From 1a63f5609b5879e7d612a835213897b1a2421aa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yairm210 Date: Wed, 16 Oct 2024 00:47:07 +0300 Subject: [PATCH] 4.13.17 --- .../jsons/translations/French.properties | 2 - .../jsons/translations/Indonesian.properties | 16 -- .../jsons/translations/Latin.properties | 66 ------ .../jsons/translations/Portuguese.properties | 198 +----------------- .../completionPercentages.properties | 8 +- changelog.md | 22 +- .../android/en-US/changelogs/1059.txt | 20 +- 7 files changed, 19 insertions(+), 313 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 58cba2809a..2118d95884 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -981,7 +981,6 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] en An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ville ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit] - # Requires translation! Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ville ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV) An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] ennemi(e) a conquis [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a conquis [cityName] ([amount2] PV) @@ -2529,7 +2528,6 @@ Can be used as permanent audiovisual mod = Peut être activé comme mod audiovis Cannot be used as permanent audiovisual mod = Ne peut pas être activé comme mod audiovisuel permanent Mod preselects map [comment] = Le mod utilise la carte [comment] if [modFilter] is enabled = si [modFilter] est activé - # Requires translation! if [modFilter] is not enabled = si [modFilter] n'est pas activé ######### countable ########### diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index ea097d332a..a750704d75 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -981,7 +981,6 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] mu An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] musuh telah menyerang [ourUnit] kita An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menyerang [ourUnit] kita ([amount2] HP) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Kota musuh, [cityName], telah menyerang [ourUnit] kita - # Requires translation! Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Kota musuh, [cityName], telah menyerang [ourUnit] kita ([amount2] HP) An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] musuh telah menawan [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menawan [cityName] ([amount2] HP) @@ -1969,7 +1968,6 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Mendapatkan [building] gratis [cityFilter] # Countables - # Requires translation! Remaining [civFilter] Civilizations = [civFilter] Peradaban yang Tersisa: # Unused Resources @@ -2298,7 +2296,6 @@ for all movement = untuk semua pergerakan requires [amount] movement = memerlukan [amount] pergerakan costs [stats] stats = memerlukan biaya [stats] statistik costs [amount] [stockpiledResource] = memerlukan biaya [amount] [stockpiledResource] - # Requires translation! removing the [promotion] promotion/status = menghilangkan promosi/status [promotion] once = sekali [amount] times = [amount] kali @@ -2346,7 +2343,6 @@ with [amount]% chance = dengan [amount]% kemungkinan every [positiveAmount] turns = setiap [positiveAmount] giliran before turn number [amount] = sebelum angka giliran [amount] after turn number [amount] = sesudah angka giliran [amount] - # Requires translation! for [civFilter] Civilizations = untuk [civFilter] Peradaban when at war = saat sedang berperang when not at war = saat tidak sedang berperang @@ -2397,9 +2393,7 @@ in cities with a [buildingFilter] = untuk kota-kota dengan [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = untuk kota-kota tanpa [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = untuk kota-kota dengan setidaknya [amount] [populationFilter] in cities with [amount] [populationFilter] = di kota dengan [amount] [populationFilter] - # Requires translation! in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] = di kota yang berada di antara [amount] dan [amount2] [populationFilter] - # Requires translation! in cities with less than [amount] [populationFilter] = di kota yang kurang dari [amount] [populationFilter] with a garrison = dengan garnisun for [mapUnitFilter] units = untuk unit [mapUnitFilter] @@ -2506,13 +2500,9 @@ upon defeating a [mapUnitFilter] unit = saat mengalahkan unit [mapUnitFilter] upon expending a [mapUnitFilter] unit = saat menggunakan unit [mapUnitFilter] upon being defeated = saat dikalahkan upon being promoted = saat dipromosikan - # Requires translation! upon gaining the [promotion] promotion = saat mendapatkan promosi [promotion] - # Requires translation! upon losing the [promotion] promotion = saat kehilangan promosi [promotion] - # Requires translation! upon gaining the [promotion] status = saat mendapatkan status [promotion] - # Requires translation! upon losing the [promotion] status = saat kehilangan status [promotion] upon losing at least [amount] HP in a single attack = saat kehilangan setidaknya [amount] HP dalam satu serangan upon ending a turn in a [tileFilter] tile = saat mengakhiri giliran di ubin [tileFilter] @@ -2538,7 +2528,6 @@ Can be used as permanent audiovisual mod = Bisa digunakan sebagai mod audiovisua Cannot be used as permanent audiovisual mod = Tidak bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen Mod preselects map [comment] = Mod memilih peta sebelumnya [comment] if [modFilter] is enabled = jika [modFilter] dinyalakan - # Requires translation! if [modFilter] is not enabled = jika [modFilter] tidak dinyalakan ######### countable ########### @@ -6763,7 +6752,6 @@ Inquisitor = Inkuisitor Introduction = Perkenalan Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Selamat datang di Unciv!\nKarena permainan ini cukup rumit, ada beberapa tugas sederhana untuk membuatmu lebih terbiasa dengan permainan ini.\nTugas ini opsional, dan kalian boleh mengeksplorasi permainan ini sendiri! - # Requires translation! Welcome to Unciv! = Selamat di Unciv! # Requires translation! Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = @@ -7110,9 +7098,7 @@ If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Huruf dapat memilih kategori, dan bila ada beberapa kategori yang cocok dengan huruf yang sama, kamu dapat menekannya berulang kali untuk menggilirnya. The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Tombol panah juga memungkinkan navigasi - kiri/kanan untuk kategori, atas/bawah untuk entri. - # Requires translation! UI Tips = Tips UI - # Requires translation! World screen = Layar Dunia # Requires translation! Skip all units to end a turn quickly = @@ -7134,7 +7120,6 @@ Upgrade multiple units of the same type = On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = # Requires translation! In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = - # Requires translation! City screen = Layar kota # Requires translation! Additional controls for the construction queue = @@ -7181,7 +7166,6 @@ External links support right-click or long press to copy the link to the clipboa # Requires translation! Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = - # Requires translation! Differences from Civilization V = Perbedaan dari Civilization V # Requires translation! Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties index bd49dbd257..ab9805406d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties @@ -367,7 +367,6 @@ Take worker (-50 Influence) = Major Civ = Pleræ Civ. No Cities = Sine Urbibus - # Requires translation! Base value = Numerus fundamentalis Has Ally = Cum Socio Has Protector = Cum Protectore @@ -801,44 +800,30 @@ UserID copied to clipboard = Game ID copied to clipboard! = Friend name = Nomen amici Player ID = Identitas lusoris - # Requires translation! Please input a name for your friend! = Inseras nomen pro amico tuo! - # Requires translation! Please input a player ID for your friend! = Inseras identitatem lusoris pro amico tuo! # Requires translation! Are you sure you want to delete this friend? = # Requires translation! Paste player ID from clipboard = - # Requires translation! Player name already used! = Nomen lusoris in usu jam est! - # Requires translation! Player ID already used! = Identitas lusoris in usu jam est! - # Requires translation! Player ID is incorrect = Identitas lusoris non est recta Select friend = Eligas amicum Select [thingToSelect] = Eligas [thingToSelect](m/s/um/os) - # Requires translation! Friends list = Catalogus amicorum Add friend = Addo amicum # Requires translation! Edit friend = - # Requires translation! Friend name is already in your friends list! = Nomen amici in tuo catalogo amicorum jam est! - # Requires translation! Player ID is already in your friends list! = Identitas lusoris in tuo catalogo amicorum jam est! - # Requires translation! You have to write a name for your friend! = Necesse scribas nomen pro amico tuo! - # Requires translation! You have to write an ID for your friend! = Necesse scribas identitatem pro amico tuo! - # Requires translation! You cannot add your own player ID in your friend list! = Identitatem tuam lusoris in tuum catalogum amicorum addere non potes! # Requires translation! To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = - # Requires translation! Please input Player ID! = Inseras identitatem lusoris! - # Requires translation! The number of players will be adjusted = Numerus lusorum aptabitur - # Requires translation! These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Hi [numberOfPlayers] lusores aptabuntur # Requires translation! [numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = @@ -863,18 +848,14 @@ Rename = Denuo nomino # Requires translation! Add multiplayer game = Refresh list = Renova catalogum - # Requires translation! Could not save game! = Ludum servare non potui! - # Requires translation! Could not delete game! = Ludum delere non potui! - # Requires translation! Error while refreshing: = Error erat cum renovabam: Current Turn: = Gressus Currens: # Requires translation! Add Currently Running Game = # Requires translation! Paste gameID from clipboard = - # Requires translation! GameID = Identitas ludi Game name = Nomen ludi # Requires translation! @@ -904,21 +885,13 @@ Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Last refresh: [duration] ago = # Requires translation! Current Turn: [civName] since [duration] ago = - # Requires translation! Seconds = Secundæ - # Requires translation! Minutes = Minutæ - # Requires translation! Hours = Horæ - # Requires translation! Days = Dies - # Requires translation! [amount] Seconds = [amount] secundæ - # Requires translation! [amount] Minutes = [amount] minutæ - # Requires translation! [amount] Hours = [amount] horæ - # Requires translation! [amount] Days = [amount] dies # Requires translation! Server limit reached! Please wait for [time] seconds = @@ -942,7 +915,6 @@ Password = Your userId is password secured = # Requires translation! Set a password to secure your userId = - # Requires translation! Authenticate = Auctorizo # Requires translation! This server does not support authentication = @@ -971,9 +943,7 @@ The file data seems to be corrupted. = Indicia de documento videntur corrupta. The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = # Requires translation! You do not have sufficient permissions to access the file. = - # Requires translation! Load [saveFileName] = Accio [saveFileName](m/um) - # Requires translation! Are you sure you want to delete this save? = Vero visne hunc servatum delere? Delete save = Servatum delere # Requires translation! @@ -1082,7 +1052,6 @@ Show worked tiles = Tegulae operandae ostendantur Show resources and improvements = Merces et meliorationes ostendantur Show tile yields = Res de tegulis producendae ostendantur Show unit movement arrows = Spicula de motibus centuriarum ostendantur - # Requires translation! Show suggested city locations for units that can found cities = Loci suasi urbium ostendantur pro centuriis quae possunt urbem condere Show pixel units = Ostendantur centuriae punctorum imaginariorum Show pixel improvements = Ostendantur meliorationes punctorum imaginariorum @@ -1184,7 +1153,6 @@ Enable Scenarios (experimental) = # Requires translation! Enlarge selected notifications = - # Requires translation! Generate translation files = Genera documenta translationis # Requires translation! Translation files are generated successfully. = @@ -1259,7 +1227,6 @@ A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] est ortus in urbe, We have encountered [civName]! = # Requires translation! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = - # Requires translation! [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] dedit nobis [stats](m/s/um/os), quia sumus civilizatio prima quæ convenit eos [cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] etiam dedit nobis [stats](m/s/um/os) [cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] donavit nobis centuriam, quæ est [unitName]! @@ -1271,13 +1238,9 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Non possu [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] est ædificatum in terra remota [civName] has completed [construction]! = [civName] perfecit [construction](m/um)! An unknown civilization has completed [construction]! = Populus incognitus perfecit [construction](m/um)! - # Requires translation! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Urbs [cityname] incepit construere [construction](m/s/um/os)! - # Requires translation! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] incepit construere [construction](m/s/um/os)! - # Requires translation! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Populus incognitus incepit construere [construction](m/s/um/os)! - # Requires translation! [cityName] has started working on [construction] = [cityName] incepit facere [construction](m/s/um/os) [cityName] has expanded its borders! = [cityName] expandit fines suos! Your Golden Age has ended. = Sæculum aureum vestrum est finitum. @@ -1289,7 +1252,6 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Centuria An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Centuria hostilis, quæ erat [unit], appugnavit centuriam nostram, quæ erat [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Centuria hostilis, quæ erat [unit] ([amount] sanitas), appugnavit centuriam nostram, quæ erat [ourUnit] ([amount2] sanitas) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = [cityName], qui/quæ erat urbs hostilis, oppugnavit centuriam nostram, quæ erat [ourUnit] - # Requires translation! Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [cityName], qui/quæ erat urbs hostilis, oppugnavit centuriam nostram, quæ erat [ourUnit] ([amount2] sanitas) An enemy [unit] has captured [cityName] = Centuria hostilis, quæ erat [unit], cepit [cityName](m/um) An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Centuria hostilis, quæ erat [unit] ([amount] sanitas), cepit [cityName](m/um) ([amount2] salus) @@ -1390,9 +1352,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Deest merx uni de mercatibu [nation] agreed to stop spreading religion to us! = # Requires translation! [nation] refused to stop spreading religion to us! = - # Requires translation! We have allied with [nation]. = Nos sumus socii cum [nation](o/is). - # Requires translation! We have lost alliance with [nation]. = Amisimus societatem cum [nation](o/is). We have discovered [naturalWonder]! = [naturalWonder](m/um) invenimus! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [goldAmount] solidos ob inventionem [naturalWonder](e/rum/i/orum) meruimus @@ -1752,7 +1712,6 @@ The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Meliorationes posteræ Hurry Research = Propera inventionem # Requires translation! Conduct Trade Mission = - # Requires translation! Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Missio tua commercialis ad [civName](m/um) dedit tibi [goldAmount] solidos et [influenceAmount] influentiam! Hurry Wonder = Propera miraculum Hurry Construction = Propera constructionem @@ -1762,7 +1721,6 @@ Spread [religionName] = Sterne [religionName] Remove Heresy = Emove haeresim Found a Religion = Funda religionem Enhance a Religion = Amplifica religionem - # Requires translation! Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Cives tui erant longinquo tempore felices de dominio tuo, ut imperium est ingressum saeculum aureum! You have entered the [newEra]! = [newEra] ingressi estis! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] est [eraName](m/um) ingressus/ingressa @@ -1772,12 +1730,9 @@ You have entered the [newEra]! = [newEra] ingressi estis! # Overview screens Overview = Breviarium -# https://latin-dictionary.net/definition/6936/breviarium-breviari-i Total = Totus - # Requires translation! Stats = Statisticae Policies = Dictata - # Requires translation! Base happiness = Felicitas fundamentalis Traded Luxuries = Luxuriae in mercatu City-State Luxuries = Luxuriae civitatum urbium @@ -1786,14 +1741,12 @@ Buildings = Aedificia Wonders = Miracula # Requires translation! Notifications = - # Requires translation! Base values = Numeri fundamentales Bonuses = Additiones Final = Terminalis Other = Alia Population = Multitudo City-States = Civitates urbium - # Requires translation! Tile yields = Producta tegularum Trade routes = Viæ commercii Maintenance = Tuitio @@ -2952,9 +2905,7 @@ Can be used as permanent audiovisual mod = Potest ingredi statum audivisificum s Cannot be used as permanent audiovisual mod = Non potest ingredi statum audivisificum sempiternum # Requires translation! Mod preselects map [comment] = - # Requires translation! if [modFilter] is enabled = si [modFilter] est habilitata - # Requires translation! if [modFilter] is not enabled = si [modFilter] non est habilitata ######### countable ########### @@ -3290,7 +3241,6 @@ Social Policies = Dictata Socialia Technology Tree = Arbor Technologiarum # Requires translation! Empire Overview Notifications = - # Requires translation! Empire Overview Stats = Statisticae, breviario imperii Empire Overview Resources = Merces, breviario imperii Quick Save = Celeriter servare @@ -4145,7 +4095,6 @@ Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of th Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = London = Londinium York = Eboracum - # Requires translation! Nottingham = Nottinghamia # Requires translation! Hastings = @@ -4893,21 +4842,14 @@ Munich = Monacum Cologne = Colonia Frankfurt = Francofurtum Essen = Essendia - # Requires translation! Dortmund = Tremonia - # Requires translation! Stuttgart = Stutgardia - # Requires translation! Düsseldorf = Dusseldorpium Bremen = Brema - # Requires translation! Hannover = Hannovera - # Requires translation! Duisburg = Thuiscoburgum -# https://la.m.wikipedia.org/wiki/Thuiscoburgum#cite_note-1 Leipzig = Lipsia Dresden = Dresda - # Requires translation! Bonn = Bonna # Requires translation! Bochum = @@ -4917,9 +4859,7 @@ Bielefeld = Karlsruhe = # Requires translation! Gelsenkirchen = - # Requires translation! Wiesbaden = Aquae Mattiacae -# https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0006:entry=aquae-mattiacae Münster = Monasterium # Requires translation! Rostock = @@ -5586,15 +5526,10 @@ Seven Cities of Gold = Septem Urbes Aureae Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = # Requires translation! O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = - # Requires translation! Madrid = Matritum - # Requires translation! Barcelona = Barcino - # Requires translation! Seville = Hispalis - # Requires translation! Cordoba = Corduba - # Requires translation! Toledo = Toletum # Requires translation! Santiago = @@ -9845,7 +9780,6 @@ For discussion about missing entries, see the linked github issue. = # Requires translation! Welcome to the Civilopedia! = - # Requires translation! Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Hic potes investigare indicia - adjumentum commune, regulas et id quo mundus ludi consistit. How to find information = Ut investiges indicia # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index 64d30e33a8..f1fa6b56b5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -177,11 +177,8 @@ We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Juntámo-nos a [civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = [civName] juntou-se a [allyCivName] na guerra contra [enemyCivName]! [civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = [civName] juntou-se a nós na guerra contra [enemyCivName]! # Team War - # Requires translation! You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Tu e [allyCivName] declararam guerra contra [enemyCivName]! - # Requires translation! [civName] and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] e [allyCivName] declararam-nos guerra! - # Requires translation! [civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] e [allyCivName] declararam guerra contra [enemyCivName]! [civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] cancelou o seu Pacto Defensivo com [otherCivName]! @@ -195,14 +192,11 @@ Do you want to break your promise to [leaderName]? = Queres quebrar a tua promes Break promise = Quebrar promessa We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Prometemos não nos acomodarmos perto deles ([count] turnos restantes) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Eles prometeram não se estabelecerem perto de nós ([count] turnos restantes) - # Requires translation! We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = Prometemos não lhes espalhar a religião ([count] turnos restantes) - # Requires translation! They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = Eles prometeram não nos espalhar a religião ([count] turnos restantes) [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] está chateado por você ter exigido tributo da [cityState], que eles se comprometeram a proteger! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] está chateado por você ter atacado [cityState], a quem eles se comprometeram a proteger! - # Requires translation! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName] está chateado por você ter atacado [cityState], a quem eles são aliados! [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] está indignado por você ter destruído [cityState], a quem eles se comprometeram a proteger! [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] destruiu [cityState], a quem você se comprometeu a proteger! @@ -229,18 +223,14 @@ Very well, we shall look for new lands to settle. = Muito bem, procuraremos nova We shall do as we please. = Faremos o que quisermos. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nós notamos a tua nova cidade perto das nossas fronteiras, apesar da tua promessa. Isso terá... consequências. - # Requires translation! Please don't spread your religion to us. = Por favor, não nos espalhe tua religião. - # Requires translation! Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Muito bem, espalharemos nossa fé noutro lugar. - # Requires translation! We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Notamos que continuaste a espalhar a tua fé, apesar da tua promessa. Isto terá... consequências. I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Fui informado de que meus exércitos receberam um tributo da [civName], uma city-state sob sua proteção.\nAsseguro-lhe que isto foi bastante involuntário e espero que não sirva para nos separar. We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Recentemente pedimos um tributo [civName] e eles cederam.\nVocê prometeu protegê-los de tais coisas, mas ambos sabemos que você não pode sustentar isso. It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Chegou ao meu conhecimento que eu posso ter atacado [civName], uma city-state sob sua proteção.\nEmbora não fosse meu objetivo estar em desacordo com seu império, este foi considerado um curso de ação necessário. I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Achei que você gostaria de saber que eu lancei uma invasão de um de seus pequenos estados de estimação.\nAs terras de [civName] farão uma bela adição às minhas. - # Requires translation! THIS MEANS WAR! = ISTO SIGNIFICA GUERRA! Return [unitName] to [civName]? = Retornar [unitName] para [civName]? @@ -280,7 +270,6 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] está a ser atacada por [civName]! Mata [amount] das unidades militares do atacante e eles ficarão imensamente gratos. [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] está profundamente grato pela tua assistência na guerra contra [civName]! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] não precisa mais da tua assistência contra [civName]. - # Requires translation! [cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = [cityState] cancelou as missões que te deram porque exigiste tributo deles. War against [civName] = Guerra contra [civName] We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Nós precisamos que tu ajudes-nos a defender contra [civName]. Matar [amount] das suas unidades militares vai desacelerar a ofensiva deles. @@ -706,14 +695,10 @@ You can only resign if it's your turn = Só podes desistir se for o teu turno [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] desistiu e é agora controlado pela IA ## Force resign button - # Requires translation! Force current player to resign = Forçar o jogador atual a renunciar - # Requires translation! Are you sure you want to force the current player to resign? = Tens a certeza de que queres forçar o jogador atual a renunciar? - # Requires translation! Skip turn of current player = Saltar turno do jogador atual - # Requires translation! Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Tens a certeza de que queres saltar o turno do jogador atual? Last refresh: [duration] ago = Última atualização: [duration] atrás @@ -755,7 +740,6 @@ Could not load game from clipboard! = Não foi possivel carregar o jogo da área Could not load game from custom location! = Não foi possível carregar o jogo do local personalizado! The file data seems to be corrupted. = O ficheiro parece estar corrompido. The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = O jogo foi criado com uma versão incompatível do Unciv: [version]. Por favor atualiza o Unciv para esta versão ou mais recente e tenta novamente. - # Requires translation! You do not have sufficient permissions to access the file. = Tu não tens permissões suficientes para aceder ao ficheiro. Load [saveFileName] = Carregar [saveFileName] Are you sure you want to delete this save? = Tens a certeza de que queres apagar esta partida? @@ -775,9 +759,7 @@ Missing mods: [mods] = A faltar as customizações: [mods] Load from custom location = Carregar de local personalizado Save to custom location = Guardar num local personalizado Could not save game to custom location! = Não foi possível guardar o jogo no local personalizado! - # Requires translation! '[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' copiado para a área de transferência! - # Requires translation! Could not save game to clipboard! = Erro ao guardar o jogo para a área de transferência! Download missing mods = Transferir mods em falta Missing mods are downloaded successfully. = Mods em falta transferidos com sucesso. @@ -794,7 +776,6 @@ About = Sobre Version = Versão See online Readme = Ver o Readme online Visit repository = Visitar repositório - # Requires translation! Visit the wiki = Visitar a wiki ## Display tab @@ -954,7 +935,6 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ALTAMENTE EXPERIMENTAL - FOSTE AVI You need to restart the game for this change to take effect. = Precisas de reiniciar o jogo para que esta alteração tenha efeito. # AutomationTab - # Requires translation! Automation = Automação # AutoPlay @@ -997,7 +977,6 @@ An unknown civilization has completed [construction]! = Uma civilização descon The city of [cityname] has started constructing [construction]! = A cidade de [cityname] começou a construir um [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = A [civilization] começou a construir [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Uma civilização desconhecida começou a construir um [construction]! - # Requires translation! [cityName] has started working on [construction] = [cityName] começou a trabalhar em [construction] [cityName] has expanded its borders! = [cityName] expandiu seus territórios! Your Golden Age has ended. = A tua idade de ouro terminou. @@ -1079,7 +1058,6 @@ You and [name] are no longer allies! = Tu e [name] não são mais aliados! [civName] has denounced us! = [civName] denunciou-nos! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] foi conectada para a tua capital! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] foi desconectada da tua capital! - # Requires translation! Connect road completed = "Ligar estrada" completado [civName] has accepted your trade request = [civName] aceitou o teu pedido de troca [civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] fez uma contra-oferta ao teu pedido de troca @@ -1092,9 +1070,7 @@ One of our trades with [nation] has ended = Uma das nossas trocas com [nation] t One of our trades with [nation] has been cut short = Uma das nossas trocas com [nation] foi encurtada [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] concordou em parar de estabelecer cidades próximas a nós! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] recusou em parar de estabelecer cidades próximas a nós! - # Requires translation! [nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] concordou em parar de nos espalhar religião! - # Requires translation! [nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] recusou em parar de nos espalhar religião! We have allied with [nation]. = Nós aliamos com [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Nós perdemos a aliança com [nation]. @@ -1170,7 +1146,6 @@ due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = devido ao nosso [unitName] d due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = devido ao nosso [unitName] ser derrotado por um [otherUnitName] due to our [unitName] losing [amount] HP = devido ao nosso [unitName] perder [amount] HP due to our [unitName] being promoted = devido ao nosso [unitName] ser promovido - # Requires translation! due to expending our [unitName] = devido a gastar nosso [unitName] from the ruins = das ruínas @@ -1192,7 +1167,6 @@ turn = turno Next unit = Próxima unidade Fog of War = Nevoeiro de Guerra Pick a policy = Escolhe uma política - # Requires translation! Move Spies = Mover os espiões Movement = Movimento Strength = Força @@ -1521,7 +1495,6 @@ Somewhere around [city] = Em algum lugar ao redor de [city] Far away = Longe Status = Estado Current turn = Turno atual - # Requires translation! You = Tu Turn [turnNumber] = Turno [turnNumber] Location = Localização @@ -1749,7 +1722,6 @@ Start year: [comment] = Ano de início: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Saquear esta melhoria dá [stats] Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Saquear esta melhoria dá aproximadamente [stats] Needs removal of terrain features to be built = É necessário remover característcas de terreno para ser construída - # Requires translation! Air Intercept Range: [amount] = Distância da interceptação aérea: [amount] Unit type = Tipo de unidade Units: = Unidades: @@ -1846,7 +1818,6 @@ Move = Mover After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Depois de uma civilização desconhecida entrar na [eraName], nós recrutamos [spyName] como espião! We have recruited [spyName] as a spy! = Nós recrutamos [spyName] como espião! Your spy [spyName] has leveled up! = O teu espião [spyName] subiu de nível! - # Requires translation! Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = O teu espião [spyName] subiu de nível [amount] vezes! Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = O teu espião [spyName] não pode roubar mais tecnologias de [civName] porque já investigámos toda a tecnologia que eles conhecem! @@ -1862,27 +1833,17 @@ Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = O teu # Rigging elections Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = O teu espião conseguiu manipular as eleições em [cityName]! - # Requires translation! Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = O teu espião perdeu as eleições em [cityStateName] para [civName]! - # Requires translation! The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = As eleições em [cityStateName] foi manipulada por [civName]! - # Requires translation! Your spy lost the election in [cityName]! = O teu espião perdeu as eleições em [cityName]! # City-Ctate Coups - # Requires translation! Stage Coup = Realizar Golpe - # Requires translation! Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = O teu espião [spyName] realizou um golpe em [cityName] com êxito! - # Requires translation! A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Um espião de [civName] realizou com êxito um golpe em nosso antigo aliado [cityStateName]! - # Requires translation! A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Um espião de [civName] realizou um golpe em [cityStateName] com êxito! - # Requires translation! A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Um espião de [civName] falhou ao realizar um golpe em nosso aliado [cityStateName] e foi morto! - # Requires translation! Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = Nosso espião [spyName] falhou ao realizar um golpe em [cityStateName] e foi morto! - # Requires translation! Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Queres realizar um golpe em [civName] com [percent]% de chance? # Spy fleeing city @@ -2015,7 +1976,6 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Ganha um [building] [cityFilter] grátis # Countables - # Requires translation! Remaining [civFilter] Civilizations = Restam [civFilter] civilizações # Unused Resources @@ -2181,7 +2141,6 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Pode não gerar equivalen [relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% Custo de fé para gerar equivalentes de Grande Profeta [relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% eficácia do espião [cityFilter] [relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% eficácia do espião inimigo [cityFilter] - # Requires translation! New spies start with [amount] level(s) = Novos espiões começam com [amount] níveis Starting tech = Tecnologia inicial Starts with [tech] = Começa com [tech] @@ -2273,7 +2232,6 @@ Ranged attacks may be performed over obstacles = Ataques à distância podem ser Nuclear weapon of Strength [amount] = Arma nuclear de Força [amount] No defensive terrain bonus = Nenhum bonus de defesa do terreno No defensive terrain penalty = Sem penalização de terreno defensivo - # Requires translation! No damage penalty for wounded units = Sem penalização de dano para unidades feridas Uncapturable = Incapturável # Requires translation! @@ -2347,7 +2305,6 @@ for all movement = para todo o movimento requires [amount] movement = requer [amount] movimento costs [stats] stats = custa [stats] stats costs [amount] [stockpiledResource] = custa [amount] [stockpiledResource] - # Requires translation! removing the [promotion] promotion/status = a remover o status/promoção de [promotion] once = uma vez [amount] times = [amount] vezes @@ -2388,18 +2345,13 @@ Great Improvement = Grande Melhoria Provides a random bonus when entered = Oferece um bónus aleatório ao entrar Unpillagable = Insaqueável Irremovable = Irremovível - # Requires translation! Will not be replaced by automated units = Não será sobrescrito por unidades automatizadas - # Requires translation! Improves [resourceFilter] resource in this tile = Melhora o recurso [resourceFilter] neste bloco Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Não será construído [baseUnitFilter/buildingFilter] with [amount]% chance = com [amount]% de chance every [positiveAmount] turns = cada [positiveAmount] turnos - # Requires translation! before turn number [amount] = antes do turno [amount] - # Requires translation! after turn number [amount] = depois do turno [amount] - # Requires translation! for [civFilter] Civilizations = para civilizações [civFilter] when at war = quando em guerra when not at war = quando não em guerra @@ -2414,9 +2366,7 @@ before the [era] = antes da [era] starting from the [era] = a partir da [era] if starting in the [era] = se começar na [era] on [speed] game speed = on [speed] velocidade do jogo - # Requires translation! when [victoryType] Victory is enabled = quando Vitória [victoryType] é ativada - # Requires translation! when [victoryType] Victory is disabled = quando Vitória [victoryType] é desativada if no other Civilization has researched this = se nenhuma outra civilização tiver pesquisado isto after discovering [tech] = depois de descobrir [tech] @@ -2433,7 +2383,6 @@ before enhancing a religion = antes de melhorar uma religião after enhancing a religion = depois de melhorar uma religião after generating a Great Prophet = depois de gerar um Grande Profeta if [buildingFilter] is constructed = se [buildingFilter] for construído - # Requires translation! if [buildingFilter] is not constructed = se [buildingFilter] não estiver construído if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = se [buildingFilter] for construído em todas as cidades [cityFilter] if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = se [buildingFilter] for construído em pelo menos [positiveAmount] das cidades [cityFilter] @@ -2453,9 +2402,7 @@ in cities with a [buildingFilter] = em cidades com um [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = em cidades sem um [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = em cidades com pelo menos [amount] [populationFilter] in cities with [amount] [populationFilter] = em cidades com [amount] [populationFilter] - # Requires translation! in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] = em cidades com entre [amount] e [amount2] [populationFilter] - # Requires translation! in cities with less than [amount] [populationFilter] = em cidades com menos de [amount] [populationFilter] with a garrison = com uma guarnição for [mapUnitFilter] units = Para unidades [mapUnitFilter] @@ -2477,16 +2424,13 @@ with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = com [amount] a [amou in [tileFilter] tiles = em [tileFilter] blocos in tiles without [tileFilter] = em blocos sem [tileFilter] within [amount] tiles of a [tileFilter] = dentro de [amount] terrenos de um [tileFilter] - # Requires translation! in tiles adjacent to [tileFilter] tiles = em blocos adjacentes a blocos [tileFilter] - # Requires translation! in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = em blocos não adjacentes a blocos [tileFilter] on water maps = em mapas de água in [regionType] Regions = em [regionType] Regiões in all except [regionType] Regions = em todas as regiões exceto [regionType] when number of [countable] is equal to [countable2] = quando o número de [countable] é igual a [countable2] when number of [countable] is different than [countable2] = quando o número de [countable] é diferente de [countable2] - # Requires translation! when number of [countable] is more than [countable2] = quando o número de [countable] é superior a [countable2] when number of [countable] is less than [countable2] = quando o número de [countable] é inferior a [countable2] when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = quando o número de [countable] está entre [countable2] e [countable3] @@ -2503,7 +2447,6 @@ Free Great Person = Pessoa Experiente grátis Discover [tech] = Descobre [tech] Adopt [policy] = Adotar [policy] Remove [policy] = Retirar [policy] - # Requires translation! Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Retirar [policy] e reembolsar [amount]% do seu custo Free Technology = Tecnologia grátis [positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] de Tecnologias Grátis @@ -2523,7 +2466,6 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = A partir de um bloco escolhido aleatoriamente a [positiveAmount] blocos de distância das ruínas, revela blocos até [positiveAmount2] blocos de distância com [positiveAmount3]% de probabilidade Triggers the following global alert: [comment] = Aciona o seguinte alerta global: [comment] Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Todas as grandes civilizações ganham um espião quando uma Civilização entra nesta era - # Requires translation! Promotes all spies [amount] time(s) = Promove todos os espiões [amount] vez(es) Gain an extra spy = Ganha um espião extra Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Se o fizeres, estarás a consumir esta oportunidade de escolher uma Promoção @@ -2532,29 +2474,17 @@ Turn this tile into a [terrainName] tile = Transforma este bloco num bloco [terr Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Dá o edifício mais barato de [stat] nas tuas primeiras [positiveAmount] cidades de graça Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Fornece um [buildingName] nas tuas primeiras [positiveAmount] cidades gratuitamente Triggers a [event] event = Causa um evento [event] - # Requires translation! [unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = [unitTriggerTarget] recupera [positiveAmount] HP - # Requires translation! [unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = [unitTriggerTarget] sofre [positiveAmount] de dano - # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget] ganha [amount] XP - # Requires translation! [unitTriggerTarget] upgrades for free = [unitTriggerTarget] atualiza-se gratuitamente - # Requires translation! [unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = [unitTriggerTarget] atualiza-se gratuitamente incluindo atualizações especiais - # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] ganha a promoção [promotion] - # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] perde a promoção [promotion] - # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains [amount] movement = [unitTriggerTarget] ganha [amount] de movimento - # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses [amount] movement = [unitTriggerTarget] perde [amount] de movimento - # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] ganha [promotion] por [positiveAmount] vez(es) - # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perdeu [promotion] - # Requires translation! [unitTriggerTarget] is destroyed = [unitTriggerTarget] é destruído upon discovering [techFilter] technology = ao descobrir a tecnologia [techFilter] upon entering the [era] = ao entrar na [era] @@ -2575,31 +2505,22 @@ upon turn end = no final do turno upon founding a Pantheon = ao fundar um Panteão upon founding a Religion = ao fundar uma Religião upon enhancing a Religion = ao melhorar uma Religião - # Requires translation! upon damaging a [mapUnitFilter] unit = ao atacar uma unidade [mapUnitFilter] upon defeating a [mapUnitFilter] unit = ao derrotar uma unidade [mapUnitFilter] - # Requires translation! upon expending a [mapUnitFilter] unit = ao gastar uma unidade [mapUnitFilter] upon being defeated = ao ser derrotado upon being promoted = ao ser promovido - # Requires translation! upon gaining the [promotion] promotion = ao ganhar [promotion] - # Requires translation! upon losing the [promotion] promotion = ao perder [promotion] - # Requires translation! upon gaining the [promotion] status = ao ganhar o estado de [promotion] - # Requires translation! upon losing the [promotion] status = ao perder o estado de [promotion] upon losing at least [amount] HP in a single attack = ao perder pelo menos [amount] HP num único ataque upon ending a turn in a [tileFilter] tile = ao terminar um turno num bloco [tileFilter] upon discovering a [tileFilter] tile = ao descobrir um bloco [tileFilter] for [amount] turns = durante [amount] turnos hidden from users = escondido dos utilizadores - # Requires translation! for every [countable] = para cada [countable] - # Requires translation! for every [amount] [countable] = para cada [amount] [countable] - # Requires translation! (modified by game speed) = (modificado pela a velocidade do jogo) Comment [comment] = [comment] Diplomatic relationships cannot change = As relações Diplomáticas não podem mudar @@ -2607,7 +2528,6 @@ Can convert gold to science with sliders = Pode converter ouro em ciência com s Allow City States to spawn with additional units = Permitir que as Cidades-Estado sejam geradas com unidades adicionais Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Pode trocar apresentações de civilização por [positiveAmount] Gold Disable religion = Desativar religião - # Requires translation! Can only start games from the starting era = Pode apenas iniciar jogos a partir da era inicial Allow raze capital = Permitir o arrasamento de capitais Allow raze holy city = Permitir o arrasamento da cidades sagradas @@ -2616,16 +2536,12 @@ Mod requires [modFilter] = Mod requer [modFilter] Should only be used as permanent audiovisual mod = Só deve ser utilizado como mod audiovisual permanente Can be used as permanent audiovisual mod = Pode ser utilizado como mod audiovisual permanente Cannot be used as permanent audiovisual mod = Não pode ser utilizado como mod audiovisual permanente - # Requires translation! Mod preselects map [comment] = Mod pré-seleciona o mapa [comment] - # Requires translation! if [modFilter] is enabled = se [modFilter] é ativado - # Requires translation! if [modFilter] is not enabled = se [modFilter] é desativado ######### countable ########### - # Requires translation! year = era ######### 'all' ########### @@ -2668,14 +2584,11 @@ Air = Ar ######### civFilter ########### - # Requires translation! AI player = Jogador IA - # Requires translation! Human player = Jogador Humano ######### nationFilter ########### - # Requires translation! Major = Maior ######### City filters ########### @@ -2714,13 +2627,9 @@ in cities following this religion = em cidades que seguem esta religião ######### buildingFilter ########### - # Requires translation! Building = Edifício - # Requires translation! National = Nacional - # Requires translation! World Wonder = Maravilha Mundial - # Requires translation! World = Mundo ######### Population Filters ########### @@ -2756,7 +2665,6 @@ All Road = Toda a estrada ######### simpleTerrain ########### - # Requires translation! Elevated = Elevado ######### Region Types ########### @@ -2775,16 +2683,13 @@ Great = Bom ######### resourceFilter ########### - # Requires translation! any = Qualquer ######### beliefType ########### Founder = Fundador Follower = Seguidor - # Requires translation! Enhancer = Potencializador - # Requires translation! Any = Qualquer ######### Prophet Action Filters ########### @@ -2803,9 +2708,7 @@ enhancing = A melhorar ######### unitTriggerTarget ########### - # Requires translation! This Unit = Esta unidade - # Requires translation! Target Unit = Unidade-Alvo ######### Unique Specials ########### @@ -2816,77 +2719,44 @@ The Spaceship = A Nave Espacial # Requires translation! Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Maya Long Count calendar cycle = O ciclo do calendário Maya Long Count - # Requires translation! Meet another civilization = Encontra outra civilização - # Requires translation! Triggerable = Ativável - # Requires translation! UnitTriggerable = Unidade Ativável - # Requires translation! Global = Global - # Requires translation! Nation = Nação - # Requires translation! Era = Era - # Requires translation! Tech = Tecnologia - # Requires translation! Policy = Política - # Requires translation! FounderBelief = Fundador da Crença - # Requires translation! FollowerBelief = Seguidor da Crença - # Requires translation! UnitAction = Ação da Unidade - # Requires translation! Unit = Unidade - # Requires translation! UnitType = Tipo de Unidade - # Requires translation! Promotion = Promoção - # Requires translation! Resource = Recurso - # Requires translation! Ruins = Ruínas - # Requires translation! Speed = Velocidade - # Requires translation! Tutorial = Tutorial - # Requires translation! CityState = Cidade-Estado - # Requires translation! ModOptions = Definições do Mod - # Requires translation! Event = Evento - # Requires translation! EventChoice = Escolha de Evento - # Requires translation! Conditional = Condicional - # Requires translation! TriggerCondition = Condição de Ativação - # Requires translation! UnitTriggerCondition = Condição de Ativação da Unidade - # Requires translation! UnitActionModifier = Modificador da Ação da Unidade # Requires translation! -MetaModifier = +MetaModifier = #################### Lines from spy actions ####################### - # Requires translation! Establishing Network = A estabelecer ligação - # Requires translation! Observing City = A observar cidade - # Requires translation! Stealing Tech = A roubar tecnologia - # Requires translation! Rigging Elections = A manipular as eleições - # Requires translation! Coup = Golpe - # Requires translation! Counter-intelligence = Contra-Inteligência - # Requires translation! Dead = Morto @@ -2897,50 +2767,38 @@ Your warmongering ways are unacceptable to us. = Os teus costumes de guerra são You have captured our cities! = Capturaste as(a) nossas(nossa) cidades(cidade)! You have declared friendship with our enemies! = Declaraste amizade a um dos nossos inimigos! Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Aquio a que tu chamas 'amizade' não vale nada - # Requires translation! You have declared a defensive pact with our enemies! = Declaraste um pacto defensivo a nossos inimigos! - # Requires translation! Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = O tal do teu 'pacto defensivo' não vale nada. You have publicly denounced us! = Condenaste-nos publicamente! You have denounced our allies = Condenaste os nossos aliados You refused to stop settling cities near us = Recusaste-te a parar de fundar cidades perto de nós - # Requires translation! You refused to stop spreading religion to us = Recusaste-te a parar de nos espalhar religião You betrayed your promise to not settle cities near us = Quebraste a tua promessa de não fundar cidades perto de nós - # Requires translation! You betrayed your promise to not spread your religion to us = Quebraste a tua promessa de não nos espalhar tua religião Your arrogant demands are in bad taste = As tua exigências arrogantes são desagradáveis Your use of nuclear weapons is disgusting! = O teu uso de armas nucleares é nojento! You have stolen our lands! = Roubaste as nossas terras! You destroyed City-States that were under our protection! = Vocês destruíram os City-States que estavam sob nossa proteção! You attacked City-States that were under our protection! = Vocês atacaram os City-States que estavam sob nossa proteção! - # Requires translation! You attacked our allied City-States! = Atacaste nossas Cidade-Estados aliadas! You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Vocês exigiram tributo dos City-States que estavam sob nossa proteção! You sided with a City-State over us = Você está do lado de uma City-State acima de nós - # Requires translation! You spied on us! = Espiáste-nos! - # Requires translation! You took the alliance we had with a City-State = Tomaste a aliança que tínhamos com uma Cidade-Estado Years of peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceram as nossas relações. Our mutual military struggle brings us closer together. = As nossas lutas mutuas fazem-nos mais próximos. We applaud your liberation of conquered cities! = Nós aplaudimos a tua libertação das cidades conquistadas! We have signed a public declaration of friendship = Assinámos uma declaração pública de amizade You have declared friendship with our allies = Declaraste amizade a um dos nossos aliados - # Requires translation! We have signed a promise to protect each other. = Assinámos uma promessa de nos protegermos mutuamente. - # Requires translation! You have declared a defensive pact with our allies = Declaraste um pacto defensivo com nossos aliados You have denounced our enemies = Condenaste os nossos inimigos Our open borders have brought us closer together. = As nossas fronteiras abertas fizeram-nos mais próximos. You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Cumpriste a tua promessa de não fundar cidades perto de nós! - # Requires translation! You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Cumpriste a tua promessa de parar de nos espalhar religião! You gave us units! = Deste-nos unidades! - # Requires translation! We appreciate your gifts = Apreciamos teus presentes You returned captured units to us = Você devolveu unidades capturadas para nós - # Requires translation! We believe in the same religion = Acreditamos na mesma religião @@ -2948,84 +2806,50 @@ We believe in the same religion = Acreditamos na mesma religião Main Menu = Menu principal World Screen = Ecrã do mundo - # Requires translation! AutoPlay menu = Menu de Automação - # Requires translation! NextTurn menu = Menu de Próximo Turno - # Requires translation! Map Panning = Deslocamento do mapa - # Requires translation! Unit Actions = Ações das unidades - # Requires translation! City Screen = Ecrã da cidade - # Requires translation! City Screen Construction Menu = Menu do ecrã de construção da cidade - # Requires translation! Popups = Pop-ups - # Requires translation! Quit = Sair - # Requires translation! Deselect then Quit = Desmarcar e sair - # Requires translation! Menu = Menu - # Requires translation! Next Turn = Próximo turno - # Requires translation! Next Turn Alternate = Próximo turno alternativo - # Requires translation! Open AutoPlay menu = Abrir menu de automação - # Requires translation! Empire Overview = Visão geral do império - # Requires translation! Music Player = Música do jogador # Requires translation! Developer Console = - # Requires translation! Empire Overview Trades = Visão geral das trocas do império - # Requires translation! Empire Overview Units = Visão geral das unidades do império - # Requires translation! Empire Overview Politics = Visão geral das políticas do império - # Requires translation! Social Policies = Políticas sociais - # Requires translation! Technology Tree = Árvore da Tecnologia - # Requires translation! Empire Overview Notifications = Visão geral das notificações do império - # Requires translation! Empire Overview Stats = Visão geral das estatísticas do império - # Requires translation! Empire Overview Resources = Visão geral dos recursos do império - # Requires translation! Quick Save = Guardar rapidamente - # Requires translation! Quick Load = Carregar rapidamente - # Requires translation! View Capital City = Ver a capital da cidade - # Requires translation! Save Game = Guardar jogo - # Requires translation! Load Game = Carregar jogo # Requires translation! Toggle Resource Display = # Requires translation! Toggle Yield Display = - # Requires translation! Quit Game = Sair do jogo New Game = Novo Jogo - # Requires translation! Espionage = Espionagem - # Requires translation! Undo = Desfazer - # Requires translation! Toggle UI = Ativar IU # Requires translation! Toggle Worked Tiles Display = # Requires translation! Toggle Movement Display = - # Requires translation! Zoom In = Ampliar - # Requires translation! Zoom Out = Reduzir # Requires translation! Pan Up = @@ -3043,43 +2867,24 @@ Pan Left Alternate = Pan Down Alternate = # Requires translation! Pan Right Alternate = - # Requires translation! Connect road = Ligar estrada - # Requires translation! Transform = Transformar - # Requires translation! Repair = Reparar - # Requires translation! Move Automated Units = Mover unidades automatizadas - # Requires translation! Add to or remove from queue = Adicionar ou retirar da fila - # Requires translation! Raise queue priority = Aumentar a prioridade na fila - # Requires translation! Lower queue priority = Reduzir a prioridade na fila - # Requires translation! Buy Construction = Comprar edifício - # Requires translation! Buy Tile = Comprar bloco - # Requires translation! Buildable Units = Unidades construíveis - # Requires translation! Buildable Buildings = Edifícios construíveis - # Requires translation! Buildable Wonders = Maravilhas construiveis - # Requires translation! Buildable National Wonders = Maravilhas nacionais construíveis - # Requires translation! Other Constructions = Outros edifícios - # Requires translation! Disabled Constructions = Edifícios desativados - # Requires translation! Next City = Cidade seguinte - # Requires translation! Previous City = Cidade anterior - # Requires translation! Show Stats = Mostrar estatísticas - # Requires translation! Toggle Stat Details = Ativar detalhes das estatísticas # Requires translation! Great People Detail = @@ -3087,7 +2892,6 @@ Great People Detail = Specialist Detail = # Requires translation! Religion Detail = - # Requires translation! Buildings Detail = Detalhes do edifício Default Focus = Foco Padrão # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index e8dc16d356..4b38d37b85 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -10,23 +10,23 @@ Dutch = 92 English = 0 Filipino = 87 Finnish = 37 -French = 99 +French = 100 Galician = 98 German = 99 Greek = 13 Hungarian = 80 -Indonesian = 98 +Indonesian = 99 Italian = 99 Japanese = 82 Korean = 92 -Latin = 51 +Latin = 52 Lithuanian = 83 Malay = 24 Norwegian = 60 Persian_(Pinglish-DIN) = 12 Persian_(Pinglish-UN) = 27 Polish = 97 -Portuguese = 66 +Portuguese = 70 Romanian = 74 Russian = 96 Rusyn = 61 diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 6d98fb9969..3a8e23064f 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,24 +1,18 @@ ## 4.13.17 -Modding: Resolved - Allow removing free policies +Mod management screen: +- Cache online mod list for fast loading +- Always allow mod search -Resolved - crash on modded game with no capital city indicator +Modding: +- Allow removing free policies +- Resolved crash on modded game with no capital city indicator -AI: Improved automated worker tile selection (workable tile applies to current tile, separated to debuggable function)) +AI: Improved automated worker tile selection Solve ANRs due to resuming music player which is in an unplayable state -Allow mod search always - hack version (does not remove loader) - -Cache online mod list for fast load - -translations: 'Enemy city has attacked' once again translatable - -Actually I think I had it right the first time - avoid building if all carriable units can already be carried now, NOT if carrier will have empty slots - -Don't auto-replace holy sites - By EmperorPinguin - -update pi-apps shields query - By theofficialgman +Don't auto-replace holy sites in G&K - By EmperorPinguin ## 4.13.16 diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1059.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1059.txt index 26ced65732..85bd09cff2 100644 --- a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1059.txt +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1059.txt @@ -1,21 +1,13 @@ - - -Modding: Resolved - Allow removing free policies - -Resolved - crash on modded game with no capital city indicator +Modding: +- Allow removing free policies +- Resolved crash on modded game with no capital city indicator AI: Improved automated worker tile selection (workable tile applies to current tile, separated to debuggable function)) Solve ANRs due to resuming music player which is in an unplayable state -Allow mod search always - hack version (does not remove loader) +Always allow mod search -Cache online mod list for fast load +Cache online mod list for fast loading -translations: 'Enemy city has attacked' once again translatable - -Actually I think I had it right the first time - avoid building if all carriable units can already be carried now, NOT if carrier will have empty slots - -Don't auto-replace holy sites - By EmperorPinguin - -update pi-apps shields query - By theofficialgman \ No newline at end of file +Don't auto-replace holy sites in G&K - By EmperorPinguin \ No newline at end of file