diff --git a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties index 4f7cdc622d..8950d4a278 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties @@ -503,8 +503,7 @@ Except improvements = Excepte millores Base and terrain features = Característiques bàsiques i de terreny Base terrain only = Només de terreny base Land or water only = Només de terra o aigua - # Requires translation! -Import a Wesnoth map = +Import a Wesnoth map = Importa un mapa del Wesnoth ## Labels/messages Brush ([size]): = Pinzell ([size]): @@ -536,12 +535,9 @@ Overlay opacity: = Opacitat de la imatge superposada Invalid overlay image = Imatge superposada no vàlida World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Els mapes envoltants no són compatibles amb una imatge superposada i s’ha desactivat. An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = La imatge superposada i els mapes envoltants no són compatibles i per això s’ha desactivat. - # Requires translation! -Choose a Wesnoth map file = - # Requires translation! -That map is invalid! = - # Requires translation! -("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = +Choose a Wesnoth map file = Escolliu un fitxer de mapa del Wesnoth. +That map is invalid! = El mapa no és vàlid. +("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" no compleix el format TerrainCodesWML) ## Map/Tool names My new map = El meu mapa nou @@ -754,8 +750,7 @@ Reset = Restableix Show zoom buttons in world screen = Mostra els botons de zoom a la vista del món Experimental Demographics scoreboard = Utilitza la puntuació demogràfica experimental - # Requires translation! -Never close popups by clicking outside = +Never close popups by clicking outside = No es tanquen els missatges emergents si s’hi fa clic a fora Size of Unitset art in Civilopedia = Mida de l’art d’Unitset a la Civilopèdia @@ -802,8 +797,7 @@ Sound = So Sound effects volume = Volum dels efectes de so Music volume = Volum de la música City ambient sound volume = Volum del so ambiental de les ciutats - # Requires translation! -Leader voices volume = +Leader voices volume = Volum de les veus dels líders Pause between tracks = Pausa entre les pistes Pause = Posa en pausa Music = Música @@ -824,10 +818,8 @@ Screen orientation = Orientació de la pantalla Landscape (fixed) = Horitzontal (fixa) Portrait (fixed) = Vertical (fixa) Auto (sensor adjusted) = Automàtica (segons el sensor) - # Requires translation! -Enable using display cutout areas = - # Requires translation! -Hide system status and navigation bars = +Enable using display cutout areas = Permet l’ús de les àrees tallades de la pantalla +Hide system status and navigation bars = Amaba l’estat del sistema i les barres de navegació Font family = Tipus de lletra Font size multiplier = Multiplicador de la mida de la lletra Default Font = Tipus de lletra per defecte @@ -1562,8 +1554,7 @@ Resource [resource] does not exist in ruleset! = El recurs [resource] no existei Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = La millora [improvement] no existeix al reglament. Nation [nation] does not exist in ruleset! = La nació [nation] no existeix al reglament. Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = La meravella natural [naturalWonder] no existeix al reglament. - # Requires translation! -non-[filter] = +non-[filter] = no-[filter] # Civilopedia difficulty levels Player settings = Ajustos del jugador @@ -1963,12 +1954,10 @@ Improves movement speed on roads = Millora la velocitat de moviment a les casell Roads connect tiles across rivers = Les carreteres també connecten caselles a través dels rius. [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount] % de manteniment de carreteres i ferrocarrils No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Les millores en caselles [tileFilter] no tenen costos de manteniment. - # Requires translation! -[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = +[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount] % de temps de construcció per a millores [improvementFilter] [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount] % de cost de manteniment dels edificis [cityFilter] Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Treu [buildingFilter] [cityFilter] - # Requires translation! -Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = +Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Ven el(s) edifici(s) [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount] % de cost cultural per al creixement de frontera natural [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount] % de cost d’or per adquirir caselles [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Cada ciutat fundada augmenta el cost de cultura de les polítiques un [relativeAmount] % menys del normal. @@ -2014,7 +2003,7 @@ When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quan Starting in this era disables religion = Si es comença en aquesta era, es desactiva la religió. May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Pot triar [amount] creences [beliefType] addicionals quan es [foundingOrEnhancing] una religió. May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Pot triar [amount] creences addicionals de qualssevol tipus quan [foundingOrEnhancing] una religió. -[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] quan una ciutat adopta aquesta religió per primera vegada (es modifica amb la velocitat de joc) +[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] quan una ciutat adopta aquesta religió per primera vegada (modificat per la velocitat de la partida) [relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount] % de difusió natural de la religió [cityFilter] Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = La religió es difon de manera natural a ciutats que estiguin fins a [amount] caselles de distància. May not generate great prophet equivalents naturally = No es generaran equivalents dels grans profetes de manera natural. @@ -2050,7 +2039,7 @@ Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Cal tenir un [tileFilter Enables nuclear weapon = Permet la construcció d’armes nuclears Must not be on [tileFilter] = No pot estar en [tileFilter] Must not be next to [tileFilter] = No pot estar al costat de [tileFilter] -Indicates the capital city = El palau indica quina és la capital de la civilització +Indicates the capital city = Indica la ciutat capital de la civilització Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Proporciona 1 còpia addicional de cada recurs de luxe millorat a prop d’aquesta ciutat Destroyed when the city is captured = Es destrueix si la ciutat és capturada Doubles Gold given to enemy if city is captured = Duplica la quantitat d’or que es dóna a l’enemic si la ciutat és capturada @@ -2087,8 +2076,7 @@ Can transform to [unit] = Es pot transformar a [unit] [amount] Movement = [amount] de moviment [amount] Sight = [amount] de visió [amount] Range = Abast [amount] - # Requires translation! -[relativeAmount] Air Interception Range = +[relativeAmount] Air Interception Range = [relativeAmount] d’abast d’intercepció aèrea [amount] HP when healing = [amount] de vida quan es cura [relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount] % de força de difusió de la religió When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Quan es difon la religió a una ciutat, guanyeu [amount] vegades la quantitat de seguidors d’altres religions com a [stat]. @@ -2295,8 +2283,7 @@ Triggers voting for the Diplomatic Victory = Desencadena la votació de victòri Instantly consumes [amount] [stockpiledResource] = Consumeix [amount] [stockpiledResource] a l’instant Instantly provides [amount] [stockpiledResource] = Proveeix [amount] [stockpiledResource] a l’instant Gain [amount] [stat] = Guanya [amount] [stat] - # Requires translation! -Gain [amount] [stat] (modified by game speed) = +Gain [amount] [stat] (modified by game speed) = Guanya [amount] [stat] (modificat per la velocitat de la partida) Gain [amount]-[amount2] [stat] = Guanya [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Guanya prou fe per un panteó Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Guanya prou fe per [amount] % d’un gran profeta @@ -2333,8 +2320,7 @@ upon being defeated = quan la unitat és derrotada upon being promoted = quan la unitat rep un ascens upon losing at least [amount] HP in a single attack = quan perd com a mínim [amount] PV en un sol atac upon ending a turn in a [tileFilter] tile = quan acaba el torn en una casella de tipus [tileFilter] - # Requires translation! -upon discovering a [tileFilter] tile = +upon discovering a [tileFilter] tile = quan es descobreix una casella [tileFilter] Hidden after generating a Great Prophet = Amagat després de generar un gran profeta. hidden from users = amagat als usuaris Comment [comment] = [comment] @@ -2358,16 +2344,11 @@ All = qualssevol Melee = D’atac cos a cos Ranged = D’atac distància Civilian = Civil - # Requires translation! -Military = - # Requires translation! -non-air = - # Requires translation! -Nuclear Weapon = - # Requires translation! -Great Person = - # Requires translation! -relevant = +Military = Militar +non-air = no aèrea +Nuclear Weapon = Arma nuclear +Great Person = Gran personatge +relevant = rellevant ######### Unit Type Filters ########### @@ -2681,8 +2662,7 @@ Mint = Casa de la moneda Aqueduct = Aqüeducte Heroic Epic = Èpica heroica - # Requires translation! -All newly-trained [baseUnitFilter]] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = +All newly-trained [baseUnitFilter]] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Totes les unitats [baseUnitFilter]] entrenades recentment [cityFilter] reben l’ascens [promotion]. Colossus = Colós 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = «Per què Déu passeja per l’estret món com un colós i nosaltres, homes miserables, caminem per sota les seves cames enormes i anem mirant fins trobar una tomba deshonorable?» ‒ William Shakespeare, Juli Cèsar @@ -3447,8 +3427,7 @@ Yamaguchi = Yamaguchi Ota = Ota Tottori = Tottori Japan = Japó - # Requires translation! -for [mapUnitFilter]] units = +for [mapUnitFilter]] units = per a unitats [mapUnitFilter]] Gandhi = Mohandas Gandhi I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Acabo de rebre un informe dient que un gran nombre de les meves tropes han creuat les vostres fronteres. @@ -4459,7 +4438,7 @@ Iron Working = Treball del ferro 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = «Calen tres coses per la salvació de l’home: saber què hauria de creure, saber què hauria de desitjar i saber què hauria de fer.» - Sant Tomàs d’Aquino Theology = Teologia 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = «L’única cosa que ens salva de la burocràcia és la seva ineficiència.» - Eugene McCarthy -Civil Service = Servei civil +Civil Service = Funcionariat 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = «És millor el pa amb un cor feliç que riqueses amb vexació.» - Amenemope Currency = Moneda 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = «La ciència mecànica o instrumental és la més noble i, per damunt de les altres, la més útil.» - Leonardo da Vinci @@ -5214,10 +5193,10 @@ Complete all the spaceship parts\nto win! = Completeu totes les parts de\nla nau spaceship parts = parts de la nau espacial You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Heu aconseguit una victòria amb el vostre domini de la ciència! Heu conquerit els misteris de la natura i heu portat la vostra gent en un viatge a un món nou. El vostre triomf es recordarà mentre de nit les estrelles brillin al cel! -Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Completeu 5 branques polítiques i\nconstruïu el Projecte Utopia per guanyar! +Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Completeu 5 branques polítiques i\nconstruïu el Projecte Utopia per a guanyar! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Heu aconseguit la victòria mostrant el poder de la vostra cultura. La grandesa de la vostra civilització, els magnífics monuments i el poder dels seus artistes han meravellat el món. Els poetes escriuran de vós mentre la bellesa porti alegria als cors cansats. -Destroy all enemies\nto win! = Destruïu tots els enemics\nper guanyar! +Destroy all enemies\nto win! = Destruïu tots els enemics\nper a guanyar! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = El món ha canviat amb la guerra. Moltes grans i poderoses civilitzacions han caigut, però vós heu sobreviscut i heu sortit victoriós! El món recordarà durant molt temps el vostre gloriós triomf! Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Construïu les Nacions Unides i sigueu proclamat\nlíder mundial per guanyar!