mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-21 13:18:56 +07:00
Update Tutorials_Ukrainian.json (#1486)
* Update Tutorials_Ukrainian.json * Update Tutorials_Ukrainian.json * Update Tutorials_Ukrainian.json
This commit is contained in:

committed by
Yair Morgenstern

parent
7d1eaf4338
commit
47f980ee16
@ -1,289 +1,199 @@
|
||||
{
|
||||
// Each entry s a tutorial, but the tutorial may be spread over separate paragraphs.
|
||||
// Entries starting with a _ will NOT be shown in Civilopedia.
|
||||
|
||||
Introduction: [
|
||||
[
|
||||
"Ласкаво просимо до Unciv!",
|
||||
"Bоскільки це складна гра, є основні завдання, які допоможуть ознайомити вас з грою.",
|
||||
"Вони абсолютно необов’язкові, і ви можете самостійно вивчити гру!",
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
|
||||
// Civilopedia only, because players said this was too wall-of-text
|
||||
New_Game: [
|
||||
[
|
||||
"Привіт, і ласкаво просимо до Unciv!",
|
||||
"Ігри про цивілізацію можуть бути складними, тому ми будемо вести вас покроково.",
|
||||
"Ваша перша місія — заснувати свою столицю.",
|
||||
"Ваша перша місія — це знайти свою столицю.",
|
||||
"Це насправді важливе завдання, адже саме ваша столиця буде, мабуть, найбільш процвітаючою.",
|
||||
"Багато бонусів стосуються лише вашої столиці, і, ймовірно, вона буде центром вашої імперії."
|
||||
"Багато ігрових бонусів стосуються лише вашої столиці, і, ймовірно, вона буде центром вашої імперії."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Як дізнатися, що це місце підходить для заснування міста?",
|
||||
"На це питання складно відповісти, але шукайте і засновуйте місто біля ресурсів розкоші.",
|
||||
"Luxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)",
|
||||
"These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron."
|
||||
"Ресурси розкоші — це клітини, на яких є речі, такі як дорогоцінні камені, бавовна або шовк (позначені посмішкою поруч із значком ресурсу)",
|
||||
"Ці ресурси роблять вашу цивілізацію щасливіше. Ви також повинні стежити за ресурсами, які потребуються для створення підрозділів, такі як залізо."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!"
|
||||
"This means you don’t have to settle cities right next to resources.",
|
||||
"Let’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert."
|
||||
"You don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.",
|
||||
"Your city will grow and eventually gain access to the resource.",
|
||||
"You only need to settle right next to resources if you need them immediately – ",
|
||||
" which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time."
|
||||
"Однак у містах немає визначеної площі, на якій вони можуть працювати — про це пізніше!"
|
||||
"Тобто ви не повинні засновувати міста прямо поруч з ресурсами.",
|
||||
"Скажімо, наприклад, що ви хочете отримати доступ до заліза — проте ресурс поруч з пустелею."
|
||||
"Ви не повинні селитися поруч з пустелею. Ви можете оселитися кілька клітин подалі в процвітаючишіх містах.",
|
||||
"Ваше місто буде здростати і врешті-решт отримає доступ до ресурсу.",
|
||||
"Якщо ви хочете поселитися поруч з ресурсом негайно, то оселіться біля нього, ",
|
||||
" це може бути знадобитися, щоб отримати ресурс якнайшвидше, але у вас зазвичай багато часу."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Перше, що вийде з вашого міста, повинен бути або розвідником, або воїном."
|
||||
"Я, як правило, віддаю перевагу Воїну, оскільки його можна використовувати для оборони і тому, що його можна вдосконалити",
|
||||
" до мечника в пізній стадії гри за відносно скромну суму золота.",
|
||||
"Однак Розвідники можуть бути ефективними, якщо вам здається, що ви знаходитесь в районі густого лісу та пагорбів.",
|
||||
"Розвідники не отримують штраф до руху на цій місцевості."
|
||||
"Якщо ви знавець жанру глобальних стратегій, то виберіть першим Воїна чи Розвідника, які будуть супроводжати Поселенця.",
|
||||
"Швидке розширення є абсолютно необхідним у більшості ігор цього типу.",
|
||||
],
|
||||
|
||||
],
|
||||
|
||||
|
||||
_City_Founded : [
|
||||
[
|
||||
"You have founded a city!",
|
||||
"Cities are the lifeblood of your empire, providing gold and science empire-wide,",
|
||||
" which are displayed on the top bar.",
|
||||
"You can click the city name to enter the city screen to assign population,",
|
||||
" choose production, and see information on the city"
|
||||
],
|
||||
]
|
||||
|
||||
First_Steps : [
|
||||
[
|
||||
"Once you have your first city up and running you’ll be able to start production of a new unit",
|
||||
" and you’ll be able to begin your research.",
|
||||
"I’m not going to delve too deeply into the research element of the game yet – that will be handled later in the guide –",
|
||||
" so let’s just talk about production."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior."
|
||||
"I generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded",
|
||||
" to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.",
|
||||
"Scouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.",
|
||||
"Scouts don’t suffer a movement penalty in this terrain."
|
||||
"If you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.",
|
||||
"Fast expanding is absolutely critical in most games of this type.",
|
||||
],
|
||||
],
|
||||
|
||||
|
||||
Next_Turn : [
|
||||
[
|
||||
"Once you've done everything you can in this turn, ",
|
||||
" click the next turn button on the top right to continue."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Each turn, science, culture and gold are added",
|
||||
" to your civilization, your cities' construction",
|
||||
" continues, and they may grow in population or area."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
_Slow_Start: [
|
||||
[
|
||||
"In your first couple of turns,",
|
||||
" you will have very little options,",
|
||||
" but as your civilization grows, so do the ",
|
||||
" number of things requiring your attention"
|
||||
"У ваші перші пару ходів,",
|
||||
" ви буде дуже мало можливостей,",
|
||||
" але як зростатиме ваша цивілізація, так і зростатиме ",
|
||||
" кількість речей, що потребують вашої уваги"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
Culture_and_Policies: [ // Activated when entering policy picker screen
|
||||
[
|
||||
"Each turn, the culture you gain from all your ",
|
||||
" cities is added to your Civilization's culture.",
|
||||
"When you have enough culture, you may pick a ",
|
||||
" Social Policy, each one giving you a certain bonus."
|
||||
"Кожний хід, культура культуру, яку ви отримуєте від усіх своїх",
|
||||
" міст, додається до культури вашої Цивілізації.",
|
||||
"Коли у вас буде достатньо культури, ви можете вибрати ",
|
||||
" Соціальну політику, кожна з яких дає певний бонус."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"The policies are organized into branches, with each",
|
||||
" branch providing a bonus ability when all policies ",
|
||||
" in the branch have been adopted."
|
||||
"Політика організована у гілки,",
|
||||
" при цьому кожна гілка надає можливість бонусу,",
|
||||
" коли всі політики у цій галузі були прийняті."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"With each policy adopted, and with each city built,",
|
||||
" the cost of adopting another policy rises - so choose wisely!"
|
||||
"Із кожною прийнятою політикою, з кожним побудованим містом,",
|
||||
" вартість прийняття політики зростає, тому вибирайте з розумом!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
Cities: [
|
||||
[
|
||||
"Each population in your city can work a single tile, providing the city with that tile's yields.",
|
||||
"Population can be assigned and unassigned by clicking on the tiles - ",
|
||||
" but of course, you can only assign population if you have idle population to spare!"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"The center tile of a city is always worked, and doesn't require population,",
|
||||
" but it cannot be improved by tile improvements."
|
||||
"The city's production always goes towards the current construction - ",
|
||||
" you can pick the city's construction by clicking on the construction button on the bottom-left"
|
||||
]
|
||||
[
|
||||
"Cities grow in population when you amass enough surplus food.",
|
||||
"Similarly, your city's borders grow when you amass enough culture,",
|
||||
" which is not generated by tiles but rather by buildings."
|
||||
],
|
||||
],
|
||||
|
||||
Technology: [
|
||||
[
|
||||
"Technology is central to your civilization,",
|
||||
" as technological progress brings with it",
|
||||
" more construction options, improvements, and abilities"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Most technologies are dependent on other technologies being researched - ",
|
||||
" but you can choose a technology to aspire to,",
|
||||
" and your civilization will research the necessary technologies to get there"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Happiness:[
|
||||
[
|
||||
"As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.",
|
||||
"Instead, your entire empire shares the same level of satisfaction.",
|
||||
"As your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy."
|
||||
"У міру того, як міста зростають у чисельності населення та впливі, вам доведеться мати справу із механікою щастя, яка вже не прив’язана до кожного окремого міста.",
|
||||
"Натомість уся ваша імперія має однаковий рівень задоволення.",
|
||||
"По мірі зростання чисельності ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію все складніше і складніше."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.",
|
||||
"If your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.",
|
||||
"If your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)",
|
||||
" your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness."
|
||||
],
|
||||
"Inкрім того, ви навіть не можете побудувати будь-які покращення міста, які збільшують щастя, поки ви не зробите відповідне дослідження.",
|
||||
"Якщо щастя вашої імперії коли-небудь опуститься нижче нуля, темп зростання ваших міст буде знижено.",
|
||||
"Якщо ваша імперія стає сильно нещасною (на що вказує значок усміхненого обличчя у верхній частині інтерфейсу)",
|
||||
" ваші армії матимуть велику штрафну санкцію у загальній ефективності бою".
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv."
|
||||
"It isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it."
|
||||
"So what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.",
|
||||
"Only build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate."
|
||||
"Це означає, що в Unciv швидко розширитись дуже важко."
|
||||
"Це неможливо, але, як новий гравець, ви, мабуть, не повинні цього робити."
|
||||
"То що ж робити? Охолоньте, розвідайте та покращуйте землю, яку ви маєте, будуючи Робітників.",
|
||||
"Будуйте нові міста лише після того, як знайдете місце, яке вважаєте за потрібне."
|
||||
],
|
||||
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
||||
World_Map: [
|
||||
[
|
||||
"Карта світу складається з багатьох плиток.",
|
||||
"Кожна плитка може містити одиниці, ресурси та вдосконалення, про які ми буде написано згодом.",
|
||||
"Положення іконки говорить про те, що вона означає.",
|
||||
"Щоб отримати детальнішу інформацію, ви можете натиснути на плитку та переглянути її інформацію."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
|
||||
Tile_Clicked : [
|
||||
[
|
||||
"Clicking on a tile selects that tile,",
|
||||
" and displays information on that tile on the bottom-right.",
|
||||
"If the tile contains a unit, that will become the selected unit,"
|
||||
" and its info and actions will be displayed on the bottom left."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
Unit_Selected : [
|
||||
[
|
||||
"When a unit is selected, its information will be displayed on the bottom-left corner.",
|
||||
"The available actions of that unit will appear above the tile information."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
|
||||
Unhappiness: [
|
||||
[
|
||||
"It seems that your citizens are unhappy!",
|
||||
"While unhappy, cities will grow at 1/4 the speed,",
|
||||
" and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness"
|
||||
"Схоже, що мешканці нещасливі!",
|
||||
"Поки вони нещасливі, міста будуть зростати з 1/4 швидкості від початкової,",
|
||||
" і ваші підрозділи будуть отримувати 2% штрафу за кожну одиницю нещастя"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Unhappiness has two main causes: Population and cities",
|
||||
" Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1"
|
||||
"Нещастя має дві основні причини: Населення та міста",
|
||||
" Кожне місто викликає 3 одиниці нещастя, а кожне населення — 1"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"There are 2 main ways to combat unhappiness:",
|
||||
" by building happiness buildings for your population",
|
||||
" or by having improved luxury resources within your borders"
|
||||
"Є два основні способи боротьби з нещастям:",
|
||||
" будуючи будинки щастя для свого населення",
|
||||
" або покращивши ресурси розкоші у ваших межах."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
Golden_Age: [
|
||||
[
|
||||
"Ви вступили в золотий вік!",
|
||||
"Golden age points are accumulated each turn by the total happiness ",
|
||||
" of your civilization",
|
||||
"When in a golden age, culture and production generation increases +20%,",
|
||||
" and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold."
|
||||
"Золоті вікові бали накопичуються на кожному кроці загальним щастям ",
|
||||
" вашої цивілізації",
|
||||
"В Золотий вік культура і виробництво збільшується на 20%,",
|
||||
" і кожна клітина, яка вже містить хоча б одне золото, надасть додаткове золото."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
Roads_and_Railroads: [
|
||||
[
|
||||
"Connecting your cities to the capital by roads",
|
||||
" will generate gold via the trade route.",
|
||||
"Note that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,"
|
||||
" so it may be more economical to wait until the cities grow!"
|
||||
"Підключення ваших міст до столиці дорогами ",
|
||||
" призведе до отримання золота через торговий шлях.",
|
||||
".Зауважте, що кожна дорога коштує 1 золото технічного обслуговування за хід, а кожна колія коштує 2 золота,"
|
||||
" тому ви має бути більше економними, або чекати пока якесь місто зросте!"
|
||||
]
|
||||
|
||||
]
|
||||
|
||||
Victory_Types:[
|
||||
[
|
||||
"Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.",
|
||||
"Now is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already."
|
||||
"Колись ви зробите свої перші два-три міста, (від 100 до 150 ходів).",
|
||||
"Зараз настав час почати думати про те, як саме ви хочете виграти, якщо ви ще цього не зробили."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"There are three ways to win in Unciv. They are:",
|
||||
" - Cultural Victory: Complete 4 Social Policy Trees",
|
||||
" - Domination Victory: Survive as the last civilization",
|
||||
" - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri"
|
||||
"У грі є 3 способи перемогти, а саме:",
|
||||
" — Культурна перемога: завершіть 4 політичних дерева",
|
||||
" — Загарбання: виживіть як остання цивілізація",
|
||||
" — Научна перемога: будьте першими, хто зконструює космічний корабель до Альфи Центраври"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,",
|
||||
" and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.",
|
||||
"Obviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim.",
|
||||
"Отже, підводячи підсумок, основи Unciv — засновувати процвітаюче перше місто, повільно розширятись, щоб керувати рівнем щастя,",
|
||||
" і налаштуйте себе на перемогу, яку хочете досягти.",
|
||||
"Очевидно, що є ще багато чого іншого, ніж це, але важливо не стрибати в глибокий кінець, перш ніж ви не навчитеся плавати.",
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
Enemy_City: [
|
||||
[
|
||||
"Cities can be conquered by reducing their health to 1,",
|
||||
" and entering the city with a melee unit.",
|
||||
"Since cities heal each turn, it is best to attack with ranged units"
|
||||
" and use your melee units to defend them until the city has been defeated!"
|
||||
"Міста можна завоювати, зменшивши своє здоров'я до 1,",
|
||||
" і ввійношовши в місто з ближньобійником.",
|
||||
"Оскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати з одиницями дальності"
|
||||
" і використовуйте свої ближьобійні підрозділи, щоб захищати їх, поки місто не буде розгромлено!"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
Luxury_Resource: [
|
||||
[
|
||||
"Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.",
|
||||
"Each unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization,",
|
||||
" but extra resources of the same type don't add anything, ",
|
||||
" so use them for trading with other civilizations!"
|
||||
"Ресурси розкоші у вашому володінні та з їх конкретним удосконаленням під’єднані до вашої торгової мережі.",
|
||||
"Кожен унікальний ресурс Розкоші додає вашій цивілізації 5 щастя, але додаткові ресурси одного типу нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями!"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
Strategic_Resource: [
|
||||
[
|
||||
"Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.",
|
||||
"Strategic resources allow you to train units and construct buildings that",
|
||||
" require those specific resources, for example the Horseman requires Horses."
|
||||
"Each unit 'consumes' a copy of that resource, but if the unit is killed you can ",
|
||||
" construct a new unit wth your now-unused resource.",
|
||||
"The top bar keeps count of how many unused strategic resources you own."
|
||||
"Стратегічні ресурси у вашому володінні та з їх конкретним удосконаленням під’єднані до вашої торгової мережі.",
|
||||
"Стратегічні ресурси дозволяють тренувати підрозділи та споруджувати будівлі, які потребують конкретних ресурсів, наприклад, Вершник вимагає Коней."
|
||||
"На верхній панелі відображається кількість невикористаних стратегічних ресурсів."
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
_EnemyCityNeedsConqueringWithMeleeUnit: [
|
||||
[
|
||||
"The city can no longer put up any resistance!",
|
||||
"However, to conquer it, you must enter the city with a melee unit"
|
||||
"Місто вже не може чинити будь-який опір!",
|
||||
"Однак, щоб його завоювати, ви повинні увійти до міста з ближньобійником."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
After_Conquering: [
|
||||
[
|
||||
"When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.",
|
||||
"Razing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed."
|
||||
"Підкорюючи місто, тепер ви можете обрати що ви хочете зробити з ним: зруйнувати, зробити з нього маріонетку чи анексувати.",
|
||||
"Зруйнування міста зменшить чисельність населення на 1 раз, поки місто не буде знищене."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.",
|
||||
"The city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.",
|
||||
"Annexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!",
|
||||
"This can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.",
|
||||
"A puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!"
|
||||
"Зробити місто «маріонеткою» означатє, що ви не маєте контролю над виробництвом міста.",
|
||||
"Місто не збільшуватиме ваші витрати на техніку чи політику, але його громадяни породжуватимуть у 1,5 рази більше нещастя.",
|
||||
"Анексія міста надасть вам контроль над виробництвом, але збільшить нещастя громадян до 2х!",
|
||||
"Це можна зменшити, побудувавши будинок суду у місті, повернувши нещастя громадян у нормальний стан.",
|
||||
"Маріонеткове місто можна будь-коли анексувати, але анексувати міста не можна повернути до маріонеткового стану!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
|
||||
@ -305,34 +215,33 @@
|
||||
|
||||
_GameCrashed: [
|
||||
[
|
||||
"Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong!",
|
||||
"This is ABSOLUTELY not supposed to happen!",
|
||||
"Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information",
|
||||
" (menu -> save game -> copy game info -> paste into email)",
|
||||
" and I'll try to fix it as fast as I can!"
|
||||
"Трясця! Схоже щось пішло КАТАСТРОФІЧНО неправильно!",
|
||||
"Цього АБСОЛЮТНО НЕ ПОВИННО БУЛО СТАТИСЯ!",
|
||||
"Будь ласка, надішліть мені (yairm210@hotmail.com) електронний лист з ігровою інформацією",
|
||||
" (меню -> зберегти гру -> копіювати інформацію про гру -> вставити до email)",
|
||||
" і я спробую виправити якнайшвидше!"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
Apollo_Program: [
|
||||
[
|
||||
"Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities",
|
||||
" (with the relevant technologies) to win a scientific victory!"
|
||||
"Як тільки ви завершите прогрраму «Аполон», ви можете розпочати проектування частин космічного корабля в ваших містах,",
|
||||
" (з відповідними технологіями) щоб здобути научну перемогу!"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
Injured_Units:[
|
||||
[
|
||||
"Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive",
|
||||
"Units heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,"
|
||||
" 15 inside your territory and 20 in your cities"
|
||||
"Травмовані підрозділи завдають меншої шкоди, але відновлюються після ходів, якщо вони були неактивними",
|
||||
"Підрозділи відновлюють 5 здоров’я за хід на ворожій території, 10 на нейтральній,"
|
||||
" 15 на вашій території і 20 у ваших містах"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
Workers:[
|
||||
[
|
||||
"Workers are vital to your cities' growth, since only they can onstruct improvements on tiles",
|
||||
"Improvements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster",
|
||||
" while working the same amount of tiles!"
|
||||
"Робітники життєво важливі для зростання ваших міст, оскільки тільки вони можуть будувати вдосконалення на плитці",
|
||||
"Вдосконалення підвищують прибуток від вашої клітини, дозволяючи вашому місту виробляти більше і рости швидше, працюючи на тій же кількості клітин!"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
@ -346,17 +255,17 @@
|
||||
|
||||
Embarking:[
|
||||
[
|
||||
"Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.",
|
||||
"Entering or leaving water takes the entire turn.",
|
||||
"Units are defenseless while embarked, so be careful!"
|
||||
"Після того, як певна технологія буде досліджена, ваші наземні підрозділи будуть сідати на судна, дозволяючи їм переходити плитки води.",
|
||||
"Вхід або вихід з води займає весь хід.",
|
||||
"Підрозділи беззахисні під час входу чи виходу, тому будьте обережні!"
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
City_Range:[
|
||||
[
|
||||
"Your citizens can work 3 tiles away from city center.",
|
||||
"The city border will keep expanding,",
|
||||
" but citizens cannot be assigned to faraway tiles."
|
||||
"Ваші мешканці можуть працювати на відстані трьох клітин від центра міста",
|
||||
"Кордон міста продовже розширюватися,",
|
||||
" але громадяни не можуть бути назначені до далеких клітинок."
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
@ -366,26 +275,26 @@
|
||||
"Якщо ви не хочете, щоб підрозділ рухався на цьому ході, то ви можете пропустити хід натиснувши на «Наступний підрозділ» знову",
|
||||
"Якщо ви деякий час не будете переміщувати його, ви можете ввімкнути режим «Укріпити» або «Спати». ",
|
||||
"Підрозділи у цих режимах не вважаються не активними",
|
||||
"If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units",
|
||||
"Якщо ви хочете вимкнути «Наступний підрозділ» повністю, то ви можете відключити це в Меню -> Перевіряти неробочі підрозділи",
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
||||
Contact_Me: [
|
||||
[
|
||||
"Hi there! If you've played this far, you've probably",
|
||||
" seen that the game is currently incomplete.",
|
||||
"UnCiv is meant to be open-source and free, forever.",
|
||||
" That means no ads or any other nonsense.",
|
||||
"Привіт! Якщо ви зайшли так далеко,",
|
||||
" ви, напевно, бачили, що гра наразі незавершена",
|
||||
"UnCiv — це гра безкоштовна та з відкритим вихідним кодом. Це буде завжди,",
|
||||
" тобто це означає, що не буде реклами чи іншої якоїсь нісенітниці.",
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"What motivates me to keep working on it, ",
|
||||
" besides the fact I think it's amazingly cool that I can,"
|
||||
" is the support from the players - you guys are the best!"
|
||||
"Що мотивує мене продовжувати працювати над цим, ",
|
||||
" крім того, що я думаю, що це дивовижно здорово, що я можу,"
|
||||
" це підтримка від гравців — ви, хлопці та дівчата найкращі!"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Кожна оцінка та відгуки, які я отримую, викликають посмішку на моєму обличчі =).",
|
||||
" Тож зв’яжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, огляд, issue на Github"
|
||||
" Тож зв’яжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, відгук, issue на Github"
|
||||
" або поштового голуба для того, щоб розібратися, як зробити гру ",
|
||||
" ще більш чудовою!"
|
||||
"(Контактна інформація знаходиться в Google Play)"
|
||||
@ -394,9 +303,9 @@
|
||||
|
||||
_Pillaging:[
|
||||
[
|
||||
"Військові підрозділи можуть розкрадати поліпшення, що оздоровляє їх 25 здоров'я і руйнує поліпшення.",
|
||||
"The tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.",
|
||||
"Workers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.",
|
||||
"Військові підрозділи можуть розкрадати вдосконалення, яке оздоровляє їх на 25 здоров’я і зруйновує це вдосконалення.",
|
||||
"На клітині все ще можна працювати, проте переваги від удосконалення (бонуси до характеристики і бонусні ресурси) буде втрачено.",
|
||||
"Робітники можуть відновити ці вдосконалення, що займає менше часу, ніж будувати поліпшення з нуля.",
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user