diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 7f81d61198..8774a1cd8c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -784,8 +784,7 @@ Font size multiplier = Multiplicador de tamanho de fonte Default Font = Fonte padrão Enable Easter Eggs = Habilitar Easter Eggs - # Requires translation! -Enlarge selected notifications = +Enlarge selected notifications = Ampliar notificações selecionadas Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade Enable display cutout (requires restart) = Ativar corte de exibição (requer reinicialização) @@ -2132,8 +2131,7 @@ in cities without a [buildingFilter] = em cidades sem um [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = em cidades com pelo menos [amount] [populationFilter] with a garrison = com uma guarnição for [mapUnitFilter] units = para unidades [mapUnitFilter] - # Requires translation! -when [mapUnitFilter] = +when [mapUnitFilter] = quando [mapUnitFilter] for units with [promotion] = para unidades com [promotion] for units without [promotion] = para unidades sem [promotion] vs cities = vs cidades diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index bfb7b26062..83af1c8bbf 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -841,7 +841,7 @@ We have encountered [civName]! = Nous sommes entrés en contact avec [civName] ! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Impossible d'entretenir [unitName] - l'unité a été dissoute ! [cityName] has grown! = [cityName] a gagné un citoyen ! [cityName] is starving! = [cityName] est affamée ! -[construction] has been built in [cityName] = [construction] a été construit(e) à [cityName] +[construction] has been built in [cityName] = [construction] construit(e) à [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a été construit(e) sur des terres lointaines [civName] has completed [construction]! = [civName] a terminé [construction] ! An unknown civilization has completed [construction]! = Une civilisation inconnue a terminé [construction] ! @@ -871,8 +871,8 @@ An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] ennemi(e) a détruit notre An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit notre [ourUnit] ([amount2] PV) Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Votre [ourUnit] a détruit un(e) [unit] ennemi(e) Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Votre [ourUnit] ([amount] PV) a détruit un(e) [unit] ennemi(e) ([amount2] PV) -An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] ennemi(e) a détruit la défense de [cityName] -An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit la défense de [cityName] ([amount2] PV) +An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] ennemi(e) a détruit l'unité défensive de [cityName] +An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit l'unité défensive de [cityName] ([amount2] PV) Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Ville ennemie [cityName] a détruit notre [ourUnit] Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ville ennemie [cityName] ([amount] PV) a détruit notre [ourUnit] ([amount2] PV) An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant [cityName] @@ -924,7 +924,7 @@ Your alliance with [name] is faltering. = Votre alliance avec [name] décline. You and [name] are no longer allies! = Vous et [name] n'êtes plus alliés ! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] nous offre un(e) [unitName] près de [cityName] ! [civName] has denounced us! = [civName] nous a dénoncé ! -[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] a été connectée à votre capitale ! +[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] est connectée à votre capitale ! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] n'est plus connectée à votre capitale ! [civName] has accepted your trade request = [civName] a accepté notre offre d'échange [civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] a proposé une contre-offre à votre offre d'échange @@ -3282,7 +3282,7 @@ India = Inde Otto von Bismarck = Otto von Bismarck I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Je ne peux rester ainsi en attendant que vous gagniez en puissance. Préparez-vous à la guerre ! Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Vil personnage ! Je vous écraserai ! -Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = L'Allemagne a été détruite. J'en suis triste pour les prochaines générations. +Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = L'Allemagne est détruite. J'en suis triste pour les générations futures. Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. Au nom du grand peuple germanique, je vous souhaite la bienvenue. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Il serait dans votre plus grand intérêt d'étudier attentivement cette proposition. What now? = Quoi encore ? diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 09f8458a09..e0c40fb5cd 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -19,7 +19,7 @@ Fastlane_short_description = Game membangun peradaban 4X # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt -Fastlane_full_description = Implementasi ulang dari game membangun peradaban paling terkenal yang pernah ada - cepat, kecil, tanpa iklan, gratis selamanya!\n\nBangun peradabanmu, teliti teknologi, perluas kotamu dan kalahkan musuhmu!\n\nPermintaan? Bug? Daftar hal-hal yang akan dilakukan pada aplikasi ada di https://github.com/yairm210/Unciv/issues, setiap bantuan kecil diterima!\n\nPertanyaan? Komentar? Hanya gabut? Bergabunglah dengan kami di https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nMau membantu menerjemahkan game ke dalam bahasamu? Kirimi saya email ke yairm210@hotmail.com.\n\nPaham Java atau Kotlin? Bergabunglah dengan kami di https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nDunia menunggu! Akankah kamu akan membangun peradabanmi menjadi sebuah kerajaan yang akan bertahan seiring berjalannya waktu?\n\nIzin 'memiliki akses jaringan penuh' diperlukan untuk pengunduhan yang dilakukan pengguna dan fitur multiplayer. Semua izin lainnya telah termasuk secara otomatis oleh API yang digunakan untuk menjalankan notifikasi giliran multiplayer. Izin jaringan digunakan untuk membuat daftar mod, mengunduh mod, mengunduh musik dan mengunggah/mengunduh game multiplayer. Tidak ada komunikasi internet lainnya yang dilakukan oleh Unciv. +Fastlane_full_description = Implementasi ulang dari game membangun peradaban paling terkenal yang pernah ada - cepat, kecil, tanpa iklan, gratis selamanya!\n\nBangun peradabanmu, teliti teknologi, perluas kotamu dan kalahkan musuhmu!\n\nPermintaan? Bug? Daftar hal-hal yang akan dilakukan untuk aplikasi adalah https://github.com/yairm210/Unciv/issues, setiap bantuan kecil diterima!\n\nPertanyaan? Komentar? Hanya gabut? Bergabunglah dengan kami di https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nMau membantu menerjemahkan game ke dalam bahasamu? Kirimi saya email ke yairm210@hotmail.com.\n\nPaham Java atau Kotlin? Bergabunglah dengan kami di https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nDunia menunggu! Akankah kamu akan membangun peradabanmu menjadi sebuah kerajaan yang akan bertahan dalam ujian waktu?\n\nIzin 'memiliki akses jaringan penuh' diperlukan untuk unduhan yang dilakukan pengguna dan fitur multiplayer. Semua izin terdaftar lainnya disertakan secara otomatis oleh API yang digunakan untuk mengimplementasikan notifikasi giliran multiplayer. Izin jaringan digunakan untuk membuat daftar mod, mengunduh mod, mengunduh musik dan mengunggah/mengunduh game multiplayer. Tidak ada komunikasi internet lain yang dilakukan oleh Unciv. # Starting from here normal translations start, as described in @@ -34,12 +34,12 @@ Civ V - Gods & Kings = Civ V - Gods & Kings # Tutorial tasks -Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Pindahkan unit!\nKlik unit tersebut > Klik daerah destinasi > Klik panah yang muncul -Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Dirikan kota!\nPilih Penetap (unit dengan bendera) > Klik tombol 'Dirikan kota' (pojok kiri bawah) -Enter the city screen!\nClick the city button twice = Masuk ke tampilan kota!\nKlik tombol kota dua kali -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Pilihlah sebuah teknologi untuk diriset!\nKlik tombol teknologi (warna kehijauan, kiri atas) > \n pilih teknologi > klik 'Teliti' (pojok kanan bawah) -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Pilihlah sesuatu untuk dibangun!\nMasuk ke menu kota > Tekan salah satu unit atau bangunan (kiri bawah) > \n tekan 'tambah ke antrean' -Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Lewati giliran!\nLihat-lihat unit dengan tombol 'Unit selanjutnya' > Klik 'Giliran selanjutnya' +Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Pindahkan unit!\nKlik unit > Klik tujuan > Klik panah yang muncul +Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Dirikan kota!\nPilih Pemukim (unit bendera) > Klik 'Dirikan kota' (pojok kiri bawah) +Enter the city screen!\nClick the city button twice = Masuk ke layar kota!\nKlik tombol kota dua kali +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Pilih teknologi untuk diriset!\nKlik tombol teknologi (warna kehijauan, kiri atas) > \n pilih teknologi > klik 'Teliti' (pojok kanan bawah) +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Pilih sesuatu untuk dibangun!\nMasuk ke tampilan kota > Tekan salah satu unit atau bangunan (kiri bawah) > \n tekan 'tambah ke antrian' +Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Lewati giliran!\nLewati unit dengan 'Unit selanjutnya' > Klik 'Giliran berikutnya' Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Kelola daerah yang berbeda!\nMasuk ke tampilan kota > tekan daerah yang dikelola (warna hijau) untuk berhenti mengelola> \n klik sebuah daerah yang tidak dikelola untuk mengelolanya Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Temui peradaban lain!\nJelajahi peta sampai kamu menemukan peradaban lain! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Buka pengaturan!\nTekan tombol Menu (pojok kiri atas) > tekan 'Pengaturan' @@ -151,10 +151,10 @@ Break promise = Ingkari janji We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Kita sudah berjanji untuk tidak menetap di dekat mereka ([count] giliran lagi) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Mereka sudah berjanji untuk tidak menetap di dekat kita ([count] giliran lagi) -[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] kecewa karena Anda menagih upeti dari [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh mereka! -[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] kecewa karena Anda menyerang [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh mereka! -[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] marah karena Anda menghancurkan [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh mereka! -[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] telah menghancurkan [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh Anda! +[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] kecewa karena kamu menagih upeti dari [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh mereka! +[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] kecewa karena kamu menyerang [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh mereka! +[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] marah karena kamu menghancurkan [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh mereka! +[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] telah menghancurkan [cityState], yang telah dijanjikan perlindungan oleh kamu! Unforgivable = Tak Termaafkan Afraid = Ditakuti @@ -178,7 +178,7 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Aku telah diberitahu bahwa pasukanku telah menagih upeti dari [civName], negara kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nAku bisa menjamin bahwa ini bukan hal yang disengaja, dan aku harap hal ini tidak merusak hubungan kita. We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Kami meminta [civName] untuk mengirimkan upeti baru-baru ini dan mereka mengirimkannya.\nEngkau telah berjanji untuk melindungi mereka dari hal-hal seperti itu, tetapi kita berdua tahu bahwa kamu tidak mampu mendukungnya. It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Aku telah mengetahui bahwa aku mungkin sudah menyerang [civName], negara kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nMeskipun tujuanku bukanlah untuk berselisih denganmu, tindakan ini adalah tindakan yang kuanggap perlu untuk dilakukan. -I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir Anda mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah menyerbu salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku. +I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir kamu mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah menyerbu salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku. Return [unitName] to [civName]? = Kembalikan [unitName] kepada [civName]? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName] yang kami bebaskan dulunya merupakan milik [civName]. @@ -429,7 +429,7 @@ Marathon = Maraton Starting Era = Era Mulai It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Sepertinya kita tidak bisa membuat peta dengan parameter yang kamu inginkan! -Maybe you put too many players into too small a map? = Mungkin Anda menaruh terlalu banyak pemain dalam peta yang terlalu kecil? +Maybe you put too many players into too small a map? = Mungkin kamu menaruh terlalu banyak pemain dalam peta yang terlalu kecil? No human players selected! = Tidak ada pemain manusia yang terpilih! Invalid Player ID! = ID Pemain tidak valid! No victory conditions were selected! = Belum ada kondisi kemenangan yang dipilih! @@ -473,8 +473,8 @@ Empty = Kosongkan Save map = Simpan peta Load map = Muat peta Delete map = Hapus peta -Are you sure you want to delete this map? = Apakah Anda yakin ingin menghapus peta ini? -It looks like your map can't be saved! = Sepertinya peta Anda tidak dapat disimpan! +Are you sure you want to delete this map? = Apakah kamu yakin ingin menghapus peta ini? +It looks like your map can't be saved! = Sepertinya petamu tidak dapat disimpan! Exit map editor = Keluar dari editor peta Change map ruleset = Ubah aturan dasar Change the map to use the ruleset selected on this page = Ubah peta sehingga menggunakan aturan dasar yang dipilih pada halaman ini @@ -504,9 +504,9 @@ Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah) Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta supaya sesuai dengan set peraturan? Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2] benua/pulau Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2]% air, [amount3] benua/pulau -Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini? +Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini? Leave = Keluar -Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah Anda ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini? +Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini? River generation failed! = Pembuatan sungai gagal! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Jangan menggunakan langkah 'Daratan' dengan jenis peta 'Kosong', sebagai gantinya, buatlah peta kosong baru. This map has errors: = Peta ini memiliki eror: @@ -578,10 +578,10 @@ Set current user = Atur pengguna saat ini Player ID from clipboard = ID Pemain dari papan klip Player ID from friends list = ID Pemain dari daftar teman To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Untuk membuat permainan multiplayer, cek tombol 'Multiplayer' di tampilan Permainan Baru, dan untuk setiap pemain asli, masukkan ID pengguna pemain tersebut. -You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Anda bisa memasukkan ID pengguna Anda dengan mudah, dan pemain lain bisa menyalin ID pengguna mereka di sini dan bermain bersama. -Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Ketika Anda telah membuat game Anda, ID permainan secara otomatis disalin ke papan klip supaya Anda bisa mengirimnya ke pemain lain. -Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Pemain dapat masuk ke game Anda dengan menyalin ID permainan ke papan klip dan menekan 'Tambah Permainan Multiplayer' -The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbol bangsa Anda akan muncul di samping game saat giliran Anda +You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Kamu bisa memasukkan ID pengguna-mu dengan mudah, dan pemain lain bisa menyalin ID pengguna mereka di sini dan bermain bersama. +Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Ketika kamu telah membuat game-mu, ID permainan secara otomatis disalin ke papan klip supaya kamu bisa mengirimnya ke pemain lain. +Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Pemain dapat masuk ke game-mu dengan menyalin ID permainan ke papan klip dan menekan 'Tambah Permainan Multiplayer' +The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbol bangsa-mu akan muncul di samping game saat giliranmu Back = Kembali Rename = Namakan ulang Game settings = Pengaturan game @@ -615,14 +615,14 @@ Days = Hari Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Batas kapasitas server tercapai! Harap menunggu selama [time] detik File could not be found on the multiplayer server = File tidak ditemukan pada server multiplayer Unhandled problem, [errorMessage] = Masalah tidak tertangani, [errorMessage] -Please enter your server password = Harap mengisi kata sandi server Anda +Please enter your server password = Harap mengisi kata sandi server-mu Set password = Atur kata sandi Password must be at least 6 characters long = Panjang kata sandi minimal 6 karakter Failed to set password! = Gagal mengatur kata sandi Password set successfully for server [serverURL] = Kata sandi berhasil diatur untuk server [serverURL] Password = Kata sandi -Your userId is password secured = userId Anda diamankan oleh kata sandi -Set a password to secure your userId = Atur kata sandi untuk mengamankan userId Anda +Your userId is password secured = userId-mu diamankan oleh kata sandi +Set a password to secure your userId = Atur kata sandi untuk mengamankan userId-mu Authenticate = Otentikasi This server does not support authentication = Server ini tidak mendukung otentikasi Authentication failed = Otentikasi gagal @@ -651,10 +651,10 @@ Saved at = Tersimpan di Saving... = Menyimpan... Overwrite existing file? = Timpa berkas sebelumnya? Overwrite = Timpa -It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya game Anda tidak dapat dimuat! -If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jika Anda bisa menyalin game data Anda ("Salin game tersimpan ke papan klip" - +It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya game-mu tidak dapat dimuat! +If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jika kamu bisa menyalin game datamu ("Salin game tersimpan ke papan klip" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = tempel dalam email ke yairm210@hotmail.com -I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Saya mungkin dapat menolong Anda mencari tahu apa yang salah, karena hal ini tidak seharusnya terjadi! +I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Saya mungkin dapat menolong-mu mencari tahu apa yang salah, karena hal ini tidak seharusnya terjadi! Missing mods: [mods] = Mod yang hilang: [mods] Load from custom location = Muat dari lokasi tertentu Save to custom location = Simpan ke lokasi tertentu @@ -716,7 +716,7 @@ Minimap size = Ukuran peta mini Show tutorials = Tunjukkan tutorial Reset tutorials = Atur ulang tutorial -Do you want to reset completed tutorials? = Apakah Anda ingin mengatur ulang tutorial yang sudah diselesaikan? +Do you want to reset completed tutorials? = Apakah kamu ingin mengatur ulang tutorial yang sudah diselesaikan? Reset = Atur ulang Show zoom buttons in world screen = Tampilkan tombol perbesaran di layar dunia @@ -815,7 +815,7 @@ Hide = Sembunyikan off = mati Max zoom out = Perkecil maksimal -HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MASIH DALAM PERCOBAAN - ANDA TELAH DIPERINGATKAN! +HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MASIH DALAM PERCOBAAN - KAMU TELAH DIPERINGATKAN! Enable portrait orientation = Perbolehkan orientasi potret You need to restart the game for this change to take effect. = Kamu harus memulai ulang gimnya supaya perubahannya dapat diberlakukan. @@ -918,17 +918,17 @@ We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Kita telah menemukan [amo We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Kita telah menemukan sebuah peta kasar di reruntuhan! [unit] finished exploring. = [unit] selesai menjelajah. [unit] has no work to do. = [unit] tidak punya tugas lagi. -You're losing control of [name]. = Anda kehilangan kendali dari [name]. -You and [name] are no longer friends! = Anda dan [name] bukan teman lagi! +You're losing control of [name]. = Kamu kehilangan kendali dari [name]. +You and [name] are no longer friends! = Kamu dan [name] bukan teman lagi! Your alliance with [name] is faltering. = Persekutuanmu dengan [name] sedang goyah. -You and [name] are no longer allies! = Anda dan [name] sudah tidak bersekutu lagi! +You and [name] are no longer allies! = Kamu dan [name] sudah tidak bersekutu lagi! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] telah memberikan kita [unitName] sebagai hadiah di dekat Kota [cityName]! [civName] has denounced us! = [civName] sudah mencela kita! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] sudah terhubung ke ibu kota! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] terputus dari ibu kota! -[civName] has accepted your trade request = [civName] telah menerima permintaan perdagangan Anda -[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] telah menawarkan tawaran balasan untuk permintaan perdagangan Anda -[civName] has denied your trade request = [civName] telah menolak permintaan perdagangan Anda +[civName] has accepted your trade request = [civName] telah menerima permintaan perdaganganmu +[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] telah menawarkan tawaran balasan untuk permintaan perdaganganmu +[civName] has denied your trade request = [civName] telah menolak permintaan perdaganganmu [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] dari [otherCivName] telah berakhir [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] untuk [otherCivName] telah berakhir [tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [tradeOffer] dari [otherCivName] akan berakhir dalam [amount] giliran @@ -964,8 +964,8 @@ Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] kita mendapa Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan daerah [civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] telah mengadopsi kebijakan [policyName] An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Peradaban tak dikenal telah telah mengadopsi kebijakan [policyName] -You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Anda telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke [cityName] -You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Anda telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke kota lain +You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke [cityName] +You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke kota lain Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Kotamu, [cityName], telah berpindah agama menjadi [religionName]! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] kepunyaanmu murtad setelah menetap terlalu lama di daerah musuh! An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Seorang [unitName] telah menyingkirkan [religionName] dari Kota Sucinya, [cityName]! @@ -1062,7 +1062,7 @@ Found city = Dirikan kota Promote = Promosi Health = Darah Disband unit = Bubarkan unit -Do you really want to disband this unit? = Apakah Anda benar ingin membubarkan unit ini? +Do you really want to disband this unit? = Apakah kamu benar ingin membubarkan unit ini? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Bubarkan unit ini untuk ditukar dengan [goldAmount] emas? Gift unit = Hadiahkan unit Explore = Jelajah @@ -1119,7 +1119,7 @@ Victory status = Status kemenangan Social policies = Kebijakan sosial Community = Komunitas Close = Tutup -Do you want to exit the game? = Apakah Anda ingin keluar dari permainan? +Do you want to exit the game? = Apakah kamu ingin keluar dari permainan? Exit = Keluar Start bias: = Kecondongan tempat mulai: Avoid [terrain] = Menghindari [terrain] @@ -1178,7 +1178,7 @@ We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Hari Kami Mencintai Raj Demanding [resource] = Menuntut [resource] Sell for [sellAmount] gold = Jual untuk [sellAmount] emas Sell = Jual -Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah Anda yakin ingin menjual [building] ini? +Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah kamu yakin ingin menjual [building] ini? Free = Gratis [greatPerson] points = Poin [greatPerson] Great person points = Poin orang hebat @@ -1268,7 +1268,7 @@ The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Peningkatan berikut pa Hurry Research = Percepat Riset Conduct Trade Mission = Lakukan Misi Perdagangan -Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi perdagangan Anda ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]! +Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi perdaganganmu ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]! Hurry Wonder = Percepat Keajaiban Dunia Hurry Construction = Percepat Pembangunan Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Percepat Pembangunan (+[productionAmount]⚙) @@ -1277,8 +1277,8 @@ Spread [religionName] = Sebarkan [religionName] Remove Heresy = Singkirkan Bidah Found a Religion = Dirikan Agama Enhance a Religion = Perkuat Agama -Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Penduduk Anda sudah sangat bahagia dengan pemerintahan Anda sampai peradaban Anda memasuki Masa Keemasan! -You have entered the [newEra]! = Anda telah memasuki [newEra]! +Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Pendudukmu sudah sangat bahagia dengan pemerintahanmu sampai peradabanmu memasuki Masa Keemasan! +You have entered the [newEra]! = Kamu telah memasuki [newEra]! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] telah memasuki [eraName]! [policyBranch] policy branch unlocked! = Cabang kebijakan [policyBranch] telah terbuka! @@ -1373,10 +1373,10 @@ Add all [comment] in capital = Tambahkan semua [comment] di ibu kota Destroy all players = Hancurkan semua pemain Capture all capitals = Duduki semua ibu kota Complete [amount] Policy branches = Lengkapi [amount] cabang Kebijakan -You have won a [victoryType] Victory! = Anda telah mendapatkan kemenangan [victoryType]! +You have won a [victoryType] Victory! = Kamu telah mendapatkan kemenangan [victoryType]! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] telah memenangkan [victoryType] Victory! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Peradabanmu berdiri melampaui semua peradaban lainnya! Usaha rakyatmu akan dikenang hingga berakhirnya peradaban ini! -You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Anda telah dikalahkan. Peradaban Anda kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari Anda akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan! +You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Kamu telah dikalahkan. Peradabanmu kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari kamu akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan! One more turn...! = Satu giliran lagi...! Destroy [civName] = Hancurkan [civName] Capture [cityName] = Duduki [cityName] @@ -1409,15 +1409,15 @@ Replay = Mainkan ulang What would you like to do with the city of [cityName]? = Apa yang kamu ingin lakukan dengan kota [cityName]? Annex = Caplok -Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dicaplok menjadi bagian dari wilayah Anda. -Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali Anda membangun Pengadilan. +Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dicaplok menjadi bagian dari wilayahmu. +Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali kamu membangun Pengadilan. Puppet = Kota Boneka Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota yang menjadi boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakan. -You have no control over the the production of puppeted cities. = Anda tidak punya kontrol atas produksi kota boneka. +You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak punya kontrol atas produksi kota boneka. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Kota boneka menghasilkan 25% lebih sedikit Emas dan Ilmu Pengetahuan. A puppeted city can be annexed at any time. = Kota boneka dapat dicaplok kapan saja. Liberate (city returns to [originalOwner]) = Merdekakan (kota dikembalikan ke [originalOwner]) -Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Memerdekakan kota mengembalikannya kepada pemilik yang semula dan memberikan Anda dorongan yang besar dalam relasi dengan mereka! +Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Memerdekakan kota mengembalikannya kepada pemilik yang semula dan memberikanmu dorongan yang besar dalam relasi dengan mereka! Raze = Runtuhkan Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Pilihan ini akan mencaplok kota, kemudian kota akan diruntuhkan rata dengan tanah. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populasi akan berkurang sedikit demi sedikit hingga kota hancur. @@ -1568,7 +1568,7 @@ Unlocked at = Terbuka di Gain 2 free technologies = Mendapatkan 2 teknologi gratis All policies adopted = Semua kebijakan telah diterapkan Policy branch: [branchName] = Cabang kebijakan: [branchName] -Are you sure you want to adopt [branchName]? = Apakah Anda yakin Anda ingin menerapkan [branchName]? +Are you sure you want to adopt [branchName]? = Apakah kamu yakin kamu ingin menerapkan [branchName]? # Religions @@ -1652,7 +1652,7 @@ Enable out-of-game turn notifications = Aktifkan notifikasi tiap giliran habis Out-of-game, update status of all games every: = Di luar permainan, perbarui status semua permainan setiap: Show persistent notification for turn notifier service = Tampilkan notifikasi secara konsisten untuk fitur pemberitahuan giliran Take user ID from clipboard = Ambil ID pengguna dari papan klip -Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dengan melakukan ini, ID pengguna Anda saat ini akan direset ke konten papan klip - lanjutkan? +Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dengan melakukan ini, ID penggunamu saat ini akan direset ke konten papan klip - lanjutkan? ID successfully set! = ID sukses disetel! Invalid ID! = ID tidak valid! @@ -2374,7 +2374,7 @@ You have denounced our enemies = Kamu telah menghina musuh kami Our open borders have brought us closer together. = Perbatasan kita yang terbuka telah membuat kita semakin dekat. You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Kamu telah memenuhi perjanjian untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami. You gave us units! = Kamu telah memberikan kami unit! -We appreciate your gifts = Kami menghargai hadiah Anda +We appreciate your gifts = Kami menghargai hadiahmu You returned captured units to us = Kamu telah mengembalikan unit tawanan kepada kami. @@ -2624,7 +2624,7 @@ Utopia Project = Proyek Utopia #################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla #################### -Settler = Penetap +Settler = Pemukim Chieftain = Kepala Suku @@ -2892,7 +2892,7 @@ Elizabeth = Elisabet By the grace of God, your days are numbered. = Dengan belas kasih Tuhan, hari-harimu dihitung. We shall never surrender. = Kita tidak akan pernah menyerah. You have triumphed over us. The day is yours. = Kau telah menang atas kami. Hari ini adalah kepunyaanmu. -We are pleased to meet you. = Senang bertemu Anda. +We are pleased to meet you. = Senang bertemu kamu. Would you be interested in a trade agreement with England? = Apakah kau tertarik dalam berbisnis dengan Inggris? Hello, again. = Halo, lagi. Oh, it's you! = Oh, ini kau! @@ -5001,18 +5001,18 @@ SS Stasis Chamber = Ruang Stasis PA Complete all the spaceship parts\nto win! = Selesaikan semua bagian pesawat antariksa\nuntuk menang! spaceship parts = bagian pesawat antariksa -You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Anda telah menang melalui penguasaan ilmu pengetahuan! Anda telah mengungkapkan misteri-misteri alam dan memimpin peradaban Anda dalam perjalanan ke dunia yang baru! Kemenangan Anda akan dikenang selama bintang-bintang di langit tetap bersinar! +You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Kamu telah menang melalui penguasaan ilmu pengetahuan! Kamu telah mengungkapkan misteri-misteri alam dan memimpin peradabanmu dalam perjalanan ke dunia yang baru! Kemenanganmu akan dikenang selama bintang-bintang di langit tetap bersinar! Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Lengkapi 5 cabang kebijakan dan\nbangun Proyek Utopia untuk menang! -You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Anda telah mencapai kemenangan melalui kebudayaan Anda yang mengagumkan. Kemegahan peradaban Anda - keagungan monumen-monumen dan kemampuan para seniman Anda- telah mengguncangkan dunia! +You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Kamu telah mencapai kemenangan melalui kebudayaanmu yang mengagumkan. Kemegahan peradabanmu - keagungan monumen-monumen dan kemampuan para senimanmu - telah mengguncangkan dunia! Destroy all enemies\nto win! = Hancurkan semua musuh\nuntuk menang! -The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dunia telah diguncang oleh peperangan. Banyak peradaban besar dan kuat telah jatuh, tetapi Anda bertahan - dan keluar sebagai pemenang! Dunia akan mengingat kemenangan Anda! +The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dunia telah diguncang oleh peperangan. Banyak peradaban besar dan kuat telah jatuh, tetapi kamu bertahan - dan keluar sebagai pemenang! Dunia akan mengingat kemenanganmu! -Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Bangun PBB dan usahakan agar\nAnda terpilih sebagai pemimpin dunia untuk menang! +Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Bangun PBB dan usahakan agar\nkamu terpilih sebagai pemimpin dunia untuk menang! Anyone should build [buildingFilter] = Siapapun harus membangun [buildingFilter] Win diplomatic vote = Menangkan pemilihan diplomatis -You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Anda telah menang melawan musuh-musuhmu melalui jalur diplomasi! Kecerdikan dan kebijaksanaanmu telah memberikanmu teman-teman baru - dan juga memecah-belah dan menyebar kekacauan di antara musuh-musuhmu! Anda akan diingat selamanya sebagai pemimpin yang membawa kedamaian kepada dunia yang telah jemu ini! +You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Kamu telah menang melawan musuh-musuhmu melalui jalur diplomasi! Kecerdikan dan kebijaksanaanmu telah memberikanmu teman-teman baru - dan juga memecah-belah dan menyebar kekacauan di antara musuh-musuhmu! Kamu akan diingat selamanya sebagai pemimpin yang membawa kedamaian kepada dunia yang telah jemu ini! Do things to win! = Lakukan sesuatu untuk menang! Have highest score after max turns = Miliki skor tertinggi setelah giliran maksimal @@ -5636,7 +5636,7 @@ Sveg = Sveg Sweden = Swedia Maria Theresa = Maria Theresa -Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Sayang sekali karena kita sudah sampai pada titik ini. Tapi ini keinginan Anda. Jadi, nanti lagi, jadilah lebih baik, pilihlah dengan lebih bijak kata-kata Anda. +Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Sayang sekali karena kita sudah sampai pada titik ini. Tapi ini keinginanmu. Jadi, nanti lagi, jadilah lebih baik, pilihlah dengan lebih bijak kata-katamu. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Bodoh! Kamu akan berakhir sebentar lagi dengan menyedihkan. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Dunia ini sangat malang! Tidak ada yang indah di dalamnya, tidak ada kearifan. Aku cukup senang untuk meninggalkannya. The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Putri Agung Austria menyambut Yang Mulia ke... Oh sudahilah saja ini! Aku ada pertemuan makan siang pukul empat. @@ -6243,8 +6243,8 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Keajaiban Alam, seperti Gn. Fuji, Batu Gibraltar, dan Karang Penghalang Besar merupakan hal istimewa, sebuah fitur yang tidak bisa dilewati, karya agung Tuhan, yang memiliki kualitas unik yang membuat mereka berbeda dari medan biasa.\nMereka memberi keuntungan dengan menghasilkan sejumlah Budaya, Ilmu Pengetahuan, Emas atau Produksi yang cukup besar jika dikerjakan oleh kota. Itulah mengapa kamu mungkin perlu untuk menguasai mereka dalam peradabanmu secepat mungkin. -Keyboard = Papan tik -If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Jika kamu memakai papan tik, beberapa tombol shortcut dapat digunakan. Misalnya, tombol perintah untuk unit atau pemilih peningkatan, ditunjukkan langsung melalui tombolnya yang sesuai. +Keyboard = Keyboard +If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Jika kamu memakai keyboard, beberapa tombol shortcut dapat digunakan. Misalnya, tombol perintah untuk unit atau pemilih peningkatan, ditunjukkan langsung melalui tombolnya yang sesuai. On the world screen the hotkeys are as follows: = Di layar dunia, hotkeynya sebagai berikut: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Spasi atau 'N' - Unit atau giliran selanjutnya\n'E' - Gambaran kekaisaran (halaman terakhir yang dilihat)\n'+', '-' - Perbesar/Perkecil\nBeranda - memperlihatkan ibu kota atau membuka layar kotanya jika sudah diperlihatkan F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Buka Civilopedia\nF2 - Gambaran Perdagangan kekaisaran\nF3 - Gambaran Unit kekaisaran\nF4 - Gambaran Diplomasi kekaisaran\nF5 - Kebijakan Sosial\nF6 - Teknologi\nF7 - Gambaran Kota-kota kekaisaran\nF8 - Progres Kemenangan\nF9 - Gambaran Statistik kekaisaran\nF10 - Gambaran Sumber Daya kekaisaran\nF11 - Simpan kilat\nF12 - Muat kilat @@ -6370,9 +6370,9 @@ The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = Tombol Esc sen Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Saat ini, tidak ada pemeriksaan untuk mencegah penetapan yang bertubrukan. Using the Keys page = Gunakan halaman Tombol Each binding has a button with an image looking like this: = Setiap pintasan memiliki tombol dengan gambar yang seperti ini: -While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Saat melayangkan tetikus ke atas tombol, Anda bisa langsung menekan tombol yang diinginkan untuk menetapkannya. +While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Saat melayangkan tetikus ke atas tombol, kamu bisa langsung menekan tombol yang diinginkan untuk menetapkannya. Double-click the image to reset the binding to default. = Klik gambarnya dua kali untuk mengatur ulang pintasannya ke pengaturan pabrik. -Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Pintasan yang dipetakan ke tombol bawaannya ditampilkan dalam warna abu, sedangkan tombol yang diatur ulang oleh Anda berwarna putih. +Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Pintasan yang dipetakan ke tombol bawaannya ditampilkan dalam warna abu, sedangkan tombol yang diatur ulang oleh kamu berwarna putih. For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Untuk diskusi tentang entri yang tidak ada, lihat isu GitHub yang tertaut. Welcome to the Civilopedia! = Selamat datang di Civilopedia! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties index 1cb1fcba5f..2249510cb5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties @@ -100,9 +100,9 @@ Requires all of the following: = 次のすべてが必要: Leads to [techName] = [techName]に必要 Leads to: = 次のすべてに必要: # Requires translation! -Enables: = +Enables: = 有効化 # Requires translation! -Disables: = +Disables: = 無効化 Current construction = 生産中 Construction queue = 生産キュー @@ -236,7 +236,7 @@ Influence = 影響力 Ally: [civilization] with [amount] Influence = 味方: [civilization]で[amount]影響力 # Requires translation! -Unknown civilization = +Unknown civilization = 未知の国家 Reach 30 for friendship. = 友好的になるためには影響力が30以上であることが必要です。 Reach highest influence above 60 for alliance. = 同盟関係になるためには影響力が最も強く、60以上であることが必要です。 When Friends: = 友好国になった場合: @@ -340,7 +340,7 @@ Enabled Map Generation Types = Default = デフォルト Pangaea = パンゲア # Requires translation! -Continent and Islands = +Continent and Islands = 大陸と島々 Two Continents = 二大陸 Three Continents = 三大陸 Four Corners = 四大陸 @@ -349,21 +349,21 @@ Inner Sea = 内海 # Requires translation! Perlin = # Requires translation! -Random number of Civilizations = +Random number of Civilizations = 文明の数をランダムにする # Requires translation! -Min number of Civilizations = +Min number of Civilizations = 文明の数(最小) # Requires translation! -Max number of Civilizations = +Max number of Civilizations = 文明の数(最大) # Requires translation! -Random number of City-States = +Random number of City-States = 都市国家の数をランダムにする # Requires translation! -Min number of City-States = +Min number of City-States = 都市国家の数(最小) # Requires translation! -Max number of City-States = +Max number of City-States = 都市国家の数(最大) One City Challenge = ワンシティチャレンジ Enable Nuclear Weapons = 核兵器を有効化 # Requires translation! -No City Razing = +No City Razing = 都市の焼却なし No Barbarians = 蛮族なし Disable starting bias = 開始時の偏りをなくす Raging Barbarians = 蛮族を強化 @@ -395,9 +395,9 @@ Enable Espionage = スパイ活動を有効化 Resource Setting = 資源の設定 # Requires translation! -Enabled Resource Settings = +Enabled Resource Settings = 資源の設定を有効にする # Requires translation! -Other Settings = +Other Settings = その他の設定 Sparse = まばら Abundant = 豊富 Strategic Balance = 均等 @@ -410,7 +410,7 @@ RNG Seed = RNG値 Map Elevation = マップの高さ Temperature extremeness = 極度な気候 # Requires translation! -Temperature shift = +Temperature shift = 気候の変化 Resource richness = 資源の数 Vegetation richness = 植生の豊かさ Rare features richness = レアな特徴の豊富さ @@ -644,27 +644,27 @@ Server limit reached! Please wait for [time] seconds = サーバーの限界で File could not be found on the multiplayer server = マルチプレイサーバーにファイルが見つかりませんでした Unhandled problem, [errorMessage] = 処理されていないエラー、[errorMessage] # Requires translation! -Please enter your server password = +Please enter your server password = サーバーパスワードを入力してください。 # Requires translation! -Set password = +Set password = パスワードを設定する # Requires translation! -Password must be at least 6 characters long = +Password must be at least 6 characters long = パスワードは6文字以上で入力してください。 # Requires translation! -Failed to set password! = +Failed to set password! = パスワードの設定に失敗しました。 # Requires translation! -Password set successfully for server [serverURL] = +Password set successfully for server [serverURL] = サーバー[serverURL]のパスワード設定が完了しました。 # Requires translation! -Password = +Password = パスワード # Requires translation! -Your userId is password secured = +Your userId is password secured = あなたのユーザーIDはパスワードで保護されています。 # Requires translation! -Set a password to secure your userId = +Set a password to secure your userId = ユーザーIDを保護するためにパスワードを設定してください。 # Requires translation! -Authenticate = +Authenticate = 認証 # Requires translation! This server does not support authentication = # Requires translation! -Authentication failed = +Authentication failed = 認証に失敗しました。 # Save game menu @@ -679,7 +679,7 @@ Could not load game! = ゲームを読み込めません Could not load game from clipboard! = クリップボードからゲームを読み込めません Could not load game from custom location! = 任意の場所からの読み込みができません # Requires translation! -The file data seems to be corrupted. = +The file data seems to be corrupted. = データが壊れています。 The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = このセーブデータは非対応バージョン[version]のUncivで生成されたものです。Uncivをこのバージョンもしくはより新しいバージョンに更新してやり直してください。 Load [saveFileName] = [saveFileName]をロード Are you sure you want to delete this save? = 本当にこのセーブデータを消去しますか? @@ -721,25 +721,25 @@ Display = 表示 ### Screen subgroup # Requires translation! -Screen = +Screen = 画面 # Requires translation! -Screen Mode = +Screen Mode = 画面モード # Requires translation! -Windowed = +Windowed = ウィンドウ # Requires translation! -Fullscreen = +Fullscreen = フルスクリーン # Requires translation! Borderless = # Requires translation! -Screen Size = +Screen Size = 表示サイズ # Requires translation! -Landscape (fixed) = +Landscape (fixed) = 横画面固定 # Requires translation! -Portrait (fixed) = +Portrait (fixed) = 縦画面固定 # Requires translation! -Auto (sensor adjusted) = +Auto (sensor adjusted) = 自動 ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window # Requires translation! @@ -751,9 +751,9 @@ Map panning speed = Tileset = タイルセット # Requires translation! -Unitset = +Unitset = ユニットセット # Requires translation! -UI Skin = +UI Skin = UIスキン ### UI subgroup @@ -763,23 +763,23 @@ UI = # Requires translation! Notifications on world screen = # Requires translation! -Disabled = +Disabled = 無効 # Requires translation! -Hidden = +Hidden = 非表示 # Requires translation! -Visible = +Visible = 表示 # Requires translation! -Permanent = +Permanent = 常に表示 Minimap size = ミニマップのサイズ Show tutorials = チュートリアルを表示 # Requires translation! -Reset tutorials = +Reset tutorials = チュートリアルの進捗をリセット # Requires translation! -Do you want to reset completed tutorials? = +Do you want to reset completed tutorials? = すでに完了したチュートリアルの進捗をリセットしますか? # Requires translation! -Reset = +Reset = リセット Show zoom buttons in world screen = ワールドスクリーンにズームを表示 # Requires translation! @@ -812,7 +812,7 @@ Automated workers replace improvements = 自動建設中の労働者によるタ Automated units move on turn start = 自動操作ユニットターン開始時に動かす Check for idle units = 動かないユニットの確認 # Requires translation! -Auto Unit Cycle = +Auto Unit Cycle = 自動ユニットサイクル Move units with a single tap = シングルタップでユニットを移動 Ask for confirmation when pressing next turn = 次のターンを押すときに確認 Notifications log max turns = 通知ログの最大ターン数 @@ -830,11 +830,11 @@ Music volume = 音楽の音量 City ambient sound volume = 都市の環境音量 Pause between tracks = 曲と曲の合間 # Requires translation! -Pause = +Pause = 一時停止 # Requires translation! -Music = +Music = 音楽 # Requires translation! -Skip = +Skip = スキップ Currently playing: [title] = 再生中の曲: [title] Download music = 音楽をダウンロード Downloading... = ダウンロード中... @@ -848,14 +848,14 @@ Translation files are generated successfully. = 翻訳ファイルが正常に Fastlane files are generated successfully. = # Requires translation! -Screen orientation = +Screen orientation = 画面の向き Font family = フォント Font size multiplier = 文字サイズ倍率 Default Font = デフォルトのフォント # Requires translation! -Enable Easter Eggs = +Enable Easter Eggs = イースターエッグを有効にする # Requires translation! Enlarge selected notifications = @@ -871,7 +871,7 @@ Please see the Tutorial. = ## Locate mod errors tab Locate mod errors = MODのエラーを検出 # Requires translation! -Check extension mods based on: = +Check extension mods based on: = 基準にするMOD -none- = なし Reload mods = MODを再読み込み Checking mods for errors... = MODのエラーを検出しています... @@ -902,7 +902,7 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = この変更を Research of [technologyName] has completed! = [technologyName]の研究が完了しました # Requires translation! -We gained [amount] Science from Research Agreement = +We gained [amount] Science from Research Agreement = 研究協定により[amount]科学力を受け取りました [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction]が廃止され、[cityName]の生産キューから削除されました [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction]が廃止され、[amount]都市の生産キューから削除されました [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName]の[oldUnit]の生産は[newUnit]に変更されました @@ -982,13 +982,13 @@ Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit]が敵の[theirUnit]を Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit]が[theirUnit]から[amount][Stat]を奪いました We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 蛮族の野営地を占領し、[goldAmount]ゴールドを回収しました # Requires translation! -An enemy [unitType] has joined us! = +An enemy [unitType] has joined us! = 敵の[unitType]が入隊しました # Requires translation! After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = # Requires translation! We have recruited [spyName] as a spy! = # Requires translation! -[unitName] can be promoted! = +[unitName] can be promoted! = [unitName]が昇進できます # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = 蛮族が[unitType]として入隊しました @@ -1015,9 +1015,9 @@ You and [name] are no longer allies! = [name]は同盟ではなくなりまし [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]からの[tradeOffer]の提供が終了しました [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName]への[tradeOffer]の提供が終了しました # Requires translation! -[tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = +[tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [otherCivName]からの[tradeOffer]の提供が[amount]ターン後に終了します # Requires translation! -[tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = +[tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = [otherCivName]からの[tradeOffer]の提供が次のターンに終了します One of our trades with [nation] has ended = [nation]との取引の一つが終了しました One of our trades with [nation] has been cut short = [nation]との取引の一つが短縮されました [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]は都市の近くへの定住をやめるのに同意しました @@ -1060,11 +1060,11 @@ You have unlocked [ability] = [ability]を解禁しました A new b'ak'tun has just begun! = A Great Person joins you! = 偉人があなたの文明に加わりました。 # Requires translation! -[civ1] has liberated [civ2] = +[civ1] has liberated [civ2] = [civ1]は[civ2]を解放しました # Requires translation! -[civ] has liberated an unknown civilization = +[civ] has liberated an unknown civilization = [civ]は未知の文明を解放しました # Requires translation! -An unknown civilization has liberated [civ] = +An unknown civilization has liberated [civ] = 未知の文明が[civ]を解放しました # Trigger notifications @@ -1098,27 +1098,27 @@ You have lost [amount] [resourceName] = ## Trigger causes # Requires translation! -due to researching [tech] = +due to researching [tech] = [tech]の研究が完了したことにより、 # Requires translation! -due to adopting [policy] = +due to adopting [policy] = [policy]を採用したことにより、 # Requires translation! -due to discovering [naturalWonder] = +due to discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]を発見したことにより、 # Requires translation! due to entering the [eraName] = # Requires translation! -due to constructing [buildingName] = +due to constructing [buildingName] = [buildingName]の建設が完了したことにより、 # Requires translation! -due to founding a city = +due to founding a city = 都市を発見したことにより、 # Requires translation! -due to discovering a Natural Wonder = +due to discovering a Natural Wonder = 自然遺産を発見したことにより、 # Requires translation! -due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = +due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = 我々の[unitName]が[otherUnitName]を破壊したことにより、 # Requires translation! -due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = +due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = 我々の[unitName]が[otherUnitName]に破壊されたことにより、 # Requires translation! -due to our [unitName] losing [amount] HP = +due to our [unitName] losing [amount] HP = 我々の[unitName]のHPが[amount]減少したことにより、 # Requires translation! -due to our [unitName] being promoted = +due to our [unitName] being promoted = 我々の[unitName]が昇進したことにより、 # Requires translation! from the ruins = @@ -1162,9 +1162,9 @@ Moving = 移動中 Set up = 準備 Paradrop = パラシュート # Requires translation! -Air Sweep = +Air Sweep = 空中迎撃 # Requires translation! -Add in capital = +Add in capital = 首都に運搬 Add to [comment] = [comment]に追加 Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType]にアップグレード([goldCost]ゴールド) Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = [unitType]にアップグレード\n([goldCost]ゴールド, [resources]) @@ -1184,18 +1184,18 @@ Stop exploration = 探索をやめる Pillage = 略奪 Pillage [improvement] = 略奪 [improvement] # Requires translation! -[improvement] (Pillaged!) = +[improvement] (Pillaged!) = [improvement](略奪済み) # Requires translation! -Repair [improvement] - [turns] = +Repair [improvement] - [turns] = [improvement]を修復([turns]ターン) # Requires translation! -Wait = +Wait = 待機 Are you sure you want to pillage this [improvement]? = この[improvement]を略奪してもよろしいですか? # Requires translation! -We have looted [amount] from a [improvement] = +We have looted [amount] from a [improvement] = [improvement]から[amount]を略奪しました # Requires translation! We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = # Requires translation! -An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = +An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = 敵の[unitName]が我々の[improvement]を略奪しました Create [improvement] = [improvement]を作る Start Golden Age = 黄金時代を始める # Requires translation! @@ -1275,13 +1275,13 @@ Provides [amount] [resource] = [amount]の[resource]を改善 Replaces [improvement] = [improvement]を置き換え Pick now! = 選択 # Requires translation! -Remove [feature] first = +Remove [feature] first = 先に[feature]を削除する必要があります # Requires translation! -Research [tech] first = +Research [tech] first = [tech]が必要です # Requires translation! Have this tile close to your borders = # Requires translation! -Have this tile inside your empire = +Have this tile inside your empire = 領土内のタイルのみ整備できます # Requires translation! Acquire more [resource] = Build [building] = [building]を建てる @@ -1292,9 +1292,9 @@ Annex city = 都市を併合 Specialist Buildings = 専門家雇用 Specialist Allocation = 専門家を配置 # Requires translation! -Manual Specialists = +Manual Specialists = 手動配置 # Requires translation! -Auto Specialists = +Auto Specialists = 自動配置 Specialists = 専門家 [specialist] slots = [specialist]スロット Food eaten = 食料消費量 @@ -1310,7 +1310,7 @@ We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = あと[numberOfTurns] Demanding [resource] = [resource]を要求 Sell for [sellAmount] gold = [sellAmount]ゴールドで売却 # Requires translation! -Sell = +Sell = 売却 Are you sure you want to sell this [building]? = この[building]を売却してもいいですか? Free = 無償 [greatPerson] points = [greatPerson]ポイント @@ -1330,15 +1330,15 @@ Lock = ロック Unlock = アンロック Move to city = 都市へ移動 # Requires translation! -Reset Citizens = +Reset Citizens = 配置をリセット # Requires translation! -Citizen Management = +Citizen Management = 市民の管理 # Requires translation! -Avoid Growth = +Avoid Growth = 成長を回避 # Requires translation! -Default Focus = +Default Focus = デフォルト # Requires translation! -[stat] Focus = +[stat] Focus = [stat]重視 Please enter a new name for your city = 都市の新しい名前を入力 # Requires translation! Please select a tile for this building's [improvement] = @@ -1465,7 +1465,7 @@ Current trades = # Requires translation! Pending trades = # Requires translation! -Score = +Score = スコア Units = ユニット Unit Supply = ユニットサプライ Base Supply = ベースサプライ @@ -1478,7 +1478,7 @@ Name = 名前 Closest city = 最も近い都市 Action = 行動 # Requires translation! -Upgrade = +Upgrade = アップグレード Defeated = 敗北 [numberOfCivs] Civilizations in the game = ゲーム内の[numberOfCivs]つの文明 Our Civilization: = 我々の文明: @@ -1502,7 +1502,7 @@ Current turn = Turn [turnNumber] = Location = 位置 # Requires translation! -Unimproved = +Unimproved = 未整備 # Requires translation! Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = # Requires translation! @@ -1549,11 +1549,11 @@ Trade request = # Victory # Requires translation! -[victoryType] Victory = +[victoryType] Victory = [victoryType]勝利 # Requires translation! -Built [building] = +Built [building] = [building]を建設する # Requires translation! -Add all [comment] in capital = +Add all [comment] in capital = すべての[comment]を首都に運搬 # Requires translation! Destroy all players = # Requires translation! @@ -1561,9 +1561,9 @@ Capture all capitals = # Requires translation! Complete [amount] Policy branches = # Requires translation! -You have won a [victoryType] Victory! = +You have won a [victoryType] Victory! = あなたの文明は[victoryType]勝利しました! # Requires translation! -[civilization] has won a [victoryType] Victory! = +[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization]が[victoryType]勝利しました! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = あなたの文明は他の文明を超えた存在となった。文明の偉大な功績は、末裔まで語り継がれるであろう! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = 敗北した。あなたの文明は多くの敵によって打ちのめされてしまった。だが国民は諦めていない。いつの日かあなたがこの地に戻り、皆を勝利へと導いてくれると信じている。 One more turn...! = あと1ターンだけ! @@ -1604,7 +1604,7 @@ Vote for [civilizationName] = [civilizationName]に投票 # Requires translation! Continue = # Requires translation! -Abstained = +Abstained = 棄権 Vote for World Leader = 世界の主導者の投票 # Requires translation! Replay = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties index 59a4fd6cc2..428c234ce0 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties @@ -2063,7 +2063,7 @@ once = jeden raz [amount] times = [amount] razy [amount] additional time(s) = dodatkowych [amount] razy # Requires translation! -after which this unit is consumed = +after which this unit is consumed = po których jednostka jest wykorzystana Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = +500¤ Złota dla pierwszej cywilizacji, która dokona odkrycia! Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Jednostki kończące turę w górach odnoszą obrażenia -[amount] PŻ Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Sąsiadujące z polem jednostki [mapUnitFilter] otrzymują awans „[promotion]” ([comment]) do końca gry. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index a9877cb70e..a982511e12 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -784,8 +784,7 @@ Font size multiplier = 字体大小倍率 Default Font = 默认字体 Enable Easter Eggs = 启用复活节彩蛋 - # Requires translation! -Enlarge selected notifications = +Enlarge selected notifications = 放大选中的通知 Order trade offers by amount = 交易方贸易项目按数量排序 Enable display cutout (requires restart) = 启用切边显示(需要重启) @@ -1738,7 +1737,7 @@ Must be next to [terrain] = 城市必须毗邻[terrain] Must be on [terrain] = 城市必须位于[terrain]之上 +[amount]% vs [unitType] = 对战[unitType]时 +[amount]% +[amount] Movement for all [unitType] units = 所有[unitType]单位 +[amount] 移动力 -+[amount]% Production when constructing [param] = 建造[param]时 +[amount]% 产能 ++[amount]% Production when constructing [param] = 建造 [param] 时 +[amount]% 产能 Can only be built on [tileFilter] tiles = 只能建在[tileFilter]地块上 Cannot be built on [tileFilter] tiles = 无法建在[tileFilter]地块上 Does not need removal of [feature] = 无需移除[feature] @@ -1816,10 +1815,10 @@ Ensures a minimum tile yield of [stats] = 确保有 [stats] 最小地块产出 [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = 从交易路线中可获得额外的[relativeAmount]% [stat] Nullifies [stat] [cityFilter] = 消除[cityFilter]的[stat] Nullifies Growth [cityFilter] = 停止[cityFilter]中的人口增长 -[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]建造[buildingFilter]时[relativeAmount]%产能 -[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [cityFilter]组建[baseUnitFilter]单位时[relativeAmount]%产能 -[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = 建造[buildingFilter]奇观时[cityFilter][relativeAmount]%产能 -[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 所有在首都建成的建筑在其他城市建造时[relativeAmount]%产能 +[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter] 建造[buildingFilter]建筑 时 [relativeAmount]%产能 +[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [cityFilter] 建造[baseUnitFilter]单位 时 [relativeAmount]%产能 +[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [cityFilter] 建造[buildingFilter]奇观 时 [relativeAmount]%产能 +[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 当所有在首都已建成的建筑在其他城市建造时 [relativeAmount]% 产能 Provides military units every ≈[amount] turns = 每经过约[amount]回合提供一个军事单位 Provides a unique luxury = 提供一种独特的奢侈资源 Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 城邦赠送的军事单位起始拥有[amount]经验 @@ -2132,8 +2131,7 @@ in cities without a [buildingFilter] = 在未建造[buildingFilter]的城市中 in cities with at least [amount] [populationFilter] = 在至少有 [amount] [populationFilter] 的城市中 with a garrison = 如果城市有军队驻扎 for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter]单位 - # Requires translation! -when [mapUnitFilter] = +when [mapUnitFilter] = 当 [mapUnitFilter] for units with [promotion] = 对于拥有[promotion]的单位 for units without [promotion] = 对于没有[promotion]的单位 vs cities = 对战城市 @@ -4778,7 +4776,7 @@ Home Sweet Home = 甜蜜的家 #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### -Civilian Water = 饮用水 +Civilian Water = 水上平民 Aircraft = 航空器 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index f3031c80fa..cbf391aecc 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -263,7 +263,7 @@ Sum: = Suma: # Trades -Trade = Comerciar +Trade = Comercio Offer trade = Proponer oferta Retract offer = Retirar oferta What do you have in mind? = ¿Qué tienes en mente? @@ -785,7 +785,7 @@ Default Font = Fuente predeterminada Enable Easter Eggs = Activar "Huevos de Pascua" # Requires translation! -Enlarge selected notifications = +Enlarge selected notifications = Expandir notificaciones seleccionadas Order trade offers by amount = Ordenar ofertas comerciales por cantidad Enable display cutout (requires restart) = Permitir ajuste total a la pantalla (requiere reinicio) @@ -1094,7 +1094,7 @@ Culture = Cultura Science = Ciencia Faith = Fe -Crop Yield = Rendimiento de Cultivos +Crop Yield = Exceso de Comida Growth = Crecimiento Territory = Territorio Force = Fuerza @@ -1302,7 +1302,7 @@ Final = Final Other = Otro Population = Población City-States = Ciudades-Estado -Tile yields = Rendimiento de casillas +Tile yields = Casillas Trade routes = Rutas comerciales Maintenance = Mantenimiento Transportation upkeep = Mantenimiento de transporte @@ -1559,8 +1559,8 @@ No yields = Sin rendimiento Adopt = Adoptar Completed = Completada -On adoption = En Proceso -On completion = Por Terminar +On adoption = Al adoptar +On completion = Al terminar Cannot be adopted together with = No se puede adoptar si ya se tiene Cannot be adopted before = No se puede adoptar antes Adopt policy = Adoptar política @@ -2133,7 +2133,7 @@ in cities with at least [amount] [populationFilter] = en ciudades con por lo men with a garrison = con una guarnición for [mapUnitFilter] units = para unidades [mapUnitFilter] # Requires translation! -when [mapUnitFilter] = +when [mapUnitFilter] = cuando [mapUnitFilter] for units with [promotion] = para unidades con [promotion] for units without [promotion] = para unidades sin [promotion] vs cities = vs ciudades diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 6d2eace262..cf4fedbbd8 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.8.0" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 856 - const val appVersion = "4.6.6" + const val appCodeNumber = 857 + const val appVersion = "4.6.7" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index c76e1bad95..f2b0bc917b 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,34 @@ +## 4.6.7 + +docs: Closer cropped icon for better viewing + +Custom icons for mkdocs + +Fix tests + +docs: better unique parameter documentation + +terrainFilter now accommodates nationFilter for owner + +Remove double icons from airsweep/nuke battle table + +Fade unit icon in overview if not idle + +By WhoIsJohannes: +- Performance improvements +- Cache civ uniques while refreshing world map tiles. + +Allow to reveal explored resources from a city's demanding resources in `CityOverviewTab` - By chr56 + +By SomeTroglodyte: +- Visual clue a load game from clipboard is underway +- Fix border case crash with lone AI winning on turn 0 +- Allow modders to use culture/faith conversion without providing the icons +- "can be promoted" notification only when it's actually new +- Fix wrapping for promotions in unit overview + +Don't return 401 when auth is disabled - By Chris1712 + ## 4.6.6 Testing: Damage animations on damaged units diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 001fb36cfd..ce119ce132 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -531,7 +531,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.6.6", 856) + val VERSION = Version("4.6.7", 857) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/857.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/857.txt new file mode 100644 index 0000000000..439be519be --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/857.txt @@ -0,0 +1,30 @@ + + +docs: Closer cropped icon for better viewing + +Custom icons for mkdocs + +Fix tests + +docs: better unique parameter documentation + +terrainFilter now accommodates nationFilter for owner + +Remove double icons from airsweep/nuke battle table + +Fade unit icon in overview if not idle + +By WhoIsJohannes: +- Performance improvements +- Cache civ uniques while refreshing world map tiles. + +Allow to reveal explored resources from a city's demanding resources in `CityOverviewTab` - By chr56 + +By SomeTroglodyte: +- Visual clue a load game from clipboard is underway +- Fix border case crash with lone AI winning on turn 0 +- Allow modders to use culture/faith conversion without providing the icons +- "can be promoted" notification only when it's actually new +- Fix wrapping for promotions in unit overview + +Don't return 401 when auth is disabled - By Chris1712 \ No newline at end of file