diff --git a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties index 5ac684d09a..be7dbf3794 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties @@ -767,11 +767,8 @@ Clear resource = Smazat zdroje Remove units = Odstranit jednotky Player [index] = Hráč [index] Player [playerIndex] starting location = Startovní pozice hráče [playerIndex] - # Requires translation! Bottom left river = Řeka vlevo dole - # Requires translation! Bottom right river = Řeka vpravo dole - # Requires translation! Bottom river = Řeka dole Requires = Požadavky Menu = Nabídka @@ -1171,7 +1168,6 @@ Research Lab = Výzkumná laboratoř Stadium = Stadión 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Pojďte ke mně, všichni, kdo se namáháte a jste obtíženi břemeny, a já vám dám odpočinout.' - Nový Zákon, Matouš 11:28 - # Requires translation! Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Počet kulturních bodů na získání nové sociální politiky se sníží o [amount]% Cristo Redentor = Socha Krista Spasitele @@ -1262,61 +1258,36 @@ Sippar = Sipparu Opis = Opis Mari = Mari Shushan = Súsy - # Requires translation! Eshnunna = Ešnunna - # Requires translation! Ellasar = Larsa Erech = Uruk Kutha = Kutha - # Requires translation! Sirpurla = Sirpurla - # Requires translation! Neribtum = Néribtum Ashur = Aššúr Ninveh = Ninive Nimrud = Nimrúd - # Requires translation! Arbela = Arbela - # Requires translation! Nuzi = Nuzi - # Requires translation! Arrapkha = Arrapcha - # Requires translation! Tutub = Tutub - # Requires translation! Shaduppum = Šaduppúm - # Requires translation! Rapiqum = Rapikum - # Requires translation! Mashkan Shapir = Maškan šápir - # Requires translation! Tuttul = Tuttul - # Requires translation! Ramad = Ramad - # Requires translation! Ana = Ana - # Requires translation! Haradum = Haradum - # Requires translation! Agrab = Agrab - # Requires translation! Uqair = Urum - # Requires translation! Gubba = Gubba - # Requires translation! Hafriyat = Hafriyat - # Requires translation! Nagar = Nagar Shubat Enlil = Šubat Enlil - # Requires translation! Urhai = Orfa - # Requires translation! Urkesh = Urkiš - # Requires translation! Awan = Awan - # Requires translation! Riblah = Riblah - # Requires translation! Tayma = Tayma Greece = Řecko @@ -1460,7 +1431,6 @@ Mendes = Džedet Elashmunein = Al-Ašmúnín Tanis = Džanet Bubastis = Búbastis - # Requires translation! Oryx = Oryx Sebennytus = Cebneceret Akhmin = Akhmim @@ -1523,10 +1493,8 @@ Leicester = Leicester Carlisle = Carlisle Ipswich = Ipswich Portsmouth = Portsmouth - # Requires translation! Berwick = Berwick Bath = Bath - # Requires translation! Mumbles = Mumbles Southampton = Southampton Sheffield = Sheffield @@ -1540,187 +1508,102 @@ Hull = Hull France = Francie Napoleon = Napoleon Bonaparte - # Requires translation! You're disturbing us, prepare for war. = Zneklidňujete nás, připravte se na válku. - # Requires translation! You've fallen into my trap. I'll bury you. = Padli jste do mé pasti. A teď vás pohřbím. - # Requires translation! I congratulate you for your victory. = Gratuluji vám k vítězství. - # Requires translation! Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Vítejte. Jsem Napoleon Francouzský, nejchytřejí voják v historii světa. - # Requires translation! France offers you this exceptional proposition. = Francie vám nabízí tuto výjimečnou záležitost. - # Requires translation! Hello. = Dobrý den. - # Requires translation! It's you. = To jste vy. Ancien Régime = Starý režim +2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 body kultury ze všech měst před objevením technologie 'Parní stroj' Paris = Paříž - # Requires translation! Orleans = Orléans - # Requires translation! Lyon = Lyon - # Requires translation! Troyes = Troyes - # Requires translation! Tours = Tours - # Requires translation! Marseille = Marseille - # Requires translation! Chartres = Chartres - # Requires translation! Avignon = Avignon - # Requires translation! Rouen = Rouen - # Requires translation! Grenoble = Grenoble - # Requires translation! Dijon = Dijon - # Requires translation! Amiens = Amiens - # Requires translation! Cherbourg = Cherbourg - # Requires translation! Poitiers = Poitiers - # Requires translation! Toulouse = Toulouse - # Requires translation! Bayonne = Bayonne - # Requires translation! Strasbourg = Štrasburk - # Requires translation! Brest = Brest - # Requires translation! Bordeaux = Bordeaux - # Requires translation! Rennes = Rennes - # Requires translation! Nice = Nice - # Requires translation! Saint Etienne = Saint Étienne - # Requires translation! Nantes = Nantes - # Requires translation! Reims = Remeš - # Requires translation! Le Mans = Le Mans - # Requires translation! Montpellier = Montpellier - # Requires translation! Limoges = Limoges - # Requires translation! Nancy = Nancy - # Requires translation! Lille = Lille - # Requires translation! Caen = Caen - # Requires translation! Toulon = Toulon - # Requires translation! Le Havre = Le Havre - # Requires translation! Lourdes = Lurdy - # Requires translation! Cannes = Cannes - # Requires translation! Aix-En-Provence = Aix-En-Provence - # Requires translation! La Rochelle = La Rochelle - # Requires translation! Bourges = Bourges - # Requires translation! Calais = Calais Russia = Rusko Catherine = Kateřina II. Veliká - # Requires translation! You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Choval jste se velmi zle, však víte. Teď je čas za to zaplatit. - # Requires translation! You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Spletl jste si mou vášeň se slabostí, toho budete litovat. - # Requires translation! We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Jsme poraženi, což me činí vaším vězněm. Připouštím, ze jsou i horší pohromy. - # Requires translation! I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Zdravím, cizinče! Pokud jste tak inteligentní a diplomatický jako jste atraktivní, budeme spolu vycházet dobře. - # Requires translation! How would you like it if I propose this kind of exchange? = Jak by se vám líbilo, kdybych navrhla tuto výměnu? - # Requires translation! Hello! = Dobrý den! - # Requires translation! What do you need?! = Copak potřebujete?! Siberian Riches = Sibiřské bohatství Double quantity of [resource] produced = Dvojnásobné množství suroviny [resource] Moscow = Moskva St. Petersburg = Petrohrad - # Requires translation! Novgorod = Novgorod - # Requires translation! Rostov = Rostov - # Requires translation! Yaroslavl = Jaroslavl Yekaterinburg = Jekatěrinburg - # Requires translation! Yakutsk = Jakutsk Vladivostok = Vladivostok - # Requires translation! Smolensk = Smolensk - # Requires translation! Orenburg = Orenburg - # Requires translation! Krasnoyarsk = Krasnojarsk - # Requires translation! Khabarovsk = Chabarovsk - # Requires translation! Bryansk = Brjansk - # Requires translation! Tver = Tver - # Requires translation! Novosibirsk = Novosibirsk - # Requires translation! Magadan = Magadan - # Requires translation! Murmansk = Murmansk - # Requires translation! Irkutsk = Irkutsk - # Requires translation! Chita = Čita - # Requires translation! Samara = Samara - # Requires translation! Arkhangelsk = Archangelsk - # Requires translation! Chelyabinsk = Čeljabinsk - # Requires translation! Tobolsk = Tobolsk - # Requires translation! Vologda = Vologda - # Requires translation! Omsk = Omsk - # Requires translation! Astrakhan = Astrachaň - # Requires translation! Kursk = Kursk - # Requires translation! Saratov = Saratov - # Requires translation! Tula = Tula - # Requires translation! Vladimir = Vladimir - # Requires translation! Perm = Perm - # Requires translation! Voronezh = Voroněž - # Requires translation! Pskov = Pskov - # Requires translation! Starayarussa = Staraja Russa - # Requires translation! Kostoma = Kostroma - # Requires translation! Nizhniy Novgorod = Nižnij Novgorod - # Requires translation! Suzdal = Suzdal - # Requires translation! Magnitogorsk = Magnitogorsk Rome = Řím @@ -3522,7 +3405,6 @@ Citizenship = Občanství Tile improvement speed +25% = Rychlost vylepšení na políčkách vyšší o 25% Republic = Republika Representation = Zastupitelství - # Requires translation! Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o [amount]% méně než obvykle Meritocracy = Meritokracie +1 happiness for every city connected to capital = +1 spokojenost za každé město propojené s hlavním městem diff --git a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties index d2de83541c..d2d4a5af45 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties @@ -22,7 +22,6 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Válassz egy Híres embert - # Requires translation! Get [unitName] = Kapsz egy [unitName] egységet Hydro Plant = Vízerőmű @@ -39,7 +38,6 @@ Requires a [buildingName] in all cities = [buildingName] szükséges minden vár Requires a [buildingName] in this city = [buildingName] szükséges a városban Consumes 1 [resource] = 1 [resource] nyersanyagot felhasznál Required tech: [requiredTech] = Szükséges technológia: [requiredTech] - # Requires translation! Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] igényel Cannot be purchased = Nem lehet megvásárolni @@ -472,7 +470,6 @@ Fortification = Állomásoztatás Sleep = Pihenés Sleep until healed = Pihenés amíg meg nem gyógyul Moving = Mozgás - # Requires translation! Set up = Beállítás Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Fejlesztés [unitType] egységgé ([goldCost] arany) Found city = Város alapítás @@ -494,10 +491,8 @@ Happiness = Boldogság Production = Termelés Culture = Kultúra Food = Étel - # Requires translation! Crop Yield = Terméshozam Land = Föld - # Requires translation! Force = Kényszerítés GOLDEN AGE = ARANYKOR Golden Age = Aranykor @@ -517,7 +512,6 @@ Social policies = Társadalompolitikák Community = Közösség Close = Bezárás Do you want to exit the game? = Biztos ki akarsz lépni a játékból? - # Requires translation! Start bias: = Indulási elfogultság: Avoid [terrain] = [terrain] elkerülése @@ -606,9 +600,7 @@ vs [unitType] = vs [unitType] Terrain = Terep Tile = Terület Missing resource = Hiányzó alapanyag - # Requires translation! The following improvements [stats]: = Következő fejlesztések [stats]: - # Requires translation! The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Következő fejlesztések [tileType] típusú területeken [stats]: @@ -636,7 +628,6 @@ naval units = tengeri ranged units = távolsági egységek # For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' relevant = releváns - # Requires translation! non-air = nem légi # For '[stats] from [Water] tiles in this city' Water = Vízi @@ -653,7 +644,6 @@ Final = Végső Other = Egyéb Population = Populáció City-States = Városállamok - # Requires translation! Tile yields = Terület hozama Trade routes = Kereskedelmi útvonalak Maintenance = Karbantartás @@ -689,112 +679,65 @@ The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Elérted a győzelmet a tudományok elsajátításával! Megértetted a természet rejtélyeit, és népedet egy új világ felé vezeted! A dicsőségre mely a tied, örökké fognak emlékezni, amíg csak csillagok ragyognak a sötét éjszakában! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Legyőztek. Civilizációdat elsöpörte a számos ellenfél. De néped nem bánkódik, mert tudja, egyszer még visszatérsz és győzelemre vezeted őket! One more turn...! = Várj! Csak... még... egy... kör... - # Requires translation! Built Apollo Program = Apolló-program megépítve - # Requires translation! Destroy [civName] = Semmisítsd meg [civName] - # Requires translation! Our status = Státuszunk - # Requires translation! Global status = Globális státusz - # Requires translation! Rankings = Ranglista - # Requires translation! Spaceship parts remaining = Hiányzó űrhajó részek - # Requires translation! Branches completed = Ágak befejezve - # Requires translation! Undefeated civs = Veretlen civilizációk # Capturing a city - # Requires translation! What would you like to do with the city? = Mit szeretnél csinálni a várossal? - # Requires translation! Annex = Annektálás - # Requires translation! Annexed cities become part of your regular empire. = Annektált városok a birodalom részei lesznek. - # Requires translation! Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = A lakosságuk 2x annyi boldogtalanságot termelnek, amíg nem építesz bíróságot. - # Requires translation! Puppet = Bábállam - # Requires translation! Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Bábállamok nem növelik a technológiai és társadalompolitikai költségeidet, de a lakosai 1,5x több boldogtalanságot termelnek. - # Requires translation! You have no control over the the production of puppeted cities. = Nincs befolyásod a bábállamok termelésébe - # Requires translation! Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = 25%-al kevesebb aranyat és tudományt termelnek - # Requires translation! A puppeted city can be annexed at any time. = A bábállamot bármikor annektálhatod - # Requires translation! Liberate = Felszabadítás - # Requires translation! Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = A felszabadított város visszakerül az eredeti tulajdonosához, ezzel hatalmas kapcsolati értékekre szert téve! - # Requires translation! Raze = Lerombol - # Requires translation! Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Egy város lerombolása először annektálja azt, majd teljesen elpusztul. - # Requires translation! The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = A lakosság folyamatosan fogyatkozik, amíg a város el nem pusztul - # Requires translation! Remove your troops in our border immediately! = Távolítsd el egységeidet a határainkon belülről! - # Requires translation! Sorry. = Sajnálom. - # Requires translation! Never! = Soha! - # Requires translation! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Barátság felajánlása ([30] körig) - # Requires translation! My friend, shall we declare our friendship to the world? = Barátom, kihirdethetjük barátságunkat a világ felé? - # Requires translation! Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Barátság aláírása ([30] körig) - # Requires translation! We are not interested. = Nem érdekel minket. - # Requires translation! We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Aláírtuk a barátságot [otherCiv] nemzettel! - # Requires translation! [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] visszautasította a barátságunkat! Basics = Alapok Resources = Alapanyagok Terrains = Terepek Tile Improvements = Területi fejlesztések - # Requires translation! Unique to [civName], replaces [unitName] = Egyedi [civName] számára, [unitName] egységet cseréli le - # Requires translation! Unique to [civName] = Egyedi [civName] számára Tutorials = Bemutatók Cost = Ár - # Requires translation! May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources] - # Requires translation! Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit] egységgé fejlődik - # Requires translation! Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] elavulttá teszi - # Requires translation! Occurs on [listOfTerrains] = [listOfTerrains] terepeken fordulhat elő - # Requires translation! Placed on [terrainType] = [terrainType] terepen helyezkedik el - # Requires translation! Can be found on = Megtalálható - # Requires translation! Improved by [improvement] = [improvement] által fejlesztve - # Requires translation! Bonus stats for improvement: = Bónusz fejlesztésre: - # Requires translation! Buildings that consume this resource: = Épületek amit ezt az alapanyagot használják - # Requires translation! Units that consume this resource: = Egységek amik ezt az alapanyagot használják - # Requires translation! Can be built on = Építhető Defence bonus = Védelmi bónusz Movement cost = Mozgási költség - # Requires translation! Rough Terrain = Nehéz terep - # Requires translation! for = számára - # Requires translation! Missing translations: = Hiányzó fordítások: Version = Verzió Resolution = Felbontás @@ -805,7 +748,6 @@ Create = Létrehozás New map = Új térkép Empty = Üres Language = Nyelv - # Requires translation! Terrains & Resources = Terepek és nyersanyagok Improvements = Fejlesztések Clear current map = Jelenlegi térkép ürítése @@ -820,105 +762,60 @@ Create scenario map = # Requires translation! Edit scenario parameters = OK = OK - # Requires translation! Exit map editor = Kilépés a térkép szerkesztőből - # Requires translation! [nation] starting location = [nation] induló helyzete - # Requires translation! Clear terrain features = Terep adottságok törlése - # Requires translation! Clear improvements = Fejlesztése törlése - # Requires translation! Clear resource = Alapanyagok törlése - # Requires translation! Remove units = Egységek eltávolítása - # Requires translation! Player [index] = [index] játékos - # Requires translation! Player [playerIndex] starting location = [playerIndex] játékos induló helyzete - # Requires translation! Bottom left river = Bal alsó folyó - # Requires translation! Bottom right river = Jobb alsó folyó - # Requires translation! Bottom river = Alsó folyó - # Requires translation! Requires = Igényel - # Requires translation! Menu = Menü - # Requires translation! Brush Size = Ecset méret - # Requires translation! Map saved = Térkép mentve # Civilopedia difficulty levels - # Requires translation! Player settings = Játékos beállítások - # Requires translation! Base Happiness = Alap boldogság - # Requires translation! Happiness per luxury = Boldogság luxus cikkenként - # Requires translation! Research cost modifier = Kutatási ár módosító - # Requires translation! Unit cost modifier = Egység ár módosító - # Requires translation! Building cost modifier = Építési ár módosító - # Requires translation! Policy cost modifier = Társadalompolitika ár módosító - # Requires translation! Unhappiness modifier = Boldogtalanság módosító - # Requires translation! Bonus vs. Barbarians = Bónusz barbárok ellen - # Requires translation! AI settings = MI beállítások - # Requires translation! AI city growth modifier = MI város növekedési módosító - # Requires translation! AI unit cost modifier = MI egység ár módosító - # Requires translation! AI building cost modifier = MI építési ár módosító - # Requires translation! AI wonder cost modifier = MI csoda ár módosító - # Requires translation! AI building maintenance modifier = MI épület fenntartási költség módosító - # Requires translation! AI unit maintenance modifier = MI egység fenntartási költség módosító - # Requires translation! AI unhappiness modifier = MI boldogtalanság módosító - # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = Körök száma, amíg a barbárok behatolnak a játékos területeire - # Requires translation! Gold reward for clearing barbarian camps = Arany jutalom barbár tábor megtisztításáért # Other civilopedia things Nations = Nemzetek - # Requires translation! Available for [unitTypes] = [unitTypes] típusok számára elérhető - # Requires translation! Free promotion: = Ingyen előléptetés: - # Requires translation! Free promotions: = Ingyen előléptetések: - # Requires translation! Free for [units] = Ingyenes [units] számára - # Requires translation! [bonus] with [tech] = [bonus] [tech] kutatásával - # Requires translation! Difficulty levels = Nehézségi szintek # Policies - # Requires translation! Adopt policy = Társadalompolitika adaptálása - # Requires translation! Adopt free policy = Ingyen társadalompolitika adaptálása - # Requires translation! Unlocked at = Feloldva - # Requires translation! Gain 2 free technologies = 2 ingyen technológiát kapsz - # Requires translation! All policies adopted = Minden társadalompolitika adaptálva # Technologies @@ -928,7 +825,6 @@ Mass Media = Tömegkommunikáció # Terrains Impassable = Járhatatlan - # Requires translation! Rare feature = Ritka tereptárgy # Resources @@ -949,7 +845,6 @@ Civilian = Polgár land units = földi egységek water units = vízi egységek air units = légi egységek - # Requires translation! WaterCivilian = Vízi polgár Melee = Közelharci WaterMelee = Vízi közelharci @@ -1153,12 +1048,10 @@ The Oracle = A Jósda # Requires translation! +[amount]% great person generation in this city = - # Requires translation! National Epic = Nemzeti Eposz Market = Piac - # Requires translation! National Treasury = Nemzeti Kincstár # Requires translation! @@ -1178,7 +1071,6 @@ Great Wall = Kínai nagy fal # Requires translation! All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = - # Requires translation! Heroic Epic = Hősi Eposz Garden = Kert @@ -1283,7 +1175,6 @@ The Louvre = Louvre Seaport = Tengeri kikötő - # Requires translation! 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'A Tádzs Mahal úgy emelkedik a folyópart fölé, mint egy magányos könnycsepp leszakítva az idõ orcájáról.' - Rabindranath Tagore # Requires translation! Empire enters golden age = @@ -1432,7 +1323,6 @@ Ingenuity = Receive free [unit] when you discover [tech] = # Requires translation! [unit] is earned [amount]% faster = - # Requires translation! Akkad = Akkád Dur-Kurigalzu = Dúr-Kurigalzu Nippur = Nippur @@ -1441,28 +1331,20 @@ Sippar = Szippar # Requires translation! Opis = Mari = Mári - # Requires translation! Shushan = Szúza Eshnunna = Esnunna # Requires translation! Ellasar = Erech = Uruk Kutha = Kúta - # Requires translation! Sirpurla = Lagas # Requires translation! Neribtum = - # Requires translation! Ashur = Assur - # Requires translation! Ninveh = Ninive - # Requires translation! Nimrud = Nimrud - # Requires translation! Arbela = Erbíl - # Requires translation! Nuzi = Nuzu - # Requires translation! Arrapkha = Arrapkha # Requires translation! Tutub = @@ -1472,7 +1354,6 @@ Shaduppum = Rapiqum = # Requires translation! Mashkan Shapir = - # Requires translation! Tuttul = Tuttul # Requires translation! Ramad = @@ -1490,7 +1371,6 @@ Gubba = Hafriyat = # Requires translation! Nagar = - # Requires translation! Shubat Enlil = Subat-Enlil # Requires translation! Urhai = @@ -1638,41 +1518,24 @@ Good day. = Oh, it's you. = # Requires translation! Monument Builders = - # Requires translation! Thebes = Théba - # Requires translation! Memphis = Memphisz - # Requires translation! Heliopolis = Héliopolisz - # Requires translation! Elephantine = Elephantiné - # Requires translation! Alexandria = Alexandria - # Requires translation! Pi-Ramesses = Per-Ramszesz - # Requires translation! Giza = Gíza - # Requires translation! Byblos = Büblosz Akhetaten = Amarna - # Requires translation! Hieraconpolis = Hierakónpolisz Abydos = Abüdosz - # Requires translation! Asyut = Aszjút - # Requires translation! Avaris = Avarisz - # Requires translation! Lisht = Al List - # Requires translation! Buto = Butó - # Requires translation! Edfu = Edfu - # Requires translation! Pithom = Pithom - # Requires translation! Busiris = Buszirisz - # Requires translation! Kahun = Káhún # Requires translation! Athribis = @@ -1680,7 +1543,6 @@ Athribis = Mendes = # Requires translation! Elashmunein = - # Requires translation! Tanis = Tanisz # Requires translation! Bubastis = @@ -1689,9 +1551,7 @@ Oryx = # Requires translation! Sebennytus = Akhmin = Akhmim - # Requires translation! Karnak = Karnak - # Requires translation! Luxor = Luxor # Requires translation! El Kab = @@ -1750,81 +1610,43 @@ Oh, it's you! = Sun Never Sets = # Requires translation! +2 movement for all naval units = - # Requires translation! London = London - # Requires translation! York = York - # Requires translation! Nottingham = Nottingham - # Requires translation! Hastings = Hastings - # Requires translation! Canterbury = Canterbury - # Requires translation! Coventry = Coventry - # Requires translation! Warwick = Warwick - # Requires translation! Newcastle = Newcastle - # Requires translation! Oxford = Oxford - # Requires translation! Liverpool = Liverpool - # Requires translation! Dover = Dover - # Requires translation! Brighton = Brighton - # Requires translation! Norwich = Norwich - # Requires translation! Leeds = Leeds - # Requires translation! Reading = Reading - # Requires translation! Birmingham = Birmingham - # Requires translation! Richmond = Richmond - # Requires translation! Exeter = Exeter - # Requires translation! Cambridge = Cambridge - # Requires translation! Gloucester = Gloucester - # Requires translation! Manchester = Manchester - # Requires translation! Bristol = Bristol - # Requires translation! Leicester = Leicester - # Requires translation! Carlisle = Carlisle - # Requires translation! Ipswich = Ipswich - # Requires translation! Portsmouth = Portsmouth - # Requires translation! Berwick = Berwick - # Requires translation! Bath = Bath - # Requires translation! Mumbles = Mumbles - # Requires translation! Southampton = Southampton - # Requires translation! Sheffield = Sheffield - # Requires translation! Salisbury = Salisbury - # Requires translation! Colchester = Colchester - # Requires translation! Plymouth = Plymouth - # Requires translation! Lancaster = Lancaster - # Requires translation! Blackpool = Blackpool - # Requires translation! Winchester = Winchester - # Requires translation! Hull = Hull France = Francia Birodalom @@ -1847,81 +1669,43 @@ It's you. = Ancien Régime = # Requires translation! +2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = - # Requires translation! Paris = Párizs - # Requires translation! Orleans = Orléans - # Requires translation! Lyon = Lyon - # Requires translation! Troyes = Troyes - # Requires translation! Tours = Tours - # Requires translation! Marseille = Marseille - # Requires translation! Chartres = Chartres - # Requires translation! Avignon = Avignon - # Requires translation! Rouen = Rouen - # Requires translation! Grenoble = Grenoble - # Requires translation! Dijon = Dijon - # Requires translation! Amiens = Amiens - # Requires translation! Cherbourg = Cherbourg - # Requires translation! Poitiers = Poitiers - # Requires translation! Toulouse = Toulouse - # Requires translation! Bayonne = Bayonne - # Requires translation! Strasbourg = Strasbourg - # Requires translation! Brest = Brest - # Requires translation! Bordeaux = Bordeaux - # Requires translation! Rennes = Rennes - # Requires translation! Nice = Nizza - # Requires translation! Saint Etienne = Saint-Étienne - # Requires translation! Nantes = Nantes - # Requires translation! Reims = Reims - # Requires translation! Le Mans = Le Mans - # Requires translation! Montpellier = Montpellier - # Requires translation! Limoges = Limoges - # Requires translation! Nancy = Nancy - # Requires translation! Lille = Lille - # Requires translation! Caen = Caen - # Requires translation! Toulon = Toulon - # Requires translation! Le Havre = Le Havre - # Requires translation! Lourdes = Lourdes - # Requires translation! Cannes = Cannes - # Requires translation! Aix-En-Provence = Aix-en-Provence - # Requires translation! La Rochelle = La Rochelle - # Requires translation! Bourges = Bourges - # Requires translation! Calais = Calais Russia = Orosz Birodalom @@ -1944,81 +1728,43 @@ What do you need?! = Siberian Riches = # Requires translation! Double quantity of [resource] produced = - # Requires translation! Moscow = Moszkva - # Requires translation! St. Petersburg = Szentpétervár - # Requires translation! Novgorod = Novgorod - # Requires translation! Rostov = Rosztov - # Requires translation! Yaroslavl = Jaroszlavl - # Requires translation! Yekaterinburg = Jekatyerinburg - # Requires translation! Yakutsk = Jakutszk - # Requires translation! Vladivostok = Vlagyivosztok - # Requires translation! Smolensk = Szmolenszk - # Requires translation! Orenburg = Orenburg - # Requires translation! Krasnoyarsk = Krasznojarszk - # Requires translation! Khabarovsk = Habarovszk - # Requires translation! Bryansk = Brjanszk - # Requires translation! Tver = Tver - # Requires translation! Novosibirsk = Novoszibirszk - # Requires translation! Magadan = Magadan - # Requires translation! Murmansk = Murmanszk - # Requires translation! Irkutsk = Irkutszk - # Requires translation! Chita = Csita - # Requires translation! Samara = Szamara - # Requires translation! Arkhangelsk = Arhangelszk - # Requires translation! Chelyabinsk = Cseljabinszk - # Requires translation! Tobolsk = Tobolszk - # Requires translation! Vologda = Vologda - # Requires translation! Omsk = Omszk - # Requires translation! Astrakhan = Asztrahán - # Requires translation! Kursk = Kurszk - # Requires translation! Saratov = Szaratov - # Requires translation! Tula = Tula - # Requires translation! Vladimir = Vlagyimir - # Requires translation! Perm = Perm - # Requires translation! Voronezh = Voronyezs - # Requires translation! Pskov = Pszkov - # Requires translation! Starayarussa = Sztaraja Russza - # Requires translation! Kostoma = Kosztroma - # Requires translation! Nizhniy Novgorod = Nyizsnyij Novgorod - # Requires translation! Suzdal = Szuzdal - # Requires translation! Magnitogorsk = Magnyitogorszk Rome = Római Birodalom @@ -2043,66 +1789,39 @@ The Glory of Rome = +25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = # Requires translation! Antium = - # Requires translation! Cumae = Cumae - # Requires translation! Neapolis = Nápoly - # Requires translation! Ravenna = Ravenna - # Requires translation! Arretium = Arezzo - # Requires translation! Mediolanum = Mediolanum - # Requires translation! Arpinum = Arpinum # Requires translation! Circei = # Requires translation! Setia = - # Requires translation! Satricum = Satricum - # Requires translation! Ardea = Ardea - # Requires translation! Ostia = Ostia - # Requires translation! Velitrae = Velitrae - # Requires translation! Viroconium = Viroconium - # Requires translation! Tarentum = Taranto - # Requires translation! Brundisium = Brindisi - # Requires translation! Caesaraugusta = Zaragoza - # Requires translation! Caesarea = Caesarea - # Requires translation! Palmyra = Palmüra - # Requires translation! Signia = Segni - # Requires translation! Aquileia = Aquileia - # Requires translation! Clusium = Clusium - # Requires translation! Sutrium = Sutrium - # Requires translation! Cremona = Cremona - # Requires translation! Placentia = Piacenza - # Requires translation! Hispalis = Sevilla - # Requires translation! Artaxata = Artaxata # Requires translation! Aurelianorum = - # Requires translation! Nicopolis = Nikopolisz Agrippina = Agrippina - # Requires translation! Verona = Verona - # Requires translation! Corfinium = Corfinio # Requires translation! Treverii = @@ -2135,21 +1854,14 @@ Peace be upon you. = Trade Caravans = # Requires translation! [stats] from each Trade Route = - # Requires translation! Mecca = Mekka - # Requires translation! Medina = Medina - # Requires translation! Damascus = Damaszkusz - # Requires translation! Baghdad = Bagdad # Requires translation! Najran = - # Requires translation! Kufah = Kúfa - # Requires translation! Basra = Bászra - # Requires translation! Khurasan = Horászán # Requires translation! Anjar = @@ -2158,47 +1870,29 @@ Fustat = Aden = Aden # Requires translation! Yamama = - # Requires translation! Muscat = Maszkat - # Requires translation! Mansura = Manszura - # Requires translation! Bukhara = Buhara - # Requires translation! Fez = Fez - # Requires translation! Shiraz = Siráz - # Requires translation! Merw = Merv - # Requires translation! Balkh = Balh - # Requires translation! Mosul = Moszul # Requires translation! Aydab = # Requires translation! Bayt = - # Requires translation! Suhar = Sohar - # Requires translation! Taif = Taif - # Requires translation! Hama = Hamá - # Requires translation! Tabuk = Tabúk - # Requires translation! Sana'a = Szanaa # Requires translation! Shihr = - # Requires translation! Tripoli = Tripoli - # Requires translation! Tunis = Tunisz - # Requires translation! Kairouan = Kajraván - # Requires translation! Algiers = Algír - # Requires translation! Oran = Orán America = Amerikai Birodalom @@ -2221,106 +1915,56 @@ Manifest Destiny = +1 Sight for all land military units = # Requires translation! -50% cost when purchasing tiles = - # Requires translation! Washington = Washington - # Requires translation! New York = New York - # Requires translation! Boston = Boston - # Requires translation! Philadelphia = Philadelphia - # Requires translation! Atlanta = Atlanta - # Requires translation! Chicago = Chicago - # Requires translation! Seattle = Seattle - # Requires translation! San Francisco = San Francisco - # Requires translation! Los Angeles = Los Angeles - # Requires translation! Houston = Houston - # Requires translation! Portland = Portland - # Requires translation! St. Louis = St. Louis - # Requires translation! Miami = Miami - # Requires translation! Buffalo = Buffalo - # Requires translation! Detroit = Detroit - # Requires translation! New Orleans = New Orleans - # Requires translation! Baltimore = Baltimore - # Requires translation! Denver = Denver - # Requires translation! Cincinnati = Cincinnati - # Requires translation! Dallas = Dallas - # Requires translation! Cleveland = Cleveland - # Requires translation! Kansas City = Kansas City - # Requires translation! San Diego = San Diego - # Requires translation! Las Vegas = Las Vegas - # Requires translation! Phoenix = Phoenix Albuquerque = Albuquerque - # Requires translation! Minneapolis = Minneapolis - # Requires translation! Pittsburgh = Pittsburgh - # Requires translation! Oakland = Oakland - # Requires translation! Tampa Bay = Tampa Bay - # Requires translation! Orlando = Orlando - # Requires translation! Tacoma = Tacoma - # Requires translation! Santa Fe = Santa Fe - # Requires translation! Olympia = Olympia - # Requires translation! Hunt Valley = Hunt Valley - # Requires translation! Springfield = Springfield - # Requires translation! Palo Alto = Palo Alto - # Requires translation! Centralia = Centralia - # Requires translation! Spokane = Spokane - # Requires translation! Jacksonville = Jacksonville - # Requires translation! Svannah = Svannah - # Requires translation! Charleston = Charleston - # Requires translation! San Antonio = San Antonio - # Requires translation! Anchorage = Anchorage - # Requires translation! Sacramento = Sacramento - # Requires translation! Reno = Reno - # Requires translation! Salt Lake City = Salt Lake City - # Requires translation! Boise = Boise - # Requires translation! Milwaukee = Milwaukee - # Requires translation! Santa Cruz = Santa Cruz - # Requires translation! Little Rock = Little Rock Japan = Japán Birodalom @@ -2341,84 +1985,45 @@ Oh, it's you... = Bushido = # Requires translation! Units fight as though they were at full strength even when damaged = - # Requires translation! Kyoto = Kiotó - # Requires translation! Osaka = Oszaka - # Requires translation! Tokyo = Tokió - # Requires translation! Satsuma = Satsuma - # Requires translation! Kagoshima = Kagosima - # Requires translation! Nara = Nara - # Requires translation! Nagoya = Nagoja - # Requires translation! Izumo = Izumó - # Requires translation! Nagasaki = Nagaszaki - # Requires translation! Yokohama = Jokohama - # Requires translation! Shimonoseki = Simonoszeki - # Requires translation! Matsuyama = Macujama - # Requires translation! Sapporo = Szapporo - # Requires translation! Hakodate = Hakodate - # Requires translation! Ise = Ise - # Requires translation! Toyama = Tojama - # Requires translation! Fukushima = Fukusima - # Requires translation! Suo = Suo - # Requires translation! Bizen = Bizen - # Requires translation! Echizen = Echizen - # Requires translation! Izumi = Izumi - # Requires translation! Omi = Omi - # Requires translation! Echigo = Echigo - # Requires translation! Kozuke = Kozuke - # Requires translation! Sado = Sado - # Requires translation! Kobe = Kóbe - # Requires translation! Nagano = Nagano - # Requires translation! Hiroshima = Hirosima - # Requires translation! Takayama = Takayama Akita = Akita - # Requires translation! Fukuoka = Fukuoka - # Requires translation! Aomori = Aomori - # Requires translation! Kamakura = Kamakura - # Requires translation! Kochi = Kócsi - # Requires translation! Naha = Naha - # Requires translation! Sendai = Szendai - # Requires translation! Gifu = Gifu - # Requires translation! Yamaguchi = Yamaguchi - # Requires translation! Ota = Óta - # Requires translation! Tottori = Tottori India = Indiai Birodalom @@ -2439,66 +2044,36 @@ I wish you peace. = Population Growth = # Requires translation! Unhappiness from number of Cities doubled = - # Requires translation! Delhi = Delhi - # Requires translation! Mumbai = Mumbai - # Requires translation! Vijayanagara = Vidzsajanagara - # Requires translation! Pataliputra = Patna - # Requires translation! Varanasi = Váránaszi - # Requires translation! Agra = Agra - # Requires translation! Calcutta = Kolkata - # Requires translation! Lahore = Lahor - # Requires translation! Bangalore = Bengaluru - # Requires translation! Hyderabad = Haidarábád - # Requires translation! Madurai = Maduráj Ahmedabad = Ahmadábád - # Requires translation! Kolhapur = Kolhápur - # Requires translation! Prayaga = Alláhábád - # Requires translation! Ayodhya = Ajodhja - # Requires translation! Indraprastha = Indraprastha - # Requires translation! Mathura = Mathura - # Requires translation! Ujjain = Uddzsaín - # Requires translation! Gulbarga = Gulbarga - # Requires translation! Jaunpur = Jaunpur - # Requires translation! Rajagriha = Rádzsgír - # Requires translation! Sravasti = Srávasztí - # Requires translation! Tiruchirapalli = Tiruccsirápalli - # Requires translation! Thanjavur = Tandzsávúr - # Requires translation! Bodhgaya = Bodh-Gaja - # Requires translation! Kushinagar = Kushinagar - # Requires translation! Amaravati = Amrávati - # Requires translation! Gaur = Gauda - # Requires translation! Gwalior = Gválijar - # Requires translation! Jaipur = Dzsaipur - # Requires translation! Karachi = Karacsi Germany = Német Birodalom @@ -2523,115 +2098,60 @@ Furor Teutonicus = 67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = # Requires translation! -25% land units maintenance = - # Requires translation! Berlin = Berlin - # Requires translation! Hamburg = Hamburg - # Requires translation! Munich = München - # Requires translation! Cologne = Köln - # Requires translation! Frankfurt = Frankfurt - # Requires translation! Essen = Essen - # Requires translation! Dortmund = Dortmund - # Requires translation! Stuttgart = Stuttgart - # Requires translation! Dusseldorf = Düsseldorf - # Requires translation! Bremen = Bréma - # Requires translation! Hannover = Hannover - # Requires translation! Duisburg = Duisburg - # Requires translation! Leipzig = Lipcse - # Requires translation! Dresden = Dresda - # Requires translation! Bonn = Bonn - # Requires translation! Bochum = Bochum - # Requires translation! Bielefeld = Bielefeld - # Requires translation! Karlsruhe = Karlsruhe - # Requires translation! Gelsenkirchen = Gelsenkirchen - # Requires translation! Wiesbaden = Wiesbaden - # Requires translation! Munster = Münster - # Requires translation! Rostok = Rostock - # Requires translation! Chemnitz = Chemnitz - # Requires translation! Braunschweig = Braunschweig - # Requires translation! Halle = Halle - # Requires translation! Mצnchengladbach = Mönchengladbach - # Requires translation! Kiel = Kiel - # Requires translation! Wuppertal = Wuppertal - # Requires translation! Freiburg = Freiburg - # Requires translation! Hagen = Hagen - # Requires translation! Erfurt = Erfurt - # Requires translation! Kaiserslautern = Kaiserslautern - # Requires translation! Kassel = Kassel - # Requires translation! Oberhausen = Oberhausen - # Requires translation! Hamm = Hamm - # Requires translation! Saarbrucken = Saarbrücken - # Requires translation! Krefeld = Krefeld - # Requires translation! Pirmasens = Pirmasens - # Requires translation! Potsdam = Potsdam - # Requires translation! Solingen = Solingen - # Requires translation! Osnabruck = Osnabrück - # Requires translation! Ludwingshafen = Ludwingshafen - # Requires translation! Leverkusen = Leverkusen - # Requires translation! Oldenburg = Oldenburg - # Requires translation! Neuss = Neuss - # Requires translation! Mulheim = Mülheim - # Requires translation! Darmstadt = Darmstadt - # Requires translation! Herne = Herne - # Requires translation! Wurzburg = Würzburg - # Requires translation! Recklinghausen = Recklinghausen - # Requires translation! Gצttingen = Göttingen - # Requires translation! Wolfsburg = Wolfsburg - # Requires translation! Koblenz = Koblenz - # Requires translation! Hildesheim = Hildesheim - # Requires translation! Erlangen = Erlangen The Ottomans = Oszmán Birodalom @@ -2652,78 +2172,43 @@ Barbary Corsairs = 50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = # Requires translation! Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = - # Requires translation! Istanbul = Isztambul - # Requires translation! Edirne = Edirne - # Requires translation! Ankara = Ankara - # Requires translation! Bursa = Bursa - # Requires translation! Konya = Konya - # Requires translation! Samsun = Samsun - # Requires translation! Gaziantep = Gaziantep - # Requires translation! Diyabakir = Diyarbakir - # Requires translation! Izmir = Izmir - # Requires translation! Kayseri = Kayseri - # Requires translation! Malatya = Malatya - # Requires translation! Marsin = Mersin - # Requires translation! Antalya = Antalya - # Requires translation! Zonguldak = Zonguldak - # Requires translation! Denizli = Denizli - # Requires translation! Ordu = Ordu - # Requires translation! Mugia = Mugia - # Requires translation! Eskishehir = Eskisehir - # Requires translation! Inebolu = Inebolu - # Requires translation! Sinop = Sinop Adana = Adana - # Requires translation! Artuin = Artvin - # Requires translation! Bodrum = Bodrum - # Requires translation! Eregli = Eregli - # Requires translation! Silifke = Silifke - # Requires translation! Sivas = Sivas - # Requires translation! Amasya = Amasya - # Requires translation! Marmaris = Marmaris - # Requires translation! Trabzon = Trabzon - # Requires translation! Erzurum = Erzurum - # Requires translation! Urfa = Urfa - # Requires translation! Izmit = Izmit Afyonkarhisar = Afyonkarahisar - # Requires translation! Bitlis = Bitlis - # Requires translation! Yalova = Yalova - # Requires translation! Korea = Koreai Birodalom - # Requires translation! Sejong = Nagy Szedzsong # Requires translation! Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = @@ -2739,63 +2224,34 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Oh, it's you = # Requires translation! Scholars of the Jade Hall = - # Requires translation! Seoul = Szöul - # Requires translation! Busan = Puszan - # Requires translation! Jeonju = Csondzsu - # Requires translation! Daegu = Tegu - # Requires translation! Pyongyang = Phenjan - # Requires translation! Kaesong = Keszong - # Requires translation! Suwon = Szuvon - # Requires translation! Gwangju = Kwangju - # Requires translation! Gangneung = Kangnung - # Requires translation! Hamhung = Hamhung - # Requires translation! Wonju = Vondzsu - # Requires translation! Ulsan = Ulszan - # Requires translation! Changwon = Cshangvon - # Requires translation! Andong = Andong - # Requires translation! Gongju = Kongdzsu - # Requires translation! Haeju = Hedzsu - # Requires translation! Cheongju = Cshongdzsu - # Requires translation! Mokpo = Mokpo-si - # Requires translation! Dongducheon = Dongducheon-si - # Requires translation! Geoje = Kodzse - # Requires translation! Suncheon = Szuncshon - # Requires translation! Jinju = Csindzsu - # Requires translation! Sangju = Sangju-si - # Requires translation! Rason = Raszon - # Requires translation! Gyeongju = Kjongdzsu - # Requires translation! Chungju = Cshungdzsu - # Requires translation! Sacheon = Sacheon-si - # Requires translation! Gimje = Kimdzse - # Requires translation! Anju = Andzsu Iroquois = Irokéz Birodalom @@ -2899,21 +2355,13 @@ Achaemenid Legacy = +10% Strength for all units during Golden Age = # Requires translation! +1 Movement for all units during Golden Age = - # Requires translation! Persepolis = Perszepolisz - # Requires translation! Parsagadae = Parszagadai - # Requires translation! Susa = Szúza - # Requires translation! Ecbatana = Ekbatana - # Requires translation! Tarsus = Tarsus - # Requires translation! Gordium = Gordion - # Requires translation! Bactra = Balh - # Requires translation! Sardis = Szardeisz # Requires translation! Ergili = @@ -2923,60 +2371,41 @@ Dariushkabir = Ghulaman = # Requires translation! Zohak = - # Requires translation! Istakhr = Estakhr # Requires translation! Jinjan = - # Requires translation! Borazjan = Borazjan - # Requires translation! Herat = Herát # Requires translation! Dakyanus = - # Requires translation! Bampur = Bampour - # Requires translation! Turengtepe = Turang Tepe # Requires translation! Rey = # Requires translation! Thuspa = - # Requires translation! Hasanlu = Hasanlu # Requires translation! Gabae = - # Requires translation! Merv = Merv - # Requires translation! Behistun = Behisztun - # Requires translation! Kandahar = Kandahár - # Requires translation! Altintepe = Altintepe # Requires translation! Bunyan = - # Requires translation! Charsadda = Charsadda - # Requires translation! Uratyube = Isztaravsan - # Requires translation! Dura Europos = Dura-Európosz Aleppo = Aleppó - # Requires translation! Qatna = Qatna - # Requires translation! Kabul = Kabul - # Requires translation! Capisa = Kapisa # Requires translation! Kyreskhata = - # Requires translation! Marakanda = Samarkand - # Requires translation! Peshawar = Pesavar # Requires translation! Van = - # Requires translation! Pteira = Pteira # Requires translation! Arshada = @@ -3027,9 +2456,7 @@ Patigrbana = # Requires translation! Phrada = - # Requires translation! Polynesia = Polinéz Birodalom - # Requires translation! Kamehameha I = Nagy Kamehameha # Requires translation! The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = @@ -3051,19 +2478,12 @@ Wayfinding = Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = # Requires translation! +[amount]% Strength if within 2 tiles of a [tileImprovement] = - # Requires translation! Honolulu = Honolulu - # Requires translation! Samoa = Szamoa - # Requires translation! Tonga = Tonga - # Requires translation! Nuku Hiva = Nuku Hiva - # Requires translation! Raiatea = Raiatea - # Requires translation! Aotearoa = Aotearoa - # Requires translation! Tahiti = Tahiti # Requires translation! Hilo = @@ -3211,9 +2631,7 @@ Khon Kaen = # Requires translation! Surin = - # Requires translation! Spain = Spanyol Birodalom - # Requires translation! Isabella = I. Izabella # Requires translation! God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = @@ -3233,85 +2651,45 @@ Double Happiness from Natural Wonders = Tile yields from Natural Wonders doubled = # Requires translation! 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = - # Requires translation! Madrid = Madrid - # Requires translation! Barcelona = Barcelona - # Requires translation! Seville = Sevilla - # Requires translation! Cordoba = Córdoba - # Requires translation! Toledo = Toledo - # Requires translation! Santiago = Santiago - # Requires translation! Murcia = Murcia - # Requires translation! Valencia = Valencia - # Requires translation! Zaragoza = Zaragoza - # Requires translation! Pamplona = Pamplona - # Requires translation! Vitoria = Vitoria - # Requires translation! Santander = Santander - # Requires translation! Oviedo = Oviedo - # Requires translation! Jaen = Jaén - # Requires translation! Logroño = Logroño - # Requires translation! Valladolid = Valladolid - # Requires translation! Palma = Palma - # Requires translation! Teruel = Teruel - # Requires translation! Almeria = Almería - # Requires translation! Leon = León - # Requires translation! Zamora = Zamora - # Requires translation! Mida = Mida - # Requires translation! Lugo = Lugo - # Requires translation! Alicante = Alicante - # Requires translation! Càdiz = Cádiz - # Requires translation! Eiche = Elche - # Requires translation! Alcorcon = Alcorcón - # Requires translation! Burgos = Burgos - # Requires translation! Vigo = Vigo - # Requires translation! Badajoz = Badajoz - # Requires translation! La Coruña = A Coruña - # Requires translation! Guadalquivir = Guadalquivir - # Requires translation! Bilbao = Bilbao - # Requires translation! San Sebastian = San Sebastian - # Requires translation! Granada = Granada - # Requires translation! Mérida = Mérida - # Requires translation! Huelva = Huelva - # Requires translation! Ibiza = Ibiza - # Requires translation! Las Palmas = Las Palmas - # Requires translation! Tenerife = Tenerife Songhai = Songhai Birodalom @@ -3393,9 +2771,7 @@ Bamba = # Requires translation! Segou = - # Requires translation! Mongolia = Mongol Birodalom - # Requires translation! Genghis Khan = Dzsingisz kán # Requires translation! You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = @@ -3498,80 +2874,43 @@ Welcome, friend. = Sacrificial Captives = # Requires translation! Gains culture from each enemy unit killed = - # Requires translation! Tenochtitlan = Tenocstitlan - # Requires translation! Teotihuacan = Teotihuacan - # Requires translation! Tlatelolco = Tlatelolco - # Requires translation! Texcoco = Teskoko - # Requires translation! Tlaxcala = Tlaxcala - # Requires translation! Calixtlahuaca = Calixtlahuaca - # Requires translation! Xochicalco = Xochicalco - # Requires translation! Tlacopan = Tlakopán - # Requires translation! Atzcapotzalco = Azcapotzalco - # Requires translation! Tzintzuntzan = Tzintzuntzan - # Requires translation! Malinalco = Malinalco - # Requires translation! Tamuin = Tamuín - # Requires translation! Teayo = Teayo - # Requires translation! Cempoala = Cempoala - # Requires translation! Chalco = Chalco - # Requires translation! Tlalmanalco = Tlalmanalco - # Requires translation! Ixtapaluca = Ixtapaluca - # Requires translation! Huexotla = Huexotla - # Requires translation! Tepexpan = Tepexpan - # Requires translation! Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc - # Requires translation! Chiconautla = Chiconautla - # Requires translation! Zitlaltepec = Zitlaltepec - # Requires translation! Coyotepec = Coyotepec - # Requires translation! Tequixquiac = Tequixquiac - # Requires translation! Jilotzingo = Jilotzingo - # Requires translation! Tlapanaloya = Tlapanaloya - # Requires translation! Tultitan = Tultitlán - # Requires translation! Ecatepec = Ecatepec - # Requires translation! Coatepec = Coatepec - # Requires translation! Chalchiuites = Chalchihuites - # Requires translation! Chiauhita = Chiauhita - # Requires translation! Chapultepec = Csapultepek - # Requires translation! Itzapalapa = Iztapalapa - # Requires translation! Ayotzinco = Ayotzinco - # Requires translation! Iztapam = Iztapa - # Requires translation! Inca = Inka Birodalom - # Requires translation! Pachacuti = Pachacuti # Requires translation! Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = @@ -3666,9 +3005,7 @@ Chucuito = # Requires translation! Choquequirao = - # Requires translation! Denmark = dán Birodalom - # Requires translation! Harald Bluetooth = I. Harald Gormsson # Requires translation! If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = @@ -3690,105 +3027,56 @@ Viking Fury = Melee units pay no movement cost to pillage = # Requires translation! Units pay only 1 movement point to embark and disembark = - # Requires translation! Copenhagen = Koppenhága Aarhus = Aarhus - # Requires translation! Kaupang = Kaupang - # Requires translation! Ribe = Ribe - # Requires translation! Viborg = Viborg - # Requires translation! Tunsbers = Tunsberg - # Requires translation! Roskilde = Roskilde - # Requires translation! Hedeby = Haithabu - # Requires translation! Oslo = Oslo - # Requires translation! Jelling = Jelling - # Requires translation! Truso = Truso - # Requires translation! Bergen = Bergen - # Requires translation! Faeroerne = Feröer - # Requires translation! Reykjavik = Reykjavík - # Requires translation! Trondheim = Trondheim - # Requires translation! Godthab = Nuuk - # Requires translation! Helluland = Helluland - # Requires translation! Lillehammer = Lillehammer - # Requires translation! Markland = Markland - # Requires translation! Elsinore = Helsingor - # Requires translation! Sarpsborg = Sarpsborg - # Requires translation! Odense = Odense - # Requires translation! Aalborg = Aalborg - # Requires translation! Stavanger = Stavanger - # Requires translation! Vorbasse = Vorbasse - # Requires translation! Schleswig = Schleswig - # Requires translation! Kristiansand = Kristiansand - # Requires translation! Halogaland = Halogaland - # Requires translation! Randers = Randers - # Requires translation! Fredrikstad = Fredrikstad - # Requires translation! Kolding = Kolding - # Requires translation! Horsens = Horsens - # Requires translation! Tromsoe = Tromso - # Requires translation! Vejle = Vejle - # Requires translation! Koge = Koge - # Requires translation! Sandnes = Sandnes - # Requires translation! Holstebro = Holstebro - # Requires translation! Slagelse = Slagelse - # Requires translation! Drammen = Drammen - # Requires translation! Hillerod = Hillerod - # Requires translation! Sonderborg = Sonderborg - # Requires translation! Skien = Skien - # Requires translation! Svendborg = Svendborg - # Requires translation! Holbaek = Holbaek - # Requires translation! Hjorring = Hjorring - # Requires translation! Fladstrand = Fladstrand - # Requires translation! Haderslev = Haderslev - # Requires translation! Ringsted = Ringsted - # Requires translation! Skrive = Skrive - # Requires translation! Milan = Milánó # Requires translation! You leave us no choice. War it must be. = @@ -3797,12 +3085,10 @@ Very well, this shall not be forgotten. = # Requires translation! You fiend! History shall remember this! = - # Requires translation! Florence = Firenze # Requires translation! And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = - # Requires translation! Rio de Janeiro = Rio de Janeiro # Requires translation! I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = @@ -3811,12 +3097,10 @@ You can see how fruitless this will be for you... right? = # Requires translation! May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = - # Requires translation! Antwerp = Antwerpen # Requires translation! They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = - # Requires translation! Dublin = Dublin # Requires translation! War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = @@ -3825,12 +3109,10 @@ You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Irelan # Requires translation! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = - # Requires translation! Tyre = Türosz # Requires translation! We never fully trusted you from the start. = - # Requires translation! Ur = Ur # Requires translation! I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = @@ -3839,19 +3121,16 @@ Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumeri # Requires translation! What treachery has struck us? No, what evil? = - # Requires translation! Genoa = Genova # Requires translation! How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = - # Requires translation! Venice = Velence # Requires translation! You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = # Requires translation! A wrong calculation, on my part. = - # Requires translation! Brussels = Brüsszel # Requires translation! I guess you weren't here for the sprouts after all... = @@ -3859,17 +3138,14 @@ I guess you weren't here for the sprouts after all... = # Requires translation! Unacceptable! = - # Requires translation! Sidon = Szidón # Requires translation! What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = - # Requires translation! Almaty = Almaty # Requires translation! How could we fall to the likes of you?! = - # Requires translation! Edinburgh = Edinburgh # Requires translation! You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = @@ -3878,17 +3154,14 @@ Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slan # Requires translation! Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = - # Requires translation! Singapore = Szingapúr # Requires translation! Perhaps, in another world, we could have been friends... = - # Requires translation! Zanzibar = Zanzibár # Requires translation! May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = - # Requires translation! Sydney = Sydney # Requires translation! After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = @@ -3897,47 +3170,38 @@ We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against ou # Requires translation! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = - # Requires translation! Cape Town = Fokváros # Requires translation! I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = - # Requires translation! Kathmandu = Katmandu # Requires translation! We... defeated? No... we had so much work to do! = - # Requires translation! Hanoi = Hanoi # Requires translation! So this is how it feels to die... = - # Requires translation! Quebec City = Québec # Requires translation! We were too weak to protect ourselves... = - # Requires translation! Helsinki = Helsinki # Requires translation! The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = - # Requires translation! Kuala Lumpur = Kuala Lumpur # Requires translation! Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = - # Requires translation! Manila = Manila # Requires translation! Ah, Gods! Why have you forsaken us? = - # Requires translation! Lhasa = Lhásza # Requires translation! Perhaps now we will find peace in death... = - # Requires translation! Vancouver = Vancouver # Requires translation! In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = @@ -3946,7 +3210,6 @@ As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctan # Requires translation! I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = - # Requires translation! M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo # Requires translation! Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = @@ -3955,12 +3218,10 @@ We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we wil # Requires translation! You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = - # Requires translation! Mogadishu = Mogadishu # Requires translation! Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = - # Requires translation! Barbarians = Barbárok @@ -3985,7 +3246,6 @@ Landed Elite = Birtokos elit Monarchy = Monarchia # Requires translation! +1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = - # Requires translation! Tradition Complete = Hagyomány befejezve # Requires translation! [stats] in all cities = @@ -4007,7 +3267,6 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal Meritocracy = Meritokrácia # Requires translation! +1 happiness for every city connected to capital = - # Requires translation! Liberty Complete = Szabadság befejezve Liberty = Szabadság @@ -4022,7 +3281,6 @@ Military Caste = Katonai kaszt # Requires translation! [stats] in all cities with a garrison = Professional Army = Hivatásos hadsereg - # Requires translation! Honor Complete = Becsület befejezve # Requires translation! Gain gold for each unit killed = @@ -4046,7 +3304,6 @@ Reformation = Reformáció +33% culture in all cities with a world wonder = # Requires translation! Free Religion = - # Requires translation! Piety Complete = Jámborság befejezve Classical era = Klasszikus kor Piety = Jámborság @@ -4065,13 +3322,11 @@ Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = Protectionism = Protekcionizmus # Requires translation! +1 happiness from each luxury resource = - # Requires translation! Commerce Complete = Kereskedelem befejezve # Requires translation! Double gold from Great Merchant trade missions = Medieval era = Középkor Commerce = Kereskedelem - # Requires translation! +25% gold in capital = +25% arany a fővárosban Secularism = Szekularizmus @@ -4082,7 +3337,6 @@ Sovereignty = Szuverenitás # Requires translation! +15% science while empire is happy = Scientific Revolution = Tudományos forradalom - # Requires translation! Rationalism Complete = Racionalizmus befejezve # Requires translation! [stats] from all [stat] buildings = @@ -4092,7 +3346,6 @@ Rationalism = Racionalizmus Production to science conversion in cities increased by 33% = Constitution = Alkotmány - # Requires translation! [stats] from every Wonder = [stats] minden Csodáért Universal Suffrage = Általános választójog Civil Society = Polgári társadalom @@ -4102,39 +3355,30 @@ Free Speech = Szólásszabadság Democracy = Demokrácia # Requires translation! Specialists produce half normal unhappiness = - # Requires translation! Freedom Complete = Függetlenség befejezve # Requires translation! Tile yield from Great Improvements +100% = Freedom = Függetlenség Populism = Populizmus - # Requires translation! Wounded military units deal +25% damage = Sérült egységek +25% sérülést okoznak Militarism = Militarizmus - # Requires translation! Gold cost of purchasing units -33% = -33% aranyba kerül az egységek megvétele Fascism = Fasizmus - # Requires translation! Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = A stratégiai alapanyagok termelése a teljes birodalomban megnövelve 100%-al Police State = Rendőrállam Total War = Totális háború - # Requires translation! New military units start with [amount] Experience = Új katonai egységek [amount] tapasztalattal kezdenek - # Requires translation! Autocracy Complete = Autokrácia befejezve - # Requires translation! +20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% támadási bónusz minden katonai egységnek 30 körön keresztül Industrial era = Ipari kor Autocracy = Autokrácia - # Requires translation! -33% unit upkeep costs = Egységek fenntartási költsége 33%-al kevesebb #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### Agriculture = Mezőgazdaság - # Requires translation! Starting tech = Kezdő technológia 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Ahol a földművelés megindul, más tudományok is virágoznak. Így tehát a gazdák a civilizációk letéteményesei.' - Daniel Webster @@ -4163,7 +3407,6 @@ Bronze Working = Bronz megmunkálása 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'És jött Hektor, lándzsája tizenegy cubit hosszú; melynek bronz vége előtte ragyogott, és egy aranygyűrűvel volt a szárhoz erősítve.' - Homérosz Optics = Optika - # Requires translation! Enables embarkation for land units = Engedélyezi a földi egységeknek a vízre szállást 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Létrehozott egy eszközt, hogy megnézhesse a Hold egészen vagy csak félig ragyog az este.' - Samuel Butler Horseback Riding = Lovaglás @@ -4178,7 +3421,6 @@ Philosophy = Filozófia Currency = Pénz 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Jobb a kenyér gondtalan szívvel, mint a gazdagság az aggodalommal.' - Amenemope Engineering = Műszaki tudományok - # Requires translation! Roads connect tiles across rivers = Az utak folyókon keresztül is összeköthetik a területeket 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'A műszaki vagy mechanikus tudomány a legnemesebb és a leghasznosabb mind közül.' - Leonardo da Vinci Iron Working = Vas megmunkálása @@ -4187,11 +3429,9 @@ Iron Working = Vas megmunkálása Theology = Teológia 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Három dolog szükségeltetik az ember üdvözüléséhez: hogy tudja, miben kell hinnie; hogy tudja, mire kell vágyakoznia; és hogy tudja, mit kell tennie.' - Aquinói Szent Tamás Civil Service = Közigazgatás - # Requires translation! Enables Open Borders agreements = Engedélyezi a nyílt határok egyezményt 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Az egyetlen dolog, amely megment bennünket a bürokráciától, az annak hatékonysága.' - Eugene McCarthy Guilds = Céhek - # Requires translation! Enables conversion of city production to gold = Engedélyezi a városi termelés arannyá alakítását # Requires translation! 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = @@ -4201,16 +3441,13 @@ Metal Casting = Fémöntés Compass = Iránytű 'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Úgy gondolom, nem az a nagyszerű, ahol vagyunk éppen, hanem ami felé haladunk.' - Oliver Wendell Holmes Education = Oktatás - # Requires translation! Enables conversion of city production to science = Engedélyezi a városi termelés tudománnyá alakítását - # Requires translation! Enables Research agreements = Engedélyezi a kutatási egyezményeket # Requires translation! 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = Chivalry = Lovagiasság 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Aki kihúzza ezt a kardot a kőből és üllőből, az jogosan lesz minden angolok királya' - Malory Machinery = Gépezetek - # Requires translation! Improves movement speed on roads = Megnövelt mozgási sebesség utakon 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A nyomtatás az emberi elme megvilágításának legnagyszerűbb eszköze, ami hozzásegíti az embert ahhoz, hogy következetes, erkölcsös és szociálisan fejlett létezővé váljon.' - Thomas Jefferson Physics = Fizika @@ -4219,9 +3456,7 @@ Steel = Acél 'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry azt mondta kapitányának: / "Az ember csak ember, / És mielőtt hagynám, hogy az acélfúród legyűrjön, / Kalapácsommal a kezemben fogok meghalni"' - Ismeretlen: John Henry balladája, az acél embere Astronomy = Csillagászat - # Requires translation! Increases embarked movement +1 = +1 mozgáspont vízre szállt egységeknek - # Requires translation! Enables embarked units to enter ocean tiles = Engedélyezi a vízre szállt egységeknek, hogy óceán területre lépjenek 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Vidáman feszítette meg a nemes Odüsszeusz az enyhe szélben vitorláját, és a kormánylapáttal ügyesen irányított.' - Homérosz Acoustics = Akkusztika @@ -4309,7 +3544,6 @@ Nuclear Fission = Maghasadás Rocketry = Rakétatechnika 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Egy jó szabály a rakétakísérletekhez: mindig feltételezzük, hogy valami robbani fog.' - "Astronautics" magazin, 1937 Computers = Számítógép - # Requires translation! +10% science and production in all cities = +10% tudomány és termelés minden városban 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'A számítógépek olyanok mint az ótestamentumi istenek: kegyelem nincs, csak sok szabály.' - Joseph Campbell @@ -4318,7 +3552,6 @@ Mobile Tactics = Mobil taktika # Requires translation! 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = Satellites = Műholdak - # Requires translation! Reveals the entire map = Felfedi az egész térképet 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Most pedig az ég, valami furcsa új módon idegennek tűnt' - Lyndon B. Johnson Robotics = Robotika @@ -4332,11 +3565,9 @@ Nanotechnology = Nanotechnológia 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'A nanotechnológia az elektronikus forradalomhoz hasonlóan meghatározó erejű lesz az életünkre nézve.' - Richard Schwartz Future Tech = Jövő technikája - # Requires translation! Who knows what the future holds? = Ki tudja mit tartogat számunkra a jövő? # Requires translation! Can be continually researched = - # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Azt hiszem egyetértünk abban, hogy a múltnak leáldozott.' - George W. Bush @@ -4384,7 +3615,6 @@ Great Barrier Reef = Nagy-korallzátony Old Faithful = Az öreg hűséges - # Requires translation! Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 500 aranyat ad az első civilizációnak amelyik felfedezi El Dorado = Eldorádó @@ -4392,7 +3622,6 @@ El Dorado = Eldorádó Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Fountain of Youth = Fiatalság forrása - # Requires translation! Grand Mesa = Grand Mesa Mount Fuji = Fudzsi @@ -4432,9 +3661,7 @@ Quarry = Kőfejtő Fishing Boats = Halászhajó - # Requires translation! Gives a defensive bonus of [amount]% = [amount]% védelmi bónuszt ad - # Requires translation! Can be built outside your borders = A határokon kívülre is építhető Fort = Erőd @@ -4444,7 +3671,6 @@ Remove Forest = Erdő eltávolítása Remove Jungle = Dzsungel eltávolítása - # Requires translation! Remove Fallout = Hamueső eltávolítása Remove Marsh = Mocsár eltávolítása @@ -4466,11 +3692,9 @@ Manufactory = Manufaktúra Customs house = Vámház - # Requires translation! Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 sérülést okoz a szomszédos ellenséges egységeken Citadel = Fellegvár - # Requires translation! Can only be built on Coastal tiles = Csak Tengerparti területre építhető # Requires translation! Moai = @@ -4550,11 +3774,9 @@ Pearls = Igazgyöngy #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### Heal Instantly = Azonnali gyógyulás - # Requires translation! Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Az egység azonnali gyógyítása 50 életponttal. Ez a lehetõség kizárja egy új képesítés megszerzését Accuracy I = Pontosság I - # Requires translation! Bonus vs [unitType] = Bónusz [unitType] ellen Accuracy II = Pontosság II @@ -4571,11 +3793,9 @@ Volley = Sortűz # Requires translation! Extended Range = - # Requires translation! +1 Range = +1 hatótávolság Indirect Fire = Szórt tűz - # Requires translation! Ranged attacks may be performed over obstacles = Távolsági támadások akadályokon keresztül is végrehajthatók Shock I = Roham I @@ -4599,27 +3819,21 @@ Formation I = Alakzat I Formation II = Alakzat II Blitz = Lerohanás - # Requires translation! 1 additional attack per turn = 1 további támadás körönként Woodsman = Erdőjáró - # Requires translation! Double movement rate through Forest and Jungle = Kétszeres mozgáspont erdõben és dzsungelben Medic = Orvos - # Requires translation! This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Ez az egység és minden vele szomszédos egység 5 további életpontot gyógyul körönként. Medic II = Orvos II - # Requires translation! This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Ez az egység és minden vele szomszédos egység 5 további életpontot gyógyul körönként. Ez az egység további 5 életpontot gyógyul a határainkon túl. Scouting I = Felderítés I - # Requires translation! +1 Visibility Range = +1 Látótávolság Scouting II = Felderítés II - # Requires translation! +1 Movement = +1 Mozgáspont Scouting III = Felderítés III @@ -4682,11 +3896,9 @@ Siege II = Ostrom II Siege III = Ostrom III Evasion = Kitérés - # Requires translation! Reduces damage taken from interception by 50% = 50%-kal csökkenti az elfogás során elszenvedett sérüléseket Interception I = Elfogás I - # Requires translation! Bonus when intercepting [amount]% = [amount]% bónusz ellenséges repülő elfogása közben Interception II = Elfogás II @@ -4694,20 +3906,16 @@ Interception II = Elfogás II Interception III = Elfogás III Sortie = Támadórepülés - # Requires translation! 1 extra Interception may be made per turn = 1 extra elfogási kísérlet körönként # Requires translation! Operational Range = - # Requires translation! +2 Range = +2 hatótávolság Air Repair = Légi javítás - # Requires translation! Unit will heal every turn, even if it performs an action = Az egység minden körben gyógyul, még akkor is ha épp bevetésen van Cover I = Fedezék I - # Requires translation! +25% Defence against ranged attacks = +25% védelem minden távolsági támadással szemben Cover II = Fedezék II @@ -4738,56 +3946,41 @@ Targeting II = Célbemérés II Targeting III = Célbemérés III - # Requires translation! Morale = Csapatszellem - # Requires translation! +[amount]% Combat Strength = +[amount]% harci erő - # Requires translation! Great Generals I = Híres Hadvezérek I - # Requires translation! Great Generals II = Híres Hadvezérek II # Requires translation! Quick Study = - # Requires translation! [amount]% Bonus XP gain = [amount]% bónusz XP szerzés # Requires translation! Haka War Dance = - # Requires translation! -10% combat strength for adjacent enemy units = -10% harci erő minden szomszédos ellenséges egységnek - # Requires translation! Rejuvenation = Megújulás - # Requires translation! All healing effects doubled = Minden gyógyítási effekt megduplázva # Requires translation! Slinger Withdraw = - # Requires translation! May withdraw before melee ([amount]%) = Közelharc elől kitérhet ([amount]%) #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! Can build improvements on tiles = Fejlesztéseket építhet a területeken - # Requires translation! Founds a new city = Új várost alapít - # Requires translation! Ignores terrain cost = Terep költség figyelmen kívül hagyása - # Requires translation! Maori Warrior = Maori harcos Jaguar = Jaguár - # Requires translation! +[amount]% combat bonus in [terrain] = +[amount]% harci bónusz [terrain] terepen - # Requires translation! Heals [amount] damage if it kills a unit = Ellenséges egység elpusztítása után [amount] életerőpontot kap Brute = Vadember @@ -4799,19 +3992,14 @@ Bowman = Íjász Slinger = Parittyás Work Boats = Munkahajó - # Requires translation! May create improvements on water resources = Vízi erőforrásokat használhat ki - # Requires translation! Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Csillagászat nélkül nem léphet óceán területre Trireme = Trierész - # Requires translation! Cannot enter ocean tiles = Nem mehet óceán területre Chariot Archer = Szerekes íjász - # Requires translation! Rough terrain penalty = Nehéz terepen büntetés - # Requires translation! No defensive terrain bonus = Nincs védelmi bónusz terepből War Chariot = Harci szekér @@ -4823,13 +4011,10 @@ Spearman = Lándzsás Hoplite = Hoplita Persian Immortal = Halhatatlan - # Requires translation! +10 HP when healing = +10 életerőpont gyógyuláskor Catapult = Katapult - # Requires translation! Must set up to ranged attack = Távolsági támadás előtt be kell állítani - # Requires translation! Limited Visibility = Limitált látótávolság Ballista = Ostromgép @@ -4837,7 +4022,6 @@ Ballista = Ostromgép Swordsman = Kardos Legion = Legionárius - # Requires translation! Can construct roads = Utat készíthet Mohawk Warrior = Mohawk harcos @@ -4845,7 +4029,6 @@ Mohawk Warrior = Mohawk harcos Horseman = Lovas # Requires translation! Penalty vs [unitType] = - # Requires translation! Can move after attacking = Támadás után még mozoghat Companion Cavalry = Hetairosz @@ -4871,7 +4054,6 @@ Amphibious = Kétéltű Pikeman = Hosszúlándzsás Landsknecht = Landsknecht - # Requires translation! Can move immediately once bought = Megvétel után egyből mozoghat Galleass = Gálya @@ -4881,16 +4063,13 @@ Knight = Lovag Camel Archer = Tevés íjász Conquistador = Konkvisztádor - # Requires translation! Defense bonus when embarked = Hajóra szálláskor védelmi bónusz - # Requires translation! +2 Visibility Range = +2 látótávolság Naresuan's Elephant = Naresuan elefántja Mandekalu Cavalry = Mandekalu lovasság - # Requires translation! Keshik = Keshik Caravel = Vitorlás @@ -4907,7 +4086,6 @@ Janissary = Janicsár Minuteman = Polgárőr - # Requires translation! Tercio = Tercio Frigate = Fregatt @@ -4917,7 +4095,6 @@ Ship of the Line = Sorhajó Lancer = Dárdás Sipahi = Szpáhi - # Requires translation! No movement cost to pillage = Fosztogatás nem kerül mozgási pontba Gatling Gun = Golyószóró @@ -4925,13 +4102,10 @@ Gatling Gun = Golyószóró Rifleman = Lövész Carrier = Anyahajó - # Requires translation! Can carry 2 aircraft = 2 repülő egységet tud magával vinni Triplane = Háromfedeles - # Requires translation! [amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% esély, hogy meggátolja a légi támadásokat - # Requires translation! 6 tiles in every direction always visible = 6 terület minden irányba mindig látható Great War Bomber = Világháborús bombázó @@ -4957,10 +4131,8 @@ Bomber = Bombázó B17 = B-17 bombázó Nuclear Missile = Nukleáris rakéta - # Requires translation! Nuclear weapon = Nukleáris fegyver - # Requires translation! Landship = Harckocsi Destroyer = Romboló @@ -4997,17 +4169,14 @@ Mechanized Infantry = Gépesített gyalogos Modern Armor = Modern harckocsi Great Artist = Híres Művész - # Requires translation! Great Person - [stat] = Híres ember - [stat] Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement] építése - # Requires translation! Can start an [amount]-turn golden age = [amount] körös Aranykort indíthat Great Scientist = Híres Tudós Can hurry technology research = Meggyorsítja a technológiák kutatását Great Merchant = Híres Kereskedő - # Requires translation! Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Vállalkozhat egy kereskedelmi misszióra egy városállammal, ami hatalmas mennyiségű aranyat és [amount] Befolyást eredményez Great Engineer = Híres Mérnök @@ -5022,87 +4191,55 @@ Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = A szomszédos egységeket #################### Lines from Tutorials #################### - # Requires translation! Introduction = Bevezetés - # Requires translation! Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Üdvözöllek az Unciv játékban!\nMivel ez egy komplex játék, így segítek néhány egyszerű feladattal, hogy megismerd a játékot.\nEzek teljesen opcionálisak és akár egyedül is megismerheted a játékot! - # Requires translation! New Game = Új játék - # Requires translation! Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Az első feladatod, hogy megalapítsd a fővárosod.\nEz egy nagyon fontos feladat, ugyanis a fővárosod lesz a legvirágzóbb.\nRengeteg bónusz egyedül a fővárosodra érvényes és ez lesz a birodalmad központja. - # Requires translation! How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de az egyik legjobb szempont, hogy keress luxus alapanyagokat és ezek mellé telepedj le.\nA luxus alapanyagok azok a területek, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az alapanyagok boldoggá teszik a civilizációdat. Ezek mellett azért figyelj arra is, hogy olyan alapanyagok is a közelben legyenek, amik különböző egységek gyártásához kellenek, mint például vas. A városok nem lehetnek 3 területen belül egymáshoz, ez egy másik dolog amire figyelned kell! - # Requires translation! However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az alapanyag mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd a nyersanyaghoz.\nEgyedül akkor szükséges az alapanyag mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az. - # Requires translation! The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választaná, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban - # Requires translation! In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Az első körök alatt igen kevés lehetőséged lesz, de ahogy a civilizációd növekedésnek indul egyre több dologra kell majd odafigyelned. - # Requires translation! Culture and Policies = Kultúra és Társadalompolitikák - # Requires translation! Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultóra pontokat termelnek, amik összeadódnak.\nAmikor elegendő kultóra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy társadalompolitikát, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár. - # Requires translation! The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Minden társadalompolitika ágakra van bontva és ha egy ilyen ág teljesen adaptálva van, akkor további bónuszt adnak. - # Requires translation! With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Minden alkalommal amikor választasz egy társadalompolitikát, és minden további épített várossal\n a költségek növekednek. Szóval bölcsen válassz! - # Requires translation! City Expansion = Város növekedés - # Requires translation! Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Amikor egy város elegendő kultúrát termelt, akkor növekedésnek indul a szomszédos területekre.\nNincs irányításod a fölött, hogy melyik terület irányába növekedik a város, de azon területek amelyek nyersanyagot tartalmaznak vagy nagyobb termelést hoznak, azok előnyben vannak részesítve. - # Requires translation! Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Minden új terület megszerzéséhez több kultúrára van szükség, de általában az első városod mindig hatalmas területre fog terjeszkedni. - # Requires translation! Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bár a városod folyamatosan növekszik, a polgárai mindig csak a várostól számítva 3 területen belül tudnak dolgozni.\nEzt figyelembe kell venned új város elhelyezésénél. - # Requires translation! As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Ahogy a városok növekednek területet és befolyást tekintve is, meg kell küzdened a boldogság mechanikával is, ami már nem csak város szinten lesz jelen.\nAz egész birodalmad osztoszni fog a boldogságon.\nAhogy a városaid növekednek észre fogod venni, hogy egyre nehezebb lesz boldogan tartani a birodalmad. - # Requires translation! In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ezeken kívül még azt is tartsd észben, hogy amíg nincs egy megfelelő kutatás befejezve, addig nem építhetsz különböző épületeket, amik növelnék a város boldogságát.\nHa a birodalmad boldogsága nulla alá csökken, akkor a városaid növekedése megáll.\nHa a birodalmad huzamosabb ideig boldogtalan (amit az interfész felső részén lévő smiley mutat)\n akkor a hadsereged harci ereje is le fog csökkeni. - # Requires translation! This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Ez azt jelenti, hogy nagyon nehéz terjeszkedni az Unciv-ben.\nNem lehetetlen, de új játékosként ne ez legyen az elsődleges cél.\nSzóval akkor mit csinálj? Lazíts, fedezd fel a térképet, fejleszd a területeidet a munkásokkal.\nCsak akkor alapíts új várost, hogy ha úgy hiszed megfelelő területet találtál hozzá. - # Requires translation! Unhappiness = Boldogtalanság - # Requires translation! It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Úgy tűnik a polgáraid boldogtalanok!\nAmíg boldogtalanok a városok 1/4 sebességgel növekednek és minden egységed 2% büntetést kap minden boldogtalanság után - # Requires translation! Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A boldogtalanság két fő oka: Lakosság és városok\n Minden városután 3 boldogtalanság jár és minden lakosság után 1 - # Requires translation! There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Két fő lehetőséged van küzdeni a boldogtalanság ellen:\n Olyan épületed építése amik boldogságot termelnek\n vagy határaidon belül a luxus alapanyagokat fejleszted - # Requires translation! You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Aranykorba léptél!\nAranykor pontokat minden körben kapsz a boldogságpontok után.\nAmikor Aranykorban vagy, akkor a kultúra termelés és termelékenység is 20%-al nagyobb\n és minden terület amelyik legalább egy aranyat termel, most egy arannyal többet ad. - # Requires translation! Roads and Railroads = Utak és Vasutak - # Requires translation! Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = A városaid összekötése a fővárosoddal úttal\n aranyat fog generálni kereskedelmi útvonalak által.\nAzt vedd figyelembe, hogy minden útnak van 1 arany fenntartási költsége körönként és minden vasútnak 2 arany\n szóval gazdagságilag jobban megéri, amíg megvárod, hogy a városaid növekedjenek! - # Requires translation! Victory Types = Győzelmi típusok - # Requires translation! Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Mire megalapítod az első két-három városod már körül-belül úgy 100. és 150. körödnél tartasz.\nEz egy jó idő arra, hogy elgondolkodj azon miként is lehet megnyerni a játékot. - # Requires translation! There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Három lehetőség van a győzelemre az Unciv-ben:\n - Kultúrális győzelem: Adaptálj teljesen 5 társadalompolitikát\n - Hódítási győzelem: Légy az utolsó fennmaradó civilizáció\n - Tudományos győzelem: Légy az első aki megépíti az űrhajót mely megindul az Alpha Centauri felé # Requires translation! So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = - # Requires translation! Enemy City = Ellenséges város # Requires translation! Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = - # Requires translation! Luxury Resource = Luxus alapanyagok # Requires translation! Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = - # Requires translation! Strategic Resource = Stratégiai alapanyagok # Requires translation! Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = @@ -5112,7 +4249,6 @@ Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than o # Requires translation! The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = - # Requires translation! After Conquering = Hódítás után # Requires translation! When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = @@ -5128,32 +4264,26 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef # Requires translation! Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = - # Requires translation! Injured Units = Sebesült egységek # Requires translation! Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = - # Requires translation! Workers = Munkások # Requires translation! Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = - # Requires translation! Siege Units = Ostrom egységek # Requires translation! Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = - # Requires translation! Embarking = Vízreszállás # Requires translation! Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = - # Requires translation! Idle Units = Tétlen egységek # Requires translation! If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = - # Requires translation! Contact Me = Kapcsolatfelvétel # Requires translation! Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = @@ -5162,19 +4292,16 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi # Requires translation! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = - # Requires translation! Pillaging = fosztogatás # Requires translation! Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = - # Requires translation! Experience = Tapasztalati pont # Requires translation! Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = # Requires translation! Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = - # Requires translation! Combat = Harc # Requires translation! Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = @@ -5183,7 +4310,6 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and # Requires translation! Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = - # Requires translation! Research Agreements = Kutatási megállapodás # Requires translation! In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = @@ -5205,7 +4331,6 @@ Once enough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be c # Requires translation! Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = - # Requires translation! Removing Terrain Features = Területi adottságok eltávolítása # Requires translation! Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 91b3677e7a..268c107b94 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -38,7 +38,6 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] yang sudah Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] yang sudah terbangun di kota ini Consumes 1 [resource] = Membutuhkan 1 [resource] Required tech: [requiredTech] = Membutuhkan teknologi: [requiredTech] - # Requires translation! Requires [PolicyOrNationalWonder] = Membutuhkan [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Tidak dapat dibeli @@ -1032,7 +1031,6 @@ Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (o Great Wall = Tembok Besar All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Semua unit [param] yang baru dibuat di kota ini mendapatkan promosi [promotion] - # Requires translation! Heroic Epic = Puisi Kepahlawanan Garden = Taman @@ -1169,7 +1167,6 @@ Research Lab = Lab Riset Stadium = Stadion 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, Aku akan memberi kelegaan kepadamu.' - Perjanjian Baru, Matius 11:28 - # Requires translation! Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Biaya budaya untuk mengadopsi kebijakan-kebijakan baru dikurangi [amount]% Cristo Redentor = Kristus Penebus @@ -2903,7 +2900,6 @@ Future era = Masa Depan Mobile Tactics = Taktik Gerilya 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Semua orang dapat mengamati taktik yang aku pakai untuk menaklukkan, tetapi apa yang tidak bisa orang lihat adalah strategi dari mana kemenangan dikembangkan.' - Sun Tzu Satellites = Satelit - # Requires translation! Reveals the entire map = Menyingkapkan seluruh peta 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Sekarang, entah bagaimana, melalui sebuah cara, langit hampir seperti alien.' - Lyndon B. Johnson Robotics = Robotika diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index b9580052d2..f1b5a3f14c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -1703,7 +1703,8 @@ America = Stati Uniti George Washington = George Washington Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Speravo di non arrivare a questo punto... ma la tua idea di pace non mi da' altra scelta! You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Hai confuso il nostro amore per la pace per debolezza. Se devo scegliere tra giustizia e pace... scelgo la giustizia! -The day... is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Complimenti. Al posto degli Stati Uniti d'America, sarà la tua nazione ad andare lontano. Spero che ti dimostrerai misericordioso nel tuo trionfo. + # Requires translation! +The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = The people of the United States of America welcome you. = Vi dò il benvenuto da parte dei cittadini degli Stati Uniti d'America. Is the following trade of interest to you? = Ti interessa forse questo accordo commerciale? Well? = Ebbene? @@ -1817,7 +1818,8 @@ India = India Gandhi = Gandhi I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Posso dichiarare guerra senza sacrificare morali! Non chiedermi come: non capiresti. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Non sono riuscito ad evitare la violenza. Occhio per occhio rende soltanto il mondo cieco. -You have defeated the innocent and the helpless. Congratulations. = Hai schiacciato e conquistato un popolo innocente e indifeso. Complimenti. + # Requires translation! +You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Vi accolgo in nome del pacifico popolo indiano. Confido che i nostri popoli possano spartirsi i succosi frutti della terra in pacifica armonia. My friend, are you interested in this arrangement? = Oh, ciao, amico mio. Ho notato che quest'affare potrebbe essere vantaggioso per entrambi. Che cosa ne pensi? I wish you peace. = La pace sia con te. @@ -1925,9 +1927,12 @@ Erlangen = Erlangen The Ottomans = Turchia Suleiman I = Solimano I -You are a great danger to my people. I must eliminate you, for their sake! = La mia gente ti considera il suo peggior pericolo. È mio dovere distruggerti per il loro bene! -I do not think you have the power to do this... But fine, let us begin. = Non credo che tu abbia la potenza per farlo. Ma va bene, iniziamo. -This is terrible! I have been defeated! For the sake of my beard and my belly, how could this happen? = I miei eserciti sono stati spazzati via... tutto è perduto. È tutto vero o sto vivendo un incubo? + # Requires translation! +Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = + # Requires translation! +Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = + # Requires translation! +Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Dalla magnificenza del Topkapi, gli Ottomani ti salutano, straniero! Io sono il sultano Solimano, Kayser-I Rum, e ti porgo i miei saluti! Let us do business! Would you be interested? = Facciamo un affare! Ti interessa? Barbary Corsairs = Corsari barbarici diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 019ed29d31..2bb107e84d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -22,7 +22,6 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Elige un Gran Personaje gratis - # Requires translation! Get [unitName] = Obtener [unitName] Hydro Plant = Central hidroeléctrica @@ -39,7 +38,6 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Requiere un [buildingName] en todas la Requires a [buildingName] in this city = Requiere un [buildingName] en la misma ciudad Consumes 1 [resource] = Requiere 1 de [resource] Required tech: [requiredTech] = Tecnología requerida: [requiredTech] - # Requires translation! Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requiere [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = No se puede comprar @@ -630,7 +628,6 @@ naval units = unidades navales ranged units = unidades a distancia # For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' relevant = pertinente - # Requires translation! non-air = no aéreo # For '[stats] from [Water] tiles in this city' Water = Agua @@ -815,7 +812,6 @@ Adopt policy = Adoptar política Adopt free policy = Adoptar política libre Unlocked at = Desbloqueado en Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías libres - # Requires translation! All policies adopted = Todas las políticas adoptadas # Technologies @@ -961,7 +957,6 @@ Walls of Babylon = Las murallas de Babilonia 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, no dejaré que los dolores de la muerte que os aflige entren en mi cuerpo. Porque soy el dios Atón, y me encuentro en la parte más destacada del firmamento, y el poder que me protege es el mismo que acompaña a los dioses para siempre.' - El Libro de los Muertos Worker construction increased 25% = +25% velocidad de construcción trabajador - # Requires translation! [amount] free [unit] units appear = Aparecen [amount] unidades [unit] gratuitas The Pyramids = Las Pirámides @@ -990,7 +985,6 @@ The Great Lighthouse = El Gran Faro +[amount]% production when building [param] in this city = +[amount]% de producción al construir [param] en esta ciudad Stable = Establos - # Requires translation! Cost increases by [amount] per owned city = El costo aumenta en [amount] por ciudad de propiedad Circus Maximus = Circo Máximo @@ -1018,12 +1012,10 @@ Free Social Policy = Política social gratis The Oracle = El Oráculo +[amount]% great person generation in this city = +[amount]% generación de grandes personas en esta ciudad - # Requires translation! National Epic = Épica Nacional Market = Mercado - # Requires translation! National Treasury = Tesoro nacional Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Proporciona una copia extra de los recursos de lujo de la ciudad @@ -1039,7 +1031,6 @@ Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (o Great Wall = Gran Muralla All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Todas las unidades de [param] recién capacitadas en esta ciudad reciben la promoción [promotion] - # Requires translation! Heroic Epic = Épica heroica Garden = Jardín @@ -1176,7 +1167,6 @@ Research Lab = Laboratorio de investigación Stadium = Estadio 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Venid a mí todos los que estáis fatigados y cargados, porque yo os aliviaré.' - La Biblia, Mateo 11:28 - # Requires translation! Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = El costo cultural de adoptar nuevas políticas se redujo en un [amount]% Cristo Redentor = Cristo Redentor @@ -2653,7 +2643,6 @@ Citizenship = Ciudadanía Tile improvement speed +25% = Velocidad de mejora de la casilla +25% Republic = República Representation = Representación - # Requires translation! Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Cada ciudad fundada aumenta el costo cultural de las pólizas [amount]% menos de lo normal Meritocracy = Meritocracia +1 happiness for every city connected to capital = +1 felicidad por cada ciudad conectada a la capital @@ -2910,7 +2899,6 @@ Future era = Edad Futurista Mobile Tactics = Tácticas móviles 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos los hombres pueden ver estas tácticas donde sea que conquiste, pero lo que nadie puede ver la estrategia del que dicha victoria surgio.' - Sun Tzu Satellites = Satélites - # Requires translation! Reveals the entire map = Revela todo el mapa 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Ahora, de alguna manera, en alguna forma nueva, el cielo parece casi alien.' - Lyndon B. Johnson Robotics = Robótica @@ -3275,20 +3263,14 @@ Targeting II = Fijación de objetivos II Targeting III = Fijación de objetivos III - # Requires translation! Morale = Moral - # Requires translation! +[amount]% Combat Strength = +[amount]% de fuerza de combate - # Requires translation! Great Generals I = Grandes Generales I - # Requires translation! Great Generals II = Grandes Generales II - # Requires translation! Quick Study = Estudio rápido - # Requires translation! [amount]% Bonus XP gain = [amount]% de ganancia adicional de XP Haka War Dance = Danza de la guerra Haka @@ -3461,7 +3443,6 @@ Bomber = Bombardero B17 = B-17 Nuclear Missile = Misil nuclear - # Requires translation! Nuclear weapon = Arma nuclear Landship = Tanque de la Gran Guerra diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index ca37dd4a58..9f6d00b285 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -8,7 +8,7 @@ French = 90 Portuguese = 47 Indonesian = 99 Finnish = 61 -Spanish = 99 +Spanish = 100 Malay = 6 Brazilian_Portuguese = 77 Traditional_Chinese = 96 @@ -20,6 +20,6 @@ Simplified_Chinese = 99 Persian_(Pinglish-DIN) = 26 Japanese = 99 English = 1 -Czech = 70 -Hungarian = 46 +Czech = 74 +Hungarian = 75 Dutch = 18 diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 3196b27911..3144465277 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.3.71" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 477 - const val appVersion = "3.10.12" + const val appCodeNumber = 478 + const val appVersion = "3.10.13" const val gdxVersion = "1.9.10" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index a2bbfacf54..8c19fe0eea 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,15 @@ +## 3.10.13 + +Better checking for unloadable scenarios + +Resolved #3085 - reconquering our cities while they were still in resistance leads to them not having resistance against us + +Cannot open multiple gold selection popups in trade table + +"No Maintenance costs for improvements in []" genericified - By givehub99 + +Tranlation updates + ## 3.10.12 Resolved #3186 - Diplomacy overview displays war/peace status and not relationship level.