From 65a829b0174194794694c8eadebfcc0498d3dd66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Sun, 21 Jan 2024 19:32:12 +0200 Subject: [PATCH] Version rollout (#10982) * Bump version and create initial changelog entry * Update Italian.properties (#10977) * Update Catalan.properties (#10973) * Update French.properties (#10972) * Update Dutch.properties (#10971) * Update Dutch.properties * Update Dutch.properties * Update Dutch.properties * Update Dutch.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties (#10970) * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Indonesian.properties (#10968) * Update Korean.properties (#10967) --------- Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: Lena Bullens <95299589+LenaBullens@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: kensvin Co-authored-by: Yattong the Mackerel --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 219 ++++++------------ .../jsons/translations/Catalan.properties | 68 ++---- .../jsons/translations/Dutch.properties | 96 +++----- .../jsons/translations/French.properties | 60 ++--- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 182 +++++++-------- .../jsons/translations/Italian.properties | 3 +- .../jsons/translations/Korean.properties | 25 +- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 16 ++ core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../metadata/android/en-US/changelogs/959.txt | 15 ++ 11 files changed, 298 insertions(+), 392 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/959.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index ebb8d5fcae..29c32bc679 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -2551,8 +2551,7 @@ Next Turn = Próximo Turno Next Turn Alternate = Próximo Turno Alternativo Empire Overview = Visão Geral do Império Music Player = Reprodutor de Música - # Requires translation! -Developer Console = +Developer Console = Console do desenvolvedor Empire Overview Trades = Visão Geral do Império Negociações Empire Overview Units = Visão Geral do Império Unidades Empire Overview Politics = Visão Geral do Império Política @@ -2912,10 +2911,8 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = Saudações. What do YOU want?! = Oque VOCÊ quer?! Ingenuity = Ingenuidade - # Requires translation! -May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = - # Requires translation! -Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = +May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Que os deuses o abençoem, grande Nabucodonosor, governante da antiga Babilônia! Construída há 5.000 anos, a Babilônia emergiu como um império em 1.800 a.C., graças ao divino Hamurabi, o Doador da Lei. Caindo sob os ataques cassitas e depois sob a dominação assíria, a Babilónia renasceu das suas cinzas, recuperando a sua independência e tornou-se o farol das Artes e do Ensino no mundo antigo. Ó Nabucodonosor, após a sua morte, a Babilônia caiu rapidamente, conquistada pelos poderosos persas e depois pelos gregos, até que a grande cidade desapareceu para sempre em 141 a.C. +Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Nabucodonosor, a glória da Babilônia ainda vive através de você e de seu povo. Você criará uma faísca para iluminar o mundo novamente? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Babylon = Babilônia Akkad = Acádia Dur-Kurigalzu = Dur-Curigalzu @@ -2966,10 +2963,8 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Meu amigo, isso parece razoável Greetings! = Saudações! What? = O que? Hellenic League = Liga Helênica - # Requires translation! -Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = - # Requires translation! -Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = +Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Grande Rei Alexandre, líder da poderosa nação grega, você é verdadeiramente abençoado pelos deuses. Em 480 a.C., cidades-estado conflituosas como Atenas, Esparta e Tebas encontraram uma forma de unir as suas forças, permitindo à Grécia derrotar a poderosa Pérsia no século V a.C., tanto em terra como no mar. Seguindo o exemplo deles, você liderou uma coalizão grega e finalmente derrubou o Império Persa em 331 a.C. Você conquistou quase todo o mundo conhecido e, da Europa à África e à Índia, construiu um império incomparável a qualquer outro antes dele. +Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandros, filho de Zeus, você montará novamente Bucéfalo, para presentear o mundo com o brilho da cultura grega? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Athens = Atenas Sparta = Esparta Corinth = Corinto @@ -3022,10 +3017,8 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Meu amigo, você acha que How are you today? = Como você está hoje? Oh. It's you? = Ah. É você? Art of War = A Arte da Guerra - # Requires translation! -Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = - # Requires translation! -Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = +Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = O próprio céu se curva diante de sua beleza, Imperatriz Wu Zetian, governante da China eterna! Você lidera uma das maiores e mais antigas civilizações da humanidade. No seu tempo, a China esteve na vanguarda da ciência e da tecnologia, trazendo ao mundo contribuições como a pólvora, a imprensa e o mundo de Confúcio, e isto, muito antes de o resto do mundo estar maduro o suficiente para fazer as mesmas descobertas! +Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Rainha, você pode fazer a China prevalecer novamente, usando sua inteligência e beleza divinas? A China representa a grandeza e todos os seus inimigos ficarão deslumbrados em breve! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Beijing = Pequim Shanghai = Xangai Guangzhou = Guangzhou @@ -3078,10 +3071,8 @@ Generous Egypt makes you this offer. = O generoso Egito lhe fez essa oferta. Good day. = Bom dia. Oh, it's you. = Ah, é você. Monument Builders = Construtores de Monumento - # Requires translation! -O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = - # Requires translation! -Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = +O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Ó grande Ramsés, Faraó do Egito, brilhante como o Sol e poderoso como o Nilo! Senhor de todas as coisas vivas, você lidera a maior de todas as civilizações, que presenteou o mundo com a escrita, a matemática avançada, a escultura e a arquitetura. Os monumentos e a cultura egípcios continuarão a surpreender o mundo durante milhares de anos. +Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Poderoso e eterno Ramsés, o Egito durou milênios, enquanto outras civilizações desapareceram na poeira depois de alguns séculos. Amon-Ra abençoa você novamente para liderar o Egito e seu povo no caminho da luz. Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Thebes = Tebas Memphis = Memphis Heliopolis = Heliopólis @@ -3141,10 +3132,8 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Estaria interessado Hello, again. = Ola, novamente. Oh, it's you! = A, é você! Sun Never Sets = O Sol Nunca se Põe - # Requires translation! -Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = - # Requires translation! -Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = +Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Viva Sua Alteza, Rainha Elizabeth Gloriana, líder e protetora da gloriosa Inglaterra! Ao longo da história, suportando muitas invasões, a Inglaterra fortaleceu a sua vontade, jogando de forma inteligente com a diplomacia, a astúcia e o poder militar, para eventualmente ascender como um dos impérios mais dominantes que o mundo alguma vez conheceu. Sua marinha incomparável, cientistas e artistas brilhantes e comerciantes poderosos moldaram o mundo conhecido durante séculos. +Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Rainha Elizabeth, a Inglaterra lançará mais uma vez o seu brilho sobre todas as terras e mares do mundo? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? London = Londres York = Iorque Nottingham = Nottingham @@ -3194,10 +3183,8 @@ France offers you this exceptional proposition. = França lhe oferece essa propo Hello. = Olá. It's you. = É você. Ancien Régime = Regime Ancião - # Requires translation! -Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = - # Requires translation! -Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = +Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Viva Napoleão I, Primeiro Cônsul e Imperador da França! Após a gloriosa Revolução que suprimiu a monarquia secular, a nação francesa manteve-se no coração da Europa como uma República e pretendia exportar os seus ideais para todo o continente europeu, seja pela diplomacia ou pela guerra. A capital francesa, Paris, foi mais do que nunca o centro mundial da cultura, das artes e das letras. Com o seu Grande Exército, reputado como um dos maiores da História, a França lutou gloriosamente contra todos os inimigos circundantes, mas acabou por cair contra a coligação de outras potências europeias. +Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleão Bonaparte, governante do povo francês, você reconstruirá o Império para se vingar de seus inimigos e fará novamente de sua capital a Cidade das Luzes? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Paris = Paris Orleans = Orleans Lyon = Lyon @@ -3247,10 +3234,8 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? = Como você gostaria Hello! = Oi! What do you need?! = O que você quer?! Siberian Riches = Riquezas Siberianas - # Requires translation! -Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = - # Requires translation! -Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = +Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Salve a Majestade Imperial Catarina, Imperatriz de todos os Russos. Vivendo no maior país do mundo, desde o Oceano Pacífico, a leste, até ao Mar Báltico, a oeste, o seu povo suportou guerras, secas e muitos desastres, imbuindo a sociedade russa de heroísmo e tenacidade, e produzindo artistas e cientistas entre o melhor do mundo. A Rússia é um império poderoso que reivindica legitimamente o seu lugar no concerto mundial das superpotências. +Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Imperatriz Catarina, seu povo anseia pela glória russa, por reavivar a luz sagrada da Pátria. Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Moscow = Moscou St. Petersburg = São Petersburgo Novgorod = Novgorod @@ -3300,10 +3285,8 @@ I offer this, for your consideration. = Eu te ofereco isso, para sua consideraç Hail. = Saudações. What do you want? = O que deseja? The Glory of Rome = A Glória de Roma - # Requires translation! -Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = - # Requires translation! -O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = +Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave César Augusto, Imperador de Roma e Dominus do Império Romano! O seu império foi o mais poderoso e temido de todos na civilização ocidental. O povo romano elaborou tão brilhantemente a sua cultura, lei, arte e guerra, que ninguém poderia contestar a supremacia de Roma. Força e Honra levaram a conquistas gloriosas, ao domínio de todas as terras, desde a Espanha, no oeste, até a Síria, no leste, chegando até mesmo às remotas terras bárbaras da Inglaterra e da Alemanha. A arte e a arquitetura romanas têm sido elogiadas há milênios e invejadas por todas as civilizações menores que as seguiram. +O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Ó glorioso Imperador, seu povo te celebra e pede a glória de Roma! Nestes tempos de escuridão, a Pax Romana será um farol de luz para todos! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Rome = Roma Antium = Antium Cumae = Cumas @@ -3352,10 +3335,8 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a Come forth, let's do business. = Venha cá, vamos fazer negócio. Peace be upon you. = Que a paz esteja com você. Trade Caravans = Caravanas de Troca - # Requires translation! -Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = - # Requires translation! -Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = +Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = As bênçãos do Grande Deus estejam sobre você, ó grande califa Harune Arraxide, líder do poderoso povo árabe! O Império Muçulmano, o Califado, nascido do caos após a morte do profeta Maomé em 632 DC, pretendia aplicar o governo de Deus a toda a Terra. E pela vontade de Deus, o califado alcançou o seu pleno poder, governando a Espanha, o Norte de África, o Médio Oriente, a Anatólia, os Balcãs e a Pérsia, até ultrapassar o Grande Império Romano. As artes e as ciências foram um presente sagrado da Arábia durante a Idade Média, à medida que as terras infiéis da Europa mergulhavam profundamente na ignorância e no caos. Com duração de seiscentos anos, o califado finalmente caiu diante dos mongóis, a praga do mundo civilizado. +Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Califa Harune Arraxide, todo o povo árabe anseia pela grandeza! A Arábia deve ser mais uma vez a terra das artes e do conhecimento, que sob a lei radiante de Deus, não temerá nenhum inimigo! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Mecca = Meca Medina = Medina Damascus = Damasco @@ -3399,10 +3380,8 @@ The people of the United States of America welcome you. = O povo do Estados Unid Is the following trade of interest to you? = Essa troca é de seu interesse? Well? = Então? Manifest Destiny = Destino Manifesto - # Requires translation! -President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = - # Requires translation! -President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = +President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Presidente Washington, saudamos você e a orgulhosa civilização americana! Libertada do domínio britânico no século XVIII, depois purificada e renascida após uma terrível guerra civil, a nação dos Estados Unidos estava pronta para desempenhar o seu grande papel no século XX. No auge do seu poder, triunfantes após duas terríveis guerras mundiais, os Estados Unidos da América, uma terra de imigração, oportunidades, optimismo e determinação, elevou-se acima de todas as outras nações enfraquecidas, incapazes de igualar tal poder. +President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Presidente Washington, você irá mostrar ao mundo a legitimidade do modo de vida americano e espalhar a chama da liberdade a toda a humanidade? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Washington = Washington New York = Nova Iorque Boston = Boston @@ -3464,10 +3443,8 @@ We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Eu agradeceria se você concordasse com essa proposta. Oh, it's you... = Ah, é você... Bushido = Bushido - # Requires translation! -Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = - # Requires translation! -O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = +Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Senhor Oda Nobunaga, governante do Japão, a terra do Sol Nascente está sob seu comando! Ao longo da história, o povo japonês viveu e morreu com honra, orgulhoso de sua rica cultura de artes e letras. Anos de guerras civis sangrentas, invasões de potências estrangeiras, riqueza, mas também grande pobreza, nunca alteraram a forte vontade da ilha do Sol Nascente, uma vez que o espírito Bushido impregnou os campos de batalha e a sociedade japonesa durante milénios. No final do século XIX, sob influência estrangeira, o seu povo tomou o caminho da modernidade e, em poucas décadas, fez do Japão uma terra de inovação tecnológica e de indústria poderosa, com a qual apenas algumas nações podem competir. +O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó grande daimyo, você assumirá em suas mãos o destino do Japão, para que o Sol Nascente ilumine o mundo? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Kyoto = Kyoto Osaka = Osaka Tokyo = Tóquio @@ -3518,10 +3495,8 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. My friend, are you interested in this arrangement? = Meu amigo, você está interessado neste acordo? I wish you peace. = Lhe desejo paz. Population Growth = Crescimento Populacional - # Requires translation! -Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = - # Requires translation! -Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = +Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Sábio Mahatma Gandhi, grande líder da Índia, nós o honramos! A Índia é um dos países mais antigos do mundo, com 10.000 anos de história, construída sobre o espírito e a religião, já que três das grandes religiões do mundo - Hinduísmo, Budismo e Jainismo - surgiram nesta terra sagrada. Todos os aspectos da sociedade indiana reverenciam a arte, a música e as cores, mostrando grande riqueza, mas também pobreza opressiva. Durante séculos, a Índia esteve dividida entre reinos locais que lutavam entre si, mas também repeliam invasores. No século 12 DC, os turcos muçulmanos tentaram conquistar a Índia, mas os mongóis tomaram o seu lugar. No início do século XVII, a Índia, ainda fragmentada, foi colonizada pelos ingleses e pela sua diplomacia e superioridade tecnológica. Após dois séculos de domínio britânico, o nacionalismo indiano despertou e você, Grande Mahatma, liderou uma rebelião pacífica e vitoriosa nunca vista em nenhum lugar da história! +Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, o seu povo pede novamente para ser conduzido no caminho da liberdade. Sob a proteção de Ganesha e Surya, a Índia poderá realizar seu grande potencial? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Delhi = Délhi Mumbai = Mumbai Vijayanagara = Bisnaga @@ -3564,10 +3539,8 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Seria What now? = O que é dessa vez? So, out with it! = Então, vamos lá! Furor Teutonicus = Fúria Teutônica - # Requires translation! -All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = - # Requires translation! -Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = +All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Todos saudam Otto von Bismarck, primeiro chanceler da Alemanha e do seu império! Durante a era antiga, a Alemanha era uma terra fragmentada em várias tribos, mas já se mostrava muito promissora enquanto o próprio Império Romano lutava para submeter os alemães à sua vontade. A Alemanha, como nação, foi lentamente construída sobre as ruínas do Sacro Império Romano e esperou 1871 para ser finalmente unificada após a gloriosa vitória sobre a França e Napoleão III. O povo alemão é criativo, inteligente, trabalhador e provou ser um guerreiro talentoso ao longo da história. Apesar das grandes catástrofes e dos fracassos da primeira metade do século XX, a Alemanha pode sempre contar com a vontade e a força do seu povo para estar entre as maiores e mais poderosas nações do mundo. +Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Príncipe Bismarck, a glória e o poder estão no coração da nação alemã. O seu povo é brilhante e empresta-lhe a sua vontade férrea para liderar a Alemanha mais uma vez. Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Berlin = Berlim Hamburg = Hambúrgo Munich = Munique @@ -3632,9 +3605,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Da magnificiência de Topkapi, a nação Otomana lhe recebe, estranho! Eu sou Solimão, Imperador-I, e eu lhe concedo o meu bem vindo! Let us do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado? Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros - # Requires translation! -O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = - # Requires translation! +O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Ó Grande Sultão Suleiman, que Deus o abençoe! Você é reverenciado por seu poder, riqueza e generosidade, e realmente merece ser chamado de ‘Magnífico’! O Império Otomano nasceu na Bitínia, começando como um pequeno país na Anatólia Oriental no século XII, depois expandiu-se para o oeste, na Anatólia. Ao longo do século seguinte, o seu povo derrotou o império de Bizâncio, anexando a Turquia e os Balcãs, e assimilando de forma inteligente todas as maravilhas e conhecimentos da civilização bizantina. Em meados do século XV, os otomanos acrescentaram Constantinopla ao seu império, estabelecendo uma ligação estratégica entre a Europa e o Médio Oriente. O Império continuaria a expandir-se durante séculos, atingindo o Norte de África, o Médio Oriente e a Europa de Leste no seu auge, mas desapareceu brutalmente no caos da Primeira Guerra Mundial, no início do século XX. Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Istanbul = Instambul Edirne = Edirne @@ -3681,10 +3652,8 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Nós temos muito a discutir e temos muito a beneficiar de um ao outro. Oh, it's you = Ah, é você Scholars of the Jade Hall = Estudiosos do Hall de Jade - # Requires translation! -Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = - # Requires translation! -Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = +Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Saudações a você, Rei Sejong o Grande, herdeiro da Dinastia Choson! Prosperidade e benevolência para com o homem comum são os princípios do seu reinado, e fizeram de você o mais amado rei coreano. Você sempre teve como objetivo proporcionar uma sociedade justa e igualitária para todos os seus povos, e também favorecer o conhecimento e as descobertas tecnológicas. Sua sabedoria e inteligência impregnaram toda a sociedade coreana, e os estudiosos do Jade Hall desenvolveram a primeira língua escrita da Coreia, o Hangul, compartilhando ainda mais literatura e ciência com o povo após séculos de escuridão. +Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio Sejong, você presenteará seu povo com o brilho da harmonia e do conhecimento para dissipar a escuridão mais uma vez? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Seoul = Seul Busan = Busan Jeonju = Jeonju @@ -3723,10 +3692,8 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Saudações, estranho(a). Eu sou Hiawatha, representante dos Iroqueses. Nós procuramos paz com todos, mas não fugimos da guerra. Does this trade work for you, my friend? = Você aceita essa troca, meu amigo? The Great Warpath = A grande Ira - # Requires translation! -Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = - # Requires translation! -Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = +Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Saudações, nobre Hiawatha, líder das poderosas nações iroquesas! Seu povo viveu perto do grande e sagrado lago Ontário desde os tempos antigos, em uma terra que mais tarde será conhecida como cidade de Nova York. Há muito tempo, os cinco povos Sêneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas e Oneida tornaram-se uma nação, os Haudenosaunee, os Iroquois. Embora não possuíssem uma linguagem escrita, os sábios iroqueses criaram a Grande Lei da Paz, que pode ser considerada a primeira constituição estabelecida. Durante décadas, o seu povo lutou contra inimigos poderosos, como os huronianos, e depois os colonos franceses e ingleses. Com menos guerreiros e armamento inferior, os iroqueses ainda sobreviveram e trilharam o caminho da paz e da harmonia, até que o seu modo de vida desapareceu sob o esmagamento da recém-nascida nação dos Estados Unidos. +Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Sachem Hiawatha, você ouve as reclamações do seu povo? Você consegue iluminar o caminho que leva à antiga união iroquesa? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Onondaga = Onondaga Osininka = Osininka Grand River = Grande Rio @@ -3769,10 +3736,8 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = P Good day to you! = Um bom dia para você! Ahh... you... = Ah... você... Achaemenid Legacy = Legado Aquemenianiano - # Requires translation! -Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = - # Requires translation! -King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = +Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Grande Rei Dario da Pérsia, o céu lança sua luz sobre você! O povo persa é forte e sábio, como seu líder. Na velhice, o grande rei persa Ciro lutou contra o poderoso império medo e finalmente destruiu os medos em 550 a.C. A diplomacia astuta e as conquistas militares ajudaram então a conquistar a rica Lídia e a poderosa Babilônia, com o filho de Ciro conquistando o eterno Egito alguns anos depois. No auge do seu poder, o Império Persa alcançou as costas da Macedônia, bem na porta das emergentes cidades-estado gregas. A Pérsia teria prosperado durante séculos se Alexandre da Macedônia não tivesse destruído brutalmente o grande império em um ataque violento. +King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Dario, o povo da Pérsia aguarda, ansiando pela sua glória e poder passados! A Pérsia dos Imortais deve renascer, para punir seus inimigos e reconstruir a reluzente Persépolis! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Persepolis = Persépolis Parsagadae = Parsagadae Susa = Susa @@ -3847,10 +3812,8 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of Come, let our people feast together! = Venha, deixe nosso povo festejar juntos! Welcome, friend! = Bem vindo, amigo! Wayfinding = Orientação - # Requires translation! -Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = - # Requires translation! -Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = +Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha a Kamehameha o Grande, que os céus permitiram unir seu povo! Ó grande Rei, sob o seu reinado, a Grande Ilha do Havaí tornou-se uma em 1791 DC, e muitas outras ilhas juntaram-se à sua visão de união em 1810. Como o primeiro Rei do Havaí, a lei e os sistemas tributários foram estabilizados, e você promoveu o Mamalahoe Kawanai, um decreto para proteger civis em tempos de guerra. A unificação e a soberania de todas as ilhas continuaram graças às suas leis e ações justas, mesmo depois de você se juntar aos seus antepassados no paraíso em 1819. +Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei sábio e benevolente, você unirá seu povo mais uma vez vestindo o manto brilhante do Leão do Pacífico? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Honolulu = Honolulu Samoa = Samoa Tonga = Tonga @@ -3901,10 +3864,8 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Saudações. Eu acredito que esta é uma justa proposta para ambas as partes. Welcome. = Bem vindo. Father Governs Children = Paternalismo - # Requires translation! -O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = - # Requires translation! -Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = +O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Ó Grande Rei Ramkhamhaeng, o povo siamês te obedece com respeito e medo! A bela e misteriosa terra do Sião é um país antigo no coração do Sudeste Asiático, que foi sitiado por muitos inimigos, atormentado por guerras sangrentas e grande pobreza, mas eventualmente o inteligente e leal povo siamês resistiu e triunfou. O Sião fez parte do Império Khmer até o século 13 d.C., antes de seu corajoso povo pegar em armas e liderar uma revolução para formar o pequeno reino de Sukhothai. Depois de muitas batalhas e proezas diplomáticas, este pequeno reino tornou-se um poderoso império, que dominaria o Sudeste Asiático por mais de um século. +Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio e poderoso Rei Ramkhamhaeng, seu povo quer reviver estes dias de glória! Você pode fazer um novo amanhecer no Sião? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Sukhothai = Sukhothai Si Satchanalai = Si Satchanalai Muang Saluang = Muang Saluang @@ -3944,10 +3905,8 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Se God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Deus abençoe aqueles que o merecem. Eu sou Isabel de Espanha. I hope this deal will receive your blessing. = Eu espero que este acordo receba suas bençãos. Seven Cities of Gold = Sete Cidades do Ouro - # Requires translation! -Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = - # Requires translation! -O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = +Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Santa Isabel, enviada de Deus, Grande Rainha de Castela e Leão, o teu povo te celebra! A Espanha é um país belo e antigo, uma ligação entre a Europa e a África, uma margem no Mediterrâneo e a outra no poderoso Oceano Atlântico. A cultura espanhola tinha aproveitado o melhor dos mundos cristão e muçulmano e estava pronta para dominar o mundo durante séculos. Poderosas frotas militares espanholas e bravos exploradores encontraram e conquistaram grande parte do Novo Mundo. Explorando um continente totalmente novo e as suas riquezas, a Espanha alcançou um estado de poder com o qual poucos conseguiram competir durante centenas de anos. +O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó esplêndida e virtuosa Isabel! Pela vontade dos céus, a Espanha renascerá para alcançar o seu destino sagrado e tornar-se um novo El Dorado? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Madrid = Madrid Barcelona = Barcelona Seville = Sevilha @@ -3997,10 +3956,8 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Eu sou Ásquia Maomé I do Império Songai. Nós somos um povo justo, mas aqueles que cruzarem noss caminho só encontrarão destruição. Você faria bem em evitar os erros que outros fizeram no passado. Can I interest you in this deal? = Posso lhe interessar neste acordo? River Warlord = Chefão de Rio - # Requires translation! -Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = - # Requires translation! -King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = +Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Ásquia, líder do povo Songhai e maior de todos, que Deus cuide do seu caminho rumo à glória! Songhai esteve sob o domínio do poderoso estado do Mali, na África Ocidental, até meados do século XIV. O grande rei sunita Ali Ber lutou pela independência e mostrou a todos o poder de Songhai, conquistando territórios e repelindo muitos inimigos que procuravam destruir o reino em ascensão. No final das contas, a conquista das cidades ricas de Timbuktu e Jenne fez de Songhai um império com poder econômico suficiente para sobreviver por um século, até que o império se curvou diante de inimigos com tecnologia avançada - mosquetes contra lanceiros. +King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Ásquia, o seu povo sabe que ainda há esperança, que a hora da vingança está chegando. Dê-lhes riqueza e poder, dê-lhes poderosas armas de ferro e fogo, para destruir qualquer inimigo, para Songhai reviver! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Gao = Gao Tombouctu = Tombouctou Jenne = Jenne @@ -4041,10 +3998,8 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Eu nem sempre sou tão generoso, mas nós esperamos que você aproveite esta rara oportunidade que damos a você. So what now? = E agora? Mongol Terror = Terror Mongol - # Requires translation! -O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = - # Requires translation! -Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = +O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Ó grande Temuujin, líder imortal do poderoso Império Mongol! Seu nome por si só foi suficiente para fazer as cidades desmoronarem, e o som da poderosa cavalaria mongol para fazer seus inimigos fugirem! Ó Grande Khan! Uma vez que o Norte da Ásia se uniu em um povo poderoso, produzindo um dos maiores exércitos que o mundo já conheceu, seus habilidosos arqueiros montados conquistaram, em apenas alguns anos, a maior parte da China, Ásia Oriental e até alcançaram os portões da Europa no Ocidente. Com uma diplomacia astuta e uma guerra brilhante, você varreu seus inimigos um após o outro, criando o maior império já visto, reduzindo as conquistas romanas ou gregas a conquistas menores. +Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Divino Temuujin, batalhas e conquistas correm nas veias dos mongóis. Você está pronto para destruir a vontade de seus inimigos? Sua cavalaria cavalgará pelas estepes mais uma vez e atacará como relâmpagos e trovões? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Karakorum = Karakorum Beshbalik = Beshbalik Turfan = Turfan @@ -4087,10 +4042,8 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Quem v Accept this agreement or suffer the consequences. = Aceite este acordo ou sofra as consequências. Welcome, friend. = Bem vindo, amigo. Sacrificial Captives = Prisioneiros sacrificiais - # Requires translation! -O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = - # Requires translation! -O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = +O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Ó divino Montezuma, seu povo lhe dá as boas-vindas! Que sua magnificência inspire todas as coisas vivas! Os poderosos astecas foram nômades até o século XII, quando optaram por se estabelecer no Planalto Mexicano, que mais tarde seria chamada de México. Eram frequentes as guerras com outras tribos para controlar as ricas terras ao redor dos lagos sagrados de Texcoco, Xaltocan e Zampango. Em cerca de 200 anos, alianças bilaterais e proezas marciais fizeram dos astecas a potência dominante na bacia centro-americana, formando um poderoso império que se estende de mar a mar. Infelizmente, o império caiu sob o ataque de demônios estrangeiros - os espanhóis e muitas maldições que eles trouxeram com eles! As guerras entre tribos e o armamento fatal usado pelos invasores fizeram a grande civilização asteca desmoronar em apenas algumas décadas. +O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó poderoso Rei Montezuma, você ouve o chamado de seu povo em busca de vingança? Você os levará à vitória sob a luz dos Cinco Sóis? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Tenochtitlan = Tenochtitlán Teotihuacan = Teotihuacan Tlatelolco = Tlatelolco @@ -4137,10 +4090,8 @@ The Incan people offer this fair trade. = O povo Inca oferece esse acordo justo. How are you doing? = Como vai você? What do you want now? = O que quer agora? Great Andean Road = Grande Estrada Andina - # Requires translation! -King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = - # Requires translation! -O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = +King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Rei Pachacuti Sapa Inca, criador do mundo e governante de Tawantinsuyu e do povo Inca, seus leais súditos saúdam você! No início, o pequeno estado de Cusco já mostrava que os incas eram prometidos para a grandeza. Eles venceram muitas guerras contra inimigos poderosos, esmagando implacavelmente qualquer exército que ousasse se opor a eles, e forjaram um poderoso império que se estende do Equador ao Chile, o maior já visto na América pré-colombiana. Não apenas soldados destemidos, o povo Inca era construtor e artista talentoso, e sua cultura magnífica e inigualável ainda hoje fascina o mundo. +O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó Imperador Pachacuti, honre seu nome de 'Agitador de Terra'! Você convocará mais uma vez o poder da terra para unir todos os povos incas sob a proteção de Sapa Inca, o Filho do Sol? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Cuzco = Cusco Tiwanaku = Tiwanaku Machu = Machu @@ -4186,10 +4137,8 @@ Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Esta é uma boa troca! Até um pedinte bêbado iria concordar! Hail to you. = Saudações. Viking Fury = Fúria Viking - # Requires translation! -Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = - # Requires translation! -As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = +Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Skal, Haroldo Dente-Azul Gormsson, filho do Rei Gormo dos Antigos e Thyra Dannebod! Depois de esmagar os exércitos da Noruega, você realizou grandes projetos de construção por toda a poderosa Dinamarca. Numerosas fortificações em anel foram construídas sob o seu reinado para proteger o povo de invasões estrangeiras, mas também de disputas locais. Em 983 DC, você repeliu com sucesso várias ondas de colonos alemães que tentavam colonizar suas terras e sempre manteve seu reino livre de qualquer pressão estrangeira. +As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Como um verdadeiro Viking, que não conhece o medo, chegou a hora de libertar poderosos exércitos de nórdicos para trazer desespero aos seus inimigos! Pela vontade dos Deuses, será um triunfo glorioso ou um banquete suntuoso no Valhalla! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Copenhagen = Copenhague Aarhus = Aarhus Kaupang = Kaupang @@ -5833,10 +5782,8 @@ You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your do This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Isso é melhor do que você merece, mas não digam que sou um homem injusto. Good day to you. = Bom dia para você. Scourge of God = Flagelo de Deus - # Requires translation! -Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = - # Requires translation! -Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = +Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Grande Átila, poderoso guerreiro e líder do império Huno, seus homens se curvam diante de você. Durante o século V, você e seu irmão Bleda conquistaram muitas terras, forjaram um poderoso império e comandaram a força mais poderosa e assustadora da antiguidade. Você inspirou medo aos próprios imperadores romanos, que o chamaram de 'Flagellum Dei', o 'Flagelo de Deus', enquanto você conquistava reino após reino nos Bálcãs, invadia o Império Romano Oriental, na Gália e no norte da Itália, e planejava conquistar Roma em si. Seu império não sobreviveu muito depois de sua morte, mas seu nome e sua lenda sobreviveram por milênios. +Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Temível General, suas poderosas hordas estão sob seu comando, esperando para esmagar seus inimigos mais uma vez e conquistar todas as riquezas que o mundo tem a oferecer! Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Balamber = Balamber Uldin = Uldin Donatus = Donato @@ -5858,10 +5805,8 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I I believe I have something that may be of some importance to you. = Acredito que tenho algo que pode ser de alguma importância para você. Once again, greetings. = Mais uma vez, saudações. Dutch East India Company = Companhia Holandesa das Índias Orientais - # Requires translation! -Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = - # Requires translation! -Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = +Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Saudações ao sábio e corajoso Príncipe Guilherme de Orange, que libertou a Holanda e deu força ao povo holandês. Em 1568, você liderou uma rebelião contra o domínio espanhol, para conquistar a liberdade do seu povo e, portanto, iniciando a Guerra dos Oitenta Anos. Todas as suas ações visavam criar uma das primeiras repúblicas modernas da Europa, as Sete Províncias Unidas. A rebelião foi o sentido da sua vida e da sua morte, assim como foi também a causa do seu assassinato em 1584. Mas a sua morte deu ainda mais orgulho e coragem ao seu povo, para lutar pela liberdade contra quaisquer opressores. Esculpido na história como o 'Pai da Pátria', o seu nome é um símbolo da independência holandesa para a eternidade. +Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Corajoso Príncipe, seu povo pede sua sabedoria para ganhar mais uma vez a liberdade e iluminar o mundo com ideias progressistas e modernas. Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Joost = Joost Hendrika = Hendrika Marten = Marten @@ -5907,19 +5852,17 @@ Coevorden = Coevorden Kerkrade = Kerkrade The Netherlands = Holanda -Gustavus Adolphus = Gustavus Adolphus +Gustavus Adolphus = Gustavo Adolfo The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Os Hakkapeliittas cavalgarão novamente e seus homens cairão ao ver minha cavalaria! Deus conosco! Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, o capitão Gars ficará muito feliz em ir para a guerra novamente. I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Eu sou o rei da Suécia. Você pode tomar minhas terras, meu povo, meu reino, mas nunca chegará á Casa de Vasa. -Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Estranho, bem-vindo ao reino do Rei da Neve! Eu sou Gustavus Adolphus, membro da estimada Casa de Vasa +Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Estranho, bem-vindo ao reino do Rei da Neve! Eu sou Gustavo Adolfo, membro da estimada Casa de Vasa My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Meu amigo, é minha convicção que este acordo pode beneficiar ambos os nossos povos. Oh, welcome! = Ah, bem-vindo! Oh, it is you. = Ah, é você. Nobel Prize = Prêmio Nobel - # Requires translation! -All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = - # Requires translation! -O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = +All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Todos saudam o Grande Rei Gustavo Adolfo, fundador do Império Sueco e um dos mais famosos estrategistas militares. No início do século XVII, a Suécia emergiu como uma grande potência na Europa sob o seu reinado, graças à sua sabedoria, tanto na diplomacia como na guerra. Como rei, decidiu reformar as leis suecas para trazer estabilidade económica e prosperidade ao seu povo. Os seus aliados, e também os seus inimigos, chamaram-lhe o 'Leão do Norte', testemunhando a sua visão moderna da guerra e a coragem dos seus exércitos no campo de batalha. Ao triunfar na Guerra dos Trinta Anos, seu nome será lembrado para sempre como um dos maiores generais da história. +O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó nobre rei, você emprestará sua liderança e ideias brilhantes à Suécia mais uma vez, para conceber estratégias nunca vistas antes? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Leif = Leif Ingegard = Ingegard Sören = Sören @@ -5976,7 +5919,7 @@ Strängnäs = Strängnäs Sveg = Sveg Sweden = Suécia -Maria Theresa = Maria Theresa +Maria Theresa = Maria Teresa Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Uma pena que tenha chegado tão longe. Mas você assim o desejou. Da próxima vez, seja tão bom, escolha suas palavras com mais sabedoria. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Que tolo você é! Você terminará rápida e miseravelmente. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = O mundo é lamentável! Não há beleza nisso, nem sabedoria. Estou quase feliz em ir. @@ -5984,10 +5927,8 @@ The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over w I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Vejo que admira meu novo damasco. Ninguém deveria dizer que sou uma mulher injusta. Vamos chegar a um acordo! Oh, it's ye! = Ah, é você! Diplomatic Marriage = Casamento Diplomático - # Requires translation! -Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = - # Requires translation! -O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = +Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Nobre e piedosa Rainha Maria Teresa, Santa Imperatriz Romana e soberana da Áustria, o povo reverencia a sua graça. Após a morte do seu pai, o rei Carlos VI, você herdou o trono da Áustria durante tempos econômicos e militares difíceis. Mas você usou sua sabedoria e determinação inabalável para afastar seus inimigos e resolver quaisquer obstáculos à estabilidade e à prosperidade. Com seu marido Francisco I ao seu lado como co-governante, você garantiu seu lugar como Imperatriz do Sacro Império Romano. Durante o seu reinado, você reformou a Áustria em vários domínios, ao dotá-la de um exército poderoso, um modelo econômico estável e um sistema educacional melhorado. +O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó Grande Rainha, orgulhosa e digna, pela vontade de Deus e pelo direito Divino, você pode alcançar o auge da prosperidade e esplendor que o reino da Áustria merece? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Ferdinand = Ferdinand Johanna = Johanna Franz-Josef = Franz-Josef @@ -6038,10 +5979,8 @@ The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Acabei de ter uma ideia maravilhosa, e acho que você também vai gostar. What is it now? = O que é agora? Phoenician Heritage = Herança Fenícia - # Requires translation! -Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = - # Requires translation! -Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = +Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Saudações a você, venerada Rainha Dido, governante do lendário reino de Cartago. O grande poeta Virgílio relatou sua grande história, como seu marido Siqueu foi assassinado por seu próprio irmão, o rei Pigmalião de Tiro, para roubar os tesouros de sua família que eram seus por direito. Mas você suportou a pressão dele até que você e seus compatriotas decidiram fugir e navegar para novas terras. Os deuses levaram você até a costa do Norte da África e, com uma diplomacia astuta, você expandiu o território de seu novo lar e lançou as bases para o futuro reino de Cartago. +Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Inteligente e orgulhoso Dido, a tempestade está chegando e seu povo procura abrigo sob sua sábia e poderosa proteção. Você pode criar uma Cartago nova e radiante, capaz de dividir a escuridão? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Hamilcar = Hamilcar Mago = Mago Baalhaan = Baalhaan @@ -6084,7 +6023,7 @@ Rusadir = Rusadir Baecula = Baecula Saldae = Saldae -Theodora = Theodora +Theodora = Teodora It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = É sempre uma pena destruir uma coisa bela. Felizmente, você não é um. Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Agora querido(a), as birras são muito impróprias. Vou ter que te ensinar uma lição. Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Como uma criança brincando com brinquedos que você é. Meu povo jamais te amará, nem sofrerá graciosamente esta indignação. @@ -6092,10 +6031,8 @@ My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Ouvi dizer que você é adepto de certos tipos de... interações. Mostre-me. Hello again. = Olá de novo. Patriarchate of Constantinople = Patriarca de Constantinopla - # Requires translation! -Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = - # Requires translation! -Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = +Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Magnífica Imperatriz Teodora, amada de Bizâncio e de Roma, seu povo te saúda! Com sua beleza e inteligência, você passou de atriz e cortesã ao posto de mulher mais poderosa do Império Romano, como esposa de Justiniano I. No final da década de 520 d.C., você ajudou seu marido a se engajar em reformas espirituais e legais, promulgando numerosas leis para melhorar o status e o tratamento das mulheres no império. Você também fez de Constantinopla a jóia do Império Romano do Oriente com a restauração e construção de muitos aquedutos, pontes e igrejas, cuja beleza culminou com a criação da Santa Sofia, uma das peças arquitetônicas mais esplêndidas do mundo. +Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Bela Imperatriz, a magnificência do Império Bizantino está intacta em todas as memórias e pronta para renascer como a nova joia da humanidade. Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Basil = Basil Nikophoros = Nikophoros Demetrios = Demetrios @@ -6141,18 +6078,16 @@ Patra = Patra Korinthos = Korinthos Byzantium = Bizâncio -Boudicca = Boudicca +Boudicca = Boadiceia You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Você não manchará mais esta terra com sua vileza! Ás armas, meus compatriotas. Nós cavalgamos para a guerra! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Homem traidor! Os povos celtas não irão tolerar tais abusos e calúnias devassos - eu terei suas bolas! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Vil governante, saiba que você ganhou esta guerra apenas no nome. Suas cidades estão enterradas e suas tropas derrotadas. Eu tenho minha própria vitória. -I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Eu sou Boudicca, Rainha dos Celtas. Ninguém me subestima! +I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Eu sou Boadiceia, Rainha dos Celtas. Ninguém me subestima! Let us join our forces together and reap the rewards. = Vamos unir nossas forças e colher os frutos. God has given good to you. = Deus deu o bem para você. Druidic Lore = Conhecimento Druídico - # Requires translation! -May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = - # Requires translation! -O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = +May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Que a glória e a honra estejam sempre com você, Rainha Guerreira! Numa época dominada por homens, você reivindicou com sucesso o trono e o poder, mas também desafiou valentemente o poderoso Império Romano. Punida e humilhada pela mão dos sangrentos invasores romanos, você uniu seu povo e liderou uma terrível revolta, em busca de vingança. Muitas legiões caíram sob seus ataques ferozes e você queimou a cidade de Londres com sua raiva. Embora os romanos ainda mantivessem a propriedade de suas terras após sua derrota final, suas ações mostraram a Roma que esta terra nunca poderia ser totalmente conquistada, fazendo com que o próprio Nero considerasse a retirada de todas as tropas e deixando a Grã-Bretanha para sempre. +O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó leoa furiosa, você liderará os Celtas novamente sob a glória do seu nome, para espalhar o fogo da liberdade e alcançar uma vitória final? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Crìsdean = Crìsdean Siobhán = Siobhán Seamus = Seamus @@ -6202,10 +6137,8 @@ God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for yo A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Mil boas-vindas á nossa nação justa. Eu sou Selassie, o Ras Tafari Makonnen e Imperador da Etiópia, seu humilde servo. I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Solicito que considere esta oferta entre nossos dois povos. Acredito que fará bem a nós dois. Spirit of Adwa = Espírito de Adwa - # Requires translation! -May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = - # Requires translation! -Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = +May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Que Deus o abençoe, sábio e justo Imperador da Etiópia, Haile Selassie. Como um dos maiores governantes da Etiópia e líder espiritual do movimento Rastafari, a sua boa influência na diplomacia e na cooperação política é elogiada em todo o mundo. Criou a primeira constituição escrita da Etiópia e favoreceu a democracia nos anos seguintes, tendo a sua grande sabedoria feito a Etiópia entrar como membro fundador das Nações Unidas. Sempre com o objetivo de reformar e modernizar a sua nação, você mudou o destino da Etiópia para melhor. +Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Reverenciado Rei, seu conhecimento e inteligência são necessários mais uma vez para proteger seu povo de muitas ameaças no mundo. Você garantirá a paz e a estabilidade, com benevolência e autoridade, no brilho do Kebra Nagast? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Mulu Ken = Mulu Ken Wendimu = Wendimu Li'ol = Li'ol @@ -6259,10 +6192,8 @@ Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Saudações, rebelde. Sou conheci Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Amigo, acredito que encontrei uma maneira de salvar a todos nós! Olhe, olhe e aceite minha oferta! A fine day, it helps you. = Bom dia, espero que lhe ajude. The Long Count = A Longa Contagem - # Requires translation! -Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = - # Requires translation! -Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = +Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Ajoelhe-se diante do Rei Pacal, o Grande, filho dos deuses e protetor do domínio de Palenque! Depois que seu reino foi assediado durante anos por rivais vizinhos, você revidou os inimigos de seu povo, derrotando cada um deles e sacrificando seus líderes como retribuição aos insultos feitos aos seus ancestrais. Sua sabedoria e determinação não apenas restauraram a glória de Palenque, mas também a transformaram em uma cidade magnífica, à medida que seu povo construiu os maiores monumentos e arquitetura que o mundo já conheceu. +Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Absoluto, seu povo precisa de você para salvar a grande cultura e conhecimento maia. Você será capaz de ler o movimento das estrelas e encontrar nos céus o poder de repelir qualquer inimigo? Seu novo império brilhará através dos tempos da história? Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa Gukumatz = Gukumatz @@ -6724,7 +6655,7 @@ Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city cent The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = A habilidade única maia, 'Contagem Longa', vem com um efeito colateral: Once active, the game's year display will use mayan notation. = Quando ativo, a exibção do ano do jogo usarão o sistema de numeração maia. -The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = O tempo Maia medido em dias do que chamamos 11 de agosto, 3114 a.C.. Um dia é chamado de K'in, 20 dias são um Winal, 18 Winals são um Tun, 20 Tuns são um K'atun, 20 K'atuns são um B'ak'tun, 20 B'ak'tuns são um Piktun, e assim por diante. +The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = O tempo Maia medido em dias do que chamamos 11 de agosto, 3114 a.C. Um dia é chamado de K'in, 20 dias são um Winal, 18 Winals são um Tun, 20 Tuns são um K'atun, 20 K'atuns são um B'ak'tun, 20 B'ak'tuns são um Piktun, e assim por diante. Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv exibe apenas ás B'ak'tuns, ás K'atuns e ás Tuns (da esquerda para a direita), uma vez que isso é suficiente para aproximar os anos do calendário gregoriano. Os numerais maias são bastante óbvios para se entender. Divirta-se decifrando-os! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Suas cidades vão periodicamente demandar por diferentes produtos de luxo para satisfazer seu desejo por coisas novas na vida. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties index 356525c370..c970abd943 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties @@ -768,8 +768,7 @@ Unit icon opacity = Opacitat de les icones d’unitats ### Performance subgroup - # Requires translation! -Performance = +Performance = Rendiment Continuous rendering = Renderitzat continu When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Quan està desactivat, estalvia bateria i algunes animacions no es veuran. @@ -1259,11 +1258,9 @@ Unlock = Desbloca Move to city = mou a la ciutat Reset Citizens = Restableix els ciutadans Citizen Management = Administració de ciutadans - # Requires translation! -Citizen Focus = +Citizen Focus = Objectiu dels ciutadans Avoid Growth = Evita el creixement - # Requires translation! -Manual = +Manual = Manual Please enter a new name for your city = Escriviu un nom per a la vostra ciutat: Please select a tile for this building's [improvement] = Trieu una casella per a [improvement] de l’edifici. Move to the top of the queue = Mou al principi de la cua @@ -1793,12 +1790,9 @@ Download [modName] = Descarrega «[modName]» Update [modName] = Actualitza «[modName]» Could not download mod list = No s’ha pogut descarregar la llista de mods. Download mod from URL = Descarrega el mod des de la URL - # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = - # Requires translation! -That is not a valid ZIP file = - # Requires translation! -Invalid Mod archive structure = +Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Escriviu la URL de la versió de llançament, branca o fitxer zip del dipòsit del mod: +That is not a valid ZIP file = No és un fitxer ZIP vàlid. +Invalid Mod archive structure = Estructura de fitxers de mod no vàlida Invalid link! = L’enllaç no és vàlid! Paste from clipboard = Enganxa des del porta-retalls Download = Descarrega @@ -2039,8 +2033,7 @@ Starts with [tech] = Comença amb [tech]. Starts with [policy] adopted = Comença amb [policy] ja adoptada. Triggers victory = Desencadena victòria Triggers a Cultural Victory upon completion = Desencadena la victòria cultural quan es completa - # Requires translation! -May buy items in puppet cities = +May buy items in puppet cities = Pot comprar elements en ciutats titella May not annex cities = No pot annexionar ciutats. "Borrows" city names from other civilizations in the game = Agafa «prestats» els noms de les seves ciutats d’altres civilitzacions. Cities are razed [amount] times as fast = Les ciutats són arrasades [amount] vegades més ràpid. @@ -2091,8 +2084,7 @@ Can perform Air Sweep = Pot realitzar escombrats aeris. Can speed up construction of a building = Pot accelerar la construcció d’un edifici Can speed up the construction of a wonder = Pot accelerar la construcció d’una meravella Can hurry technology research = Pot accelerar la recerca científica - # Requires translation! -Can generate a large amount of culture = +Can generate a large amount of culture = Pot generar una gran quantitat de cultura Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Pot fer missions comercials amb ciutats-estat, donant una gran quantitat d’or i [amount] d’influència Can transform to [unit] = Es pot transformar a [unit] [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount] % de força @@ -2160,8 +2152,7 @@ Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when May capture killed [mapUnitFilter] units = Poc capturar unitats [mapUnitFilter] eliminades [amount] XP gained from combat = [amount] d’experiència guanyada per combat [relativeAmount]% XP gained from combat = Es guanya [relativeAmount] % d’experiència pels combats - # Requires translation! -Can be earned through combat = +Can be earned through combat = Es pot obtenir a través del combat [greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = Cada «[greatPerson]» s’aconsegueix un [relativeAmount] % més de pressa Invisible to non-adjacent units = Invisible per a les unitats que no estiguin adjacents Can see invisible [mapUnitFilter] units = Pot veure unitats [mapUnitFilter] invisibles @@ -2233,8 +2224,7 @@ Irremovable = No es pot treure. Will be replaced by automated workers = Els treballadors automatitzats les reemplaçaran. for [amount] turns = durant [amount] torns with [amount]% chance = amb una probabilitat de [amount] %. - # Requires translation! -every [positiveAmount] turns = +every [positiveAmount] turns = cada [positiveAmount] torns before [amount] turns = abans de [amount] torns after [amount] turns = després de [amount] torns for [civFilter] = per a [civFilter] @@ -2427,8 +2417,7 @@ Coastal = Costa River = Riu Open terrain = Terreny obert Water resource = Recurs d’aigua - # Requires translation! -resource = +resource = recurs Foreign Land = Terra estrangera Foreign = Estranger Friendly Land = Terreny amic @@ -2445,8 +2434,7 @@ Bonus resource = Recurs de bonificació ######### Tile Filters ########### unimproved = sense millorar - # Requires translation! -improved = +improved = amb millora All Road = Totes les carreteres ######### Region Types ########### @@ -2563,8 +2551,7 @@ Next Turn = Proper torn Next Turn Alternate = Proper torn altern Empire Overview = Vista general Music Player = Reproductor de música - # Requires translation! -Developer Console = +Developer Console = Consola de desenvolupament Empire Overview Trades = Vista general ‒ Comerç Empire Overview Units = Vista general ‒ Unitats Empire Overview Politics = Vista general ‒ Política @@ -2924,10 +2911,8 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = Salutacions. What do YOU want?! = Què voleu? Ingenuity = Ingenuïtat - # Requires translation! -May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = - # Requires translation! -Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = +May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Que els déus us beneeixin, gran Nabucodonosor, dirigent de l’antiga Babilònia! Construïda fa 5.000 anys, Babilònia emergí com a imperi el 1.800 aC gràcies a l’Hammurabi, el Lliurador de Lleis. Caigué pels assalts cassites i després quedà sota domini assiri, però Babilònia renasqué de les seves cendres, recuperà la seva independència i es convertí en un far per a les arts i el coneixement del món antic. Oh, Nabucodonosor! Després de la vostra mort, Babilònia caigué en poc temps i fou conquerida pels poderosos perses i, després, pels grecs, fins que la gran ciutat desaparegué per a sempre el 141 aC. +Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Nabucodonosor, la glòria de Babilònia encara perdura a través de vós i la vostra gent. Creareu de nou una guspira que il·lumini el món? Brillarà el vostre imperí a través de la història? Babylon = Babilònia Akkad = Akkad Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu @@ -2978,10 +2963,8 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Amic meu, això us sembla raonabl Greetings! = Salutacions! What? = Què? Hellenic League = Lliga hel·lènica - # Requires translation! -Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = - # Requires translation! -Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = +Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Gran Rei Alexandre, líder de la poderosa nació grega, a qui els déus han beneit. El 480 aC, les ciutats-estat bel·licoses Atenes, Esparta, Tebes i moltes altres van trobar el seu camí per a unir forces i permeteren que els grecs derrotessin la poderosa Pèrsia el segle V abans de Crist, tant per terra com per mar. En seguíreu l’exemple i lideràreu una coalició grega que tombá l’Imperi Persa el 331 aC. Vàreu conquerir quasi tot el món conegut i d’Europa a Àfrica i l’Índia construíreu un imperi sense rival fins llavors. +Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandre, fill de Zeus, cavalcareu amb en Bucèfal una altra vegada, per a donar al món la llum de la cultura grega? Brillarà el vostre nou imperi a través de la història? Athens = Atenes Sparta = Esparta Corinth = Corint @@ -3034,10 +3017,8 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Amic meu, creieu que pode How are you today? = Com esteu avui? Oh. It's you? = Ah! Sou vós? Art of War = Art de la guerra - # Requires translation! -Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = - # Requires translation! -Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = +Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = El cel mateix s’inclina davant la vostra bellesa, Emperadriu Wu Zetian, governadora de la Xina! Dirigiu una de les civilitzacions més antigues i grans de la humanitat. A la vostra època, la Xina fou pionera en ciència i tecnologia i feu grans contribucions com ara la pólvora, la impremta i el món d’en Confuci. Tot això, molt abans que la resta del món fos prou madura per a fer els mateixos descobriments! +Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Gran reina, podeu governar la Xina fent servir la vostra intel·ligència i bellesa? La Xina representa la grandesa i tots els seus enemics ho veuran aviat! Podeu fer que el vostre nou imperi brilli a través de la història? Beijing = Beijing Shanghai = Xanghai Guangzhou = Guangzhou @@ -3091,9 +3072,8 @@ Good day. = Bon dia! Oh, it's you. = Ah! Sou vós. Monument Builders = Constructors de monuments # Requires translation! -O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = - # Requires translation! -Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = +O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Oh, gran Ramsès, faraó d'Egipte, brillant com el Sol i poderós com el Nil! Senyor de tots els sers vivents, lidereu la més gran de les civilitzacions, la que ha donat al món l’escriptura, les matemàtiques avançades, l’escultura i l’arquitectura. Els monuments i la cultura egípcia continuaran meravellant el món durant mil·lennis. +Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Poderós i etern Ramsès, Egipte durà mil·lenis, mentre que altres civilitzacions desaparegueren fetes pols al cap d’uns pocs segles. Amun-Ra us beneeix una altra vegada per a liderar Egipte i la seva gent cap al camí de la llum. Brillarà el vostre imperi a través de la història? Thebes = Tebes Memphis = Memfis Heliopolis = Heliòpolis @@ -3155,8 +3135,7 @@ Oh, it's you! = Ah! Sou vós! Sun Never Sets = El sol no es pon mai # Requires translation! Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = - # Requires translation! -Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = +Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Reina Elisabet, il·luminarà Anglaterra una altra vegada totes les terres i mars del món? Brillarà el vostre nou imperi a través de la història? London = Londres York = York Nottingham = Nottingham @@ -6273,8 +6252,7 @@ A fine day, it helps you. = Que un bon dia us ajudi. The Long Count = El compte llarg # Requires translation! Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = - # Requires translation! -Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = +Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Absolut, la vostra gent necessita que salveu la cultura i els coneixements maies! Sereu capaç de llegir el moviment de les estrelles i trobar als cels el poder per a derrotar els enemics? Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa Gukumatz = Gukumatz diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index 91bc7b90bc..a8662a5828 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -819,8 +819,7 @@ Screen orientation = Scherm oriëntatie Landscape (fixed) = Landschap (vast) Portrait (fixed) = Portret (vast) Auto (sensor adjusted) = Automatisch (sensor aangepast) - # Requires translation! -Enable using display cutout areas = +Enable using display cutout areas = Schakel het gebruik van uitgesneden weergavegebieden in Hide system status and navigation bars = Verberg systeemstatus- en navigatiebalken Font family = Lettertypefamilie Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor @@ -828,8 +827,7 @@ Default Font = Standaard lettertype Max zoom out = Maximum uitzoomen Enable Easter Eggs = Laat Easter Eggs toe - # Requires translation! -Enable Scenarios (experimental) = +Enable Scenarios (experimental) = Laat Scenario's toe (experimenteel) Enlarge selected notifications = Geef geselecteerde meldingen vergroot weer Generate translation files = Genereer vertaalbestanden @@ -868,14 +866,10 @@ Multi-turn AutoPlay amount = Aantal beurten voor AutoPlay AutoPlay until victory = AutoPlay tot een overwinning Start AutoPlay = Start AutoPlay - # Requires translation! -AutoPlay End Turn = - # Requires translation! -AutoPlay Military Once = - # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = - # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +AutoPlay End Turn = AutoPlay Beëindig Beurt +AutoPlay Military Once = AutoPlay militaire eenheden eenmaal +AutoPlay Civilians Once = AutoPlay burger-eenheden eenmaal +AutoPlay Economy Once = AutoPlay economie eenmaal # Notifications @@ -1265,8 +1259,7 @@ Unlock = Maak los Move to city = Verplaats naar stad Reset Citizens = Herinitialiseer Inwoners Citizen Management = Bevolkingsbeheer - # Requires translation! -Citizen Focus = +Citizen Focus = Burger Focus Avoid Growth = Niet meer groeien Manual = Manueel Please enter a new name for your city = Vul een nieuwe naam voor je stad in @@ -1435,8 +1428,7 @@ Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aan Politics = Politiek Show global politics = Toon wereldpolitiek Show diagram = Toon diagram - # Requires translation! -Diagram line colors = +Diagram line colors = Lijn kleuren in het diagram At war with [enemy] = In oorlog met [enemy] Defensive pact with [civName] = Defensief verbond met [civName] Friends with [civName] = Vrienden met [civName] @@ -1799,11 +1791,9 @@ Download [modName] = Download [modName] Update [modName] = Update [modName] Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden Download mod from URL = Download mod van URL - # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = +Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Gelieve de mod repository -of- archief-zip -of- branch -of- release url in te geven That is not a valid ZIP file = Dat is geen geldig ZIP bestand - # Requires translation! -Invalid Mod archive structure = +Invalid Mod archive structure = Ongeldige archief-structuur voor de Mod Invalid link! = Ongeldige link! Paste from clipboard = Plakken vanuit het klembord Download = Download @@ -1985,12 +1975,10 @@ Improves movement speed on roads = Verbeter bewegingssnelheid op wegen Roads connect tiles across rivers = Wegen verbinden tegels over rivieren [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% onderhoud aan wegen en spoorwegen No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Geen onderhoudskosten voor verbeteringen in [tileFilter] tegels - # Requires translation! -[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = +[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% bouwtijd voor [improvementFilter] verbeteringen [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% onderhoudskosten voor gebouwen [cityFilter] Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Verwijder [buildingFilter] [cityFilter] - # Requires translation! -Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = +Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Verkoop [buildingFilter] gebouwen [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% cultuurkosten voor natuurlijke grensuitbreiding [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% goudkosten voor het verkrijgen van tegels [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Elke gestichte stad verhoogt de cultuurkosten van beleid [relativeAmount]% minder dan normaal @@ -2046,8 +2034,7 @@ Starts with [tech] = Begin het spel met [tech] Starts with [policy] adopted = Start met [policy] aangenomen Triggers victory = Veroorzaakt een overwinning Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing - # Requires translation! -May buy items in puppet cities = +May buy items in puppet cities = Kan dingen kopen in vazalsteden May not annex cities = Mag geen steden innemen "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Leen" stadsnamen van andere beschavingen in de spelsessie Cities are razed [amount] times as fast = Steden worden [amount] keren zo snel verwoest @@ -2098,8 +2085,7 @@ Can perform Air Sweep = Kan Luchtaanval uitvoeren Can speed up construction of a building = Kan de bouw van een gebouw versnellen Can speed up the construction of a wonder = Kan de bouw van een wonder versnellen Can hurry technology research = Can technologisch onderzoek versnellen - # Requires translation! -Can generate a large amount of culture = +Can generate a large amount of culture = Kan een grote hoeveelheid cultuur genereren Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kan een handelsmissie ondernemen met een Stadstaat, wat een grote som Goud en [amount] Invloed geeft. Can transform to [unit] = Kan transformeren naar [unit] [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Kracht @@ -2333,13 +2319,11 @@ From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal t Triggers the following global alert: [comment] = Activeert de volgende globale waarschuwing: [comment] Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Elke grote Beschaving krijgt een spion als een beschaving dit tijdperk betreedt Heal this unit by [positiveAmount] HP = Genees deze eenheid met [positiveAmount] HP - # Requires translation! -This Unit takes [positiveAmount] damage = +This Unit takes [positiveAmount] damage = Deze Eenheid incasseert [positiveAmount] schade This Unit gains [amount] XP = Deze Eenheid krijgt [amount] XP This Unit upgrades for free including special upgrades = Deze eenheid waardeert gratis op inclusief speciale opwaarderingen This Unit gains the [promotion] promotion = Deze eenheid krijgt de [promotion] promotie - # Requires translation! -This Unit loses the [promotion] promotion = +This Unit loses the [promotion] promotion = Deze Eenheid verliest de [promotion] promotie Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Door dit te doen gebruik je deze mogelijkheid om een Promotie te kiezen This Promotion is free = Deze Promotie is gratis Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Geeft het goedkoopste [stat] gebouw gratis in je eerste [positiveAmount] steden @@ -2353,14 +2337,12 @@ upon declaring a defensive pact = na het sluiten van een defensief verbond upon entering a Golden Age = na het betreden van een Gouden Tijdperk upon conquering a city = na het innemen van een stad upon founding a city = na het stichten van een stad - # Requires translation! -upon building a [improvementFilter] improvement = +upon building a [improvementFilter] improvement = na het bouwen van een [improvementFilter] verbetering upon discovering a Natural Wonder = bij het ontdekken van een Natuurlijk Wonder upon constructing [buildingFilter] = na het bouwen van een [buildingFilter] upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = na het bouwen van een [buildingFilter] [cityFilter] upon gaining a [baseUnitFilter] unit = na het krijgen van een [baseUnitFilter] eenheid - # Requires translation! -upon turn end = +upon turn end = na het beëindigen van de beurt upon founding a Pantheon = na het stichten van een Pantheon upon founding a Religion = na het stichten van een Religie upon enhancing a Religion = na het verbeteren van een Religie @@ -2374,8 +2356,7 @@ Hidden after generating a Great Prophet = Verborgen na het genereren van een Gro hidden from users = Verborgen voor gebruikers Comment [comment] = [comment] Mod is incompatible with [modFilter] = Mod is niet compatibel met [modFilter] - # Requires translation! -Mod requires [modFilter] = +Mod requires [modFilter] = Mod vereist [modFilter] Should only be used as permanent audiovisual mod = Wordt best enkel gebruikt als een permanente audiovisuele mod Can be used as permanent audiovisual mod = Kan gebruikt worden als een permanente audiovisuele mod Cannot be used as permanent audiovisual mod = Kan niet gebruikt worden als een permanente audiovisuele mod @@ -2395,16 +2376,11 @@ All = Alle Melee = Melee Ranged = Afstands Civilian = Burger - # Requires translation! -Military = - # Requires translation! -non-air = - # Requires translation! -Nuclear Weapon = - # Requires translation! -Great Person = - # Requires translation! -relevant = +Military = Militaire +non-air = niet-lucht +Nuclear Weapon = Nucleair Wapen +Great Person = Grote Persoon +relevant = relevante ######### Unit Type Filters ########### @@ -2443,8 +2419,7 @@ Coastal = Kust River = Rivier Open terrain = Open terrein Water resource = Water grondstof - # Requires translation! -resource = +resource = grondstof Foreign Land = Vreemd Gebied Foreign = Vreemd Friendly Land = Bevriend Gebied @@ -2461,8 +2436,7 @@ Bonus resource = Bonus grondstof ######### Tile Filters ########### unimproved = onontwikkelde - # Requires translation! -improved = +improved = ontwikkelde All Road = Alle Weg ######### Region Types ########### @@ -2579,8 +2553,7 @@ Next Turn = Volgende Beurt Next Turn Alternate = Alternatieve Volgende Beurt Empire Overview = Rijksoverzicht Music Player = Muziekspeler - # Requires translation! -Developer Console = +Developer Console = Ontwikkelaar Console Empire Overview Trades = Rijksoverzicht Handel Empire Overview Units = Rijksoverzicht Eenheden Empire Overview Politics = Rijksoverzicht Politiek @@ -2613,8 +2586,7 @@ Pan Up Alternate = Alternatieve Pan Omhoog Pan Left Alternate = Alternatieve Pan Links Pan Down Alternate = Alternatieve Pan Omlaag Pan Right Alternate = Alternatieve Pan Rechts - # Requires translation! -Connect road = +Connect road = Verbind weg Transform = Transformeer Repair = Herstel Add to or remove from queue = Voeg toe aan of verwijder uit de wachtrij @@ -2638,8 +2610,7 @@ Religion Detail = Religie Details Buildings Detail = Gebouwen Details Default Focus = Standaard Focus [Food] Focus = Focus op [Food] - # Requires translation! -Open the Search Dialog = +Open the Search Dialog = Open het Zoekvenster Confirm Dialog = Bevestig Dialoogscherm Cancel Dialog = Annuleer Dialoogscherm Upgrade All = Alles Opwaarderen @@ -6293,8 +6264,7 @@ A fine day, it helps you. = Een mooie dag, het helpt je. The Long Count = De Lange Telling # Requires translation! Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = - # Requires translation! -Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = +Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Absolute Koning, uw volk heeft u nodig om de grootse cultuur en kennis van de Maya's te redden. Kun u de beweging van de sterren lezen en in de hemel de kracht vinden om om het even welke vijand af te weren? Zal uw nieuwe rijk schitteren door de eeuwen der geschiedenis heen? Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa Gukumatz = Gukumatz @@ -6812,8 +6782,7 @@ If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Letters kunnen categorieën selecteren, en als er meerdere categorieën zijn die overeenkomen met dezelfde letter, kan je daar herhaaldelijk op drukken om tussen deze categorieën te wisselen. The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Je kan ook navigeren met de pijltjes, links/rechts voor Categorieën, omhoog/omlaag voor trefwoorden. - # Requires translation! -UI Tips = +UI Tips = UI Tips # Requires translation! Toggle notification list display = # Requires translation! @@ -6840,8 +6809,7 @@ Upgrade multiple units of the same type = On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = # Requires translation! In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = - # Requires translation! -Reveal known resources on world screen = +Reveal known resources on world screen = Onthul gekende grondstoffen op het wereldscherm # Requires translation! In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 11028db4d2..f3236cddc8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -2552,7 +2552,7 @@ Next Turn Alternate = Tour suivant (alt.) Empire Overview = Vue d'ensemble Music Player = Lecteur de musique # Requires translation! -Developer Console = +Developer Console = Console Développeur Empire Overview Trades = Vue d'ensemble - Échanges Empire Overview Units = Vue d'ensemble - Unités Empire Overview Politics = Vue d'ensemble - Politique @@ -3019,7 +3019,7 @@ How are you today? = Comment allez-vous aujourd'hui ? Oh. It's you? = Oh... C'est vous ? Art of War = L'Art de la Guerre Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Les cieux eux-mêmes s'inclinent devant votre beauté, Impératrice Wu Zetian, souveraine de la Chine éternelle ! Vous dirigez l'une des plus anciennes et grandes civilisations de l'humanité. À votre époque, la Chine maîtrisait déjà les sciences et la technologie, offrant au monde des savoirs incroyables tels que la poudre, l'imprimerie, la pensée de Confucius, et cela, bien avant que le reste du monde soit suffisamment évolué pour faire les mêmes découvertes ! -Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Puissante Reine, grâce à votre divine intelligence et votre éternelle beauté, pouvez-vous aider la Chine à s'imposer une nouvelle fois ? Car la Chine a soif de grandeur, et tous ses ennemis en seront bientôt éblouis ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Puissante Reine, grâce à votre divine intelligence et votre éternelle beauté, aiderez-vous votre nation à rayonner à nouveau ? Car la Chine a soif de grandeur, et tous ses ennemis en seront bientôt éblouis ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Beijing = Pékin Shanghai = Shanghaï Guangzhou = Canton @@ -3133,8 +3133,8 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Seriez-vous intére Hello, again. = Et bonjour. Oh, it's you! = Oh ! C'est vous ! Sun Never Sets = Le Soleil ne se Couche Jamais -Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Longue vie à son Altesse Sérénissime, Reine Élisabeth Gloriana, souveraine et protectrice du gloriaux royaume d'Angleterre ! Au cours de l'Histoire, essuyant de nombreuses invasions, l'Angleterre a renforcé sa volonté, usant habilement de sa diplomatie, de sa ruse, et de sa puissance militaire, pour finalement s'imposer comme l'un des empires les plus puissants que le monde ait connu. Sa flotte sans égale, ses brillants scientifiques et artistes, ainsi que ses éminents commerçants, ont façonné le monde connu durant des siècles. -Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Reine Élisabeth, l'Angleterre éclairera-t-elle une nouvelle fois de sa puissance toutes les mers et les terres du globe ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Longue vie à son Altesse Sérénissime, Reine Élisabeth Gloriana, souveraine et protectrice du glorieux royaume d'Angleterre ! Au cours de l'Histoire, essuyant de nombreuses invasions, l'Angleterre a renforcé sa volonté, usant habilement de sa diplomatie, de sa ruse, et de sa puissance militaire, pour finalement s'imposer comme l'un des empires les plus puissants que le monde ait connu. Sa flotte sans égale, ses brillants scientifiques et artistes, ainsi que ses éminents commerçants, ont façonné le monde connu durant des siècles. +Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Reine Élisabeth, l'Angleterre éclairera-t-elle une nouvelle fois de sa puissance toutes les mers et terres du globe ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? London = Londres York = York Nottingham = Nottingham @@ -3185,7 +3185,7 @@ Hello. = Bonjour. It's you. = C'est vous. Ancien Régime = Ancien Régime Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Vive Napoléon Ier, Premier Consul et Empereur de France ! Suite à la glorieuse Révolution ayant térassé la monarchie multi-séculaire, la Nation Française s'est tenue au cœur de l'Europe telle une jeune République, avec la ferme intention d'exporter ses idéaux sur tout le continent, que ce soit par la diplomatie ou par la guerre. La Capitale française Paris devint plus que jamais l'épicentre mondial de la Culture, des Arts et des Lettres. À l'aide de sa Grande Armée, réputée comme l'une des plus puissantes de l'Histoire, la France s'est battue vaillamment contre tous ses ennemis, mais encerclée de toute part, finit par chuter face à la coalition des autres puissances européennes. -Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoléon Bonaparte, Empereur des Français, saurez-vous rebâtir l'Empire pour prendre votre revanche sur vos ennemis, et faire à nouveau de Paris la Ville Lumière ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoléon Bonaparte, Empereur des Français, saurez-vous rebâtir l'Empire afin de prendre votre revanche sur vos ennemis, et faire à nouveau de Paris la Ville Lumière ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Paris = Paris Orleans = Orléans Lyon = Lyon @@ -3286,8 +3286,8 @@ I offer this, for your consideration. = Je soumets ceci à votre considération. Hail. = Avé. What do you want? = Que voulez-vous ? The Glory of Rome = La Gloire de Rome -Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Auguste César, Empereur de Rome et Dominus de l'Empire Romain ! Votre empire fut le plus puissant et le plus craint de tous dans la civilisation occidentale. Le peuple Romain a façonné si brillamment sa Culture, ses Lois, son Art, et sa Science de la guerre, que nul ne put contester la suprématie de Rome. Force et Honneur ont mené à de glorieuses conquêtes et à la domination d'un vaste territoire s'étendant de l'Espagne à l'Ouest, à la Syrie à l'Est, atteignant même les terres barbares reculées d'Angleterre et d'Allemagne. Le savoir-faire Romain en art et en architecture fascinent l'humanité depuis des millénaires et a même été envié par nombre de civilisations ultérieures moins évoluées. -O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Ô glorieux Imperator, votre peuple vous célèbre et ne demande que la gloire de Rome ! En ces temps troublés, la Pax Romana inondera de sa lumière le monde ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Auguste César, Empereur de Rome et Dominus de l'Empire Romain ! Votre empire fut le plus puissant et le plus craint de tous dans la civilisation occidentale. Le peuple Romain a façonné si brillamment sa Culture, ses Lois, son Art, et sa Science de la guerre, que nul ne put contester la suprématie de Rome. Force et Honneur ont permis de glorieuses conquêtes et la domination d'un vaste territoire s'étendant de l'Espagne à l'Ouest, à la Syrie à l'Est, atteignant même les terres barbares reculées d'Angleterre et d'Allemagne. Le savoir-faire Romain en art et en architecture fascinent l'humanité depuis des millénaires et a même été envié par de nombreuses civilisations ultérieures moins évoluées. +O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Ô glorieux Imperator, votre peuple vous célèbre et n'aspire qu'à la gloire de Rome ! En ces temps troublés, la Pax Romana inondera de sa lumière le monde ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Rome = Rome Antium = Antium Cumae = Cumae @@ -3336,7 +3336,7 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a Come forth, let's do business. = Venez, faisons affaire. Peace be upon you. = Que la paix soit sur vous. Trade Caravans = Caravane Commerciale -Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Que Dieu tout-puissant te protège, Ô grand Calife Hârûn ar-Rachîd, dirigeant du peuple Arabe ! L'Empire Mulsulman, le Califat, est né du chaos suite à la mort du prophète Mahomet en l'an 632, et avec l'intention d'appliquer la loi de Dieu au monde entier. Et par la volonté de Dieu, le Califat put atteindre sa pleine puissance, et ainsi dominer l'Espagne, l'Afrique du Nord, le Moyen-Orient, l'Anatolie, les Balkans et la Perse, surpassant même le Grand Empire de Rome. Les arts et les sciences furent un don divin de l'Arabie durant le Moyen-Âge, tandis que les terres infidèles d'Europe plongeaient dans l'ignorance et le chaos. Se développant pendant près de 600 ans, le Califat finit par chuter face aux Mongols, le fléau des mondes civilisés. +Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Que Dieu tout-puissant te protège, Ô grand Calife Hârûn ar-Rachîd, dirigeant du peuple Arabe ! L'Empire Mulsulman, le Califat, est né du chaos suite à la mort du prophète Mahomet en l'an 632, en ayant bien l'intention d'appliquer la loi de Dieu au monde entier. Et par la volonté de Dieu, le Califat put atteindre sa pleine puissance, et ainsi dominer l'Espagne, l'Afrique du Nord, le Moyen-Orient, l'Anatolie, les Balkans et la Perse, surpassant même le Grand Empire de Rome. Les arts et les sciences furent un don divin de l'Arabie durant le Moyen-Âge, tandis que les terres infidèles d'Europe plongeaient dans l'ignorance et le chaos. Se développant pendant près de 600 ans, le Califat finit par chuter face aux Mongols, le fléau des mondes civilisés. Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Grand Calife Hârûn ar-Rachîd, le peuple Arabe a soif de grandeur ! L'Arabie doit devenir à nouveau la terre de la connaissance et des arts, et sous la divine lueur de Dieu, ne craindra aucun ennemi ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Mecca = La Mecque Medina = Médine @@ -3381,8 +3381,8 @@ The people of the United States of America welcome you. = Le peuple des États-U Is the following trade of interest to you? = Cet offre suscite-t-elle votre intérêt ? Well? = Et bien ? Manifest Destiny = Destinée Manifeste -President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Président Washington, nous vous saluons ainsi que la fière civilisation Américaine ! Libérés de la domination britannique au 18ème siècle, puis purifiés et revigorés après une effroyable guerre civile, les États-Unis devinrent la nation prête à jouer son grand rôle au 20ème siècle. Au sommet de leur force, sortant triomphant de deux terribles guerres mondiales, les États-Unis d'Amérique, un pays d'immigration, d'opportunités, d'optimisme et de détermination, se sont élevés au-dessus de toutes les autres nations affaiblies, bien incapables d'égaler une telle puissance. -President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Président Washington, serez-vous capable de montrer au monde le bien-fondé de l'American way of life, et d'insuffler la flamme de la liberté à toute l'humanité ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Président Washington, nous vous saluons ainsi que la fière civilisation Américaine ! Libérés de la domination britannique au 18ème siècle, puis purifiés et revigorés après une effroyable guerre civile, les États-Unis devinrent alors la nation prête à jouer son grand rôle au 20ème siècle. Au sommet de leur force, sortant triomphant de deux terribles guerres mondiales, les États-Unis d'Amérique, un pays d'immigration, d'opportunités, d'optimisme et de détermination, se sont élevés au-dessus de toutes les autres nations affaiblies, bien incapables d'égaler une telle puissance. +President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Président Washington, serez-vous capable de montrer au monde le bien-fondé de l'American Way of Life, et d'insuffler la flamme de la liberté à toute l'humanité ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Washington = Washington New York = New York Boston = Boston @@ -3444,7 +3444,7 @@ We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Je vous serais reconnaissant si vous acceptiez la proposition suivante. Oh, it's you... = Oh ! C'est vous... Bushido = Bushido -Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Seigneur Oda Nobunaga, maître du Japon, le pays du Soleil Levant agira selon ta volonté ! Au cours de l'Histoire, le peuple japonais a vécu et péri avec honneur, fier de sa riche culture artistique et littéraire. Les guerres civiles sanglantes, les invasions des puissances étrangères, la richesse mais aussi la grande pauvreté, n'ont jamais affaibli la volonté d'acier de l'île du Soleil Levant, l'esprit du Bushido ayant imprégné les champs de bataille et la société japonaise durant des millénaires. À la fin du 19ème siècle, sous influence étrangère, votre peuple a pris le chemin de la modernité, et en quelques décennies, a transformé le Japon en une terre d'innovations technologiques et industrielles, que seules quelques nations peuvent égaler. +Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Seigneur Oda Nobunaga, maître du Japon, le pays du Soleil Levant agira selon ta volonté ! Au cours de l'Histoire, le peuple Japonais a vécu et péri avec honneur, fier de sa riche culture artistique et littéraire. Les guerres civiles sanglantes, les invasions des puissances étrangères, la richesse mais aussi la grande pauvreté, n'ont jamais affaibli la volonté d'acier de l'île du Soleil Levant, l'esprit du Bushido ayant imprégné les champs de bataille et la société japonaise durant des millénaires. À la fin du 19ème siècle, sous influence étrangère, votre peuple a pris le chemin de la modernité, et en quelques décennies, a transformé le Japon en une terre d'innovations technologiques et industrielles, que seules quelques nations peuvent égaler. O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ô grand daimyo, prendrez-vous main la destinée du Japon, afin que le Soleil Levant puisse éclairer le monde ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Kyoto = Kyoto Osaka = Osaka @@ -3496,7 +3496,7 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. My friend, are you interested in this arrangement? = Mon ami, êtes-vous intéressé par cet arrangement ? I wish you peace. = Je vous souhaite la paix. Population Growth = Croissance Démographique -Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Sage Mahatma Gandhi, grand guide de l'Inde, nous t'honorons ! L'Inde est l'un des plus anciens pays du monde de par ses 10 000 ans d'histoire fondés sur la spiritualité et la religion, trois des plus grandes religions - Hindouisme, Bouddhisme et Jaïnisme - étant nées sur cette terre sacrée. Chaque aspect de la société Indienne vénère l'art, la musique et les couleurs, son peuple baignant dans une grande richesse mais aussi dans une misère noire. Durant des siècles, l'Inde fut divisée en différents royaumes se combattant les uns les autres, mais qui surent aussi repousser les envahisseurs. Au 12ème siècle, les Turcs musulmans ont tenté de conquérir l'Inde, puis les Mongols ont pris leur place. À l'aube du 17ème siècle, l'Inde, toujours fragmentée, fut colonisée par les Anglais et leur supériorité diplomatique et technologique. Après deux siècles de domination britannique, le nationalisme Indien s'est éveillé, et vous, Grand Mahatma, avez mené une rébellion pacifiste et victorieuse comme le monde n'en avait jamais connu ! +Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Sage Mahatma Gandhi, grand guide de l'Inde, nous t'honorons ! L'Inde est l'un des plus anciens pays du monde de par ses 10 000 ans d'histoire fondés sur la spiritualité et la religion, trois des plus grandes religions - Hindouisme, Bouddhisme et Jaïnisme - étant nées sur cette terre sacrée. Chaque aspect de la société Indienne vénère l'art, la musique et les couleurs, son peuple baignant dans une grande richesse mais aussi dans une misère noire. Durant des siècles, l'Inde fut divisée en différents royaumes se combattant les uns les autres, mais qui surent aussi repousser les envahisseurs. Au 12ème siècle, les Turcs musulmans ont tenté de conquérir l'Inde, puis les Mongols ont pris leur place. À l'aube du 17ème siècle, l'Inde, toujours fragmentée, fut colonisée par les Anglais et leur supériorité diplomatique et technologique. Après deux siècles de domination britannique, le nationalisme Indien s'est éveillé, et vous, Grand Mahatma, avez mené une rébellion pacifiste et victorieuse comme le monde n'en avait jamais connue ! Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, votre peuple demande une nouvelle fois à être guidé sur le chemin de la liberté. Sous la protection de Ganesha et Surya, saurez-vous accomplir le grand potentiel de l'Inde ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Delhi = Delhi Mumbai = Mumbai @@ -3606,8 +3606,8 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Du haut du splendide Topkapi, la nation Ottomane vous salue, étranger ! Je suis Soliman, Empereur de Rum, et je vous souhaite la bienvenue ! Let us do business! Would you be interested? = Parlons affaires ! Seriez-vous intéressé ? Barbary Corsairs = Barbaresques -O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Ô Grand Sultan Soliman, que Dieu vous bénisse ! Vénéré pour votre puissance, votre richesse, et votre générosité, vous méritez vraiment le surnom de 'Magnifique' ! L'Empire Ottoman est né en Bithynie au 12ème siècle, en tant que petit royaume à l'est de l'Anatolie puis s'est étendu à l'ouest, dans toute l'Anatolie. Au siècle suivant, votre peuple a vaincu l'Empire Byzantin, annexant la Turquie et les Balkans, et a assimilé intelligemment toutes les merveilles et savoirs de la civilisation Byzantine. Au milieu du 15ème siècle, les Ottomans ajoutèrent Constantinople à leur empire, établissant ainsi un lien stratégique entre l'Europe et le Moyen-Orient. L'Empire continuera de s'étendre durant des siècles atteignant à son apogée l'Afrique du Nord, le Moyen-Orient et l'Europe de l'Est, mais disparaîtra brutalement dans le chaos de la 1ère guerre mondiale, à l'aube du 20ème siècle. -Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Puissant Calife, votre peuple demande à ce que l'Empire ressuscite et retrouve sa puissance et sa gloire d'antan, et même au-delà ! Saurez-vous faire renaître l'âge d'or Ottoman ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Ô Grand Sultan Soliman, que Dieu vous bénisse ! Vénéré pour votre puissance, votre richesse, et votre générosité, vous méritez vraiment le surnom de 'Magnifique' ! L'Empire Ottoman est né en Bithynie au 12ème siècle, en tant que petit royaume à l'est de l'Anatolie puis s'est étendu à l'ouest, dans toute l'Anatolie. Au siècle suivant, votre peuple a vaincu l'Empire Byzantin, annexant la Turquie et les Balkans, et a assimilé intelligemment toutes les merveilles et savoirs de la civilisation Byzantine. Au milieu du 15ème siècle, les Ottomans ajoutèrent Constantinople à leur empire, établissant ainsi un lien stratégique entre l'Europe et le Moyen-Orient. L'Empire continuera de s'étendre durant des siècles, atteignant à son apogée l'Afrique du Nord, le Moyen-Orient et l'Europe de l'Est, mais disparaîtra brutalement dans le chaos de la 1ère guerre mondiale, à l'aube du 20ème siècle. +Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Puissant Calife, votre peuple vous implore de ressusciter l'Empire et de lui rendre sa puissance et sa gloire d'antan, et même au-delà ! Saurez-vous faire renaître l'âge d'or Ottoman ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Istanbul = Istanbul Edirne = Edirne Ankara = Ankara @@ -3653,7 +3653,7 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Nous devons nous entretenir de bien de choses et avons beaucoup à partager. Oh, it's you = Oh, c'est vous. Scholars of the Jade Hall = Érudits du Cercle de Jade -Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Salutations, Roi Sejong le Grand, héritier de la dynastie Choson ! Votre règne basé sur la prospérité et la bienveillance envers l'homme du peuple, a fait de vous le plus apprécié des rois de Corée. Vous avez toujours promu une société juste et égalitaire pour tous, et favorisé le savoir et les découvertes technologiques. Votre sagesse et votre intelligence ont imprégné toute la société coréenne, tandis que les érudits du Cercle de Jade développaient la première langue écrite de Corée, le Hangeul, offrant ainsi au peuple un accès à la littérature et aux sciences, après des siècles d'obscurantisme. +Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Salutations, Roi Sejong le Grand, héritier de la dynastie Choson ! Votre règne basé sur la prospérité et la bienveillance envers l'homme du peuple, a fait de vous le plus apprécié des rois de Corée. Vous avez toujours promu une société juste et égalitaire pour tous, et favorisé le savoir et les découvertes technologiques. Votre sagesse et votre intelligence ont imprégné toute la société Coréenne, tandis que les érudits du Cercle de Jade développaient la première langue écrite de Corée, le Hangeul, offrant ainsi au peuple un accès à la littérature et aux sciences, après des siècles d'obscurantisme. Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Sage Sejong, offrirez-vous à nouveau votre peuple l'harmonie et le savoir afin de dissiper les ténèbres ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Seoul = Séoul Busan = Busan @@ -3737,8 +3737,8 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = D Good day to you! = Bienvenue à vous ! Ahh... you... = Ah... Vous... Achaemenid Legacy = Héritage Achéménide -Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Grand Roi Darius de Perse, que le ciel vous inonde de sa lumière ! Le peuple Perse est fort et sage, tel leur dirigeant. Aux temps ancestraux, le grand roi Perse Cyrus repoussa le puissant empire Mède, le réduisant finalement en poussière en 550 av. J.-C. Une diplomatie habile et des exploits militaires ont permis de conquérir l'opulente Lydie et la puissant Babylone, le fils de Cyrus faisant de même avec l'Égypte éternelle quelques années plus tard. Au faîte de sa puissance, l'Empire Perse atteignit les rivages de Macédoine, aux portes des toutes jeunes Cités-États grecques. La Perse aurait prospéré pour des siècles si Alexandre de Macédoine n'avait pas détruit brutalement ce grand empire en une seule et violente offensive. -King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Roi Darius, le peuple Perse se morfond, songeant à sa puissance et sa gloire d'antan ! La Perse des Immortels doit renaître, pour punir ses ennemis et reconstruire l'étincelante Persepolis ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Grand Roi Darius de Perse, que le ciel vous inonde de sa lumière ! Le peuple Perse est fort et sage, tel leur dirigeant. Aux temps ancestraux, le grand roi Perse Cyrus repoussa le puissant empire Mède, le réduisant finalement en poussière en 550 av. J.-C. Une diplomatie habile et des exploits militaires ont permis de conquérir l'opulente Lydie et la puissante Babylone, le fils de Cyrus faisant de même avec l'Égypte éternelle quelques années plus tard. Au faîte de sa puissance, l'Empire Perse atteignit les rivages de Macédoine, aux portes des toutes jeunes Cités-États grecques. La Perse aurait prospéré pour des siècles si Alexandre de Macédoine n'avait pas détruit brutalement ce grand empire en une seule et violente offensive. +King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Roi Darius, le peuple Perse se morfond, songeant à sa puissance et sa gloire d'antan ! La Perse des Immortels doit renaître, pour punir ses ennemis et rebâtir l'étincelante Persepolis ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Persepolis = Persépolis Parsagadae = Parsagade Susa = Suse @@ -3813,7 +3813,7 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of Come, let our people feast together! = Venez, que nos peuples festoient ensemble ! Welcome, friend! = Bienvenue, mon ami ! Wayfinding = Orientation -Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha au Grand Kamehameha, à qui les cieux ont permis d'unir son peuple ! Ô grand Roi, sous votre règne, la Grande Île d'Hawaï est devenue une et indivisible en 1791, et plusieurs autres îles ont embrassé votre vision d'unité en 1810. En tant que premier Roi d'Hawaï, vous avez normalisé les lois et la fiscalité et institué le Mamalahoe Kawanaï, un édit protégeant les civils en temps de guerre. Par vos lois et vos actes, l'unification et la souveraineté se sont généralisées à toutes les îles de l'archipel, et ce, même après avoir rejoint vos ancêtres au paradis en 1819. +Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha au Grand Kamehameha, à qui les cieux ont permis d'unir son peuple ! Ô grand Roi, sous votre règne, la Grande Île d'Hawaï est devenue une et indivisible en 1791, et plusieurs autres îles ont embrassé votre vision d'unité en 1810. En tant que premier Roi d'Hawaï, vous avez normalisé les lois et la fiscalité et institué le Mamalahoe Kawanaï, un édit protégeant les civils en temps de guerre. Par vos lois et vos actes, l'unification et la souveraineté se sont généralisées sur toutes les îles de l'archipel, et ce, même après avoir rejoint vos ancêtres au paradis en 1819. Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Sage et bienveillant Roi, unirez-vous à nouveau votre peuple en endossant l'éclatant manteau du Lion du Pacifique ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Honolulu = Honolulu Samoa = Samoa @@ -3865,8 +3865,8 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salutations. Je pense que ceci est une proposition équitable pour les deux parties. Qu'en pensez-vous ? Welcome. = Bienvenue. Father Governs Children = Le Père règne sur ses Enfants -O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Ô Grand Roi Ramkhamhaeng, le peuple du Siam vous obéit avec respect et crainte ! La magnifique et mystérieuse terre de Siam est un pays ancestral au cœur de l'Asie du Sud-Est, qui fut assaillie par de nombreux ennemis, minée par des guerres sanglantes et une misère noire, mais l'intelligent et fidèle peuple Siamois sut faire preuve de résilience et finalement triompher. Siam fit partie de l'Empire Khmer jusqu'au 13ème siècle, jusqu'à que ses courageux habitants prennent les armes et mènent une révolution pour former le petit royaume de Sukhothaï. Au fil de de nombreuses batailles et prouesses diplomatiques, ce petit royaume devint un puissant empire, qui domina l'Asie du Sud-Est pendant plus d'un siècle. -Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sage et puissant Roi Ramkhamhaeng, votre peuple désire revivre cette ère de gloire ! Une nouvelle aube peut-elle se lever sur Siam ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Ô Grand Roi Ramkhamhaeng, le peuple du Siam vous obéit avec respect et crainte ! La magnifique et mystérieuse terre de Siam est un pays ancestral au cœur de l'Asie du Sud-Est, qui fut assailli par de nombreux ennemis, miné par des guerres sanglantes et une misère noire, mais l'intelligent et fidèle peuple Siamois sut faire preuve de résilience et finalement triompher. Siam fit partie de l'Empire Khmer jusqu'au 13ème siècle, jusqu'à que ses courageux habitants prennent les armes et mènent une révolution pour former le petit royaume de Sukhothaï. Au fil de de nombreuses batailles et prouesses diplomatiques, ce petit royaume devint un puissant empire, qui domina l'Asie du Sud-Est pendant plus d'un siècle. +Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sage et puissant Roi Ramkhamhaeng, votre peuple désire revivre cette ère de gloire ! Une aube dorée peut-elle se lever à nouveau sur Siam ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Sukhothai = Sukhothai Si Satchanalai = Si Satchanalai Muang Saluang = Muang Saluang @@ -3907,7 +3907,7 @@ God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Que Dieu bénisse ceux I hope this deal will receive your blessing. = J'espère que cette offre recevra votre approbation. Seven Cities of Gold = Les Sept Cités d'Or Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Sainte Isabelle, envoyée de Dieu, Grande Reine de Castille et León, votre peuple vous salue ! L'Espagne est un ancien et magnifique pays, un lien entre l'Europe et l'Afrique, un rivage sur la Méditerranée et l'autre sur le puissant Océan Atlantique. La culture hispanique a su associer le meilleur des mondes Chrétien et Musulman, et fut ainsi prête à dominer le monde pour des siècles. La puissante flotte militaire espagnole et ses courageux explorateurs ont découvert et conquis la majeure partie du Nouveau Monde. Exploitant tout un continent et ses richesses, l'Espagne a atteint un niveau de puissance que très peu de nations ont pu contesté durant des centaines d'années. -O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Ô splendide et vertueuse Isabelle ! Par la volonté des cieux, aiderez-vous l'Espagne à accomplir sa sainte destinée, devenant elle-même le mythique El Dorado ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Ô splendide et vertueuse Isabelle ! Par la volonté des cieux, aiderez-vous l'Espagne à accomplir sa sainte destinée, pour devenir elle-même le mythique El Dorado ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Madrid = Madrid Barcelona = Barcelone Seville = Séville @@ -3957,8 +3957,8 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Je suis Askia des Songhaïs. Nous sommes un peuple juste - mais ceux qui tentent de nous flouer ne récolteront que destruction. Vous feriez bien de ne pas répéter les erreurs commises par d'autres dans le passé. Can I interest you in this deal? = Trouveriez-vous votre intérêt dans cet accord ? River Warlord = Seigneur de Guerre Fluviale -Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, chef du peuple Songhaï et plus grand parmi les grands, que Dieu vous protège sur le chemin de la gloire ! Songhaï demeura sous la botte du Mali, puissant état Ouest Africain, jusqu'au milieu du 14ème siècle. Le Grand Roi Sanni Ali Ber se battit pour l'indépendance, et montra à tous le pouvoir du Songhaï, par la conquête de nouveaux territoires et la défaite de nombreux ennemis ayant juré la perte du royaume naissant. À son apogée, la conquête des riches cités de Tombouctou et de Djenné a permis au Songhaï de résister économiquement près d'un siècle de plus, mais l'empire finit par courber l'échine face à des ennemis dotés de technologies avancées, les lances ne pouvant s'opposer aux mousquets. -King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Roi Askia, votre peuple a toujours espoir, convaincu que l'heure de la revanche a sonné ! Apportez-leur richesse et puissance, offrez-leur des armes de feu et d'acier pour terrasser les ennemis du Songhaï ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? +Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, chef du peuple Songhaï et plus grand parmi les grands, que Dieu vous protège sur le chemin de la gloire ! Songhaï demeura sous la botte du Mali, puissant état Ouest Africain, jusqu'au milieu du 14ème siècle. Le Grand Roi Sanni Ali Ber se battit pour l'indépendance, et montra à tous le pouvoir du Songhaï, par la conquête de nouveaux territoires et la défaite de nombreux ennemis ayant juré la perte du royaume naissant. À son apogée, la conquête des riches cités de Tombouctou et Djenné a permis au Songhaï de résister économiquement près d'un siècle de plus, mais le royaume finit par courber l'échine face à des ennemis dotés de technologies avancées, les lances ne pouvant s'opposer aux mousquets. +King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Roi Askia, votre peuple a toujours espoir, convaincu que l'heure de la revanche a sonné ! Apportez-leur richesse et puissance, offrez-leur des armes de feu et d'acier afin de terrasser les ennemis du Songhaï ! Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Gao = Gao Tombouctu = Tombouctou Jenne = Djenné @@ -4043,7 +4043,7 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Que vo Accept this agreement or suffer the consequences. = Accepte cet accord ou subis-en les conséquences. Welcome, friend. = Bienvenue, ami. Sacrificial Captives = Sacrifiés Propitiatoires -O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Ô divin Moctezuma, votre peuple vous salue ! Que votre splendeur inspire toute chose vivante ! Les puissants Aztèques étaient un peuple nomade jusqu'au 12ème siècle, lorsqu'ils décidèrent de s'installer sur le mesa central, qui deviendra plus tard le Mexique. Les guerres avec les autres tribus étaient fréquentes afin de contrôler les riches terres bordant les lacs sacrés de Texcoco, Xaltocan et Zampango. En quelques 200 ans, les alliances, la ruse, et les prouesses martiales, ont fait des Aztèques la puissance dominante du bassin d'Amérique Centrale, leur territoire s'étendant ainsi d'un océan à l'autre. Hélas, l'Empire s'effondra sous les assauts de démons venus d'un autre monde - les Espagnols et les malédictions qu'ils avaient amenées avec eux ! Les guerres entre tribus et les armes infernales utilisées par les envahisseurs rayèrent de la carte la civilisation Aztèque en seulement quelques décennies. +O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Ô divin Moctezuma, votre peuple vous salue ! Que votre splendeur inspire toute chose vivante ! Les puissants Aztèques furent un peuple nomade jusqu'au 12ème siècle, lorsqu'ils décidèrent de s'installer sur le mesa central, qui deviendra plus tard le Mexique. Les guerres avec les autres tribus étaient fréquentes afin de contrôler les riches terres bordant les lacs sacrés de Texcoco, Xaltocan et Zampango. En quelques 200 ans, les alliances, la ruse, et les prouesses martiales, ont fait des Aztèques la puissance dominante du bassin d'Amérique Centrale, leur territoire s'étendant ainsi d'un océan à l'autre. Hélas, l'Empire s'effondra sous les assauts de démons venus d'un autre monde - les Espagnols et les malédictions qu'ils avaient amenées avec eux ! Les guerres entre tribus et les armes infernales utilisées par les envahisseurs rayèrent de la carte la civilisation Aztèque en seulement quelques décennies. O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Ô splendide Roi Moctezuma, entendez-vous l'appel de votre peuple avide de revanche ? Les mènerez-vous à la victoire à la lumière des Cinq Soleils ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Tenochtitlan = Tenochtitlan Teotihuacan = Teotihuacan @@ -5806,7 +5806,7 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I I believe I have something that may be of some importance to you. = Je crois détenir quelque chose pouvant vous intéresser. Once again, greetings. = Encore une fois, salutations. Dutch East India Company = Compagnie Hollandaise des Indes Orientales -Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Salutations au sage et courageux Prince Guillaume Ier d'Orange, libérateur des Pays-Bas et guide du peuple hollandais. En 1568, vous avez mené une rébellion contre la domination de la couronne d'Espagne, afin de libérer votre peuple, et débuté ainsi la Guerre de Quatre-Vingts Ans. Vos actions étaient toutes consacrées à établir l'une des premières républiques modernes d'Europe, les Sept Provinces Unies des Pays-Bas. La rébellion fut l'œuvre de votre vie, mais aussi la cause de votre assassinat en 1584. Mais votre mort ne fit que renforcer le courage de votre peuple, qui n'aura de cesse de promouvoir la liberté contre toutes les oppressions. Votre nom restera gravé dans l'Histoire comme le 'Père de la Patrie', symbole de l'indépendance hollandaise. +Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Salutations au sage et courageux Prince Guillaume Ier d'Orange, libérateur des Pays-Bas et guide du peuple Hollandais. En 1568, vous avez mené une rébellion contre la domination de la couronne d'Espagne, afin de libérer votre peuple, et débuté ainsi la Guerre de Quatre-Vingts Ans. Vos actions étaient toutes consacrées à établir l'une des premières républiques modernes d'Europe, les Sept Provinces Unies des Pays-Bas. La rébellion fut l'œuvre de votre vie, mais aussi la cause de votre assassinat en 1584. Mais votre mort ne fit que renforcer le courage de votre peuple, qui n'aura de cesse de promouvoir la liberté contre toutes les oppressions. Votre nom restera gravé dans l'Histoire comme le 'Père de la Patrie', symbole de l'indépendance hollandaise. Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Courageux Prince, votre peuple s'en remet une nouvelle fois à votre sagesse pour gagner sa liberté et illuminer le monde d'idées progressistes et modernes. Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Joost = Joost Hendrika = Hendrika @@ -5928,7 +5928,7 @@ The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over w I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Je vois que vous contemplez mes nouveaux atours. Personne ne saurait dire que je suis dame injuste. Trouvons un accord ! Oh, it's ye! = Oh, vous voilà ! Diplomatic Marriage = Mariage d'État -Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Noble et pieuse Reine Marie-Thérèse, Impératrice du Saint Empire et souveraine d'Autriche, le peuple vénère votre Grâce. Après la mort de votre père le Roi Charles VI, vous avez hérité du trône d'Autriche en des temps de difficultés économiques et militaires. Mais vous avez su user de votre sagesse et de votre détermination absolue pour repousser vos ennemis et résoudre bien des obstacles pour atteindre stabilité et prospérité. Avec votre époux François III Étienne à vos côtés en tant que co-dirigeant, vous avez assuré votre statut d'Impératrice du Saint Empire Romain Germanique. Durant votre règne, vous avez réformé l'Autriche dans plusieurs domaines, la dotant d'une puissante armée, d'un modèle économique stable, et d'un système éducatif amélioré. +Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Noble et pieuse Reine Marie-Thérèse, Impératrice du Saint Empire et souveraine d'Autriche, le peuple vénère votre Grâce. Après la mort de votre père le Roi Charles VI, vous avez hérité du trône d'Autriche en des temps de difficultés économiques et militaires. Mais vous avez su user de votre sagesse et de votre détermination absolue afin de repousser vos ennemis et résoudre bien des obstacles pour atteindre stabilité et prospérité. Avec votre époux François III Étienne à vos côtés en tant que co-dirigeant, vous avez assuré votre statut d'Impératrice du Saint Empire Romain Germanique. Durant votre règne, vous avez réformé l'Autriche dans plusieurs domaines, la dotant d'une puissante armée, d'un modèle économique stable, et d'un système éducatif rénové. O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Ô Grande Reine, fière et digne, par la volonté de Dieu et du Droit divin, pouvez-vous offrir au Royaume d'Autriche la prospérité et la splendeur qu'il mérite ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Ferdinand = Ferdinand Johanna = Johanna @@ -5980,7 +5980,7 @@ The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Je viens d'avoir cette merveilleuse idée, et je pense que vous aussi l'apprécierez. What is it now? = Que voulez-vous encore ? Phoenician Heritage = Héritage Phénicien -Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Salutations, vénérée Reine Didon, dirigeante du légendaire royaume de Carthage. Le grand poète Virgile a narré votre incroyable histoire, l'assassinat de votre époux Sychée par votre propre frère, le Roi Pygmalion de Tyr, afin de dérober les richesses de votre famille dont vous étiez l'héritière. Mais vous avez su défaire tous ses stratagèmes jusqu'à que vous et vos compatriotes décidiez de fuir et naviguer vers de nouvelles terres. Les dieux vous ont alors mené sur les rivages de l'Afrique du Nord, et, faisant preuve d'une diplomatie avisée, vous avez étendu les frontières de votre nouveau territoire, posant ainsi les fondations du futur royaume de Carthage. +Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Salutations, vénérée Reine Didon, dirigeante du légendaire royaume de Carthage. Le grand poète Virgile a narré votre incroyable histoire, l'assassinat de votre époux Sychée par votre propre frère, le Roi Pygmalion de Tyr, afin de dérober les richesses de votre famille dont vous étiez l'héritière. Mais vous avez su contrecarrer tous ses stratagèmes jusqu'à que vous et vos compatriotes décidiez de fuir et naviguer vers de nouvelles terres. Les dieux vous ont alors mené sur les rivages de l'Afrique du Nord, puis faisant preuve d'une diplomatie avisée, vous avez étendu les frontières de votre nouveau territoire, posant ainsi les fondations du futur royaume de Carthage. Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Fière et ingénieuse Didon, la tempête approche et votre peuple cherche refuge sous votre protection et sagesse. Saurez-vous bâtir une nouvelle Carthage resplendissante, capable de pourfendre la tourmente et l'obscurité ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Hamilcar = Hamilcar Mago = Mago @@ -6032,7 +6032,7 @@ My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = J'ai ouï dire que vous aimiez certains types... d'échanges. Montrez-moi donc. Hello again. = Bonjour à nouveau. Patriarchate of Constantinople = Patriarcat de Constantinople -Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Resplendissante Impératrice Théodora, aimée de Byzance et de Rome, votre peuple vous salue ! Par votre beauté et votre intelligence, vous vous êtes élevée du rang d'actrice et de courtisane, à celui de la femme la plus puissante de l'Empire Romain, en tant qu'épouse de Justinien Ier. À la fin des années 520, vous avez aidé votre époux à entreprendre des réformes spirituelles et légales, promulguant ainsi de nombreuses lois visant à améliorer le statut des femmes et leur considération dans l'Empire. Vous avez également transformé Constantinople en joyau de l'Empire Romain d'Orient, en restorant ou construisant de nombreux aqueducs, ponts, et églises, et dont la splendeur culmina avec la construction de la basilique Sainte Sophie, l'une des plus incroyables merveilles architecturales au monde. +Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Resplendissante Impératrice Théodora, aimée de Byzance et de Rome, votre peuple vous salue ! Par votre beauté et votre intelligence, vous vous êtes élevée du rang d'actrice et de courtisane, à celui de femme la plus puissante de l'Empire Romain, en tant qu'épouse de Justinien Ier. À la fin des années 520, vous avez aidé votre époux à entreprendre des réformes spirituelles et légales, promulguant ainsi de nombreuses lois visant à améliorer le statut des femmes et leur considération dans l'Empire. En restorant ou construisant de nombreux aqueducs, ponts, et églises, vous avez transformé Constantinople en joyau de l'Empire Romain d'Orient, dont la splendeur culmina avec l'édification de la basilique Sainte Sophie, l'une des plus incroyables merveilles architecturales au monde. Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Sublime Impératrice, la magnificience de l'Empire Byzantin est toujours intacte dans toutes les mémoires, et ne demande qu'à renaître comme joyau éternel du monde civilisé. Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Basil = Basile Nikophoros = Nikophoros @@ -6087,7 +6087,7 @@ I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Je suis Boadic Let us join our forces together and reap the rewards. = Joignons nos forces et accumulons les richesses. God has given good to you. = Les Dieux vous ont béni. Druidic Lore = Traditions Druidiques -May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Que gloire et honneur soient toujours vôtres, Reine Guerrière ! En des temps dominés par les hommes, vous avez revendiqué avec succès le trône et le pouvoir, mais aussi vaillamment défié l'Empire Romain. Punie et humiliée par la main d'envahisseurs romains sanguinaires, vous avez fédéré votre peuple et mené une terrible révolte, pour que vengeance s'accomplisse. De nombreuses légions sont tombées sous vos assauts féroces, allant jusqu'à brûler la cité de Londres de votre rage. Alors que les Romains conservaient la mainmise sur votre territoire après votre défaite, vos actions ont néanmoins démontré à Rome que ces contrées ne pourraient jamais être totalement conquises, poussant Néron lui-même à envisager de retirer ses troupes et quitter la Grande-Bretagne pour toujours. +May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Que gloire et honneur soient toujours vôtres, Reine Guerrière ! En des temps dominés par les hommes, vous avez revendiqué avec succès le trône et le pouvoir, mais aussi vaillamment défié l'Empire Romain. Punie et humiliée par la main d'envahisseurs romains sanguinaires, vous avez fédéré votre peuple et mené une terrible révolte, pour que vengeance s'accomplisse. De nombreuses légions sont tombées sous vos assauts féroces, et vous n'avez pas hésité à brûler la cité de Londres de votre rage. Alors que les Romains conservaient la mainmise sur votre territoire après votre défaite, vos actions ont néanmoins démontré à Rome que ces lointaines contrées ne pourraient jamais être totalement conquises, poussant Néron lui-même à envisager de retirer ses troupes et quitter la Grande-Bretagne pour toujours. O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Ô Lionne féroce, la gloire de votre nom exaltera-t-elle à nouveau les Celtes, afin de rallumer les feux de la liberté et remporter la victoire finale ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Crìsdean = Crìsdean Siobhán = Siobhán @@ -6193,7 +6193,7 @@ Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Salutations, surprenant étranger Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Ami, je pense avoir trouvé un moyen de tous nous sauver ! Regarde, regarde bien et accepte mon offrande ! A fine day, it helps you. = Une belle journée, ça aide. The Long Count = Compte Long -Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Prosternez-vous devant le Roi Pacal le Grand, fils des dieux et protecteur de Palenque ! Après que votre royaume ait été harcelé durant des années par des voisins belliqueux, vous avez puni tous les ennemis de votre peuple, triomphant de chacun d'eux et sacrifiant leurs chefs en paiement des insultes faites à vos ancêtres. Votre sagesse et votre volonté de fer n'ont pas seulement restauré la gloire de Palenque, mais l'ont également transformée en une magnifique cité, alors que votre peuple construisait les plus incroyables monuments et merveilles architecturales que le monde ait jamais connu. +Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Prosternez-vous devant le Roi Pacal le Grand, fils des dieux et protecteur de Palenque ! Après que votre royaume ait été harcelé durant des années par des voisins belliqueux, vous avez puni tous les ennemis de votre peuple, triomphant de chacun d'eux et sacrifiant leurs chefs en paiement des insultes faites à vos ancêtres. Votre sagesse et votre volonté de fer n'ont pas seulement restauré la gloire de Palenque, mais l'ont également transformée en une magnifique cité, alors que votre peuple construisait les plus incroyables monuments et merveilles architecturales que le monde ait jamais connus. Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Roi éternel, votre peuple a besoin de vous pour préserver la culture et le savoir Maya. Saurez-vous lire le mouvement des astres, afin de trouver dans les cieux le pouvoir de repousser vos ennemis ? Votre nouvel empire pourra-t-il briller pour l'éternité ? Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index a06ca8027b..6a305cfaee 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -504,7 +504,7 @@ Base and terrain features = Fitur dasar dan medan Base terrain only = Medan dasar saja Land or water only = Darat atau air saja # Requires translation! -Import a Wesnoth map = +Import a Wesnoth map = Impor peta Wesnoth ## Labels/messages Brush ([size]): = Kuas ([size]): @@ -537,11 +537,11 @@ Invalid overlay image = Gambar timpaan tidak valid World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Dunia gabungan tidak cocok dengan gambar timpaan dan telah dinonaktifkan. An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Gambar timpaan tidak cocok dengan dunia gabungan dan telah dinonaktifkan. # Requires translation! -Choose a Wesnoth map file = +Choose a Wesnoth map file = Pilih berkas peta Wesnoth # Requires translation! -That map is invalid! = +That map is invalid! = Peta tersebut tidak valid! # Requires translation! -("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = +("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" tidak sesuai dengan TerrainCodesWML) ## Map/Tool names My new map = Peta baru saya @@ -755,7 +755,7 @@ Reset = Atur ulang Show zoom buttons in world screen = Tampilkan tombol perbesaran di layar dunia Experimental Demographics scoreboard = Papan Skor Demografik Eksperimental # Requires translation! -Never close popups by clicking outside = +Never close popups by clicking outside = Jangan tutup popup dengan mengeklik layar di luar popup Size of Unitset art in Civilopedia = Ukuran gambar Unitset di Civilopedia @@ -774,7 +774,7 @@ Unit icon opacity = Kegelapan ikon unit ### Performance subgroup # Requires translation! -Performance = +Performance = Performa Continuous rendering = Rendering berkelanjutan When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Jika tidak dijalankan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan @@ -783,7 +783,7 @@ Gameplay = Permainan Check for idle units = Cek untuk unit yang menganggur Auto Unit Cycle = Siklus Unit Otomatis Move units with a single tap = Pindahkan unit dengan sekali tekan -Auto-assign city production = Otomatis tugaskan penduduk kota +Auto-assign city production = Otomatis tugaskan produksi kota Auto-build roads = Otomatis bangun jalan Automated workers replace improvements = Perbolehkan pekerja otomatis mengubah peningkatan Automated units move on turn start = Unit otomatis bergerak saat giliran dimulai @@ -805,7 +805,7 @@ Sound effects volume = Volume efek suara Music volume = Volume suara musik City ambient sound volume = Volume suara suasana kota # Requires translation! -Leader voices volume = +Leader voices volume = Volume suara pemimpin Pause between tracks = Jeda antarlagu Pause = Jeda Music = Musik @@ -827,9 +827,9 @@ Landscape (fixed) = Lanskap (tetap) Portrait (fixed) = Potret (tetap) Auto (sensor adjusted) = Otomatis (diatur sensor) # Requires translation! -Enable using display cutout areas = +Enable using display cutout areas = Aktifkan penggunaan area potongan tampilan # Requires translation! -Hide system status and navigation bars = +Hide system status and navigation bars = Sembunyikan status serta bar navigasi Font family = Keluarga font Font size multiplier = Pengganda ukuran font Default Font = Font Standar @@ -837,7 +837,7 @@ Default Font = Font Standar Max zoom out = Perkecil maksimal Enable Easter Eggs = Nyalakan Telur Paskah # Requires translation! -Enable Scenarios (experimental) = +Enable Scenarios (experimental) = Nyalakan Skenario (eksperimental) Enlarge selected notifications = Perbesar notifikasi-notifikasi terpilih Generate translation files = Buat berkas terjemahan @@ -871,24 +871,24 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Kamu harus memula # AutoPlay # Requires translation! -AutoPlay = +AutoPlay = AutoMain # Requires translation! -Show AutoPlay button = +Show AutoPlay button = Tampilkan tombol AutoMain # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay amount = +Multi-turn AutoPlay amount = Jumlah giliran AutoMain # Requires translation! -AutoPlay until victory = +AutoPlay until victory = AutoMain sampai menang # Requires translation! -Start AutoPlay = +Start AutoPlay = Mulai AutoMain # Requires translation! -AutoPlay End Turn = +AutoPlay End Turn = AutoMain Selesai Giliran # Requires translation! -AutoPlay Military Once = +AutoPlay Military Once = AutoMain Militer Sekali # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = +AutoPlay Civilians Once = AutoMain Sipil Sekali # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +AutoPlay Economy Once = AutoMain Ekonomi Sekali # Notifications @@ -1216,9 +1216,9 @@ Buy = Beli Currently you have [amount] [stat]. = Saat ini, kamu memiliki [amount] [stat]. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Apakah kamu ingin membeli [constructionName] dengan harga [buildingGoldCost] [stat]? # Requires translation! -You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = +You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Kamu sedang membeli unit agama di kota yang tidak mengikuti agama yang kamu dirikan ([yourReligion]). Hal ini berarti unit tersebut memeluk agama asing tersebut ([majorityReligion]) dan akan menjadi kurang berguna. # Requires translation! -Are you really sure you want to purchase this unit? = +Are you really sure you want to purchase this unit? = Apakah kamu yakin kamu ingin membeli unit ini? Purchase = Beli No space available to place [unit] near [city] = Tidak tersedia tempat untuk menaruh [unit] dekat [city] Maintenance cost = Biaya pemeliharaan @@ -1280,10 +1280,10 @@ Move to city = Masuk ke kota Reset Citizens = Atur Ulang Warga Negara Citizen Management = Manajemen Warga Negara # Requires translation! -Citizen Focus = +Citizen Focus = Fokus Warga Negara Avoid Growth = Hambat Pertumbuhan # Requires translation! -Manual = +Manual = Manual Please enter a new name for your city = Silakan masukkan nama baru untuk kotamu Please select a tile for this building's [improvement] = Silakan memilih daerah untuk [improvement] bangunan ini Move to the top of the queue = Pindahkan ke atas antrean @@ -1451,7 +1451,7 @@ Politics = Politik Show global politics = Tunjukkan politik global Show diagram = Tunjukkan diagram # Requires translation! -Diagram line colors = +Diagram line colors = Warna garis diagram At war with [enemy] = Berperang dengan [enemy] Defensive pact with [civName] = Pakta pertahanan dengan [civName] Friends with [civName] = Berteman dengan [civName] @@ -1595,7 +1595,7 @@ Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Peningkatan [improvement] Nation [nation] does not exist in ruleset! = Bangsa [nation] tidak ditemukan di aturan dasar! Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Keajaiban Natural [naturalWonder] tidak ditemukan di aturan dasar! # Requires translation! -non-[filter] = +non-[filter] = non-[filter] # Civilopedia difficulty levels Player settings = Pengaturan pemain @@ -1816,11 +1816,11 @@ Update [modName] = Perbarui [modName] Could not download mod list = Tidak dapat mengunduh daftar mod Download mod from URL = Unduh mod dari URL # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = +Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Harap masukkan repositori mod -atau- zip archive -atau- branch -atau- url rilis: # Requires translation! -That is not a valid ZIP file = +That is not a valid ZIP file = Berkas ZIP ini tidak valid # Requires translation! -Invalid Mod archive structure = +Invalid Mod archive structure = Struktur archive Mod tidak valid Invalid link! = Tautan tidak valid! Paste from clipboard = Tempel dari papan klip Download = Unduh @@ -1868,7 +1868,7 @@ Stars ↓ = Bintang ↓ Status ↓ = Status ↓ # Requires translation! -Scenarios = +Scenarios = Skenario # Uniques that are relevant to more than one type of game object @@ -1942,7 +1942,7 @@ ConditionalsPlacement = after [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populasi [cityFilter] [stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] kebijakan sosial yang diadopsi # Requires translation! -[stats] per every [amount] [civWideStat] = +[stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] untuk setiap [amount] [civWideStat] [stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] untuk kota di daerah [terrainFilter] [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] dari semua bangunan [buildingFilter] [stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] dari daerah yang memiliki [tileFilter] [cityFilter] @@ -2005,11 +2005,11 @@ Roads connect tiles across rivers = Pembangunan jalan menghubungkan daerah yang [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% biaya pemeliharaan untuk jalan & rel kereta No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Tidak memerlukan biaya pemeliharaan untuk improvisasi di daerah [tileFilter] # Requires translation! -[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = +[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% waktu pembangunan untuk peningkatan [improvementFilter] [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya pemeliharaan untuk bangunan-bangunan [cityFilter] Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Hancurkan [buildingFilter] [cityFilter] # Requires translation! -Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = +Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Jual bangunan [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya Budaya untuk pertumbuhan perbatasan alami [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya Emas untuk memperoleh daerah baru [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Setiap kota yang didirikan meringankan biaya budaya untuk kebijakan sebesar [relativeAmount]% dari biasanya @@ -2066,7 +2066,7 @@ Starts with [policy] adopted = Memulai dengan kebijakan [policy] Triggers victory = Memicu kemenangan Triggers a Cultural Victory upon completion = Memicu Kemenangan Kebudayaan saat diselesaikan # Requires translation! -May buy items in puppet cities = +May buy items in puppet cities = Dapat membeli barang di kota-kota boneka May not annex cities = Tidak boleh mencaplok kota "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Meminjam" nama-nama kota dari peradaban lain di gim Cities are razed [amount] times as fast = Kota diruntuhkan [amount] kali lebih cepat @@ -2118,7 +2118,7 @@ Can speed up construction of a building = Dapat mempercepat pembangunan sebuah b Can speed up the construction of a wonder = Dapat mempercepat pembangunan Keajaiban Dunia Can hurry technology research = Dapat mempercepat riset teknologi # Requires translation! -Can generate a large amount of culture = +Can generate a large amount of culture = Dapat menghasilkan budaya dalam jumlah banyak Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Dapat melakukan sebuah misi perdagangan dengan negara kota, memberikan emas dalam jumlah yang banyak dan [amount] Pengaruh Can transform to [unit] = Bisa diubah menjadi [unit] [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Kekuatan @@ -2133,7 +2133,7 @@ Can transform to [unit] = Bisa diubah menjadi [unit] [amount] Sight = [amount] Penglihatan [amount] Range = [amount] Jarak # Requires translation! -[relativeAmount] Air Interception Range = +[relativeAmount] Air Interception Range = [relativeAmount] Jarak Pencegatan Udara [amount] HP when healing = [amount] darah saat penyembuhan [relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Kekuatan Penyebaran Agama When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Saat menyebarkan agama ke kota lain, kamu mendapatkan [stat] sebesar [amount] kali jumlah pengikut agama lain di kota tersebut @@ -2155,7 +2155,7 @@ Uncapturable = Tidak dapat ditawan May withdraw before melee ([amount]%) = Dapat mundur sebelum pertempuran jarak dekat ([amount]%) Unable to capture cities = Tidak dapat menyerbu kota # Requires translation! -Unable to pillage tiles = +Unable to pillage tiles = Tidak bisa menjarah daerah No movement cost to pillage = Tidak memakai biaya pergerakan untuk menjarah Can move after attacking = Dapat bergerak setelah menyerang Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Memberikan Pergerakan kepada [mapUnitFilter] @@ -2189,7 +2189,7 @@ May capture killed [mapUnitFilter] units = Dapat membajak unit [mapUnitFilter] y [amount] XP gained from combat = [amount] XP dari pertarungan [relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP dari pertarungan # Requires translation! -Can be earned through combat = +Can be earned through combat = Bisa didapatkan melalui pertarungan [greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] didapatkan [relativeAmount]% lebih cepat Invisible to non-adjacent units = Tidak dapat dilihat oleh unit yang tidak bersebelahan Can see invisible [mapUnitFilter] units = Dapat melihat unit [mapUnitFilter] yang tidak kasat mata @@ -2262,7 +2262,7 @@ Will be replaced by automated workers = Akan digantikan oleh pekerja otomatis for [amount] turns = untuk [amount] giliran with [amount]% chance = dengan [amount]% kemungkinan # Requires translation! -every [positiveAmount] turns = +every [positiveAmount] turns = setiap [positiveAmount] giliran before [amount] turns = sebelum [amount] giliran after [amount] turns = setelah [amount] giliran for [civFilter] = untuk [civFilter] @@ -2347,7 +2347,7 @@ Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Langsung mengonsumsi Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Langsung menyediakan [positiveAmount] [stockpiledResource] Gain [amount] [stat] = Memperoleh [amount] [stat] # Requires translation! -Gain [amount] [stat] (modified by game speed) = +Gain [amount] [stat] (modified by game speed) = Memperoleh [amount] [stat] (tergantung kecepatan gim) Gain [amount]-[amount2] [stat] = Memperoleh [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Mendapatkan keyakinan yang cukup untuk membuat Kepercayaan Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Mendapatkan keyakinan yang cukup untuk [amount]% dari Nabi @@ -2357,12 +2357,12 @@ Triggers the following global alert: [comment] = Memicu peringatan global beriku Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Setiap peradaban besar telah mendapatkan mata-mata setelah salah satu peradaban memasuki era ini Heal this unit by [positiveAmount] HP = Sembuhkan unit ini sebesar [positiveAmount] darah # Requires translation! -This Unit takes [positiveAmount] damage = +This Unit takes [positiveAmount] damage = Unit ini mendapatkan [positiveAmount] kerusakan This Unit gains [amount] XP = Unit ini mendapatkan [amount] XP This Unit upgrades for free including special upgrades = Unit ini secara gratis ditingkatkan, termasuk peningkatan spesial This Unit gains the [promotion] promotion = Unit ini memperoleh promosi [promotion] # Requires translation! -This Unit loses the [promotion] promotion = +This Unit loses the [promotion] promotion = Unit ini kehilangan promosi [promotion] Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Tindakan ini akan memakai kesempatan untuk memilih sebuah Promosi This Promotion is free = Promosi ini gratis Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Menyediakan bangunan [stat] yang paling murah di [positiveAmount] kota pertamamu secara gratis @@ -2377,13 +2377,13 @@ upon entering a Golden Age = saat memasuki Masa Kejayaan upon conquering a city = saat menaklukkan kota upon founding a city = saat mendirikan kota # Requires translation! -upon building a [improvementFilter] improvement = +upon building a [improvementFilter] improvement = saat membangun peningkatan [improvementFilter] upon discovering a Natural Wonder = saat menemukan Keajaiban Alam upon constructing [buildingFilter] = saat membangun [buildingFilter] upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = saat membangun [buildingFilter] [cityFilter] upon gaining a [baseUnitFilter] unit = saat mendapatkan unit [baseUnitFilter] # Requires translation! -upon turn end = +upon turn end = saat mengakhiri giliran upon founding a Pantheon = saat mendirikan Kepercayaan upon founding a Religion = saat mendirikan Agama upon enhancing a Religion = saat memperkuat Agama @@ -2393,14 +2393,14 @@ upon being promoted = saat dipromosi upon losing at least [amount] HP in a single attack = saat kehilangan setidaknya [amount] darah dalam satu serangan upon ending a turn in a [tileFilter] tile = saat menyelesaikan giliran di daerah [tileFilter] # Requires translation! -upon discovering a [tileFilter] tile = +upon discovering a [tileFilter] tile = saat menemukan daerah [tileFilter] Hidden after generating a Great Prophet = Tersembunyi setelah mendapatkan Nabi # Requires translation! -hidden from users = +hidden from users = disembunyikan dari pengguna Comment [comment] = [comment] Mod is incompatible with [modFilter] = Mod tidak kompatibel dengan [modFilter] # Requires translation! -Mod requires [modFilter] = +Mod requires [modFilter] = Mod memerlukan [modFilter] Should only be used as permanent audiovisual mod = Hanya boleh digunakan sebagai mod audiovisual permanen Can be used as permanent audiovisual mod = Bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen Cannot be used as permanent audiovisual mod = Tidak bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen @@ -2421,15 +2421,15 @@ Melee = Jarak dekat Ranged = Jarak Jauh Civilian = Penduduk # Requires translation! -Military = +Military = Militer # Requires translation! -non-air = +non-air = non-udara # Requires translation! -Nuclear Weapon = +Nuclear Weapon = Senjata Nuklir # Requires translation! -Great Person = +Great Person = Orang Hebat # Requires translation! -relevant = +relevant = relevan ######### Unit Type Filters ########### @@ -2469,7 +2469,7 @@ River = Sungai Open terrain = Medan terbuka Water resource = Sumber daya air # Requires translation! -resource = +resource = sumber daya Foreign Land = Tanah Asing Foreign = Asing Friendly Land = Tanah Sekutu @@ -2487,7 +2487,7 @@ Bonus resource = Sumber daya bonus unimproved = belum ditingkatkan # Requires translation! -improved = +improved = sudah ditingkatkan All Road = Semua Jalan ######### Region Types ########### @@ -2605,7 +2605,7 @@ Next Turn Alternate = Alternatif Giliran Selanjutnya Empire Overview = Gambaran Kerajaan Music Player = Pemutar Musik # Requires translation! -Developer Console = +Developer Console = Konsol Pengembang Empire Overview Trades = Gambaran Kerajaan Perdagangan Empire Overview Units = Gambaran Kerajaan Unit Empire Overview Politics = Gambaran Kerajaan Politik @@ -2639,7 +2639,7 @@ Pan Left Alternate = Geser Kiri Alternatif Pan Down Alternate = Geser Bawah Alternatif Pan Right Alternate = Geser Kanan Alternatif # Requires translation! -Connect road = +Connect road = Sambungkan jalan Transform = Ubah Repair = Perbaiki Add to or remove from queue = Masukkan atau keluarkan dari antrean @@ -2664,7 +2664,7 @@ Buildings Detail = Rincian Pembangunan Default Focus = Fokus Standar [Food] Focus = Fokus [Food] # Requires translation! -Open the Search Dialog = +Open the Search Dialog = Buka Dialog Pencarian Confirm Dialog = Dialog Konfirmasi Cancel Dialog = Dialog Pembatalan Upgrade All = Tingkatkan Semua @@ -4771,7 +4771,7 @@ Desert = Padang Pasir Lakes = Danau # Requires translation! -Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = +Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Danau menyediakan air tawar untuk daerah-daerah sekitarnya sehingga mengizinkan adanya pertanian di daerah yang seharusnya tidak bisa membangun lahan pertanian (mirip seperti Sungai dan Oasis). Oasis = Oasis Farm = Pertanian @@ -4792,7 +4792,7 @@ Only Polders can be built here = Hanya Polder yang bisa dibangun di sini Fallout = Daerah Radioaktif Nuklir # Requires translation! -Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = +Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Oasis menyediakan air tawar untuk daerah-daerah sekitarnya sehingga mengizinkan adanya pertanian di daerah yang seharusnya tidak bisa membangun lahan pertanian (mirip seperti Sungai dan Danau). Flood plains = Dataran banjir @@ -4801,15 +4801,15 @@ Ice = Es Atoll = Atol # Requires translation! -Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = +Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Sungai berada di sisi daerah dan pada hakikatnya bukan merupakan fitur medan. # Requires translation! -Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = +Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Daerah-daerah di kedua sisi sungai mendapatkan manfaatnya. Manfaat ini tidak berlaku kelipatan. # Requires translation! -The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = +The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Sungai menyediakan air tawar untuk daerah-daerah sekitarnya sehingga mengizinkan adanya pertanian di daerah yang seharusnya tidak bisa membangun lahan pertanian (mirip seperti Oasis dan Danau). # Requires translation! -Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = +Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Pergerakan menyeberangi sungai akan mengambil semua poin pergerakan yang tersisa dari suatu unit kecuali ada jembatan. # Requires translation! -When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = +When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Saat menyerang menyeberangi sungai, penyerangnya mendapatkan penalti -20% kekuatan. Road = Jalan Amphibious = Amfibi @@ -4866,7 +4866,7 @@ Requires Engineering to bridge rivers = Membutuhkan Keinsinyuran untuk membangun Railroad = Rel Kereta Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Mengurangi biaya pergerakan menjadi ⅒nya jika daerah lainnya memiliki Rel Kereta juga # Requires translation! -Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = +Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Menyediakan bonus +25% [Production] untuk kota-kota yang terhubung dengan ibu kota melalui Rel Kereta Remove Forest = Babat Hutan Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Menghasilkan satu kali bonus Produksi yang besarnya tergantung pada jarak ke kota terdekat saat prosesnya sudah selesai @@ -5398,7 +5398,7 @@ Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Lengkapi 5 ca You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Kamu telah mencapai kemenangan melalui kebudayaanmu yang mengagumkan. Kemegahan peradabanmu - keagungan monumen-monumen dan kemampuan para senimanmu - telah mengguncangkan dunia! # Requires translation! -Capture all enemy Capitals\nto win! = +Capture all enemy Capitals\nto win! = Kuasai semua Ibu Kota musuh\nuntuk menang! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dunia telah diguncang oleh peperangan. Banyak peradaban besar dan kuat telah jatuh, tetapi kamu bertahan - dan keluar sebagai pemenang! Dunia akan mengingat kemenanganmu! Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Bangun PBB dan usahakan agar\nkamu terpilih sebagai pemimpin dunia untuk menang! @@ -6727,19 +6727,19 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Yang kamu tidak lihat: Tombol kembali gawaimu akan memunculkan pertanyaan apakah kamu ingin keluar dari Unciv dan kembali ke kehidupan nyata. Pada versi desktop, kamu bisa menggunakan tombol ESC. # Requires translation! -When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = +When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Pada tahap-tahap akhir gimnya, kamu mungkin memiliki banyak unit, tetapi hanya sedikit yang ingin kamu lakukan. Untuk membantumu, kami telah mengimplementasi fitur AutoMain yang mengizinkanmu menggunakan AI untuk memainkan sebagian atau semua giliranmu. # Requires translation! -To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = +To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Untuk mengizinkan AutoMain, pergi ke pengaturan dan buka tab AutoMain dan tekan "Tampilkan tombol AutoMain". # Requires translation! -Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = +Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Jika kamu mengeklik tombol AutoMain, menu pop-up akan terbuka untuk kamu bisa menerapkan AutoMain untuk sebagian atau semua bagian dari giliranmu. # Requires translation! -Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = +Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Jika kamu mengeklik Mulai AutoMain di menu pop-up atau menekan tombol AutoMain yang lama, AutoMain akan dimulai selama beberapa giliran. Ia akan memainkan giliran-giliranmu yang selanjutnya seolah-olah kamu adalah AI. # Requires translation! -To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = +To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Untuk membatalkan AutoMain, kamu bisa mengeklik tombol AutoMain, tombol giliran selanjutnya, atau membuka menu pengaturan. # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = +Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = AutoMain tidak disarankan untuk tingkat permainan yang lebih sulit karena AI kamu tidak akan bermain lebih baik dari AI lawan yang dilengkapi dengan bonus. # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = +Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = AutoMain untuk permainan multiplayer belum didukung. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Setelah membangun tempat suci, peradabanmu akan mulai menghasilkan Iman☮. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Ketika cukup Iman☮ dihasilkan, kamu bisa mendirikan sebuah kepercayaan. @@ -6845,39 +6845,39 @@ Letters can select categories, and when there are multiple categories matching t The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Tombol panah juga memungkinkan navigasi - kiri/kanan untuk kategori, atas/bawah untuk entri. # Requires translation! -UI Tips = +UI Tips = Tip UI # Requires translation! -Toggle notification list display = +Toggle notification list display = Nyalakan/matikan tampilan daftar notifikasi # Requires translation! -On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = +On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Pada Layar Dunia, geser daftar notifikasi ke kanan untuk menyembunyikannya sementara. Klik tombol "Lonceng" untuk menampilkannya lagi. # Requires translation! -The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = +The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Keadaan standar untuk daftar notifikasi bisa diatur di Pengaturan > Tampilan > UI - Notifikasi pada layar dunia. # Requires translation! -Additional controls for the construction queue = +Additional controls for the construction queue = Kendali tambahan untuk antrean pembangunan # Requires translation! -Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = +Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Klik kanan atau tekan suatu barang yang lama untuk membuka menu pop-up dengan kendali tambahan yang akan mengizinkan pengelolaan produksi barang-barang yang sama di semua kota, dengan menerbitkan perintah dari layar kota yang sama. # Requires translation! -The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = +The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = Pilihan "Nonaktifkan" akan memindahkan barang ke tab "Dinonaktifkan" terpisah yang akan mencegah penambahannya ke antrean secara otomatis oleh pilihan "Otomatis tugaskan produksi kota". Untuk memindahkan suatu barang yang dinonaktifkan ke tempatnya semula, masuk ke menu pop-up-nya lagi, dan pilih "Aktifkan". # Requires translation! -Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = +Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Barang-barang yang dinonaktifkan diset secara global dan tetap: mereka tidak akan diatur ulang pada gim baru ataupun dengan memulai ulang Unciv. # Requires translation! -Queue multiple technologies in different branches = +Queue multiple technologies in different branches = Buat antrean berisi beberapa teknologi yang berada di cabang yang berbeda # Requires translation! -On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = +On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = Pada layar Teknologi, klik kanan atau tekan salah satu teknologi yang lama untuk menambahkannya pada antrean secara otomatis, meskipun teknologinya berada pada cabang yang berbeda dari teknologi yang sedang diriset. Teknologi pendahulu untuk merisetnya juga akan otomatis ditambahkan ke antrean. # Requires translation! -Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = +Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Klik kanan atau tekan beberapa teknologi yang lama untuk menambahkannya ke antrean riset, apa pun cabangnya. # Requires translation! -Upgrade multiple units of the same type = +Upgrade multiple units of the same type = Meningkatkan beberapa unit dengan jenis yang sama # Requires translation! -On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = +On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Pada Layar Dunia, pilih suatu unit yang bisa ditingkatkan, kemudian klik kanan atau tekan tombol "Tingkatkan" yang lama untuk membuka menu pop-up yang mengizinkan peningkatan seluruh unit sejenis sekaligus. # Requires translation! -In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = +In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Pada tampilan Unit, menu peningkatan yang sama tersedia dengan mengeklik ikon unit pada kolom "Peningkatan". Saat suatu unit ditingkatkan, ikonnya akan menyala jika kondisinya terpenuhi (cukup emas dan/atau sumber daya), jika tidak ia akan padam. # Requires translation! -Reveal known resources on world screen = +Reveal known resources on world screen = Tampilkan sumber daya yang diketahui pada layar dunia # Requires translation! -In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = +In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Pada tampilan Sumber Daya, klik salah satu ikon sumber daya untuk menyorot layar dunianya pada daerah yang sudah terjelajahi yang menyediakan sumber daya tersebut. # Requires translation! -Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = +Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = Selain itu, kamu bisa mengeklik angka pada "Belum ditingkatkan" untuk menyorot layar dunianya pada daerah yang dimiliki saja yang sumber dayanya belum ditingkatkan. # Requires translation! -If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = +If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Jika lebih dari satu daerah tersedia, klik beberapa kali pada notifikasi untuk melihat semuanya satu-satu. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 68bab8e91b..e5ee94ca2e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -2552,8 +2552,7 @@ Next Turn = Turno successivo Next Turn Alternate = Turno successivo (alternativo) Empire Overview = Panoramica ImperoEmpire Overview Trades Music Player = Lettore musicale - # Requires translation! -Developer Console = +Developer Console = Console Developer Empire Overview Trades = Panoramica impero - Commerci Empire Overview Units = Panoramica Impero - Unit� Empire Overview Politics = Panoramica Impero - Politiche sociali diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index 4a72cde4da..dc24cef976 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -440,7 +440,7 @@ Starting Era = 시작 시대 It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 변수로 지도를 만들 수 없습니다! Maybe you put too many players into too small a map? = 지도 크기에 비해 플레이어가 너무 많습니다. No human players selected! = 인간 플레이어가 선택되지 않았습니다! -Invalid Player ID! = 잘못된 플레이어 ID입니다! +Invalid Player ID! = 잘못된 유저ID입니다! No victory conditions were selected! = 승리 조건이 선택되지 않았습니다! Mods: = 모드: Extension mods = 확장 모드 @@ -600,7 +600,7 @@ Player ID is already in your friends list! = 친구 목록에 유저ID가 이미 You have to write a name for your friend! = 친구 이름을 입력해야 합니다! You have to write an ID for your friend! = 친구의 유저ID를 입력해야 합니다! You cannot add your own player ID in your friend list! = 자신의 유저ID를 친구 목록에 넣을 수 없습니다! -To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = 친구를 추가하려면 친구의 유저ID가 필요합니다.\n'친구 추가' 를 눌러서 친구의 이름과 유저 ID를 입력합니다.\n'친구 추가' 를 다시 누르면 친구가 등록됩니다.\n\n목록에 친구가 있다면 멀티를 만들 때 친구를 선택할 수 있습니다. +To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = 친구를 추가하려면 친구의 유저ID가 필요합니다.\n'친구 추가' 를 눌러서 친구의 이름과 유저ID를 입력합니다.\n'친구 추가' 를 다시 누르면 친구가 등록됩니다.\n\n목록에 친구가 있다면 멀티를 만들 때 친구를 선택할 수 있습니다. Please input Player ID! = 유저ID를 입력해 주십시오! # Requires translation! The number of players will be adjusted = @@ -609,10 +609,10 @@ These [numberOfPlayers] players will be adjusted = # Requires translation! [numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = Set current user = 현재 사용자 설정 -Player ID from clipboard = 클립보드의 플레이어 ID +Player ID from clipboard = 클립보드의 유저ID Player ID from friends list = 친구 목록의 유저ID To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이를 하려면 방장은 '새 게임'에서 '멀티플레이'에 체크하고 각 플레이어의 유저ID를 입력해야 합니다. -You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 참가자들은 '유저ID 복사' 를 눌러서 ID를 방장에게 보내면 됩니다. +You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 참가자들은 '유저ID 복사' 를 눌러서 방장에게 보내면 됩니다. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 만들면 게임ID가 클립보드에 자동으로 복사되므로(또는 메인메뉴 - 멀티플레이 - 해당 게임 선택후 복사) 방장이 이것을 참가자들에게 보내면 됩니다. Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 참가자들은 게임ID를 복사하여 '멀티플레이 추가' 의 게임ID 란에 붙여넣으면 됩니다. The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 멀티플레이 게임 옆에 현재 차례인 문명이 표시됩니다. @@ -707,7 +707,7 @@ Options = 설정 About = 정보 Version = 버전 See online Readme = 온라인 README 보기 -Visit repository = Repository 방문 +Visit repository = 저장소 방문 ## Display tab Display = 화면 @@ -1802,10 +1802,10 @@ Update [modName] = [modName] 업데이트 Could not download mod list = 모드 목록을 불러올 수 없습니다. Download mod from URL = URL에서 모드 다운로드 # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = -That is not a valid ZIP file = 잘못된 압축파일입니다! +Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = 모드의 저장소/zip파일/브랜치/릴리스url을 입력하십시오. +That is not a valid ZIP file = 잘못된 압축 파일입니다! # Requires translation! -Invalid Mod archive structure = +Invalid Mod archive structure = 저장소 구조가 잘못되었습니다! Invalid link! = 잘못된 링크입니다! Paste from clipboard = 클립보드에서 붙여넣기 Download = 다운로드 @@ -2195,13 +2195,13 @@ Is part of Great Person group [comment] = [comment] 계열 위인 by consuming this unit = 이 유닛을 소모하여 for [amount] movement = [amount] 턴 동안 # Requires translation! -once = +once = 한 번 # Requires translation! -[amount] times = +[amount] times = [amount] 번 # Requires translation! -[amount] additional time(s) = +[amount] additional time(s) = [amount] 번 더 # Requires translation! -after which this unit is consumed = +after which this unit is consumed = 이 유닛이 소모된 후 Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 최초로 발견한 문명에게 500골드 제공 Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 이 지형에서 턴을 마친 유닛에게 [amount] HP 피해 Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 근접한 [mapUnitFilter] 유닛에게 [promotion] ([comment]) 승급이 부여됨 @@ -6901,4 +6901,3 @@ In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen o Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = # Requires translation! If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = - diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 5671a702f1..7ed6a39621 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.8.21" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 958 - const val appVersion = "4.10.0" + const val appCodeNumber = 959 + const val appVersion = "4.10.1" const val gdxVersion = "1.12.1" const val ktorVersion = "2.2.3" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 95e3974995..fd505b10b2 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,19 @@ +## 4.10.1 + +Resolved - 'cities auto-bombard at end of turn' is a user option + +By SomeTroglodyte: +- Unit actions builders use sequence +- Improved Console autocomplete +- Wrong atlas list still interfering with new commits + +By tuvus: +- Spectators can now see the diplomacy screen of the civ that they have selected +- Checking if a tile is in work range now checks all cities +- AI worker road priority rework + +Assume the relevant city for triggered uniques - By SeventhM + ## 4.10.0 Natural wonders no longer spawn next to start locations diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index d46e57c66e..b6bb396450 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -464,7 +464,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.10.0", 958) + val VERSION = Version("4.10.1", 959) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/959.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/959.txt new file mode 100644 index 0000000000..f1da0f704c --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/959.txt @@ -0,0 +1,15 @@ + + +Resolved - 'cities auto-bombard at end of turn' is a user option + +By SomeTroglodyte: +- Unit actions builders use sequence +- Improved Console autocomplete +- Wrong atlas list still interfering with new commits + +By tuvus: +- Spectators can now see the diplomacy screen of the civ that they have selected +- Checking if a tile is in work range now checks all cities +- AI worker road priority rework + +Assume the relevant city for triggered uniques - By SeventhM \ No newline at end of file