Update Polish.properties (#1497)

* Polish Translation 99,7% Full 

I polished a little bit previous translations. And added propably all translations (Only 3 translations missing with "//questions" near). I hope my 4h+ of work were worth it.

* Update Polish.properties

* Final Update 100%

Improved previous mistakes and, more clarity
This commit is contained in:
RadioMagnetofonStereofoniczny
2019-12-21 18:37:02 +01:00
committed by Yair Morgenstern
parent 157c75b55c
commit 7cc08606ec

View File

@ -11,14 +11,10 @@ Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to u
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Spotkaj inną cywilizację!\nEksploruj świat do momentu napotkania nowej cywilizacji!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Otwórz menu opcji!\nWciśnij przycisk menu (lewy górny róg) > Wciśnij przycisk 'Opcje'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Choose 'Create improvement' > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Zbuduj ulepszenie!>n\
# Requires translation!
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually =
# Requires translation!
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit =
# Requires translation!
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city =
# Requires translation!
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' =
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Utwórz szlak handlowy!\nWybuduj drogi pomiędzy stolicą a innymi drogami\n0r, Zautomatyzuj swoich robotników i pozwól robić je na własną ręke //preview in game needed
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Podbij miasto!\nDoprowadź wrogie miasto do stanu niskiego zdrowia > \nWejdź do miasta jednostką blisko dystansową
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = Przemieść jednostkę powietrzną!n\nWybierz jednostke powietrzną > wybierz inne miasto w zasięgu > \nPrzemieść jednostkę do innego miasta
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Zobacz rozkład statystyk!\nWejdź w ekran przeglądowy (górny prawy róg) >\nKliknij na 'Statystyki'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = O nie! Wygląda na to że coś przegapiłem! To absolutnie nie powinno się wydarzyć! Wyślij mi proszę (yairm210@hotmail.com) maila z informacją o grze (menu -> zapisz grę -> skopiuj informacje o grze -> wklej do maila) a ja postaram się to naprawić. Dziękuję za pomoc.
@ -82,7 +78,7 @@ National College = Akademia Narodowa
Chichen Itza = Chichen Itza
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun jest w Chichen Itza. Tam powstanie osada Itza. Przybędzie kwezal, przybędzie zielony ptak. Przybędzie Ah Kantenal. Oto słowo boże. Itza przybędzie.' Księgi Chilam Balam
Golden Age length increases +50% = Czas trwania Złotego Wieku zwiększony o 50%
Golden Age length increases +50% = Czas trwania Złotej Ery zwiększony o 50%
Courthouse = Sąd
Remove extra unhappiness from annexed cities = Usuwa niezadowolenie z okupowanych miast
@ -139,7 +135,7 @@ Harbor = Port
Connects trade routes over water = Tworzy wodne szlaki handlowe
University = Uniwersytet
+2 Science from each worked Jungle tile = +2 nauki z pól dżungli
+2 Science from each worked Jungle tile = +2 do nauki z pól dżungli
Wat = Wat
Oxford University = Uniwersytet Oksfordzki
@ -299,7 +295,7 @@ Peace = Pokój
Declare war = Wypowiedz wojnę
Declare war on [civName]? = Wypowiedz wojnę cywilizacji [civName]
[civName] has declared war on us! = Władca cywilizacji [civName] wypowiedział nam wojnę!
[leaderName] of [nation] = [leaderName], władca cywilizacji [nation]
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation] //'władca cywilizacji' unneeded
You'll pay for this! = Zapłacisz za swą zuchwałość!
Negotiate Peace = Negocjuj pokój
Very well. = Niech tak będzie.
@ -318,7 +314,7 @@ Denounce ([numberOfTurns] turns) = Potęp cywilizację na [numberOfTurns] tur
We will remember this. = Zapamiętamy to sobie!
Unforgivable = Niewybaczlne
Enemy = Wrogowie
Enemy = Wróg //'wrogowie' plural
Competitor = Konkurenci
Neutral = Neutralny
Favorable = Ulubieniec
@ -357,7 +353,7 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have.
Provides [amountOfCulture] culture at [30] Influence = Dodaje [amountOfCulture] kultury przy Wpływie równym 30
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Dodaje 3 jednostki żywności w stolicy i 1 jednostkę w innych miastach przy poziomie Wpływów równym 30
Provides 3 happiness at 30 Influence = Dodaje z jednostki szczęścia przy poziomie Wpływów równym 30
Provides 3 happiness at 30 Influence = Dodaje z jednostki zadowolenia przy poziomie Wpływów równym 30
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Zapewnia jednostki lądowe co 20 tur przy poziomie Wpływów równym 30
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dodaje [giftAmount] złota (+[influenceAmount] influence)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relacje zmieniają się w następnych [turnsToRelationshipChange] turach
@ -387,7 +383,7 @@ I think not. = Myślę że nie.
That is acceptable. = To jest akceptowalne.
Accept = Zatwierdź
Keep going = Kontynuuj
There's nothing on the table = Na stole nie ma nic
There's nothing on the table = Na stole nic nie ma
Peace Treaty = Traktat pokojowy
Agreements = Umowa
Open Borders = Otwórz granice
@ -472,7 +468,7 @@ All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they
Persia = Persja
Darius I = Dariusz I
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Złoty Wiek utrzymuje się 50% dłużej. Podczas Złotego Wieku jednostki otrzymują +1 do Przemieszczania się i +10% Siły
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Złoty Wiek utrzymuje się 50% dłużej. Podczas Złotej Ery jednostki otrzymują +1 do Przemieszczania się i +10% Siły
Polynesia = Polinezja
Kamehameha I = Kamehameha I
@ -530,7 +526,7 @@ Emperor = Imperator
Immortal = Nieśmiertelny
Deity = Bóg
AI = Komputer
AI = Komputer
Remove = Usuń
Random = Losowo
Human = Gracz
@ -542,8 +538,8 @@ Click to copy = Naciśnij aby skopiować
Game Speed = Prędkość gry
Quick = Szybka
Standard = Standardowa
Epic = Szybka
Marathon = Błyskawiczna
Epic = Długa
Marathon = Bardzo długa //Marathon isn't instant i qess
Starting Era = Początkowa era
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Wygląda na to że nie jesteśmy w stanie stworzyć mapy z podanymi przez Ciebie parametrami!
@ -588,10 +584,8 @@ Map uploaded successfully! = Mapa została przesłana pomyślnie
Options = Ustawienia
Display options = Ustawienia wyświetlacza
# Requires translation!
Gameplay options =
# Requires translation!
Other options =
Gameplay options = Opcje rozgrywki
Other options = Inne opcje
Turns between autosaves = Przełącza pomiędzy autozapisami
Sound effects volume = Poziom głośności efektów
Music volume = Poziom głośności muzyki
@ -616,7 +610,7 @@ Fontset = Zestaw czcionek
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Badania nad technologią [technologyName] zostały ukończone!
You have entered a golden age! = Twoje imperium weszło w Złoty Wiek!
You have entered a golden age! = Twoje imperium weszło w Złotą Erę!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] odkryte nieopodal [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - [greatPerson] urodził/a się!
We have encountered [civName]! = Natknąłeś się na cywilizację [civName]!
@ -629,7 +623,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nie możn
Work has started on [construction] = Rozpoczęto prace nad budową [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = Miasto [cityName] nie może dalej pracować nad [construction]
[cityname] has expanded its borders! = Granice miasta [cityname] poszerzyły się!
Your Golden Age has ended. = Twoja złota era dobiegła końca
Your Golden Age has ended. = Twoja Złota Era dobiegła końca
[cityName] has been razed to the ground! = Miasto [cityName] zostało zrównane z ziemią!
We have conquered the city of [cityname]! = Napotkaliśmy miasto [cityname]!
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Wrogie jednostki [unit] ruszyły na [cityname]
@ -657,7 +651,7 @@ A barbarian [unitType] has joined us! = Barbażyńska jednostka [unitType] przy
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Znaleźliśmy w ruinach ocalałych - dodano obywateli do [cityName]
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Odkryliśmy w ruinach zaginioną technologię [techName]!
A [unitName] has joined us! = [unitName] włączyła się w nasze szeregi!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starożytne plemie nauczyło nasze [unitName] ich sztuk walki!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starożytne plemie nauczyło jednostkę [unitName] ich sztuk walki!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Znaleźliśmy w ruinach [amount] złota!
[unit] finished exploring. = Jednostka [unit] zakończyła eksplorację.
[unit] has no work to do. = Jednostka [unit] jest bez zajęcia.
@ -718,7 +712,7 @@ Pillage = Splądruj
Do you really want to disband this unit? = Czy na pewno chcesz rozwiązać tą jednostke?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Rozwiąż tę jednostke za [goldAmount] złota?
Create [improvement] = Stwórz [improvement]
Start Golden Age = Rozpocznij złotą e
Start Golden Age = Rozpocznij Złotą E
Yes = Tak
No = Nie
Acquire = Nabyj
@ -729,7 +723,7 @@ Production = Produkcja
Culture = Kultura
Food = Pożywienie
GOLDEN AGE = ZŁOTA ERA
Golden Age = Złota era
Golden Age = Złota Era
[year] BC = [year] p.n.e
[year] AD = [year] n.e
Civilopedia = Civilopedia
@ -766,352 +760,211 @@ Specialists = Specjaliści
Food eaten = Żywność zjedzona
Growth bonus = Bonus do rośnięcia
Unassigned population = Nieprzydzieleni cywile
# Requires translation!
[turnsToExpansion] turns to expansion =
[turnsToExpansion] turns to expansion = Ilość tur do ekspansji: [turnsToExpansion]
Stopped expansion = Zatrzymana ekspansja
[turnsToPopulation] turns to new population = Ilość tur nowej populacji: [turnsToPopulation]
Food converts to production = Przetwarzanie żywności na produkcje
[turnsToStarvation] turns to lose population = Ilość tur do utraty populacji: [turnsToStarvation]
Stopped population growth = Zatrzymane rośnięcie populacji
# Requires translation!
[turnsToPopulation] turns to new population =
# Requires translation!
Food converts to production =
# Requires translation!
[turnsToStarvation] turns to lose population =
# Requires translation!
Stopped population growth =
# Requires translation!
In resistance for another [numberOfTurns] turns =
In resistance for another [numberOfTurns] turns = W oporze przez następne tur: [numerOfTurns]
Sell for [sellAmount] gold = Sprzedaj za [sellAmount] złota
# Requires translation!
Are you sure you want to sell this [building]? =
# Requires translation!
[greatPerson] points =
Are you sure you want to sell this [building]? = Aby czy na pewno chcesz sprzedać [buildings]?
[greatPerson] points = Punkty [greatPerson]
Great person points = Punkty wielkiego człowieka
# Requires translation!
Current points =
# Requires translation!
Points per turn =
# Requires translation!
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 =
# Requires translation!
Convert production to science at a rate of 4 to 1 =
# Requires translation!
The city will not produce anything. =
Current points = Obecne punkty
Points per turn = Punkty na turę
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Przetwarzanie produkcji na złoto po kursie 4 do 1
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Przetwarzanie produkcji na naukę po kursie 4 do 1
The city will not produce anything. = Miasto niczego nie produkuje
# Technology UI
Pick a tech = Wybierz technologię
# Requires translation!
Pick a free tech =
Pick a free tech = Wybierz darmową technologię
Research [technology] = Opracuj [technology]
# Requires translation!
Pick [technology] as free tech =
# Requires translation!
Units enabled =
Buildings enabled = Budynki aktywne
Pick [technology] as free tech = Wybierz [technology] jako darmową technologię
Units enabled = Udostępnia jednostki
Buildings enabled = Udostępnia budynki
Wonder = Cud
National Wonder = Narodowy cud
National Wonders = Narodowe cuda
Wonders enabled = Cuda włączone
# Requires translation!
Tile improvements enabled =
# Requires translation!
Reveals [resource] on the map =
Wonders enabled = Udostępnia cuda
Tile improvements enabled = Dostępne ulepszenia pól
Reveals [resource] on the map = Ujawnia [resource] na mapie
XP for new units = XP za nowe jednostki
# Requires translation!
provide =
# Requires translation!
provides =
# Requires translation!
City strength =
# Requires translation!
City health =
# Requires translation!
Occupied! =
# Requires translation!
Attack =
# Requires translation!
Bombard =
# Requires translation!
NUKE =
# Requires translation!
Captured! =
# Requires translation!
defence vs ranged =
# Requires translation!
[percentage] to unit defence =
# Requires translation!
Attacker Bonus =
# Requires translation!
Landing =
# Requires translation!
Flanking =
# Requires translation!
vs [unitType] =
# Requires translation!
Terrain =
provide = Zapewniać
provides = Zapewnia
City strength = Siła miasta
City health = Zrowie miasta
Occupied! = Okupowane!
Attack = Atak
Bombard = Bombardowanie
NUKE = BOMBARDOWANIE ATOMOWE
Captured! = Zdobyte!
defence vs ranged = obrona a obrona na odległość
[percentage] to unit defence = [percentage] do obrony jednostki
Attacker Bonus = Bonus Atakującego
Landing = Lądowanie
Flanking = Flankowanie
vs [unitType] = kontra [unitType]
Terrain = Teren
# Requires translation!
Hurry Research =
# Requires translation!
Conduct Trade Mission =
# Requires translation!
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! =
# Requires translation!
Hurry Wonder =
# Requires translation!
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! =
# Requires translation!
You have entered the [newEra]! =
# Requires translation!
[policyBranch] policy branch unlocked! =
# Requires translation!
Overview =
# Requires translation!
Total =
# Requires translation!
Stats =
# Requires translation!
Policies =
# Requires translation!
Base happiness =
# Requires translation!
Occupied City =
Hurry Research = Szybkie Badanie
Conduct Trade Mission = Prowadzenie Misji Handlowej
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Twoja misja handlowa do [civName] zdobyła dla ciebie [goldAmount] złota oraz [influenceAmount] wpływów
Hurry Wonder = Szybkie Cuda
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Twoi obywatele są zadowoleni pod twoim panowaniem tak długo że imperium wkracza w Złotą Era
You have entered the [newEra]! = Wkroczyłeś do
[policyBranch] policy branch unlocked! = Odblokowano gałąź ustroju społecznego [policyBranch]
Overview = Przegląd
Total = Łącznie
Stats = Statystyki
Policies = Ustroje Społeczne
Base happiness = Bazowe zadowolenie
Occupied City = Okupowane Miasto
Buildings = Budynki
Wonders = Cuda
# Requires translation!
Base values =
Base values = Bazowe wartości
Bonuses = Bonusy
# Requires translation!
Final =
Final = Finalny
Other = Inne
Population = Populacja
City States = Państwa miasta
# Requires translation!
Tile yields =
Tile yields = Pola
Trade routes = Szlaki handlowe
Maintenance = Utrzymanie
# Requires translation!
Transportation upkeep =
# Requires translation!
Unit upkeep =
# Requires translation!
Trades =
Transportation upkeep = Utrzymanie transportu
Unit upkeep = Utrzymanie Jednostek
Trades = Wymiany
Units = Jednostki
Name = Nazwa
# Requires translation!
Closest city =
# Requires translation!
Action =
# Requires translation!
Defeated =
# Requires translation!
Tiles =
Closest city = Najbliższe miasto
Action = Akcja
Defeated = Pokonany
Tiles = Pola
#Victory
Science victory = Zwycięstwo naukowe
Cultural victory = Zwycięstwo kulturowe
Conquest victory = Zwycięstwo militarne
# Requires translation!
Complete all the spaceship parts\n to win! =
# Requires translation!
Complete 4 policy branches\n to win! =
# Requires translation!
Destroy all enemies\n to win! =
# Requires translation!
You have won a scientific victory! =
# Requires translation!
You have won a cultural victory! =
# Requires translation!
You have won a domination victory! =
# Requires translation!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. =
# Requires translation!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
# Requires translation!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
# Requires translation!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! =
Complete all the spaceship parts\n to win! = Skompletuj wszystkie części statku kosmicznego\n aby wygrać!
Complete 4 policy branches\n to win! = Ukończ 4 gałęzie ustrojów społecznych\n aby wygrać!
Destroy all enemies\n to win! = Zniszcz wszystkich wrogów\n aby wygrać!
You have won a scientific victory! = Wygrałeś poprzez naukowe zwycięstwo!
You have won a cultural victory! = Wygraleś poprzez kulturowe zwycięstwo!
You have won a domination victory! = Wygrałeś poprzez dominację!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Osiągnąłeś zwcięstwo dzięki niesamowitej mocy twojej Kultury. Wielkość Waszej cywilizacji - wspaniałość jej pomników i potęga jej artystów - zadziwiła świat! Poeci będą Cię czcić tak długo, jak długo piękno przynosi radość zmęczonemu sercu.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Świat został ogarnięty przez wojnę. Wiele wielkich i potężnych cywilizacji upadło, ale ty przetrwałeś - i wyszedłeś zwycięsko! Świat na długo zapamięta wasz chwalebny triumf!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Osiągnąłeś zwycięstwo dzięki opanowaniu nauki! Podbiłeś tajemnice natury i poprowadziłeś swój lud w podróż do nowego, odważnego świata! Twój triumf zostanie zapamiętany tak długo, jak długo gwiazdy będą płonąć na nocnym niebie!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Zostałeś pokonany. Wasza cywilizacja została przytłoczona przez wielu wrogów. Ale wasi ludzie nie rozpaczają, bo wiedzą, że pewnego dnia wrócicie - i poprowadzicie ich do zwycięstwa!
One more turn...! = Jeszcze jedna tura...!
# Requires translation!
Built Apollo Program =
# Requires translation!
Destroy [civName] =
Built Apollo Program = Zbudowano Program Apollo
Destroy [civName] = Zniszcz [civName]
Our status = Nasz status
Global status = Globalny status
# Requires translation!
Spaceship parts remaining =
# Requires translation!
Branches completed =
# Requires translation!
Undefeated civs =
Spaceship parts remaining = Pozostałe części statku kosmicznego
Branches completed = Gałęzie Ukończone
Undefeated civs = Niepokonani obywatele
# Capturing a city
# Requires translation!
What would you like to do with the city? =
Annex = Anektuj
# Requires translation!
Annexed cities become part of your regular empire. =
# Requires translation!
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. =
# Requires translation!
Puppet =
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. =
# Requires translation!
You have no control over the the production of puppeted cities. =
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. =
# Requires translation!
A puppeted city can be annexed at any time. =
What would you like to do with the city? = Co chciałbyś zrobić z miastem?
Annex = Przejmij
Annexed cities become part of your regular empire. = Przejęte miasto staje się częścią twojego imperium.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Obywatele miasta generują podwójn 2 razy więcej niezadowolenia, chyba że zbudujesz sąd.
Puppet = Przygarnij //I think this word reflects the meaning.
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Przygarnięte miasta nie zwiększają kosztów technologi i ustrojów społecznych, ale ich mieszkańcy generują 1,5 raza więcej niezadowolenia niż zwykle.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nie masz kontroli nad produkcją przygarniętych miast.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Przygarnięte miasta również generują 25% mniej Złota i Nauki.
A puppeted city can be annexed at any time. = Przygarnięte miasta mogą być przejęte w dowolnym momencie.
Liberate = Wyzwól
# Requires translation!
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! =
# Requires translation!
Raze =
# Requires translation!
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. =
# Requires translation!
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. =
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Wyzwolone miasto powraca do jego orginalnego właściciela, dając tobie ogromną premię do relacji z nim.
Raze = Zrównaj z ziemią
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Zrównuje miasto z ziemią, i przejmuje je.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populacja będzie się stopniowo zmniejszać, aż do zniszczenia miasta.
Destroy = Zniszcz
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
# Requires translation!
Remove your troops in our border immediately! =
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Zniszczenie miasta natychmiastowo zrównuje miasto z ziemią
Remove your troops in our border immediately! = Natychmiast usuńcie swoje oddziały na naszej granicy!
Sorry. = Przepraszam.
Never! = Nigdy!
Basics = Podstawy
Resources = Zasoby
Terrains = Tereny
# Requires translation!
Tile Improvements =
# Requires translation!
Unique to [civName], replaces [unitName] =
Tile Improvements = Ulepszenia Pól
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikatowa jednostka dla [civName], zastępuje [unitName]
Tutorials = Samouczki
Cost = Koszt
# Requires translation!
May contain [listOfResources] =
# Requires translation!
Upgrades to [upgradedUnit] =
# Requires translation!
Obsolete with [obsoleteTech] =
# Requires translation!
Occurs on [listOfTerrains] =
# Requires translation!
Can be found on =
# Requires translation!
Improved by [improvement] =
# Requires translation!
Bonus stats for improvement: =
# Requires translation!
Can be built on =
# Requires translation!
Defence bonus =
# Requires translation!
Movement cost =
# Requires translation!
Rough Terrain =
# Requires translation!
for =
# Requires translation!
Missing translations: =
# Requires translation!
Version =
# Requires translation!
Resolution =
# Requires translation!
Tileset =
# Requires translation!
Map editor =
# Requires translation!
Language =
# Requires translation!
Terrains & Resources =
# Requires translation!
Improvements =
# Requires translation!
Clear current map =
# Requires translation!
Save map =
# Requires translation!
Download map =
# Requires translation!
Exit map editor =
# Requires translation!
[nation] starting location =
# Requires translation!
Clear terrain features =
# Requires translation!
Clear improvements =
# Requires translation!
Clear resource =
# Requires translation!
Requires =
May contain [listOfResources] = Może zawierać [listOfResources]
Upgrades to [upgradedUnit] = Ulepsz do [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Przestarzałe z [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Występuje na [listOfTerrains]
Can be found on = Znajduje się na
Improved by [improvement] = Ulepszone przez [improvement]
Bonus stats for improvement: = Bonusowe statystyki dla ulepszeń
Can be built on = Może być zbudowany na
Defence bonus = Premia obronna
Movement cost = Koszt przemieszczania się
Rough Terrain = Nierówny Teren
for = dla
Missing translations: = Brakujące tłumaczenia
Version = Wersja
Resolution = Rozdzielczość
Tileset = Pola
Map editor = Edytor Map
Language = Język
Terrains & Resources = Teren i Zasoby
Improvements = Ulepszenia
Clear current map = Wyczyść Obecną Mapę
Save map = Zapisz Mapę
Download map = Pobierz Mapę
Exit map editor = Wyjdź z edytora map
[nation] starting location = [nation] lokalizacja startowa
Clear terrain features = Wyczyść cechy terenu
Clear improvements = Wyczyść ulepszenia
Clear resource = Wyczyść zasoby
Requires = Wymagane
# Policies
# Requires translation!
Adopt policy =
# Requires translation!
Adopt free policy =
# Requires translation!
Unlocked at =
Adopt policy = Adoptuj ustrój społeczny
Adopt free policy = Adoptuj darmowy ustrój społeczny
Unlocked at = Odblokowana w
# Requires translation!
Tradition =
# Requires translation!
+3 culture in capital and increased rate of border expansion =
# Requires translation!
Aristocracy =
# Requires translation!
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city =
# Requires translation!
Legalism =
# Requires translation!
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
# Requires translation!
Oligarchy =
# Requires translation!
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength =
# Requires translation!
Landed Elite =
# Requires translation!
+10% food growth and +2 food in capital =
Tradition = Tradycja
+3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 do kultury w stolicy i zwiększone tempo rozszerzania granic
Aristocracy = Arystokracja
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% produkcji w trakcie budowania cudów,, +1 do zadowolenia za każde 10 mieszkańców w mieście
Legalism = Legalizm
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Natychmiastowo tworzy najtańszą możliwą budowlę kulturową w 4 pierwszych miastach za darmo
Oligarchy = Oligarchia
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Jednostki w mieście bez kosztów utrzymania, miasto z garnizonem wzrost o 50% do siły ataku
Landed Elite = Elity lądowe
+10% food growth and +2 food in capital = Wzrost o 10% wzrostu żywności i +2 do żywności w stolicy
Monarchy = Monarchia
# Requires translation!
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital =
# Requires translation!
Tradition Complete =
# Requires translation!
+15% growth and +2 food in all cities =
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 do złota i -1 do zadowolenia za każdych 2-óch mieszkańców w stolicy
Tradition Complete = Pełna Tradycja
+15% growth and +2 food in all cities = Wzrost o 15% wzrostu żywności i +2 do żywności we wszystkich miastach
Liberty = Wolność
# Requires translation!
+1 culture in every city =
# Requires translation!
Collective Rule =
# Requires translation!
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital =
# Requires translation!
Citizenship =
# Requires translation!
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital =
+1 culture in every city = +1 do kultury w każdym mieście
Collective Rule = Zasada Kolektywu
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Wyszkolenie osadników wzrasta o 50% w stolicy, odbiera nowego osadnika w okolicy stolicy
Citizenship = Obywatelstwo
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = Szybkość ulepszania pól wzrasta o 25%, odbiera nowego robotnika w okolicy stolicy
Republic = Republika
# Requires translation!
+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings =
# Requires translation!
Representation =
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. =
# Requires translation!
Meritocracy =
# Requires translation!
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens =
# Requires translation!
Liberty Complete =
# Requires translation!
Free Great Person of choice near capital =
+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings = +1 do produkcji w każdym mieście, produkcja wzrasta o 5% w trakcie konstruowania budynków
Representation = Reprezentacja
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = Każde założone miasto obniża koszt ustrojów o 33% . Rozpoczyna Złotą Erę
Meritocracy = Merytokracja
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = +1 do zadowolenia za każde miasto połączone ze stolicą.
Liberty Complete = Pełna Wolność
Free Great Person of choice near capital = Darmowy Wielki Człowiek do wyboru przy stolicy
Honor = Honor
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonusu przeciw Barbarzyńcom; zdobywaj Kulturę, gdy zabijesz jednostkę barbarzyńców
@ -1136,56 +989,55 @@ Mandate Of Heaven = Mandat Niebios
Theocracy = Teokracja
Temples give +10% gold = Świątynie generują 10% więcej złota
Reformation = Reformacja
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% kultury we wszystkich miastach z cudem świata, natychmiast wkrocz w złoty wiek
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% kultury we wszystkich miastach z cudem świata, natychmiast wkrocz w Złotą Erę
Free Religion = Wolna Religia
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 kultury za każdy pomnik, świątynię i klasztor. Zdobądź darmową polisę.
Piety Complete = Pełna Pobożność
Reduce culture cost of future policies by 10% = Zmniejszony koszt przyszłych ustrojów o 10%
Commerce = Kupiectwo
+25% gold in capital = +25% złota w kapitale
+25% gold in capital = +25% złota w stolicy
Trade Unions = Unia Handlowa
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Utrzymanie dróg i kolei zmniejszone o 33%, +2 złota ze wszystkich szlaków handlowych
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Utrzymanie dróg i kolei zmniejszone o 33%, +2 do złota ze wszystkich szlaków handlowych
Mercantilism = Merkantylizm
-25% to purchasing items in cities = -25% kosztów przy zakupach zasobów w miastach
Entrepreneurship = Przedsiębiorczość
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Wielcy kupcy zdobywani są 25% szybciej, +1 nauki za każdą Mennice, Targ, Bank i Giełdę Papierów Wartościowych
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Wielcy kupcy zdobywani są 25% szybciej, +1 do nauki za każdą Mennice, Targ, Bank i Giełdę Papierów Wartościowych
Patronage = Patronat
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Obniżony koszt budowy struktur naukowych o 50%
Protectionism = Protekcjonizm
+1 happiness from each luxury resource = +1 zadowolenia za każdy luksusowy zasób
+1 happiness from each luxury resource = +1 do zadowolenia za każdy luksusowy zasób
Commerce Complete = Pełny Handel
# Requires translation!
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions =
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 do złota za każde stoisko handlowe, podwaja złoto z misji handlowych Wielkich Handlowców
Rationalism = Racjonalizm
Production to science conversion in cities increased by 33% = Konwersja produkcji na naukę w miastach wzrosła o 33%
Secularism = Sekularyzm
+2 science from every specialist = +2 nauki za każdego naukowca
Humanism = Humanizm
+1 happiness from every university, observatory and public school = +1 zadowolenia za każdy uniwersytet, obserwatorium i szkołę publiczną
+1 happiness from every university, observatory and public school = +1 do zadowolenia za każdy uniwersytet, obserwatorium i szkołę publiczną
Free Thought = Wolnomyślicielstwo
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 nauki za każdy punkt handlowy, 17% nauki od uniwersytetów
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 do nauki za każdy punkt handlowy, 17% nauki od uniwersytetów
Sovereignty = Niezależność
+15% science while empire is happy = +15% nauki gdy imperium jest szczęśliwe
+15% science while empire is happy = +15% nauki gdy imperium jest zadowolone
Scientific Revolution = Naukowa rewolucja
Gain 2 free technologies = Otrzymaj 2 punkty technologii
Rationalism Complete = Pełny Racjonalizm
+1 gold from all science buildings = +1 złota za wszystkie budynki naukowe
+1 gold from all science buildings = +1 do złota za wszystkie budynki naukowe
Freedom = Wolność
+25% great people rate = +25% oceny wielkich ludzi
Freedom = Swoboda
+25% great people rate = +25% do ilości wielkich ludzi
Constitution = Konstytucja
+2 culture from each wonder = +2 kultury za każdy cud
+2 culture from each wonder = +2 do kultury za każdy cud
Universal Suffrage = Powszechne prawo wyborcze
+1 production per 5 population = +1 produkcji na każde 5 populacji
+1 production per 5 population = +1 do produkcji na każde 5 populacji
Civil Society = Społeczeństwo obywatelskie
-50% food consumption by specialists = potrzeba żywności dla specjalistów maleje o 50%
Free Speech = Wolność Słowa
+1 culture for every 2 citizens = +1 kultury za każdych 2 cywili
+1 culture for every 2 citizens = +1 kultury za każdych 2 obywateli
Democracy = Demokracja
Specialists produce half normal unhappiness = Specjaliści generują połowę mniejsze niezadowolenie
Freedom Complete = Pełna Wolność
Specialists produce half normal unhappiness = Specjaliści generują o połowę mniejsze niezadowolenie
Freedom Complete = Pełna Swoboda
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Wydajność pola rośnie o 100% dzięki wielkiemu ulepszeniu, złoty wiek rośnie o 50%
Autocracy = Autokracja
@ -1193,7 +1045,7 @@ Autocracy = Autokracja
Populism = Populizm
Wounded military units deal +25% damage = Zranione jednostki zadają obrażenia o 25% większe
Militarism = Militaryzm
Gold cost of purchasing units -33% = Koszt w złocie za kupioną jednostkę maleje o 33%
Gold cost of purchasing units -33% = Koszt w złocie za zakup jednostek maleje o 33%
Fascism = Faszyzm
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Ilość zasobów strategicznych, produkowanych przez imperium, zwiększa się o 100%
Police State = Państwo policyjne
@ -1250,7 +1102,7 @@ Theology = Teologia
Civil Service = Służba cywilna
'The only thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Przed biurokracją ratuje nas jedynie jej nieefektywność.' Eugene McCarthy
Enables Open Borders agreements = Pozwala na układ o otwartych granicach
Guilds = Gildii
Guilds = Gildie
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Przybyli kupcy i handlarze. Ich zyski są z góry ustalone...' - Sri Guru Granth Sahib
Physics = Fizyka
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Zmierz, co jest mierzalne, i uczyń mierzalnym to, co takim nie jest.' Galileusz
@ -1395,7 +1247,7 @@ Snow = Zaśnieżone
Coast = Wybrzeże
Ocean = Ocean
Flood plains = Mokradła
Impassible = Nieprzebyte
Impassible = Nieosiągalna
# Natural Wonders
@ -1420,8 +1272,7 @@ Wheat = Zboże
Stone = Kamień
Fish = Ryba
Bison = Bizon
# Requires translation!
Horses =
Horses = Konie
Iron = Żelazo
Coal = Węgiel
Oil = Olej
@ -1444,7 +1295,7 @@ Whales = Wieloryby
Copper = Miedź
Cocoa = Kakao
Crab = Krab
Citrus = Cytruse
Citrus = Cytrusy
Truffles = Trufle
Farm = Farma
Lumber mill = Tartak
@ -1461,7 +1312,7 @@ Remove Road = Usuń drogę
Railroad = Kolej
Remove Railroad = Usuń kolej
Remove Forest = Usuń las
Remove Jungle = Usuń jungle
Remove Jungle = Usuń unglę
Remove Marsh = Usuń bagna
Remove Fallout = Usuń pustkowia
Ancient ruins = Starożytne ruiny
@ -1608,7 +1459,7 @@ Atomic Bomb = Bomba atomowa
Nuclear Missile = Pocisk nuklearny
Great Artist = Wielki Artysta
Unbuildable = Niemożliwy do zbudowania
Can start an 8-turn golden age = Może rozpocząć 8-mio turowy Złoty Wiek
Can start an 8-turn golden age = Może rozpocząć 8-mio turowy Złotą Erę
Can build improvement: Landmark = Może zbudować ulepszenie: Słynne miejsce
Great Scientist = Wielki Naukowiec
Can hurry technology research = Może przyspieszyć badanie techologii