로드/다운로드에 네트워크 권한이 사용됩니다. 이상을 제외한 다른 인터넷 연결은 Unciv에 의해 발생하지 않습니다. # Starting from here normal translations start, as described in @@ -554,7 +554,7 @@ Multiplayer = 멀티플레이 Could not download game! = 게임을 다운로드할 수 없습니다! Could not upload game! = 게임을 업로드할 수 없습니다! # Requires translation! -Couldn't connect to Multiplayer Server! = +Couldn't connect to Multiplayer Server! = 멀티플레이 서버에 연결할 수 없습니다! Retry = 재시도 Join game = 게임 참여 Invalid game ID! = 잘못된 게임ID 입니다! @@ -601,7 +601,7 @@ Could not delete game! = 삭제할 수 없습니다! Error while refreshing: = 새로고침 중 오류 Current Turn: = 현재 턴: Add Currently Running Game = 현재 진행중인 게임 추가 -Paste gameID from clipboard = 클립보드에서 게임ID 붙여넣기 +Paste gameID from clipboard = 게임ID 클립보드에서 붙여넣기 GameID = 게임ID Game name = 게임 이름 Loading latest game state... = 새로고침 중... @@ -755,10 +755,10 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName [construction] has been built in [cityName] = [cityName]에 [construction]이(가) 완성되었습니다. [wonder] has been built in a faraway land = 어딘가에 [wonder]이(가) 완성되었습니다. [civName] has completed [construction]! = [civName]에서 [construction]을(를) 완성했습니다! -An unknown civilization has completed [construction]! = 미지의 문명에서 [construction]을 완성했습니다! +An unknown civilization has completed [construction]! = 알 수 없는 문명에서 [construction]을 완성했습니다! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = [cityname]에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization]에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! -An unknown civilization has started constructing [construction]! = 미지의 문명에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! +An unknown civilization has started constructing [construction]! = 알 수 없는 문명에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! Work has started on [construction] = [construction]의 건설을 시작했습니다. [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName]에서 [construction]을(를) 건설할 수 없습니다. [cityName] has expanded its borders! = [cityName]의 영역이 확장되었습니다! @@ -767,38 +767,38 @@ Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다. We have conquered the city of [cityName]! = [cityName]을(를) 점령했습니다! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = 높은 불행으로 인해 시민들이 반란을 일으켰습니다. An enemy [unit] has attacked [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격했습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) [cityName] ([amount2] 체력)을(를) 공격했습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)을(를) 공격했습니다. An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] 체력)을(를) 공격했습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 공격했습니다. Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 적 도시 [cityName]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다. -Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 도시 [cityName] ([amount] 체력)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] 체력)을(를) 공격했습니다. +Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 도시 [cityName] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 공격했습니다. An enemy [unit] has captured [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 점령했습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) [cityName] ([amount2] 체력)을(를) 점령했습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)을(를) 점령했습니다. An enemy [unit] has raided [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 습격했습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) [cityName] ([amount2] 체력)을(를) 습격했습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)을(를) 습격했습니다. An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 포로로 잡혔습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] 체력)을(를) 포로로 잡았습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 포로로 잡았습니다. An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 제거되었습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] 체력)을(를) 제거했습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다. Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 제거되었습니다. -Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = 아군 [ourUnit] ([amount] 체력)이(가) 적 [unit] ([amount2] 체력)을(를) 제거했습니다. +Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = 아군 [ourUnit] ([amount] HP)이(가) 적 [unit] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다. An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit]이(가) [cityName]의 방어선을 파괴했습니다. -An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = 적 [RangedUnit] ([amount] 체력)이(가) [cityName] ([amount2] 체력)의 방어선을 파괴했습니다. +An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = 적 [RangedUnit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)의 방어선을 파괴했습니다. Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 도시 [cityName]에게 제거되었습니다. -Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 도시 [cityName] ([amount] 체력)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] 체력)을(를) 제거했습니다. +Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 도시 [cityName] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다. An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]에게 반격당해 제거되었습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) [cityName] ([amount2] 체력)에게 반격당해 제거되었습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)에게 반격당해 제거되었습니다. An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 반격당해 제거되었습니다. -An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] 체력)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] 체력)에게 반격당해 제거되었습니다. -Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] 체력)이(가) 적 [interceptorName] ([amount2] 체력)에게 요격당해 제거되었습니다. -Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] ([amount] 체력)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당해 제거되었습니다. -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] 체력)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] 체력)을(를) 요격하여 제거했습니다. -Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] 체력)이(가) 요격을 시도하는 적 [interceptorName] ([amount2] 체력)을(를) 제거했습니다. -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] 체력)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] 체력)에게 요격당해 제거되었습니다. -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = 아군 [interceptorName] ([amount] 체력)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당해 제거되었습니다. -Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] 체력)이(가) 적 [interceptorName] ([amount2] 체력)에게 요격당했습니다. -Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] ([amount] 체력)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당했습니다. -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] 체력)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] 체력)을(를) 요격했습니다. +An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)에게 반격당해 제거되었습니다. +Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 적 [interceptorName] ([amount2] HP)에게 요격당해 제거되었습니다. +Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당해 제거되었습니다. +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] HP)을(를) 요격하여 제거했습니다. +Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 요격을 시도하는 적 [interceptorName] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다. +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] HP)에게 요격당해 제거되었습니다. +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당해 제거되었습니다. +Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 적 [interceptorName] ([amount2] HP)에게 요격당했습니다. +Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당했습니다. +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] HP)을(를) 요격했습니다. Nothing tried to intercept our [attackerName] = [attackerName]이(가) 요격당하지 않았습니다. An enemy [unit] was spotted near our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 근처에서 발견되었습니다. An enemy [unit] was spotted in our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 내에서 발견되었습니다. @@ -817,7 +817,7 @@ An enemy [unitType] has joined us! = 적 [unitType]이(가) 아군이 되었습 After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = 알 수 없는 문명이 [eraName]로 진입하여 스파이 [spyName]을(를) 고용했습니다. We have recruited [spyName] as a spy! = 스파이 [spyName]을(를) 고용했습니다. # Requires translation! -[unitName] can be promoted! = +[unitName] can be promoted! = [unitName]이(가) 승급할 수 있습니다! # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = 야만인 [unitType]이(가) 아군이 되었습니다! @@ -874,9 +874,9 @@ We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName]의 국왕 경축일 Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입어 제거되었습니다. Our [name] took [tileDamage] tile damage = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입었습니다. [civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]이(가) [policyName] 정책을 채택했습니다. -An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 미지의 문명이 [policyName] 정책을 채택했습니다. +An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 알 수 없는 문명이 [policyName] 정책을 채택했습니다. You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = [cityName]에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다. -You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 미지의 도시에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다. +You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 알 수 없는 도시에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다. Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName]이(가) [religionName](으)로 개종했습니다! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 아군 [unitName]이(가) 적 영토에 너무 오래 머물러 신앙심을 잃었습니다. An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName]이(가) [religionName]를 성도 [cityName]에서 제거했습니다! @@ -885,8 +885,8 @@ You have unlocked [ability] = [ability]이(가) 해금되었습니다 A new b'ak'tun has just begun! = 새 박툰이 시작되었습니다! A Great Person joins you! = 우리 문명에 위인이 합류합니다! [civ1] has liberated [civ2] = [civ1]이(가) [civ2]을(를) 해방했습니다. -[civ] has liberated an unknown civilization = [civ]이(가) 미지의 문명을 해방했습니다. -An unknown civilization has liberated [civ] = 미지의 문명이 [civ]을(를) 해방했습니다. +[civ] has liberated an unknown civilization = [civ]이(가) 알 수 없는 문명을 해방했습니다. +An unknown civilization has liberated [civ] = 알 수 없는 문명이 [civ]을(를) 해방했습니다. # World Screen UI @@ -943,12 +943,12 @@ Gift unit = 유닛 선물하기 Explore = 탐색 Stop exploration = 탐색 중지 Pillage = 약탈 -Pillage [improvement] = 약탈 [improvement] +Pillage [improvement] = [improvement] 약탈 # Requires translation! -[improvement] (Pillaged!) = +[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (약탈됨) # Requires translation! -Repair [improvement] - [turns] = -Wait = 넘김 +Repair [improvement] - [turns] = [improvement] 수리 - [turns] +Wait = 넘기기 Are you sure you want to pillage this [improvement]? = [improvement]을(를) 약탈하겠습니까? We have looted [amount] from a [improvement] = [improvement]을(를) 약탈하여 [amount]를 얻었습니다. We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = [cityName](으)로 보내지던 [improvement]을(를) 약탈하여 [amount]를 얻었습니다. @@ -1064,9 +1064,9 @@ Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = 생산력의 1/4을 골드로 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = 생산력의 1/[rate]을 과학으로 전환 Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = 생산력의 1/[rate]을 [stat](으)로 전환 Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = 생산력이 [stat](으)로 전환되는 비율이 [relativeAmount]% 가 되었습니다. -The city will not produce anything. = 아무 것도 생산하지 않음 -Owned by [cityName] = [cityName]이 소유중 -Worked by [cityName] = [cityName]에서 작업중 +The city will not produce anything. = 아무것도 생산하지 않음 +Owned by [cityName] = [cityName]의 소유 +Worked by [cityName] = [cityName]에서 이용 Lock = 잠금 Unlock = 해제 Move to city = 도시 보기 @@ -1204,10 +1204,10 @@ Known and defeated ([numberOfCivs]) = 멸망한 문명: [numberOfCivs]개 Tiles = 타일 Natural Wonders = 자연 불가사의 Treasury deficit = 재무 적자 -Unknown = 알려지지 않음 +Unknown = 알 수 없음 Not built = 지어지지 않음 Not found = 발견되지 않음 -Known = 알려짐 +Known = 확인됨 Owned = 보유중 Near [city] = [city] 근처 Somewhere around [city] = [city] 근처 어딘가 @@ -1225,25 +1225,25 @@ WLTK demand = 경축일 요구자원 WLTK- = 경축일- Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = 해당 자원을 얻으면 경축일이 열리는 도시 수 # Requires translation! -Politics = +Politics = 국제정세 # Requires translation! -Show global politics = +Show global politics = 국제정세 보기 # Requires translation! -Show diagram = +Show diagram = 관계도 보기 # Requires translation! -At war with [enemy] = +At war with [enemy] = [enemy]와(과) 전쟁중 # Requires translation! -Friends with [civName] = +Friends with [civName] = [civName]와(과) 우호 # Requires translation! -[numberOfTurns] Turns Left = +[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns]턴 남음 # Requires translation! -Denounced [otherCiv] = +Denounced [otherCiv] = [otherCiv]을(를) 비난함 # Requires translation! -Allied with [civName] = +Allied with [civName] = [civName]의 동맹 # Requires translation! -Civilization Info = +Civilization Info = 문명 정보 # Requires translation! -Relations = +Relations = 관계 Trade request = 거래 요청 # Victory @@ -1347,12 +1347,12 @@ Movement cost = 소모 행동력 for = 이(가) 다음 자원에 추가됨: Missing translations: = 누락된 번역: # Requires translation! -Screen Size = +Screen Size = 화면 크기 Tileset = 맵 스킨 # Requires translation! -Unitset = +Unitset = 유닛 스킨 # Requires translation! -UI Skin = +UI Skin = UI 스킨 Create = 생성 Language = 언어 Improvements = 시설 @@ -1461,7 +1461,7 @@ Religions and Beliefs = 종교와 교리 Majority Religion: [name] = 대중 종교: [name] + [amount] pressure = +[amount] 압력 Holy City of: [religionName] = [religionName]의 성도 -Former Holy City of: [religionName] = [religionName]의 예전 성도 +Former Holy City of: [religionName] = [religionName]의 옛 성도 Followers = 신도 Pressure = 압력 @@ -1490,7 +1490,8 @@ Enhanced religion = 강화된 종교 # feel free to not translate these strings for now Spy = 스파이 -Spy Hideout = 은신처 + # Requires translation! +Spy Hideout = # Requires translation! Spy present = Move = 이동 @@ -1510,14 +1511,14 @@ Dogfighting II = 공중전 II Dogfighting III = 공중전 III Choose name for [unitName] = [unitName]의 이름 선택 [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] 유닛이 [promotion] 승급 획득 -Requires = 요구 +Requires = 필요 # Multiplayer Turn Checker Service Enable out-of-game turn notifications = 백그라운드 차례 알림 사용 Out-of-game, update status of all games every: = 백그라운드 새로고침 간격 Show persistent notification for turn notifier service = 차례 알림 반복 -Take user ID from clipboard = 클립보드에서 유저ID 붙여넣기 +Take user ID from clipboard = 유저ID 클립보드에서 붙여넣기 Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 유저ID가 클립보드의 내용으로 변경됩니다. 계속하시겠습니까? ID successfully set! = ID가 성공적으로 변경되었습니다! Invalid ID! = 잘못된 ID입니다! @@ -1549,7 +1550,7 @@ Could not download mod list = 모드 목록을 불러올 수 없습니다. Download mod from URL = URL에서 모드 다운로드 Please enter the mod repository -or- archive zip url: = 모드 저장소(repository) 또는 압축파일 링크를 입력하세요 # Requires translation! -Paste from clipboard = +Paste from clipboard = 클립보드에서 붙여넣기 Download = 다운로드 Done! = 완료! Delete [modName] = [modName] 삭제 @@ -1851,7 +1852,7 @@ Great Wall = 만리장성 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = '병법은 적군이 쳐들어오지 않기를 바라는 것이 아니라, 적군이 우리를 공격할 엄두가 나지 않을 방비 태세에 의지해야 하는 것이다.' - 손자 before discovering [tech] = [tech] 연구 전 # Requires translation! -Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = +Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = 적 [mapUnitFilter] 유닛이 아군 영토에서 이동시 [amount] 행동력을 추가로 소모 Temple = 사원 @@ -2004,7 +2005,7 @@ Broadcast Tower = 방송탑 Eiffel Tower = 에펠탑 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = '우리 삶의 유일한 목적은 아름다움을 발견하는 것이다. 다른 모든 것은 일종의 기다림이다.' - 칼릴 지브란 # Requires translation! -[stats] per [amount] social policies adopted = +[stats] per [amount] social policies adopted = 채택한 사회 정책 [amount]개당 [stats] Statue of Liberty = 자유의 여신상 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = '고단한 자여, 가난한 자여, 자유로이 숨 쉬고자 하는 군중이여, 내게로 오라. 너희 들끓는 해변의 초라한 자여, 갈 곳이 없는 자여, 폭풍에 휩쓸린 자여, 내게로 오라. 내가 황금 문 옆에 등불을 높이 쳐들리라!' - 엠마 라자루스 @@ -2289,7 +2290,7 @@ Great General provides double combat bonus = 위대한 장군이 제공하는 Ramesses II = 람세스 2세 You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = 네놈은 이 세상의 해충일 뿐이니라. 박멸될 준비나 해라! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = 유감스러운 바보로다. 너와 네 혐오스러운 문명이 내 적개심을 불러일으켰느니라! -Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = 나를 쓰러트려도 내 영혼이 영원히 너를 괴롭혀 결국 아무 것도 얻을 수 없을 것이다. +Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = 나를 쓰러트려도 내 영혼이 영원히 너를 괴롭혀 결국 아무것도 얻을 수 없을 것이다. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = 환영하노라, 나는 람세스다. 나는 모든 문명의 어머니이자 아버지인 이집트의 살아있는 화신이니라. Generous Egypt makes you this offer. = 이집트의 관대함으로 이 거래를 제안하노라. Good day. = 좋은 날이군. @@ -3138,7 +3139,7 @@ Khon Kaen = 칸 카엔 Surin = 수린 Siam = 시암 [relativeAmount]% [stat] from City-States = 도시 국가로부터 받는 [stat] [relativeAmount]% -Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 군사적 도시 국가로부터 받는 군사 유닛의 경험치 +[amount] XP +Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 군사적 도시 국가로부터 받는 군사 유닛의 경험치 [amount] XP Isabella = 이사벨 God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = 주님께서 너를 용서하실지언정... 나는 그럴 수 없다. 전쟁을 준비해라! @@ -3192,7 +3193,7 @@ Tenerife = 테네리페 Spain = 스페인 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 자연 불가사의 발견시 100골드 획득, 최초 발견시 500골드 획득 # Requires translation! -[stats] for every known Natural Wonder = +[stats] for every known Natural Wonder = 자연 불가사의 발견시 추가로 [stats] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [tileFilter/buildingFilter]의 해당 분야 산출량 [relativeAmount]% Askia = 아스키아 @@ -4082,10 +4083,10 @@ Remove Railroad = 철도 제거 Cancel improvement order = 시설 건설 취소 # Requires translation! -Repair = +Repair = 수리 Unbuildable = 도시에서 직접 생산 불가 # Requires translation! -Repairs a pillaged Improvement or Route = +Repairs a pillaged Improvement or Route = 약탈된 시설이나 도로를 수리함 Academy = 아카데미 Removes removable features when built = 건설시 제거가능한 추가지형을 제거함 @@ -4709,7 +4710,7 @@ Destroy all enemies\nto win! = 모든 적을 제거하여 승리하세요! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = 세계는 전쟁으로 고통받았습니다. 여러 위대한 문명이 몰락했으나, 당신은 살아남아 승리했습니다! 세상은 당신의 영광스러운 승리를 오래오래 기억할 것입니다! Build the UN and be voted\nworld leader to win! = UN을 건설하고 세계 지도자로 선출되어 승리하세요! -Anyone should build [buildingFilter] = 아무 문명에서 [buildingFilter] 건설되어야 함 +Anyone should build [buildingFilter] = 어느 문명이든 [buildingFilter] 건설 Win diplomatic vote = 세계 지도자 투표 You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = 당신은 외교적 기술을 통해 적을 무너뜨렸습니다! 당신은 노련한 지혜로 많은 친구를 얻었고 적을 혼란에 빠뜨려 분열시켰습니다! 당신은 갈등과 반목에 지쳐 있던 세상에 평화를 가져온 지도자로 영원토록 기억될 것입니다. @@ -4934,7 +4935,7 @@ Pagoda = 파고다 #################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings #################### -Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = 아무 문명이 이 시대로 진입하면 모든 주요 문명은 스파이를 하나 얻습니다. +Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = 이 시대에 진입한 문명이 있으면 모든 주요 문명이 스파이를 하나씩 얻습니다. May not generate great prophet equivalents naturally = 위대한 선지자를 탄생시킬 수 없습니다. May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]애서 [amount] [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능, 비용 [amount2]씩 증가 @@ -5704,7 +5705,7 @@ Ixinche = 이신테 Zaculeu = 자쿨레우 Kabah = 카바 The Maya = 마야 -Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = [tech] 연구 후 [comment](394년)이 끝날 때마다 위인이 무료로 출현, 한번 선택한 위인 선택 불가 +Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = [tech] 연구 후 [comment](394년)이 끝날 때마다 위인이 무료로 출현, 각 위인은 한 번씩만 선택 가능 Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = 장기력이 해금되면 세계 화면의 연도 표시가 마야 장기력 표시로 바뀜 @@ -5981,8 +5982,8 @@ Embarking = 승선 Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = 특정 기술을 연구하면 지상 유닛이 물 타일로 승선할 수 있습니다.\n승선하거나 상륙(하선)하면 유닛의 행동력이 전부 소모됩니다. Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = 승선한 유닛은 요새화할 수 없고(방어력 보정 없음) 방어시 전투력이 시대별로 일괄 고정됩니다.\n승선 중에는 그밖에도 모든 유닛 시야 감소,\n원거리 유닛 공격 불가, 근접 유닛 전투력 감소 등의 페널티를 받습니다. -Idle Units = 대기 -If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = 당신이 이번 턴에 유닛을 움직이고 싶지 않다면 "다음 유닛" 버튼을 눌러 행동을 넘길수 있습니다.\n당신이 몇턴간 유닛을 움직이고 싶지 않다면 유닛을 요새화 또는 휴식 상태로 만들 수 있습니다. 요새화 또는 휴식 상태의 유닛은 유휴 상태의 유닛을 간주되지 않습니다.\n당신이 이번 턴에 이 유닛이 어떻게 행동할지 아직 결정하지 못 했다면 "대기" 명령을 내릴수 있습니다. 대기 상태의 유닛은 다른 모든 유닛이 명령을 받은 후에 차례가 돌아옵니다.\n당신이 "다음 유닛" 기능을 비활성화하고 싶다면 설정에서 "유휴 상태 유닛 확인" 기능을 비활성화할 수 있습니다. +Idle Units = 유휴 상태 +If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = 유닛을 한 턴 동안 움직이지 않으려면 "다음 유닛" 버튼을 눌러서 넘기면 됩니다.\n만약 유닛을 오랫동안 움직이지 않으려면 요새화나 대기 상태로 두면 됩니다.\n유닛이 이렇게 요새화 또는 대기하고 있는 것을 유휴 상태라고 합니다.\n이번 턴에 뭘 할지 결정하지 못했다면 "넘기기" 를 하면 됩니다.\n넘기기한 유닛은 다음 유닛 버튼이 한 사이클을 다 돌고 나면 다시 선택됩니다.\n다음 유닛 기능 자체를 끄려면 설정의 "턴 넘기기 전에 미행동 유닛 보기" 항목을 체크 해제하면 됩니다. Contact Me = 개발자의 말 Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 안녕하십니까?\n여러분이 플레이해주신 이 게임은 현재 미완성입니다.\nUnciv는 앞으로도 계속 무료 오픈소스로 배포될 예정입니다.\n광고 같은 잡다한 요소는 일절 없을 겁니다. @@ -6006,7 +6007,7 @@ In research agreements, you and another civilization decide to jointly research The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 연구 협정으로 받는 과학력은 협정 기간동안\n당신의 문명과 상대 문명이 생산한 과학력에 의해 결정됩니다. # Requires translation! -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = 모든 국가가 승리를 놓고 당신과 경쟁하는 것은 아닙니다.\n도시 국가는 승리할 수 없고, 타 문명과 거래할 수도 없으나,\n우호적인 문명에게 일정한 보너스를 제공하는 국가입니다. Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = 도시 국가와의 관계는 '영향력', 즉 '해당 도시국가가 당신을 얼마나 좋아하는지' 로 결정됩니다.\n영향력을 높이는 방법은 해당 도국의 적을 공격하거나, 도시를 해방시키거나, 일시불 골드를 주는 방법이 있습니다. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = 영향력이 30 이상이면 '우호적인 관계'가 되어 도국의 성향에 따른 보너스를 받을 수 있습니다.\n영향력이 60 이상이면서 해당 도국에 끼치는 영향력이 가장 높으면 '동맹 관계'가 되어\n성향별 보너스가 상승하거나 사치/전략 자원을 사용할 수 있습니다. @@ -6066,7 +6067,7 @@ What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = 성소를 지으면 ☮신앙을 얻을 수 있습니다. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = ☮신앙이 충분히 모이면 종교관을 세울 수 있습니다. A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. = 종교관은 우리 문명의 모든 도시에 조금의 보너스를 제공합니다. -Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = 모든 문명은 하나의 종교관만 선택할 수 있고, 모든 종교관은 한 번만 선택할 수 있습니다. +Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = 문명마다 하나의 종교관만 선택할 수 있고, 이미 선택된 종교관은 다른 문명이 선택할 수 없습니다. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = ☮신앙을 더 생산하면 종교를 창시할 수 있습니다. Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = ☮신앙을 계속 모으면 도시에서 위대한 선지자가 출현합니다. @@ -6126,11 +6127,11 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = 국왕 경축 This means exploration and trade is important to grow your cities! = 따라서 도시 성장에는 정찰과 거래가 중요합니다. Air Sweeps = 대공 무력화 -Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = 전투기는 해당 타일에 요격이 가능한 적의 유닛을 무력화하기 위한 대공 무력화를 사용할 수 있습니다. -While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = 대공 무력화는 실행하는 유닛의 공격횟수를 소모하지만\n적의 요격횟수 또한 소진시켜 아군 공중 유닛, 특히 폭격기를 지킬 수 있습니다. -Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = 대공 무력화를 하는 지점에 요격 범위가 닿는 모든 상대 유닛은\n요격이 실패할 확률이 있어도 요격을 시도합니다. -If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = 요격을 시도하는 유닛이 공중 유닛이 아니라면 대공 무력화를 시도하는 유닛과 요격을 시도하는 유닛 모두 피해를 받지 않습니다. -If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = 요격을 시도하는 유닛이 공중 유닛이라면 요격 보너스 없이 서로 전투하며 대공 무력화를 시도하는 유닛만 대공 무력화 전투력 보너스를 받게됩니다. +Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = 전투기는 어느 한 타일에 대공 무력화를 실행하여 육·해·공으로부터의 적의 요격을 제거할 수 있습니다. +While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = 대공 무력화는 유닛의 공격횟수를 소모하지만\n적의 요격횟수 또한 소진시켜 아군 공중 유닛, 특히 폭격기를 지킬 수 있습니다. +Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = 대공 무력화 지점에 요격 사거리가 닿는 모든 적은\n요격이 실패할 가능성이 있어도 반드시 요격을 시도합니다. +If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = 지상, 해상 유닛이 요격할 때는 요격하는 유닛과 대공 무력화를 하는 유닛 양측 모두 피해를 받지 않습니다. +If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = 공중 유닛이 요격할 때는 양측 모두 요격 보너스는 적용되지 않으며\n대공 무력화를 하는 유닛만 대공 무력화 전투력 보너스를 받습니다. #################### Lines from Unique Types ####################### @@ -6161,30 +6162,30 @@ May attack when embarked = 승선한 상태로 공격 가능 No Sight = 시야 없음 Cannot intercept [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 요격 불가 [amount] XP gained from combat = 전투로 [amount] XP 획득 -Destroys tile improvements when attacking = 공격할때 타일의 시설을 파괴 +Destroys tile improvements when attacking = 공격시 시설 파괴 # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = 이동 불가 [amount] Movement point cost to embark = 승선하는데 [amount] 행동력 소모 Can speed up the construction of a wonder = 불가사의 건설 가속 가능 by consuming this unit = 이 유닛을 소모하여 # Requires translation! -before [amount] turns = +before [amount] turns = [amount] 턴 전 # Requires translation! -after [amount] turns = +after [amount] turns = [amount] 턴 후 when at war = 전쟁 중에 # Requires translation! -during We Love The King Day = +during We Love The King Day = 국왕 경축일 동안 when between [amount] and [amount2] Happiness = 행복도 [amount] ~ [amount2] 사이일 때 when below [amount] Happiness = 행복도 [amount] 이하일 때 during the [era] = [era] 동안 # Requires translation! -if starting in the [era] = +if starting in the [era] = [era] 시대로 시작시 if no other Civilization has researched this = 이 기술을 연구한 다른 문명이 없을 때 after adopting [policy] = [policy] 채택 후 # Requires translation! -before founding a Pantheon = +before founding a Pantheon = 종교관 선택 전 # Requires translation! -after founding a Pantheon = +after founding a Pantheon = 종교관 선택 후 with [resource] = [resource]이(가) 있는 without [resource] = [resource]이(가) 없는 in cities with a [buildingFilter] = [buildingFilter]이(가) 건설된 도시 @@ -6210,7 +6211,7 @@ Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = 위대한 선지자 획득 Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = [amount]타일 반경의 [amount/'all'] [tileFilter] 타일을 드러냄 From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = 고대 유적에서 [amount]타일 떨어진 임의의 지점을 기준으로 [amount2]타일 반경을 [amount3]% 확률로 드러냄 This Unit gains [amount] XP = 유닛이 [amount] XP 획득 -This Unit upgrades for free including special upgrades = 유닛이 무료로 업그레이드됨 +This Unit upgrades for free including special upgrades = 유닛 업그레이드 무료 This Unit gains the [promotion] promotion = 유닛이 [promotion] 승급 획득 Hidden after generating a Great Prophet = 위대한 선지자 획득후 숨겨짐 # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 90368a00b8..5597138423 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -1525,12 +1525,12 @@ Mods = Mods Download [modName] = Descargar [modName] Update [modName] = Actualizar [modName] Could not download mod list = No se pudo descargar la lista de mods -Download mod from URL = Descargar mod desde URL -Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Por favor introduce el repositorio del mod o la URL del archivo .zip: +Download mod from URL = Descargar mod con Enlace +Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Por favor introduzca el repositorio del mod o la URL del archivo .zip: # Requires translation! -Paste from clipboard = +Paste from clipboard = Pegar del Portapapeles Download = Descargar -Done! = ¡Hecho! +Done! = ¡Listo! Delete [modName] = Eliminar [modName] Are you SURE you want to delete this mod? = ¿SEGURO que quieres eliminar este mod? [mod] was deleted. = [mod] fue eliminado. @@ -1561,7 +1561,7 @@ Author: [author] = Autor: [author] Size: [size] kB = Tamaño: [size] kB The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = ¡El mod seleccionado es incompatible con el reglamento seleccionado! Sort and Filter = Ordenar y Filtrar -Enter search text = Introduce búsqueda +Enter search text = Introduzca la búsqueda Sort Current: = Ordenar Actuales por: Sort Downloadable: = Ordenar Descargables por: Name ↑ = Nombre ↑ diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 372aa62a4c..ecc9bd7142 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.7.21" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 775 - const val appVersion = "4.3.7-patch1" + const val appCodeNumber = 776 + const val appVersion = "4.3.8" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 4878e5e1aa..804b70c70b 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,27 @@ +## 4.3.8 + +fix: Fix build + +Simplified temporary uniques + +4.3.7-patch1 + +By nacro711072: +- Avoid destroying all onboard units after player upgrade Air Carrier unit. +- update score icon. + +AI Pillages Neutral Roads only at War - By itanasi + +By FiretronP75: +- Three Continents +- Two Continents Allow both Lat or Long + +version bumped - By alexban011 + +Units/Buildings can now be given optional Portraits to be displayed instead of flags. - By vegeta1k95 + +fix `UncivServer.xyz` not working - By touhidurrr + ## 4.3.7 'loading' popup between turns only appears if there's a significant delay diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index e1595382f2..af7664148c 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -470,7 +470,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() { companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.3.7", 774) + val VERSION = Version("4.3.8", 776) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/776.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/776.txt new file mode 100644 index 0000000000..93eafc9f95 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/776.txt @@ -0,0 +1,23 @@ + + +fix: Fix build + +Simplified temporary uniques + +4.3.7-patch1 + +By nacro711072: +- Avoid destroying all onboard units after player upgrade Air Carrier unit. +- update score icon. + +AI Pillages Neutral Roads only at War - By itanasi + +By FiretronP75: +- Three Continents +- Two Continents Allow both Lat or Long + +version bumped - By alexban011 + +Units/Buildings can now be given optional Portraits to be displayed instead of flags. - By vegeta1k95 + +fix `UncivServer.xyz` not working - By touhidurrr \ No newline at end of file