From 832cf585aab7700037da9cd08451525f21ed3289 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Wed, 20 Mar 2024 00:15:36 +0200 Subject: [PATCH] 4.10.21 --- android/assets/jsons/translations/French.properties | 2 -- android/assets/jsons/translations/German.properties | 1 - .../assets/jsons/translations/Indonesian.properties | 8 ++++---- android/assets/jsons/translations/Spanish.properties | 6 ------ .../translations/completionPercentages.properties | 8 ++++---- changelog.md | 10 +++------- fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/981.txt | 12 +++--------- 7 files changed, 14 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index acf8d0f480..d543053226 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -82,9 +82,7 @@ Requires worked [resource] near city = Nécessite l'exploitation de [resource] p Requires at least one of the following resources worked near the city: = Nécessite qu'au moins une des ressources suivantes soit exploitée près de la ville : Wonder is being built elsewhere = Merveille déjà en construction ailleurs National Wonder is being built elsewhere = Merveille Nationale déjà en construction ailleurs - # Requires translation! Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Nécessite [buildingName] dans toutes les villes [cityFilter] - # Requires translation! Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Nécessite [buildingName] dans au moins [amount] ville(s) [cityFilter] [buildingName] required: = [buildingName] requis(e) : Requires a [buildingName] in this city = Nécessite [buildingName] dans cette ville diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index dfee68969a..078968348e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -2373,7 +2373,6 @@ Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Stell Triggers a [event] event = Löst ein [event] Ereignis aus upon discovering [techFilter] technology = bei Entdeckung der [techFilter] Technologie upon entering the [era] = beim Eintritt in [era] - # Requires translation! upon entering a new era = bei Eintritt in ein neues Zeitalter upon adopting [policy/belief] = bei der Verabschiedung von [policy/belief] upon declaring war with a major Civilization = bei der Kriegserklärung gegen eine größere Zivilisation diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 7c1a6b7dd4..ddc96ff583 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -82,7 +82,10 @@ Requires worked [resource] near city = Membutuhkan [resource] yang dikerjakan di Requires at least one of the following resources worked near the city: = Membutuhkan setidaknya satu sumber daya berikut yang dikerjakan di dekat kota: Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Dunia ini sedang dibangun di tempat lain National Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Nasional ini sedang dibangun di tempat lain -Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di semua kota + # Requires translation! +Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = + # Requires translation! +Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = [buildingName] required: = [buildingName] diperlukan: Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di kota ini Cannot be built with [buildingName] = Tidak dapat dibangun dengan [buildingName] @@ -2204,11 +2207,8 @@ Great Person - [comment] = Orang Hebat - [comment] Is part of Great Person group [comment] = adalah bagian dari kelompok Orang Hebat [comment] by consuming this unit = dengan mengonsumsi unit ini for [amount] movement = untuk [amount] pergerakan - # Requires translation! for all movement = untuk semua pergerakan - # Requires translation! requires [amount] movement = membutuhkan [amount] pergerakan - # Requires translation! costs [stats] stats = memerlukan biaya [stats] statistik once = sekali [amount] times = [amount] kali diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 5f164e4ae1..1aa733fbce 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -82,9 +82,7 @@ Requires worked [resource] near city = Requiere [resource] trabajado cerca de la Requires at least one of the following resources worked near the city: = Requiere por lo menos uno de los siguientes recursos trabajados cerca de la ciudad: Wonder is being built elsewhere = Esta Maravilla se está construyendo en otro lugar National Wonder is being built elsewhere = Esta Maravilla Nacional se está construyendo en otro lugar - # Requires translation! Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Requiere un/a [buildingName] en todas las ciudades [cityFilter] - # Requires translation! Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Requiere un/a [buildingName] en al menos [amount] ciudades [cityFilter] [buildingName] required: = [buildingName] requerido: Requires a [buildingName] in this city = Requiere un [buildingName] en esta ciudad @@ -3360,9 +3358,7 @@ I offer this, for your consideration. = Ofrezco esto, para su consideración. Hail. = Salve. What do you want? = ¿Qué es lo que quieres? The Glory of Rome = La Gloria Romana - # Requires translation! Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = ¡Ave Cesar Augusto, Emperador y Dominus del Imperio Romano! Tu imperio fue el más poderoso y temido del mundo occidental. Los Romanos construyeron su cultura, leyes, artes, y sobre todo sus guerras, de manera que nadie pudo rivalizar la supremacía Romana. La fuerza y el Honor llevaron a grandes conquistas, dominando todas las tierras desde España en occidente, hasta Síria en oriente, hasta llegar a las remotas tierras barbáricas de Britania y Germania. Por todo esto el arte y la arquitectura Romana ha sido alabada y envidiada por milenios por las civilizaciones que la siguieron. - # Requires translation! O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = ¡Oh glorioso Imperator, tu gente te celebra y aclaman por la gloria Romana! En estos tiempos oscuros, ¡la Pax Romana será el faro guía para todos! ¿Podrá este nuevo imperio brillar por los siglos de los siglos? Rome = Roma Antium = Antium @@ -6320,9 +6316,7 @@ Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Saludos, descarriado. Soy conocid Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = ¡Amigo, creo que pude haber encontrado una manera de salvarnos a todos! ¡Mira, mira y acepta mi ofrenda! A fine day, it helps you. = Un buen día, te ayuda. The Long Count = La Cuenta Larga - # Requires translation! Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = ¡Postrense ante el rey Pacal el grande, hijo de los dioses y protector de las tierras de Palenque! Siendo el reino acosado por varios años por los vecinos rivales, contraatacaste a los enemigos del pueblo, derrotandolos a todos y sacrificando a sus líderes como venganza por los insultos hacia tus ancestros. Tu sabiduría y tenecidad no solo restauraron la gloria de Palenque, sino que la convertiste en una ciudad magnífica, tal como tu gente construyeron los monumentos de lo más grandiosos que el mundo ha visto. - # Requires translation! Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Rey absoluto, tu gente necesita que salves los grandes conocimientos y cultura Maya. ¿Podrás leer las estrellas, y hayar el poder de los cielos para repeler cualquier contrincante? ¿Podrá tu nuevo imperio brillar por los siglos de los siglos? Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index 5900568c99..a80bc3eaa8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -1,7 +1,7 @@ Afrikaans = 8 Belarusian = 9 Bosnian = 3 -Brazilian_Portuguese = 99 +Brazilian_Portuguese = 100 Bulgarian = 42 Catalan = 99 Czech = 80 @@ -9,8 +9,8 @@ Dutch = 97 English = 0 Filipino = 89 Finnish = 38 -French = 99 -German = 99 +French = 100 +German = 100 Greek = 14 Hungarian = 83 Indonesian = 99 @@ -29,7 +29,7 @@ Romanian = 77 Russian = 99 Rusyn = 64 Simplified_Chinese = 99 -Spanish = 98 +Spanish = 99 Swedish = 81 Traditional_Chinese = 93 Turkish = 79 diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 942119df00..43b45f160e 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,14 +1,10 @@ ## 4.10.21 -Resolved - Fixed ruleset-dependant building filter activating *when initializing ruleset* +Fixed ruleset-dependant building filter activating *when initializing ruleset* -Resolved - Fixed endless loop when unit tries to reach a tile it can pillage, but can't +Fixed endless loop when unit tries to reach a tile it can pillage, but can't -Resolved - rare crash on city-state diplomatic relationship update - -Added "Guiding Principles" page - -Updated how manual mod copying actually works on Android +Fixed rare crash on city-state diplomatic relationship update Fix loop when improvement is unbuildable and removements feature - By SeventhM diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/981.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/981.txt index 0f3052d1e1..9749f97d41 100644 --- a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/981.txt +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/981.txt @@ -1,13 +1,7 @@ +Fixed ruleset-dependant building filter activating *when initializing ruleset* +Fixed endless loop when unit tries to reach a tile it can pillage, but can't -Resolved - Fixed ruleset-dependant building filter activating *when initializing ruleset* - -Resolved - Fixed endless loop when unit tries to reach a tile it can pillage, but can't - -Resolved - rare crash on city-state diplomatic relationship update - -Added "Guiding Principles" page - -Updated how manual mod copying actually works on Android +Fixed rare crash on city-state diplomatic relationship update Fix loop when improvement is unbuildable and removements feature - By SeventhM \ No newline at end of file