mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-28 13:48:49 +07:00
Update Simplified_Chinese.properties (#5447)
* Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties
This commit is contained in:
@ -176,7 +176,7 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
||||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = 我注意到我可能攻击了[civName],一个受你保护的城邦。\n虽然我的目标并不是与你的帝国发生冲突,但这被认为是必要的行动。
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = 我想你可能想知道我已经入侵了你们的一个州。\n[civName]的土地将成为我自己国家的一个很好的补充。
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = 输入黄金的数量
|
||||
Enter the amount of gold = 输入金钱的数量
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
||||
@ -191,11 +191,11 @@ Protected by = 保护由
|
||||
Revoke Protection = 撤销保护
|
||||
Pledge to protect = 承诺保护
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = 声明保护[cityStateName]吗?
|
||||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = 建造[improvementName]以开发[resourceName](200黄金)
|
||||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = 建造[improvementName]以开发[resourceName](200金钱)
|
||||
Gift Improvement = 赠送改进设施
|
||||
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = 一旦[techName]被研究,[civName]就能够提供[unitName]。
|
||||
|
||||
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = 外交联姻([amount]黄金)
|
||||
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = 外交联姻([amount]金钱)
|
||||
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = 我们已经与[civName]的统治家族结婚,将他们置于我们的控制之下。
|
||||
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName]已与[civName2]的统治家族结婚,将他们置于自己的控制之下。
|
||||
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = 你违背了保护[civName]的承诺!
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ The unique luxury is one of: = 独有的奢侈资源是以下之一:
|
||||
|
||||
Demand Tribute = 索要贡品
|
||||
Tribute Willingness = 贡品意愿
|
||||
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = 索取黄金需要总和达到0,索取工人需要总和达到30且拥有4级城市
|
||||
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = 索取金钱需要总和达到0,索取工人需要总和达到30且拥有4级城市
|
||||
Major Civ = 主要文明
|
||||
No Cities = 无城市
|
||||
Base value = 基准值
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ Influence below -30 = 影响力低于30
|
||||
Military Rank = 军事排名
|
||||
Military near City-State = 城邦附近的军队
|
||||
Sum: = 总和:
|
||||
Take [amount] gold (-15 Influence) = 索取[amount]黄金(-15影响力)
|
||||
Take [amount] gold (-15 Influence) = 索取[amount]金钱(-15影响力)
|
||||
Take worker (-50 Influence) = 索取工人(-50影响力)
|
||||
[civName] is afraid of your military power! = [civName]害怕你的军事力量!
|
||||
|
||||
@ -307,8 +307,7 @@ Archipelago = 群岛
|
||||
Number of City-States = 城邦数量
|
||||
One City Challenge = 单城市挑战
|
||||
No Barbarians = 无蛮族
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
Raging Barbarians = 狂暴蛮族
|
||||
No Ancient Ruins = 无远古遗迹
|
||||
No Natural Wonders = 无自然奇观
|
||||
Victory Conditions = 胜利方式
|
||||
@ -474,8 +473,7 @@ Turns between autosaves = 自动存档间隔回合
|
||||
Sound effects volume = 音效音量
|
||||
Music volume = 音乐音量
|
||||
Pause between tracks = 音轨间停顿
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently playing: [title] =
|
||||
Currently playing: [title] = 当前玩家: [title]
|
||||
Download music = 下载音乐
|
||||
Downloading... = 下载中...
|
||||
Could not download music! = 无法下载音乐!
|
||||
@ -544,8 +542,7 @@ An enemy [unit] has attacked [cityName] = 敌方的[unit]攻击了[cityName]
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 敌方的[unit]攻击了我们的[ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 敌方城市[cityName]攻击了我们的[ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = 敌方的[unit]占领了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = 敌方的[unit]袭击了[cityName]
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 敌方的[unit]俘虏了我们的[ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 敌方的[unit]击杀了我们的[ourUnit]
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 己方单位[ourUnit]摧毁了一个敌人[unit]
|
||||
@ -601,8 +598,7 @@ We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = 我们因
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = 你和[cityStateName]的关系正在恶化
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = 你和[cityStateName]外交关系降级了
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = 侦测到新的蛮族营地出现!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! =
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = 蛮族袭击了[cityName]并掠夺了[amount]金钱!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = 我们在占领[cityName]时获得 [goldAmount] 金钱
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! = 我们的贸易項目已失效!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]被截断去路而无法从[attacker]的攻势中撤退
|
||||
@ -818,8 +814,7 @@ defence vs [unitType] = 防御 vs [unitType]
|
||||
Defensive Bonus = 防御加成
|
||||
Stacked with [unitType] = 与[unitType]单位叠放
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unit ability =
|
||||
Unit ability = 单位能力
|
||||
|
||||
The following improvements [stats]: = 下列设施[stats]:
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = 建造在[tileType]地块上的下列设施[stats]:
|
||||
@ -1045,8 +1040,7 @@ Building cost modifier = 建筑建造成本修正
|
||||
Policy cost modifier = 政策成本修正
|
||||
Unhappiness modifier = 不满修正
|
||||
Bonus vs. Barbarians = 对战蛮族时攻击加成
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarian spawning delay =
|
||||
Barbarian spawning delay = 蛮族生成延迟
|
||||
Bonus starting units = 蛮族起始单位
|
||||
|
||||
AI settings = AI 设置
|
||||
@ -1109,8 +1103,7 @@ Founding Civ: = 建立的文明:
|
||||
Holy City: = 圣城:
|
||||
Cities following this religion: = 追随此教的城市
|
||||
Click an icon to see the stats of this religion = 点击图标查看宗教统计
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Religion: Off =
|
||||
Religion: Off = 宗教:关
|
||||
|
||||
# Terrains
|
||||
|
||||
@ -1303,25 +1296,17 @@ Invisible to others = 对其他单位隐形
|
||||
# In this case "<when at war>" is a conditional.
|
||||
when not at war = 当不处于战争时
|
||||
when at war = 当处于战争时
|
||||
# Requires translation!
|
||||
while the empire is happy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
during a Golden Age =
|
||||
while the empire is happy = 当帝国处于快乐时
|
||||
during a Golden Age = 在黄金时代期间
|
||||
|
||||
if this city has at least [amount] specialists = 若此城市有至少[amount]专家
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
for [mapUnitFilter] units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
vs cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
vs [mapUnitFilter] units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
for combat in [tileFilter] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when attacking =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when defending =
|
||||
for [mapUnitFilter] units = 对[mapUnitFilter]单位
|
||||
vs cities = 对战城市
|
||||
vs [mapUnitFilter] units = 对战[mapUnitFilter]单位
|
||||
for combat in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]中战斗
|
||||
when attacking = 当攻击时
|
||||
when defending = 当防御时
|
||||
|
||||
|
||||
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
|
||||
@ -1504,11 +1489,9 @@ Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = 宗教自然传播距
|
||||
Just War = 正义战争
|
||||
|
||||
Messiah = 弥赛亚
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% Spread Religion Strength =
|
||||
[amount]% Spread Religion Strength = [amount]%宗教传播力量
|
||||
[amount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = 获得大先知必须的信仰[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stat] cost for [unit] units [amount]% =
|
||||
[stat] cost for [unit] units [amount]% = [unit]单位的[stat]花费[amount]%
|
||||
|
||||
Missionary Zeal = 传教热忱
|
||||
|
||||
@ -1531,8 +1514,7 @@ Indicates the capital city = 表示首都
|
||||
Monument = 纪念碑
|
||||
Destroyed when the city is captured = 当城市被占领时会被摧毁
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stele =
|
||||
Stele = 石碑
|
||||
|
||||
Granary = 粮仓
|
||||
[stats] from [resource] tiles [cityFilter] = [cityFilter]的[resource]地块[stats]
|
||||
@ -1595,8 +1577,7 @@ Lighthouse = 灯塔
|
||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = “在大海上坐船,在大水里经理事务的;他们看到耶和华的作为,并他在深水中的奇事。” —— 圣经 · 诗篇 107:23 ~ 24
|
||||
The Great Lighthouse = 大灯塔
|
||||
[amount] Movement = [amount]移动力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight =
|
||||
[amount] Sight = [amount]视野
|
||||
|
||||
Stable = 马厩
|
||||
|
||||
@ -1717,8 +1698,7 @@ Observatory = 天文台
|
||||
|
||||
Opera House = 歌剧院
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ceilidh Hall =
|
||||
Ceilidh Hall = 同乐会大厅
|
||||
|
||||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = “我在上帝的圣光之下爱与生活。” —— 米开朗基罗 · 博纳洛第
|
||||
Sistine Chapel = 西斯廷教堂
|
||||
@ -3420,7 +3400,7 @@ Saalbach = 萨尔巴赫
|
||||
Lienz = 利恩茨
|
||||
Steyr = 施泰尔
|
||||
Austria = 奥地利
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = 可以花费黄金吞并或傀儡一个已经是你的盟友[amount]回合的城邦。
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = 可以花费金钱吞并或傀儡一个已经是你的盟友[amount]回合的城邦。
|
||||
|
||||
Dido = 狄多
|
||||
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = 告诉我,你们都知道我的军队、大象和格达顿有多少吗?不知道?今天,你会发现的!
|
||||
@ -3512,177 +3492,93 @@ Korinthos = 科林索斯
|
||||
Byzantium = 拜占庭
|
||||
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = 当[foundingOrEnhancing]一个宗教时,可以选择[amount]个任意类型的额外信仰
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boudicca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let us join our forces together and reap the rewards. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
God has given good to you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Druidic Lore =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? =
|
||||
Boudicca = 布狄卡
|
||||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = 你再也不能用你的卑鄙玷污这片土地了!为了武器,我的同胞们。我们骑马去作战!
|
||||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = 叛徒!凯尔特人不会容忍这种肆无忌惮的辱骂和诽谤——我要你的头!
|
||||
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = 卑鄙的统治者,我知道你赢得这场战争只是名义上的。你的城市被掩埋,你的军队被击败。我有我自己的胜利。
|
||||
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = 我是布狄卡,凯尔特人的女王。不要让任何人低估我!
|
||||
Let us join our forces together and reap the rewards. = 让我们团结起来,收获回报。
|
||||
God has given good to you. = 上帝给了你好处。
|
||||
Druidic Lore = 德鲁伊传统
|
||||
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. = 永远的荣耀和赞美献给你,凶猛而复仇的勇士女王!在一个男人统治的时代,你们不仅保住了王位和主权统治,而且成功地反抗了罗马帝国的力量。在罗马侵略者手中遭受了可怕的惩罚和羞辱之后,你们召集了你们的人民进行了血腥和可怕的反抗。军团被你的战车车轮压垮,伦敦城被烧毁。最后罗马人保留了岛的所有权,你独自一人让尼禄考虑撤出所有军队,永远离开英国。
|
||||
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? = 哦,熟睡的狮子,你的人民希望你站起来,再次带领他们进入与你同名的召唤。你会在开阔的场地上迎接他们的挑战,带领凯尔特人取得永久的胜利吗?你会恢复你的土地,建立一个帝国来经受时间的考验吗?
|
||||
Edinburgh = 爱丁堡
|
||||
Dublin = 都柏林
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cardiff =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Truro =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Douglas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Glasgow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cork =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aberystwyth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Penzance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ramsey =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Inverness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limerick =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swansea =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Ives =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peel =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aberdeen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Belfast =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caernarfon =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Newquay =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saint-Nazaire =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Castletown =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stirling =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Galway =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conwy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Austell =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saint-Malo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onchan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dundee =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Londonderry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Llanfairpwllgwyngyll =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Falmouth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lorient =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Celts =
|
||||
Cardiff = 卡迪夫
|
||||
Truro = 特鲁罗
|
||||
Douglas = 道格拉斯
|
||||
Glasgow = 格拉斯哥
|
||||
Cork = 科克
|
||||
Aberystwyth = 阿伯里斯特威斯
|
||||
Penzance = 彭赞斯
|
||||
Ramsey = 拉姆齐
|
||||
Inverness = 因弗内斯
|
||||
Limerick = 利默里克
|
||||
Swansea = 斯旺西
|
||||
St. Ives = 圣艾夫斯
|
||||
Peel = 佩尔
|
||||
Aberdeen = 阿伯丁
|
||||
Belfast = 贝尔法斯特
|
||||
Caernarfon = 卡那封
|
||||
Newquay = 纽基
|
||||
Saint-Nazaire = 圣纳泽尔
|
||||
Castletown = 卡斯尔敦
|
||||
Stirling = 斯特灵
|
||||
Galway = 高威
|
||||
Conwy = 康威
|
||||
St. Austell = 圣奥斯特尔
|
||||
Saint-Malo = 圣马洛
|
||||
Onchan = 昂肯
|
||||
Dundee = 邓迪
|
||||
Londonderry = 伦敦德里
|
||||
Llanfairpwllgwyngyll = 兰韦尔普尔古因吉尔
|
||||
Falmouth = 法尔茅斯
|
||||
Lorient = 洛里昂
|
||||
Celts = 凯尔特
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Haile Selassie =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spirit of Adwa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Addis Ababa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adwa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lalibela =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gondar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Axum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dire Dawa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bahir Dar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adama =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mek'ele =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Awasa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jimma =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jijiga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dessie =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Debre Berhan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shashamane =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Debre Zeyit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sodo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hosaena =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nekemte =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Asella =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dila =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adigrat =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Debre Markos =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kombolcha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Debre Tabor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sebeta =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shire =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ambo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Negele Arsi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gambela =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ziway =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Weldiya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
Haile Selassie = 海尔·塞拉西
|
||||
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = 我试过所有其他的方法,但你仍然坚持这种疯狂。我希望,为了你,你的终结会很快。
|
||||
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = 正是沉默让邪恶得逞。我们不会袖手旁观,让你继续这疯狂的探索。
|
||||
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = 上帝和历史会记住你今天的行为。我希望你准备好接受即将到来的审判。
|
||||
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = 一千人欢迎来到我们美丽的国家。我是塞拉西,拉斯·塔法里·马康南,埃塞俄比亚皇帝,你卑微的仆人。
|
||||
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = 我请求你们考虑我们两国人民之间的这一提议。我相信这对我们俩都有好处。
|
||||
Spirit of Adwa = 阿杜瓦精神
|
||||
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever = 祝福你,尊敬的正义的埃塞俄比亚皇帝海尔·塞拉西。作为埃塞俄比亚最伟大的统治者之一,作为拉斯塔法里运动的精神领袖,你的遗产只有在你对全世界外交和政治合作的影响力上才能相形见绌。在介绍埃塞俄比亚第一部成文宪法的过程中,你们播下了民主的种子,这些种子将在未来几年生根发芽,你们对全球事务的无限睿智把握确保了埃塞俄比亚作为联合国宪章会员国的地位。在你执政期间,你领导着国家改革和现代化的努力,永远改变了埃塞俄比亚的历史进程
|
||||
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? = 尊敬的国王,您沉着冷静的举止曾经保护人民免遭困扰人类国家的许多冲突,王国期待您再次确保和平。你会以勇气和权威带领人民迈向新时代吗?你会建立一个经得起时间考验的文明吗?
|
||||
Addis Ababa = 亚的斯亚贝巴
|
||||
Harar = 哈勒尔
|
||||
Adwa = 阿德瓦
|
||||
Lalibela = 拉利贝拉
|
||||
Gondar = 贡达尔
|
||||
Axum = 阿克苏姆
|
||||
Dire Dawa = 德雷达瓦
|
||||
Bahir Dar = 巴希尔达尔
|
||||
Adama = 阿达马
|
||||
Mek'ele = 梅克莱
|
||||
Awasa = 阿瓦萨
|
||||
Jimma = 吉马
|
||||
Jijiga = 吉吉加
|
||||
Dessie = 德西
|
||||
Debre Berhan = 德布雷贝尔汉
|
||||
Shashamane = 沙沙曼
|
||||
Debre Zeyit = 德卜勒宰伊特
|
||||
Sodo = 索多
|
||||
Hosaena = 霍萨埃纳
|
||||
Nekemte = 内凯姆特
|
||||
Asella = 阿塞拉
|
||||
Dila = 迪拉
|
||||
Adigrat = 阿迪格拉特
|
||||
Debre Markos = 德布雷马尔科斯
|
||||
Kombolcha = 孔博尔查
|
||||
Debre Tabor = 德布雷塔博尔
|
||||
Sebeta = 塞贝塔
|
||||
Shire = 夏尔
|
||||
Ambo = 安博
|
||||
Negele Arsi = 内盖莱阿尔西
|
||||
Gambela = 甘贝拉
|
||||
Ziway = 齐韦
|
||||
Weldiya = 韦尔迪亚
|
||||
Ethiopia = 埃塞俄比亚
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = 你让我们别无选择。只有战争。
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = 很好,我们绝不会忘记!
|
||||
@ -3766,22 +3662,16 @@ Zanzibar = 桑给巴尔
|
||||
How could we fall to the likes of you?! = 我们怎么会落到你这样的人手里?!
|
||||
Almaty = 阿拉木图
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's have a nice little War, shall we? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The serbian guerilla will never stop haunting you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Belgrade =
|
||||
Let's have a nice little War, shall we? = 让我们来一场小小的战争,好吗?
|
||||
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = 如果你需要流鼻血,我们很乐意为你服务。
|
||||
The serbian guerilla will never stop haunting you! = 塞尔维亚游击队永远不会停止骚扰你!
|
||||
Belgrade = 贝尔格莱德
|
||||
|
||||
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = 战争在我们心中萦绕。为什么要继续虚假的和平?
|
||||
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = 你这个蠢货!在你踏上爱尔兰的土地之前,请先学会用牙齿吃饭!
|
||||
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = 今天一股寂寞的风吹过高地。爱尔兰的挽歌,你听到了吗?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Will not be displayed in Civilopedia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Will not be chosen for new games =
|
||||
Will not be displayed in Civilopedia = 不会在文明百科中显示
|
||||
Will not be chosen for new games = 不能在新游戏中选择
|
||||
|
||||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = 别再用你的罪恶玷污这片土地了!拿起武器,我的同胞们——让战争之轮碾碎一切!
|
||||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = 叛徒!凯尔特人不会容忍这种肆无忌惮的辱骂和诽谤——我要砍下你的头!
|
||||
@ -3795,14 +3685,10 @@ M'Banza-Kongo = 姆班扎刚果
|
||||
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = 多么精彩的战斗!西顿愿意为您效劳!
|
||||
Sidon = 西顿
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We don't like your face. To arms! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You will see you have just bitten off more than you can chew. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This ship may sink, but our spirits will linger. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Valletta =
|
||||
We don't like your face. To arms! = 我们不喜欢你的脸。拿起武器!
|
||||
You will see you have just bitten off more than you can chew. = 你会发现你已经吃得太多了。
|
||||
This ship may sink, but our spirits will linger. = 这艘船可能会沉没,但我们的精神将永存。
|
||||
Valletta = 瓦莱塔
|
||||
|
||||
I didn't want to do this. We declare war. = 我不想这么做的。我们宣战。
|
||||
I will fear no evil. For god is with me! = 我将无所畏惧。因为上帝与我同在!
|
||||
@ -3963,8 +3849,8 @@ You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded
|
||||
Find Natural Wonder = 探索自然奇观
|
||||
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = 派遣你最好的探险家去探索自然奇观。还没有人知道[param]的位置。
|
||||
|
||||
Give Gold = 赠送黄金
|
||||
We are suffering great poverty after being robbed by [param], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = 在被[param]抢劫后,我们正遭受着巨大的贫困,如果我们无法得到一笔黄金,我们的崩溃将只是时间问题。
|
||||
Give Gold = 赠送金钱
|
||||
We are suffering great poverty after being robbed by [param], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = 在被[param]抢劫后,我们正遭受着巨大的贫困,如果我们无法得到一笔金钱,我们的崩溃将只是时间问题。
|
||||
|
||||
Pledge to Protect = 承诺保护
|
||||
We need your protection to stop the aggressions of [param]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = 我们需要你的保护来阻止[param]的入侵。通过签署保护承诺,你将确保我们之间的联系。
|
||||
@ -3979,7 +3865,7 @@ Contest Technologies = 科技竞赛
|
||||
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = 新研发的科技最多的文明将获得奖励。
|
||||
|
||||
Invest = 投资
|
||||
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [amount]% extra Influence. = 由于旅游业的繁荣,我们的人民正在欢欣鼓舞。在一定时间内,任何黄金捐赠都会产生[amount]%的额外影响力。
|
||||
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [amount]% extra Influence. = 由于旅游业的繁荣,我们的人民正在欢欣鼓舞。在一定时间内,任何金钱捐赠都会产生[amount]%的额外影响力。
|
||||
|
||||
Bully City State = 恐吓城邦
|
||||
We are tired of the pretensions of [param]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = 我们厌倦了[param]的自命不凡。如果有人通过向他们要求贡品,将得到奖励。
|
||||
@ -4288,14 +4174,11 @@ Marsh = 沼泽
|
||||
Only Polders can be built here = 这里只能建造圩田
|
||||
|
||||
Fallout = 核辐射
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nullifies all other stats this tile provides =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doesn't generate naturally =
|
||||
Nullifies all other stats this tile provides = 取消此地块的所有产出加成
|
||||
Doesn't generate naturally = 不会自然生成
|
||||
|
||||
Oasis = 绿洲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Only [param] improvements may be built on this tile =
|
||||
Only [param] improvements may be built on this tile = 只有[param]能被建造在此地块上
|
||||
|
||||
Flood plains = 冲积平原
|
||||
|
||||
@ -4316,8 +4199,7 @@ Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 第一个发现此自
|
||||
|
||||
Fountain of Youth = 青春之泉
|
||||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 向相邻的[mapUnitFilter]单位授予[promotion]([comment])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile provides yield without assigned population =
|
||||
Tile provides yield without assigned population = 地块提供产量无需指定人口
|
||||
|
||||
Grand Mesa = 大平顶山
|
||||
|
||||
@ -4704,14 +4586,11 @@ Slinger Withdraw = 抛石手撤退
|
||||
Ignore terrain cost = 所有地形都只消耗 1 移动力
|
||||
Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗 1 移动力
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pictish Courage =
|
||||
Pictish Courage = 皮克特勇气
|
||||
No movement cost to pillage = 劫掠不消耗移动力
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Home Sweet Home =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% Strength decreasing with distance from the capital =
|
||||
Home Sweet Home = 甜蜜的家
|
||||
[amount]% Strength decreasing with distance from the capital = [amount]%战斗力随与首都的距离而减小
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -4811,8 +4690,7 @@ Persian Immortal = 波斯长生军
|
||||
Battering Ram = 攻城锤
|
||||
Can only attack [unitType] units = 只能攻击[unitType]单位
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pictish Warrior =
|
||||
Pictish Warrior = 皮克特战士
|
||||
|
||||
Horseman = 骑手
|
||||
Can move after attacking = 攻击后可移动
|
||||
@ -4910,8 +4788,7 @@ Norwegian Ski Infantry = 挪威雪撬步兵
|
||||
|
||||
Carolean = 卡罗琳军团
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mehal Sefari =
|
||||
Mehal Sefari = 皇家卫队
|
||||
|
||||
Cavalry = 近代骑兵
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user