diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 0bc5abdda6..10c91525ae 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -858,23 +858,15 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ALTAMENTE EXPERIMENTAL - VOCÊ FOI You need to restart the game for this change to take effect. = Você precisa reiniciar o jogo para que esta mudança tenha efeito. # AutoPlay - # Requires translation! -AutoPlay = - # Requires translation! -Show AutoPlay button = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay amount = +AutoPlay = AutoPlay +Show AutoPlay button = Mostrar botão de AutoPlay +Multi-turn AutoPlay amount = Quantidade de Multi-turnos do AutoPlay - # Requires translation! -Start AutoPlay = - # Requires translation! -AutoPlay End Turn = - # Requires translation! -AutoPlay Military Once = - # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = - # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +Start AutoPlay = Iniciar AutoPlay +AutoPlay End Turn = AutoPlay até finalizar turno +AutoPlay Military Once = AutoPlay unidades militares +AutoPlay Civilians Once = AutoPlay unidades civis +AutoPlay Economy Once = AutoPlay decisões econômicas # Notifications @@ -6507,20 +6499,13 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E este é o círculo de alvo vermelho que levou ao painel de ataque de volta em ⑬. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = O que você não vê: o botão Voltar do telefone/tablet fará a pergunta se você deseja sair da Unciv e voltar para a Vida Real. Nas versões para desktop, você pode usar a tecla ESC. - # Requires translation! -When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = - # Requires translation! -To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = - # Requires translation! -Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = - # Requires translation! -Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = - # Requires translation! -To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = +When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Nas fases posteriores do jogo, você pode ter muitas unidades, mas apenas poucas coisas a fazer. Para ajudá-lo, implementamos um recurso de AutoPlay que permite usar a IA para jogar parte ou todo o seu turno. +To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Para ativar o AutoPlay, vá em opções e abra a guia AutoPlay e pressione "Mostrar botão de AutoPlay". +Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Clicar no botão AutoPlay abre um menu pop-up para escolher a jogada automática de partes ou de todo o seu turno. +Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Clicar em Iniciar AutoPlay no menu pop-up ou pressionar longamente o botão AutoPlay inicia o AutoPlay Multi-turnos. Isso jogará seus próximos turnos como se você fosse uma IA. +To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Para cancelar o AutoPlay Multi-turnos, você pode pressionar o botão AutoPlay, o botão próximo turno ou abrir o menu de opções. +Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = O AutoPlay Multi-turnos não é recomendado em níveis de dificuldade mais difíceis, pois sua IA não jogará melhor contra uma IA com modificadores. +Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = O AutoPlay Multi-turnos para multijogador ainda não é suportada. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Depois de construir um santuário, sua civilização começará a gerar Fé. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Quando o suficiente de Fé for gerado, você poderá fundar um panteão. diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 3b7e94a508..536a15f8e7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -859,22 +859,22 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Redémarrage du j # AutoPlay # Requires translation! -AutoPlay = +AutoPlay = Jeu Auto # Requires translation! -Show AutoPlay button = +Show AutoPlay button = Afficher le bouton Jeu Auto # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay amount = +Multi-turn AutoPlay amount = Nombre de tours en Jeu Auto # Requires translation! -Start AutoPlay = +Start AutoPlay = Démarrer le Jeu Auto # Requires translation! -AutoPlay End Turn = +AutoPlay End Turn = Jeu Auto pour finir le tour # Requires translation! -AutoPlay Military Once = +AutoPlay Military Once = Jeu Auto militaire une fois # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = +AutoPlay Civilians Once = Jeu Auto civil une fois # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +AutoPlay Economy Once = Jeu Auto économique une fois # Notifications @@ -1378,8 +1378,8 @@ Population = Population City-States = Cités-États Tile yields = Rendement des cases Trade routes = Routes commerciales -Maintenance = Entretien -Transportation upkeep = Entretien des voies de transport +Maintenance = Coûts d'entretien +Transportation upkeep = Réseau de transport Unit upkeep = Maintenance des unités Trades = Échanges Current trades = Échanges en cours @@ -1956,8 +1956,8 @@ Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% du bonheur en surplus est converti en [stat] Cannot build [baseUnitFilter] units = Ne peut pas construire les unités [baseUnitFilter] Enables construction of Spaceship parts = Permet la construction des composants du Vaisseau Spatial -May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Peut acheter des unités [baseUnitFilter] pour [amount] [stat] [cityFilter] avec augmentation régulière du prix ([amount2]) -May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Peut acheter des bâtiments [buildingFilter] pour [amount] [stat] [cityFilter] avec augmentation régulière du prix ([amount2]) +May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Peut acheter des unités [baseUnitFilter] pour [amount] [stat] [cityFilter] avec hausse graduelle du prix ([amount2]) +May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Peut acheter des bâtiments [buildingFilter] pour [amount] [stat] [cityFilter] avec hausse graduelle du prix ([amount2]) May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Peut acheter des unités [baseUnitFilter] pour [amount] [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Peut acheter des bâtiments [buildingFilter] pour [amount] [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Peut acheter des unités [baseUnitFilter] avec [stat] [cityFilter] @@ -2888,7 +2888,7 @@ The demon wants the blood of soldiers! = Le démon a soif du sang des soldats ! Oh well, I presume you know what you're doing. = Et bien, je suppose que vous savez ce que vous faites. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = C'est terminé. Peut-être maintenant aurais-je enfin la paix. Are you real or a phantom? = Êtes-vous un fantôme, ou fait de chair et de sang ? -It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Il semble que vous ayez une raison d'exister - conclure cet accord avec moi. +It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Il semble que vous ayez une raison d'exister - celle de conclure cet accord avec moi. Greetings. = Salutations. What do YOU want?! = Encore vous ?! Ingenuity = Ingéniosité @@ -2986,7 +2986,7 @@ Apolyton = Apolyton Greece = Grèce Wu Zetian = Wu Zetian -You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Tu ne seras plus jamais en mesure de m'importuner. Va rencontrer Yama. +You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Tu ne seras plus jamais en mesure de m'importuner. Va donc rencontrer Yama. Fool! I will disembowel you all! = Vaurien ! Je vais tous vous éviscérer ! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Vous avez prouvé être un adversaire rusé et compétent. Je vous félicite pour votre victoire. Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Salutations, je suis l'Impératrice Wu Zetian. La Chine désire paix et développement. Laissez-nous tranquilles, nous vous laisserons tranquilles. @@ -3040,7 +3040,7 @@ China = Chine Ramesses II = Ramsès II You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Vous n'êtes qu'un parasite sur cette Terre, préparez-vous à périr ! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Vous n'êtes qu'un pauvre fou qui suscite la pitié. Vous avez provoqué mon courroux sur vous-même et votre répugnante civilisation ! -Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Mettez-moi à terre et mon âme tourmentera la vôtre pour l'éternité, vous n'avez rien gagné. +Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Abattez-moi et mon âme tourmentera la vôtre pour l'éternité. Vous n'avez rien gagné. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Salutations, je suis le dieu Ramsès. Je suis l'incarnation vivante de l’Égypte, mère et père de toutes les civilisations. Generous Egypt makes you this offer. = La généreuse Égypte vous fait cette offre. Good day. = Salutations. @@ -3195,9 +3195,9 @@ Calais = Calais France = France Catherine = Catherine II -You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Vous vous êtes très mal comporté, et vous le savez. À présent, sonne l'heure de la vengeance. -You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Vous avez considéré mon tempérement passionné comme une faiblesse, vous allez le regretter. -We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Nous avons été vaincus, donc cela fait de moi votre prisonnière. Je suppose qu'il y a pires destinées. +You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Vous vous êtes très mal comporté, et vous le savez. À présent sonne l'heure de la vengeance. +You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Vous avez considéré mon tempérament passionné comme une faiblesse, vous allez le regretter. +We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Nous avons été vaincus, cela fait de moi votre prisonnière. Je suppose qu'il y a pires destinées. I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Je vous salue, étranger ! Si vous êtes aussi intelligent et délicat que votre séduisante allure laisse supposer, nous nous entendrons très bien. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Que diriez-vous si je vous proposais ce type d'échange ? Hello! = Bonjour ! @@ -3245,7 +3245,7 @@ Russia = Russie Augustus Caesar = Auguste César My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Mes coffres sont peu remplis et mes soldats s'impatientent... (soupir) ...vous devez par conséquent périr. -So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Si brave et pourtant si stupide ! Si seulement vous aviez une intelligence équivalente à votre courage. +So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Si brave et pourtant si stupide ! Si seulement vous aviez une intelligence égale à votre courage. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Les Dieux n'accordent plus leurs faveurs à Rome. Nous avons été vaincus. I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Avé ! Je suis Auguste, Imperator et Pontifex Maximus de Rome. Vous êtes le bienvenu, si vous êtes l'ami de Rome. I offer this, for your consideration. = Je soumets ceci à votre considération. @@ -3296,8 +3296,8 @@ Harun al-Rashid = Hârûn ar-Rachîd The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Le monde sera plus beau sans vous. Préparez-vous à la guerre. Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Chien ! Vous allez bientôt le regretter amèrement ! J'en fais le serment ! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Vous avez gagné, félicitations. Mon palais est maintenant votre possession, et je vous prie de bien prendre soin du paon. -Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Bienvenue étranger, Je suis Hâroun ar-Rachîd, Calife des Arabes. -Come forth, let's do business. = Venez, faisons des affaires. +Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Bienvenue étranger, Je suis Hârun ar-Rachîd, Calife des Arabes. Viens à ma table et devisons sur ton empire. +Come forth, let's do business. = Venez, faisons affaire. Peace be upon you. = Que la paix soit sur vous. Trade Caravans = Caravane Commerciale Mecca = La Mecque @@ -3682,7 +3682,7 @@ Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Soyez maudit ! Vous m'êtes inférieur, fils d'ânier ! Je vous écraserai ! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Vaurien ! Soyez maudit ! Le monde méprisera encore longtemps vos crimes haineux ! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Que la paix soit sur vous ! Je suis Darius, le grand et éblouissant roi des rois de la splendide Perse... mais j'imagine que vous le saviez déjà. -In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Dans mon infinie magnanimité, je vous propose cette offre. Vous l'acceptez, bien sûr ? +In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Dans mon infinie magnanimité, je vous propose cette offre. Vous l'acceptez, n'est-ce pas ? Good day to you! = Bienvenue à vous ! Ahh... you... = Ah... Vous... Achaemenid Legacy = Héritage Achéménide @@ -3755,7 +3755,7 @@ Persia = Perse Kamehameha I = Kamehameha Ier The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Les anciens feux transversant le ciel avaient annoncé que ce jour viendrait, même si j'ai naïvement espéré une autre issue... It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = À présent, il est évident que je me suis fourvoyé sur votre compte et vos véritables intentions. -The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Les crabes à la carapace d'acier trépassent, et le lion s'étend pour un sommeil éternel. Kanaloa vient me chercher à présent. +The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Les crabes à la carapace d'acier trépassent, et le lion s'étend pour un sommeil éternel. Kanaloa vient à présent me chercher. Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha ! Bienvenue et soyez béni, mon ami. Je suis Kamehameha Ier, Grand Roi de cet archipel. Come, let our people feast together! = Venez, que nos peuples festoient ensemble ! Welcome, friend! = Bienvenue, mon ami ! @@ -3976,7 +3976,7 @@ Montezuma I = Moctezuma Ier Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can ! Xi-miqa-can ! Xi-miqa-can ! (Meurs, meurs, meurs !) Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Excellent ! Que le sang soit versé en torrents déchaînés ! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Monstre ! Qui es-tu pour anéantir ma grandeur ? -What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Que vois-je devant moi ? Un autre cœur qui bat pour mon feu sacrificiel. +What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Que vois-je devant Moctezuma ? Un autre cœur qui bat pour mon feu sacrificiel. Accept this agreement or suffer the consequences. = Accepte cet accord ou subis-en les conséquences. Welcome, friend. = Bienvenue, ami. Sacrificial Captives = Sacrifiés Propitiatoires @@ -4020,7 +4020,7 @@ Aztecs = Aztèques Pachacuti = Pachacutec Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Toute résistance est vaine ! Abandonnez tout espoir d'affronter le puissant Empire Inca. Si vous ne vous rendez pas immédiatement, alors préparez-vous à la guerre ! Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Me déclarer la guerre, à moi ?! Impossible! Car c'est MOI qui vous déclare la guerre ! -How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Comment avez-vous pu assombrir le soleil ? J'ai pourtant régné avec promptitude et bienveillance - je constate que vous en faites de même. +How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Comment avez-vous pu assombrir le soleil ? J'ai pourtant régné avec promptitude et bienveillance - pour que vous en fassiez de même. How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Comment allez-vous ? Vous vous tenez devant Pachacutec Inca Yupanqui. The Incan people offer this fair trade. = Le peuple Inca vous offre cette échange équitable. How are you doing? = Comment allez-vous ? @@ -4066,9 +4066,9 @@ Inca = Incas Harald Bluetooth = Harald Ier If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Pour être tout à fait honnête, je suis las de ces vaines tirades. Et si nous allions régler cela sur le champ de bataille, comme de vrais hommes ? Peut-être les scaldes chanteront tes exploits... ou les miens ! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah ! Tu sembles faire preuve de certaines qualités d'un vrai Viking ! Il est bien dommage que je doive t'abattre ! -Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki a sûrement pris ton parti, car un homme de rien n'aurait pas pu me vaincre à lui seul. Et bien ! Je m'en vais rejoindre les Einherjar et festoyer au Valhalla, pendant que tu continues à trimer ici-bas. +Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki a sûrement pris ton parti, car un homme de rien n'aurait pas pu me vaincre à lui seul. Et bien ! Je m'en vais rejoindre les Einherjar et festoyer au Valhalla, alors que tu continues à trimer ici-bas. Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harald, un Viking parcourant terres et mers comme nul autre, te souhaite la bienvenue dans son royaume ! Hah, aurais-tu peur ? -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Voilà ce que j'appelle un bon marché ! Même un clochard soûl serait d'accord ! +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Voilà ce que j'appelle un bon marché ! Même un clochard ivre serait d'accord ! Hail to you. = Salut à toi. Viking Fury = Furie Viking Copenhagen = Copenhague @@ -5709,7 +5709,7 @@ Attila the Hun = Attila I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Je suis las de ce trône. Je pense que je vais prendre le tien à la place. Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Tiens donc ?! Tu désires me céder l'ensemble de tes richesses. Qu'il en soit ainsi. My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Mon peuple ne versera pas de larmes, mais fera couler le sang. -You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Tu es en présence d'Attila, le fléau de Rome. Veille bien à ce que l'hubris ne provoque pas aussi ta chute. +You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Tu es en présence d'Attila, le fléau de Rome. Veille à ce que l'hubris ne provoque pas aussi ta perte. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Tu ne mérites pas autant, mais l'on ne pourra clamer que je suis homme injuste. Good day to you. = Bienvenue à toi. Scourge of God = Fléau de Dieu @@ -5845,11 +5845,11 @@ Sveg = Sveg Sweden = Suède Maria Theresa = Marie-Thérèse -Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Il est regrettable d'en arriver à ce point. Mais c'était là votre volonté. La prochaine fois, soyez plus inspiré, et que vos paroles soient plus sages. +Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Il est regrettable d'en arriver à ce point. Mais ce ne fut là que votre volonté. La prochaine fois, soyez plus inspiré, et que vos paroles soient plus sages. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Quel gredin vous êtes ! Votre chute sera prompte et misérable. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Le monde est lamentable. Aucune beauté, aucune sagesse ne s'en dégagent. Je suis presque soulagée de partir. -The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = L'archiduchesse d'Autriche souhaite la bienvenue à votre Éminence dans... Oh, assez de paroles. Une collation m'attend à quatre heures. -I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Je vois que vous contemplez mes nouveaux atours. Personne ne devrait dire que je suis une dame injuste. Trouvons un accord ! +The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = L'archiduchesse d'Autriche souhaite la bienvenue à votre Éminence... Oh, au diable les convenances ! Une collation m'attend à quatre heures. +I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Je vois que vous contemplez mes nouveaux atours. Personne ne saurait dire que je suis dame injuste. Trouvons un accord ! Oh, it's ye! = Oh, vous voilà ! Diplomatic Marriage = Mariage d'État Ferdinand = Ferdinand @@ -5948,7 +5948,7 @@ Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Les unités termi Theodora = Théodora It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Il est toujours regrettable de détruire la beauté. Heureusement, vous n'en faites pas partie. Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = À présent mon cher, les tantras sont défavorables. Je vais devoir vous punir. -Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Vous êtes tel un enfant jouant à la guerre. Mon peuple jamais ne vous aimera, ni n'endurera cette humiliation de bonne grâce. +Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Vous êtes tel un enfant jouant à la guerre. Mon peuple ne vous aimera jamais, ni n'endurera cette humiliation de bonne grâce. My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Et bien, n'est-ce pas là une charmante surprise - comment dois-je vous appeler, Ô mystérieux étranger ? I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = J'ai ouï dire que vous aimiez certains types... d'échanges. Montrez-moi donc. Hello again. = Bonjour à nouveau. @@ -6049,7 +6049,7 @@ Lorient = Lorient Celts = Celtes Haile Selassie = Hailé Sélassié -I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = J'ai tenté tous les autres chemins, mais pourtant, vous persistez dans cette folie. J'espère, pour votre salut, que votre fin sera rapide. +I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = J'ai tenté de tracer d'autres chemins, mais pourtant vous persistez dans celui de la folie. J'espère, pour votre salut, que votre fin sera prompte. It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Est-ce donc le silence qui permet au mal de triompher ? Nous ne resterons pas passifs, ni ne vous permettrons de mener cette quête insensée sans opposition. God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Dieu et l'Histoire se souviendront de vos actes. Soyez prêt pour votre jugement imminent. A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Mille saluts de notre grande nation. Je suis Sélassié, Ras Tafari Makonnen et Empereur d'Éthiopie, votre humble partenaire. @@ -6508,19 +6508,19 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Ce que vous ne voyez pas : le bouton retour du mobile/tablette affiche l'encart vous demandant si vous voulez quitter Unciv et retourner à la vie réelle. Sur la version PC, vous pouvez utiliser la touche ESC. # Requires translation! -When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = +When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Une fois la partie bien avancée, il se peut que vous ayez beaucoup d'unités mais peu de choses à faire. Pour remédier à cela, nous avons ajouté une fonction de Jeu Automatique qui laisse l'IA jouer une phase ou l'intégralité de votre tour. # Requires translation! -To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = +To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Pour activer le Jeu Auto, rendez-vous dans les options, ouvrez l'onglet Jeu Auto, et cochez la case "Afficher le bouton Jeu Auto". # Requires translation! -Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = +Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Cliquer sur le bouton Jeu Auto ouvre une fenêtre permettant de définir si une phase particulière ou la totalité de votre tour sera jouée automatiquement. # Requires translation! -Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = +Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Cliquer sur "Démarrer le Jeu Auto" ou maintenir le bouton Jeu Auto, lance le nombre de tours défini en jeu automatique. Vos prochains tours seront joués comme si vous étiez un joueur IA. # Requires translation! -To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = +To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Pour annuler le Jeu Auto en cours, cliquez de nouveau sur le bouton Jeu Auto, ou sur le bouton Menu situé en haut à gauche de l'écran. # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = +Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = Le Jeu Auto est déconseillé dans les niveaux supérieurs de difficulté du fait que l'IA ne jouera pas de manière optimale contre des IA profitant de modificateurs. # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = +Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = Le Jeu Auto n'est pas disponible en mode multijoueur. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Après avoir construit un Autel, votre civilisation commencera à générer de la ☮Foi. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Lorsque suffisamment de ☮Foi aura été générée, vous serez en mesure de fonder un panthéon. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 5e10612b59..e2a1b1548d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -858,23 +858,15 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = IN FASE SPERIMENTALE - TI ABBIAMO You need to restart the game for this change to take effect. = Riavvia il gioco per applicare i cambiamenti. # AutoPlay - # Requires translation! -AutoPlay = - # Requires translation! -Show AutoPlay button = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay amount = +AutoPlay = AutoPlay (Gioco automatico) +Show AutoPlay button = Mostra pulsante AutoPlay +Multi-turn AutoPlay amount = Numero turni AutoPlay - # Requires translation! -Start AutoPlay = - # Requires translation! -AutoPlay End Turn = - # Requires translation! -AutoPlay Military Once = - # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = - # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +Start AutoPlay = Avvia AutoPlay +AutoPlay End Turn = Fine turno AutoPlay +AutoPlay Military Once = AutoPlay unità militari una volta +AutoPlay Civilians Once = AutoPlay unità civili una volta +AutoPlay Economy Once = AutoPlay economia una volta # Notifications @@ -6508,20 +6500,13 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E questo è il cerchio rosso che ha portato al pannello d'attacco sotto ⑬. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Quello che non vedi è il messaggio che ti chiederà se desideri chiudere Unciv e tornare un po' al mondo reale. Lo puoi far comparire tramite il tasto indietro su cellulare o tablet, o il tasto Esc sulle versioni desktop. - # Requires translation! -When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = - # Requires translation! -To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = - # Requires translation! -Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = - # Requires translation! -Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = - # Requires translation! -To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = +When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Nelle prime fasi di gioco, potresti avere molte unità ma poco da fare. Per aiutarti, abbiamo implementato l'AutoPlay (gioco automatico), che ti permette di usare l'IA per fare parte o tutto il turno al posto tuo. +To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Per abilitare l'AutoPlay, vai alle Opzioni, apri la sezione AutoPlay e clicca su "Mostra pulsante AutoPlay". +Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Cliccare sul pulsante AutoPlay apre un menu a scomparsa dove sceglierai un AutoPlay per parte o per tutto il tuo turno. +Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Cliccare su Avvia AutoPlay nel menu a scomparsa o tenere premuto il tasto AutoPlay inizia la sessione AutoPlay a più turni, durante la quale i prossimi turni si giocheranno come se tu fossi un computer. +To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Per cancellare l'AutoPlay a più turni, puoi premere il tasto AutoPlay o il tasto Prossimo turno, o aprire il menu opzioni. +Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = L'AutoPlay a più turni non è consigliato per gli alti livelli di difficoltà, in quanto la tua IA va bene solo con gli avversari senza modificatori. +Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = L'AutoPlay a più turni non è ancora supportato per il multiplayer. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Una volta costruito un santuario, la tua civiltà comincerà a generare Fede☮. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Una volta generata abbastanza Fede☮, potrai fondare un Pantheon. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 13e8b2f49a..45164cc285 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -859,22 +859,22 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Necesitas reinici # AutoPlay # Requires translation! -AutoPlay = +AutoPlay = Juego Automático # Requires translation! -Show AutoPlay button = +Show AutoPlay button = Mostrar botón de AutoJuego # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay amount = +Multi-turn AutoPlay amount = Cantidad de AutoTurnos a realizar # Requires translation! -Start AutoPlay = +Start AutoPlay = Comenzar AutoJuego # Requires translation! -AutoPlay End Turn = +AutoPlay End Turn = Finalizar el turno con AutoJuego # Requires translation! -AutoPlay Military Once = +AutoPlay Military Once = AutoJugar los Militares una sola vez # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = +AutoPlay Civilians Once = AutoJugar los Civiles una sola vez # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +AutoPlay Economy Once = AutoJugar lo Económico una sola vez # Notifications @@ -6508,19 +6508,19 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Lo que no ves: El botón de atrás de tu celular/tablet te preguntará si quieres salir de Unciv e ir a la Vida Real. En versión de escritorio, puedes usar la tecla "Esc". # Requires translation! -When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = +When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Es común que tengas muchas unidades en las etapas avanzadas de la partida, pero que solo haya que hacer pocas cosas. Por eso se ha implementado un sistema de Jugado Automático (AutoJuego) que te permite usar la IA del juego para que juegue todo o parte de tu turno. # Requires translation! -To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = +To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Para activar el AutoJuego, ve a Opciones y abre la pestaña de Juego Automático y presione "Mostrar botón de AutoJuego". # Requires translation! -Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = +Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Al tocar en dicho botón se abre un menú para escoger que partes AutoJugar. # Requires translation! -Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = +Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Al tocar "Comenzar AutoJuego" en el menú o manteniendo presionado el botón del AutoJuego se comenzará a jugar multiples turnos automáticamente. Esto hará que se jueguen tus próximos turnos como si fueras una IA. # Requires translation! -To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = +To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Para cancelar el AutoJuego de varios turnos, se puede presionar el botón de AutoJuego, el botón de Siguiente Turno o abrir el menú de opciones. # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = +Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = No se recomienda AutoJugar multiples turnos en dificultades avanzadas porque tu IA no jugará mejor que la IA normal (que tiene modificadores). # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = +Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = En el momento no se puede AutoJugar multiples turnos en Multijugador. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Después de construir un santuario, tu civilización empezará a generar ☮Fe. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Cuando haya suficiente ☮Fe, podrás fundar un panteón. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 450adfc20e..9c93a4c639 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.8.21" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 938 - const val appVersion = "4.9.3" + const val appCodeNumber = 939 + const val appVersion = "4.9.4" const val gdxVersion = "1.12.1" const val ktorVersion = "2.2.3" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 5cb56a052d..ea004c8bbf 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,31 @@ +## 4.9.4 + +Resolved - "[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount]%" works off of majority religion, not our religion + +Resolved - city-state units work with 'get era' function + +Fixed bug - credit to @SomeTroglodyte + +Resolved - Ruleset validation for negative-weight ruin rewards + +Slight cleanup of translation docs + +Better order for translation documentation + +Mitigate - remove a !! by splitting 'getImprovementToImprove' and using it as source of truth for the improvement to start working on, INSTEAD of counting on the fact that chooseImprovement returns that improvement. + +By SomeTroglodyte: +- Fix crash for trade notifications as Spectator or during waiting for player +- Fix Unit rename popup offering up the icon's virtual codepoint + +Mitigate - By willjallen + +By SeventhM: +- Add "Unable to pillage tiles" unique +- Fix objects being purchable with a blocking conditional + +Stats per Stat unique - By PLynx01 + ## 4.9.3 Cities you haven't bombarded with will auto-bombard at turn end diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 871c377b95..9371d74ecc 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -464,7 +464,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.9.3", 938) + val VERSION = Version("4.9.4", 939) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/939.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/939.txt new file mode 100644 index 0000000000..782c4106ad --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/939.txt @@ -0,0 +1,27 @@ + + +Resolved - "[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount]%" works off of majority religion, not our religion + +Resolved - city-state units work with 'get era' function + +Fixed bug - credit to @SomeTroglodyte + +Resolved - Ruleset validation for negative-weight ruin rewards + +Slight cleanup of translation docs + +Better order for translation documentation + +Mitigate - remove a !! by splitting 'getImprovementToImprove' and using it as source of truth for the improvement to start working on, INSTEAD of counting on the fact that chooseImprovement returns that improvement. + +By SomeTroglodyte: +- Fix crash for trade notifications as Spectator or during waiting for player +- Fix Unit rename popup offering up the icon's virtual codepoint + +Mitigate - By willjallen + +By SeventhM: +- Add "Unable to pillage tiles" unique +- Fix objects being purchable with a blocking conditional + +Stats per Stat unique - By PLynx01 \ No newline at end of file