diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index 78401ec14b..1c1378724f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -1,19 +1,19 @@ # Tutorial tasks -Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = 유닛을 움직이세요!\n유닛을 선택하세요 > 유닛을 움직일 위치를 누르세요 > 화살표 버튼을 누르세요 -Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 세우세요!\n개척자를 선택하세요(깃발 모양 유닛) > '도시 설립'을 누르세요(좌하단) +Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = 유닛을 움직이세요!\n유닛을 선택하세요 > 움직일 위치를 선택하세요 > 화살표 버튼을 누르세요 +Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 세우세요!\n개척자를 선택하세요(깃발 모양) > '도시 설립'을 누르세요(좌하단) Enter the city screen!\nClick the city button twice = 도시 정보 화면에 들어가보세요!\n도시 버튼을 두번 누르세요 -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 연구할 기술을 고르세요!\n '기술 선택!'을 누르세요(좌상단) > \n 연구할 기술을 선택하세요 > '~ 연구'를 누르세요(우하단) -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 생산을 시작하세요!\n도시 정보 화면으로 들어가세요 > 유닛 혹은 건물을 선택하세요(좌하단) > \n '항목 추가'를 누르세요 -Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 차례를 넘기세요!\n'다음 유닛'을 눌러 모든 행동을 완료하세요 > '다음 턴'을 누르세요 -Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 생산 타일을 재할당하세요!\n도시 정보 화면으로 들어가세요 > 생산이 할당된 타일(밝은 초록색 사람)을 눌러 할당을 취소하세요 > \n 할당되지 않은 타일에 인구를 할당해보세요 -Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 다른 문명을 만나세요!\n다른 문명과 조우할 때까지 탐험해보세요! +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 연구할 기술을 고르세요!\n'기술 선택!'을 누르세요(좌상단) > \n 연구할 기술을 선택하세요 > '~ 연구'를 누르세요(우하단) +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 생산을 선택하세요!\n도시 정보 화면으로 들어가세요 > 유닛 혹은 건물을 선택하세요(좌하단) > \n '항목 추가'를 누르세요 +Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 턴을 넘기세요!\n'다음 유닛'을 눌러 모든 행동을 완료하세요 > '다음 턴'을 누르세요 +Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 타일을 재배치하세요!\n도시 정보 화면으로 들어가세요 > 인구가 배치된 타일(밝은 초록색 사람)을 눌러 배치를 취소하세요 > \n 인구가 배치되지 않은 타일에 인구를 배치해보세요 +Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 다른 문명을 만나세요!\n다른 문명을 만날 때까지 맵을 탐색해보세요! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 설정창을 열어보세요!\n메뉴창을 열어보세요(좌상단, ≡) > '설정'을 누르세요 -Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 시설을 건설하세요!\n노동자를 생산하세요 > 노동자를 평원이나 초원에 이동시키세요 > \n '시설 건설'을 누르세요(좌하단, 유닛 테이블 위)\n > 농장을 선택하세요 > \n건설이 끝날 때까지 노동자를 움직이지 마세요 -Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 무역로를 만드세요!\n수도와 도시 사이에 도로를 건설하거나 노동자를 '자동화'(좌하단)해서 건설하게 하세요 +Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 시설을 건설하세요!\n노동자를 생산하세요 > 노동자를 평원이나 초원에 이동시키세요 > \n '시설 건설'을 누르세요(좌하단, 유닛 정보표 위)\n > 농장을 선택하세요 > \n건설이 끝날 때까지 노동자를 움직이지 마세요 +Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 무역로를 만드세요!\n수도와 도시 사이에 도로를 건설하거나 노동자를 '자동 건설'해서(좌하단) 건설하게 하세요 Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 도시를 정복하세요!\n상대 도시의 체력을 깎으세요 > \n체력이 깎인 도시에 근접 유닛을 진입시키세요 -Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 공중 유닛을 움직여보세요!\n공중 유닛 선택 > 이동 가능한 거리 내의 다른 도시 선택 > \n다른 도시로 유닛 이동 +Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 공중 유닛을 움직여보세요!\n공중 유닛을 선택하세요 > 이동 범위 내의 다른 도시를 선택하세요 > \n다른 도시로 유닛을 이동하세요 See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 통계 화면을 살펴보세요!\'문명 상태'를 누르세요(우상단) >\n'통계'를 누르세요 Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = 이런, 뭔가 심각한 문제가 생긴 것 같습니다! 원래라면 일어나지 않아야 하는 일인데 말이죠! 제 이메일(yairm210@hotmail.com)로 게임 정보를 함께 보내주시면(메뉴 -> 게임 저장 -> 게임 정보 복사 -> 이메일에 붙여넣기) 가능한 빨리 고치도록 하겠습니다! @@ -30,16 +30,16 @@ Hydro Plant = 수력 발전소 # Diplomacy,Trade,Nations -Requires [buildingName] to be built in the city = 이 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다. -Requires [buildingName] to be built in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다. -Provides a free [buildingName] in the city = 도시에 [buildingName] 건물을 무료로 제공합니다. -Requires worked [resource] near city = 도시 주변에 [resource] 자원을 개발해야 합니다. -Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 불가사의를 건설하는 중입니다. -Requires a [buildingName] in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다. -Requires a [buildingName] in this city = 이 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다. -Consumes 1 [resource] = [resource] 자원이 필요합니다. -Required tech: [requiredTech] = [requiredTech] 기술을 연구해야 합니다. -Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder]가 필요합니다. +Requires [buildingName] to be built in the city = 이 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다 +Requires [buildingName] to be built in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다 +Provides a free [buildingName] in the city = 도시에 [buildingName] 건물을 무료로 제공합니다 +Requires worked [resource] near city = 도시 주변에 [resource] 자원을 개발해야 합니다 +Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 불가사의를 건설하는 중입니다 +Requires a [buildingName] in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다 +Requires a [buildingName] in this city = 이 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다 +Consumes 1 [resource] = [resource] 자원이 필요합니다 +Required tech: [requiredTech] = [requiredTech] 기술을 연구해야 합니다 +Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder]이(가) 필요합니다 Cannot be purchased = 구매 불가 Current construction = 현재 건설중 @@ -57,29 +57,29 @@ Peace = 평화 Research Agreement = 연구 협약 Declare war = 전쟁 선포 Declare war on [civName]? = [civName]에 전쟁을 선포할까요? -[civName] has declared war on us! = [civName]이(가) 우리에게 전쟁을 선포했습니다! +[civName] has declared war on us! = [civName] 문명이 우리에게 전쟁을 선포했습니다! [leaderName] of [nation] = [nation]의 [leaderName] You'll pay for this! = 반드시 대가를 치르게 될거요! -Negotiate Peace = 평화 협상 -Peace with [civName]? = [civName]와(과) 평화 협상을 하시겠습니까? +Negotiate Peace = 평화 조약 +Peace with [civName]? = [civName] 문명과 평화 조약을 맺으시겠습니까? Very well. = 아주 좋군. Farewell. = 안녕히 계십시오. Sounds good! = 좋습니다. Not this time. = 이건 무리입니다. Excellent! = 훌륭하군요! -How about something else... = 이런 건 어떠신지요... +How about something else... = 이건 어떠신지요... A pleasure to meet you. = 만나게 되어 영광입니다. Our relationship = 현재 관계 -We have encountered the City-State of [name]! = 도시 국가 [name]와(과) 만났습니다! +We have encountered the City-State of [name]! = [name] 도시 국가와 만났습니다! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = 우호 관계 선언 ([numberOfTurns] 턴 동안) May our nations forever remain united! = 우리 두 국가가 언제나 힘을 합쳐 나가길! Indeed! = 좋소! -Denounce [civName]? = [civName] 문명을 비난 하시겠습니까? +Denounce [civName]? = [civName] 문명을 비난하시겠습니까? Denounce ([numberOfTurns] turns) = 비난 ([numberOfTurns] 턴 동안) We will remember this. = 우리는 이 일을 기억할 것입니다. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]에게 전쟁을 선포했습니다! -[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 평화조약을 체결했습니다! +[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 평화 조약을 체결했습니다! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 동맹 관계를 맺었습니다! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]을(를) 공개적으로 비난했습니다! @@ -89,7 +89,7 @@ Competitor = 경쟁적 Neutral = 중립적 Favorable = 평화적 Friend = 우호적 -Ally = 동맹 +Ally = 동맹 [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] 영향력) [remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] 턴 남음 @@ -98,22 +98,22 @@ Ally = 동맹 You declared war on us! = 우리는 지금 전쟁 중일 텐데! 무엇을 말하려고 오셨소? Your warmongering ways are unacceptable to us. = 당신이 하는 전쟁광적 행동은 절대 용납할 수 없소. -You have captured our cities! = 감히 우리의 도시까지 점령하다니! -We applaud your liberation of our conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 대해 찬사를 보냅니다. -We applaud your liberation of conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 대해 찬사를 보냅니다. +You have captured our cities! = 감히 우리의 도시를 점령하다니! +We applaud your liberation of our conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 찬사를 보냅니다. +We applaud your liberation of conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 찬사를 보냅니다. Years of peace have strengthened our relations. = 오래전부터 지속된 평화가 더 강한 관계를 만드는군요. Our mutual military struggle brings us closer together. = 공동의 적에 맞선다는 사실이 우리의 관계를 더 강하게 하는군요. We have signed a public declaration of friendship = 오셨군요. 이렇게 우호 관계를 선언해주는 벗을 만나기란 어렵지요. You have declared friendship with our enemies! = 당신은 우리의 적과 우호 관계를 선언하지 않았소! You have declared friendship with our allies = 우리의 동맹과 우호 관계를 선언해 주셔서 감사합니다. -Our open borders have brought us closer together. = 국경을 열어 놓음으로써, 서로 가까워지는 기분이 드는군요. -Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 지금까지의 '우정'은 모두 거짓이었소? +Our open borders have brought us closer together. = 국경을 열어놓음으로서 서로 더 가까워지는 기분이 드는군요. +Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 당신이 말했던 '우정'이란 다 거짓이군요. You have publicly denounced us! = 당신은 우리를 공개적으로 비난했소! You have denounced our allies = 당신은 우리의 동맹을 공개적으로 비난했소! You have denounced our enemies = 우리의 적을 공개적으로 비난하셨더군요. 우리도 같은 생각이랍니다. -You betrayed your promise to not settle cities near us = 당신은 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 배신했소. +You betrayed your promise to not settle cities near us = 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 배신했소. You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 지켰군요. -You refused to stop settling cities near us = 당신은 우리 근처에 도시를 세우지 말라는 제안을 거절했소. +You refused to stop settling cities near us = 우리 근처에 도시를 세우지 말라는 요구를 거절했소. Your arrogant demands are in bad taste = 이치에 맞지 않는 요구를 하고 있소. Your use of nuclear weapons is disgusting! = 핵무기 사용을 그만하는 것이 좋지 않겠소! You have stolen our lands! = 당신은 우리의 땅을 빼앗았소! @@ -122,29 +122,29 @@ Demands = 요구 Please don't settle new cities near us. = 우리 근처에 새 도시를 짓지 마시오. Very well, we shall look for new lands to settle. = 알겠습니다. 정착할 새로운 땅을 찾아 보도록 하지요. We shall do as we please. = 우리가 원하는 데 살고자 하는 것이 잘못입니까? -We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 저번에 약속을 했는데도 또 우리 근처에 새 도시를 세웠군요. 그렇게 나오겠다는 겁니까? +We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 저번에 약속을 했는데 또 우리 근처에 새 도시를 세웠군요. 그렇게 나오겠다는 겁니까? # City-States -Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 문화 [amountOfCulture]을(를) 제공합니다. -Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 수도에 식량 +3, 수도가 아닌 도시에 식량 +1을 제공합니다. -Provides 3 happiness at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 행복 +3을 제공합니다. +Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 [amountOfCulture] 문화를 제공합니다. +Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 수도에 +3 식량, 그 외의 도시에 +1 식량을 제공합니다. +Provides 3 happiness at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 +3 행복을 제공합니다. Provides land units every 20 turns at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 20턴마다 지상 유닛을 제공합니다. Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = 금 [giftAmount] 선물 (영향력 +[influenceAmount]) -Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] 턴 후 관계도가 변경됩니다. +Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] 턴 후 관계가 변경됩니다. Cultured = 문화적 Maritime = 해양적 Mercantile = 상업적 Militaristic = 군사적 -Type = 성향 +Type = 종류 Friendly = 호의적 Hostile = 배타적 Irrational = 비이성적 -Personality = 성향 -Influence = 영향력 +Personality = 성향 +Influence = 영향력 Reach 30 for friendship. = 우호 관계가 되려면 30 이상의 영향력을 보유하십시오 -Reach highest influence above 60 for alliance. = 동맹이 되려면 60 이상이면서 문명들 중 가장 높은 영향력을 보유하십시오. +Reach highest influence above 60 for alliance. = 동맹이 되려면 60 이상이면서 문명들 중 가장 높은 영향력을 보유하십시오 # Trades @@ -230,7 +230,7 @@ Biome areas extension = 생물군계 확장 Water level = 해수면 높이 Reset to default = 기본값으로 되돌리기 -HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 현재 테스트 중임 - 경고합니다! +HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 현재 테스트 중 - 주의하십시오! Online Multiplayer = 온라인 멀티플레이어 Scenario Editor = 시나리오 편집기 Scenario file = 시나리오 파일 @@ -262,7 +262,7 @@ Epic = 서사시 Marathon = 마라톤 Starting Era = 시작 시대 -It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 매개변수로 지도를 만들 수 없을 것 같습니다! +It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 변수로 지도를 만들 수 없는 것 같습니다! Maybe you put too many players into too small a map? = 지도에 비해 플레이어가 너무 많은 것 같습니다! No human players selected! = 인간 플레이어가 선택되지 않았습니다! Mods: = 모드: @@ -285,28 +285,28 @@ Set current user = 현재 사용자 설정 Player ID from clipboard = 클립보드의 플레이어 ID To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이어 게임을 만들려면 새로운 게임 화면에서 '멀티플레이어'를 체크하고 참여할 플레이어의 사용자 ID를 각각 입력하십시오. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 당신은 당신의 사용자 ID를 쉽게 지정할 수 있고, 다른 플레이어는 각자의 ID를 당신에게 전달하여 당신이 그들을 참여시키도록 할 수 있습니다. -Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 생성하고 나면, 게임 ID가 클립보드에 자동으로 복사되어 다른 플레이어들에게 보낼 수 있습니다. -Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = 플레이어는 클립보드에 게임 ID를 복사한 상태에서 '멀티플레이어 게임 추가' 버튼을 누르는 것으로 게임에 참가할 수 있습니다. -The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 플레이어의 차례가 되면 플레이어의 국가 상징이 게임 옆에 나타납니다. +Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 생성하면 게임 ID가 자동으로 클립보드에 복사되므로 붙여넣기하여 다른 플레이어들에게 보낼 수 있습니다. +Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = 게임에 참가하려는 플레이어는 클립보드에 게임 ID를 복사한 상태에서 '멀티플레이어 게임 추가' 버튼을 누르면 됩니다. +The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 플레이어의 차례가 되면 플레이어 문명의 마크가 게임 옆에 나타납니다. Back = 뒤로 Rename = 이름 바꾸기 Edit Game Info = 게임 정보 수정 Add Multiplayer Game = 멀티플레이어 게임 추가 Refresh List = 새로고침 목록 -Could not save game! = 게임을 저장할 수 없습니다! -Could not delete game! = 게임을 삭제할 수 없습니다! +Could not save game! = 저장할 수 없습니다! +Could not delete game! = 삭제할 수 없습니다! Could not refresh! = 새로고침 할 수 없습니다! Last refresh: [time] minutes ago = 최근 새로고침: [time] 분 전 Current Turn: = 현재 턴: Add Currently Running Game = 현재 진행중인 게임 추가 Game name = 게임 이름 -Loading latest game state... = 지난 게임 상태를 불러오는 중... -Couldn't download the latest game state! = 지난 게임 상태를 다운로드 할 수 없습니다! +Loading latest game state... = 최신 상태를 불러오는 중... +Couldn't download the latest game state! = 최신 상태를 다운로드 할 수 없습니다! # Save game menu Current saves = 현재 게임 저장 -Show autosaves = 자동 저장 표시 +Show autosaves = 자동저장 표시 Saved game name = 저장할 게임 이름 Copy to clipboard = 클립보드에 복사 Copy saved game to clipboard = 클립보드에 저장된 게임 복사 @@ -326,16 +326,16 @@ Saving... = 저장중... It looks like your saved game can't be loaded! = 저장된 게임을 불러올 수 없습니다! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = 게임 데이터를 복사해 주시면 ("클립보드에 저장된 게임 복사" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = yairm210@hotmail.com 이메일에 붙여넣기) -I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 무엇이 잘못되었는지 알아내는 것을 도와드릴 수 있습니다. 이런 일은 일어나서는 안되는 일이기 때문입니다! -Missing mods: [mods] = 누락된 모드: [mods] +I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 무엇이 잘못되었는지 알아내는 것을 도와드릴 수 있습니다. 원래는 발생해서는 안되는 일이기 때문입니다! +Missing mods: [mods] = [mods] 모드 없음 # Options Options = 설정 -Display options = 디스플레이 설정 -Gameplay options = 게임플레이 설정 +Display options = 화면 설정 +Gameplay options = 게임 설정 Other options = 기타 설정 -Turns between autosaves = 자동 저장 간격 +Turns between autosaves = 자동저장 간격 Sound effects volume = 효과음 음량 Music volume = 음악 음량 Download music = 음악 다운로드 @@ -348,12 +348,12 @@ Show resources and improvements = 자원/시설 아이콘 보기 Check for idle units = 턴을 넘기기 전에 미행동 유닛 보기 Move units with a single tap = 한 번의 탭으로 유닛 이동 Show tutorials = 튜토리얼 보기 -Auto-assign city production = 도시 생산 자동화 -Auto-build roads = 도로 건설 자동화 +Auto-assign city production = 도시 생산 선택 자동 +Auto-build roads = 도로 건설 자동 # Requires translation! -Automated workers replace improvements = +Automated workers replace improvements = 일꾼 시설 대체 자동 Show minimap = 미니맵 보기 -Show pixel units = 픽셀 단위 보기 +Show pixel units = 단위 픽셀 보기 Show pixel improvements = 자원/시설 그래픽 보기 Enable nuclear weapons = 핵무기 사용 Fontset = 폰트 설정 @@ -380,7 +380,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName Work has started on [construction] = [construction]의 건설을 시작했습니다 [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName]이(가) [construction]을(를) 건설할 수 없습니다 [cityName] has expanded its borders! = [cityName]의 영토가 확장되었습니다! -Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다. +Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다 [cityName] has been razed to the ground! = [cityName]이(가) 완전히 파괴되었습니다! We have conquered the city of [cityName]! = [cityName]을(를) 점령했습니다! An enemy [unit] has attacked [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격했습니다 @@ -393,7 +393,7 @@ An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit] Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 적 도시 [cityName]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 파괴했습니다 An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격하던 도중 파괴되었습니다 An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격하던 도중 파괴되었습니다 -Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]의 요격으로 파괴되었습니다 +Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]에게 요격되어 파괴되었습니다 Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = 아군 [interceptorName]이(가) 적 [attackerName]을(를) 요격하여 파괴했습니다 Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]에게 요격되어 피해를 입었습니다 Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = 아군 [interceptorName]이(가) 적 [attackerName]을(를) 요격해 피해를 입혔습니다 @@ -403,22 +403,22 @@ An enemy [unit] was spotted in our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] 명의 적이 아군 영토에서 발견되었습니다 The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName] 문명이 멸망했습니다! The City-State of [name] has been destroyed! = [name] 도시국가가 멸망했습니다! -We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 야만인 주둔지를 점령해 금 [goldAmount]을(를) 얻었습니다! +We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 야만인 주둔지를 점령해 [goldAmount] 금을 얻었습니다! A barbarian [unitType] has joined us! = 야만인 [unitType]이(가) 아군이 되었습니다! -We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = 고대 유적에서 생존자를 찾았습니다 - [cityName]의 인구가 증가했습니다 -We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = 고대 유적에서 유물을 발견했습니다.(문화 +20) +We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = 고대 유적에서 생존자를 발견하여 [cityName]의 인구가 증가했습니다 +We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = 고대 유적에서 유물을 발견하여 20 문화를 얻었습니다 We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = 고대 유적에서 [techName] 기술의 비밀을 발견했습니다! A [unitName] has joined us! = [unitName]이(가) 아군이 되었습니다! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = 아군 [unitName]이(가) 고대 부족으로부터 전투 훈련을 받았습니다! -We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = 고대 유적에서 금 [amount]을(를) 찾았습니다! -We have found a crudely-drawn map in the ruins! = 폐허에서 조잡하게 그린 지도를 발견했습니다! +We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = 고대 유적에서 [amount] 금을 얻었습니다! +We have found a crudely-drawn map in the ruins! = 폐허에서 조잡한 지도를 발견했습니다! [unit] finished exploring. = [unit]의 탐사가 끝났습니다 [unit] has no work to do. = [unit]이(가) 할 수 있는 작업이 없습니다 -You're losing control of [name]. = [name] 도시국가에 대한 영향력을 잃기 직전입니다 +You're losing control of [name]. = [name] 도시국가와의 우호 관계가 곧 파기됩니다 You and [name] are no longer friends! = [name] 도시국가와 더 이상 우호 관계가 아닙니다! -Your alliance with [name] is faltering. = [name] 도시국가와의 동맹 관계가 파기되기 직전입니다 +Your alliance with [name] is faltering. = [name] 도시국가와의 동맹 관계가 곧 파기됩니다 You and [name] are no longer allies! = [name] 도시국가와 더 이상 동맹이 아닙니다! -[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName]이(가) [cityName]에 [unitName]을(를) 선물로 주었습니다! +[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName]이(가) [cityName]에 [unitName]을(를) 선물했습니다! [civName] has denounced us! = [civName]이(가) 우리를 비난했습니다! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName]이(가) 수도와 연결되었습니다! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName]와(과) 수도의 연결이 끊겼습니다! @@ -433,22 +433,22 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = [nation]와(과)의 거래 We have allied with [nation]. = [nation]의 동맹이 되었습니다 We have lost alliance with [nation]. = [nation]와(과)의 동맹 관계가 끝났습니다 We have discovered [naturalWonder]! = [naturalWonder]을(를) 발견했습니다! -We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]에서 금 [goldAmount]을 얻었습니다 +We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]에서 [goldAmount] 금을 얻었습니다 Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 곧 악화됩니다 Your relationship with [cityStateName] degraded = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 악화되었습니다 A new barbarian encampment has spawned! = 새로운 야만인 주둔지가 만들어졌습니다! -Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName]을(를) 점령하여 금 [goldAmount]을(를) 얻었습니다 +Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName]을(를) 점령하여 [goldAmount] 금을 얻었습니다 Our proposed trade request is no longer relevant! = 우리가 제안한 거래가 더 이상 유효하지 않습니다! -[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]이(가) 차단되어 [attacker]에게서 철수할 수 없습니다! +[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]이(가) 차단되어 [attacker]에게서 철수하지 못했습니다! [defender] withdrew from a [attacker] = [defender]이(가) [attacker]에게서 철수했습니다 -[building] has provided [amount] Gold! = [building]이(가) 금 [amount]을(를) 제공했습니다! +[building] has provided [amount] Gold! = [building]이(가) [amount] 금을 제공했습니다! [civName] has stolen your territory! = [civName]이(가) 당신의 영토를 빼앗았습니다! -Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]를 제거하여 [amount] 만큼의 생산력을 [cityName]에 더했습니다. -[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] 문명이 퀘스트를 제시했습니다. : [questName]. -[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [questName] 퀘스트를 완료하여 [civName] 문명에 [influence] 만큼의 영향력이 더해졌습니다. -The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]의 저항이 끝났습니다. -Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 우리 문명의 [name]이(가) [tileDamage]타일을 파괴하였습니다. -Our [name] took [tileDamage] tile damage = 우리 문명의 [name]이(가) [tileDamage]타일에 피해를 입혔습니다. +Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]을 제거하여 [amount] 생산력이 [cityName]에 더해졌습니다 +[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName]이(가) [questName] 퀘스트를 제시했습니다 +[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [questName] 퀘스트를 완료하여 [civName]에 대한 영향력이 [influence] 증가했습니다 +The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]의 저항이 끝났습니다 +Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 아군 [name]이(가) [tileDamage] 타일을 파괴하였습니다 +Our [name] took [tileDamage] tile damage = 아군 [name]이(가) [tileDamage]타일에 피해를 입혔습니다 # World Screen UI @@ -456,7 +456,7 @@ Working... = 로딩 중... Waiting for other players... = 다른 플레이어를 기다리는 중... in = 의 완성까지 Next turn = 다음 턴 -[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] 준비 되었습니까? +[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] 준비되었습니까? 1 turn = 1 턴 [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] 턴 Turn = 턴 @@ -483,7 +483,7 @@ Sleep = 대기 Sleep until healed = 회복될 때까지 대기 Moving = 이동 중 Set up = 설치 -Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType](으)로 업그레이드 (금 [goldCost] 소모) +Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType](으)로 업그레이드 ([goldCost] 금 소모) Found city = 도시 설립 Promote = 승급 Health = 체력 @@ -492,7 +492,7 @@ Explore = 자동 탐색 Stop exploration = 자동 탐색 중지 Pillage = 약탈 Do you really want to disband this unit? = 이 유닛을 정말 해산하겠습니까? -Disband this unit for [goldAmount] gold? = 이 유닛을 해산하면 금 [goldAmount]을(를) 얻습니다. 해산하겠습니까? +Disband this unit for [goldAmount] gold? = 이 유닛을 해산하면 [goldAmount] 금을 얻습니다. 해산하겠습니까? Create [improvement] = [improvement] 건설 Start Golden Age = 황금기 시작 Yes = 네 @@ -532,10 +532,10 @@ Avoid [terrain] = [terrain] 제외 Exit city = 도시 화면 나가기 Raze city = 도시 파괴 Stop razing city = 파괴 중단 -Buy for [amount] gold = 금 [amount]에 구매 +Buy for [amount] gold = [amount] 금에 구매 Buy = 구매 -Currently you have [amount] gold. = 현재 금 [amount] 소지중 -Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = 금 [buildingGoldCost]을(를) 지불하여 [constructionName]을(를) 구매할까요? +Currently you have [amount] gold. = 현재 [amount] 금 소지중 +Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = [buildingGoldCost] 금을 지불하여 [constructionName]을(를) 구매할까요? No space available to place [unit] near [city] = [unit]을(를) 놓을 공간이 [city]에 없습니다 Maintenance cost = 유지비 Pick construction = 생산 선택 @@ -549,25 +549,25 @@ Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] 생산 Nothing = 대기 Annex city = 도시 합병 Specialist Buildings = 전문가 건물 -Specialist Allocation = 전문가 할당 +Specialist Allocation = 전문가 배치 Specialists = 전문가 [specialist] slots = [specialist] 슬롯 Food eaten = 식량 소모 Growth bonus = 성장률 Unassigned population = 실업자 -[turnsToExpansion] turns to expansion = 영토 확장까지 [turnsToExpansion] 턴 +[turnsToExpansion] turns to expansion = 영토 확장까지 [turnsToExpansion]턴 Stopped expansion = 영토 확장 정지 -[turnsToPopulation] turns to new population = 새로운 인구 출생까지 [turnsToPopulation] 턴 +[turnsToPopulation] turns to new population = 새로운 인구 출생까지 [turnsToPopulation]턴 Food converts to production = 식량이 생산력으로 전환됨 [turnsToStarvation] turns to lose population = 인구 감소까지 [turnsToStarvation]턴 Stopped population growth = 인구 성장이 멈춤 In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns]턴 동안 저항 상태 -Sell for [sellAmount] gold = 금 [sellAmount]에 판매 +Sell for [sellAmount] gold = [sellAmount] 금에 판매 Are you sure you want to sell this [building]? = [building]을(를) 정말로 파시겠습니까? -[greatPerson] points = [greatPerson] 위인 포인트 -Great person points = 위인 포인트 -Current points = 현재 포인트 -Points per turn = 턴당 포인트 +[greatPerson] points = [greatPerson] 위인 점수 +Great person points = 위인 점수 +Current points = 현재 점수 +Points per turn = 턴당 점수 Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = 생산력의 1/4을 금으로 변환 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = 생산력의 1/[rate]을 과학으로 변환 The city will not produce anything. = 도시가 아무 것도 생산하지 않음 @@ -617,7 +617,7 @@ The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Hurry Research = 연구 가속 Conduct Trade Mission = 무역 임무 수행 -Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName]에 무역 임무를 수행하여 금 [goldAmount]와(과) 영향력 [influenceAmount]을(를) 얻었습니다! +Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName]에 무역 임무를 수행하여 [goldAmount]금과 [influenceAmount]영향력을 얻었습니다! Hurry Wonder = 불가사의 건축 가속 Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = 시민들이 당신의 통치에 행복해하여 국가에 황금기가 시작됩니다! You have entered the [newEra]! = [newEra]에 온 것을 환영합니다! @@ -632,34 +632,33 @@ Occupied City = 점령한 도시 Buildings = 건물 # For the "when constructing [military units]" translation -military = 군용 +military = 군사 military units = 군사 유닛 melee units = 근접 유닛 mounted units = 기병·기갑 유닛 naval units = 해양 유닛 ranged units = 원거리 유닛 # For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' - # Requires translation! -relevant = -non-air = 공중 유닛이 아닌 +relevant = 해당되는 모든 +non-air = 공중 유닛을 제외한 # For '[stats] from [Water] tiles in this city' Water = 물 # For [stats] from [Water resource] tiles in this city -Water resource = 수자원 +Water resource = 해양 자원 River = 강 Fresh water = 담수 non-fresh water = 담수가 아닌 물 Wonders = 불가사의 -Base values = 기본 산출량 +Base values = 기본값 Bonuses = 보너스 -Final = 최종 산출량 +Final = 최종값 Other = 기타 Population = 인구 City-States = 도시 국가 Tile yields = 타일 산출량 Trade routes = 무역로 -Maintenance = 유지비 +Maintenance = 건물 유지비 Transportation upkeep = 교통 유지비 Unit upkeep = 유닛 유지비 Trades = 거래 @@ -668,7 +667,7 @@ Name = 명칭 Closest city = 가장 가까운 도시 Action = 상태 Defeated = 패배 -[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] 개의 문명이 게임에 있음 +[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs]개 문명이 게임에 있음 Our Civilization: = 우리 문명: Known and alive ([numberOfCivs]) = 생존한 문명 ([numberOfCivs]) Known and defeated ([numberOfCivs]) = 멸망한 문명 ([numberOfCivs]) @@ -681,16 +680,16 @@ Treasury deficit = 재무 적자 Science victory = 과학 승리 Cultural victory = 문화 승리 Conquest victory = 정복 승리 -Complete all the spaceship parts\n to win! = 가장 먼저 모든 우주선 부품을 완성한 문명이 승리합니다! -Complete 5 policy branches\n to win! = 가장 먼저 정책 트리를 5개 완성한 문명이 승리합니다! -Destroy all enemies\n to win! = 모든 적을 제거한 문명이 승리합니다! +Complete all the spaceship parts\n to win! = 가장 먼저 우주선 부품을 모두 완성하면 승리합니다! +Complete 5 policy branches\n to win! = 가장 먼저 정책 트리를 5개 완성하면 승리합니다! +Destroy all enemies\n to win! = 모든 적을 제거하면 승리합니다! You have won a scientific victory! = 과학 승리를 이루어냈습니다! You have won a cultural victory! = 문화 승리를 이루어냈습니다! You have won a domination victory! = 정복 승리를 이루어냈습니다! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = 당신은 막강한 문화의 힘으로 승리를 거두었습니다. 당신 문명의 위대함, 그 기념비의 장엄함과 예술가의 힘에 전 세계가 경탄했습니다! 아름다움이 지친 마음에 기쁨을 주는 한, 시인들은 당신을 기릴 것입니다. The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = 세계는 전쟁으로 고통받았습니다. 여러 위대한 문명이 몰락했으나, 당신은 살아남아 승리했습니다! 세상은 당신의 영광스러운 승리를 오래오래 기억할 것입니다! You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = 과학 기술을 통해 승리했습니다! 당신은 자연의 신비를 밝혀냈고 새로운 세상을 향해 인류를 이끌었습니다. 당신의 승리는 밤하늘에 빛나는 별처럼 영원토록 기억될 것입니다. -You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = 당신은 패배했습니다. 당신의 문명은 적에게 제압당했습니다. 그러나 국민은 절망하지 않습니다. 당신이 언젠가 다시 돌아와 자신들을 승리의 길로 이끌어줄 것을 알기 때문입니다! +You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = 당신은 패배했습니다. 당신의 문명은 적에게 제압되었습니다. 그러나 국민은 절망하지 않습니다. 당신이 언젠가 다시 돌아와 자신들을 승리의 길로 이끌어줄 것을 알기 때문입니다! One more turn...! = 한 턴만 더...! Built Apollo Program = 아폴로 프로그램 완성 Destroy [civName] = [civName] 정복 @@ -705,7 +704,7 @@ Undefeated civs = 정복되지 않은 문명 What would you like to do with the city? = 점령한 도시를 어떻게 하겠습니까? Annex = 합병 -Annexed cities become part of your regular empire. = 합병된 도시는 당신의 왕국의 일부가 됩니다. +Annexed cities become part of your regular empire. = 합병된 도시는 우리 문명의 일부가 됩니다. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = 합병된 도시의 시민들은 법원이 지어지기 전까지 불행을 두 배로 생성합니다. Puppet = 괴뢰 도시 Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = 괴뢰 도시는 기술 연구에 필요한 과학량이나 정책 채택에 필요한 문화량을 증가시키지는 않지만, 불행을 1.5배로 생성합니다. @@ -713,12 +712,12 @@ You have no control over the the production of puppeted cities. = 괴뢰 도시 Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = 괴뢰 도시는 또한 금과 과학을 25% 적게 생성합니다. A puppeted city can be annexed at any time. = 괴뢰 도시는 언제든지 합병할 수 있습니다. Liberate = 해방 -Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = 해방된 도시는 원래 통치자에게 돌아가고, 그들과의 관계가 크게 향상됩니다! +Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = 해방된 도시는 원래 지도자에게 돌아가고 그들과의 관계가 크게 향상됩니다! Raze = 불태우기 Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = 도시를 합병한 후 서서히 불태웁니다. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = 도시가 완전히 파괴될 때까지 인구가 천천히 줄어듭니다. Remove your troops in our border immediately! = 우리 영토에서 군대를 치워 주십시오! -Sorry. = 그러겠소. +Sorry. = 미안하오. Never! = 싫소! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 제안 ([30] 턴 동안) @@ -726,13 +725,13 @@ My friend, shall we declare our friendship to the world? = 동지여, 우리의 Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 체결 ([30] 턴 동안) We are not interested. = 관심 없소. We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = [otherCiv]와(과) 우호 선언을 체결하였습니다! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]이(가) 우호 선언을 거부하였습니다. +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]이(가) 우호 선언을 거부하였습니다 Basics = 기본 Resources = 자원 Terrains = 지형 Tile Improvements = 타일 시설 -Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName]의 고유 유닛으로, [unitName]을(를) 대체합니다. +Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName]의 고유 유닛으로, [unitName]을(를) 대체합니다 Unique to [civName] = [civName]의 고유 유닛 Tutorials = 튜토리얼 Cost = 비용 @@ -769,7 +768,7 @@ Toggle Scenario Map = 시나리오 맵 토글 하기 Loading... = 로딩... Filter: = 필터: Create scenario map = 시나리오 지도 생성 -Edit scenario parameters = 시나리오 파라미터 수정 +Edit scenario parameters = 시나리오 변수 수정 OK = 확인 Exit map editor = 지도 편집기 나가기 [nation] starting location = [nation] 시작 지점 @@ -779,15 +778,12 @@ Clear resource = 자원 지우기 Remove units = 유닛 제거 Player [index] = 플레이어 [index] Player [playerIndex] starting location = 플레이어 [playerIndex] 시작 지점 - # Requires translation! -Bottom left river = - # Requires translation! -Bottom right river = - # Requires translation! -Bottom river = +Bottom left river = 좌하단 강 +Bottom right river = 좌상단 강 +Bottom river = 하단 강 Requires = 선행 조건 Menu = 메뉴 -Brush Size = 붓 크기 +Brush Size = 브러시 크기 Map saved = 지도 저장됨 # Civilopedia difficulty levels @@ -811,7 +807,7 @@ AI unit maintenance modifier = AI 유닛 유지비 배수 AI unhappiness modifier = AI 불행 배수 Turns until barbarians enter player tiles = 야만인이 플레이어 타일에 들어오기까지 걸리는 턴 수 -Gold reward for clearing barbarian camps = 야만인 주둔지를 점령했을 때 얻는 금 +Gold reward for clearing barbarian camps = 야만인 주둔지를 점령하여 얻는 금 # Other civilopedia things Nations = 국가 @@ -819,7 +815,7 @@ Available for [unitTypes] = [unitTypes] 승급 가능 Free promotion: = 기본 승급: Free promotions: = 기본 승급: Free for [units] = [units] 기본 적용 -[bonus] with [tech] = [tech] 연구 후 [bonus] +[bonus] with [tech] = [tech] 연구 시 [bonus] Difficulty levels = 난이도 상세 # Policies @@ -828,8 +824,7 @@ Adopt policy = 정책 채택 Adopt free policy = 무료 정책 채택 Unlocked at = 등장 시대: Gain 2 free technologies = 무료 기술 2개 획득 - # Requires translation! -All policies adopted = +All policies adopted = 모든 정책이 채택되었습니다 # Technologies @@ -875,10 +870,10 @@ WaterAircraftCarrier = 항공모함 # Units Composite Bowman = 합성궁병 -Foreign Land = 우호적 영토 아님 -Friendly Land = 우호적 영토 +Foreign Land = 우호 지역 바깥 +Friendly Land = 우호 지역 Air = 공중 유닛 -Wounded = 피해입은 유닛 +Wounded = 피해를 입은 유닛 Marine = 해병대 Mobile SAM = 이동식 SAM 발사대 Paratrooper = 공수부대 @@ -895,7 +890,7 @@ units in rough terrain = 험지에서 싸우는 유닛 wounded units = 부상당한 유닛 Targeting II (air) = 공중 목표 설정 II Targeting III (air) = 공중 목표 설정 III -Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 대공 무력화를 수행할 때 전투력 +[bonusAmount]% +Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 대공 무력화 수행시 전투력 +[bonusAmount]% Dogfighting I = 공중전 I Dogfighting II = 공중전 II Dogfighting III = 공중전 III @@ -915,13 +910,13 @@ Invalid ID! = 잘못된 ID입니다! # Mods Mods = 모드 -Download [modName] = [modName] 다운로드 +Download [modName] = [modName] 모드 다운로드 Could not download mod list = 모드 리스트를 불러올 수 없습니다 -Download mod from URL = URL로 부터 모드 다운로드 받기 +Download mod from URL = URL에서 모드 다운로드 Download = 다운로드 Done! = 완료! Delete [modName] = [modName] 삭제 -Are you SURE you want to delete this mod? = 선택하신 모드를 정말로 삭제 하시겠습니까? +Are you SURE you want to delete this mod? = 이 모드를 정말로 삭제하시겠습니까? # Uniques that are relevant to more than one type of game object @@ -929,15 +924,14 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = 선택하신 모드를 정말로 삭 [stats] from [param] tiles in this city = 이 도시의 [param] 타일에서 [stats] [stats] for each adjacent [param] = 인접한 [param] 하나당 [stats] Must be next to [terrain] = 도시가 [terrain] 옆에 있어야 함 -Must be on [terrain] = 도시가 [terrain]지형 위에 있어야 함 -+[amount]% vs [unitType] = [unitType] 상대 시 [amount]% 보너스 +Must be on [terrain] = 도시가 [terrain] 위에 있어야 함 ++[amount]% vs [unitType] = [unitType]에 대해 +[amount]% # City filters in this city = 이 도시에 in every city = 모든 도시에 in capital = 수도에 - # Requires translation! -in every coastal city = +in every coastal city = 연안에 위치한 모든 도시에 #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -948,17 +942,17 @@ Monument = 기념비 Granary = 곡창 -Must not be on [terrain] = [terrain] 지형이 아닐 것 +Must not be on [terrain] = [terrain] 지형에 지을 수 없음 Stone Works = 석재 공장 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '사물은 시간과 함께 스러진다. 시간의 힘 아래 만물이 늙어가고 잊혀진다.' - 아리스토텔레스 Stonehenge = 스톤헨지 -[stats] Per [amount] Population in this city = [amount]의 인구당 [stats] 만큼 +[stats] Per [amount] Population in this city = 인구 [amount]당 [stats] Library = 도서관 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = '도서관은, 진정한 미덕으로 가득한 고대 현인의 모든 유물이, 그리고 현혹과 기만이 없는 모든 것이 보존되어 안식하는 신전이다.' - 프랜시스 베이컨 경 -Free Technology = 기술 하나를 무료로 획득 +Free Technology = 무료 기술 획득 The Great Library = 알렉산드리아 도서관 Paper Maker = 종이 공방 @@ -971,7 +965,7 @@ Floating Gardens = 수상 정원 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = '인간이 숲을 동경하는 이유는 그저 숲이 아름다워서가 아니라 오래된 숲의 고목에서 뿜어져 나오는 공기에 존재하는 미묘한 무엇인가가 사람의 지친 영혼에 활기를 불어넣어 주고 회복시켜 주기 때문이다.' - 로버트 루이스 스티븐슨 +[amount]% growth in all cities = 모든 도시에 식량 생산량 +[amount]% -+[amount]% Production when constructing [param] = [param] 건설시 생산력 +[amount]% ++[amount]% Production when constructing [param] = [param] 시 생산력 +[amount]% Temple of Artemis = 아르테미스 사원 Walls = 성벽 @@ -980,7 +974,7 @@ Walls of Babylon = 바빌론 성벽 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = '오, 그대에게 찾아온 죽음의 고통이 나의 육체에 들지 않기를. 나는 템 신으로서, 하늘 꼭대기에 거하며, 영원히 모든 신과 함께 하는 힘이 나를 보호할지니.' - 사자의 서, E.A. 월리스 버지 경 역 Worker construction increased 25% = 타일 시설 건설 속도 + 25% -[amount] free [unit] units appear = [amount]기의 무료 [unit]이(가) 도시 주변에 나타난다 +[amount] free [unit] units appear = 무료 [unit] [amount]기 출현 The Pyramids = 피라미드 Barracks = 병영 @@ -1008,13 +1002,13 @@ The Great Lighthouse = 알렉산드리아 등대 +[amount]% production when building [param] in this city = 이 도시에서 [param] 건설시 생산력 +[amount]% Stable = 마구간 -Cost increases by [amount] per owned city = 도시 한개당 [amount]만큼 비용 증가 +Cost increases by [amount] per owned city = 도시 하나당 비용 [amount] 증가 Circus Maximus = 원형 경기장 'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = '만에 하나 인간이 신의 말씀을 듣게 된다면, 그것은 서늘한 아침 정원에서일 것이다.' - F. 프랭크포트 무어 Hanging Gardens = 공중 정원 -Remove extra unhappiness from annexed cities = 합병한 도시에서 발생하는 추가 불행 제거 +Remove extra unhappiness from annexed cities = 합병된 도시에서 발생하는 추가 불행 제거 Can only be built in annexed cities = 합병한 도시에만 건설 가능 Courthouse = 법원 @@ -1031,17 +1025,17 @@ Burial Tomb = 왕릉 Mud Pyramid Mosque = 진흙 피라미드 모스크 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = '고대 오라클은 내가 그리스에서 가장 현명하다 하였다. 그것은, 모든 그리스인 중 나만이, 내가 아무것도 모른다는 사실을 알기 때문이다.' - 소크라테스 -Free Social Policy = 사회 정책 1가지 무료로 획득 +Free Social Policy = 무료 사회 정책 획득 The Oracle = 오라클 -+[amount]% great person generation in this city = 위인 출현률이 [amount]% 만큼 증가한다 ++[amount]% great person generation in this city = 위인 출현 속도 +[amount]% National Epic = 건국 서사시 Market = 시장 National Treasury = 국고 -Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 도시 주변에 개발된 각 사치 자원마다 자원 개수 +1 +Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 도시 주변에 개발된 각 사치 자원의 개수 +1 Bazaar = 바자 Mint = 조폐국 @@ -1050,10 +1044,10 @@ Mint = 조폐국 Aqueduct = 송수로 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = '병법은 적군이 쳐들어오지 않기를 바라는 것이 아니라, 적군이 우리를 공격할 엄두가 나지 않을 방비 태세에 의지해야 하는 것이다.' - 손자 -Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 아군 영토에서 적 지상 유닛 이동시 행동력을 추가로 1 더 소모 (다이너마이트 기술 연구 전까지) +Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 적 지상 유닛이 아군 영토에서 이동시 1 행동력을 추가로 소모함 (만리장성을 가진 문명이 다이너마이트를 연구하면 효과가 사라짐) Great Wall = 만리장성 -All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = 도시에서 생산하는 [param] 유닛이 [promotion] 승급을(를) 얻습니다. +All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = 이 도시에서 생산하는 [param] 유닛이 [promotion] 승급을 얻음 Heroic Epic = 영웅적 서사시 Garden = 정원 @@ -1061,18 +1055,18 @@ Garden = 정원 Monastery = 수도원 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = '하늘에 닿을 만큼 높이 솟아, 마치 다른 건물들의 복판에서 바로 솟아난 듯 높은 곳에 서서 도시를 내려다보며, 도시의 일부로서 도시를 장식하는 한편으로 그 자체의 아름다움으로 찬연히 빛나고 있다.' - 프로코피오스, 건물론 -+[amount]% great person generation in all cities = 모든 도시에서 위인 출현속도 +[amount]% ++[amount]% great person generation in all cities = 모든 도시에서 위인 출현 속도 +[amount]% Hagia Sophia = 아야 소피아 National College = 국립대학 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = '치첸 이트사에 카툰이 서리라. 이트사가 그곳에 정착하리라. 케살이 오리라, 푸른 새가 오리라. 아 칸테날이 오리라. 이는 신의 말씀이라. 이트사가 오리라.' - 칠람 발람의 서 -Golden Age length increased by [amount]% = 황금기의 기간이 [amount]% 증가 +Golden Age length increased by [amount]% = 황금기의 기간 +[amount]% Chichen Itza = 치첸 이트사 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = '잉카 땅의 정수 마추픽추의 들쭉날쭉한 벼랑 위에 우뚝 선 화강암 도시의 낭만보다 더한 낭만은 잘 없을 것이다.' - 하이람 빙엄 Gold from all trade routes +25% = 무역로에서 얻는 금 +25% -Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = 도심부로부터 [amount] 타일 내에 [terrain] 지형이 있어야함 +Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = [terrain]에서 [amount]타일 내에 도시가 있어야 함 Machu Picchu = 마추픽추 Workshop = 작업장 @@ -1092,7 +1086,7 @@ Oxford University = 옥스퍼드 대학 Castle = 성 -[stats] once [tech] is discovered = [tech]이(가) 연구되었을 때, [stats] +[stats] once [tech] is discovered = [tech] 연구 시 [stats] Mughal Fort = 무굴 요새 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = '세상에 또 이런 건물은 없을 것이다. 탑이 있고 장식이 있으며 인간의 재주로 생각할 수 있는 기교란 기교는 다 있다.' - 안토니오 데 막달레나 @@ -1125,7 +1119,7 @@ Satrap's Court = 사트레프 관청 Hanse = 한자 연합 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = '우리 대부분은 마음 먹기에 따라 세상을 궁궐로 만들 수도 있고 감옥으로 만들 수도 있다.' - 존 러벅 -Unhappiness from population decreased by [amount]% = 인구로 인한 불행 -[amount]% +Unhappiness from population decreased by [amount]% = 인구 수로 인한 불행 -[amount]% Forbidden Palace = 자금성 Theatre = 극장 @@ -1135,7 +1129,7 @@ Free Great Person = 원하는 위인 1명이 무료로 출현 Leaning Tower of Pisa = 피사의 탑 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = '무사도는 죽음을 마주했을 때 실현된다. 즉, 삶과 죽음의 기로에서 죽음을 택한다는 뜻이다. 다른 생각의 여지는 없다.' - 야마모토 츠네모토 -+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = [param]에서 싸우는 유닛의 전투력 [amount]% 보너스 ++[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = [param]에서 싸우는 유닛의 전투력 +[amount]% Himeji Castle = 히메지 성 Museum = 박물관 @@ -1172,7 +1166,7 @@ Hospital = 병원 Stock Exchange = 증권 거래소 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = '위대한 업적을 이루려면 두 가지가 필요하다. 하나는 계획이고, 하나는 적당히 빠듯한 시간이다.' - 레너드 번스타인 -Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = 도시에서 구매하는 비용 -[amount]% +Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = 도시에서 금으로 구매하는 비용 -[amount]% Big Ben = 빅 벤 Broadcast Tower = 방송탑 @@ -1190,7 +1184,7 @@ Research Lab = 연구소 Stadium = 경기장 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = '고생하며 무거운 짐을 진 너희는 모두 나에게 오너라. 내가 너희에게 안식을 주겠다.' - 성경, 마태복음 11:28 -Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = 새 정책 도입에 필요한 문화가 [amount]% 감소한다 +Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = 새 정책 도입에 필요한 문화 -[amount]% Cristo Redentor = 구세주 그리스도상 'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = '법이란 군대에 빼앗기지도 않고 홍수에 휩쓸리지도 않는 언덕 위의 요새다.' - 선지자 무함마드 @@ -1270,7 +1264,7 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = 반갑네. What do YOU want?! = 원하는 게 뭐냐?! Ingenuity = 독창성 -Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] 연구 완료시 무료 [unit] 획득 +Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] 연구 시 무료 [unit] 출현 [unit] is earned [amount]% faster = [unit] 출현 속도 +[amount]% Akkad = 아카드 Dur-Kurigalzu = 두르 쿠리갈주 @@ -1316,14 +1310,14 @@ Greece = 그리스 Alexander = 알렉산더 You are in my way, you must be destroyed. = 그대가 내 앞길을 막고 있군. 파괴하고 지나가야겠소. As a matter of fact I too grow weary of peace. = 사실 나도 평화에 싫증이 나던 참이었지. -You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = 나를 파멸시키는 자가 있다니! 그대는 대체 어떤 짐승이오? +You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = 나를 파멸시키는 자가 있다니! 그대는 대체 어떻게 되어먹은 짐승이오? Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = 안녕하시오, 이방인이여! 나는 왕들의 아들이자 신들의 후손인 알렉산드로스라 합니다. My friend, does this seem reasonable to you? = 친구여, 이 제안이 괜찮은 것 같습니까? Greetings! = 환영하네! What? = 뭐요? Hellenic League = 그리스 동맹 -City-State Influence degrades at half rate = 도시 국가에 대한 영향력 감소속도 절반 -City-State Influence recovers at twice the normal rate = 도시 국가에 대한 영향력 회복속도 두 배 +City-State Influence degrades at half rate = 도시 국가에 대한 영향력 감소 속도 절반 +City-State Influence recovers at twice the normal rate = 도시 국가에 대한 영향력 회복 속도 두 배 Athens = 아테네 Sparta = 스파르타 Corinth = 코린트 @@ -1423,7 +1417,7 @@ Egypt = 이집트 Ramesses II = 람세스 2세 You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = 네놈은 이 세상의 해충일 뿐이니라. 박멸될 준비나 해라! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = 유감스러운 바보로다. 너와 네 혐오스러운 문명이 내 적개심을 불러일으켰느니라! -Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = 나를 쓰러트려도 내 영혼이 영원히 너를 괴롭혀, 결국 아무 것도 얻을 수 없을 것이다. +Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = 나를 쓰러트려도 내 영혼이 영원히 너를 괴롭혀 결국 아무 것도 얻을 수 없을 것이다. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = 환영하노라, 나는 람세스다. 나는 모든 문명의 어머니이자 아버지인 이집트의 살아있는 화신이니라. Generous Egypt makes you this offer. = 이집트의 관대함으로 이 거래를 제안하노라. Good day. = 좋은 날이군. @@ -1480,7 +1474,7 @@ Soleb = 솔룹 England = 영국 Elizabeth = 엘리자베스 1세 -By the grace of God, your days are numbered. = 신의 은총으로, 너를 처단하겠다. +By the grace of God, your days are numbered. = 신의 은총으로 너를 처단하겠다. We shall never surrender. = 우리는 절대 항복하지 않을 것이다. You have triumphed over us. The day is yours. = 그쪽이 승리했군요. 오늘만큼은 당신의 날입니다. We are pleased to meet you. = 만나서 반갑습니다. @@ -1638,7 +1632,7 @@ I offer this, for your consideration. = 그대가 이 거래를 고려해보기 Hail. = 안녕하신가. What do you want? = 원하는 게 뭐냐? The Glory of Rome = 로마의 영광 -+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 수도에 지은 건물을 다른 도시에서 건설시 생산력 +25% ++25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 수도에 지어진 건물을 다른 도시에서 건설시 생산력 +25% Antium = 안티움 Cumae = 쿠마에 Neapolis = 네압볼리 @@ -1680,7 +1674,7 @@ Adria = 아드리아 Arabia = 아라비아 Harun al-Rashid = 하룬 알 라시드 -The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = 이 세계는 그대만 사라진다면 더 아름다워질 것이오. 전쟁을 준비하시오. +The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = 그대만 사라진다면 이 세계는 더 아름다워질 것이오. 전쟁을 준비하시오. Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = 어리석은 자 같으니! 곧 후회하게 될 것이오! 반드시! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = 그대가 이겼소, 축하하오. 이 궁전은 이제 당신 것이오. 내 공작새를 잘 보살펴주기 바라오. Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = 반갑습니다 이방인이여. 나는 아랍의 칼리프, 하룬 알 라시드라 하오. 나에게 당신의 나라에 대해 얘기 좀 해주오. @@ -1788,9 +1782,9 @@ Little Rock = 리틀 락 Japan = 일본 Oda Nobunaga = 오다 노부나가 I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = 그대의 위대한 문명을 이 세상에서 완전히 없애버릴 우리의 의향을 통고하는 바이오. -Pitiful fool! Now we shall destroy you! = 한심하고 어리석군! 이제 그대를 박살 내 주리다! +Pitiful fool! Now we shall destroy you! = 한심하고 어리석군! 이제 그대를 박살내 주리다! You were much wiser than I thought. = 그대는 내가 생각한 바 이상으로 훨씬 현명한 사람이었소이다. -We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = 무용을 떨치는 그대에게 인사올리오. 공정하며 공평한 협력관계가 되기를 진심으로 바라는 바이오. +We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = 무용을 떨치는 그대에게 인사드리오. 공정하며 공평한 협력관계가 되기를 진심으로 바라는 바이오. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = 이하의 제안에 동의해준다면 고맙겠소. Oh, it's you... = 아, 그대요... Bushido = 무사도 @@ -1818,7 +1812,7 @@ Echizen = 에치젠 Izumi = 이즈미 Omi = 오미 Echigo = 에치고 -Kozuke = 코주케 +Kozuke = 코즈케 Sado = 사도 Kobe = 고베 Nagano = 나가노 @@ -1838,9 +1832,9 @@ Tottori = 돗토리 India = 인도 Gandhi = 간디 -I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = 방금 많은 군인들이 당신의 국경에 들어갔다는 보고를 받았습니다. +I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = 방금 많은 수의 군대가 당신의 국경에 들어갔다는 보고를 받았습니다. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = 안타깝게도 우리 나라의 모두가 저처럼 비폭력주의에 전념하는 것은 아닙니다. -You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = 당신은 죄없고 무력한 사람들을 희생시킨 다. +You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = 당신으로 인해 죄없고 무력한 사람들이 희생되었습니다. Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = 인도 사람들을 대표하여, 저는 당신에게 친선의 손을 뻗습니다. My friend, are you interested in this arrangement? = 나의 벗이여, 이 제안에 관심이 있습니까? I wish you peace. = 당신에게 평화가 있기를. @@ -1888,8 +1882,8 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = 이 What now? = 어쩐 일이오? So, out with it! = 썩 꺼지시오! Furor Teutonicus = 게르만의 분노 -67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 야만인 주둔지 점령시 67% 확률로 금 25와 야만인 유닛 획득 --25% land units maintenance = 지상 군사 유닛 유지비 -25% +67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 야만인 주둔지 점령시 67% 확률로 25금과 야만인 유닛 획득 +-25% land units maintenance = 지상 유닛 유지비 -25% Berlin = 베를린 Hamburg = 함부르크 Munich = 뮌헨 @@ -1954,7 +1948,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = 오스만은 이방인을 환영한다네! 난 술레이만일세! Let us do business! Would you be interested? = 우리 거래해보세! 관심 있나? Barbary Corsairs = 바르바리 해적 -50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50%의 확률로 패배한 야만인 해군 유닛을 아군으로 만들고, 25골드를 얻음. +50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 야만인 해군 유닛 처치시 50% 확률로 25골드와 야만인 해군 유닛 획득 Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = 해상 유닛 유지비 -67% Istanbul = 이스탄불 Edirne = 에디르네 @@ -2036,10 +2030,10 @@ Hiawatha = 하이어워사 You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = 어머니 대지를 좀먹는 해충 같으니! 전쟁을 준비해라! You evil creature! My braves will slaughter you! = 사악한 자여! 내 전사들이 네놈을 도륙낼 것이다! You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = 우리를 멸망시켰구나... 그러나 우리의 정신은 죽지 않는다! 우리는 부활할 것이다! -Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = 반갑네 이방인이여. 나는 이로쿼이의 대표자 하이어워사다. 우리는 전적으로 평화를 추구하지만, 그렇다고 전쟁에 소극적인 것은 아니다. +Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = 반갑네 이방인이여. 나는 이로쿼이의 대표자 하이어워사다. 우리는 언제나 평화를 추구하지만, 그렇다고 전쟁에 소극적인 것은 아니다. Does this trade work for you, my friend? = 내 이웃이여, 이 제안이 괜찮은 것 같은가? The Great Warpath = 위대한 출정 -All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 아군 영토의 숲과 정글을 도로처럼 사용할 수 있음. 바퀴 연구 후 이 타일을 도시 연결에 사용할 수 있음 +All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 아군 영토의 숲과 정글을 도로처럼 사용할 수 있고 바퀴 연구 후 이 타일을 도시 연결에 사용할 수 있음 Onoondaga = 오논다가 Osininka = 오시니카 Grand River = 그랜드 리버 @@ -2078,11 +2072,11 @@ Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = 미천하고 쓸모없는 것! 짓뭉개주마! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = 멍청한 놈! 네놈이 무얼 했는지 아느냐? 세상은 네놈의 극악무도한 범죄를 오랫동안 한탄할 것이다! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = 너에게 평화가 있기를! 나는 대 페르시아의 위대한 왕 중의 왕 다리우스다... 너도 들어본 적은 있겠지. -In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = 너에게 하해와 같은 아량을 베풀어, 이 거래를 제안하노라. 물론 동의하겠지? +In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = 너에게 하해와 같은 아량을 베풀어 이 거래를 제안하노라. 물론 동의하겠지? Good day to you! = 안녕하신가! Ahh... you... = 아... 네놈인가... Achaemenid Legacy = 아케메네스의 유산 -+10% Strength for all units during Golden Age = 황금기에 모든 군사 유닛 전투력 +10% ++10% Strength for all units during Golden Age = 황금기에 모든 유닛 전투력 +10% +1 Movement for all units during Golden Age = 황금기에 모든 유닛 행동력 +1 Persepolis = 페르세폴리스 Parsagadae = 파사르가대 @@ -2159,8 +2153,8 @@ Come, let our people feast together! = 어서 백성들이 축제를 벌이게 Welcome, friend! = 환영하오, 친구여! Wayfinding = 활로 개척 +1 Sight when embarked = 승선시 시야 +1 -Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = 시작 직후 연안, 대양 타일로 승선, 이동 가능 -+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = [tileImprovement]타일의 [amount2]타일 내에 있을 시 전투력 +[amount]% +Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = 시작 직후 물 타일로 승선, 이동 가능 ++[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = [tileImprovement] 주변 [amount2]타일 내에서 전투력 +[amount]% Honolulu = 호놀룰루 Samoa = 사모아 Tonga = 통가 @@ -2252,8 +2246,8 @@ God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = 주님의 은총이 I hope this deal will receive your blessing. = 이 제안에 당신의 축복이 있기를 바랍니다. Seven Cities of Gold = 일곱 개의 황금 도시 Double Happiness from Natural Wonders = 자연 경관 발견시 얻는 행복도 두 배 -Tile yields from Natural Wonders doubled = 자연 경관 타일 생산량 두 배 -100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 자연 경관 발견시 일시불 금 100 획득, 최초발견시 금 500 획득 +Tile yields from Natural Wonders doubled = 자연 경관 타일 산출량 두 배 +100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 자연 경관 발견시 100금 획득, 최초 발견시 500금 획득 Madrid = 마드리드 Barcelona = 바르셀로나 Seville = 세비야 @@ -2299,12 +2293,12 @@ Songhai = 송가이 Askia = 아스키아 You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = 네놈은 천지의 흉물이자 무지한 야만인들의 두목이군! 죽어 마땅하다! Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = 어리석은 것! 너는 너의 백성들을 불길과 파멸로 몰아넣은 거다! -We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = 우리는 증오와 분노의 불길에 사로잡혀버렸다. 이번 승리를 만끽해라. 네놈은 언젠가 크나큰 대가를 치루게 될테니! +We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = 우리는 증오와 분노의 불길에 사로잡혀버렸다. 이번 승리를 만끽해라. 네놈은 언젠가 크나큰 대가를 치르게 될테니! I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = 나는 송가이의 아스키아다. 우리는 공명정대한 사람들이지만, 우릴 거스르는 자들에겐 오직 파멸뿐일 것이다. 너는 다른 이들이 했던 실수를 되풀이하지 않도록 잘 하겠지. Can I interest you in this deal? = 이 거래에 관심이 가나? River Warlord = 수로의 지배자 Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = 야만인 주둔지와 도시 점령으로 얻는 점령금 3배 -Embarked units can defend themselves = 승선한 유닛의 전투력이 감소하지 않음 +Embarked units can defend themselves = 승선한 유닛의 방어력이 증가함 Gao = 가오 Tombouctu = 톰북투 Jenne = 젠네 @@ -2345,8 +2339,8 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = 내가 늘 이렇게 관대하지는 않다. So what now? = 또 뭐냐? Mongol Terror = 공포의 몽골 -+30% Strength when fighting City-State units and cities = 도시 국가와 도국 유닛에 대한 전투력 +30% -+[amount] Movement for all [unitType] units = 모든 [unitType] 유닛의 행동력 +[amount] ++30% Strength when fighting City-State units and cities = 도시 국가와 도국 유닛에 대해 전투력 +30% ++[amount] Movement for all [unitType] units = 모든 [unitType]의 행동력 +[amount] Karakorum = 카라코람 Beshbalik = 베쉬발리크 Turfan = 투루판 @@ -2382,19 +2376,14 @@ Tes = 테스 Aztecs = 아즈텍 Montezuma I = 몬테수마 1세 - # Requires translation! -Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = - # Requires translation! -Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = - # Requires translation! -Monster! Who are you to destroy my greatness? = -What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = 내 앞에 선 그대는 누구입니까? 희생의 제의에 벌떡거리는 심장을 바치려고 나타난 것입니까? - # Requires translation! -Accept this agreement or suffer the consequences. = - # Requires translation! -Welcome, friend. = +Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = 죽어라! 죽어라! 죽어라! +Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = 훌륭하다! 성난 급류처럼 피를 흐르게 하리라! +Monster! Who are you to destroy my greatness? = 괴물 같으니! 위대한 나를 쳐부순 너는 대체 뭐냐? +What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = 내 앞에 선 너는 뭐냐? 희생의 제의에 벌떡거리는 심장을 바치려고 나타난 것이로구나? +Accept this agreement or suffer the consequences. = 이 제안을 받지 않으면 나중이 두려울 것이다. +Welcome, friend. = 환영한다, 친구여. Sacrificial Captives = 포로 공양 -Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = 상대의 [param2]를 죽일때마다 [stat]에 해당하는 [param]을 [amount]% 받음 +Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = 적 [param] 유닛을 죽일 때마다 [param2]의 [amount]% 에 해당하는 [stat]를 받음 Tenochtitlan = 테노치티틀란 Teotihuacan = 테오티우아칸 Tlatelolco = 틀라텔롤코 @@ -2429,20 +2418,19 @@ Chiauhita = 치아우히타 Chapultepec = 차풀테펙 Itzapalapa = 이차팔라파 Ayotzinco = 아요친코 - # Requires translation! -Iztapam = +Iztapam = 이스타팜 Inca = 잉카 Pachacuti = 파차쿠티 -Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = 위대한 잉카 제국 앞에서는 저항도 도망도 무의미하노라! 당장 항복하던지, 아니면 전쟁을 준비해라! +Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = 위대한 잉카 제국 앞에서는 저항도 도망도 무의미하다! 당장 항복하던지 전쟁을 준비해라! Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = 네놈이 나에게 전쟁을 선포한다고?!? 그 전에 내가 먼저 네놈에게 전쟁을 선포해주마!! How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = 어떻게 이런 일이? 누가 나를 배신한 것이 틀림없다! How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = 안녕하신가? 잉카의 황제 파차쿠티의 앞에 잘 왔느니라. -The Incan people offer this fair trade. = 잉카가 너에게 공평한 거래를 제시하노라. +The Incan people offer this fair trade. = 잉카가 너에게 공평한 거래를 제시하겠다. How are you doing? = 안녕하신가? What do you want now? = 또 뭘 원하냐? Great Andean Road = 위대한 안데스의 길 -50% Maintenance costs reduction = 유지비 -50% +50% Maintenance costs reduction = 모든 타일 시설 유지비 -50% Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 언덕을 포함한 지형으로 진입할 때 행동력 페널티 없음 No Maintenance costs for improvements in Hills = 언덕에 지은 시설 유지비 없음 Cuzco = 쿠스코 @@ -2485,9 +2473,9 @@ Denmark = 덴마크 Harald Bluetooth = 하랄 블로탄 If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = 하하하, 이런 쓸데없는 대화도 질렸네. 이제 진짜 사내답게 서로의 갈등을 전장에서 해결하도록 하지! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = 아, 바이킹다운 훌륭한 기술이로군! 허나 유감일세, 이제 자넬 죽일 거라서 말이야. -Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = 이런 배신이 있을 수가! 평범한 인간이 혼자서 날 쓰러트릴 리 없으니, 로키 신이 자네 옆에 있었던 게 틀림없군! +Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = 이런 일이 생기다니?! 평범한 인간이 혼자서 날 쓰러트릴 리 없으니, 로키 신이 자네 옆에 있었던 게 틀림없군! Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = 오, 새로운 도전자라니 멋지군! 나 하랄 블로탄이 자네가 우리 나라에 온 걸 환영하네! -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = 좋은 제안을 하나 하지! 거렁뱅이도 받아들일 제안 말이야! +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = 좋은 제안을 하나 하지! 누구라도 받아들일 걸세! Hail to you. = 그대에게 경의를. Viking Fury = 바이킹의 분노 +1 Movement for all embarked units = 승선시 행동력 +1 @@ -2596,7 +2584,7 @@ Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slan Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = 사악한 지도자여, 이 승리가 유명무실하다는 것을 아시오! Singapore = 싱가포르 -Perhaps, in another world, we could have been friends... = 어딘가 다른 우주에서는, 우리가 친구였을 수도 있겠지요... +Perhaps, in another world, we could have been friends... = 어딘가 다른 세상에서는, 우리가 친구였을 수도 있겠지요... Zanzibar = 잔지바르 May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = 우리 백성에게 이런 굴욕을 안겨준 당신을 하늘이 용서하시기를. @@ -2631,9 +2619,9 @@ Lhasa = 라싸 Perhaps now we will find peace in death... = 죽음에서 안식을 찾을지어다... Vancouver = 밴쿠버 -In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = 지금껏 그대가 저지른 우리와의 마찰을 생각하면, 이제 전쟁은 불가피하오! -As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = 우리가 평화적인 해결책을 도출할 수 없다면, 안타깝지만 전쟁을 해야만 하겠군요. -I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = 조국을 끝까지 지켜내지 못했다는 것이 후회스럽군. +In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = 지금껏 그대가 우리와 일으켰던 마찰을 생각하면 이제 전쟁은 불가피하오! +As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = 우리가 평화적으로 해결할 수 없다면 안타깝지만 전쟁을 해야만 하겠군요. +I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = 조국을 끝까지 지켜내지 못했다는 것이 후회스럽구나. M'Banza-Kongo = 음반자 콩구 Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = 정말로 우리를 그렇게 쉽게 짓밟을 수 있을 것 같소? 그대는 우리 백성들도, 콩고도 건드리지 못할 것이오! @@ -2648,23 +2636,23 @@ Barbarians = 야만인 #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### -Aristocracy = 귀족제 -[stats] per [amount] population in all cities = 모든 도시에서 시민 [amount]명당 [stats] +Aristocracy = 관료제 +[stats] per [amount] population in all cities = 모든 도시에서 인구 [amount]당 [stats] Legalism = 율법 정치 Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = 최초 4개 도시에 가장 싼 비용의 문화 건물 무료로 건설 Oligarchy = 과두제 Units in cities cost no Maintenance = 도시에 주둔한 유닛의 유지비 없음 +50% attacking strength for cities with garrisoned units = 유닛이 주둔한 도시의 공격력 +50% Landed Elite = 대지주 -+[amount]% growth in capital = 수도의 식량 보너스가 [amount]% 증가 ++[amount]% growth in capital = 수도의 식량 생산량 +[amount]% [stats] in capital = 수도에 [stats] Monarchy = 군주제 -+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = 수도 시민 2명당 금 +1, 불행 -1 ++1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = 수도 인구 2당 +1금, 불행 -1 Tradition Complete = 전통 정책 완성 [stats] in all cities = 모든 도시에 [stats] Ancient era = 고대 시대 Tradition = 전통 -Increased rate of border expansion = 영토 확장 빈도 증가 +Increased rate of border expansion = 영토 확장 속도 증가 Collective Rule = 집단체제 Training of settlers increased +50% in capital = 수도에서 개척자 생산 속도 +50% @@ -2672,29 +2660,29 @@ Citizenship = 시민권 Tile improvement speed +25% = 타일 시설 건설 속도 +25% Republic = 공화국 Representation = 대의제 -Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 도시당 정책에 필요한 문화 요구치 증가량이 [amount]% 만큼 감소함 +Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 도시 수로 인한 정책 문화 요구치 -[amount]% Meritocracy = 능력주의 +1 happiness for every city connected to capital = 수도와 연결된 도시마다 행복 +1 Liberty Complete = 자유 정책 완성 Liberty = 자유 -Warrior Code = 무예 정신 +Warrior Code = 전사규범 Discipline = 규율 +15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = 아군 군사 유닛과 인접한 근접 유닛의 전투력 +15% Military Tradition = 군사 전통 Military units gain 50% more Experience from combat = 군사 유닛이 전투에서 얻는 경험치 +50% -Military Caste = 군사 신분제 +Military Caste = 군사신분제 [stats] in all cities with a garrison = 유닛이 주둔한 도시에 [stats] -Professional Army = 상비군 +Professional Army = 직업 군대 Honor Complete = 명예 정책 완성 Honor = 명예 -+25% bonus vs Barbarians = 야만인과의 전투에서 25% 전투력 보너스 -Notified of new Barbarian encampments = 새로운 야만인 주둔지가 생기면 알려줌 ++25% bonus vs Barbarians = 야만인에 대해 전투력 +25% +Notified of new Barbarian encampments = 안개가 걷힌 지역에 야만인 주둔지가 새로 생기면 알려줌 Organized Religion = 종교 체제 Mandate Of Heaven = 천명 50% of excess happiness added to culture towards policies = 잉여 행복의 50%가 문화에 추가됨 -Theocracy = 신권정치 +Theocracy = 신권 정치 +[amount]% [stat] from every [building] = [building]에서 [stat] +[amount]% Reformation = 종교 개혁 +33% culture in all cities with a world wonder = 세계 불가사의가 있는 모든 도시의 문화 +33% @@ -2702,7 +2690,7 @@ Free Religion = 종교적 관용 Piety Complete = 신앙 정책 완성 Classical era = 고전 시대 Piety = 신앙 -+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = [stat] 건물들을 건설할 때 생산력 +[amount]% ++[amount]% Production when constructing [stat] buildings = [stat] 건물 건설시 생산력 +[amount]% Trade Unions = 노동 조합 Maintenance on roads & railroads reduced by 33% = 도로와 철도 유지비 -33% @@ -2716,7 +2704,7 @@ Commerce Complete = 상업 정책 완성 Double gold from Great Merchant trade missions = 위대한 상인의 무역 임무에서 얻는 금 2배 Medieval era = 중세 시대 Commerce = 상업 -+25% gold in capital = 수도의 금 생산량 25% 증가 ++25% gold in capital = 수도에 금 +25% Secularism = 세속주의 Humanism = 인본주의 @@ -2728,13 +2716,13 @@ Rationalism Complete = 합리주의 정책 완성 [stats] from all [stat] buildings = 모든 [stat] 건물에서 [stats] Renaissance era = 르네상스 시대 Rationalism = 합리주의 -Production to science conversion in cities increased by 33% = 도시에서 과학으로 전환한 생산력 33% 증가 +Production to science conversion in cities increased by 33% = 도시의 생산력이 과학으로 전환되는 양 +33% Constitution = 헌법 [stats] from every Wonder = 모든 불가사의에서 [stats] Universal Suffrage = 보통선거제도 Civil Society = 시민 사회 --50% food consumption by specialists = 전문가 식량 소비 -50% +-50% food consumption by specialists = 전문가가 소비하는 식량 -50% Free Speech = 표현의 자유 Democracy = 민주주의 Specialists produce half normal unhappiness = 전문가로 인한 불행 -50% @@ -2743,16 +2731,16 @@ Tile yield from Great Improvements +100% = 위인 시설의 산출량 +100% Freedom = 평등 Populism = 포퓰리즘 -[param] units deal +[amount]% damage = [param]유닛이 [amount]% 만큼의 피해를 더 줌 +[param] units deal +[amount]% damage = [param]이 [amount]% 만큼의 피해를 더 줌 Militarism = 군국주의 -Gold cost of purchasing units -33% = 유닛을 금으로 구매하는 비용 -33% +Gold cost of purchasing units -33% = 유닛 구매에 필요한 금 -33% Fascism = 파시즘 -Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = 전략 자원 생산량 +100% +Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = 전략 자원 생산 갯수 +100% Police State = 경찰국가 Total War = 총력전 -New [param] units start with [amount] Experience = [amount] 경험치를 이미 가지고 있는 새로운 [param] 유닛 +New [param] units start with [amount] Experience = 새로 생산되는 [param] 유닛의 경험치 +[amount] Autocracy Complete = 독재 이념 완성 -+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = 30턴 동안 모든 군사 유닛에게 +20%의 공격 보너스 ++20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = 30턴 동안 모든 유닛 전투력 +20% Industrial era = 산업 시대 Autocracy = 독재 -33% unit upkeep costs = 유닛 유지비 -33% @@ -2761,16 +2749,16 @@ Autocracy = 독재 #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### Route = 교역로 -Build a road to connect your capital to our city. = 우리의 도시에서 당신의 수도로 가는 교역로를 건설 하십시오. +Build a road to connect your capital to our city. = 우리 도시에서 당신의 수도로 가는 교역로를 건설하시오. Clear Barbarian Camp = 야만인 주둔지 토벌 -We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = 우리는 근처의 야만인 주둔지 때문에 위협을 받고 있소. 저 야만인 주둔지를 없애주시오. +We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = 근처의 야만인 주둔지로 인해 위협받고 있소. 저 야만인 주둔지를 없애주시오. Connect Resource = 자원 연결 -In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = 우리 문명을 강성하게 만들기 위해, [param] 자원을 교역로로 연결해 주시오. +In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = 우리 문명을 강성하게 하기 위해, 교역로로 [param] 자원을 연결해 주시오. Construct Wonder = 불가사의 건설 -We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = 전 세계에 당신 문명의 위엄을 보이기 위해, [param]불가사의를 짓는것이 좋을 것 같소. +We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = 당신 문명의 위엄을 전 세계에 보이기 위해 [param] 불가사의를 짓는것이 좋을 것 같소. Acquire Great Person = 위인 배출 Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = 위인들은 문명의 흐름을 바꿀 수 있소! 새로운 [param]을 배출함으로써 보상 받을 것이오. @@ -2778,8 +2766,8 @@ Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for a Find Player = 다른 문명의 영토 발견하기 You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = 당신들은 [param]이 어디에 도시를 세웠는지를 찾지 못했소. 그들의 영토를 찾으면 보상을 받을 것이오. -Find Natural Wonder = 자연 불가사의 발견하기 -Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = 자연 불가사의를 찾기 위한 모험에 당신 문명의 최고의 탐험가를 보내시오. 누구도 [param]의 위치를 알지 못하오. +Find Natural Wonder = 자연 경관 발견하기 +Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = 자연 경관을 찾기 위한 모험에 당신 문명의 최고의 탐험가를 보내시오. 아직 그 누구도 [param]의 위치를 알지 못하오. #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### @@ -2824,7 +2812,7 @@ Bronze Working = 청동 기술 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = '헥토르가 19척의 창을 손에 쥐고 들어오네. 황금 고리로 창대에 고정한 청동의 창끝이 그의 앞에서 빛나네.' - 호메로스 Optics = 광학 -Enables embarkation for land units = 지상 유닛이 배로 승선할 수 있음 +Enables embarkation for land units = 지상 유닛이 승선할 수 있음 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = '그는 달이 열심히 빛나는지 알 수 있는 도구를 만들었다.' - 새뮤얼 버틀러 Horseback Riding = 기마술 'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = '말! 말! 내 왕국을 줄 테니 말을 다오!' - 셰익스피어 <리처드 3세> @@ -2846,7 +2834,7 @@ Iron Working = 철제 기술 Theology = 신학 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = '인간의 구원에는 세 가지가 필요하다. 믿을 것을 아는 것, 추구할 것을 아는 것, 해야 할 것을 아는 것이다.' - 성 토마스 아퀴나스 Civil Service = 공공 행정 -Enables Open Borders agreements = 국경 개방 협약 체결 가능 +Enables Open Borders agreements = 국경 개방 협약 활성화 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = '관료제의 해악으로부터 우리를 지켜주는 것은 관료제 자체의 비효율성 뿐이다.' - 유진 매카시 Guilds = 길드 Enables conversion of city production to gold = 도시의 생산력을 금으로 전환할 수 있음 @@ -2863,7 +2851,7 @@ Enables Research agreements = 연구 협약 활성화 Chivalry = 기사도 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = '이 바위와 납모루에 박힌 검을 뽑는 자는 정당한 영국의 왕이 될지라.' - 토마스 말러리 Machinery = 기계장치 -Improves movement speed on roads = 도로 위에서의 이동 속도 증가 +Improves movement speed on roads = 도로에서의 이동 속도 증가 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = '인쇄기야말로 인간의 정신을 일깨우는 데, 그리고 이성적, 도덕적, 사회적으로 더 나은 존재가 되게 하는 데 가장 좋은 도구이다.' - 토머스 제퍼슨 Physics = 물리학 'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = '잴 수 있는 것은 재고, 잴 수 없는 것은 잴 수 있게 만들라.' - 갈릴레오 갈릴레이 @@ -2871,7 +2859,7 @@ Steel = 강철 'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = '존 헨리가 반장에게 말했네, '사람은 그냥 사람이죠, 반장님의 증기 드릴이 날 짓이기기 전에, 내 손에 망치를 쥐고 죽겠소.' - 강철말뚝박이 조 헨리의 발라드' Astronomy = 천문학 -Increases embarked movement +1 = 해상에서의 이동력 +1 +Increases embarked movement +1 = 승선한 유닛의 이동력 +1 Enables embarked units to enter ocean tiles = 승선한 유닛이 대양으로 이동할 수 있음 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = '순풍이 불어와 오디세우스는 기쁘게 돛을 펼치고, 키를 잡고 능란하게 배를 몰았다.' -호메로스 Acoustics = 음향학 @@ -3001,7 +2989,7 @@ Mountain = 산 Snow = 설원 -Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 제거 되었을 때, 가장 가까운 도시에 일회성 생산력 보너스를 부여 +Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 제거하면 가장 가까운 도시에 일회성 일시불 생산력을 제공 Forest = 숲 Jungle = 정글 @@ -3022,10 +3010,10 @@ Great Barrier Reef = 대보초 Old Faithful = 올드 페이스풀 간헐천 -Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 최초로 발견한 문명에게 금 500을 제공합니다. +Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 최초로 발견한 문명에게 500금 제공 El Dorado = 엘도라도 -Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = 인접한 지상 군사 유닛에 젊음(모든 치유 효과 2배) 승급을 영구적으로 제공합니다. +Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = 인접한 지상 군사 유닛에 젊음(모든 회복 효과 2배) 승급을 영구적으로 제공 Fountain of Youth = 젊음의 샘 Grand Mesa = 그랜드 메사 @@ -3043,8 +3031,8 @@ Barringer Crater = 베린저 크레이터 #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla #################### -Can also be built on tiles adjacent to fresh water = 담수에 인접한 타일에도 건설 가능 -[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered = [tech] 기술 연구시, [param] 타일에 [stats] +Can also be built on tiles adjacent to fresh water = 담수 옆에도 건설 가능 +[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered = [tech] 연구 시 [param] 타일에 [stats] Farm = 농장 Lumber mill = 제재소 @@ -3094,13 +3082,13 @@ Manufactory = 제조공장 Customs house = 세관 -Deal 30 damage to adjacent enemy units = 인접한 적 유닛에게 30 피해 +Deal 30 damage to adjacent enemy units = 인접한 적 유닛에 30HP 피해 Citadel = 성채 -Can only be built on Coastal tiles = 연안과 인접한 타일에만 건설 가능 +Can only be built on Coastal tiles = 연안 옆에만 건설 가능 Moai = 모아이 -Cannot be built on bonus resource = 자원 위에 건설 불가 +Cannot be built on bonus resource = 보너스 자원 위에 건설 불가 Terrace farm = 계단식 농업 Ancient ruins = 고대 유적 @@ -3173,10 +3161,10 @@ Pearls = 진주 #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### Heal Instantly = 즉시 회복 -Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 승급 기회를 잃고 이 유닛의 체력을 50 HP만큼 즉시 회복 +Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 승급 기회를 잃고 50 HP만큼 체력을 즉시 회복 Accuracy I = 정확도 I -Bonus vs [unitType] = [unitType]에 대항하여 전투력 보너스 +Bonus vs [unitType] = [unitType]에 대해 전투력 보너스 Accuracy II = 정확도 II @@ -3191,10 +3179,10 @@ Barrage III = 탄막 III Volley = 일제 사격 Extended Range = 범위 확장 -+1 Range = 원거리 공격 범위 +1 ++1 Range = 공격 범위 +1 Indirect Fire = 간접 사격 -Ranged attacks may be performed over obstacles = 장애물을 넘어 원거리 공격을 할 수 있음 +Ranged attacks may be performed over obstacles = 장애물 너머로 공격할 수 있음 Shock I = 충격 I @@ -3217,16 +3205,16 @@ Formation I = 진형 I Formation II = 진형 II Blitz = 전격전 -1 additional attack per turn = 턴마다 추가 공격 1회 +1 additional attack per turn = 매 턴 공격 횟수 +1 -Woodsman = 숲사람 -Double movement rate through Forest and Jungle = 숲과 정글을 지날 때 행동력 두 배 +Woodsman = 벌목꾼 +Double movement rate through Forest and Jungle = 숲과 정글을 지날 때 행동력 소모 절반 Medic = 의무병 I -This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = 이 유닛과 주위 타일의 아군 유닛 모두가 턴 당 5의 HP를 추가로 회복함 +This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = 이 유닛과 인접한 모든 아군 유닛이 회복시 매 턴 5HP 추가 회복 Medic II = 의무병 II -This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = 이 유닛과 주위 타일의 아군 유닛 모두가 턴 당 5의 HP를 추가로 회복함. 우호적인 영토 바깥에 있는 경우 이 유닛만 5의 HP를 추가로 더 회복함. +This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = 이 유닛과 인접한 모든 아군 유닛이 회복시 매 턴 5HP 추가 회복, 우호 지역 바깥에서는 이 유닛만 5HP 추가로 더 회복 Scouting I = 정찰 I +1 Visibility Range = 시야 범위 +1 @@ -3249,14 +3237,14 @@ Coastal Raider II = 해안 강습 II Coastal Raider III = 해안 강습 III Wolfpack I = 집단공격 I -+[amount]% Strength when attacking = 공격 시, 전투력 +[amount]% ++[amount]% Strength when attacking = 공격시 전투력 +[amount]% Wolfpack II = 집단공격 II Wolfpack III = 집단공격 III Armor Plating I = 장갑 강화 I -+[amount]% Strength when defending = 방어 시, 전투력 +[amount]% ++[amount]% Strength when defending = 방어시 전투력 +[amount]% Armor Plating II = 장갑 강화 II @@ -3276,26 +3264,26 @@ Siege II = 공성 II Siege III = 공성 III Evasion = 회피 -Reduces damage taken from interception by 50% = 요격으로 인한 피해 -50% +Reduces damage taken from interception by 50% = 요격 피해 -50% Interception I = 요격 I -Bonus when intercepting [amount]% = 적 공중유닛 요격시 전투력 +[amount]% +Bonus when intercepting [amount]% = 적 공중 유닛 요격시 전투력 +[amount]% Interception II = 요격 II Interception III = 요격 III Sortie = 출격 -1 extra Interception may be made per turn = 턴마다 요격 기회 +1 +1 extra Interception may be made per turn = 매 턴 요격 횟수 +1 Operational Range = 작전 범위 증가 +2 Range = 작전 범위 +2 Air Repair = 공중 수리 -Unit will heal every turn, even if it performs an action = 이번 턴에 행동을 했는지와 상관없이, 매 턴 체력을 회복함 +Unit will heal every turn, even if it performs an action = 행동 여부와 무관하게 매 턴 체력 회복 Cover I = 엄폐 I -+25% Defence against ranged attacks = 원거리 공격에 대해 방어력 +25% ++25% Defence against ranged attacks = 원거리 공격에 대한 방어력 +25% Cover II = 엄폐 II @@ -3333,31 +3321,31 @@ Great Generals I = 위대한 장군 I Great Generals II = 위대한 장군 II Quick Study = 빠른 연구 -[amount]% Bonus XP gain = [amount]% 경험치 획득 보너스 +[amount]% Bonus XP gain = 획득 경험치 +[amount]% Haka War Dance = 하카 전쟁 의식 --10% combat strength for adjacent enemy units = 이 유닛과 인접한 적 유닛의 전투력 -10% +-10% combat strength for adjacent enemy units = 인접한 적 유닛 전투력 -10% Rejuvenation = 젊음 -All healing effects doubled = 모든 치유 효과 두 배 +All healing effects doubled = 모든 회복 효과 두 배 -Slinger Withdraw = 투석병사 철수 -May withdraw before melee ([amount]%) = 적의 근접 공격을 받을 때. 도망칠 가능성이 있음([amount]%) +Slinger Withdraw = 투석병 철수 +May withdraw before melee ([amount]%) = 적의 근접 공격을 받을 때 [amount]% 확률로 도망침 #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### Can build improvements on tiles = 타일 시설 건설 가능 -Founds a new city = 새로운 도시 건설 +Founds a new city = 새로운 도시를 건설함 Ignores terrain cost = 지형에 의한 이동력 감소 무시 Maori Warrior = 마오리 전사 Jaguar = 재규어 전사 -+[amount]% combat bonus in [terrain] = [terrain]에서 +[amount]% 전투력 보너스 -Heals [amount] damage if it kills a unit = 유닛 처치시 체력 [amount] 회복 ++[amount]% combat bonus in [terrain] = [terrain]에서 전투력 +[amount]% +Heals [amount] damage if it kills a unit = 유닛 처치시 +[amount]HP 회복 Brute = 야만인 @@ -3365,14 +3353,14 @@ Archer = 궁수 Bowman = 궁병 -Slinger = 투석병사 +Slinger = 투석병 Work Boats = 작업선 -May create improvements on water resources = 해양 자원 위에 시설을 건설할 수 있습니다. -Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 천문학 연구 전까지 대양 항해가 불가능합니다. +May create improvements on water resources = 해양 자원에 시설 건설 가능 +Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 천문학 연구 전까지 대양 항해 불가능 Trireme = 삼단노선 -Cannot enter ocean tiles = 대양 항해가 불가능합니다. +Cannot enter ocean tiles = 대양 항해 불가능 Chariot Archer = 궁전차 Rough terrain penalty = 험지 타일에서 페널티 @@ -3387,7 +3375,7 @@ Spearman = 창병 Hoplite = 호플리테스 Persian Immortal = 이모탈 -+10 HP when healing = 회복시 추가로 HP +10 ++10 HP when healing = 회복시 추가로 +10 HP Catapult = 투석기 Must set up to ranged attack = 설치를 해야만 원거리 공격 가능 @@ -3403,7 +3391,7 @@ Can construct roads = 도로 건설 가능 Mohawk Warrior = 모호크 전사 Horseman = 기마병 -Penalty vs [unitType] = [unitType]에 대항하여 전투 페널티 +Penalty vs [unitType] = [unitType]에 대해 전투력 페널티 Can move after attacking = 공격 후 이동 가능 Companion Cavalry = 헤타이로이 @@ -3423,12 +3411,12 @@ Longswordsman = 장검병 Samurai = 사무라이 Berserker = 광전사 -Amphibious = 수륙양용기 +Amphibious = 수륙 양용 Pikeman = 장창병 Landsknecht = 란츠크네흐트 -Can move immediately once bought = 구매 후 즉시 이동 가능 +Can move immediately once bought = 구매 직후 이동 가능 Galleass = 갈레아스 @@ -3437,7 +3425,7 @@ Knight = 기사 Camel Archer = 낙타궁병 Conquistador = 콩키스타도르 -Defense bonus when embarked = 승선시 방어 보너스 +Defense bonus when embarked = 승선시 방어력 보너스 +2 Visibility Range = 시야 범위 +2 Naresuan's Elephant = 나레수안 전투코끼리 @@ -3476,16 +3464,16 @@ Gatling Gun = 개틀링 기관총 Rifleman = 소총병 Carrier = 항공모함 -Can carry 2 aircraft = 비행기 2대 수송 가능 +Can carry 2 aircraft = 공중 유닛 2대 수송 가능 Triplane = 1차 세계대전 전투기 -[amount]% chance to intercept air attacks = 공중 공격을 요격할 확률 [amount]% -6 tiles in every direction always visible = 각 방향으로 6개의 타일이 항상 보임 +[amount]% chance to intercept air attacks = 공중 공격을 [amount]% 확률로 요격함 +6 tiles in every direction always visible = 6타일 범위의 영역이 항상 보임 Great War Bomber = 1차 세계대전 폭격기 Norwegian Ski Infantry = 노르웨이 스키 보병대 -Double movement in Snow, Tundra and Hills = 눈, 툰드라, 언덕 지형에서 행동력 두 배 +Double movement in Snow, Tundra and Hills = 눈, 툰드라, 언덕 지형에서 행동력 소모 절반 Cavalry = 기병대 @@ -3494,7 +3482,7 @@ Cossack = 코사크 Artillery = 야포 Ironclad = 철갑함 -Double movement in coast = 연안에서 행동력 두 배 +Double movement in coast = 연안에서 행동력 소모 절반 Fighter = 전투기 @@ -3515,9 +3503,9 @@ Can attack submarines = 잠수함 공격 가능 Battleship = 전함 Submarine = 잠수함 -Can only attack water = 해상 유닛에만 공격 가능 +Can only attack water = 해상 유닛만 공격 가능 Can enter ice tiles = 얼음 타일 이동 가능 -Invisible to others = 다른 유닛에게 은폐 +Invisible to others = 다른 유닛에게 보이지 않음 Great War Infantry = 1차 세계대전 보병 @@ -3544,7 +3532,7 @@ Modern Armor = 현대 전차 Great Artist = 위대한 예술가 Great Person - [stat] = 위인 - [stat] Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement] 타일 시설 건설 가능 -Can start an [amount]-turn golden age = [amount] 턴의 황금기 시작 가능 +Can start an [amount]-turn golden age = [amount]턴의 황금기 시작 가능 Great Scientist = 위대한 과학자 Can hurry technology research = 기술 연구 가속 가능 @@ -3556,10 +3544,10 @@ Great Engineer = 위대한 기술자 Can speed up construction of a wonder = 불가사의 건설 가속화 가능 Great General = 위대한 장군 -Bonus for units in 2 tile radius 15% = 반경 2타일 아군 유닛에게 전투력 보너스 +15% +Bonus for units in 2 tile radius 15% = 2타일 내의 아군 유닛 전투력 +15% Khan = 칸 -Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = 인접한 유닛들에게 매턴 15HP 추가 회복 +Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = 인접한 유닛이 매 턴 15HP 추가 회복 #################### Lines from Tutorials #################### @@ -3582,8 +3570,8 @@ With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting anot City Expansion = 도시 확장 Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = 한 도시에 일정량의 문화가 모이면 도시가 인접 타일로 확장됩니다.\n확장되는 방향을 선택할 수는 없지만, 자원이 있거나 산출량이 높은 타일이 우선시됩니다. -Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 한 타일씩 확장될 때마다 다음 확장에 더 많은 문화를 필요로 합니다.\n그러나 대체로 첫 도시는 최종적으로 넓은 타일 반경을 가지게 됩니다. -Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 도시는 도시 중심에서 최대 5타일 반경까지만 확장될 수 있고,\n시민들은 도시 중심에서 3타일 반경까지만 배치될 수 있습니다.\n새 도시를 세울 때 이 점을 염두에 두어야 합니다. +Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 한 타일씩 확장될 때마다 다음 확장에 더 많은 문화를 필요로 합니다.\n그러나 대체로 첫 도시는 최종적으로 넓은 도시 영역을 가지게 됩니다. +Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 도시는 도시 중심에서 최대 5타일 범위까지만 확장될 수 있고,\n시민들은 도시 중심에서 3타일 범위까지만 배치될 수 있습니다.\n새 도시를 세울 때 이 점을 염두에 두어야 합니다. As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 도시의 크기와 영향력이 증가하면 문명 전체의 '행복도'를 신경써야 합니다.\n'행복도'는 과학이나 금과 같이 문명 전체에서 공유되는 값입니다.\n도시의 인구 수가 증가할수록 국가를 행복한 상태로 유지하는 것이 어려워집니다. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = 행복도를 올려주는 건물은 해당하는 기술을 연구해야만 지을 수 있습니다.\n행복도가 마이너스로 떨어지면 '불행' 상태가 되어 모든 도시의 성장률이 크게 감소합니다.\n상단의 웃는 아이콘이 행복도를 나타냅니다.\n문명의 불행한 정도가 심해지면 군사 유닛들의 전투력도 크게 감소합니다. @@ -3594,7 +3582,7 @@ It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/ Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = 불행의 원인에는 크게 '인구'와 '도시' 두 가지가 있습니다.\n도시 하나당 불행 -3, 시민 하나당 불행 -1이 생성됩니다. There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = 불행 상태에서 벗어나려면 어떻게 해야 할까요?\n우선 행복도를 올려주는 건물을 지을 수도 있고,\n노동자를 통해 국경 안에 있는 사치 자원을 개발할 수도 있습니다. -You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = 문명이 황금기에 진입했습니다!\n매 턴마다의 행복도가 문명의 '황금기 점수'에 축적됩니다.\n황금기 점수가 일정 수치가 되면 '황금기'가 시작됩니다.\n황금기 동안에는 문화와 생산력이 20% 증가하고\n금을 하나 이상 생산하던 모든 타일에서 금 1을 추가로 생산합니다. +You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = 문명이 황금기에 진입했습니다!\n매 턴마다의 행복도가 문명의 '황금기 점수'에 축적됩니다.\n황금기 점수가 일정 수치가 되면 '황금기'가 시작됩니다.\n황금기 동안에는 문화와 생산력이 20% 증가하고\n금을 하나 이상 생산하던 모든 타일에서 1금을 추가로 생산합니다. Roads and Railroads = 도로와 철도 Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = 도로나 철도를 이용해 수도와 다른 도시를 연결하면\n금을 추가로 생산하는 '무역로'가 만들어집니다.\n도로 하나마다 턴당 금 1, 철도 하나마다 턴당 금 2가 유지비로 소모되므로\n무역로는 도시가 어느 정도 성장하고 나서 만드는 것이 좋습니다. @@ -3608,7 +3596,7 @@ Enemy City = 도시 점령하기 Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = 적 도시를 '점령'하려면 '근접 유닛'이 도시에 막타를 넣어 진입해야만 합니다.\n도시는 매 턴 체력을 회복하므로 원거리 유닛으로 공격하고\n근접 유닛으로 원거리 유닛을 보호하면서 도시의 체력을 깎아 나가세요! Luxury Resource = 사치 자원 -Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = 영토 내의 '사치 자원'은 그에 맞는 타일 시설을 지어 개발할 수 있습니다.\n개발된 사치 자원은 외교창에 거래품목으로 등록됩니다.\n개발된 사치 자원 한 종류당 행복도를 5씩 제공합니다.\n같은 사치 자원이 하나 이상 있어도 행복도 증가는 한 번만 적용되므로\n남는 사치 자원은 다른 문명과의 거래에 사용하세요. +Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = 영토 내의 '사치 자원'은 그에 맞는 타일 시설을 지어 개발할 수 있습니다.\n개발된 사치 자원은 외교창에 거래품목으로 등록됩니다.\n개발된 사치 자원 한 종류당 5행복도를 제공합니다.\n같은 사치 자원이 하나 이상 있어도 행복도 증가는 한 번만 적용되므로\n남는 사치 자원은 다른 문명과의 거래에 사용하세요. Strategic Resource = 전략 자원 Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = 영토 내의 '전략 자원'은 그에 맞는 타일 시설을 지어 개발할 수 있습니다. \n개발된 전략 자원은 외교창에 거래품목으로 등록됩니다.\n전략 자원이 개발되면 해당 자원을 필요로 하는 유닛이나 건물을 지을 수 있습니다.\n예를 들면 전략 자원 '말'을 개발하여 '기마병' 유닛을 만들 수 있습니다. @@ -3647,7 +3635,7 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분께서 남겨주시는 평가와 별점에 감사한 마음을 가지고 있습니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어가 있다면 이메일, 리뷰, Github 이슈게시판 등에\n조언을 남겨 주신다면 감사하겠습니다.\n정 안되면 비둘기에 편지를 묶어서 보내주세요! (농담입니다)\n모든 연락방법은 플레이 스토어에 있습니다. Pillaging = 약탈 -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = 군사 유닛들은 시설을 약탈하여 25HP를 회복할 수 있습니다.\n약탈된 타일에 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 파괴되었으므로\n해당 자원과 생산량 보너스는 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있습니다. 시설 수리는 새로 짓는 것보다 시간이 적게 걸립니다. +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = 군사 유닛들은 시설을 약탈하여 25HP를 회복할 수 있습니다.\n약탈된 타일에 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 파괴되었으므로\n해당 자원과 산출량 보너스는 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있습니다. 시설 수리는 새로 짓는 것보다 시간이 적게 걸립니다. Experience = 경험치 Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 전투를 한 유닛은 '경험치'를 받는데, 이는 해당 유닛의 '승급'에 사용됩니다.\n전투시 얻는 경험치는 원거리 유닛보다 근접 유닛이 더 많고,\n방어할 때보다 공격할 때가 더 많습니다. @@ -3674,5 +3662,5 @@ Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so Removing Terrain Features = 추가 지형 Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = 어떤 타일은 그 위에 '추가 지형'를 가지고 있습니다.\n숲, 정글, 습지 등은 노동자를 사용하여 제거할 수 있습니다.\n추가 지형을 제거한다고 해서 해당 타일의 자원이 사라지지는 않습니다.\n오히려 자원을 개발하려면 추가 지형을 제거해야하는 경우가 더 많습니다. -Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = 후지 산, 지브롤터 암벽, 대보초 등의 '자연 경관'은 어느 지형과도 다른 독특한 특성을 지닙니다.\n자연 경관은 맵에 하나씩밖에 없고, 유닛이 지나갈 수 없으며\n자연 경관에 인구를 할당하면 많은 양의 문화, 과학, 금 등을 얻을 수 있습니다.\n따라서 자연 경관을 최대한 빨리 영토에 편입하는 것이 중요하다고 할 수 있습니다. +Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = 후지 산, 지브롤터 암벽, 대보초 등의 '자연 경관'은 어느 지형과도 다른 독특한 특성을 지닙니다.\n자연 경관은 맵에 하나씩밖에 없고, 유닛이 지나갈 수 없으며\n자연 경관에 인구를 배치하면 많은 양의 문화, 과학, 금 등을 얻을 수 있습니다.\n따라서 자연 경관을 최대한 빨리 영토에 편입하는 것이 중요하다고 할 수 있습니다.