mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-11 00:08:58 +07:00

committed by
Yair Morgenstern

parent
563e1f2527
commit
7b5e1e3cbf
@ -54,7 +54,7 @@ The Pyramids = Pyramidy
|
|||||||
Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25%
|
Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25%
|
||||||
Provides 2 free workers = Poskytuje 2 dělníky zdarma
|
Provides 2 free workers = Poskytuje 2 dělníky zdarma
|
||||||
|
|
||||||
Barracks = Kasárny
|
Barracks = Kasárna
|
||||||
Krepost = Krepost
|
Krepost = Krepost
|
||||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Zlato a kulturní body na nákup nového území ve městě se snížily o 25%
|
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Zlato a kulturní body na nákup nového území ve městě se snížily o 25%
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,11 +136,11 @@ Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (o
|
|||||||
|
|
||||||
Workshop = Dílna
|
Workshop = Dílna
|
||||||
Longhouse = Dlouhý dům
|
Longhouse = Dlouhý dům
|
||||||
+1 Production from each worked Forest tile = +1 produkce pro každého dělníka na políčku s lesem
|
+1 Production from each worked Forest tile = +1 Produkce za každého dělníka na políčku s lesem
|
||||||
|
|
||||||
Forge = Kovárna
|
Forge = Kovárna
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
+15% production of land units =
|
+15% production of land units = +15% produkce pozemních jednotek
|
||||||
|
|
||||||
Harbor = Přístav
|
Harbor = Přístav
|
||||||
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 produkce ze všech mořských zdrojů využívaných městem
|
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 produkce ze všech mořských zdrojů využívaných městem
|
||||||
@ -585,7 +585,7 @@ Isabella =
|
|||||||
Uniques = Unikátní dovednosti
|
Uniques = Unikátní dovednosti
|
||||||
Promotions = Povýšení
|
Promotions = Povýšení
|
||||||
Barbarians = Barbaři
|
Barbarians = Barbaři
|
||||||
Load copied data = Načíst zkopírované data
|
Load copied data = Načíst zkopírovaná data
|
||||||
Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky!
|
Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky!
|
||||||
Start game! = Začít hru!
|
Start game! = Začít hru!
|
||||||
Map options = Nastavení mapy
|
Map options = Nastavení mapy
|
||||||
@ -687,7 +687,7 @@ Upload map = Nahrát mapu
|
|||||||
Could not upload map! = Nelze nahrát mapu!
|
Could not upload map! = Nelze nahrát mapu!
|
||||||
Map uploaded successfully! = Mapa úspěšně nahrána!
|
Map uploaded successfully! = Mapa úspěšně nahrána!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Saving... =
|
Saving... = Ukládám...
|
||||||
|
|
||||||
# Options
|
# Options
|
||||||
|
|
||||||
@ -709,7 +709,7 @@ Check for idle units = Kontrolovat zahálející jednotky
|
|||||||
Move units with a single tap = Pohyb jednotek na jeden klik
|
Move units with a single tap = Pohyb jednotek na jeden klik
|
||||||
Show tutorials = Zobrazit tutoriál
|
Show tutorials = Zobrazit tutoriál
|
||||||
Auto-assign city production = Automatické přiřazení produkce ve městě
|
Auto-assign city production = Automatické přiřazení produkce ve městě
|
||||||
Auto-build roads = Automatická vystavba cest
|
Auto-build roads = Automatická výstavba cest
|
||||||
Show minimap = Zobrazit minimapu
|
Show minimap = Zobrazit minimapu
|
||||||
Show pixel units = Zobrazit jednotky jako pixely
|
Show pixel units = Zobrazit jednotky jako pixely
|
||||||
Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely
|
Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely
|
||||||
@ -718,15 +718,15 @@ Fontset = Typ písma
|
|||||||
|
|
||||||
# Notifications
|
# Notifications
|
||||||
|
|
||||||
Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen
|
Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen!
|
||||||
You have entered a golden age! = Započal Zlatý věk civilizace!
|
You have entered a golden age! = Započal Zlatý věk civilizace!
|
||||||
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] objeven(a) poblíž [cityName]
|
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] objeven(a) poblíž [cityName]
|
||||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Narodil se [greatPerson]
|
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Narodil se [greatPerson]!
|
||||||
We have encountered [civName]! = Setkali jsme se s [civName]
|
We have encountered [civName]! = Setkali jsme se s [civName]!
|
||||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Žold pro jednotku [unitName] nebyl zaplacen - jednotka byla rozpuštěna.
|
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Žold pro jednotku [unitName] nebyl zaplacen - jednotka byla rozpuštěna!
|
||||||
[cityName] has grown! = Město [cityName] se rozrostlo!
|
[cityName] has grown! = Město [cityName] se rozrostlo!
|
||||||
[cityName] has been founded! = Město [cityName] bylo založeno!
|
[cityName] has been founded! = Město [cityName] bylo založeno!
|
||||||
[cityName] is starving! = Ve městě [cityName] začal hladomor
|
[cityName] is starving! = Ve městě [cityName] začal hladomor!
|
||||||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] - stavba dokončena ve městě [cityName]
|
[construction] has been built in [cityName] = [construction] - stavba dokončena ve městě [cityName]
|
||||||
[wonder] has been built in a faraway land = Div světa [wonder] byl vybudován ve vzdálené zemi
|
[wonder] has been built in a faraway land = Div světa [wonder] byl vybudován ve vzdálené zemi
|
||||||
Work has started on [construction] = Začali jsme stavět - [construction]
|
Work has started on [construction] = Začali jsme stavět - [construction]
|
||||||
@ -902,7 +902,7 @@ Current points = Získané body
|
|||||||
Points per turn = Bodů za tah
|
Points per turn = Bodů za tah
|
||||||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Konvertovat produkci na zlato v poměru 4 ku 1
|
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Konvertovat produkci na zlato v poměru 4 ku 1
|
||||||
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Konvertovat produkci na výzkum v poměru 4 ku 1
|
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Konvertovat produkci na výzkum v poměru 4 ku 1
|
||||||
The city will not produce anything. = Město nebude nic vyrábět
|
The city will not produce anything. = Město nebude nic vyrábět.
|
||||||
|
|
||||||
# Technology UI
|
# Technology UI
|
||||||
|
|
||||||
@ -916,7 +916,7 @@ Wonder = Div
|
|||||||
National Wonder = Národní Div
|
National Wonder = Národní Div
|
||||||
National Wonders = Národní Divy
|
National Wonders = Národní Divy
|
||||||
Wonders enabled = Odemknuté Divy
|
Wonders enabled = Odemknuté Divy
|
||||||
Tile improvements enabled = Odemknuté vylepšení políček
|
Tile improvements enabled = Odemknutá vylepšení políček
|
||||||
Reveals [resource] on the map = Objeveno naleziště [resource] na mapě
|
Reveals [resource] on the map = Objeveno naleziště [resource] na mapě
|
||||||
XP for new units = XP pro nové jednotky
|
XP for new units = XP pro nové jednotky
|
||||||
provide = poskytuje
|
provide = poskytuje
|
||||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ Free Great Person of choice near capital = Obdržíte zdarma velkou osobnost dle
|
|||||||
Honor = Čest
|
Honor = Čest
|
||||||
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonus proti barbarům, za každého zabitého barbara obdržíte kulturní body
|
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonus proti barbarům, za každého zabitého barbara obdržíte kulturní body
|
||||||
Warrior Code = Kodex válečníka
|
Warrior Code = Kodex válečníka
|
||||||
+20% production when training melee units = +20% produkce při výcviku jednotky pro buj zblízka
|
+20% production when training melee units = +20% produkce při výcviku jednotky pro boj zblízka
|
||||||
Discipline = Disciplína
|
Discipline = Disciplína
|
||||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% bojové síly pro jednotky pro boj zblízka, které mají vedle sebe další vojenskou jednotku
|
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% bojové síly pro jednotky pro boj zblízka, které mají vedle sebe další vojenskou jednotku
|
||||||
Military Tradition = Vojenská tradice
|
Military Tradition = Vojenská tradice
|
||||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ Fertilizer = Hnojivo
|
|||||||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Národ, který ničí svou půdu, ničí sám sebe.' - Franklin Delano Roosevelt
|
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Národ, který ničí svou půdu, ničí sám sebe.' - Franklin Delano Roosevelt
|
||||||
Biology = Biologie
|
Biology = Biologie
|
||||||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Kdyby byl mozek tak jednoduchý, že bychom mu rozuměli, byli bychom tak prostí, že bychom nemohli' - Lyall Watson
|
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Kdyby byl mozek tak jednoduchý, že bychom mu rozuměli, byli bychom tak prostí, že bychom nemohli' - Lyall Watson
|
||||||
Electricity = Elektrika
|
Electricity = Elektřina
|
||||||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Je to skutečnost, nebo můj sen, že svět se stal díky elektřině obrovským nervem pulsujícím tisíce kilometrů během zlomku času.' - Nathaniel Hawthorne
|
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Je to skutečnost, nebo můj sen, že svět se stal díky elektřině obrovským nervem pulsujícím tisíce kilometrů během zlomku času.' - Nathaniel Hawthorne
|
||||||
Steam Power = Parní stroj
|
Steam Power = Parní stroj
|
||||||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Západní národy doufají, že se prostřednictvím parní komunikace stane celý svět jednou velkoiu rodinou.' - Townsend Harris
|
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Západní národy doufají, že se prostřednictvím parní komunikace stane celý svět jednou velkoiu rodinou.' - Townsend Harris
|
||||||
@ -1463,19 +1463,19 @@ Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land unit
|
|||||||
|
|
||||||
Cattle = Dobytek
|
Cattle = Dobytek
|
||||||
Sheep = Ovce
|
Sheep = Ovce
|
||||||
Deer = Jelen
|
Deer = Jeleni
|
||||||
Bananas = Banány
|
Bananas = Banány
|
||||||
Wheat = Pšenice
|
Wheat = Pšenice
|
||||||
Stone = Kámen
|
Stone = Kámen
|
||||||
Fish = Ryba
|
Fish = Ryby
|
||||||
Bison = Bizon
|
Bison = Bizon
|
||||||
Horses = Bizon
|
Horses = Koně
|
||||||
Iron = Železná ruda
|
Iron = Železná ruda
|
||||||
Coal = Uhlí
|
Coal = Uhlí
|
||||||
Oil = Ropa
|
Oil = Ropa
|
||||||
Aluminum = Hliník
|
Aluminum = Hliník
|
||||||
Uranium = Uranium
|
Uranium = Uran
|
||||||
Furs = Kožešina
|
Furs = Kožešiny
|
||||||
Cotton = Bavlna
|
Cotton = Bavlna
|
||||||
Dyes = Barvivo
|
Dyes = Barvivo
|
||||||
Gems = Drahokamy
|
Gems = Drahokamy
|
||||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ Pearls = Perly
|
|||||||
Whales = Velryby
|
Whales = Velryby
|
||||||
Copper = Měď
|
Copper = Měď
|
||||||
Cocoa = Kakao
|
Cocoa = Kakao
|
||||||
Crab = Krab
|
Crab = Krabi
|
||||||
Citrus = Citrusy
|
Citrus = Citrusy
|
||||||
Truffles = Lanýže
|
Truffles = Lanýže
|
||||||
Farm = Farma
|
Farm = Farma
|
||||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ Bombardment II = Bombardování II
|
|||||||
Bombardment III = Bombardování III
|
Bombardment III = Bombardování III
|
||||||
Boarding Party I = Obsazení I
|
Boarding Party I = Obsazení I
|
||||||
Boarding Party II = Obsazení II
|
Boarding Party II = Obsazení II
|
||||||
Boarding Party III = Coastal Raider III
|
Boarding Party III = Obsazení III
|
||||||
Coastal Raider I = Pobřežní jezdec I
|
Coastal Raider I = Pobřežní jezdec I
|
||||||
Coastal Raider II = Pobřežní jezdec II
|
Coastal Raider II = Pobřežní jezdec II
|
||||||
Coastal Raider III = Pobřežní jezdec III
|
Coastal Raider III = Pobřežní jezdec III
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user