Version rollout (#9199)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Simplified_Chinese.properties (#9195)

* Update Turkish.properties (#9193)

* Update Spanish.properties (#9192)

* Update French.properties (#9190)

* Update Hungarian.properties (#9187)

* Update Polish.properties (#9180)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: CrispyXYZ <64761703+CrispyXYZ@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Enesb852 <130827350+Enesb852@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-04-16 14:52:41 +03:00 committed by GitHub
parent 2586e59638
commit 4c6c6e91fd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 160 additions and 104 deletions

View File

@ -75,21 +75,21 @@ Hydro Plant = Centrale Hydroélectrique
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Nécessite la construction de [buildingName] dans la ville
Requires [buildingName] to be built in all cities = Nécessite la construction de [buildingName] dans toutes les villes
Requires [buildingName] to be built in the city = Nécessite de construire un(e) [buildingName] dans la ville
Requires [buildingName] to be built in all cities = Nécessite de construire un(e) [buildingName] dans toutes les villes
Provides a free [buildingName] in the city = Fournit un(e) [buildingName] gratuit(e) dans la ville
Requires worked [resource] near city = Nécessite l'exploitation de [resource] près de la ville
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Nécessite qu'au moins une des ressources suivantes soit exploitée près de la ville :
Wonder is being built elsewhere = Merveille déjà en construction ailleurs
National Wonder is being built elsewhere = Merveille Nationale déjà en construction ailleurs
Requires a [buildingName] in all cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans toutes les villes
Requires a [buildingName] in all cities = Nécessite [buildingName] dans toutes les villes
[buildingName] required: = [buildingName] requis(e) :
Requires a [buildingName] in this city = Nécessite un(e) [buildingName] dans cette ville
Requires a [buildingName] in this city = Nécessite [buildingName] dans cette ville
Cannot be built with [buildingName] = Ne peut pas être construit avec [buildingName]
Consumes [amount] [resource] = Consomme [amount] [resource]
Need [amount] more [resource] = Nécessite [amount] [resource] de plus
[amount] available = [amount] disponibles
Required tech: [requiredTech] = Nécessite la technologie : [requiredTech]
Required tech: [requiredTech] = Technologie requise : [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Nécessite [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Ne peut pas être acheté
Can only be purchased = Peut uniquement être acheté
@ -116,7 +116,7 @@ Cancel = Annuler
Diplomacy = Diplomatie
War = Guerre
Peace = Paix
Research Agreement = Accord de Recherche
Research Agreement = Accords de Recherche
Declare war = Déclarer la guerre
Declare war on [civName]? = Déclarer la guerre à [civName] ?
Go to on map = Aller sur la carte
@ -825,30 +825,30 @@ Your Golden Age has ended. = Votre Âge d'Or a pris fin.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a été rasée !
We have conquered the city of [cityName]! = Nous avons conquis la ville de [cityName] !
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Vos citoyens se révoltent en raison du très fort mécontentement !
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a attaqué [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV)
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ville ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit]
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = La ville ennemie [cityName] ([amount] PV) a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a conquis [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a conquis [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a mis à sac [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a mis à sac [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a capturé notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a détruit notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] ennemi(e) a attaqué [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a attaqué [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV)
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ville ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit]
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ville ennemie [cityName] ([amount] PV) a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] ennemi(e) a conquis [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a conquis [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] ennemi(e) a mis à sac [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a mis à sac [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] ennemi(e) a capturé notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a capturé notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] ennemi(e) a détruit notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit notre [ourUnit] ([amount2] PV)
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Votre [ourUnit] a détruit un(e) [unit] ennemi(e)
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Votre [ourUnit] ([amount] PV) a détruit un(e) [unit] ennemi(e) ([amount2] PV)
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un(e) [RangedUnit] ennemi(e) a détruit la défense de [cityName]
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Un(e) [RangedUnit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit la défense de [cityName] ([amount2] PV)
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La ville ennemie [cityName] a détruit notre [ourUnit]
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = La ville ennemie [cityName] ([amount] PV) a détruit notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a été détruit(e) en attaquant [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un(e) [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] ennemi(e) a détruit la défense de [cityName]
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] ennemi(e) ([amount] PV) a détruit la défense de [cityName] ([amount2] PV)
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Ville ennemie [cityName] a détruit notre [ourUnit]
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ville ennemie [cityName] ([amount] PV) a détruit notre [ourUnit] ([amount2] PV)
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a été détruit(e) en attaquant [cityName] ([amount2] PV)
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit] ([amount2] PV)
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Notre [attackerName] ([amount] PV) a été intercepté(e) et détruit(e) par un(e) [interceptorName] ([amount2] PV)
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Notre [attackerName] ([amount] PV) a été détruit(e) par une unité d'interception inconnue
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Notre [interceptorName] ([amount] PV) a intercepté et détruit un(e) [attackerName] ennemi(e) ([amount2] PV)
@ -859,12 +859,12 @@ Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorNam
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Notre [attackerName] ([amount] PV) a été attaqué(e) par une unité d'interception inconnue
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Notre [interceptorName] ([amount] PV) a intercepté et attaqué un(e) [attackerName] ennemi(e) ([amount2] PV)
Nothing tried to intercept our [attackerName] = Rien n'a tenté d'intercepter notre [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) près de notre territoire
An enemy [unit] was spotted in our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) sur notre territoire
An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] ennemi(e) repéré(e) près de notre territoire
An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] ennemi(e) repéré(e) sur notre territoire
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Votre ville [cityName] peut bombarder l'ennemi !
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] de vos villes peuvent bombarder l'ennemi !
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées près de notre territoire
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées sur notre territoire
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unités ennemies repérées près de notre territoire
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unités ennemies repérées sur notre territoire
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = Un(e) [nukeType] a explosé sur notre territoire !
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Apres avoir été frappé par notre [nukeType], [civName] nous a déclaré la guerre !
The civilization of [civName] has been destroyed! = La civilisation [civName] a été détruite !

View File

@ -2052,8 +2052,7 @@ Rough terrain = Nehéz terep
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = A [tileFilter] mezőkön lévő készletekből mindig [amount] erőforráshoz lehet jutni
Can only be created by Mercantile City-States = Csak kereskedő városállamok tudják létrehozni
Stockpiled = Készleten
# Requires translation!
Cannot be traded =
Cannot be traded = Nem lehet vele kereskedni
Guaranteed with Strategic Balance resource option = A stratégiai egyensúly opció által garantált
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Édesvíz melletti mezőkre is építhető
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] [tileFilter] mezőkből
@ -2075,8 +2074,7 @@ for [amount] turns = [amount] körig
with [amount]% chance = [amount]% eséllyel
before [amount] turns = [amount] körrel korábban
after [amount] turns = [amount] körrel később
# Requires translation!
for [nationFilter] =
for [nationFilter] = [nationFilter] számára
when at war = háborúban
when not at war = , ha nem állsz hadban senkivel
during a Golden Age = az Aranykor időtartama alatt
@ -2149,10 +2147,8 @@ Free Technology = Ajándék technológia
Reveals the entire map = Felfedi az egész térképet
Gain a free [beliefType] belief = [beliefType] tant megkapod ajándékba
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Elindítja a diplomáciai győzelemhez szükséges szavazást
# Requires translation!
Instantly consumes [amount] [resource] =
# Requires translation!
Instantly provides [amount] [resource] =
Instantly consumes [amount] [resource] = Azonnal felhasznál [amount] [resource] erőforrást
Instantly provides [amount] [resource] = Azonnal biztosít [amount] [resource] erőforrást
Gain [amount] [stat/resource] = [amount] [stat/resource] lesz a tiéd
Gain [amount]-[amount2] [stat] = [amount]-[amount2] [stat] lesz a tiéd
Gain enough Faith for a Pantheon = A panteon alapításához elegendő hithez jutsz
@ -3289,20 +3285,13 @@ Karachi = Karacsi
India = India
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
# Requires translation!
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! =
# Requires translation!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! =
# Requires translation!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. =
# Requires translation!
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. =
# Requires translation!
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. =
# Requires translation!
What now? =
# Requires translation!
So, out with it! =
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Nem várhatok, míg még nagyobb hatalomra teszel szert. Készülj tehát a háborúra!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Mocskos gazember! A sírba fogunk küldeni!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Németország elpusztult. Könnybe lábad a szemem, ha a következő generációkra gondolok.
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag! Üdvözletünket küldjük a hatalmas német nép nevében!
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = A te érdekedet is az szolgálná a legjobban, ha alaposan megfontolnád ezt az ajánlatot.
What now? = Mi az megint?
So, out with it! = Szóval, ki vele!
# Requires translation!
Furor Teutonicus =
Berlin = Berlin

View File

@ -694,7 +694,7 @@ Auto (sensor adjusted) = Autoobracanie
# Requires translation!
Map mouse auto-scroll =
# Requires translation!
Map panning speed =
Map panning speed = Szybkość przesuwania mapy
Order trade offers by amount = Sortuj oferty handlowe według kwoty
Experimental Demographics scoreboard = Eksperymentalna tablica Demografii
Unit icon opacity = Przezroczystość ikonek jednostek
@ -969,9 +969,9 @@ You may choose [amount] free Policies = Można wybrać [amount] darmowe ustroje
You gain the [policy] Policy = Otrzymujesz ustrój [policy]
You enter a Golden Age = Twoja cywilizacja weszła w Złoty Wiek
# Requires translation!
You have gained [amount] [resourceName] =
You have gained [amount] [resourceName] = Zdobyłeś [amount] [resourceName]
# Requires translation!
You have lost [amount] [resourceName] =
You have lost [amount] [resourceName] = Straciłeś [amount] [resourceName]
## Trigger causes
@ -1816,7 +1816,7 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate = Wpływy w Wolnych Miast
[amount] units cost no maintenance = Darmowe utrzymanie dla [amount] jednostek
Cannot build [baseUnitFilter] units = Nie można zbudować jednostek [baseUnitFilter]
# Requires translation!
Costs [amount] [resource] =
Costs [amount] [resource] = Kosztuje [amount] [resource]
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% wzrostu Populacji [cityFilter]
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [relativeAmount]% ⁂Żywności zostaje zachowane po wzroście populacji [cityFilter]
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% więcej punktów do generowania Wielkich Ludzi [cityFilter]
@ -2056,9 +2056,9 @@ Rough terrain = Teren Trudny
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Złoża na polach [tileFilter] zawsze dostarczają [amount] zasobu
Can only be created by Mercantile City-States = Może być stworzone tylko przez miasta kupieckie
# Requires translation!
Stockpiled =
Stockpiled = Składowane
# Requires translation!
Cannot be traded =
Cannot be traded = Nie może być handlowane
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Gwarantowane z opcją strategicznego balansu surowców
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Można zbudować także na innych polach, jeśli mają dostęp do wody pitnej.
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] za każde pole z [tileFilter]
@ -2081,7 +2081,7 @@ with [amount]% chance = z szansą [amount]%
before [amount] turns = przed [amount] turą
after [amount] turns = po [amount] turach
# Requires translation!
for [nationFilter] =
for [nationFilter] = dla [nationFilter]
when at war = podczas wojny
when not at war = w czasie trwania pokoju
during a Golden Age = podczas Złotej Ery
@ -2155,9 +2155,9 @@ Reveals the entire map = Odkrywa mapę całego Świata
Gain a free [beliefType] belief = Zdobądź darmowe wierzenie [beliefType]
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Rozpoczyna głosowanie za Zwycięstwem Dyplomatycznym
# Requires translation!
Instantly consumes [amount] [resource] =
Instantly consumes [amount] [resource] = Natychmiastowo zużywa [amount] [resource]
# Requires translation!
Instantly provides [amount] [resource] =
Instantly provides [amount] [resource] = Natychmiastowo zapewnia [amount] [resource]
Gain [amount] [stat/resource] = Zdobądź [amount] [stat/resource]
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Zdobądź [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Zdobądź wystarczającą ilość Wiary dla Panteonu
@ -2166,7 +2166,7 @@ Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = Odsłan
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = Od losowo wybranego miejsca odległego [amount] pól od Ruin, odsłoni obszar w promieniu [amount2] pól z szansą [amount3]%
Triggers the following global alert: [comment] = Inicjujesz następujący alert globalny: [comment]
# Requires translation!
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era =
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Każda cywilizacja zdobywa szpiega gdy wkroczy w tą erę
Heal this unit by [amount] HP = Jednostka odzyskuje +[amount] PŻ
This Unit gains [amount] XP = Ta jednostka otrzymuje [amount] PD
This Unit upgrades for free including special upgrades = Ta jednostka ulepszana jest za darmo (w tym ulepszania specjalne)
@ -6363,7 +6363,7 @@ Using the Keys page = Używanie zakładki Klawisze
Each binding has a button with an image looking like this: =
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Gdy najedziesz myszką na przycisk klawisza możesz nacisnąć klawisz który zostanie następnie przypisany.
# Requires translation!
Double-click the image to reset the binding to default. =
Double-click the image to reset the binding to default. = Kliknij podwójnie obrazek, żeby przywrócić domyślne przypisanie klawisza.
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Skróty przypisane do ich domyślnych klawiszy są wyświetlane na szaro, a te przypisane przez ciebie na biało.
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Aby przedyskutować brakujące funkcje zobacz link do problemu Github.

View File

@ -1369,7 +1369,7 @@ Vote for [civilizationName] = 给[civilizationName]投票
Continue = 继续
Abstained = 弃权
Vote for World Leader = 选举世界领袖
Replay =
Replay =
# Capturing a city
@ -6332,29 +6332,29 @@ City Blockade = 城市封锁
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = 你的某些城市被水路封锁了! —— 当沿海城市的所有相邻水域被封锁时,该城市将失去与所有其他城市的港口联系,包括首都。请确保通过部署友好的海军部队来解除对城市的封锁,击退入侵者。
Keyboard Bindings = 快捷键绑定
Limitations = 限制
This is a work in progress. = 现工作尚未完结
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = 由于技术原因,现仅可用单个按键或加Ctrl作为快捷键
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = 不可重定义Esc键
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = 目前,系统无法侦测快捷键间冲突
Using the Keys page = 使用密钥页面
Each binding has a button with an image looking like this: = 每个绑定都有一个像这样的图标
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = 移动鼠标至功能键上,然后按下键盘按键即可定义快捷键。
Double-click the image to reset the binding to default. = 双击图标重
Limitations = 局限性
This is a work in progress. = 此工作正在进行中
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = 由于技术原因,快捷键仅支持单个按键或Ctrl+字母组合键。
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = 不可重新分配Esc键。
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = 目前,系统无法侦测快捷键间冲突
Using the Keys page = 使用按键页面
Each binding has a button with an image looking like this: = 每个绑定都有一个按钮,其图标看起来像这样:
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = 将鼠标悬停在键位按钮上,然后直接按下所需的按键即可分配快捷键。
Double-click the image to reset the binding to default. = 双击图标重
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = 默认设置为灰色,自定义快捷键为白色。
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = 如果有缺失请提交Github Issue
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = 如有漏项请提交Github Issue。
Welcome to the Civilopedia! = 欢迎来到文明维基
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = 你可以在这里找到你需要的信息,帮助、规则和游戏世界
Welcome to the Civilopedia! = 欢迎来到文明百科
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = 在这里,您可以找到所需的信息,包括帮助、规则和游戏世界的构成。
How to find information = 如何检索信息
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = 于屏幕上方选择对应分类,另外,屏幕上方还有回退键
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = 每个类都含有一列排好的条目,点击条目即可阅读。
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = 线可以链接到其他Civilopedia条目它们被标记为像这样的链接符号。您可以单击该行上的任何位置来跟踪该链接。
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = 当前类别是特殊的-所有关于一般概念的文章都在这里。它被称为“教程”,因为你也可以在这里重温这些内容。
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = 在屏幕上方可以选择相应的类别,另外,屏幕上方还有回退键。
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = 每个都含有一列排好的条目,点击条目即可阅读。
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = 文明百科中的某些行可以链接到其他条目,它们通常被标记为类似于像这样的链接符号。您可以单击该行上的任何位置来跟踪该链接。
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = 当前类别是特殊的——所有关于一般概念的文章都在这里。它被称为“教程”,因为您可以在此处重温这些内容。
What information can I find = 我可以检索到什么样的信息
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = 这里的数据并不等同于你游戏状态的数据,因为有些民族或有些模组数据会不同
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = 然而,它将反映你正在玩的mod !你选择的基本规则集和扩展mod的组合定义了游戏规则存在什么对象以及它们如何交互而Civilopedia反映了这些规则
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = 如果从主页打开文明维基,规则级会显示为你上一个游戏选择的。
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = 字母可以选择类别,当有多个类别匹配同一个字母时,您可以重复按下该按钮,在这些类别之间循环。
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = 方向键也可以用来在文明维基导航,左右切换分类,上下切换条目。
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = 这里的数据并不等同于您游戏状态的数据,例如国家加成或难度修正并不会改变文明百科中的数据
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = 然而,它将反映您正在玩的模组!您选择的基本规则集和扩展模组的组合定义了游戏规则,存在什么对象以及它们如何交互,而文明百科反映了这些规则。
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = 如果您从主页打开文明百科,那么所适用的规则集将是您在之前游戏中选择的。
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = 您可以使用字母键来选择类别。当有多个类别与同一个字母匹配时,您可以重复按下该按钮,在这些类别之间循环。
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = 方向键也可以用来在文明百科导航,左右切换类别,上下切换条目。

View File

@ -964,9 +964,9 @@ You may choose [amount] free Policies = Puedes escoger [amount] Políticas grati
You gain the [policy] Policy = Obtuviste la Política [policy]
You enter a Golden Age = Entraste a una Edad Dorada
# Requires translation!
You have gained [amount] [resourceName] =
You have gained [amount] [resourceName] = Has obtenido [amount] [resourceName]
# Requires translation!
You have lost [amount] [resourceName] =
You have lost [amount] [resourceName] = Has perdido [amount] [resourceName]
## Trigger causes
@ -1809,7 +1809,7 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate = La influencia de Ciudad
[amount] units cost no maintenance = [amount] unidades no cuestan mantenimiento
Cannot build [baseUnitFilter] units = No se puede construír unidades [baseUnitFilter]
# Requires translation!
Costs [amount] [resource] =
Costs [amount] [resource] = Cuesta [amount] [resource]
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% crecimiento [cityFilter]
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [relativeAmount]% La comida se transfiere después de que aumenta la población [cityFilter]
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% Aparición de Gran Personaje [cityFilter]
@ -2048,9 +2048,9 @@ Rough terrain = Terreno Abrupto
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Depósitos en casillas de [tileFilter] siempre brindan [amount] recursos
Can only be created by Mercantile City-States = Solo puede ser creado por Ciudades-Estados Mercantiles
# Requires translation!
Stockpiled =
Stockpiled = Acumulado
# Requires translation!
Cannot be traded =
Cannot be traded = No se puede comerciar
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Garantizado con la opción de recurso Equilibrado Estratégico
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = También se puede construir sobre casillas adyacentes al agua dulce.
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] de casillas con [tileFilter]
@ -2073,7 +2073,7 @@ with [amount]% chance = con una probabilidad de [amount]%
before [amount] turns = antes de [amount] ⏳turnos
after [amount] turns = después de [amount] ⏳turnos
# Requires translation!
for [nationFilter] =
for [nationFilter] = para [nationFilter]
when at war = si está en guerra
when not at war = si no está en guerra
during a Golden Age = durante una Edad Dorada
@ -2147,9 +2147,9 @@ Reveals the entire map = Revela todo el mapa
Gain a free [beliefType] belief = Gana una creencia [beliefType] gratis
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Activa las votaciones para la victoria diplomática
# Requires translation!
Instantly consumes [amount] [resource] =
Instantly consumes [amount] [resource] = Consume de inmediato [amount] [resource]
# Requires translation!
Instantly provides [amount] [resource] =
Instantly provides [amount] [resource] = Provee de inmediato [amount] [resource]
Gain [amount] [stat/resource] = Ganar [amount] [stat/resource]
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Ganar [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Gana suficiente fe para un panteón
@ -5814,7 +5814,7 @@ Londonderry = Londonderry
Llanfairpwllgwyngyll = Llanfairpwllgwyngyll
Falmouth = Falmouth
Lorient = Lorient
Celts = Celts
Celts = Celtas
Haile Selassie = Haile Selassie
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = He probado todas las otras vías, pero aún persistes en esta locura. Espero, por tu bien, que tu final sea rápido.
@ -5870,7 +5870,7 @@ Ethiopia = Etiopía
Pacal = Pacal
A sacrifice unlike all others must be made! = ¡Se debe hacer un sacrificio diferente a todos los demás!
Muahahahahahaha! = Muahahahahahaha!
Muahahahahahaha! = ¡Muahahahahahaha!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Hoy viene un gran dolor lacerante. Contigo viene el camino a la tormenta negra.
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Saludos, descarriado. Soy conocido como Pacal.
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = ¡Amigo, creo que pude haber encontrado una manera de salvarnos a todos! ¡Mira, mira y acepta mi ofrenda!

View File

@ -400,8 +400,7 @@ Disable starting bias = Başlangıç eğilimini kapat
Raging Barbarians = Öfkeli Barbarlar
No Ancient Ruins = Antik kalıntı yok
No Natural Wonders = Doğal Harika Yok
# Requires translation!
Allow anyone to spectate =
Allow anyone to spectate = Herkesin izlemesine izin ver
Victory Conditions = Kazanma şartları
Scientific = Bilimsel
Domination = Hakimiyet
@ -423,8 +422,7 @@ Rectangular = Dikdörtgen
Height = Uzunluk
Width = Genişlik
Radius = Çap
# Requires translation!
Enable Espionage =
Enable Espionage = Casusu Etkinleştir
Resource Setting = Kaynak Ayarı
# Requires translation!

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.0"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 848
const val appVersion = "4.6.1-patch2"
const val appCodeNumber = 849
const val appVersion = "4.6.2"
const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,38 @@
## 4.6.2
Hide icons in game file names - see
Removed icons from city names, removed icons from notifications for performance reasons
Added "in this city", "in other cities" conditionals for city-based uniques
Resolves
4.6.1-patch2
4.6.1-patch1
More UI cleanup
Removed more double icons
Resolved - Return error when cannot upload game to Dropbox
Resolved - Can again spectate games where not an original participant
Resolved - Tileset no longer reverts to default on Android after restarting game
Retreat chance is savescum-safe -
Resolved - 'unit gain from defeating unit' takes attacking/defending units into account for randomness
By SomeTroglodyte:
- Unhappiness effects
- Fix more leaks of the actual Player count in random mode
- Allow city- or tile- related conditionals on PerpetualStatConversion enabling unique
Make new "Charts" button translatable - By Ouaz
## 4.6.1
All game object images shown in text!

View File

@ -531,7 +531,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.6.1-patch2", 848)
val VERSION = Version("4.6.2", 849)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,34 @@
Hide icons in game file names - see
Removed icons from city names, removed icons from notifications for performance reasons
Added "in this city", "in other cities" conditionals for city-based uniques
Resolves
4.6.1-patch2
4.6.1-patch1
More UI cleanup
Removed more double icons
Resolved - Return error when cannot upload game to Dropbox
Resolved - Can again spectate games where not an original participant
Resolved - Tileset no longer reverts to default on Android after restarting game
Retreat chance is savescum-safe -
Resolved - 'unit gain from defeating unit' takes attacking/defending units into account for randomness
By SomeTroglodyte:
- Unhappiness effects
- Fix more leaks of the actual Player count in random mode
- Allow city- or tile- related conditionals on PerpetualStatConversion enabling unique
Make new "Charts" button translatable - By Ouaz