From 44777b8b30f3b8ec7aacc13e1c61a727708eac10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Tue, 4 Feb 2020 23:12:31 +0200 Subject: [PATCH] Translations (#1848) * added some translations (#1832) * new french translations (#1833) * Completed translation (#1834) * Update Italian.properties (#1840) Also added a new translation line * Update Ukrainian.properties (#1845) Co-authored-by: Prosta4okua <31485341+Prosta4okua@users.noreply.github.com> * rewrite Co-authored-by: LeMoonStar Co-authored-by: armandberger Co-authored-by: Freshy <60152907+GreenFreshy@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Smashfanful <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: JackRainy Co-authored-by: Prosta4okua <31485341+Prosta4okua@users.noreply.github.com> --- .../translationsByLanguage/French.properties | 66 +++------ .../translationsByLanguage/German.properties | 137 ++++++------------ .../translationsByLanguage/Italian.properties | 8 +- .../translationsByLanguage/Polish.properties | 21 +-- .../Ukrainian.properties | 36 ++--- .../completionPercentages.properties | 10 +- 6 files changed, 96 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/French.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/French.properties index 9fd8522604..0a7f3a2ca3 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/French.properties @@ -119,8 +119,7 @@ Mint = Hôtel de la monnaie Machu Picchu = Machu Picchu 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Peu de sites romantiques peuvent surpasser la citadelle de granit au sommet des précipices des scarabées du Machu Picchu, la couronne du pays inca.' - Hiram Bingham Gold from all trade routes +25% = Or de toutes les routes commerciales + 25% - # Requires translation! -Must have an owned mountain within 2 tiles = +Must have an owned mountain within 2 tiles = Doit contrôler une montagne à 2 cases Aqueduct = Aqueduc 40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% de la nourriture est préservée après la naissance d'un nouveau citoyen @@ -159,8 +158,7 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Coût d'acquisition de nouvelles ca Porcelain Tower = Tour de Porcelaine 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Les choses semblent toujours plus juste quand nous les observons à posteriori, c'est de cette tour inaccessible du passé que Longing se penche et fait signe.' - James Russell Lowell Free great scientist appears = Un scientifique illustre gratuit apparaît - # Requires translation! -Science gained from research agreements +50% = +Science gained from research agreements +50% = +50% pour la Science gagnée par les accords de recherche Ironworks = Atelier métallurgique Armory = Arsenal @@ -635,8 +633,7 @@ Are you sure you want to delete this map? = Etes-vous certain de vouloir supprim Upload map = Télécharger une carte Could not upload map! = Impossible de télécharger la carte ! Map uploaded successfully! = Carte téléchargée avec succès ! - # Requires translation! -Saving... = +Saving... = Sauvegarde... # Options @@ -763,12 +760,10 @@ Automate = Automatiser Stop automation = Arrêtez automatisation Construct road = Construire une route Fortify = Fortifier - # Requires translation! -Fortify until healed = +Fortify until healed = Fortifier jusqu'à guérison complète Fortification = Fortification Sleep = Dormir - # Requires translation! -Sleep until healed = +Sleep until healed = Dormir jusqu'à guérison complète Moving = En mouvement Set up = Installer Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Mise à niveau vers [unitType] ([goldCost] or) @@ -828,16 +823,11 @@ Annex city = Cité annexée Specialist Buildings = Batiments spéciaux Specialist Allocation = Affectation Spécialiste Specialists = Spécialiste - # Requires translation! -[specialist] slots = - # Requires translation! -Engineer specialist = - # Requires translation! -Merchant specialist = - # Requires translation! -Scientist specialist = - # Requires translation! -Artist specialist = +[specialist] slots = emplacements de [specialist] +Engineer specialist = spécialiste Ingénieur +Merchant specialist = spécialiste Marchand +Scientist specialist = spécialiste Scientifique +Artist specialist = spécialiste Ariste Food eaten = Nourriture consommée Growth bonus = Bonus de Croissance Unassigned population = Population libre @@ -998,12 +988,9 @@ Version = Version Resolution = Résolution Tileset = Taille des cases Map editor = Editeur de carte - # Requires translation! -Create = - # Requires translation! -New map = - # Requires translation! -Empty = +Create = Créer +New map = Nouvelle carte +Empty = Vide Language = langage Terrains & Resources = Terrains & Ressources Improvements = Améliorations @@ -1327,8 +1314,7 @@ Who knows what the future holds? = Qui sait ce que l'avenir réserve? +10% science and production in all cities = +10% science et production dans toutes les villes Improves movement speed on roads = Améliore la vitesse de déplacement sur les routes Enables conversion of city production to science = Permet la conversion de la production des villes en science - # Requires translation! -Enables Research agreements = +Enables Research agreements = Permet les accords de Recherche Enables conversion of city production to gold = Permet la conversion de la production des villes en or Enables embarkation for land units = Permet d'embarquer les unités terrestres Enables embarked units to enter ocean tiles = Permet aux unités embarqués de traverser les cases d'océan @@ -1686,22 +1672,14 @@ Reduces damage taken from interception by 50% = Réduit les dégâts des unités Bonus when intercepting [amount]% = Bonus en interception de [amount]% Ambush I = Embuscade I Ambush II = Embuscade II - # Requires translation! -Armor Plating I = - # Requires translation! -Armor Plating II = - # Requires translation! -Armor Plating III = - # Requires translation! -+25% Combat Bonus when defending = - # Requires translation! -Flight Deck I = - # Requires translation! -Flight Deck II = - # Requires translation! -Flight Deck III = - # Requires translation! -Can carry 1 extra air unit = +Armor Plating I = Blindage I +Armor Plating II = Blindage II +Armor Plating III = Blindage III ++25% Combat Bonus when defending = Combat +25% en défense +Flight Deck I = Pont d'envol I +Flight Deck II = Pont d'envol II +Flight Deck III = Pont d'envol III +Can carry 1 extra air unit = Peut transporter 1 avion supplémentaire Can carry 2 aircraft = Peut transporter 2 avions Haka War Dance = Haka - Danse de guerre -10% combat strength for adjacent enemy units = -10% de force de combats pour toutes les unités ennemies adjacentes diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/German.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/German.properties index be73f57d01..bae2edfb0b 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/German.properties @@ -550,8 +550,7 @@ Default = Standard Pangaea = Pangaea # Requires translation! Perlin = - # Requires translation! -Continents = +Continents = Kontinente Number of city-states = Anzahl Stadtstaaten One City Challenge = Herausforderung eine Stadt No barbarians = Keine Barbaren @@ -762,12 +761,10 @@ Automate = Automatisieren Stop automation = Automatisieren anhalten Construct road = Baue Straße Fortify = Befestigen - # Requires translation! -Fortify until healed = +Fortify until healed = bis zur vollständigen Heilung befestigen Fortification = Befestigung Sleep = Schlafen - # Requires translation! -Sleep until healed = +Sleep until healed = bis zur vollständigen Heilung schlafen Moving = in Bewegung Set up = Aufstellen Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Verbessere [unitType] ([goldCost] Gold) @@ -829,14 +826,10 @@ Specialist Allocation = Zuordnung von SpezialistInnen Specialists = SpezialistInnen # Requires translation! [specialist] slots = - # Requires translation! -Engineer specialist = - # Requires translation! -Merchant specialist = - # Requires translation! -Scientist specialist = - # Requires translation! -Artist specialist = +Engineer specialist = Ingenieur-Spezialist +Merchant specialist = Handels-Spezialist +Scientist specialist = Wissenschafts-Spezialist +Artist specialist = Künstler-Spezialist Food eaten = Nahrung verbraucht Growth bonus = Wachstumsbonus Unassigned population = Freie Bevölkerung @@ -983,8 +976,7 @@ May contain [listOfResources] = kann [listOfResources] enthalten Upgrades to [upgradedUnit] = Verbessert sich zu [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Überflüssig mit [obsoleteTech] Occurs on [listOfTerrains] = Kommt vor in [listOfTerrains] - # Requires translation! -Placed on [terrainType] = +Placed on [terrainType] = Platziert auf [terrainType] Can be found on = Kann gefunden werden in Improved by [improvement] = Wird verbessert durch [improvement] Bonus stats for improvement: = Boni für Verbesserung: @@ -998,12 +990,9 @@ Version = Version Resolution = Auflösung Tileset = Felderset Map editor = Karteneditor - # Requires translation! -Create = - # Requires translation! -New map = - # Requires translation! -Empty = +Create = Erstellen +New map = Neue Karte +Empty = Leer Language = Sprache Terrains & Resources = Gelände & Ressourcen Improvements = Verbesserungen @@ -1016,54 +1005,36 @@ Clear terrain features = Lösche Geländemerkmale Clear improvements = Lösche Verbesserungen Clear resource = Lösche Ressource Requires = Benötigt - # Requires translation! -Menu = - # Requires translation! -Brush Size = +Menu = Menü +Brush Size = Pinselgröße # Civilopedia Tutorials names - # Requires translation! -After Conquering = +After Conquering = Nach der Eroberung # Requires translation! City Range = - # Requires translation! -Contact Me = - # Requires translation! -Culture and Policies = +Contact Me = Kontaktier mich +Culture and Policies = Kultur und Richtlinien # Requires translation! Embarking = - # Requires translation! -Enemy City = - # Requires translation! -Idle Units = - # Requires translation! -Injured Units = - # Requires translation! -Introduction = - # Requires translation! -Luxury Resource = - # Requires translation! -New Game = - # Requires translation! -Roads and Railroads = +Enemy City = Gegnerische Stadt +Idle Units = Inaktive Einheiten +Injured Units = Verletzte Einheiten +Introduction = Einführung +Luxury Resource = Luxuriöse Ressource +New Game = Neues Spiel +Roads and Railroads = Straßen und Bahnstrecken # Requires translation! Siege Units = - # Requires translation! -Strategic Resource = - # Requires translation! -Unhappiness = - # Requires translation! -Victory Types = - # Requires translation! -Workers = +Strategic Resource = Strategische Ressource +Unhappiness = Unzufriedenheit +Victory Types = Siegestypen +Workers = Arbeiter # Other civilopedia things - # Requires translation! -Nations = +Nations = Nationen Promotions = Beförderungen - # Requires translation! -Available for [unitTypes] = +Available for [unitTypes] = Verfügbar für [unitTypes] # Policies @@ -1356,8 +1327,7 @@ Who knows what the future holds? = Wer weiß was die Zukunft für uns bereithäl +10% science and production in all cities = +10% Wissenschaft und Produktion in allen Städten Improves movement speed on roads = Erhöht die Bewegungsgeschwindigkeit auf Straßen Enables conversion of city production to science = Erlaubt das Umwandeln von städtischer Produktion in Wissenschaft - # Requires translation! -Enables Research agreements = +Enables Research agreements = Ermöglicht Forschungsvereinbarungen Enables conversion of city production to gold = Erlaubt das Umwandeln von städtischer Produktion in Gold Enables embarkation for land units = Ermöglicht das Einbooten von Landeinheiten Enables embarked units to enter ocean tiles = Erlaubt es, eingebooteten Einheiten Ozeanfelder zu überqueren @@ -1409,10 +1379,8 @@ Fountain of Youth = Jungbrunnen # Natural Wonders Uniques - # Requires translation! -Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = - # Requires translation! -Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = +Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Gewährt 500 Gold für die erste Zivilisation, die es entdeckt +Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Gewährt Verjüngung (alle Heilungseffekte verdoppelt) an benachbarte militärische Landeinheiten für den Rest des Spiels # Resources @@ -1547,10 +1515,8 @@ Pikeman = PikenierIn Landsknecht = Landsknecht Knight = RitterIn Camel Archer = Kamel-Bogenschütze - # Requires translation! -Conquistador = - # Requires translation! -Mandekalu Cavalry = +Conquistador = Eroberer +Mandekalu Cavalry = Mandekalu-Kavallerie # Requires translation! Defense bonus when embarked = Naresuan's Elephant = Naresuans Elefant @@ -1559,8 +1525,7 @@ Combat very likely to create Great Generals = Der Kampf wird sehr wahrscheinlich Caravel = Karavelle Turtle Ship = Schildkrötenboot +1 Visibility Range = +1 Sichtweite - # Requires translation! -+2 Visibility Range = ++2 Visibility Range = +2 Sichtbarkeitsbereich Cannon = Kanone Musketman = Musketschütze Musketeer = Musketier @@ -1638,7 +1603,7 @@ Bonus for units in 2 tile radius 15% = 15% Bonus für Einheiten im Umfeld von 2 # Promotions Pick promotion = Wähle eine Beförderung - OR = ODER + OR = ODER Bonus vs [unitType] = Im Vorteil gegen [unitType] Penalty vs [unitType] = Im Nachteil gegen [unitType] Accuracy I = Genauigkeit I @@ -1722,26 +1687,16 @@ Reduces damage taken from interception by 50% = Reduziert den empfangenden Schad Bonus when intercepting [amount]% = [amount]% Bonus beim Abfangen Ambush I = Lufthinterhalt I Ambush II = Lufthinterhalt II - # Requires translation! -Armor Plating I = - # Requires translation! -Armor Plating II = - # Requires translation! -Armor Plating III = - # Requires translation! -+25% Combat Bonus when defending = - # Requires translation! -Flight Deck I = - # Requires translation! -Flight Deck II = - # Requires translation! -Flight Deck III = - # Requires translation! -Can carry 1 extra air unit = - # Requires translation! -Can carry 2 aircraft = +Armor Plating I = Panzerung I +Armor Plating II = Panzerung II +Armor Plating III = Panzerung III ++25% Combat Bonus when defending = +25% Kampfbonus bei Verteidigung +Flight Deck I = Flugdeck I +Flight Deck II = Flugdeck II +Flight Deck III = Flugdeck III +Can carry 1 extra air unit = Kann 1 zusätzliche Lufteinheit tragen +Can carry 2 aircraft = Kann 2 Flugzeuge tragen Haka War Dance = Haka Kriegstanz -10% combat strength for adjacent enemy units = -10% Kampfstärke für angrenzende feindliche Einheiten Rejuvenation = Verjüngung - # Requires translation! -All healing effects doubled = +All healing effects doubled = Alle Heilungseffekte verdoppelt diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Italian.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Italian.properties index 02a3d31e72..9b5b974ce4 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Italian.properties @@ -320,7 +320,7 @@ Sounds good! = Sta bene! Not this time. = Questo mai! Excellent! = Eccellente! How about something else... = Che ne dici di questa offerta? -A pleasure to meet you. = Siamo lieti di incontrarvi. +A pleasure to meet you. = Siamo lieti di fare la vostra conoscenza. Our relationship: = I nostri rapporti: We have encountered the City-State of [name]! = Abbiamo incontrato la Citta-Stato di [name]! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Dichiarazione di Amicizia ([numberOfTurns] turni) @@ -760,12 +760,10 @@ Automate = Automatizza Stop automation = Arresta automazione Construct road = Costruisci Strada Fortify = Fortifica - # Requires translation! -Fortify until healed = +Fortify until healed = Fortifica fino alla guarigione Fortification = Fortificazione Sleep = Riposa - # Requires translation! -Sleep until healed = +Sleep until healed = Guarisci fino alla guarigione Moving = In movimento Set up = Monta Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro) diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties index 46406c8036..064e8b6d5e 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties @@ -760,12 +760,10 @@ Automate = Zautomatyzuj Stop automation = Wstrzymaj automatyzacje Construct road = Zbuduj drogę Fortify = Ufortyfikuj - # Requires translation! -Fortify until healed = +Fortify until healed = Ufortyfikuj do uleczenia Fortification = Fortyfikacje Sleep = Uśpij - # Requires translation! -Sleep until healed = +Sleep until healed = Uśpij do uleczenia Moving = W ruchu Set up = Przygotowane Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ulepsz do [unitType] ([goldCost]) złota) @@ -825,16 +823,11 @@ Annex city = Zaanektuj miasto Specialist Buildings = Budowle specjalistów Specialist Allocation = Przydział specjalistów Specialists = Specjaliści - # Requires translation! -[specialist] slots = - # Requires translation! -Engineer specialist = - # Requires translation! -Merchant specialist = - # Requires translation! -Scientist specialist = - # Requires translation! -Artist specialist = +[specialist] slots = Sloty [specialist] +Engineer specialist = Specjalista inżynieryjny +Merchant specialist = Specjalista kupiecki +Scientist specialist = Specjalista naukowy +Artist specialist = Specjalista kulturowy Food eaten = Żywność zjedzona Growth bonus = Bonus do rośnięcia Unassigned population = Nieprzydzieleni obywatele diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Ukrainian.properties index e5ac5be28a..874f249f77 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Ukrainian.properties @@ -133,8 +133,7 @@ Longhouse = Довгий будинок +1 Production from each worked Forest tile = +1 виробництво за кожну робочу лісову клітинку Forge = Кузня - # Requires translation! -+15% production of land units = ++15% production of land units = +15% до виробництва наземних підрозділів Harbor = Гавань +1 production from all sea resources worked by the city = +1 виробництво за усі робочі морські ресурси міста @@ -634,8 +633,7 @@ Are you sure you want to delete this map? = Ви впевнені, що бажа Upload map = Вивантажити мапу Could not upload map! = Неможливо вивантажити мапу! Map uploaded successfully! = Мапа вивантажена успішно! - # Requires translation! -Saving... = +Saving... = Збереження... # Options @@ -731,7 +729,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Достроково зак [nation] refused to stop settling cities near us! = Нація [nation] відмовилась не будувати міста поруч з нами! We have allied with [nation]. = Тепер ми союзники з [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Тепер ми не союзники з [nation]. -We have discovered [naturalWonder]! = Ми дослідили [naturalWonder]! +We have discovered [naturalWonder]! = Ми відкрили [naturalWonder]! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ми отримали [goldAmount] золота за відкриття [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваші стосунки з [cityStateName] близькі до погіршення Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваші стосунки з [cityStateName] погіршилися @@ -825,16 +823,11 @@ Annex city = Анексувати місто Specialist Buildings = Спеціалізовані будівлі Specialist Allocation = Розподіл спеціалістів Specialists = Спеціалісти - # Requires translation! -[specialist] slots = - # Requires translation! -Engineer specialist = - # Requires translation! -Merchant specialist = - # Requires translation! -Scientist specialist = - # Requires translation! -Artist specialist = +[specialist] slots = Слотів: [specialist] +Engineer specialist = Спеціаліст-інженер +Merchant specialist = Спеціаліст-торговець +Scientist specialist = Спеціаліст-науковець +Artist specialist = Спеціаліст-митець Food eaten = Їжі з’їдено Growth bonus = Бонус до зростання Unassigned population = Незайняте населення @@ -953,7 +946,7 @@ Undefeated civs = Непереможені цивілізації What would you like to do with the city? = Що ви хочете зробити з цим містом? Annex = Анексувати -Annexed cities become part of your regular empire. = Анексовані міста стануть частиною вашою імперією. +Annexed cities become part of your regular empire. = Анексовані міста стануть частиною вашої імперії. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Їх громадяни породжують вдвійчі більше нещастя, якщо ви не побудуєте будинок суду. Puppet = Маріонетка Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Маріонеткові міста не збільшують ваші витрати на техніку чи інститути, але їхні жителі створюють у 1.5 рази більше нещастя ніж зазвичай. @@ -995,12 +988,9 @@ Version = Версія Resolution = Роздільність Tileset = Палітра клітинок Map editor = Редактор мап - # Requires translation! -Create = - # Requires translation! -New map = - # Requires translation! -Empty = +Create = Створити +New map = Нова мапа +Empty = Порожня Language = Мова Terrains & Resources = Місцевість і ресурси Improvements = Удосконалення @@ -1230,7 +1220,7 @@ Chivalry = Рицарство Machinery = Машини 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = «Преса — найкращий інструмент для просвітництва розуму людини та вдосконалення її як раціональної, моральної та соціальної істоти.» — Томас Джефферсон Astronomy = Астрономія -'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = «Й радісно вітру віддав паруси Одіссей богосвітлий. Сів за стерно він і зразу ж плотом заходивсь керувати Вправно» — Гомер. Одіссея +'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = «Й радісно вітру віддав паруси Одіссей богосвітлий. Сів за стерно він і зразу ж плотом заходивсь керувати вправно» — Гомер. Одіссея Acoustics = Акустика 'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = «Вони скочили враз, як вчули грім здаля.» — Джон Мілтон. Утрачений рай Banking = Банківська справа diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/completionPercentages.properties index eb0d716152..b8e116f538 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/completionPercentages.properties @@ -1,16 +1,16 @@ Traditional_Chinese = 99 -Italian = 99 -Polish = 99 +Italian = 100 +Polish = 100 Russian = 99 Romanian = 72 Korean = 89 Simplified_Chinese = 99 -German = 95 +German = 98 Japanese = 46 Turkish = 99 English = 1 -Ukrainian = 99 -French = 98 +Ukrainian = 100 +French = 100 Portuguese = 79 Indonesian = 71 Czech = 95