Translations update (#3576)

* Update Traditional_Chinese.properties (#3571)

* Update German.properties (#3569)

* Update Indonesian.properties (#3566)

* Update Russian.properties (#3564)

Co-authored-by: SiderealArt <30827929+SiderealArt@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Johannes <58529898+devbeutler@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jack Rainy <JackRainy@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2021-02-04 19:23:08 +02:00 committed by GitHub
parent a07e3947d2
commit 31ef5fdc77
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 47 additions and 62 deletions

View File

@ -323,8 +323,7 @@ Upload map = Karte hochladen
Could not upload map! = Karte kann nicht hochgeladen werden! Could not upload map! = Karte kann nicht hochgeladen werden!
Map uploaded successfully! = Karte hochladen war erfolgreich! Map uploaded successfully! = Karte hochladen war erfolgreich!
Saving... = Speichern... Saving... = Speichern...
# Requires translation! Overwrite existing file? = Vorhandene Datei überschreiben?
Overwrite existing file? =
It looks like your saved game can't be loaded! = Dieser Spielstand kann nicht geladen werden! It looks like your saved game can't be loaded! = Dieser Spielstand kann nicht geladen werden!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Wenn Sie die Spieldaten kopieren ("Gespeichertes Spiel in die Zwischenablage kopieren"), If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Wenn Sie die Spieldaten kopieren ("Gespeichertes Spiel in die Zwischenablage kopieren"),
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = und in eine mail an mich (yairm210@hotmail.com) einfügen, paste into an email to yairm210@hotmail.com) = und in eine mail an mich (yairm210@hotmail.com) einfügen,
@ -358,8 +357,7 @@ Show pixel units = Zeige Pixel Einheiten
Show pixel improvements = Zeige Pixel-Verbesserungen Show pixel improvements = Zeige Pixel-Verbesserungen
Enable nuclear weapons = Atomwaffen aktivieren Enable nuclear weapons = Atomwaffen aktivieren
Fontset = Schriftart Fontset = Schriftart
# Requires translation! Show tile yields = Erträge anzeigen
Show tile yields =
Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Spart Akku, wenn deaktiviert, aber bestimmte Animationen werden nicht angezeigt. When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Spart Akku, wenn deaktiviert, aber bestimmte Animationen werden nicht angezeigt.
Order trade offers by amount = Handelsangebote nach Menge sortieren Order trade offers by amount = Handelsangebote nach Menge sortieren
@ -579,8 +577,7 @@ The city will not produce anything. = Die Stadt produziert nichts.
Worked by [cityName] = Bewirtschaftet von [cityName] Worked by [cityName] = Bewirtschaftet von [cityName]
Lock = Sperren Lock = Sperren
Unlock = Entsperren Unlock = Entsperren
# Requires translation! Move to city = Zur Stadt bewegen
Move to city =
# Technology UI # Technology UI
@ -937,8 +934,7 @@ Must be on [terrain] = Muss sich auf [terrain] befinden
in this city = in dieser Stadt in this city = in dieser Stadt
in every city = in jeder Stadt in every city = in jeder Stadt
in capital = in der Hauptstadt in capital = in der Hauptstadt
# Requires translation! in every coastal city = in jeder Küstenstadt
in every coastal city =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -973,8 +969,7 @@ Floating Gardens = Schwimmende Gärten
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = Nicht so sehr wegen seiner Schönheit erhebt der Wald Anspruch auf die Herzen der Menschen, sondern wegen des subtilen Etwas, der Luftqualität, der Ausstrahlung der alten Bäume, die sich so wunderbar verändert und einen müden Geist erneuert. - Robert Louis Stevenson 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = Nicht so sehr wegen seiner Schönheit erhebt der Wald Anspruch auf die Herzen der Menschen, sondern wegen des subtilen Etwas, der Luftqualität, der Ausstrahlung der alten Bäume, die sich so wunderbar verändert und einen müden Geist erneuert. - Robert Louis Stevenson
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% Wachstum in allen Städten +[amount]% growth in all cities = +[amount]% Wachstum in allen Städten
# Requires translation! +[amount]% Production when constructing [unitType] units = +[amount]% Produktion beim Trainieren von "[unitType]"-Einheiten
+[amount]% Production when constructing [unitType] units =
Temple of Artemis = Tempel der Artemis Temple of Artemis = Tempel der Artemis
Walls = Mauern Walls = Mauern
@ -1029,8 +1024,7 @@ Terracotta Army = Terrakotta-Armee
Temple = Tempel Temple = Tempel
# Requires translation! Doubles Gold given to enemy if city is captured = Verdoppelt das Gold, das bei der Eroberung der Stadt erbeutet wird
Doubles Gold given to enemy if city is captured =
Burial Tomb = Grabstätte Burial Tomb = Grabstätte
Mud Pyramid Mosque = Lehmmoschee Mud Pyramid Mosque = Lehmmoschee
@ -1331,8 +1325,7 @@ Greetings! = Seid gegrüßt!
What? = Was? What? = Was?
Hellenic League = Hellenische Liga Hellenic League = Hellenische Liga
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadtstaaten-Einfluss erholt sich doppelt so schnell wie normalerweise City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadtstaaten-Einfluss erholt sich doppelt so schnell wie normalerweise
# Requires translation! City-State Influence degrades [amount]% slower = Stadtstaaten-Einfluss nimmt [amount]% langsamer ab
City-State Influence degrades [amount]% slower =
Athens = Athen Athens = Athen
Sparta = Sparta Sparta = Sparta
Corinth = Korinth Corinth = Korinth
@ -1897,8 +1890,7 @@ What now? = Was nun?
So, out with it! = Raus damit! So, out with it! = Raus damit!
Furor Teutonicus = Teutonischer Zorn Furor Teutonicus = Teutonischer Zorn
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67%-Chance 25 Gold einzunehmen und eine barbarische Einheit aus dem eroberten Lager zu rekrutieren 67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67%-Chance 25 Gold einzunehmen und eine barbarische Einheit aus dem eroberten Lager zu rekrutieren
# Requires translation! -[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% Unterhaltskosten für [param] Einheiten
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
Berlin = Berlin Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg Hamburg = Hamburg
Munich = München Munich = München
@ -2009,8 +2001,7 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Wir haben viele Dinge zu besprechen und können viel voneinander profitieren. We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Wir haben viele Dinge zu besprechen und können viel voneinander profitieren.
Oh, it's you = Sie sinds. Oh, it's you = Sie sinds.
Scholars of the Jade Hall = Die Gelehrten der Jadehalle Scholars of the Jade Hall = Die Gelehrten der Jadehalle
# Requires translation! Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Erhalte einen Technologieschub beim Bauen von Wundern und Wissenschaftlichen Gebäuden in der Hauptstadt
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Seoul = Seoul Seoul = Seoul
Busan = Busan Busan = Busan
Jeonju = Jeonju Jeonju = Jeonju
@ -3070,8 +3061,7 @@ Gives a defensive bonus of [amount]% = Gibt einen Verteidigungs-Bonus von [amoun
Can be built outside your borders = Kann ausserhalb der eigenen Grenzen gebaut werden Can be built outside your borders = Kann ausserhalb der eigenen Grenzen gebaut werden
Fort = Festung Fort = Festung
# Requires translation! Costs [amount] gold per turn when in your territory = Kostet [amount] Gold pro Runde innerhalb des eigenen Terretoriums
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
Road = Straße Road = Straße
Remove Forest = Wald abholzen Remove Forest = Wald abholzen
@ -3352,10 +3342,8 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Kann sich vor dem Nahkampf zurückziehen
Can build improvements on tiles = Kann Verbesserungen auf Kacheln bauen Can build improvements on tiles = Kann Verbesserungen auf Kacheln bauen
# Requires translation! Excess Food converted to Production when under construction = Überschüssige Nahrung wird während der Konstruktion in Produktion umgewandelt
Excess Food converted to Production when under construction = Requires at least [amount] population = Benötigt mindestens [amount] Bevölkerung
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
Founds a new city = Gründet eine neue Stadt Founds a new city = Gründet eine neue Stadt
Ignores terrain cost = Ignoriert Geländekosten Ignores terrain cost = Ignoriert Geländekosten
@ -3542,12 +3530,9 @@ Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Panzerabwehr-Kanone Anti-Tank Gun = Panzerabwehr-Kanone
# Requires translation! Unable to capture cities = Kann keine Städte erobern
Unable to capture cities = All tiles cost 1 movement = Alle Felder kosten 1 Bewegung
# Requires translation! Can pass through impassable tiles = Kann sich über unpassierbare Felder bewegen
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
Rocket Artillery = Raketenartillerie Rocket Artillery = Raketenartillerie

View File

@ -324,7 +324,7 @@ Could not upload map! = Tidak dapat mengunggah peta!
Map uploaded successfully! = Peta berhasil diunggah! Map uploaded successfully! = Peta berhasil diunggah!
Saving... = Menyimpan... Saving... = Menyimpan...
# Requires translation! # Requires translation!
Overwrite existing file? = Overwrite existing file? = Timpa file sebelumnya?
It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya game Anda tidak dapat dimuat! It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya game Anda tidak dapat dimuat!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jika Anda bisa menyalin game data Anda ("Salin game tersimpan ke papan klip" - If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jika Anda bisa menyalin game data Anda ("Salin game tersimpan ke papan klip" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = tempel dalam email ke yairm210@hotmail.com paste into an email to yairm210@hotmail.com) = tempel dalam email ke yairm210@hotmail.com
@ -1003,7 +1003,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Semua unit militer l
The Great Lighthouse = Mercusuar Mulia The Great Lighthouse = Mercusuar Mulia
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = +[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = +[amount]% Produksi ketika membuat unit [unitType] [cityFilter]
Stable = Kandang Kuda Stable = Kandang Kuda
Cost increases by [amount] per owned city = Biaya meningkat sebesar [amount] per kota yang dimiliki Cost increases by [amount] per owned city = Biaya meningkat sebesar [amount] per kota yang dimiliki
@ -1024,7 +1024,7 @@ Terracotta Army = Pasukan Terakota
Temple = Kuil Temple = Kuil
# Requires translation! # Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Doubles Gold given to enemy if city is captured = Menggandakan Emas yang diberikan kepada musuh jika kota ini direbut
Burial Tomb = Pemakaman Burial Tomb = Pemakaman
Mud Pyramid Mosque = Masjid Piramida Lumpur Mud Pyramid Mosque = Masjid Piramida Lumpur
@ -1114,7 +1114,7 @@ Opera House = Gedung Opera
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Aku hidup dan mencintai di dalam cahaya Tuhan yang istimewa.' - Michelangelo Buonarroti 'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Aku hidup dan mencintai di dalam cahaya Tuhan yang istimewa.' - Michelangelo Buonarroti
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
Sistine Chapel = Kapel Sistina Sistine Chapel = Kapel Sistina
Bank = Bank Bank = Bank
@ -1157,7 +1157,7 @@ Science gained from research agreements +50% = Ilmu Pengetahuan yang didapat dar
Porcelain Tower = Menara Porselen Porcelain Tower = Menara Porselen
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] = +[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] = +[amount]% Produksi ketika membangun [param] [cityFilter]
Windmill = Kincir Angin Windmill = Kincir Angin
Public School = Sekolah Umum Public School = Sekolah Umum
@ -1326,7 +1326,7 @@ What? = Apa?
Hellenic League = Liga Hellenik Hellenic League = Liga Hellenik
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh negara-kota pulih dua kali lebih cepat City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh negara-kota pulih dua kali lebih cepat
# Requires translation! # Requires translation!
City-State Influence degrades [amount]% slower = City-State Influence degrades [amount]% slower = Pengaruh negara-kota berkurang [amount]% lebih lambat
Athens = Athena Athens = Athena
Sparta = Sparta Sparta = Sparta
Corinth = Korintus Corinth = Korintus
@ -2438,7 +2438,7 @@ How are you doing? = Bagaimana kabarmu?
What do you want now? = Apa maumu sekarang? What do you want now? = Apa maumu sekarang?
Great Andean Road = Jalan Andes Raya Great Andean Road = Jalan Andes Raya
# Requires translation! # Requires translation!
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Biaya pemeliharaan jalan & rel kereta berkurang sebesar [amount]%
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unit mengabaikan biaya medan saat bergerak Ke daerah perbukitan apapun Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unit mengabaikan biaya medan saat bergerak Ke daerah perbukitan apapun
No Maintenance costs for improvements in Hills = Tidak memerlukan biaya pemeliharaan untuk peningkatan di perbukitan No Maintenance costs for improvements in Hills = Tidak memerlukan biaya pemeliharaan untuk peningkatan di perbukitan
Cuzco = Cusco Cuzco = Cusco
@ -2678,7 +2678,7 @@ Discipline = Disiplin
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% kekuatan tempur untuk unit jarak dekat yang bersebelahan dengan unit militer lain +15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% kekuatan tempur untuk unit jarak dekat yang bersebelahan dengan unit militer lain
Military Tradition = Tradisi Militer Military Tradition = Tradisi Militer
# Requires translation! # Requires translation!
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Unit [unitType] mendapatkan [amount]% lebih banyak Pengalaman dari pertempuran
Military Caste = Kasta Militer Military Caste = Kasta Militer
[stats] in all cities with a garrison = [stats] di semua kota dengan garnisun [stats] in all cities with a garrison = [stats] di semua kota dengan garnisun
Professional Army = Prajurit Profesional Professional Army = Prajurit Profesional
@ -3062,7 +3062,7 @@ Can be built outside your borders = Dapat dibangun juga di luar perbatasan
Fort = Kubu Pertahanan Fort = Kubu Pertahanan
# Requires translation! # Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Costs [amount] gold per turn when in your territory = Biaya pemeliharaannya sebesar [amount] emas per giliran di dalam teritorimu
Road = Jalan Road = Jalan
Remove Forest = Singkirkan Hutan Remove Forest = Singkirkan Hutan
@ -3344,9 +3344,9 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Dapat mundur sebelum pertempuran jarak d
Can build improvements on tiles = Dapat membangun improvisasi di daerah Can build improvements on tiles = Dapat membangun improvisasi di daerah
# Requires translation! # Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction = Excess Food converted to Production when under construction = Kelebihan Makanan dikonversi menjadi Produksi dalam masa pembangunan
# Requires translation! # Requires translation!
Requires at least [amount] population = Requires at least [amount] population = Membutuhkan setidaknya [amount] populasi
Founds a new city = Dirikan kota baru Founds a new city = Dirikan kota baru
Ignores terrain cost = Mengabaikan medan Ignores terrain cost = Mengabaikan medan

View File

@ -379,7 +379,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Нево
[cityName] is starving! = Город [cityName] голодает! [cityName] is starving! = Город [cityName] голодает!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] завершается в г. [cityName] [construction] has been built in [cityName] = [construction] завершается в г. [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] появляются в далеких землях [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] появляются в далеких землях
Work has started on [construction] = Началость строительство: [construction] Work has started on [construction] = Началось строительство: [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] не может продолжать работу над проектом [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] не может продолжать работу над проектом [construction]
[cityName] has expanded its borders! = Город [cityName] расширил свои границы! [cityName] has expanded its borders! = Город [cityName] расширил свои границы!
Your Golden Age has ended. = Ваш золотой век окончился. Your Golden Age has ended. = Ваш золотой век окончился.
@ -3268,7 +3268,7 @@ Flight Deck III = Летная палуба III
Siege I = Осада I Siege I = Осада I
Siege II = Осада III Siege II = Осада II
Siege III = Осада III Siege III = Осада III

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
Choose a free great person = 選擇1個免費的偉人 Choose a free great person = 選擇1個免費的偉人
# Requires translation! # Requires translation!
Get [unitName] = Get [unitName] = 獲得 [unitName]
Hydro Plant = 水力發電廠 Hydro Plant = 水力發電廠
+1 population in each city = 每座城市+1人口 +1 population in each city = 每座城市+1人口
@ -42,9 +42,9 @@ Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName]
Consumes 1 [resource] = 需要資源:[resource] Consumes 1 [resource] = 需要資源:[resource]
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech] Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
# Requires translation! # Requires translation!
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要 [PolicyOrNationalWonder]
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be purchased = Cannot be purchased = 無法購買
Current construction = 當前項目 Current construction = 當前項目
Construction queue = 等待中的項目 Construction queue = 等待中的項目
@ -98,7 +98,7 @@ Ally = 同盟:
# Requires translation! # Requires translation!
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] influence) =
# Requires translation! # Requires translation!
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] turns remaining = 還剩 [remainingTurns] 回合
## Diplomatic modifiers ## Diplomatic modifiers
@ -205,7 +205,7 @@ Game Options = 遊戲設置
Civilizations = 文明 Civilizations = 文明
Map Type = 地圖創建方式 Map Type = 地圖創建方式
# Requires translation! # Requires translation!
Map file = Map file = 地圖檔
Generated = 根據設置生成 Generated = 根據設置生成
Existing = 從文件載入 Existing = 從文件載入
Custom = 自訂 Custom = 自訂
@ -815,7 +815,7 @@ Clear resource = 清除資源
# Requires translation! # Requires translation!
Remove units = Remove units =
# Requires translation! # Requires translation!
Player [index] = Player [index] = 玩家 [index]
# Requires translation! # Requires translation!
Player [playerIndex] starting location = Player [playerIndex] starting location =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -915,7 +915,7 @@ WaterAircraftCarrier = 海軍航母單位
Composite Bowman = 複合弓兵 Composite Bowman = 複合弓兵
Foreign Land = 境外 Foreign Land = 境外
# Requires translation! # Requires translation!
Friendly Land = Friendly Land = 境內
# Requires translation! # Requires translation!
Air = Air =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -964,11 +964,11 @@ Could not download mod list =
# Requires translation! # Requires translation!
Download mod from URL = Download mod from URL =
# Requires translation! # Requires translation!
Download = Download = 下載
# Requires translation! # Requires translation!
Done! = Done! =
# Requires translation! # Requires translation!
Delete [modName] = Delete [modName] = 刪除 [modName]
# Requires translation! # Requires translation!
Are you SURE you want to delete this mod? = Are you SURE you want to delete this mod? =
@ -1024,7 +1024,7 @@ Circus = 馬戲團
Water Mill = 水磨機 Water Mill = 水磨機
# Requires translation! # Requires translation!
Floating Gardens = Floating Gardens = 空中花園
# Requires translation! # Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
@ -1126,7 +1126,7 @@ All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion =
Heroic Epic = Heroic Epic =
# Requires translation! # Requires translation!
Garden = Garden = 花園
Monastery = 修道院 Monastery = 修道院
@ -2896,22 +2896,22 @@ Connect Resource =
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. =
# Requires translation! # Requires translation!
Construct Wonder = Construct Wonder = 建造奇觀
# Requires translation! # Requires translation!
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. =
# Requires translation! # Requires translation!
Acquire Great Person = Acquire Great Person = 獲得偉人
# Requires translation! # Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. =
# Requires translation! # Requires translation!
Find Player = Find Player = 發現玩家
# Requires translation! # Requires translation!
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
# Requires translation! # Requires translation!
Find Natural Wonder = Find Natural Wonder = 發現自然奇觀
# Requires translation! # Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. =
@ -2919,16 +2919,16 @@ Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows th
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! # Requires translation!
Scientist = Scientist = 大科學家
# Requires translation! # Requires translation!
Merchant = Merchant = 大商人
# Requires translation! # Requires translation!
Artist = Artist = 大藝術家
# Requires translation! # Requires translation!
Engineer = Engineer = 大工程師
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################