From 0f4642e033223a507cc6523c7695f0e8d4f77f88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Sat, 21 Jan 2023 19:49:09 +0200 Subject: [PATCH] Version rollout (#8434) * Bump version and create initial changelog entry * Update Russian.properties (#8433) corrected spelling mistakes * Added new translations, several minor corrections (#8429) * Added new translations, several minor corrections * Update android/assets/jsons/translations/Dutch.properties Co-authored-by: Yair Morgenstern * Update Korean.properties (#8425) * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Updated Brazilian_Portuguese.properties (#8424) * Update French.properties (#8423) * Update Simplified_Chinese.properties (#8420) * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update German translation (#8419) * Update Hungarian.properties (#8418) * Update Hungarian.properties * Update Hungarian.properties * Update Hungarian.properties * Update Italian.properties (#8417) Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: hotorcelexo Co-authored-by: Lena Bullens <95299589+LenaBullens@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Yattong the Mackerel Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: qw142536 <123065131+qw142536@users.noreply.github.com> Co-authored-by: MartinP Co-authored-by: balazsszalab Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 21 +- .../jsons/translations/Dutch.properties | 224 ++--- .../jsons/translations/French.properties | 12 +- .../jsons/translations/German.properties | 18 +- .../jsons/translations/Hungarian.properties | 924 ++++++++---------- .../jsons/translations/Italian.properties | 18 +- .../jsons/translations/Korean.properties | 40 +- .../jsons/translations/Russian.properties | 269 +++-- .../Simplified_Chinese.properties | 18 +- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 30 + core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../metadata/android/en-US/changelogs/801.txt | 29 + 13 files changed, 745 insertions(+), 864 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/801.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index d94e431046..463685dca4 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -360,18 +360,12 @@ Three Continents = Três Continentes Four Corners = Quatro Cantos Archipelago = Arquipélago Inner Sea = Mar interno - # Requires translation! -Random number of Civilizations = - # Requires translation! -Min number of Civilizations = - # Requires translation! -Max number of Civilizations = - # Requires translation! -Random number of City-States = - # Requires translation! -Min number of City-States = - # Requires translation! -Max number of City-States = +Random number of Civilizations = Número aleatório de civilizações +Min number of Civilizations = Número mínimo de civilizações +Max number of Civilizations = Número máximo de civilizações +Random number of City-States = Número aleatório de cidades-estados +Min number of City-States = Número mínimo de cidades-estados +Max number of City-States = Número máximo de cidades-estado Number of City-States = Número de cidades-estado One City Challenge = Desafio - Apenas Uma Cidade No City Razing = Sem queimar cidade @@ -6190,8 +6184,7 @@ Tutorial = Tutorial CityState = Cidade-Estado ModOptions = Opções de Mod Conditional = Condicional - # Requires translation! -TriggerCondition = +TriggerCondition = CondiçãodeAcionamento EstablishNetwork = EstabelecerRede StealingTech = RoubarTecnologia RiggingElections = ArmarEleições diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index 64d44e9cf7..efe662fa92 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -264,12 +264,12 @@ Influence = Invloed Ally: [civilization] with [amount] Influence = Bondgenoot: [civilization] met [amount] Invloed # Requires translation! -Unknown civilization = +Unknown civilization = Onbekende beschaving Reach 30 for friendship. = Bereik 30 voor vriendschap Reach highest influence above 60 for alliance. = Bereik hoogste invloed boven 60 voor een alliantie When Friends: = Als bevriend: When Allies: = Als geallieerd: -The unique luxury is one of: = Het unieke luxegoed is een van: +The unique luxury is one of: = Het unieke luxegoed is één van: Demand Tribute = Eis een erebetaling op Tribute Willingness = Bereidheid tot een erebetaling At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Op zijn minst 0 voor goud, op zijn minst 30 en een stad van grootte 4 voor een werker @@ -349,43 +349,43 @@ Max Turns = Maximale beurten Could not load map! = Kon kaart niet laden! Generated = Gegenereerd # Requires translation! -Random Generated = +Random Generated = Willekeurig gegenereerd # Requires translation! -Which options should be available to the random selection? = +Which options should be available to the random selection? = Welke opties moeten beschikbaar zijn voor de willekeurige selectie? Existing = Bestaand Custom = Custom Map Generation Type = Kaartgeneratietype # Requires translation! -Enabled Map Generation Types = +Enabled Map Generation Types = Toegelaten kaartgeneratietypes Default = Standaard Pangaea = Pangea # Requires translation! Smoothed Random = # Requires translation! -Continent and Islands = +Continent and Islands = Continent en Eilanden # Requires translation! -Two Continents = +Two Continents = Twee Continenten # Requires translation! -Three Continents = -Four Corners = Vier hoeken +Three Continents = 3 Continenten +Four Corners = Vier Hoeken Archipelago = Archipel Inner Sea = Binnenzee # Requires translation! -Random number of Civilizations = +Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen # Requires translation! -Min number of Civilizations = +Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen # Requires translation! -Max number of Civilizations = +Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen # Requires translation! -Random number of City-States = +Random number of City-States = Willekeurig aantal Stadstaten # Requires translation! -Min number of City-States = +Min number of City-States = Minimaal aantal Beschavingen # Requires translation! -Max number of City-States = +Max number of City-States = Maximaal aantal Beschavingen Number of City-States = Hoeveelheid Stadstaten One City Challenge = Eén-staduitdaging # Requires translation! -No City Razing = +No City Razing = Geen Steden met de grond gelijkmaken No Barbarians = Geen barbaren Disable starting bias = Schakel de startbias uit Raging Barbarians = Woeste barbaren @@ -405,7 +405,7 @@ Time = Tijd Map Shape = Kaartvorm # Requires translation! -Enabled Map Shapes = +Enabled Map Shapes = Toegelaten kaartvormen Hexagonal = Hexagonaal # Requires translation! Flat Earth Hexagonal = @@ -417,7 +417,7 @@ Enable Espionage = Schakel spionage in Resource Setting = Grondstofinstelling # Requires translation! -Enabled Resource Settings = +Enabled Resource Settings = Toegelaten grondstofinstellingen # Requires translation! Other Settings = Sparse = Schaars @@ -445,7 +445,7 @@ Don't show again = Toon dit niet opnieuw World Size = Wereldgrootte # Requires translation! -Enabled World Sizes = +Enabled World Sizes = Toegelaten wereldgroottes Tiny = Minuscuul Small = Klein Medium = Gemiddeld @@ -538,7 +538,7 @@ Except improvements = # Requires translation! Base and terrain features = # Requires translation! -Base terrain only = +Base terrain only = Enkel basisterrein Land or water only = Enkel land of water ## Labels/messages @@ -549,7 +549,7 @@ Brush ([size]): = Kwast ([size]): Floodfill_Abbreviation = Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart # Requires translation! -Map saved successfully! = +Map saved successfully! = Kaart succesvol opgeslagen # Requires translation! Current map RNG seed: [amount] = Map copy and paste = Kaart kopiëren en plakken @@ -560,9 +560,9 @@ Change map to fit selected ruleset? = Verander van kaart om bij de geselecteerde Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Oppervlakte: [amount] tegels, [amount2] continenten/eilanden Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Oppervlakte: [amount] tegels, [amount2]% water, [amount3] continenten/eilanden # Requires translation! -Do you want to leave without saving the recent changes? = +Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder de huidige aanpassingen op te slaan? # Requires translation! -Leave = +Leave = Sluiten Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan? River generation failed! = Rivier generatie gefaald! # Requires translation! @@ -577,7 +577,7 @@ Generate landmass = Genereer landmassa Raise mountains and hills = Verhoog bergen en heuvels Humidity and temperature = Luchtvochtigheid en temperatuur # Requires translation! -Lakes and coastline = +Lakes and coastline = Meren en kustlijn # Requires translation! Sprout vegetation = # Requires translation! @@ -693,7 +693,7 @@ Could not load game! = Kon spel niet laden! Could not load game from clipboard! = Kon spel niet van klembord laden! Could not load game from custom location! = Het spel kon niet geladen worden vanaf de aangegeven locatie # Requires translation! -The file data seems to be corrupted. = +The file data seems to be corrupted. = De data in het bestand lijkt corrupt te zijn. The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Het opgeslagen spel is opgeslagen door een niet compatabele versie van unciv: versie [version]. Gelieve unciv te updaten naar deze versie of later. Load [saveFileName] = [saveFileName] laden Are you sure you want to delete this save? = Weet je zeker dat je dit opgeslagen spel wilt verwijderen? @@ -739,11 +739,11 @@ Music volume = Muziekvolume City ambient sound volume = Stadsgeluidenvolume Pause between tracks = Pauze tussen nummers # Requires translation! -Pause = +Pause = Pauze # Requires translation! -Music = +Music = Muziek # Requires translation! -Skip = +Skip = Overslaan Currently playing: [title] = Momenteel speelt: [title] Download music = Download muziek Downloading... = Downloading ... @@ -761,7 +761,7 @@ Auto-assign city production = Bepaal stadsproductie automatisch Auto-build roads = Bouw wegen automatisch Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen vervangen # Requires translation! -Automated units move on turn start = +Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt # Requires translation! Minimap size = off = uit @@ -892,10 +892,10 @@ An enemy [unitType] has joined us! = Een vijandige [unitType] heeft zich bij ons After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Nadat een onbekende beschaving in de [eraName] is aangekomen, hebben we [spyName] gerecruteerd als spion! We have recruited [spyName] as a spy! = We hebben [spyName] gerecruteerd als spion! # Requires translation! -[unitName] can be promoted! = +[unitName] can be promoted! = [unitName] kan gepromoveerd worden! # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 -A barbarian [unitType] has joined us! = Een barbaar [unitType] heeft zich bij ons aangesloten! +A barbarian [unitType] has joined us! = Een barbaarse [unitType] heeft zich bij ons aangesloten! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = We hebben overlevenden gevonden in de ruïnes - populatie toegevoegd aan [cityName] We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = We hebben een cultureel artefact in de ruines ontdekt (+20 Cultuur) @@ -988,7 +988,7 @@ Ranged strength = Kracht op afstand Bombard strength = Bombard sterkte Range = Bereik # Requires translation! -XP = +XP = Ervaring Move unit = Eenheid verplaatsen Stop movement = Verplaatsen stoppen Swap units = Verwissel eenheden @@ -1010,14 +1010,14 @@ Add to [comment] = Toevoegen aan [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Waardeer [unitType] op ([goldCost] goud) Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Waardeer op naar [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) # Requires translation! -Transform to [unitType] = +Transform to [unitType] = Transformeer naar [unitType] # Requires translation! -Transform to [unitType]\n([resources]) = +Transform to [unitType]\n([resources]) = Transformeer naar [unitType]\n([resources]) Found city = Stad stichten Promote = Promoveren Health = Gezondheid Disband unit = Eenheid opheffen -Do you really want to disband this unit? = Wil je echt deze eenheid opheffen +Do you really want to disband this unit? = Wil je echt deze eenheid ontbinden? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Deze eenheid ontbinden voor [goldAmount] goud? Gift unit = Schenk eenheid Explore = Ontdekken @@ -1025,9 +1025,9 @@ Stop exploration = Stop ontdekken Pillage = Plunderen Pillage [improvement] = Plunderen [improvement] # Requires translation! -[improvement] (Pillaged!) = +[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (geplunderd!) # Requires translation! -Repair [improvement] - [turns] = +Repair [improvement] - [turns] = Repareer [improvement] - [turns] Wait = Wacht Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Weet je zeker dat je deze [improvement] wilt plunderen? We have looted [amount] from a [improvement] = We plunderden [amount] van [improvement] @@ -1136,7 +1136,7 @@ We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Wij Houden Van De Konin Demanding [resource] = Eist [resource] Sell for [sellAmount] gold = Verkopen voor [sellAmount] goud # Requires translation! -Sell = +Sell = Verkoop Are you sure you want to sell this [building]? = Wil je echt [building] verkopen? Free = Gratis [greatPerson] points = [greatPerson] punten @@ -1313,7 +1313,7 @@ Show diagram = Toon diagram At war with [enemy] = In oorlog met [enemy] Friends with [civName] = Vrienden met [civName] # Requires translation! -an unknown civilization = +an unknown civilization = een onbekende beschaving [numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Beurten resterend # Requires translation! Denounced [otherCiv] = @@ -1407,7 +1407,7 @@ Can upgrade from: = Kan opgewaardeerd worden van: Upgrades to [upgradedUnit] = Wordt opgewaardeerd tot [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Overbodig met [obsoleteTech] # Requires translation! -Can Transform to [upgradedUnit] = +Can Transform to [upgradedUnit] = Kan transformeren naar [upgradedUnit] Occurs on [listOfTerrains] = Doet zich voor op [listOfTerrains] Occurs on: = Komt voor op: Placed on [terrainType] = Geplaatst op [terrainType] @@ -1428,7 +1428,7 @@ Movement cost = Bewegingskosten for = voor Missing translations: = Ontbrekende vertalingen: # Requires translation! -Screen Size = +Screen Size = Schermgrootte Tileset = Tegelset # Requires translation! Unitset = @@ -1520,7 +1520,7 @@ Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = # Requires translation! Peace deal duration: [amount] turns⏳ = # Requires translation! -Start year: [comment] = +Start year: [comment] = Beginjaar: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [stats] op Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op # Requires translation! @@ -2243,7 +2243,7 @@ Modern era = Moderne Infantry = Infanterie # Requires translation! -cityAtomic = +cityAtomic = stadAtoom Atomic era = Atoomtijdperk cityInformation = stadInformatie @@ -2418,11 +2418,11 @@ China = China Great General provides double combat bonus = Groot generaal levert dubbele gevechtsbonus op Ramesses II = Ramses II -You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Je bent slecht ongedierte op deze Aarde, maak je op om geëlimineerd te worden! +You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Je bent slechts ongedierte op deze Aarde, maak je klaar om geëlimineerd te worden! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Je bent een idioot die slechts medelijden opwekt. Je hebt mijn vijandschap opgewekt, jegens jezelf en je weerzinwekkende beschaving! Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Versla me en mijn ziel zal je voor eeuwig kwellen, niks zal je gewonnen hebben. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Gegroet, ik ben Ramses de god. De belichaming van Egypte, moeder en vader van alle beschaving. -Generous Egypt makes you this offer. = Genereus Egypte doet je dit aanbod. +Generous Egypt makes you this offer. = Vrijgevig Egypte doet je dit aanbod. Good day. = Goede dag. Oh, it's you. = O, jij bent 't. Monument Builders = Bouwers van monumenten @@ -2478,7 +2478,7 @@ Egypt = Egypte [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter] Elizabeth = Elizabeth -By the grace of God, your days are numbered. = Bij gods genade, je dagen zijn geteld. +By the grace of God, your days are numbered. = Bij Gods genade, je dagen zijn geteld. We shall never surrender. = Wij zullen ons nooit overgeven. You have triumphed over us. The day is yours. = Je hebt ons overwonnen. Deze dag is van jouw. We are pleased to meet you. = We zijn blij je te ontmoeten. @@ -2527,11 +2527,11 @@ Hull = Hull England = Engeland Napoleon = Napoleon -You're disturbing us, prepare for war. = Je verstoort ons, maak je klaar voor oorlog +You're disturbing us, prepare for war. = Je stoort ons, bereid je voor op oorlog. You've fallen into my trap. I'll bury you. = Je bent in mijn val gelopen. Ik zal je begraven. -I congratulate you for your victory. = I feliciteer je met je overwinning -Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Welkom. Ik ben Napoleon, uit Frankrijk; Het grootste militaire genie in de wereldgeschiedenis. -France offers you this exceptional proposition. = Frankrijk bied jou dit exceptionele aanbod aan. +I congratulate you for your victory. = I feliciteer je met je overwinning. +Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Welkom. Ik ben Napoleon, van Frankrijk; Het grootste militaire genie in de wereldgeschiedenis. +France offers you this exceptional proposition. = Frankrijk bied jou dit uitzonderlijke aanbod aan. Hello. = Hallo. It's you. = Jij bent het. Ancien Régime = Ancien Régime @@ -2563,7 +2563,7 @@ Le Mans = Le Mans Montpellier = Montpellier Limoges = Limoges Nancy = Nancy -Lille = Lille +Lille = Rijsel Caen = Caen Toulon = Toulon Le Havre = Le Havre @@ -3031,25 +3031,25 @@ Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = O Hiawatha = Hiawatha You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Je bent een plaag op Moeder Aarde! Bereid je voor op een gevecht! # Requires translation! -You evil creature! My braves will slaughter you! = +You evil creature! My braves will slaughter you! = Jij slecht wezen! Mijn dapperen zullen je afmaken! # Requires translation! -You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = +You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Je hebt ons verslagen... maar onze geesten zullen nooit overwonnen worden! Wij zullen terugkeren! # Requires translation! -Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = +Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Gegroet, vreemdeling. Ik ben Hiawatha, ik spreek voor de Iroquois. Wij zoeken vrede met allen, maar schrikken niet terug van oorlog. # Requires translation! -Does this trade work for you, my friend? = +Does this trade work for you, my friend? = Zie je dit aanbod zitten, mijn vriend? # Requires translation! -The Great Warpath = +The Great Warpath = Het Grote Oorlogspad Onondaga = Onondaga # Requires translation! -Osininka = +Osininka = Osininka # Requires translation! -Grand River = +Grand River = Grand River Akwesasme = Akwesasme # Requires translation! -Buffalo Creek = +Buffalo Creek = Buffalo Creek # Requires translation! -Brantford = +Brantford = Brantford Montreal = Montreal # Requires translation! Genesse River = @@ -3101,7 +3101,7 @@ Hahta = # Requires translation! Iroquois = # Requires translation! -All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = +All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Alle eenheden bewegen door bos- en jungle-tegels in vriendschappelijk gebied alsof deze wegen hebben. Deze tegels kunnen gebruikt worden om stadsverbindingen op te zetten zodra het Wiel ontdekt is. Darius I = Darius I # Requires translation! @@ -3442,102 +3442,102 @@ Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Isabella = Isabella # Requires translation! -God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = +God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = God zal je wel vergeven... maar ik niet. Bereid je voor op oorlog. # Requires translation! -Repugnant spawn of the devil! You will pay! = +Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Weerzinwekkend duivelgedrocht! Je zal boeten! # Requires translation! -If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = +If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Als mijn verlies, zonder twijfel, de wil van God is, dan aanvaard ik het. # Requires translation! -God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = +God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = God zegent diegene die het verdienen. Ik ben Isabel van Spanje. # Requires translation! -I hope this deal will receive your blessing. = +I hope this deal will receive your blessing. = Ik hoop dat dit voorstel je zegen krijgt. # Requires translation! -Seven Cities of Gold = +Seven Cities of Gold = Zeven Gouden Steden Madrid = Madrid Barcelona = Barcelona # Requires translation! -Seville = +Seville = Seville # Requires translation! -Cordoba = +Cordoba = Cordoba # Requires translation! -Toledo = +Toledo = Toledo # Requires translation! -Santiago = +Santiago = Santiago # Requires translation! -Murcia = +Murcia = Murcia # Requires translation! -Valencia = +Valencia = Valencia # Requires translation! -Zaragoza = +Zaragoza = Zaragoza # Requires translation! -Pamplona = +Pamplona = Pamplona # Requires translation! -Vitoria = +Vitoria = Vitoria # Requires translation! -Santander = +Santander = Santander # Requires translation! -Oviedo = +Oviedo = Oviedo # Requires translation! -Jaen = +Jaen = Jaen # Requires translation! -Logroño = +Logroño = Logroño # Requires translation! -Valladolid = +Valladolid = Valladolid # Requires translation! -Palma = +Palma = Palma # Requires translation! -Teruel = +Teruel = Teruel # Requires translation! -Almeria = +Almeria = Almeria # Requires translation! -Leon = +Leon = Leon # Requires translation! -Zamora = +Zamora = Zamora # Requires translation! -Mida = +Mida = Mida # Requires translation! -Lugo = +Lugo = Lugo # Requires translation! -Alicante = +Alicante = Alicante # Requires translation! -Càdiz = +Càdiz = Càdiz # Requires translation! -Eiche = +Eiche = Eiche # Requires translation! -Alcorcon = +Alcorcon = Alcorcon # Requires translation! -Burgos = +Burgos = Burgos # Requires translation! -Vigo = +Vigo = Vigo # Requires translation! -Badajoz = +Badajoz = Badajoz # Requires translation! -La Coruña = +La Coruña = La Coruña # Requires translation! -Guadalquivir = +Guadalquivir = Guadalquivir # Requires translation! -Bilbao = +Bilbao = Bilbao # Requires translation! -San Sebastian = +San Sebastian = San Sebastian # Requires translation! -Granada = +Granada = Granada # Requires translation! -Mérida = +Mérida = Mérida # Requires translation! -Huelva = +Huelva = Huelva # Requires translation! -Ibiza = +Ibiza = Ibiza # Requires translation! -Las Palmas = +Las Palmas = Las Palmas # Requires translation! -Tenerife = +Tenerife = Tenerife Spain = Spanje # Requires translation! -100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = +100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 goud bij het ontdekken van een Natuurlijk Wonder (bonus verhoogd naar 500 goud als je de eerste bent die het ontdekt) # Requires translation! -[stats] for every known Natural Wonder = +[stats] for every known Natural Wonder = [stats] voor elk gekend Natuurlijk Wonder # Requires translation! -[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = +[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% opbrengst van elke [tileFilter/buildingFilter] # Requires translation! Askia = @@ -7158,7 +7158,7 @@ May god have mercy on your evil soul. = # Requires translation! I for one welcome our new conquer overlord! = # Requires translation! -Jerusalem = +Jerusalem = Jerusalem #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -7182,7 +7182,7 @@ Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideS # Requires translation! -Judaism = +Judaism = Jodendom # Requires translation! @@ -7291,7 +7291,7 @@ Copper = Koperen Crab = Krabben # Requires translation! -Salt = +Salt = Zout Truffles = Truffles @@ -7335,7 +7335,7 @@ Horse Archer = # Requires translation! -Battering Ram = +Battering Ram = Stormram # Requires translation! Can only attack [combatantFilter] units = diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index f5b1a80f7f..bd34b9e325 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -361,17 +361,17 @@ Four Corners = Quatre coins Archipelago = Archipel Inner Sea = Mer intérieure # Requires translation! -Random number of Civilizations = +Random number of Civilizations = Nombre aléatoire de Civilisations # Requires translation! -Min number of Civilizations = +Min number of Civilizations = Nombre min. de Civilisations # Requires translation! -Max number of Civilizations = +Max number of Civilizations = Nombre max. de Civilisations # Requires translation! -Random number of City-States = +Random number of City-States = Nombre aléatoire de Cités-États # Requires translation! -Min number of City-States = +Min number of City-States = Nombre min. de Cités-États # Requires translation! -Max number of City-States = +Max number of City-States = Nombre max. de Cités-États Number of City-States = Nombre de Cités-États One City Challenge = Défi Ville unique No City Razing = Impossible de raser les villes diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index d793856aaf..a8dea4f656 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -360,18 +360,12 @@ Three Continents = Drei Kontinente Four Corners = Vier Ecken Archipelago = Archipele Inner Sea = Binnenmeer - # Requires translation! -Random number of Civilizations = - # Requires translation! -Min number of Civilizations = - # Requires translation! -Max number of Civilizations = - # Requires translation! -Random number of City-States = - # Requires translation! -Min number of City-States = - # Requires translation! -Max number of City-States = +Random number of Civilizations = Zufällige Anzahl von Zivilisationen +Min number of Civilizations = Minimale Anzahl von Zivilisationen +Max number of Civilizations = Maximale Anzahl von Zivilisationen +Random number of City-States = Zufällige Anzahl von Stadtstaaten +Min number of City-States = Minimale Anzahl von Stadtstaaten +Max number of City-States = Maximale Anzahl von Stadtstaaten Number of City-States = Anzahl Stadtstaaten One City Challenge = Herausforderung nur eine Stadt No City Razing = Kein Niederreißen von Städten diff --git a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties index 085186e5d4..2f767d4ed3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties @@ -36,38 +36,38 @@ Civ V - Gods & Kings = Civ V - Gods & Kings Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Irányítsd az egységet!\nVálaszd ki az egységet > Válaszd ki a célt > Nyomj a felugró nyílra Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Alapíts egy várost!\nVálaszd ki a Telepest (zászlós egység) > Nyomj a 'Város alapítása' (bal alsó sarok) gombra -Enter the city screen!\nClick the city button twice = Lépj be a város nézetbe!\nNyomj a város gombjára kétszer -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Válassz ki egy technológiát kutatásra!\nNyomj a technológia gombra (zöldes gomb, balra fenn) >\n válaszd ki a technológiát > nyomj a 'Kutatás' gombra (jobb oldalt lenn) -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Válassz termelést!\n Lépj be a város nézetbe > Nyomj egy egységre vagy épületre (bal oldalt lenn) > \n nyomj a 'termelési sorhoz adás' gombra -Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Fejezd be a körödet!\nMenj végig az egységeiden a 'Következő egység' gombbal > Nyomj a 'Kör vége' gombra -Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Megmunkált területek újraosztása!\nLépj be a város nézetve > nyomj egy Megmunkált területre (zöld), hogy leállítsd a munkálatokat > nyomj egy munkálatlan területre, hogy a lakosság azon dolgozzon -Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Találkozz egy másik civilizációval!\nKezd el felfedezni a térképet, amíg nem találkozol egy másik civilizációval! -Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Nyisd meg a beállításokat!\nNyomj a Menü gombra (jobb oldalt fenn) > nyomj a 'Beállítások' gombra -Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Építs egy fejlesztést!\nKépezz ki egy Munkás egységet > Irányítsd az egységet egy Sima vagy Legelő területre > \n Nyomj a 'Fejlesztés építése' gombra (az egység felett, balra lenn)\n > Válaszd ki a Farmot > \n Hagyd ott a Munkást amíg befejezi a munkát -Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Hozz létre egy kereskedelmi útvonalat!\nÉpíts ki utat a fővárosod és egy másik város között\nvagy állítsd a munkásokat automata üzemmódba és hagyd, hogy maguktól megcsinálják -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Foglalj el egy várost!\nEgy ellenséges város életerejét csökkentsd le teljesen > \nIrányíts egy közelharci egységet a városba -Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Mozgósíts egy légi egységet!\nVálassz ki egy légi egységet > válassz ki egy másik várost ami a hatáskörébe esik -See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Tekintsd meg a statisztikákat!\nNyisd meg az Áttekintés felületet (jobb felső sarok) >\nNyomj a 'Statisztikák' gombra +Enter the city screen!\nClick the city button twice = Lépj be a város képernyőjébe!\nNyomj a város gombjára kétszer +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Válassz ki egy kutatandó technológiát!\nNyomj a technológiaválasztó gombra (zöld, balra fenn) >\n válaszd ki a technológiát > nyomj a 'Kutatás' gombra (jobb oldalt lenn) +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Válassz termelési feladatot!\n Lépj be a város képernyőjébe > Nyomj egy egységre vagy épületre (bal oldalt lenn) > \n nyomj a 'termelési sorhoz adás' gombra +Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Fejezd be a körödet!\nVálts az egységek között a 'Következő egység' gombbal > Nyomj a 'Következő kör' gombra +Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Csoportosíts át munkaerőt a területek között!\nLépj be a város képernyőjébe > nyomj egy megmunkált területre (zöld), hogy leállítsd a munkálatokat > nyomj egy megmunkálatlan területre, hogy munkást rendelj hozzá +Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Keress más civilizációkat!\nFedezd fel a térképet, amíg nem találkozol egy másik civilizációval! +Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Nyisd meg a beállításokat!\nNyomj a menügombra (bal oldalt fenn) > nyomj a 'Beállítások' gombra +Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Fejlessz!\nKépezz ki egy Munkás egységet > Irányítsd az egységet egy Síkság vagy Rét területre > \n Nyomj a 'Fejlesztés' gombra (az egység neve felett, balra lenn)\n > Válaszd ki a Farmot > \n Hagyd ott a munkást amíg befejezi a munkát +Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Építs kereskedelmi útvonalat!\nÉpíts utat a fővárosod és más városok között\nvagy önállósítsd a munkásodat és hagyd, hogy magától megcsinálja majd +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Foglalj el egy várost!\nCsökkentsd le egy ellenséges város életerejét > \nIrányíts egy közelharci egységet a városba +Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Irányítsd a légi egységet!\nVálassz ki egy légi egységet > válassz ki egy másik várost a hatókörén belül +See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Tekintsd meg a pontjaidat!\nNyisd meg az Áttekintés felületet (jobb felső sarok) >\nNyomj a 'Pontok' gombra # Crash screen -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Helyrehozhatatlan hiba történt a játékban: +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Helyreállíthatatlan hiba történt az Uncivben: If this keeps happening, you can try disabling mods. = Ha ez gyakran előfordul, próbáld kikapcsolni a kiegészítőket. -You can also report this on the issue tracker. = Valamint jelentheted a hibakövető rendszerben. +You can also report this on the issue tracker. = Be is jelentheted a hibát a hibakövető rendszerben. Copy = Másolás Error report copied. = Hibajelentés kimásolva. -Open Issue Tracker = Hibakövető megnyitása -Please copy the error report first. = Először másold ki a hibajelentést. +Open Issue Tracker = Hibakövető rendszer megnyitása +Please copy the error report first. = Kérlek, először másold ki a hibajelentést. Close Unciv = Unciv bezárása # Buildings Unsellable = Eladhatatlan -Not displayed as an available construction unless [building] is built = Nem látható elérhető épületként, kivéve ha [building] építve van -Not displayed as an available construction without [resource] = Nem látható elérhető épületként [resource] nélkül -Cannot be hurried = Nem lehet gyorsítani +Not displayed as an available construction unless [building] is built = Csak azután jelenik meg megépíthetőként, ha [building] már megépült +Not displayed as an available construction without [resource] = Csak akkor jelenik meg megépíthetőként, ha van [resource] +Cannot be hurried = Nem lehet felgyorsítani -Choose a free great person = Válassz egy szabad Híres embert +Choose a free great person = Válassz egy Híres embert ingyen Get [unitName] = Kapsz egy [unitName] egységet Hydro Plant = Vízerőmű @@ -78,44 +78,35 @@ Hydro Plant = Vízerőmű Requires [buildingName] to be built in the city = [buildingName] építése szükséges a városban Requires [buildingName] to be built in all cities = [buildingName] építése szükséges minden városban Provides a free [buildingName] in the city = A város ingyen kap egy [buildingName] épületet -Requires worked [resource] near city = Megmunkált [resource] nyersanyag szükséges a város körül - # Requires translation! -Requires at least one of the following resources worked near the city: = -Wonder is being built elsewhere = A Csodát már máshol megépítették -National Wonder is being built elsewhere = A Természeti Csodát már máshol megépítették +Requires worked [resource] near city = [resource] kitermelése szükséges a város közelében +Requires at least one of the following resources worked near the city: = Az alábbi erőforrások közül legalább egyet ki kell termelni a város közelében: +Wonder is being built elsewhere = A Csoda már megépült máshol +National Wonder is being built elsewhere = A Nemzeti csoda már megépült máshol Requires a [buildingName] in all cities = [buildingName] szükséges minden városban - # Requires translation! -[buildingName] required: = +[buildingName] required: = [buildingName] szükséges: Requires a [buildingName] in this city = [buildingName] szükséges a városban - # Requires translation! -Cannot be built with [buildingName] = - # Requires translation! -Consumes [amount] [resource] = - # Requires translation! -Need [amount] more [resource] = - # Requires translation! -[amount] available = +Cannot be built with [buildingName] = Nem építhető ezzel együtt: [buildingName] +Consumes [amount] [resource] = Fogyasztása: [amount] [resource] +Need [amount] more [resource] = Még [amount] [resource] szükséges +[amount] available = [amount] elérhető Required tech: [requiredTech] = Szükséges technológia: [requiredTech] -Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] igényel +Requires [PolicyOrNationalWonder] = Szükséges: [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Nem lehet megvásárolni -Can only be purchased = Csak megvásárolni lehet +Can only be purchased = Csak megvásárolható See also = Lásd még - # Requires translation! -Requires at least one of the following: = -Requires all of the following: = A következőkre van hozzá szükség: - # Requires translation! -Leads to [techName] = - # Requires translation! -Leads to: = +Requires at least one of the following: = Az alábbiak közül legalább egy szükséges: +Requires all of the following: = Az alábbiak közül mindenre szükség van: +Leads to [techName] = Ide visz: [techName] +Leads to: = Ide visz: -Current construction = Jelenlegi termelés +Current construction = Most készül Construction queue = Termelési sor -Pick a construction = Válassz egy termelést -Queue empty = Termelési sor üres +Pick a construction = Válassz termelési feladatot +Queue empty = A termelési sor üres Add to queue = Termelési sorhoz adás Remove from queue = Eltávolítás a termelési sorból -Show stats drilldown = Statisztikák részletezése +Show stats drilldown = Pontok részletezése Show construction queue = Termelési sor mutatása No space to place this unit = Nincsen hely az egység elhelyezésére Cancel = Mégse @@ -125,117 +116,100 @@ War = Háború Peace = Béke Research Agreement = Kutatási megállapodás Declare war = Hadüzenet -Declare war on [civName]? = Hadat üzensz [civName] ellen? -Go to on map = Térkép megnézése +Declare war on [civName]? = Hadüzenetet küldjünk [civName] részére? +Go to on map = Megnézem térképen Let's begin! = Kezdjük! [civName] has declared war on us! = [civName] hadat üzent nekünk! [leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation] vezetője -You'll pay for this! = Ezért még megfizetsz! +You'll pay for this! = Ezért még megfizettek! Negotiate Peace = Béketárgyalás Peace with [civName]? = Békemegállapodás [civName] nemzettel? -Very well. = Rendben. -Farewell. = Ég veled. +Very well. = Rendben van. +Farewell. = Ég veletek. Sounds good! = Jól hangzik! Not this time. = Most nem. Excellent! = Kiváló! -How about something else... = Mi lenne, ha... -A pleasure to meet you. = Örülök, hogy találkoztunk! +How about something else... = Mi lenne, ha inkább... +A pleasure to meet you. = Örvendünk a találkozásnak! Our relationship = Kapcsolatunk We have encountered the City-State of [name]! = Találkoztunk [name] városállamával! -Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Barátság kihirdetése ([numberOfTurns] kör) +Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Barátság kihirdetése ([numberOfTurns] körre) May our nations forever remain united! = Nemzeteink maradjanak örökre egységben! Indeed! = Valóban! Denounce [civName]? = [civName] megvádolása? -Denounce ([numberOfTurns] turns) = Megvádolás ([numberOfTurns] kör) +Denounce ([numberOfTurns] turns) = Megvádolás ([numberOfTurns] körre) We will remember this. = Emlékezni fogunk erre. -[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] hadat üzent [targetCivName] ellen! +[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] hadüzenetet küldött [targetCivName] részére! [civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] és [targetCivName] aláírták a békeszerződést! -[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] és [targetCivName] aláírták a barátsgányilatkozatot! -[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] megvádolta a [targetCivName] nemzetet! - # Requires translation! -Do you want to break your promise to [leaderName]? = -Break promise = Ígéret megtörése - # Requires translation! -We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = - # Requires translation! -They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = +[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] és [targetCivName] barátságnyilatkozatot írtak alá! +[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] megvádolta [targetCivName] nemzetét! +Do you want to break your promise to [leaderName]? = Meg akarod szegni [leaderName] felé tett ígéretedet? +Break promise = Ígéret megszegése +We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Ígéretet tettünk, hogy nem alapítunk települést a közelükben ([count] kör van vissza) +They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Ígéretet tettek, hogy nem alapítanak települést a közelünkben ([count] kör van vissza) - # Requires translation! -[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = - # Requires translation! -[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = - # Requires translation! -[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = - # Requires translation! -[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = +[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] felháborítónak tartja, hogy sarcot követelsz [cityState] városállamtól, amely az ő védelme alatt áll! +[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] felháborítónak tartja, hogy megtámadtad [cityState] városállamot, amely az ő védelme alatt áll! +[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] dühös, mert leromboltad [cityState] városállamot, amely az ő védelme alatt állt! +[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] lerombolta [cityState] városállamot, amely a védelmed alatt állt! -Unforgivable = Megbocsájthatatlan - # Requires translation! -Afraid = +Unforgivable = Kibékíthetetlen +Afraid = Megfélemlített Enemy = Ellenség Competitor = Vetélytárs Neutral = Semleges -Favorable = Kedvező +Favorable = Támogató Friend = Barát Ally = Szövetséges [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] befolyás) -[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] kör marad - # Requires translation! -Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = - # Requires translation! -Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = +[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] kör van hátra +Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Jelenleg [civInfo] vezet [amount] [stat] ponttal. +Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Jelenleg [civInfo] vezet [amount] felfedezett Technológiával. ## Diplomatic modifiers -You declared war on us! = Háborút indítottál ellenünk! -Your warmongering ways are unacceptable to us. = Az agresszív viselkedésed elfogathatatlan számunkra. -You have captured our cities! = Elfoglaltad a városainkat! -We applaud your liberation of our conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottad elfoglalt városainkat! -We applaud your liberation of conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottad az elfoglalt városokat! +You declared war on us! = Hadat üzentetek nekünk! +Your warmongering ways are unacceptable to us. = Háborút provokáló viselkedésetek elfogathatatlan számunkra. +You have captured our cities! = Elfoglaltátok a városainkat! +We applaud your liberation of our conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottátok elfoglalt városainkat! +We applaud your liberation of conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottátok az elfoglalt városokat! Years of peace have strengthened our relations. = A több éves béke megerősítette kapcsolatunkat. -Our mutual military struggle brings us closer together. = A béke évei megerősítették kapcsolatunkat. -We have signed a public declaration of friendship = Aláírtuk a nyilvános barátságnyilatkozatot! -You have declared friendship with our enemies! = Barátságot kötöttél az ellenségeinkkel! -You have declared friendship with our allies = Barátságot kötöttél a szövetségeseinkkel -Our open borders have brought us closer together. = A nyitott határaink közelebb hoztak minket egymáshoz. -Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Az úgynevezett 'barátságod' nem ér semmit. -You have publicly denounced us! = Nyilvánosan megvádoltál minket! -You have denounced our allies = Nyilvánosan megvádoltad szövetségeseinket -You have denounced our enemies = Nyilvánosan megvádoltad ellenségeinket -You betrayed your promise to not settle cities near us = Megszegted az ígéretedet, hogy nem telepítesz városokat a közelünkbe -You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Teljesítetted az ígéretedet, hogy nem telepítesz városokat a közelünkbe! -You refused to stop settling cities near us = Nem voltál hajlandó teljesíteni, hogy nem telepíteszt városokat a közelünkbe -Your arrogant demands are in bad taste = Az arroganciád felháborító -Your use of nuclear weapons is disgusting! = A nukleáris fegyverekkel való visszaélésed undorító! -You have stolen our lands! = Eltulajdonítottad földjeinket! -You gave us units! = Adtál nekünk egységeket! -You destroyed City-States that were under our protection! = Elpusztítottál a védelmünk alá tartozó városállamokat! -You attacked City-States that were under our protection! = Megtámadtál védelmünk alá tartozó városállamokat! -You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Sarcot követeltél védelmünk alá tartozó városállamoktól! -You sided with a City-State over us = Egy városállam pártját fogtad velünk szemben - # Requires translation! -You returned captured units to us = +Our mutual military struggle brings us closer together. = Közös háborús erőfeszítéseink megerősítették kapcsolatunkat. +We have signed a public declaration of friendship = Nyilvános barátságnyilatkozatot írtunk alá! +You have declared friendship with our enemies! = Barátságnyilatkozatot írtál alá az ellenségeinkkel! +You have declared friendship with our allies = Barátságnyilatkozatot írtál alá a szövetségeseinkkel +Our open borders have brought us closer together. = Nyitott határaink közelebb hoztak minket egymáshoz. +Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Az úgynevezett barátságotok nem ér semmit. +You have publicly denounced us! = Nyilvánosan megvádoltatok minket! +You have denounced our allies = Nyilvánosan megvádoltátok szövetségeseinket +You have denounced our enemies = Nyilvánosan megvádoltátok ellenségeinket +You betrayed your promise to not settle cities near us = Megszegtétek az ígéreteteket, hogy nem alapítatok várost a közelünkben +You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Teljesítettétek az ígéreteteket, hogy nem alapítatok várost a közelünkben! +You refused to stop settling cities near us = Nem voltatok hajlandók felhagyni a városalapítással a közelünkben +Your arrogant demands are in bad taste = Az arrogáns követeléseitek minősíthetetlenek +Your use of nuclear weapons is disgusting! = Iszonyatos, hogy atomfegyvereket vetettetek be! +You have stolen our lands! = Elloptátok a földjeinket! +You gave us units! = Egységeket adtatok nekünk! +You destroyed City-States that were under our protection! = Védelmünk alatt álló városállamokat pusztítottatok el! +You attacked City-States that were under our protection! = Védelmünk alatt álló városállomokat támadtatok meg! +You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Védelmünk alatt álló városállomokat sarcoltatok meg! +You sided with a City-State over us = Egy városállammal szövetkeztetek ellenünk +You returned captured units to us = Elfogott egységeket juttattatok vissza hozzánk Demands = Követelések -Please don't settle new cities near us. = Kérlek, ne telepíts új városokat a közelünkbe. -Very well, we shall look for new lands to settle. = Rendben van! Más területeken fogunk letelepedni. +Please don't settle new cities near us. = Kérünk titeket, hogy ne alapítsatok új városokat a közelünkben. +Very well, we shall look for new lands to settle. = Rendben, keresünk másik földet, ahol letelepedhetünk. We shall do as we please. = Azt tesszük, amit akarunk. -We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Az ígéreted ellenére új várost fedeztünk fel határainknál. Ennek következményei lesznek! - # Requires translation! -I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = - # Requires translation! -We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = - # Requires translation! -It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = - # Requires translation! -I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = +We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Az ígéreteitek ellenére új városotok jelent meg határainknál. Ennek következményei lesznek! +I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Arról értesültem, hogy katonáim sarcot szedtek [civName] városállamban, amely a Te védelmed alatt áll.\nBiztosítalak, hogy ez egyáltalán nem állt szándékomban, és remélem, hogy nem fogunk eltávolodni egymástól emiatt. +We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = [civName] közelmúltbeli kérésünknek megfelelően sarcot fizetett nekünk.\nTisztában vagyunk vagyunk vele, hogy védelmetekbe fogadtátok őket, de az is nyilvánvaló mindenki számára, hogy ezt nem tudjátok érvényesíteni. +It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Tudomásomra jutott, hogy támadásomnak áldozatul eshetett [civName], egy védelmed alatt álló városállam.\nUgyan nem volt célom, hogy összetűzésbe kerüljek birodalmaddal, ez úgy látszik, elkerülhetetlen volt. +I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Gondoltam érdekel, hogy inváziót indítottam az egyik kis pesztrált államod ellen.\n[civName] földjei szépen mutatnak majd a sajátjaimmal. - # Requires translation! -Return [unitName] to [civName]? = - # Requires translation! -The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = +Return [unitName] to [civName]? = [unitName] visszajuttatása ide: [civName]? +The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Az általunk felszabadított [unitName] eredeti tulajdonosa [civName] volt. Hálásak lesznek, ha visszajuttatjuk nekik. Enter the amount of gold = Írd be az arany mennyiségét @@ -245,63 +219,40 @@ Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = 30 Befolyás esetén [amoun Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 30 Befolyás esetén a fővárosban 3, minden más városban 1 Élelmiszert biztosít Provides 3 happiness at 30 Influence = 30 Befolyás esetén 3 Boldogságot biztosít Provides land units every 20 turns at 30 Influence = 30 Befolyás esetén egy szárazföldi egységet biztosít 20 körönként - # Requires translation! -Give a Gift = +Give a Gift = Ajándékozás Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = [giftAmount] Arany ajándékozása (+[influenceAmount] Befolyás) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] kör múlva megváltozik a kapcsolatotok - # Requires translation! -Protected by = - # Requires translation! -Revoke Protection = - # Requires translation! -Revoke protection for [cityStateName]? = - # Requires translation! -Pledge to protect = - # Requires translation! -Declare Protection of [cityStateName]? = - # Requires translation! -Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = - # Requires translation! -Gift Improvement = - # Requires translation! -[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = +Protected by = Védelmezője +Revoke Protection = Védelem megvonása +Revoke protection for [cityStateName]? = Megvonod [cityStateName] védelmét? +Pledge to protect = Védelembe vétel +Declare Protection of [cityStateName]? = Vállalod [cityStateName] megvédését? +Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = [improvementName] megépítése [resourceName] erőforrásra (200 Arany) +Gift Improvement = Fejlesztés ajándékozása +[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [techName] kifejlesztése után [civName] biztosítani tud [unitName] egységeket. - # Requires translation! -Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = - # Requires translation! -We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = - # Requires translation! -[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = - # Requires translation! -You have broken your Pledge to Protect [civName]! = - # Requires translation! -City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = +Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Diplomáciai házasság ([amount] Arany) +We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Beházasodtunk [civName] uralkodócsaládjába, és így irányításunk alá vontuk őket. +[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] beházasodott [civName2] uralkodócsaládjába, és így irányítása alá vonta őket. +You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Megszegtétek ígéreteteket, hogy megvédtek bennünket [civName]! +City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = A városállamok egyre jobban tartanak az agressziódtól. A Befolyás nyugvópontja [amount] egységgel csökkent [civName] városállamban. - # Requires translation! -[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = - # Requires translation! -[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = - # Requires translation! -[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = - # Requires translation! -[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = - # Requires translation! -[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = - # Requires translation! -[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = - # Requires translation! -War against [civName] = - # Requires translation! -We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = - # Requires translation! -Currently you have killed [amount] of their military units. = -You need to find them first! = Előbb meg kell találnod ő(ke)t! +[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] minden jelentősebb civilizációtól segítségként katonai egységek adományozását kéri, mivel [civName] megtámadta őt. +[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] a barbárok támadása alatt áll! Semmisítsd meg a területük közelében található barbárokat, hogy Befolyást szerezz! +[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] hálás, amiért megölted az őket fenyegető barbárokat! +[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] jelenleg [civName] támadása alatt áll! Ölj meg [amount] támadó egységet és végtelenül hálásak lesznek érte! +[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] nagyon hálás, hogy segítettél neki a háborúban [civName] ellen! +[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] már nem kéri a segítségedet [civName] ellen. +War against [civName] = Háború [civName] ellen +We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Szükségünk van a segítségetekre, hogy meg tudjuk védeni magunkat [civName] ellen. Ha megölnétek [amount] katonai egységüket, az lelassítaná a támadásukat. +Currently you have killed [amount] of their military units. = Jelenleg [amount] katonai egységüket ölted meg. +You need to find them first! = Előbb meg kell találnod őket! -Cultured = Kulturált -Maritime = Tengerparti -Mercantile = Kereskedelmi -Religious = Vallási -Militaristic = Katonai +Cultured = Művelt +Maritime = Tengerész +Mercantile = Kereskedő +Religious = Hívő +Militaristic = Harcos Type = Típus Friendly = Barátságos Hostile = Ellenséges @@ -309,71 +260,53 @@ Irrational = Irracionális Personality = Személyiség Influence = Befolyás - # Requires translation! -Ally: [civilization] with [amount] Influence = - # Requires translation! -Unknown civilization = +Ally: [civilization] with [amount] Influence = Szövetséges: [civilization], [amount] Befolyással +Unknown civilization = Ismeretlen civilizáció Reach 30 for friendship. = Érj el 30-at a barátsághoz. -Reach highest influence above 60 for alliance. = Érj el 60 feletti Befolyást a szövetséghez. - # Requires translation! -When Friends: = - # Requires translation! -When Allies: = - # Requires translation! -The unique luxury is one of: = +Reach highest influence above 60 for alliance. = Érj el 60 feletti Befolyást, hogy szövetségesek legyetek. +When Friends: = Barátság esetén: +When Allies: = Szövetség esetén: +The unique luxury is one of: = Az újfajta luxuscikk az alábbiak egyike: Demand Tribute = Sarc követelése - # Requires translation! -Tribute Willingness = - # Requires translation! -At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = - # Requires translation! -Take [amount] gold (-15 Influence) = - # Requires translation! -Take worker (-50 Influence) = - # Requires translation! -[civName] is afraid of your military power! = +Tribute Willingness = Sarcfizetési hajlandóság +At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Arany követeléséhez legalább 0 szükséges, munkáshoz legalább 30 és 4-es méretű város +Take [amount] gold (-15 Influence) = [amount] arany követelése (-15 Befolyás) +Take worker (-50 Influence) = Munkás követelése (-50 Befolyás) +[civName] is afraid of your military power! = Hadsereged ereje félelmetes [civName] számára! Major Civ = Nagyobb civilizáció -No Cities = Nincsen város -Base value = Alap érték +No Cities = Nincsenek városok +Base value = Alapérték Has Ally = Van szövetségese -Has Protector = Van őrzője +Has Protector = Van védelmezője Demanding a Worker = Munkást követel - # Requires translation! -Demanding a Worker from small City-State = - # Requires translation! -Very recently paid tribute = - # Requires translation! -Recently paid tribute = - # Requires translation! -Influence below -30 = - # Requires translation! -Military Rank = - # Requires translation! -Military near City-State = -Sum: = Összesség +Demanding a Worker from small City-State = Munkást követel egy kis Városállamtól +Very recently paid tribute = Az imént fizetett sarcok +Recently paid tribute = Mostanában fizetett sarcok +Influence below -30 = Befolyás -30 alatt +Military Rank = Haderő +Military near City-State = A Városállam környékén lévő haderő +Sum: = Összesen # Trades Trade = Kereskedelem -Offer trade = Kereskedés felajánlása +Offer trade = Ajánlattétel Retract offer = Ajánlat visszavonása What do you have in mind? = Mi jár a fejedben? Our items = Tételeink Our trade offer = Ajánlatunk [otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] ajánlata [otherCiv]'s items = [otherCiv] tételei - # Requires translation! -+[amount] untradable copy = - # Requires translation! -+[amount] untradable copies = -Pleasure doing business with you! = Öröm veled üzletelni -I think not. = Nem hinném. -That is acceptable. = Elfogadható. ++[amount] untradable copy = +[amount] nem csere tárgya ++[amount] untradable copies = +[amount] nem csere tárgya +Pleasure doing business with you! = Öröm veled üzletelni! +I think not. = Inkább nem. +That is acceptable. = Ez elfogadható. Accept = Elfogadás Keep going = Folytasd -There's nothing on the table = Nincs semmi az asztalon +There's nothing on the table = Ebben nincs semmi üzlet Peace Treaty = Békeszerződés Agreements = Megállapodások Open Borders = Nyitott határok @@ -383,8 +316,8 @@ Technologies = Technológiák Declarations of war = Háború kihirdetése Introduction to [nation] = [nation] bemutatása Declare war on [nation] = Háború indítása [nation] ellen -Luxury resources = Luxus termékek -Strategic resources = Stratégiai nyersanyagok +Luxury resources = Luxuscikkek +Strategic resources = Stratégiai erőforrások # Requires translation! Owned by you: [amountOwned] = Non-existent city = Nem létező város @@ -399,112 +332,98 @@ National ability = Nemzeti képesség # New game screen -Uniques = Egyediségek -Promotions = Támogatások -Load copied data = Másolt adatok betöltése -Reset to defaults = Eredetire visszaállítás +Uniques = Megkülönböztető sajátosságok +Promotions = Előléptetések +Load copied data = Betöltés vágólapról +Reset to defaults = Alapbeállítások visszaállítása Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a játék beállításait az eredetire? Start game! = Játék indítása! -Map Options = Térkép beállítások -Game Options = Játék beállítások +Map Options = Térképbeállítások +Game Options = Játékbeállítások Civilizations = Civilizációk Map Type = Térkép típusa -Map file = Térkép fájl -Max Turns = Maximum körök +Map file = Térképfájl +Max Turns = Körök maximális száma Could not load map! = Nem sikerült a térképet betölteni! Generated = Generált Random Generated = Véletlenszerűen generált - # Requires translation! -Which options should be available to the random selection? = +Which options should be available to the random selection? = Milyen beállítások közül sorsoljon a gép? Existing = Létező Custom = Egyedi -Map Generation Type = Térkép generálás típusa -Enabled Map Generation Types = Engedélyezett térképgenerálás típusok +Map Generation Type = Térképgenerálás típusa +Enabled Map Generation Types = Engedélyezett térképgenerálási típusok Default = Alapértelmezett -Pangaea = Pangaea - # Requires translation! -Smoothed Random = -Continent and Islands = Földrész és Szigetek -Two Continents = Két Földrész -Three Continents = Három Földrész -Four Corners = Négy Sarok +Pangaea = Pangea +Smoothed Random = Átmenetes véletlen +Continent and Islands = Földrész és szigetek +Two Continents = Két földrész +Three Continents = Három földrész +Four Corners = Négy sarok Archipelago = Szigetcsoport -Inner Sea = Belső Tenger - # Requires translation! -Random number of Civilizations = - # Requires translation! -Min number of Civilizations = - # Requires translation! -Max number of Civilizations = - # Requires translation! -Random number of City-States = - # Requires translation! -Min number of City-States = - # Requires translation! -Max number of City-States = +Inner Sea = Belső tenger +Random number of Civilizations = Véletlen számú civilizáció +Min number of Civilizations = A civilizációk számának minimuma +Max number of Civilizations = A civilizációk számának maximuma +Random number of City-States = Véletlen számú városállam +Min number of City-States = A városállamok számának minimuma +Max number of City-States = A városállamok számának maximuma Number of City-States = Városállamok száma -One City Challenge = Egy városos kihívás - # Requires translation! -No City Razing = +One City Challenge = Egyvárosos kihívás +No City Razing = Nem lehet a városokat ledózerolni No Barbarians = Nincsenek barbárok -Disable starting bias = Kikapcsolni az indulási elfogultságokat -Raging Barbarians = Ideges Barbárok +Disable starting bias = Kezdőhely sorsolása bárhova +Raging Barbarians = Feldúló barbárok No Ancient Ruins = Nincsenek ősi romok No Natural Wonders = Nincsenek természeti csodák -Allow anyone to spectate = Megengedni, hogy mindenki nézze -Victory Conditions = Győzelmi feltételek +Allow anyone to spectate = Bárki lehet megfigyelő +Victory Conditions = Győzelmi lehetőségek Scientific = Tudományos -Domination = Uralmi +Domination = Hódítási Cultural = Kulturális Diplomatic = Diplomáciai -Time = Idő +Time = Időalapú # Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens. # Should be a single character, or at least visually square. ? = ? Map Shape = Térkép alakja -Enabled Map Shapes = Engedélyezett térkép alakok +Enabled Map Shapes = Engedélyezett térképalakok Hexagonal = Hatszögletű - # Requires translation! -Flat Earth Hexagonal = +Flat Earth Hexagonal = Hatszögrácsos Laposföld Rectangular = Négyszögletes Height = Magasság Width = Szélesség Radius = Sugár Enable Espionage = Kémkedés engedélyezett -Resource Setting = Nyersanyag beállítás -Enabled Resource Settings = Engedélyezett Nyersanyag beállítások +Resource Setting = Erőforrás-beállítás +Enabled Resource Settings = Engedélyezett erőforrás-beállítások Other Settings = Egyéb beállítások Sparse = Gyér Abundant = Bőséges Strategic Balance = Stratégiai egyensúly - # Requires translation! -Legendary Start = +Legendary Start = Legendás kezdőpozíció Advanced Settings = Haladó Beállítások - # Requires translation! -RNG Seed = -Map Elevation = Térképmagasság -Temperature extremeness = Hőmérsékleti szélsőségesség - # Requires translation! -Temperature shift = -Resource richness = Nyersanyag mennyiség -Vegetation richness = Növényzet mennyiség -Rare features richness = Ritka tereptárgy mennyiség -Max Coast extension = Partvidék kiterjedés hossza -Biome areas extension = Szárazföldi kiterjedés hossza +RNG Seed = Véletlenszám-generátor kezdőértéke +Map Elevation = Térkép kiemelkedése +Temperature extremeness = Hőmérsékleti szélsőségek +Temperature shift = Hőmérséklet-eltolódás +Resource richness = Erőforrás-mennyiség +Vegetation richness = Növényzet mennyisége +Rare features richness = Ritka terepadottságok mennyisége +Max Coast extension = Partvidék maximális kiterjedése +Biome areas extension = Tájegységek maximális kiterjedése Water level = Vízszint Online Multiplayer = Online Multiplayer - # Requires translation! -You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = +You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Jelenleg az alapértelmezett többjátékos szervert használod, amely egy ingyenes Dropbox-fiókot használ. Mivel sok ember használja ugyanezt, nem biztos, hogy minden esetben el tudod majd érni. Fontold meg egy saját szerver használatát helyette. Open Documentation = Dokumentáció megnyitása Don't show again = Ne mutasd megint World Size = Világ mérete -Enabled World Sizes = Engedélyezett Világ Méretek +Enabled World Sizes = Engedélyezett világméretek Tiny = Apró Small = Kicsi Medium = Közepes @@ -560,8 +479,7 @@ Base Ruleset = Alap Szabálykészlet [amount] Units = # Requires translation! [amount] Buildings = - # Requires translation! -[amount] Resources = +[amount] Resources = [amount] erőforrás # Requires translation! [amount] Improvements = # Requires translation! @@ -569,21 +487,19 @@ Base Ruleset = Alap Szabálykészlet # Requires translation! [amount] Beliefs = - # Requires translation! -World Wrap = - # Requires translation! -World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = -Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Bármi 80 és 50 felett nagyon lassan működhet Androidon! -Anything above 40 may work very slowly on Android! = Bármi 40 felett nagyon lassan működhet Androidon! +World Wrap = Végtelenített térkép +World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = A végtelenített térképek nagyon memóriaigényesek - a nagyméretű végtelenített térképek könnyen lefagyáshoz vezethetnek Androidon! +Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50-nél nagyobb térképek nagyon lassan működhetnek Androidon! +Anything above 40 may work very slowly on Android! = 40-nél nagyobb térképek nagyon lassan működhetnek Androidon! # Map editor ## Tabs/Buttons -Map editor = Térkép szerkesztő +Map editor = Térképszerkesztő View = Áttekintés Generate = Generálás Partial = Részleges -Generator steps = Generálás Lépései +Generator steps = Generálás lépései Edit = Szerkesztés Rivers = Folyók Load = Betöltés @@ -594,8 +510,8 @@ Save map = Térkép mentése Load map = Térkép betöltése Delete map = Térkép törlése Are you sure you want to delete this map? = Biztosan törölni szeretnéd ezt a térképet? -It looks like your map can't be saved! = Úgy néz ki, hogy a térképed nem elmenthető! -Exit map editor = Kilépés a térkép szerkesztőből +It looks like your map can't be saved! = Úgy néz ki, hogy a térképed nem menthető! +Exit map editor = Kilépés a térképszerkesztőből Change map ruleset = Térkép szabályzat változtatása # Requires translation! Change the map to use the ruleset selected on this page = @@ -672,8 +588,7 @@ Assign continent IDs = Place Natural Wonders = # Requires translation! Let the rivers flow = - # Requires translation! -Spread Resources = +Spread Resources = Erőforrások szétszórása # Requires translation! Create ancient ruins = # Requires translation! @@ -681,11 +596,11 @@ Floodfill = [nation] starting location = [nation] induló helyzete # Requires translation! Remove features = -Remove improvement = Fejleszés törlése -Remove resource = Alapanyag törlése +Remove improvement = Fejleszés eltávlítása +Remove resource = Erőforrás eltávolítása # Requires translation! Remove starting locations = -Remove rivers = Folyók törlése +Remove rivers = Folyók eltávolítása Spawn river from/to = Folyó létrehozása innen/ide Bottom left river = Bal alsó folyó Bottom right river = Jobb alsó folyó @@ -750,8 +665,7 @@ Paste gameID from clipboard = JátékID beillesztése vágólapról GameID = JátékID Game name = Játék neve Loading latest game state... = Utolsó játékállapot betöltése... - # Requires translation! -You are not allowed to spectate! = +You are not allowed to spectate! = Nincs jogosultságod megfigyelőnek lenni! Couldn't download the latest game state! = Utolsó játékállapot letöltése sikertelen! Resign = Feladás Are you sure you want to resign? = Biztosan fel akarod adni? @@ -795,7 +709,7 @@ Load [saveFileName] = [saveFileName] betöltése Are you sure you want to delete this save? = Biztosan szeretnéd törölni a mentést? Delete save = Mentés törlése [saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] sikeresen törölve. -Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = [saveFileName] törléséhez nincs elég jogod. +Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = [saveFileName] törléséhez nincs megfelelő jogod. Failed to delete [saveFileName]. = [saveFileName] törlése sikertelen. Saved at = Mentve Saving... = Mentés... @@ -851,7 +765,7 @@ Could not download music! = Zene letöltése sikertelen Show = Mutat Hide = Elrejt Show worked tiles = Megmunkált terület mutatása -Show resources and improvements = Nyersanyagok és fejlesztések mutatása +Show resources and improvements = Erőforrások és fejlesztések mutatása Check for idle units = Tétlen egységek ellenőrzése # Requires translation! Auto Unit Cycle = @@ -859,10 +773,10 @@ Move units with a single tap = Egységek mozgatása egyszeri érintésre Show tutorials = Oktatóanyag mutatása Auto-assign city production = Város termelésének automatikus kiosztása Auto-build roads = Utak automatikus építése -Automated workers replace improvements = Automatizált munkások lecserélhetnek fejlesztéseket +Automated workers replace improvements = Az önállósított munkások átépíthetik a fejlesztéseket # Requires translation! Automated units move on turn start = -Minimap size = Minitérkép méret +Minimap size = Minitérkép mérete off = ki Show pixel units = Pixel egységek mutatása Show pixel improvements = Pixel fejlesztések mutatása @@ -931,9 +845,8 @@ Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] kutatása kész! # Requires translation! Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = You have entered a Golden Age! = Aranykorba léptél! -[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] tűnt fel [cityName] mellett - # Requires translation! -[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = +[resourceName] revealed near [cityName] = Újonnan felfedezett [resourceName] található [cityName] mellett +[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] egység újonnan felfedezett [resourceName] található, pl. [cityName] mellett A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] született [cityName] városában! We have encountered [civName]! = Találkoztunk [civName] nemzetével! # Requires translation! @@ -944,7 +857,7 @@ We have encountered [civName]! = Találkoztunk [civName] nemzetével! [cityStateName] has also given us [stats] = # Requires translation! [cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = -Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName] karbantartása nem lehetséges - egység feloszlatva! +Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName] fenntartása nem lehetséges - egység feloszlatva! [cityName] has grown! = [cityName] növekedésnek indult! [cityName] is starving! = [cityName] éhezik! [construction] has been built in [cityName] = [construction] munkálatai befejeződtek [cityName] városában @@ -1073,10 +986,9 @@ You and [name] are no longer allies! = [name] és közted megszűnt a szövetsé [civName] has denounced us! = [civName] megvádolt téged! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] városa összekapcsolva a fővárosoddal! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] városa már nincs összekapcsolva a fővárosoddal! -[civName] has accepted your trade request = [civName] elfogadta a kereskedelmi kérésedet - # Requires translation! -[civName] has made a counteroffer to your trade request = -[civName] has denied your trade request = [civName] elutasította a kereskedelmi kérésedet +[civName] has accepted your trade request = [civName] elfogadta a kereskedelmi ajánlatodat +[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] ellenajánlatot adott a kereskedelmi megkeresésedre +[civName] has denied your trade request = [civName] elutasította a kereskedelmi ajánlatodat [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName] ajánlata, [tradeOffer] végetért [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] ajánlatod, [otherCivName] számára végetért One of our trades with [nation] has ended = Egyik kereskedelmi ajánlatunk lejárt [nation] nemzettel @@ -1107,10 +1019,8 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Az [forest] # Requires translation! The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = The resistance in [cityName] has ended! = Az ellenállás [cityName] területén véget ért! - # Requires translation! -[cityName] demands [resource]! = - # Requires translation! -Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = +[cityName] demands [resource]! = [resource] szükséges [cityName] számára! +Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Mivel [resource] birtokába jutottak, [cityName] polgárai Szeretett Uralkodónk Napját ünneplik! # Requires translation! We Love The King Day in [cityName] has ended. = # Requires translation! @@ -1177,8 +1087,8 @@ Move unit = Egység mozgatása Stop movement = Mozgás befejezése Swap units = Egységek cseréje Construct improvement = Fejlesztés -Automate = Automatizálás -Stop automation = Automatizálás befejezése +Automate = Önállósítás +Stop automation = Önállósítás befejezése Construct road = Út készítése Fortify = Megerősítés Fortify until healed = Megerősítés amíg meg nem gyógyul @@ -1195,14 +1105,11 @@ Air Sweep = Add in capital = # Requires translation! Add to [comment] = -Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Fejlesztés [unitType] egységgé ([goldCost] arany) - # Requires translation! -Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = - # Requires translation! -Transform to [unitType] = - # Requires translation! -Transform to [unitType]\n([resources]) = -Found city = Város alapítás +Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Korszerűsítés [unitType] egységgé ([goldCost] arany) +Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Korszerűsítés [unitType] egységgé\n([goldCost] arany, [resources]) +Transform to [unitType] = Átképzés [unitType] egységgé +Transform to [unitType]\n([resources]) = Átképzés [unitType] egységgé\n([resources]) +Found city = Város alapítása Promote = Előléptetés Health = Élet Disband unit = Egység feloszlatása @@ -1290,69 +1197,59 @@ While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar # City screen Exit city = Kilépés a városból -Raze city = Város lerombolása -Stop razing city = Város lerombolásának befejezése +Raze city = Város ledózerolása +Stop razing city = Város ledózerolásának leállítása Buy for [amount] gold = Vásárlás [amount] aranyért Buy = Vásárlás - # Requires translation! -Currently you have [amount] [stat]. = - # Requires translation! -Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = +Currently you have [amount] [stat]. = Jelenleg [amount] [stat] pontod van. +Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = A kiválasztott [constructionName] ára [buildingGoldCost] [stat]. Megveszed? Purchase = Vásárlás No space available to place [unit] near [city] = [city] közelében nincs szabad terület [unit] egység elhelyezésére Maintenance cost = Fenntartási költség -Pick construction = Válassz termelést +Pick construction = Válassz termelési feladatot Pick improvement = Válassz fejlesztést -Provides [resource] = [resource] alapanyagot ad -Provides [amount] [resource] = [amount] [resource] ad -Replaces [improvement] = Lecserél [improvement] fejlesztést +Provides [resource] = [resource] erőforrást biztosít +Provides [amount] [resource] = [amount] [resource] erőforrást biztosít +Replaces [improvement] = [improvement] fejlesztést lecseréli Pick now! = Válassz most! - # Requires translation! -Remove [feature] first = - # Requires translation! -Research [tech] first = - # Requires translation! -Have this tile close to your borders = - # Requires translation! -Have this tile inside your empire = - # Requires translation! -Acquire more [resource] = +Remove [feature] first = [feature] eltávolítása szükséges előbb +Research [tech] first = [tech] kutatása szükséges előbb +Have this tile close to your borders = A határod közelében kell lenni ennek a területnek +Have this tile inside your empire = A birodalmadon kell lenni ennek a területnek +Acquire more [resource] = Szerezz több [resource] erőforrást Build [building] = [building] építése Train [unit] = [unit] kiképzése -Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] gyárt +Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] előállítása Nothing = Semmi Annex city = Város elfoglalása -Specialist Buildings = Épület specialista -Specialist Allocation = Specialista kiosztása -Manual Specialists = Specialisták manuális kiválasztása -Auto Specialists = Specialisták automatikus kiválasztása -Specialists = Specialisták +Specialist Buildings = Szakmai épületek +Specialist Allocation = Szakemberek beosztása +Manual Specialists = Szakemberek manuális beosztása +Auto Specialists = Szakemberek automatikus beosztása +Specialists = Szakemberek [specialist] slots = [specialist] helyek -Food eaten = Élelmiszer elfogyasztva -Unassigned population = Kiosztatlan populáció -[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] kör növekedésig -Stopped expansion = Növekedés leállt -[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] kör populáció növekedésig -Food converts to production = Élelmiszer konvertálása gyártássá -[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] kör populáció csökkenésig -Stopped population growth = Populáció növekedés leállt -In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] kör tüntetésekig - # Requires translation! -We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = - # Requires translation! -Demanding [resource] = +Food eaten = Elfogyasztott élelmiszer +Unassigned population = Tétlen lakosok +[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] kör a növekedésig +Stopped expansion = A növekedés leállt +[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] kör a populáció növekedéséig +Food converts to production = Élelmiszer termeléssé konvertálása +[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] kör a populáció csökkenéséig +Stopped population growth = A populáció növekedése leállt +In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] kör még az ellenállás megszűnéséig +We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Szeretett Uralkodónk Napjának ünnepe még [numberOfTurns] körig tart +Demanding [resource] = Nagy igény van [resource] erőforrásra Sell for [sellAmount] gold = Eladás [sellAmount] aranyért Sell = Eladás -Are you sure you want to sell this [building]? = Biztos, hogy eladod [building] épületet? +Are you sure you want to sell this [building]? = Biztos, hogy a kiválasztott [building] épületedet eladod? Free = Ingyen [greatPerson] points = [greatPerson] pont Great person points = Híres ember pontok Current points = Jelenlegi pontok Points per turn = Pontok körönként -Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Gyártás konvertálása arannyá 4 az 1-hez arányban -Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Gyártás konvertálása tudománnyá [rate] az 1-hez arányban - # Requires translation! -Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = +Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = A termelés arannyá konvertálása 4 az 1-hez arányban +Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = A termelés tudománnyá konvertálása [rate] az 1-hez arányban +Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = A termelésből [stat] előállítása [rate] az 1-hez arányban # Requires translation! Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = The city will not produce anything. = A város nem termel semmit. @@ -1394,11 +1291,11 @@ Pick [technology] as free tech = [technology] kiválasztása ingyen technológi Units enabled = Egységek engedélyezve Buildings enabled = Épületek engedélyezve Wonder = Csoda -National Wonder = Természeti csoda -National Wonders = Természeti csodák +National Wonder = Nemzeti csoda +National Wonders = Nemzeti csodák Wonders enabled = Csodák engedélyezve Tile improvements enabled = Fejlesztések engedélyezve -Reveals [resource] on the map = [resource] alapanyag mutatása a térképen +Reveals [resource] on the map = [resource] erőforrás mutatása a térképen XP for new units = TP új egységeknek provide = ad provides = ad @@ -1420,10 +1317,10 @@ Defender Bonus = Védő bónusz Landing = Földetérés Boarding = Behajózás Flanking = Támogatás -vs [unitType] = [unitType] ellen +vs [unitType] = Terrain = Terep Tile = Terület -Missing resource = Hiányzó alapanyag +Missing resource = Hiányzó erőforrás Adjacent units = Szomszédos egységek Adjacent enemy units = Szomszédos ellenséges egységek Combat Strength = Csata közbeni erő @@ -1471,112 +1368,81 @@ You have entered the [newEra]! = [newEra] korba léptél! # Overview screens Overview = Áttekintés -Total = Totál -Stats = Statisztikák -Policies = Társadalompolitikák -Base happiness = Alap boldogság -Traded Luxuries = Cserélt Luxuscikkek - # Requires translation! -City-State Luxuries = +Total = Összesen +Stats = Pontok +Policies = Politika +Base happiness = Természetes boldogság +Traded Luxuries = Elcserélt luxuscikkek +City-State Luxuries = Luxuscikkek városállamokból Occupied City = Elfoglalt város Buildings = Épületek Wonders = Csodák -Notifications = Jelzések -Base values = Alap értékek +Notifications = Értesítések +Base values = Alapértékek Bonuses = Bónuszok -Final = Végső +Final = Összesítve Other = Egyéb Population = Populáció City-States = Városállamok Tile yields = Terület hozama Trade routes = Kereskedelmi útvonalak Maintenance = Karbantartás -Transportation upkeep = Szállítás fenntartása -Unit upkeep = Egység fenntartása -Trades = Kereskedések +Transportation upkeep = Szállítási költség +Unit upkeep = Egységek fenntartása +Trades = Kereskedelem Score = Eredmény Units = Egységek - # Requires translation! -Unit Supply = - # Requires translation! -Base Supply = - # Requires translation! -Total Supply = - # Requires translation! -In Use = - # Requires translation! -Supply Deficit = - # Requires translation! -Production Penalty = - # Requires translation! -Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = +Unit Supply = Egységek ellátása +Base Supply = Alapellátás +Total Supply = Teljes ellátóképesség +In Use = Kihasználva +Supply Deficit = Ellátási hiány +Production Penalty = Termelési büntetés +Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Növeld az ellátóképességet vagy csökkentsd az egységeid számát a termelési büntetés megszüntetéséhez Name = Név Closest city = Legközelebbi város Action = Akció -Upgrade = Fejlesztés +Upgrade = Korszerűsítés Defeated = Legyőzőtt [numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] civilizáció a játékban Our Civilization: = Civilizációnk: -Known and alive ([numberOfCivs]) = Ismert és élő ([numberOfCivs]) +Known and alive ([numberOfCivs]) = Ismert és fennálló ([numberOfCivs]) Known and defeated ([numberOfCivs]) = Ismert és legyőzőtt ([numberOfCivs]) Tiles = Területek Natural Wonders = Természeti csodák Treasury deficit = Kincstári hiány Unknown = Ismeretlen -Not built = Nem épített -Not found = Nem talált +Not built = Nem megépített +Not found = Nem megtalált Known = Ismert Owned = Saját - # Requires translation! -Near [city] = - # Requires translation! -Somewhere around [city] = +Near [city] = [city] közelében +Somewhere around [city] = Valahol [city] közelében Far away = Távoli - # Requires translation! -Status = +Status = Állapot Current turn = Jelenlegi kör - # Requires translation! -Turn [turnNumber] = - # Requires translation! -Location = - # Requires translation! -Unimproved = - # Requires translation! -Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = - # Requires translation! -We Love The King Day = - # Requires translation! -WLTK+ = - # Requires translation! -Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = - # Requires translation! -WLTK demand = - # Requires translation! -WLTK- = - # Requires translation! -Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = - # Requires translation! -Politics = - # Requires translation! -Show global politics = - # Requires translation! -Show diagram = - # Requires translation! -At war with [enemy] = - # Requires translation! -Friends with [civName] = - # Requires translation! -an unknown civilization = - # Requires translation! -[numberOfTurns] Turns Left = - # Requires translation! -Denounced [otherCiv] = - # Requires translation! -Allied with [civName] = - # Requires translation! -Civilization Info = +Turn [turnNumber] = [turnNumber]. kör +Location = Helyszín +Unimproved = Fejlesztés nélküli +Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Azon fennhatóságod alatt lévő területek száma,\n amelyeken ez az erőforrás található,\nde nincs megépítve egy lehetséges fejlesztés rajta +We Love The King Day = Szeretett Uralkodónk Napja +WLTK+ = SzUN+ +Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Az adott erőforrással való\nellátottság miatt Szeretett Uralkodónk Napját\nünneplő városaid száma +WLTK demand = SzUN igény +WLTK- = SzuN- +Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = A Szeretett Uralkodónk Napjához\naz adott erőforrást igénylő\nvárosaid száma +Politics = Politika +Show global politics = Globális politika mutatása +Show diagram = Diagram mutatása +At war with [enemy] = Háborúban áll vele: [enemy] +Friends with [civName] = Barátságban áll vele: [civName] +an unknown civilization = ismeretlen civilizáció +[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] kör van vissza +Denounced [otherCiv] = Megvádolta őt: [otherCiv] +Allied with [civName] = Szövetségben áll vele: [civName] +Civilization Info = Civilizációadatok Relations = Kapcsolatok -Trade request = Kereskedelmi kérelem +Trade request = Kereskedelmi ajánlat # Victory @@ -1670,14 +1536,14 @@ We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Aláírtuk a bará [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] visszautasította a barátságunkat! Basics = Alapok -Resources = Alapanyagok +Resources = Erőforrások Terrains = Terepek Tile Improvements = Területi fejlesztések Unique to [civName], replaces [unitName] = Egyedi [civName] számára, [unitName] egységet cseréli le Unique to [civName] = Egyedi [civName] számára Tutorials = Bemutatók Cost = Ár -May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources] +May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources] erőforrást May contain: = Tartalmazhat: # Requires translation! Can upgrade from [unit] = @@ -1693,32 +1559,23 @@ Placed on [terrainType] = [terrainType] terepen helyezkedik el Can be found on = Megtalálható Improved by [improvement] = [improvement] által fejlesztve Bonus stats for improvement = Bónusz fejlesztésre -Buildings that consume this resource = Épületek amit ezt az alapanyagot használják - # Requires translation! -Buildings that provide this resource = - # Requires translation! -Improvements that provide this resource = - # Requires translation! -Buildings that require this resource worked near the city = -Units that consume this resource = Egységek amik ezt az alapanyagot használják -Can be built on = Építhető - # Requires translation! -or [terrainType] = - # Requires translation! -Can be constructed by = - # Requires translation! -Can be created instantly by = +Buildings that consume this resource = Épületek, amelyeknek szüksége van erre az erőforrásra +Buildings that provide this resource = Épületek, amelyek ezt az erőforrást állítják elő +Improvements that provide this resource = Fejlesztések, amelyek ezt az erőforrást állítják elő +Buildings that require this resource worked near the city = Épületek, amelyeknek az kell, hogy a város közelében legyen ilyen erőforrás +Units that consume this resource = Egységek, amelyeknek erre az erőforrásra van szükségük +Can be built on = Lehetséges építési helyszín: +or [terrainType] = vagy [terrainType] +Can be constructed by = Építésére képes: +Can be created instantly by = Azonnali megépítésére képes: Defence bonus = Védelmi bónusz Movement cost = Mozgási költség for = számára Missing translations: = Hiányzó fordítások: - # Requires translation! -Screen Size = -Tileset = Mezőkészlet - # Requires translation! -Unitset = - # Requires translation! -UI Skin = +Screen Size = Képernyőméret +Tileset = Területek grafikája +Unitset = Egységek grafikája +UI Skin = Testreszabott felhasználói felület Create = Létrehozás Language = Nyelv Improvements = Fejlesztések @@ -1731,8 +1588,7 @@ Map is incompatible with the chosen ruleset! = Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = # Requires translation! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = - # Requires translation! -Resource [resource] does not exist in ruleset! = +Resource [resource] does not exist in ruleset! = A szabályhalmaz nem tartalmaz [resource] erőforrást! # Requires translation! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = # Requires translation! @@ -1746,7 +1602,7 @@ Extra happiness per luxury = Luxuscikk általi extra boldogság Research cost modifier = Kutatási ár módosító Unit cost modifier = Egység ár módosító Building cost modifier = Építési ár módosító -Policy cost modifier = Társadalompolitika ár módosító +Policy cost modifier = Politikai költség módosító Unhappiness modifier = Boldogtalanság módosító Bonus vs. Barbarians = Bónusz barbárok ellen # Requires translation! @@ -2177,7 +2033,7 @@ Water = Vízi Air = Légi non-air = nem légi Nuclear Weapon = Nukleáris fegyver -Great Person = Híres Személy +Great Person = Híres ember Barbarian = Barbár relevant = megfelelő City = Város @@ -2227,7 +2083,7 @@ Coastal = Parti River = Folyó Open terrain = Nyílt terep Rough terrain = Nehéz terep -Water resource = Vízi alapanyag +Water resource = Vízi erőforrás Foreign Land = Idegen föld Foreign = Idegen Friendly Land = Barátságos föld @@ -2238,13 +2094,13 @@ Fresh Water = Édesvíz non-fresh water = Sósvíz Natural Wonder = Természeti Csoda Impassable = Járhatatlan -Luxury resource = Luxus alapanyag -Strategic resource = Stratégiai alapanyag -Bonus resource = Bónusz alapanyag +Luxury resource = Luxuscikkek +Strategic resource = Stratégiai erőforrás +Bonus resource = Bónuszerőforrás ######### Tile Filters ########### -unimproved = Fejlesztetlen +unimproved = fejlesztetlen All Road = Összes út Great Improvement = Nagy fejlesztés @@ -2352,7 +2208,7 @@ The Pyramids = Piramisok Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnasszoszi mauzóleum # Requires translation! 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = -Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Aranyat ad minden alkalommal, amikor egy Híres Személyt felhasználsz +Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Aranyat ad minden alkalommal, amikor egy Híres embert felhasználsz Barracks = Laktanya # Requires translation! @@ -2413,7 +2269,7 @@ National College = Nemzeti Főiskola The Oracle = A Jósda # Requires translation! 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = -Free Social Policy = Ingyen társadalompolitika +Free Social Policy = Ingyen politikai eszme National Epic = Nemzeti Eposz # Requires translation! @@ -2422,8 +2278,7 @@ National Epic = Nemzeti Eposz Market = Piac Bazaar = Bazár - # Requires translation! -Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = +Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 1 extra luxuscikket biztosít minden fejlesztett erőforrás ennek a városnak a közelében Mint = Pénzverde @@ -2721,7 +2576,7 @@ Future era = Jövő kor #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### -Spectator = Néző +Spectator = Megfigyelő Nebuchadnezzar II = II. Nabú-kudurri-uszur # Requires translation! @@ -3186,8 +3041,7 @@ Nizhniy Novgorod = Nyizsnyij Novgorod Suzdal = Szuzdal Magnitogorsk = Magnyitogorszk Russia = Orosz Birodalom - # Requires translation! -Double quantity of [resource] produced = +Double quantity of [resource] produced = Kétszeres mennyiségben termelt [resource] Augustus Caesar = Augustus császár # Requires translation! @@ -4688,7 +4542,7 @@ Representation = Képviselet Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Meritocracy = Meritokrácia Liberty Complete = Szabadság befejezve -Free Great Person = Ingyen Híres Ember +Free Great Person = Ingyen Híres ember Liberty = Szabadság Warrior Code = Harcosok törvénykönyve @@ -4731,10 +4585,8 @@ Scholasticism = Skolasztika # Requires translation! Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Cultural Diplomacy = Kultúrális Diplomácia - # Requires translation! -[relativeAmount]% resources gifted by City-States = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = +[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi erőforrást adtak városállamok +[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi boldogság városállamok által adott luxuscikkek által Educated Elite = Művelt Elit # Requires translation! Allied City-States will occasionally gift Great People = @@ -4752,8 +4604,7 @@ Trade Unions = Szakszervezetek Merchant Navy = Kereskedelmi flotta Mercantilism = Merkantilizmus Protectionism = Protekcionizmus - # Requires translation! -[amount] Happiness from each type of luxury resource = +[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] boldogság luxuscikkfajtánként Commerce Complete = Kereskedelem befejezve Commerce = Kereskedelem @@ -4791,8 +4642,7 @@ Militarism = Militarizmus # Requires translation! [stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = Fascism = Fasizmus - # Requires translation! -Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = +Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = A birodalomban előállított stratégiai erőforrások mennyisége +[relativeAmount]% Police State = Rendőrállam Total War = Totális háború Autocracy Complete = Autokrácia befejezve @@ -4825,10 +4675,8 @@ Clear Barbarian Camp = # Requires translation! We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = - # Requires translation! -Connect Resource = - # Requires translation! -In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = +Connect Resource = Létesíts összeköttetést az erőforráshoz +In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = A civilizációnk erősebbé tételéhez a kereskedelmi hálózatodba be kell kapcsolni a szóban forgó [tileResource] erőforrást. Construct Wonder = Csoda építése # Requires translation! @@ -5150,7 +4998,7 @@ Ocean = Óceán Coast = Tengerpart -Grassland = Mező +Grassland = Rét Plains = Síkság @@ -5247,8 +5095,7 @@ Mine = Bánya Trading post = Kereskedelmi állomás Camp = Vadásztábor - # Requires translation! -Can only be built to improve a resource = +Can only be built to improve a resource = Csak egy erőforrás fejelsztéséhez építhető Oil well = Olajkút @@ -5372,16 +5219,14 @@ Stone = Kő Fish = Hal Horses = Ló - # Requires translation! -Guaranteed with Strategic Balance resource option = +Guaranteed with Strategic Balance resource option = A stratégiai egyensúly opció által garantált Iron = Vas Coal = Szén Oil = Olaj - # Requires translation! -Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = +Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = A [tileFilter] területeken lévő készletekből mindig [amount] erőforráshoz lehet jutni Aluminum = Alumínium @@ -5395,7 +5240,7 @@ Dyes = Festék Gems = Drágakő -Gold Ore = Arany érc +Gold Ore = Aranyérc Silver = Ezüst @@ -5417,7 +5262,7 @@ Whales = Bálna Pearls = Igazgyöngy -Jewelry = Ékszerek +Jewelry = Ékszer # Requires translation! Can only be created by Mercantile City-States = @@ -5666,9 +5511,9 @@ Bombardment III = Bombázás III Morale = Csapatszellem -Great Generals I = Híres Hadvezérek I +Great Generals I = Híres hadvezérek I -Great Generals II = Híres Hadvezérek II +Great Generals II = Híres hadvezérek II Quick Study = Gyors Tanulás @@ -5784,7 +5629,7 @@ Skirmisher = Work Boats = Munkahajó Cannot enter ocean tiles = Nem mehet óceán területre -May create improvements on water resources = Vízi erőforrásokat használhat ki +May create improvements on water resources = Vízi erőforrások fejelsztésére használható # Requires translation! Uncapturable = @@ -5977,18 +5822,17 @@ Can start an [amount]-turn golden age = [amount] körös Aranykort indíthat Can construct [improvementName] = [improvementName] építése Great Person - [comment] = Híres ember - [comment] -Great Scientist = Híres Tudós +Great Scientist = Híres tudós Can hurry technology research = Meggyorsítja a technológiák kutatását -Great Merchant = Híres Kereskedő +Great Merchant = Híres kereskedő Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Vállalkozhat egy kereskedelmi misszióra egy városállammal, ami hatalmas mennyiségű aranyat és [amount] Befolyást eredményez -Great Engineer = Híres Mérnök +Great Engineer = Híres mérnök # Requires translation! Can speed up construction of a building = - # Requires translation! -Great Prophet = +Great Prophet = Híres próféta # Requires translation! if it hasn't used other actions yet = # Requires translation! @@ -6006,7 +5850,7 @@ Religious Unit = # Requires translation! Takes your religion over the one in their birth city = -Great General = Híres Tábornok +Great General = Híres tábornok # Requires translation! [relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = @@ -8066,19 +7910,19 @@ Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help New Game = Új játék Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Az első feladatod, hogy megalapítsd a fővárosod.\nEz egy nagyon fontos feladat, ugyanis a fővárosod lesz a legvirágzóbb.\nRengeteg bónusz egyedül a fővárosodra érvényes és ez lesz a birodalmad központja. -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de az egyik legjobb szempont, hogy keress luxus alapanyagokat és ezek mellé telepedj le.\nA luxus alapanyagok azok a területek, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az alapanyagok boldoggá teszik a civilizációdat. Ezek mellett azért figyelj arra is, hogy olyan alapanyagok is a közelben legyenek, amik különböző egységek gyártásához kellenek, mint például vas. A városok nem lehetnek 3 területen belül egymáshoz, ez egy másik dolog amire figyelned kell! -However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az alapanyag mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd a nyersanyaghoz.\nEgyedül akkor szükséges az alapanyag mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az. +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de általában megéri luxuscikklelőhelyeket keresni és melléjük telepedni.\nA luxuscikklelőhelyek azok a területek, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az erőforrások boldoggá teszik a civilizációdat. Ezen kívül olyan lelőhelyekre is érdemes odafigyelni, amelyek az egységek gyártásához kellenek, mint például a vas. A városok nem épülhetnek 3 területnyi távolságon belül egymáshoz, tehát még erre is figyelned kell! +However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az erőforrás mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd az erőforráshoz.\nEgyedül akkor szükséges az erőforrás mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az. The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választaná, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Az első körök alatt igen kevés lehetőséged lesz, de ahogy a civilizációd növekedésnek indul egyre több dologra kell majd odafigyelned. -Culture and Policies = Kultúra és Társadalompolitikák -Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultóra pontokat termelnek, amik összeadódnak.\nAmikor elegendő kultóra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy társadalompolitikát, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár. +Culture and Policies = Kultúra és politika +Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultúrapontokat termelnek, amelyek összeadódnak.\nAmikor elegendő kultúra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy politikai eszmét, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár. The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Minden társadalompolitika ágakra van bontva és ha egy ilyen ág teljesen adaptálva van, akkor további bónuszt adnak. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Minden alkalommal amikor választasz egy társadalompolitikát, és minden további épített várossal\n a költségek növekednek. Szóval bölcsen válassz! City Expansion = Város növekedés -Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Amikor egy város elegendő kultúrát termelt, akkor növekedésnek indul a szomszédos területekre.\nNincs irányításod a fölött, hogy melyik terület irányába növekedik a város, de azon területek amelyek nyersanyagot tartalmaznak vagy nagyobb termelést hoznak, azok előnyben vannak részesítve. +Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Amikor egy város elegendő kultúrát termelt, akkor növekedésnek indul a szomszédos területekre.\nNincs irányításod a fölött, hogy melyik terület irányába növekedik a város, de azon területek amelyek erőforrásokat tartalmaznak vagy nagyobb termelést hoznak, azok előnyben vannak részesítve. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Minden új terület megszerzéséhez több kultúrára van szükség, de általában az első városod mindig hatalmas területre fog terjeszkedni. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bár a városod folyamatosan növekszik, a polgárai mindig csak a várostól számítva 3 területen belül tudnak dolgozni.\nEzt figyelembe kell venned új város elhelyezésénél. @@ -8110,11 +7954,11 @@ Enemy City = Ellenséges város # Requires translation! Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = -Luxury Resource = Luxus alapanyagok +Luxury Resource = Luxuscikkek # Requires translation! Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = -Strategic Resource = Stratégiai alapanyagok +Strategic Resource = Stratégiai erőforrások # Requires translation! Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = # Requires translation! @@ -8199,7 +8043,7 @@ Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a m # Requires translation! Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = -Great People = Híres ember +Great People = Híres emberek # Requires translation! Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = # Requires translation! @@ -8619,7 +8463,7 @@ UnitType = # Requires translation! Promotion = Improvement = Fejlesztés -Resource = Nyersanyag +Resource = Erőforrás Ruins = Romok Speed = Sebesség # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 208b0cd810..8fd761eb5a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -363,18 +363,12 @@ Three Continents = Tre continenti Four Corners = Quattro angoli Archipelago = Arcipelago Inner Sea = Mare interno - # Requires translation! -Random number of Civilizations = - # Requires translation! -Min number of Civilizations = - # Requires translation! -Max number of Civilizations = - # Requires translation! -Random number of City-States = - # Requires translation! -Min number of City-States = - # Requires translation! -Max number of City-States = +Random number of Civilizations = Numero casuale di Civiltà +Min number of Civilizations = Limite minimo di Civiltà +Max number of Civilizations = Limite massimo di Civiltà +Random number of City-States = Numero casuale di Città-stato +Min number of City-States = Limite minimo di Città-stato +Max number of City-States = Limite massimo di Città-stato Number of City-States = Numero di Città-Stato One City Challenge = Sfida a città singola No City Razing = Nessuna razzia diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index b2d292be97..718d05dff7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -361,17 +361,17 @@ Four Corners = 사합점 Archipelago = 군도 Inner Sea = 내해 # Requires translation! -Random number of Civilizations = +Random number of Civilizations = 문명 수 랜덤 # Requires translation! -Min number of Civilizations = +Min number of Civilizations = 문명 수 최소 # Requires translation! -Max number of Civilizations = +Max number of Civilizations = 문명 수 최대 # Requires translation! -Random number of City-States = +Random number of City-States = 도시 국가 수 랜덤 # Requires translation! -Min number of City-States = +Min number of City-States = 도시 국가 수 최소 # Requires translation! -Max number of City-States = +Max number of City-States = 도시 국가 수 최대 Number of City-States = 도시 국가 수 One City Challenge = 단일 도시 도전 No City Razing = 도시 파괴 불가 @@ -1359,7 +1359,7 @@ Units that consume this resource = 소모하는 유닛 Can be built on = 건설가능 지형: or [terrainType] = 또는 [terrainType] 지형 Can be constructed by = 건설가능 유닛 -Can be created instantly by = 즉시 건설하는 유닛 +Can be created instantly by = 즉시 건설하는 유닛: Defence bonus = 방어 보너스 Movement cost = 소모 행동력 for = 이(가) 다음 자원에 추가됨: @@ -6158,29 +6158,29 @@ This Unit gains [amount] XP = 유닛이 [amount] XP 획득 This Unit upgrades for free including special upgrades = 유닛 업그레이드 무료 This Unit gains the [promotion] promotion = 유닛이 [promotion] 승급 획득 # Requires translation! -upon discovering [tech] = +upon discovering [tech] = [tech] 연구 시 # Requires translation! -upon entering the [era] = +upon entering the [era] = [era] 진입 시 # Requires translation! -upon adopting [policy] = +upon adopting [policy] = [policy] 채택 시 # Requires translation! -upon declaring war with a major Civilization = +upon declaring war with a major Civilization = 주요 문명에 선전포고 시 # Requires translation! -upon declaring friendship = +upon declaring friendship = 우호 선언 시 # Requires translation! -upon entering a Golden Age = +upon entering a Golden Age = 황금기 진입 시 # Requires translation! -upon conquering a city = +upon conquering a city = 도시 점령 시 # Requires translation! -upon constructing [buildingFilter] = +upon constructing [buildingFilter] = [buildingFilter] 건설 시 # Requires translation! -upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = +upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = [cityFilter]에 [buildingFilter] 건설 시 # Requires translation! -upon founding a Pantheon = +upon founding a Pantheon = 종교관 선택 시 # Requires translation! -upon founding a Religion = +upon founding a Religion = 종교 창시 시 # Requires translation! -upon enhancing a Religion = +upon enhancing a Religion = 종교 강화 시 Hidden after generating a Great Prophet = 위대한 선지자 획득후 숨겨짐 Triggerable = 촉발 가능 Global = 전역 @@ -6203,7 +6203,7 @@ CityState = 도시 국가 ModOptions = 모드 설정 Conditional = 조건문 # Requires translation! -TriggerCondition = +TriggerCondition = 촉발조건 EstablishNetwork = 정보망 구축 StealingTech = 기술 훔치기 RiggingElections = 선거 조작 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 40fe483c5b..d3a5ef8d54 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -4,7 +4,7 @@ # If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " " " " = " " -# If the first word in a sentence starts with a capital in your language, +# If the first word in a sentence starts with a capital in your language, # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. StartWithCapitalLetter = true @@ -19,7 +19,7 @@ Fastlane_short_description = 4X-стратегия, посвящённая ст # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt -Fastlane_full_description = Аналог самой знаменитой игры про создание цивилизации. Работает быстро, весит мало, без рекламы, абсолютно бесплатная!\n\nПостройте свою цивилизацию, исследуйте технологии, расширяйте города и побеждайте врагов!\n\nПожелания? Баги? Список задач для разработки здесь: https://github.com/yairm210/Unciv/issues. Приветствуем любую, даже небольшую помощь!\n\nВопросы? Комментарии? Просто скучно? Присоединяйтесь к нам: https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nХотите помочь с переводом игры на ваш язык? Принимаю письма по этому адресу: yairm210@hotmail.com.\n\nЯвляетесь знатоком Java или Kotlin? Присоединяйтесь к нам: https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nМир ждёт вас! Сможете ли вы создать цивилизацию, что превратится в империю и выдержит натиск времени?\n\nРазрешения на доступ к Интернету необходим для загрузок, иницируемые пользователем, и для возможности многопользовательской игры. Все остальные разрешения, включаемые автоматически API, используются для уведомления о ходе в многопользовательской игре. Сетевые разрешения используются для получения списка модов, скачивания модов и музыки, отправки и получения многопользовательских игр. Никакие другие обмены по сети не иницируются в Unciv. +Fastlane_full_description = Аналог самой знаменитой игры про создание цивилизации. Работает быстро, весит мало, без рекламы, абсолютно бесплатная!\n\nПостройте свою цивилизацию, исследуйте технологии, расширяйте города и побеждайте врагов!\n\nПожелания? Баги? Список задач для разработки здесь: https://github.com/yairm210/Unciv/issues. Приветствуем любую, даже небольшую помощь!\n\nВопросы? Комментарии? Просто скучно? Присоединяйтесь к нам: https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nХотите помочь с переводом игры на ваш язык? Принимаю письма по этому адресу: yairm210@hotmail.com.\n\nЯвляетесь знатоком Java или Kotlin? Присоединяйтесь к нам: https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nМир ждёт вас! Сможете ли вы создать цивилизацию, что превратится в империю и выдержит натиск времени?\n\nРазрешения на доступ к Интернету необходим для загрузок, инициируемые пользователем, и для возможности многопользовательской игры. Все остальные разрешения, включаемые автоматически API, используются для уведомления о ходе в многопользовательской игре. Сетевые разрешения используются для получения списка модов, скачивания модов и музыки, отправки и получения многопользовательских игр. Никакие другие обмены по сети не инициируются в Unciv. # Starting from here normal translations start, as described in @@ -46,14 +46,14 @@ Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = О Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Постройте улучшение!\nПостройте рабочего > Отправьте его на клетку с равнинами или лугами > \n Выберите 'Создать улучшение' > Выберите ферму > \n Оставьте рабочего на клетке, пока он не закончит работу Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Создайте торговый маршрут!\nПостройте дорогу между столицей и другим городом\nили автоматизируйте рабочего и ждите, когда он сделает это сам Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захватите город!\nОпустите шкалу здоровья вражеского города до низкого уровня > \nВойдите в город юнитом ближнего боя -Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Переместите воздушый юнит!\nВыберите воздушный юнит > Выберите другой город в доступном радиусе > \nПереместите юнит в другой город +Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Переместите воздушный юнит!\nВыберите воздушный юнит > Выберите другой город в доступном радиусе > \nПереместите юнит в другой город See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Посмотрите вашу статистику!\nОткройте экран обзора (верхний правый угол) >\nНажмите на 'Статистика' # Crash screen An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Произошла непоправимая ошибка в Unciv: If this keeps happening, you can try disabling mods. = Если это продолжает происходить, вы можете попробовать отключить моды. -You can also report this on the issue tracker. = Вы также можете сообщить об этом разработчикам в системе отслеживания ошибок. +You can also report this on the issue tracker. = Вы также можете сообщить об этом разработчикам в системе отслеживания ошибок. Copy = Скопировать Error report copied. = Отчет об ошибке скопирован. Open Issue Tracker = Сообщить разработчикам @@ -86,7 +86,7 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Требуется [buildingName] во [buildingName] required: = Требуется [buildingName]: Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в городе Cannot be built with [buildingName] = Нельзя построить вместе с [buildingName] -Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource] +Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource] Need [amount] more [resource] = Нужно ещё [amount] [resource] [amount] available = [amount] доступно Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech] @@ -101,7 +101,7 @@ Leads to [techName] = Ведёт к: [techName] Leads to: = Ведёт к: Current construction = Текущее строительство -Construction queue = Очередь cтроительства +Construction queue = Очередь строительства Pick a construction = Выберите проект Queue empty = Очередь пуста Add to queue = Добавить в очередь @@ -262,7 +262,7 @@ Influence = Влияние Ally: [civilization] with [amount] Influence = Союзник: [civilization] с [amount] влияния # Requires translation! -Unknown civilization = +Unknown civilization = Reach 30 for friendship. = Достигните 30 для дружбы. Reach highest influence above 60 for alliance. = Достигните влияния больше 60, чтобы стать союзником. When Friends: = Когда Друзья: @@ -300,8 +300,8 @@ Our items = Наши товары Our trade offer = Наше предложение [otherCiv]'s trade offer = Предложение державы [otherCiv] [otherCiv]'s items = Товары державы [otherCiv] -+[amount] untradable copy = +[amount] непродав. единица -+[amount] untradable copies = +[amount] непродав. единиц(ы) ++[amount] untradable copy = +[amount] не продав. единица ++[amount] untradable copies = +[amount] не продав. единиц(ы) Pleasure doing business with you! = С вами приятно иметь дело! I think not. = Думаю, нет. That is acceptable. = Это приемлемо. @@ -318,7 +318,7 @@ Declarations of war = Объявления войны Introduction to [nation] = Представиться державе [nation] Declare war on [nation] = Объявить войну: [nation] Luxury resources = Редкие ресурсы -Strategic resources = Стратегические ресуры +Strategic resources = Стратегические ресурсы Owned by you: [amountOwned] = В наличии: [amountOwned] Non-existent city = Несуществующий город @@ -347,43 +347,40 @@ Max Turns = Макс. ходов Could not load map! = Не удалось загрузить карту! Generated = Сгенерированный # Requires translation! -Random Generated = +Random Generated = # Requires translation! -Which options should be available to the random selection? = +Which options should be available to the random selection? = Existing = Существующий Custom = Свой Map Generation Type = Тип генерации карты # Requires translation! -Enabled Map Generation Types = +Enabled Map Generation Types = Default = По умолчанию Pangaea = Пангея # Requires translation! -Smoothed Random = - # Requires translation! -Continent and Islands = - # Requires translation! -Two Continents = - # Requires translation! -Three Continents = +Smoothed Random = +Continent and Islands = Континент и острова +Two Continents = Два континента +Three Continents = Три континента Four Corners = Четыре Угла Archipelago = Архипелаги Inner Sea = Внутреннее Море # Requires translation! -Random number of Civilizations = +Random number of Civilizations = # Requires translation! -Min number of Civilizations = +Min number of Civilizations = # Requires translation! -Max number of Civilizations = +Max number of Civilizations = # Requires translation! -Random number of City-States = +Random number of City-States = # Requires translation! -Min number of City-States = +Min number of City-States = # Requires translation! -Max number of City-States = +Max number of City-States = Number of City-States = Число городов-государств One City Challenge = Испытание одного города # Requires translation! -No City Razing = +No City Razing = No Barbarians = Без варваров Disable starting bias = Без начальных привязок Raging Barbarians = Агрессивные варвары @@ -403,10 +400,10 @@ Time = Общая Map Shape = Форма карты # Requires translation! -Enabled Map Shapes = +Enabled Map Shapes = Hexagonal = Шестиугольная # Requires translation! -Flat Earth Hexagonal = +Flat Earth Hexagonal = Rectangular = Прямоугольная Height = Высота Width = Ширина @@ -415,9 +412,9 @@ Enable Espionage = Разрешить шпионаж Resource Setting = Ресурсы # Requires translation! -Enabled Resource Settings = +Enabled Resource Settings = # Requires translation! -Other Settings = +Other Settings = Sparse = Редкие Abundant = Множество Strategic Balance = Стратегический баланс @@ -425,10 +422,10 @@ Legendary Start = Легендарное начало Advanced Settings = Дополнительные настройки RNG Seed = Сид -Map Elevation = Гористоcть +Map Elevation = Гористость Temperature extremeness = Перепады температур # Requires translation! -Temperature shift = +Temperature shift = Resource richness = Богатство ресурсами Vegetation richness = Богатство растительностью Rare features richness = Особенности местности @@ -443,7 +440,7 @@ Don't show again = Не показывать снова World Size = Размер мира # Requires translation! -Enabled World Sizes = +Enabled World Sizes = Tiny = Крошечный Small = Маленький Medium = Средний @@ -552,7 +549,7 @@ Do you want to leave without saving the recent changes? = Вы хотите уй Leave = Уйти Do you want to load another map without saving the recent changes? = Вы хотите загрузить другую карту без сохранения последних изменений? River generation failed! = Генерация реки не выполнена! -Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Пожалуйста, не используйте шаг 'Сформировать сушу' с типом карты 'Пусто', вместо этого создайте новую пустую карту. +Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Пожалуйста, не используйте шаг 'Сформировать сушу' с типом карты 'Пусто', вместо этого создайте новую пустую карту. This map has errors: = У этой карты имеются ошибки: The incompatible elements have been removed. = Несовместимые элементы были удалены. @@ -616,7 +613,7 @@ Player ID is already in your friends list! = ID игрока уже имеетс You have to write a name for your friend! = Вы должны заполнить имя вашего друга! You have to write an ID for your friend! = Вы должны заполнить ID вашего друга! You cannot add your own player ID in your friend list! = Вы не можете добавить собственный ID игрока в список друзей! -To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Чтобы добавить друга, попросите его прислать вам индентификатор игрока.\nНажмите на кнопку 'Добавить друга'.\nЗаполните его ID игрока и имя.\nЗатем нажмите на кнопку 'Добавить друга' снова.\n\nПосле этого вы увидете его в списке друзей.\n\nПри создании новой многопользовательской игры\nпоявится кнопка, которая позволит вам выбрать вашего друга. +To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Чтобы добавить друга, попросите его прислать вам идентификатор игрока.\nНажмите на кнопку 'Добавить друга'.\nЗаполните его ID игрока и имя.\nЗатем нажмите на кнопку 'Добавить друга' снова.\n\nПосле этого вы увидите его в списке друзей.\n\nПри создании новой многопользовательской игры\nпоявится кнопка, которая позволит вам выбрать вашего друга. Please input Player ID! = Пожалуйста, введите ID игрока! Set current user = Выбрать текущего игрока Player ID from clipboard = ID игрока из буфера обмена @@ -673,7 +670,7 @@ Could not load game! = Не удалось загрузить игру! Could not load game from clipboard! = Не удалось загрузить игру из буфера обмена! Could not load game from custom location! = Не удалось загрузить игру из своей папки! # Requires translation! -The file data seems to be corrupted. = +The file data seems to be corrupted. = The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Сохранение было создано в несовместимой версии Unciv: [version]. Пожалуйста, обновите игру до этой или более новой версии и повторите попытку. Load [saveFileName] = Загрузить [saveFileName] Are you sure you want to delete this save? = Вы уверены, что хотите удалить данное сохранение? @@ -686,7 +683,7 @@ Saving... = Сохранение... Overwrite existing file? = Перезаписать существующий файл? Overwrite = Перезаписать It looks like your saved game can't be loaded! = Похоже, сохраненную игру невозможно загрузить! -If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Если вы отправите данные ("Скопировать сохраненную игру в буфер обмена" - +If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Если вы отправите данные ("Скопировать сохраненную игру в буфер обмена" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = отправить на yairm210@hotmail.com), I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = то возможно, мне удастся выяснить, что пошло не так! Missing mods: [mods] = Недостающие моды: [mods] @@ -719,11 +716,11 @@ Music volume = Громкость музыки City ambient sound volume = Громкость городских звуков окружения Pause between tracks = Пауза между треками # Requires translation! -Pause = +Pause = # Requires translation! -Music = +Music = # Requires translation! -Skip = +Skip = Currently playing: [title] = Сейчас проигрывается: [title] Download music = Скачать музыку Downloading... = Скачивание... @@ -734,21 +731,21 @@ Show worked tiles = Показывать обрабатываемые клетк Show resources and improvements = Показывать ресурсы и улучшения Check for idle units = Переключать на незанятые юниты # Requires translation! -Auto Unit Cycle = +Auto Unit Cycle = Move units with a single tap = Перемещать юниты одним касанием Show tutorials = Показывать обучение Auto-assign city production = Автопроизводство в городах Auto-build roads = Автоматическое строительство дорог Automated workers replace improvements = Автоматизированные рабочие заменяют улучшения # Requires translation! -Automated units move on turn start = +Automated units move on turn start = Minimap size = Размер миникарты off = откл. Show pixel units = Показывать текстуру юнитов Show pixel improvements = Показывать текстуру улучшений Enable Nuclear Weapons = Разрешить использование ядерного оружия # Requires translation! -Experimental Demographics scoreboard = +Experimental Demographics scoreboard = Unit icon opacity = Непрозрачность значка юнитов Show zoom buttons in world screen = Показывать кнопки масштабирования на экране мира Enable display cutout (requires restart) = Включить поддержку выреза на экране (требуется перезапуск) @@ -779,7 +776,7 @@ Font size multiplier = Множитель размера шрифта Default Font = Стандартный шрифт You need to restart the game for this change to take effect. = Вам нужно перезапустить игру, чтобы это изменение вступило в силу. # Requires translation! -Enable Easter Eggs = +Enable Easter Eggs = # Notifications @@ -862,11 +859,11 @@ The City-State of [name] has been destroyed! = Город-государство Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Наш [ourUnit] захватил вражеского юнита [theirUnit]! Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Наш [ourUnit] украл [amount] [Stat] у юнита [theirUnit] We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Мы разгромили лагерь варваров и нашли в нем золото: [goldAmount]! -An enemy [unitType] has joined us! = Вражеский юнит [unitType] прсоединяется к нам! +An enemy [unitType] has joined us! = Вражеский юнит [unitType] присоединяется к нам! After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = После того, как неизвестная цивилизация вошла в эпоху [eraName], мы наняли [spyName] в качестве шпиона! We have recruited [spyName] as a spy! = Мы наняли [spyName] в качестве шпиона! # Requires translation! -[unitName] can be promoted! = +[unitName] can be promoted! = # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = [unitType] варваров присоединяется к нам! @@ -983,9 +980,9 @@ Add to [comment] = Вставить в [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Модернизировать до [unitType] ([goldCost] золота) Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Модернизировать до [unitType]\n([goldCost] золота, [resources]) # Requires translation! -Transform to [unitType] = +Transform to [unitType] = # Requires translation! -Transform to [unitType]\n([resources]) = +Transform to [unitType]\n([resources]) = Found city = Основать город Promote = Повысить Health = Здоровье @@ -998,9 +995,9 @@ Stop exploration = Остановить исследование Pillage = Разграбить Pillage [improvement] = Разграбить [improvement] # Requires translation! -[improvement] (Pillaged!) = +[improvement] (Pillaged!) = # Requires translation! -Repair [improvement] - [turns] = +Repair [improvement] - [turns] = Wait = Ждать Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Вы уверены, что хотите разграбить: [improvement]? We have looted [amount] from a [improvement] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement] @@ -1043,7 +1040,7 @@ Main menu = Главное меню Resume = Продолжить Cannot resume game! = Невозможно продолжить игру! Not enough memory on phone to load game! = Недостаточно памяти на устройстве, чтобы загрузить игру! -Quickstart = Быстрый старт +Quickstart = Быстрый старт Cannot start game with the default new game parameters! = Невозможно запустить игру с параметрами по умолчанию! Victory status = Статус победы Social policies = Общественные институты @@ -1102,13 +1099,13 @@ Stopped expansion = Расширение остановлено [turnsToPopulation] turns to new population = Ходов до роста населения: [turnsToPopulation] Food converts to production = Обмен еды на производство [turnsToStarvation] turns to lose population = Ходов до потери населения: [turnsToStarvation] -Stopped population growth = Pост населения oстановлен +Stopped population growth = Рост населения остановлен In resistance for another [numberOfTurns] turns = Сопротивление окончится через [numberOfTurns] х. We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = День любви к отчизне окончится через [numberOfTurns] х. Demanding [resource] = Требуется [resource] Sell for [sellAmount] gold = Продать за [sellAmount] золота # Requires translation! -Sell = +Sell = Are you sure you want to sell this [building]? = Вы действительно хотите продать [building]? Free = Бесплатно [greatPerson] points = Очки: [greatPerson] @@ -1285,7 +1282,7 @@ Show diagram = Показать диаграмму At war with [enemy] = Воюет с [enemy] Friends with [civName] = Друзья с [civName] # Requires translation! -an unknown civilization = +an unknown civilization = [numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] ход. осталось Denounced [otherCiv] = Осудил [otherCiv] Allied with [civName] = Союзники с [civName] @@ -1312,9 +1309,9 @@ Our status = Наш статус Global status = Глобальный статус Rankings = Рейтинги # Requires translation! -Demographics = +Demographics = # Requires translation! -Demographic = +Demographic = Rank = Место Value = Значение Best = Лучший @@ -1335,7 +1332,7 @@ Vote for World Leader = Голосовать за мирового лидера What would you like to do with the city of [cityName]? = Что вы хотите сделать с городом [cityName]? Annex = Аннексировать -Annexed cities become part of your regular empire. = Аннексированые города станут частью вашей империи. +Annexed cities become part of your regular empire. = Аннексированные города станут частью вашей империи. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = До постройки здания суда их жители будут генерировать в 2 раза больше несчастья. Puppet = Создать сателлита Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Города-сателлиты не увеличивают стоимость технологий или общественных институтов. @@ -1345,7 +1342,7 @@ A puppeted city can be annexed at any time. = Город-сателлит мож Liberate (city returns to [originalOwner]) = Освободить (город возвращается к [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним! Raze = Разрушить -Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Присоединяет город к вашей империи и начинает разрушать его до состояния выжженой земли. +Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Присоединяет город к вашей империи и начинает разрушать его до состояния выжженной земли. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Население будет постепенно сокращаться до полного уничтожения города. Original capitals and holy cities cannot be razed. = Первоначальные столицы и священные города не могут быть разрушены. Destroy = Уничтожить @@ -1377,7 +1374,7 @@ Can upgrade from: = Можно модернизировать из: Upgrades to [upgradedUnit] = Модернизируется до: [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Устаревает при открытии технологии [obsoleteTech] # Requires translation! -Can Transform to [upgradedUnit] = +Can Transform to [upgradedUnit] = Occurs on [listOfTerrains] = Возникает на: [listOfTerrains] Occurs on: = Возникает на: Placed on [terrainType] = Появляется вместо: [terrainType] @@ -1398,10 +1395,10 @@ Movement cost = Стоимость передвижения for = за Missing translations: = Отсутствующие переводы: # Requires translation! -Screen Size = +Screen Size = Tileset = Палитра клеток # Requires translation! -Unitset = +Unitset = UI Skin = Вид UI Create = Создать Language = Язык @@ -1481,23 +1478,23 @@ Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Разграблени Needs removal of terrain features to be built = Чтобы построить, нужно очистить местность от особенностей Unit type = Тип юнита # Requires translation! -Toggle UI (World Screen only) = +Toggle UI (World Screen only) = # Policies # Requires translation! -Adopt = +Adopt = # Requires translation! -Completed = +Completed = # Requires translation! -On adoption = +On adoption = # Requires translation! -On completion = +On completion = # Requires translation! -Cannot be adopted together with = +Cannot be adopted together with = # Requires translation! -Cannot be adopted before = +Cannot be adopted before = Adopt policy = Принять институт Adopt free policy = Принять бесплатный институт Unlocked at = Становится доступным в эпоху @@ -1505,7 +1502,7 @@ Gain 2 free technologies = Даёт 2 бесплатные технологии All policies adopted = Все общественные институты приняты Policy branch: [branchName] = Ветвь общественных институтов: [branchName] # Requires translation! -Are you sure you want to adopt [branchName]? = +Are you sure you want to adopt [branchName]? = # Religions @@ -1552,7 +1549,7 @@ Enhancing religion = Религия укрепляется Enhanced religion = Религия укреплена # Espionage -# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game, +# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game, # feel free to not translate these strings for now Spy = Шпион @@ -1563,7 +1560,7 @@ Move = Переместить # Promotions Pick promotion = Выбрать повышение - OR = ИЛИ + OR = ИЛИ units in open terrain = юнитов на открытой местности units in rough terrain = юнитов на пересечённой местности wounded units = раненые юниты @@ -1614,7 +1611,7 @@ Could not download mod list = Не удалось получить список Download mod from URL = Скачать мод по URL Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Пожалуйста введите ссылку на репозиторий мода -или- на zip архив: # Requires translation! -Paste from clipboard = +Paste from clipboard = Download = Скачать Done! = Готово! Delete [modName] = Удалить [modName] @@ -1696,7 +1693,7 @@ Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Юнит [unitName] не существ # In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that # may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine -# where they should go. +# where they should go. # The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique. # It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes. # Example: In the unique "+20% Strength ", should the @@ -1719,7 +1716,7 @@ ConditionalsPlacement = after # it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added. -########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ########################### +########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ########################### ######### Map Unit Filters ########### @@ -1891,7 +1888,7 @@ Krepost = Острог [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% к затратам золота на приобретение клеток [cityFilter] Statue of Zeus = Статуя Зевса -'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Молвил Кронион и иссиня-черными двинул бровями; волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной на плечи пали его. И Олимп всколебался великий.' - Илиада +'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Молвил Кронин и иссиня-черными двинул бровями; волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной на плечи пали его. И Олимп всколебался великий.' - Илиада vs cities = против городов when attacking = когда атакует [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% к боевой мощи @@ -2068,7 +2065,7 @@ Broadcast Tower = Радиовышка Eiffel Tower = Эйфелева башня 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Мы живем лишь для того, чтобы познавать красоту. Все прочее – ожидание.' - Халиль Джебран # Requires translation! -[stats] per [amount] social policies adopted = +[stats] per [amount] social policies adopted = Statue of Liberty = Статуя Свободы 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'А мне отдайте ваших усталых, ваших бедных... а мне отдайте из глубин бездонных своих изгоев, люд забитый свой, пошлите мне отверженных, бездомных, я им свечу у двери золотой...' - Эмма Лазарус @@ -2756,7 +2753,7 @@ Yamaguchi = Ямагути Ota = Ота Tottori = Тоттори Japan = Япония -Damage is ignored when determining unit Strength = Урон не учитывается при определении мощи юнита +Damage is ignored when determining unit Strength = Урон не учитывается при определении мощи юнита Gandhi = Ганди I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Мне только что доложили, что моя огромная армия пересекла ваши границы. @@ -2922,8 +2919,8 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Нам есть, что обсудить и чем помочь друг другу. Oh, it's you = А, это вы. Scholars of the Jade Hall = Учёные Нефритового зала -Seoul = Сеул -Busan = Пусан +Seoul = Сеул +Busan = Пусан Jeonju = Чонджу Daegu = Тэгу Pyongyang = Пхеньян @@ -2935,7 +2932,7 @@ Hamhung = Хамхын Wonju = Вонджу Ulsan = Ульсан Changwon = Чханвон -Andong = Андо́н +Andong = Андо́н Gongju = Конджу Haeju = Хэджу Cheongju = Чхонджу @@ -3172,7 +3169,7 @@ Isabella = Изабелла God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Возможно, Бог вас и простит... но я не стану. Готовьтесь к войне. Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Мерзкое дьявольское отродье! Ты заплатишь за это! If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Раз мое поражение, вне всяких сомнений, по воле Господа, я приму его. -God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Бог благославляет достойных. Я Изабелла Испанская. +God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Бог благословляет достойных. Я Изабелла Испанская. I hope this deal will receive your blessing. = Надеюсь на ваше благословление этой сделки! Seven Cities of Gold = Семь золотых городов Madrid = Мадрид @@ -3211,14 +3208,14 @@ Bilbao = Бильбао San Sebastian = Сан-Себастьян Granada = Гранада Mérida = Мерида -Huelva = Уэльва +Huelva = Уэльва Ibiza = Ибица Las Palmas = Лас-Пальмас Tenerife = Тенерифе Spain = Испания 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 золота за открытие чуда природы (или 500 золота если чудо никем не было открыто прежде) # Requires translation! -[stats] for every known Natural Wonder = +[stats] for every known Natural Wonder = [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% к доходу от каждого: [tileFilter/buildingFilter] Askia = Аския @@ -3568,7 +3565,7 @@ What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Какая славная Sidon = Сидон We don't like your face. To arms! = Нам не нравится твое лицо. К оружию! -You will see you have just bitten off more than you can chew. = Вот увидете, что сейчас вы откусили больше чем сможете пережевать. +You will see you have just bitten off more than you can chew. = Вот увидите, что сейчас вы откусили больше чем сможете пережевать. This ship may sink, but our spirits will linger. = Этот корабль может и потонет, но наш дух будет жить. Valletta = Валлетта @@ -3683,7 +3680,7 @@ for [amount] turns = на [amount] ходов Autocracy = Автократия United Front = Объединённый Фронт -Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Воинственные города-государства дарят юниты в [amount] раз(а) чаще, когда вы воюте против общего врага +Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Воинственные города-государства дарят юниты в [amount] раз(а) чаще, когда вы воюете против общего врага Planned Economy = Плановая Экономика Nationalism = Национализм Socialism = Социализм @@ -3723,7 +3720,7 @@ Give Gold = Подарите золото We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Мы страдаем от страшной бедности после того, как [civName] ограбили нас, и до тех пор, пока мы не получим золото, наше существование - лишь вопрос времени. Pledge to Protect = Пообещайте защиту -We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Нам нужна ваша защита, чтобы остановить агрессию державы [civName]. Гарантируя нам защиту, вы сильнее скрепите узы, связвающие нас. +We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Нам нужна ваша защита, чтобы остановить агрессию державы [civName]. Гарантируя нам защиту, вы сильнее скрепите узы, связывающие нас. Contest Culture = Состязание культуры The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Цивилизация с наибольшим приростом культуры получит вознаграждение. @@ -3735,7 +3732,7 @@ Contest Technologies = Состязание технологий The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Цивилизация, которая откроет наибольшее число технологий, получит вознаграждение. Invest = Инвестируйте -Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Наш народ радуется в связи с наплывом туристов. В течение некоторого времени любое пожертвование золота будет дополнительно приносить [50]% влияния. +Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Наш народ радуется в связи с наплывом туристов. В течение некоторого времени любое пожертвование золота будет дополнительно приносить [50]% влияния. Bully City State = Запугните город-государство We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Мы устали от претензий [cityState]. Если кто-нибудь сможет поставить их на свое место, потребовав от них дань, он получит вознаграждение. @@ -3882,7 +3879,7 @@ Chemistry = Химия Metallurgy = Металлургия 'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Те, кто не помнит своей истории, обречены повторять ее.'- Джордж Сантаяна -Archaeology = Aрхеология +Archaeology = Археология 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Каждый великий успех науки имеет своим истоком великую дерзость воображения.' - Джон Дьюи Scientific Theory = Научная теория 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Пусть войны ведутся оружием, выигрывают их люди. К победе приводит боевой дух того, кто ведет за собой, и тех, кто следует.' - Джордж Паттон @@ -4075,7 +4072,7 @@ Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Увеличивает защит Road = Дорога # Requires translation! -Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = +Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Снижает стоимость передвижения в 2 раза, если на другой клетке также есть Дорога или Железная дорога Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Снижает стоимость передвижения в 3 раза после открытия Машиностроения Requires Engineering to bridge rivers = Требуется Инженерное дело для постройки моста через реку @@ -4099,10 +4096,10 @@ Remove Railroad = Убрать железную дорогу Cancel improvement order = Отменить задание # Requires translation! -Repair = +Repair = Unbuildable = Нельзя построить # Requires translation! -Repairs a pillaged Improvement or Route = +Repairs a pillaged Improvement or Route = Academy = Академия Removes removable features when built = Убирает очищаемые особенности при постройке @@ -4425,7 +4422,7 @@ Home Sweet Home = Дом, милый дом [unit] ability = Способность юнита [unit] -Heals [amount] damage if it kills a unit = Восстаналивает [amount] здоровья, когда уничтожает юнит +Heals [amount] damage if it kills a unit = Восстанавливает [amount] здоровья, когда уничтожает юнит #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### @@ -4717,10 +4714,10 @@ SS Stasis Chamber = Система анабиоза КК Complete all the spaceship parts\nto win! = Завершите все части косм.\nкорабля, чтобы выиграть! spaceship parts = части косм. корабля -You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Вы достигли победы при помощи научного прорыва! Вы разгадали загадки природы и вывели людей на путь к новому, прекрасному миру! И о ваших заслугах будут помнить, пока последняя звезда на ночном небе не погаснет! +You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Вы достигли победы при помощи научного прорыва! Вы разгадали загадки природы и вывели людей на путь к новому, прекрасному миру! И о ваших заслугах будут помнить, пока последняя звезда на ночном небе не погаснет! -Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершите 5 ветвей общест. институтов и\nпостройте проект "Утопия", чтобы выиграть! -You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы с помощью несравненной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас. +Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершите 5 ветвей обществ. институтов и\nпостройте проект "Утопия", чтобы выиграть! +You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы с помощью несравненной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас. Destroy all enemies\nto win! = Уничтожьте всех противников,\nчтобы выиграть! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Война содрогнула мир. Многие мощные и сильные цивилизации пали, но ваша выжила - и стала победительницей! Мир надолго запомнит ваши славные сражения и победы! @@ -4822,7 +4819,7 @@ Religious Community = Религиозное сообщество [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] от каждого последователя вплоть до [relativeAmount]% Swords into Ploughshares = Мечи на орала -when not at war = в мирное время +when not at war = в мирное время Founder = Основатель Ceremonial Burial = Ритуальное погребение @@ -4854,7 +4851,7 @@ Defender of the Faith = Защитник веры Holy Order = Святой орден Itinerant Preachers = Странствующие проповедники -Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Религия распроcтраняется на города естественным образом на [amount] клеток дальше +Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Религия распространяется на города естественным образом на [amount] клеток дальше Just War = Справедливая война @@ -5443,7 +5440,7 @@ Dido = Дидона Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Скажите мне, а вы все знаете, насколько многочисленны мои войска, слоны и гдадоны? Нет? Сегодня вы узнаете! Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Судьба против тебя. Своими исследованиями вы заслужили враждебность Карфагена. Ваши дни сочтены. The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Судьба стала ненавидеть меня. Это она? Вы бы не смогли уничтожить нас без её помощи. -The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Финикийцы приветствуют вас в этом прекраснейшом королевстве. Я Дидона, королева Карфагена и всего, что ему принадлежит. +The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Финикийцы приветствуют вас в этом прекраснейшем королевстве. Я Дидона, королева Карфагена и всего, что ему принадлежит. I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Ко мне в голову пришла чудесная идея, и я думаю, вы тоже её оцените. What is it now? = Что на этот раз? Phoenician Heritage = Финикийское наследие @@ -5547,7 +5544,7 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] Boudicca = Боудикка You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Вы больше запятнайте эту землю своей мерзостью! К оружию, соплеменники. Мы отправляемся на войну! -Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Предатель! Кельтский народ не потерпит таких бесмысленных оскорблений и клеветы - я заполучу ваше мужское достоинство! +Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Предатель! Кельтский народ не потерпит таких бессмысленных оскорблений и клеветы - я заполучу ваше мужское достоинство! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Подлый правитель, знай, что ты выиграл эту войну только на словах. Ваши города похоронены, а ваши войска разбиты. У меня своя победа. I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Я Боудикка, королева кельтов. Не нужно меня недооценивать! Let us join our forces together and reap the rewards. = Давайте объединим наши силы и пожнем плоды. @@ -5808,7 +5805,7 @@ Uluru = Улуру # Requires translation! -Costs [amount] [stat] per turn = +Costs [amount] [stat] per turn = Polder = Польдер @@ -5912,7 +5909,7 @@ Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help New Game = Новая игра Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Для начала необходимо основать столицу.\nЭто очень важный этап, ведь столица, скорее всего, станет наиболее процветающим городом.\nМногие бонусы доступны только в столице, именно она будет центром вашей империи. -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Как понять, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего строиться там, где есть редкие ресурсы.\nРедкие ресуры - это клетки, на которых размещены что-то вроде драгоценных камней, хлопка или шелка (помечены смайликом рядом со значком ресурса).\nОни делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, которые нужны для строительства юнитов, такие как железо. Ещё одна вещь, которую стоит не забывать - города не могут быть заложены ближе чем на 3 клетки от существующих городов! +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Как понять, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальное всего строиться там, где есть редкие ресурсы.\nРедкие ресурсы - это клетки, на которых размещены что-то вроде драгоценных камней, хлопка или шелка (помечены смайликом рядом со значком ресурса).\nОни делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, которые нужны для строительства юнитов, такие как железо. Ещё одна вещь, которую стоит не забывать - города не могут быть заложены ближе чем на 3 клетки от существующих городов! However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однако границы города постоянно расширяются – подробнее о них позже!\nПоэтому город не обязательно ставить рядом с ресурсом.\nПредставим, например, что вам нужно железо, но этот ресурс расположен рядом с пустыней\nНе нужно селиться в безжизненном месте. Город можно заложить неподалеку, в плодородных землях.\nЕго границы в конце концов доберутся до ресурса.\nОсновывать город на соседней клетке имеет смысл, когда ресурс нужен немедленно –\nчто иногда случается, но обычно времени будет предостаточно. The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = В первую очередь в городе нужно создать Разведчика или Воина.\nОбычно я выбираю Воина - он полезен для защиты и модернизируется до Мечника\nна более поздних этапах игры за относительно небольшую сумму золота.\nНо Разведчики тоже бывают эффективны, если вы оказались в лесах или среди холмов.\nВ этой местности они не получают штраф на передвижение.\nЕсли вы не новичок в 4Х-стратегиях, то после первого Воина или Разведчика создавайте Поселенца.\nБыстрая экспансия крайне важна в большинстве игр такого жанра. @@ -5991,7 +5988,7 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Все оценки и отзывы, которые я получаю,\nвызывают улыбку на моем лице =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправьте мне email, отзыв,\nвопрос на Github, да хоть почтового голубя, и мы вместе\nразберемся, как сделать игру еще более потрясающей!\n(Контактная информация указана в Play Store) Pillaging = Разграбление -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Военные юниты могут грабить улучшения, что восстанавливает им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетку по-прежнему можно обрабатывать, но приемущества от её улучшения - бонусные показатели и ресурсы - будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займет меньше времени, чем их строительство с нуля.\nРазграбление определенных улучшений приведет к тому, что ваши юниты добудут золото с этого улучшения. +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Военные юниты могут грабить улучшения, что восстанавливает им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетку по-прежнему можно обрабатывать, но преимущества от её улучшения - бонусные показатели и ресурсы - будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займет меньше времени, чем их строительство с нуля.\nРазграбление определенных улучшений приведет к тому, что ваши юниты добудут золото с этого улучшения. Experience = Опыт Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Участвуя в бою, юниты получают опыт, который можно использовать для их повышения.\nПри этом ближний бой приносит больше опыта, чем дальний, а атака - больше, чем защита. @@ -6007,12 +6004,12 @@ In research agreements, you and another civilization decide to jointly research The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Количество ⍾Науки, которое вы получите, зависит от общего научного вклада городов обеих сторон во время действия договора - чем больше, тем лучше! # Requires translation! -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Дипломатические отношения с городами-государствами меняются за счет Влияния - показателя того, насколько игрок им нравится.\nВлияние можно увеличить, атакуя их врагов, освобождая их города и предоставляя им золото. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = При влиянии более 30 можно получить некоторые бонусы.\nЕсли влияние больше 60 и превосходит влияние остальных цивилизаций, вы становитесь 'Союзником' города-государства и получаете ещё больше бонусов, а также доступ к редким и стратегическим ресурсам на их земле. Great People = Великие люди -Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Некоторые здания и специалисты каждый ход генерируют в городах очки Великих людей.\nСуществует несколько типов Великих людей, и для каждого из них очки накапливаются отдельно.\nНа экране Обзора можно посмотреть количество накопленных очков и очков за ход. +Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Некоторые здания и специалисты каждый ход генерируют в городах очки Великих людей.\nСуществует несколько типов Великих людей, и для каждого из них очки накапливаются отдельно.\nНа экране Обзора можно посмотреть количество накопленных очков и очков за ход. Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Как только будет набрано достаточно очков, будет создан Великий человек этого типа!\nКаждый Великий человек может построить определенное Великое улучшение, которое с течением времени даст большой доход, или сразу же используется, чтобы обеспечить определенный бонус сейчас. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Улучшения Великих людей также предоставляют стратегические ресурсы, на которых построены. Если вновь открытый ресурс оказался под улучшением, он автоматически добавляется в торговую сеть. @@ -6023,11 +6020,11 @@ Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barri Keyboard = Клавиатура If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Если у вас есть клавиатура, станут доступны некоторые сочетания клавиш. Например, клавиши выбора команд или улучшений, которые отображаются на соответствующих кнопках. -On the world screen the hotkeys are as follows: = На экране игры горячие клавиши выглядят следующим образом: +On the world screen the hotkeys are as follows: = На экране игры горячие клавиши выглядят следующим образом: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Пробел или 'N' - Следующий юнит или ход\n'E' - Обзор империи (последняя открытая страница)\n'+', '-' - приблизить / отдалить\nHome - переместить фокус на столицу или открыть её экран города если уже сфокусировано F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Открыть Цивилопедию\nF2 - Просмотр торговли Империи\nF3 - Просмотр юнитов Империи\nF4 - Просмотр дипломатии Империи\nF5 - Общественные институты\nF6 - Технологии\nF7 - Просмотр городов Империи\nF8 - Прогресс Победы\nF9 - Просмотр статистики Империи\nF10 - Просмотр ресурсов Империи\nF11 - Быстрое сохранение\nF12 - Быстрая загрузка # Requires translation! -Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = +Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = World Screen = Экран мира This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Здесь вы будете проводить большую часть времени во время игры в Unciv. Тут можно осматривать карту, передвигать юнитов и т.д. @@ -6043,7 +6040,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Здесь показаны повышения выбранного юнита, нажатие откроет экран повышений этого юнита. ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Доступно/максимум очков передвижения, боевая мощь и опыт/опыт нужный для повышения. В случае города отображается его мощь. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Эта кнопка закрывает инфо-панель выбранного юнита/города. -⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Эта панель появляется когда вы приказываете юниту атаковать врага. Сверху показаны атакующий и защищающийся, со своими значениями мощи. +⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Эта панель появляется когда вы приказываете юниту атаковать врага. Сверху показаны атакующий и защищающийся, со своими значениями мощи. ⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ниже отображены бонусы и штрафы к мощи, а так же шкала здоровья с предполагаемым уроном. ⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка "Атаки" - да прольется кровь! ⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Миникарта показывает общее представление о мире, с известными городами, ландшафтом и туманом войны. Нажатие переместит камеру к соответствующей точке на основной карте. @@ -6053,7 +6050,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка "Следующего хода" - кроме тех случаев когда у вас остались незавершённые дела, в таком случае надпись меняется на 'следующий юнит', 'выбрать институт' и т.п. ㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Кнопка "Сетевых игр" - здесь вы можете проверить свои активные многопользовательские игры. ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Обзора" открывает экран обзора империи с различными вкладками (открывается последняя просмотренная), хранит важную информацию о состоянии вашей цивилизации. -ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Значок ♪Культуры показывет количество накопленной ♪Культуры и ♪Культуры необходимой для следующего института - в данном случае, восклицательный знак означает что следующий институт может быть принят. Нажатие - альтернативный способ открыть экран общественных институтов. +ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Значок ♪Культуры показывает количество накопленной ♪Культуры и ♪Культуры необходимой для следующего института - в данном случае, восклицательный знак означает что следующий институт может быть принят. Нажатие - альтернативный способ открыть экран общественных институтов. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Число доступных стратегических ресурсов (используемые вычитаются), известных вам, показано тут - нажатие откроет экран ресурсов. ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Значение счастья/недовольства и либо золотой век с количеством оставшихся ходов, либо накопленное счастье с количеством нужным для начала золотого века, показано напротив смайлика. Нажатие также открывает экран ресурсов т.к. редкие ресурсы повышают счастье. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Значок ⍾Науки показывает количество очков ⍾Науки производимых за ход. Нажатие открывает дерево технологий. @@ -6063,12 +6060,12 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: В центре всего этого - карта мира! В данном случае "X" находится за пределами карты. Да, кроме тех случаев когда опция "круглый мир" включена, мир в Unciv плоский. Не волнуйтесь, ваши корабли не упадут с края. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Кстати, так выглядит граница империи - она окрашена в национальные цвета нации которая владеет данной территорией. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А этот красный круг показывает возможные цели для атаки, нажатие на него открывает панель атаки из ⑬. -What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Из того, что вы не видите на скриншоте: при нажатии кнопки "назад" смарфона/планшета появится окно с вопросом хотите ли вы выйти из Unciv и вернуться в Реальную Жизнь. На ПК вы можете использовать ESC. +What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Из того, что вы не видите на скриншоте: при нажатии кнопки "назад" смартфона/планшета появится окно с вопросом хотите ли вы выйти из Unciv и вернуться в Реальную Жизнь. На ПК вы можете использовать ESC. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = После постройки святилища, ваша цивилизация начнет генерировать очки ☮Веры. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Когда накопленной ☮Веры будет достаточно, у вас появится возможность основать пантеон. # Requires translation! -A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = +A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Каждая цивилизация может выбрать только одно верование пантеона, и каждый пантеон можно выбрать только один раз. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Накопление большего количества ☮Веры позволит основать религию. @@ -6095,14 +6092,14 @@ Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure bui The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Город исповедует ту религию, которая придерживается большинство его жителей, и только тогда он сможет получать эффекты от верований последователя и пантеона данной религии. Spreading Religion = Распространение религии -Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Распространение религии происходит естественным образом, однако оно может быть ускорено за счет Миссонеров или Великих пророков. +Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Распространение религии происходит естественным образом, однако оно может быть ускорено за счет Миссионеров или Великих пророков. Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Миссионеры могут быть куплены в городах, исповедующих доминирующую религию, и они примут религию этого города. So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Так что будьте осторожны с местом их покупки! Если одна из цивилизаций обратила один из ваших городов в свою религию, то Миссионеры, купленные там, будут исповедовать их религию. Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Появляясь, Великие пророки всегда относятся к вашей религии, даже если они были куплены в городах, исповедующих иную религию, однако захваченные Великие пророки сохраняют свою изначальную религию. Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = И Великий пророк, и Миссионер способны распространять свою религию на города, когда они находятся в пределах их границ или даже в городах других цивилизаций. These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Эти два юнита даже могут заходить на те клетки цивилизаций, с которыми у вас нет договора об открытых границах! But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Но будьте осторожны, миссионеры теряют 250 религиозной мощи в конце каждого хода, находясь на чужой земле. -This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Это снижает их эффективность при распротранении религии, и если их религиозная мощь достигает 0, они теряют свою веру и исчезают. +This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Это снижает их эффективность при распространении религии, и если их религиозная мощь достигает 0, они теряют свою веру и исчезают. When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Когда вы распространяете религию, религиозная мощь юнита складывается в давление для этой религии. Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Города также пассивно усиливают давление их доминирующей религии на ближайшие города. Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Каждый город дает +6 давления за ход всем городам в радиусе 10 клеток, хотя точный показатель давления зависит от скорости игры. @@ -6112,11 +6109,11 @@ Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pr This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Таким образом, все ваши города начнут следовать вашему пантеону, если вы ещё не основали религию. Inquisitors = Инквизиторы -Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Инквизиторы последний религиозный юнит, их сила заключается в очщении от остальных религий. -They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Они могут очистить от всех остальных религий один из городов под ваши контролем, устраняя любое оказываемое давление. +Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Инквизиторы последний религиозный юнит, их сила заключается в очищении от остальных религий. +They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Они могут очистить от всех остальных религий один из городов под ваши контролем, устраняя любое оказываемое давление. Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Великие пророки также имеют такую способность, и очищают город от остальных религий при распространении своей. Often this results in the city immediately converting to their religion = Часто это приводит к тому, что город сразу обращается в их религию. -Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Кроме того, когда Инквизитор находится в центре города или рядом с ним, юниты других религий не могут распространить свою веру здесь, в то же время это не касается естественного распространения. +Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Кроме того, когда Инквизитор находится в центре города или рядом с ним, юниты других религий не могут распространить свою веру здесь, в то же время это не касается естественного распространения. The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = Уникальная особенность майя 'Длинный счет' имеет побочный эффект: Once active, the game's year display will use mayan notation. = С момента действия, годы в игре отображаются в записи чисел майя. @@ -6130,7 +6127,7 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = Это зн Air Sweeps = Воздушная зачистка Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Истребители способны провести воздушную зачистку на клетке, устраняя потенциальные воздушные, морские, или наземные перехватчики врага, которые могут достичь данную клетку. -While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Несмотря на то, что это действие окончится атакой, приемущество состоит в выискивании перехватчиков, чтобы помочь защитить ваши остальные воздушные юниты, в особенности бомбардировщики. +While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Несмотря на то, что это действие окончится атакой, преимущество состоит в выискивании перехватчиков, чтобы помочь защитить ваши остальные воздушные юниты, в особенности бомбардировщики. Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Ваш юнит всегда выискивает перехватчика, когда тот может достичь целевой клетки, даже если юнит-перехватчик имеет шанс промахнуться. If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Если перехватчик не является воздушным юнитом (то есть наземный или морской), то юнит, выполняющий воздушную зачистку, и перехватчик не получают никакого урона! If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Если перехватчик является воздушным юнитов, то два юнита наносят друг другу урон в прямом бою без бонусов перехватчика. И только проводящий зачистку юнит получает имеющиеся боевые бонусы воздушной зачистки. @@ -6169,26 +6166,26 @@ Cannot move = Не может передвигаться [amount] Movement point cost to embark = [amount] очков передвижения, чтобы погрузиться на борт Can speed up the construction of a wonder = Может ускорить строительство чуда # Requires translation! -Can transform to [unit] = +Can transform to [unit] = Costs [amount] gold per turn when in your territory = Стоит [amount] золота за ход когда находится на вашей территории by consuming this unit = при растрате этого юнита # Requires translation! -before [amount] turns = +before [amount] turns = # Requires translation! -after [amount] turns = +after [amount] turns = when at war = во время войны during We Love The King Day = во время Дня любви к отчизне when between [amount] and [amount2] Happiness = когда счастье между [amount] и [amount2] when below [amount] Happiness = когда меньше [amount] счастья during the [era] = во время эпохи: [era] # Requires translation! -if starting in the [era] = +if starting in the [era] = if no other Civilization has researched this = если никакая другая цивилизация не исследовала after adopting [policy] = после принятия: [policy] # Requires translation! -before founding a Pantheon = +before founding a Pantheon = # Requires translation! -after founding a Pantheon = +after founding a Pantheon = with [resource] = с: [resource] without [resource] = без: [resource] in cities with a [buildingFilter] = в городах, имеющих [buildingFilter] @@ -6217,29 +6214,29 @@ This Unit gains [amount] XP = Этот юнит получает [amount] ОО This Unit upgrades for free including special upgrades = Этот юнит модернизируется бесплатно включая специальные улучшения This Unit gains the [promotion] promotion = Этот юнит получает повышение [promotion] # Requires translation! -upon discovering [tech] = +upon discovering [tech] = # Requires translation! -upon entering the [era] = +upon entering the [era] = # Requires translation! -upon adopting [policy] = +upon adopting [policy] = # Requires translation! -upon declaring war with a major Civilization = +upon declaring war with a major Civilization = # Requires translation! -upon declaring friendship = +upon declaring friendship = # Requires translation! -upon entering a Golden Age = +upon entering a Golden Age = # Requires translation! -upon conquering a city = +upon conquering a city = # Requires translation! -upon constructing [buildingFilter] = +upon constructing [buildingFilter] = # Requires translation! -upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = +upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = # Requires translation! -upon founding a Pantheon = +upon founding a Pantheon = # Requires translation! -upon founding a Religion = +upon founding a Religion = # Requires translation! -upon enhancing a Religion = +upon enhancing a Religion = Hidden after generating a Great Prophet = Скрыто после появления Великого пророка Triggerable = Приводится в действие Global = Глобальный @@ -6262,7 +6259,7 @@ CityState = Город-государство ModOptions = Параметры мода Conditional = Условие # Requires translation! -TriggerCondition = +TriggerCondition = EstablishNetwork = Установка сети StealingTech = Кража технологий RiggingElections = Подтасовка выборов diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 28fe8ee5de..a7d7596ab6 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -542,7 +542,7 @@ This map has errors: = 该地图含有错误! The incompatible elements have been removed. = 不可兼容性元素已被移除! ## Map/Tool names -My new map = 我的世界 +My new map = 我的新世界 Generate landmass = 法·一马平川(重新生成) Raise mountains and hills = 法·奇峰罗列(生成高山) Humidity and temperature = 法·气候变化(生成温度湿度) @@ -1831,7 +1831,7 @@ Walls = 城墙 Walls of Babylon = 巴比伦城墙 The Pyramids = 大金字塔 -'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = “哦,别让你所受的死亡痛苦进入我的身体。我是创世神泰姆,我处在天界的最高层,神力护佑着我和所有其他神灵直到永远。” —— “死者之书”译文,欧内斯特 · 阿尔弗雷德 · 沃利斯 · 巴吉爵士 +'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = “哦,别让你所受的死亡痛苦进入我的身体。我是创世神阿图姆,我处在天界的最高层,神力护佑着我和所有其他神灵直到永远。” —— “死者之书”译文,欧内斯特 · 阿尔弗雷德 · 沃利斯 · 巴吉爵士 [relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% 地块设施建造时间 [amount] free [baseUnitFilter] units appear = [amount] 个免费的[baseUnitFilter]出现 @@ -2312,17 +2312,17 @@ Thebes = 底比斯 Memphis = 孟菲斯 Heliopolis = 赫利奥波利斯 Elephantine = 埃勒凡他尼 -Alexandria = 亚历山大 -Pi-Ramesses = 塔尔 - 拉美西斯 +Alexandria = 亚历山大里亚 +Pi-Ramesses = 培尔 - 拉美西斯 Giza = 吉萨 Byblos = 比布鲁斯 Akhetaten = 阿肯塔顿 Hieraconpolis = 希拉孔波利斯 -Abydos = 奥比都斯 +Abydos = 阿拜多斯 Asyut = 艾斯尤特 Avaris = 阿瓦瑞斯 Lisht = 利斯特 -Buto = 布托 +Buto = 布陀 Edfu = 伊徳夫 Pithom = 皮索姆 Busiris = 布西里斯 @@ -2345,7 +2345,7 @@ Hawara = 哈瓦拉 Dashur = 代赫舒尔 Damanhur = 达曼胡尔 Abusir = 阿布西尔 -Herakleopolis = 赫拉克雷奥波利斯 +Herakleopolis = 赫拉克利奥波利斯 Akoris = 艾克瑞斯 Benihasan = 贝尼哈桑 Badari = 巴达利 @@ -2447,7 +2447,7 @@ Limoges = 利摩日 Nancy = 南锡 Lille = 里尔 Caen = 卡昂 -Toulon = 士伦 +Toulon = 土伦 Le Havre = 勒阿弗尔 Lourdes = 卢尔德 Cannes = 戛纳 @@ -5081,7 +5081,7 @@ Yu = 刘 Ahn = 安 Da = 全 Eun = 柳 -Confucianism = 儒家儒教 +Confucianism = 儒家思想 Onatah = 奥塔赫 Oneida = 奥奈达 diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index dbdba1502d..28ca8e1121 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.8.0" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 800 - const val appVersion = "4.4.3" + const val appCodeNumber = 801 + const val appVersion = "4.4.4" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index df84c4118c..c7a6c36836 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,33 @@ +## 4.4.4 + +AI doesn't declare war until it's sufficiently built up + +Deprecated 'religion enabled' + +Better 4-corner maps + +Chore: Moved map normalization functions from TileInfo into MapEditor where they belong + +Chore: Move map editor tabs to separate folder + +Chore: Moved tile stat functions to separate class + +Chore: Moved tile improvement functions to separate class + +Chore: Moved tile improvement functions to separate class + +map file reorg + +Better generation for all map types + +Better Pangaea generation, no Default map + +Include forked repos in github search. - By FiretronP75 + +By alexban011: +- fixed even more warnings +- version bump + ## 4.4.3 Version 800! diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 21a0d9cf74..09778f493c 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -470,7 +470,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() { companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.4.3", 800) + val VERSION = Version("4.4.4", 801) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/801.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/801.txt new file mode 100644 index 0000000000..b9ddaf84cc --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/801.txt @@ -0,0 +1,29 @@ + + +AI doesn't declare war until it's sufficiently built up + +Deprecated 'religion enabled' + +Better 4-corner maps + +Chore: Moved map normalization functions from TileInfo into MapEditor where they belong + +Chore: Move map editor tabs to separate folder + +Chore: Moved tile stat functions to separate class + +Chore: Moved tile improvement functions to separate class + +Chore: Moved tile improvement functions to separate class + +map file reorg + +Better generation for all map types + +Better Pangaea generation, no Default map + +Include forked repos in github search. - By FiretronP75 + +By alexban011: +- fixed even more warnings +- version bump \ No newline at end of file