This was just some additions. There are random apostrophes that end up quoting large chunks of text until a new apostrophe is found. I don't know if this can be a problem for the technical part but for now, is just a minor pain when translating because of lack of auto-complete.
This commit is contained in:
Rafael 'Fig' Diamantino de Figueiredo 2021-06-25 10:35:51 -03:00 committed by GitHub
parent 9ef42ae4ec
commit 980ca313fa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -38,8 +38,7 @@ Wonder is being built elsewhere = Uma maravilha está sendo construída em outra
Requires a [buildingName] in all cities = Requer [buildingName] em todas as cidades
Requires a [buildingName] in this city = Requer [buildingName] nesta cidade
Consumes 1 [resource] = Consome 1 unid. de [resource]
# Requires translation!
Consumes [amount] [resource] =
Consumes [amount] [resource] = Consome [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Requer tecnologia: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requer [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Não pode ser comprado
@ -52,10 +51,8 @@ Add to queue = Adicionar à fila
Remove from queue = Remover da fila
Show stats drilldown = Mostrar estatísticas detalhadas
Show construction queue = Mostrar fila de construção
# Requires translation!
Save =
# Requires translation!
Cancel =
Save = Salvar
Cancel = Cancelar
Diplomacy = Diplomacia
War = Guerra
@ -63,8 +60,7 @@ Peace = Paz
Research Agreement = Acordo de Pesquisa
Declare war = Declarar guerra
Declare war on [civName]? = Declarar guerra contra [civName]?
# Requires translation!
Let's begin! =
Let's begin! = Vamos iniciar!
[civName] has declared war on us! = [civName] declarou guerra contra nós!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
You'll pay for this! = Você vai pagar por isso!
@ -90,12 +86,9 @@ We will remember this. = Nós iremos lembrar disto.
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] e [targetCivName] assinaram um Tratado de Paz!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] e [targetCivName] assinaram a Declaração de Amizade!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] condenou [targetCivName]!
# Requires translation!
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
# Requires translation!
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
# Requires translation!
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Você deseja quebrar sua promessa a [leaderName]?
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Nós prometemos não povoar próximo a eles ([count] turnos restantes)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Eles prometetram não povoar próximo a nós ([count] turnos restantes)
Unforgivable = Imperdoável
Enemy = Inimigos
@ -146,14 +139,10 @@ Provides 3 happiness at 30 Influence = Fornece 3 de felicidade com 30 de Influê
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Fornece unidades terrestres a cada 20 rodadas com 30 de Influência
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Presentear [giftAmount] de ouro (+[influenceAmount] influência)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Alterações de relacionamentos em outro(s) [turnsToRelationshipChange] turnos
# Requires translation!
Protected by =
# Requires translation!
Revoke Protection =
# Requires translation!
Pledge to protect =
# Requires translation!
Declare Protection of [cityStateName]? =
Protected by = Protegido por
Revoke Protection = Revogar
Pledge to protect = Pedir para proteger
Declare Protection of [cityStateName]? = Declarar Proteção de [cityStateName]
Cultured = Cultural
Maritime = Marítimo
@ -217,8 +206,7 @@ Game Options = Opções de jogo
Civilizations = Civilizações
Map Type = Tipo de mapa
Map file = Arquivo do mapa
# Requires translation!
Could not load map! =
Could not load map! = Não foi possível carregar o mapa!
Generated = Gerado
Existing = Existente
Custom = Customizado
@ -227,8 +215,7 @@ Default = Padrão
Pangaea = Pangeia
Perlin = Perlin
Continents = Continentes
# Requires translation!
Four Corners =
Four Corners = Quatro Cantos
Archipelago = Arquipélago
Number of City-States = Número de cidades-estado
One City Challenge = Desafio - Apenas Uma Cidade
@ -246,8 +233,7 @@ Rectangular = Retangular
Show advanced settings = Mostrar configurações avançadas
Hide advanced settings = Esconder configurações avançadas
# Requires translation!
RNG Seed =
RNG Seed = Semente Gerada Aleatóriamente
Map Height = Altura do Mapa
Temperature extremeness = Severidade da temperatura
Resource richness = Abundância de recursos
@ -269,12 +255,9 @@ Large = Grande
Huge = Imenso
# Requires translation!
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
# Requires translation!
The provided map dimensions were too small =
# Requires translation!
The provided map dimensions were too big =
# Requires translation!
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio =
The provided map dimensions were too small = As dimensões providas para o mapa são muito pequenas
The provided map dimensions were too big = As dimensões providas para o mapa são muito grandes
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = As dimensões providas para o mapa tem uma proporção de tela inaceitável
Difficulty = Dificuldade
@ -305,10 +288,8 @@ Extension mods: = Customizações de extensões:
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Requires translation!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
# Requires translation!
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Tudo acima de 80 por 50 pode funcionar bem lentamente em Android
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Tudo acima de 40 pode funcionar bem lentamente em Android
# Multiplayer
@ -331,8 +312,7 @@ Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clickin
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = O símbolo de sua nação aparecerá próximo ao jogo quando for a sua vez
Back = Voltar
Rename = Renomear
# Requires translation!
Game settings =
Game settings = Opções de Jogo
Add multiplayer game = Adicionar Partida Multijogador
Refresh list = Atualizar a Lista
Could not save game! = Não foi possível salvar a partida!
@ -344,14 +324,10 @@ Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atual
Game name = Nome da partida
Loading latest game state... = Carregando o último estado da partida...
Couldn't download the latest game state! = Não foi possível baixar o último estado da partida!
# Requires translation!
Resign =
# Requires translation!
Are you sure you want to resign? =
# Requires translation!
You can only resign if it's your turn =
# Requires translation!
[civName] resigned and is now controlled by AI =
Resign = Resignar
Are you sure you want to resign? = Tem certeza que deseja resignar?
You can only resign if it's your turn = Você só pode resignar se for seu turno
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] resignada e agora é controlada pela IA
# Save game menu
@ -371,8 +347,7 @@ Upload map = Carregar mapa
Could not upload map! = Não foi possível carregar o mapa!
Map uploaded successfully! = Mapa carregado com sucesso!
Saving... = Salvando...
# Requires translation!
Overwrite existing file? =
Overwrite existing file? = Sobrescrever arquivo existente?
It looks like your saved game can't be loaded! = Parece que sua partida salva não pode ser carregada!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se você puder copiar os dados da sua partida ("Copiar partida salva para a área de transferência" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = cole em um email para yairm210@hotmail.com)
@ -412,25 +387,19 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
Generate translation files = Gerar arquivos de tradução
Translation files are generated successfully. = Arquivos de tradução foram gerados com sucesso.
# Requires translation!
Locate mod errors =
Locate mod errors = Localizar erros do mod
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = A pesquisa de [technologyName] foi terminada!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]!
# Requires translation!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! =
# Requires translation!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
# Requires translation!
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
# Requires translation!
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold =
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [amount] cidades!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] mudou a produção de [oldUnit] para [newUnit]
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] cidades mudaram a produção de [oldUnit] para [newUnit]
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Produção em excesso de [wonder] convertida em [goldAmount] de ouro
You have entered a Golden Age! = Você entrou em uma idade de ouro!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] revelado perto de [cityName]
# Requires translation!
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] =
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] fontes de [resourceName] reveladas, ex. próxima(s) de [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Um [greatPerson] nasceu!
We have encountered [civName]! = Nós encontramos [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Não é possível fornecer manutenção para [unitName] - a unidade foi desfeita!
@ -438,16 +407,11 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Não é p
[cityName] is starving! = [cityName] está passando fome!
[construction] has been built in [cityName] = O(A) [construction] foi construído em [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] foi construído(a) em uma terra distante
# Requires translation!
[civName] has completed [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has completed [construction]! =
# Requires translation!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
# Requires translation!
[civilization] has started constructing [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has started constructing [construction]! =
[civName] has completed [construction]! = [civName] completou [construction]
An unknown civilization has completed [construction]! = Uma civilização desconhecida completou [construction]
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = A cidade de [cityName] começou a construir [construction]
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] começou a construir [construction]
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Uma civilização desconhecida começou a construir [construction]
Work has started on [construction] = Os trabalhos começaram no(a) [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] não pode continuar a construção de [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] expandiu suas fronteiras!
@ -460,8 +424,7 @@ Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] a
An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit]
# Requires translation!
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sua [ourUnit] destruiu [unit] inimigo
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Um(a) [RangedUnit] inimigo(a) destruiu a defesa de [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Cidade inimiga [cityName] destruiu nosso(a) [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) foi destruido enquanto atacava [cityName]
@ -487,6 +450,7 @@ We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Encontramos um estoque co
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Nós encontramos um mapa grosseiramente traçado nas ruinas!
[unit] finished exploring. = [unit] terminou de explorar.
[unit] has no work to do. = [unit] não tem trabalho a fazer.
# The apostrophe in the "You're" below is quoting a good chunk of this text.
You're losing control of [name]. = Você está perdendo o controle de [name].
You and [name] are no longer friends! = Você e [name] não são mais amigos!
Your alliance with [name] is faltering. = Sua aliança com [name] está fraquejando.
@ -522,12 +486,9 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = A limpeza d
The resistance in [cityName] has ended! = A resistência na cidade de [cityName] acabou!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nosso(a) [name] levou [tileDamage] de dano do hexágono e foi destruido
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nossa(a) [name] levou [tileDamage] de dano do hexágono
# Requires translation!
[civName] has adopted the [policyName] policy =
# Requires translation!
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
# Requires translation!
Our influence with City-States has started dropping faster! =
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] adotou a política de [policyName]
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Uma civilização desconhecida adotou a políttica de [policyName]
Our influence with City-States has started dropping faster! = Nossa influência com as Cidade-Estados começou a cair rapidamente!
# World Screen UI
@ -551,8 +512,7 @@ Bombard strength = Força de bombardeio
Range = Alcance
Move unit = Mover a unidade
Stop movement = Parar o movimento
# Requires translation!
Swap units =
Swap units = Trocar unidades
Construct improvement = Construir melhoria
Automate = Automatizar
Stop automation = Pare a automação
@ -564,8 +524,7 @@ Sleep = Dormir
Sleep until healed = Dormir até curado
Moving = Em movimento
Set up = Montar
# Requires translation!
Paradrop =
Paradrop = Saltar de paraquedas
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Melhora [unitType] ([goldCost] de Ouro)
Found city = Fundar Cidade
Promote = Promover
@ -574,8 +533,7 @@ Disband unit = Desfazer unidade
Explore = Explorar
Stop exploration = Parar a exploração
Pillage = Pilhar
# Requires translation!
Are you sure you want to pillage this [improvement]? =
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Tem certeza que deseja pilhar este(a) [improvement]
Do you really want to disband this unit? = Você realmente quer desbandar essa unidade?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Desbandar esta unidade por [goldAmount] de Ouro?
Create [improvement] = Criar [improvement]
@ -583,8 +541,7 @@ Start Golden Age = Começar Era de Ouro
Yes = Sim
No = Não
Acquire = Adquirir
# Requires translation!
Under construction =
Under construction = Em construção
Gold = Ouro
Science = Ciência
@ -594,8 +551,7 @@ Culture = Cultura
Food = Comida
Crop Yield = Produção da Colheita
# Requires translation!
Territory =
Territory = Território
Force = Força
GOLDEN AGE = ERA DE OURO
Golden Age = Era de Ouro
@ -739,14 +695,10 @@ Water resource = Recurso marinho
River = Rio
Fresh water = Água doce
non-fresh water = água salgada
# Requires translation!
Coastal =
# Requires translation!
Bonus resource =
# Requires translation!
Strategic resource =
# Requires translation!
Luxury resource =
Coastal = Costeira
Bonus resource = Recurso bônus
Strategic resource = Recurso estratégico
Luxury resource = Recurso de luxo
Wonders = Maravilhas
Base values = Valores Base
@ -785,13 +737,11 @@ Destroy all enemies\n to win! = Destrua todos os inimigos\n para ganhar!
You have won a scientific victory! = Você ganhou uma vitória científica!
You have won a cultural victory! = Você ganhou uma vitória cultural!
You have won a domination victory! = Você ganhou uma vitória de dominação!
# Requires translation!
You have won! =
You have won! = Você venceu!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Você alcançou a vitória através do incrível poder da sua Cultura. A grandeza de sua civilização - a magnificência de seus monumentos e o poder de seus artistas - surpreenderam o mundo! Os poetas o honrarão desde que a beleza leve alegria a um coração cansado.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = O mundo foi convulsionado pela guerra. Muitas civilizações grandes e poderosas caíram, mas você sobreviveu - e saiu vitorioso! O mundo lembrará por muito tempo seu glorioso triunfo!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Você alcançou a vitória através do domínio da Ciência! Você conquistou os mistérios da natureza e levou seu povo a uma viagem a um admirável mundo novo! Seu triunfo será lembrado enquanto as estrelas queimarem no céu noturno!
# Requires translation!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! =
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Sua civilização está ao topo de todas as outras. Os feitos de seu povo serão lembrados até o fim da própria civilização!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Você foi derrotado. Sua civilização foi dominada por muitos inimigos. Mas seu povo não se desespera, pois eles sabem que um dia você voltará - e os levará à vitória!
One more turn...! = Um turno a mais...!
Built Apollo Program = Completou o programa Apollo
@ -814,16 +764,13 @@ Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens gen
You have no control over the the production of puppeted cities. = Você não tem controle sobre a produção de Cidades Fantoche.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Cidades Fantoche também geram 25% menos de ouro e ciência.
A puppeted city can be annexed at any time. = Uma Cidade Fantoche pode ser anexada a qualquer momento.
# Requires translation!
Liberate (city returns to [originalOwner]) =
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberar (cidade returna para [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Libertar uma cidade retorna-a para seu proprietário original, dando a você um enorme impulso de relacionamento com ele!
Raze = Queimar
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Queimar a cidade a anexa, e ela começa a ser queimada á cinzas.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = A população diminuirá gradualmente até a cidade ser destruída.
# Requires translation!
Destroy =
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
Destroy = Destruir
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destruir a cidade instantaneamente irá demolir ela.
Remove your troops in our border immediately! = Remova suas tropas de nosso território imediatamente!
Sorry. = Desculpe.
Never! = Nunca!
@ -890,18 +837,12 @@ Requires = Requer
Menu = Menu
Brush Size = Tamanhos do Pincel
Map saved = Mapa salvo
# Requires translation!
Change ruleset =
# Requires translation!
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Resource [resource] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Change map to fit selected ruleset? =
Change ruleset = Mudar o regulamento
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Terreno base [terrain] não existe no regulamento
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Característica de terreno [feature] não existe no regulamento
Resource [resource] does not exist in ruleset! =Resource [resource] não existe no regulamento
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Melhoria [improvement] não existe no regulamento
Change map to fit selected ruleset? = Mudar mapa para adequar o regulamento escolhido?
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Configurações do jogador
@ -978,8 +919,7 @@ Ranged = Ataque à distância
WaterRanged = Ataque à distância marítimo
WaterSubmarine = Submarino
Mounted = Montado(a)
# Requires translation!
Siege =
Siege = Cerco
Armor = Blindado
City = Cidade
Missile = Míssil
@ -1013,8 +953,7 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = [bonusAmount]% de bônus enquan
Dogfighting I = Combate Áereo I
Dogfighting II = Combate Áereo II
Dogfighting III = Combate Áereo III
# Requires translation!
Choose name for [unitName] =
Choose name for [unitName] = Escolha um nome para [unitName]
# Multiplayer Turn Checker Service
@ -1032,38 +971,25 @@ Invalid ID! = ID inválido!
Mods = Mods
Download [modName] = Download [modName]
# Requires translation!
Update [modName] =
Update [modName] = Atualizar [modName]
Could not download mod list = Não foi possível baixar a lista de mod
Download mod from URL = Download mod da URL
Download = Download
Done! = Concluído!
Delete [modName] = Deletar [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = Tem CERTEZA que deseja deletar este mod?
# Requires translation!
Updated =
# Requires translation!
Current mods =
# Requires translation!
Downloadable mods =
# Requires translation!
Next page =
# Requires translation!
Open Github page =
# Requires translation!
Enable as permanent visual mod =
# Requires translation!
Disable as permanent visual mod =
# Requires translation!
Installed =
# Requires translation!
Downloaded! =
# Requires translation!
Could not download mod =
# Requires translation!
Online query result is incomplete =
# Requires translation!
No description provided =
Updated = Atualizado
Current mods = Mods atuais
Downloadable mods = Mods para baixar
Next page = Próxima página
Open Github page = Abrir a página do Github
Enable as permanent visual mod = Ative como mod visual permanente
Disable as permanent visual mod = Desative como mod visual permanente
Installed = Instalado
Downloaded! = Baixado!
Could not download mod = Não foi possível baixar o mod
Online query result is incomplete = Resultado do pedido online foi incompletot
No description provided = Nenhuma descrição foi provida
# Requires translation!
[stargazers]✯ =
@ -1071,32 +997,25 @@ No description provided =
[stats] from every [param] = [stats] de cada [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de terrenos [param] nesta cidade
# Requires translation!
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles =
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] de cada [param] no campo [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] para todo [param] adjacente
Must be next to [terrain] = Deve estar próximo ao [terrain]
Must be on [terrain] = Deve estar no [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Movimento para todas as unidades [unitType]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% De produção quando estiver construindo [param]
# Requires translation!
Can only be built on [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
Cannot be built on [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
Does not need removal of [feature] =
Can only be built on [tileFilter] tiles = Pode ser construído apenas em campos [tileFilter]
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Não pode ser construído em campos [tileFilter]
Does not need removal of [feature] = Não é preciso remover [feature]
# City filters
in this city = nesta cidade
in all cities = em todas as cidades
in all coastal cities = Em toda cidade na costa
in all coastal cities = em toda cidade na costa
in capital = na capital
# Requires translation!
in all cities with a world wonder =
# Requires translation!
in all cities connected to capital =
# Requires translation!
in all cities with a garrison =
in all cities with a world wonder = em todas as cidades com uma Maravilha mundia
in all cities connected to capital = em todas as cidades conectadas à capitaç
in all cities with a garrison = em todas as cidades com uma guarnição
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -1108,10 +1027,8 @@ Monument = Monumento
Granary = Celeiro
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto por sua beleza que a floresta clama ao coração dos homens, mas por aquela coisa sutil, aquela qualidade do ar, aquela emanação de velhas árvores, que tão maravilhosamente muda e renova um espírito cansado.' - Robert Louis Stevenson
# Requires translation!
+[amount]% [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] =
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% de [stat] em [cityFilter]
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = +[amount] de Produção ao construir [unitType] em [cityFilter]
Temple of Artemis = Templo de Artemis
Must not be on [terrain] = Não deve estar em [terrain]
@ -1120,8 +1037,7 @@ Stone Works = Obras de pedras
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Coisas sucumbem ao tempo; tudo cresce e envelhece e é esquecido sob o poder do tempo.' - Aristóteles
Stonehenge = Stonehenge
# Requires translation!
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] por [amount] de população
Library = Biblioteca
Paper Maker = Fabricador de papel
@ -1141,8 +1057,7 @@ Walls = Muralhas
Walls of Babylon = Muralhas da Babilônia
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, que as dores da morte que caem sobre você não entrem em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é o que está com os deuses para sempre.' - O Livro da Morte, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge
# Requires translation!
-[amount]% tile improvement construction time =
-[amount]% tile improvement construction time = -[amount]% de tempo para construir a melhoria do campo
[amount] free [unit] units appear = [amount] [unit] livres surgem
The Pyramids = As Pirâmides
@ -1152,10 +1067,8 @@ Mausoleum of Halicarnassus = Mausoléu de Halicarnasso
Barracks = Quartéis
# Requires translation!
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] =
# Requires translation!
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] =
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% de custo em Cultura para adquirir campos em [cityFilter]
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% de custo em Ouro para adquirir campos em [cityFilter]
Krepost = Fortaleza
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Ele falou, filho de Cronos, e acenou com a cabeça com as sobrancelhas escuras, e os cabelos imortalmente ungidos do grande deus varreram de sua cabeça divina, e todo o Olimpo foi abalado' - A Ilíada
@ -1165,8 +1078,7 @@ Statue of Zeus = Estátua de Zeus
Lighthouse = Farol
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Os navios que descem no mar, negociam em grandes águas; estes vêem as obras do Senhor, e suas maravilhas nas profundezas.' - A Bíblia, Salmos 107:23-24
# Requires translation!
+[amount] Sight for all [param] units =
+[amount] Sight for all [param] units = +[amount] de Visão para todas as unidades [param]
The Great Lighthouse = O Grande Farol
Stable = Estábulos
@ -1209,11 +1121,9 @@ Bazaar = Bazar
Mint = Casa da moeda
# Requires translation!
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = "... Aquele que beber a água que eu lhe der, diz o Senhor, terá dentro de si uma fonte jorrando para a vida eterna. Deixe-os me levar à sua montanha sagrada no lugar onde você mora. Do outro lado do deserto e da montanha até o Desfiladeiro da Lua Crescente " - Indiana Jones
[stats] once [tech] is discovered = [stats] quando [tech] for descoberto
# Requires translation!
Petra =
Petra = Petra
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% de comida é transportada após o aumento da população
Aqueduct = Aqueduto
@ -1251,8 +1161,7 @@ Workshop = Oficina
Longhouse = Casa longa
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] =
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] = +[amount]% de Produção ao constrir [param] em [cityFilter]
Forge = Forja
Connects trade routes over water = Conecta rotas comerciais marítimas
@ -1306,8 +1215,7 @@ Free Great Person = Grande Personlidade Gratuita
Leaning Tower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre vida e morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo
# Requires translation!
+[amount]% Strength for units fighting in [param] =
+[amount]% Strength for units fighting in [param] = +[amount]% de Força para unidades lutando em [param]
Himeji Castle = Castelo Himeji
Seaport = Porto Marítimo
@ -1320,14 +1228,12 @@ Taj Mahal = Taj Mahal
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'As coisas sempre parecem mais justas quando nos lembramos delas, e é dessa torre inacessível do passado que a saudade se inclina e acena.' - James Russel Lowell
Free [unit] appears = [unit] apareceu grátis
# Requires translation!
Science gained from research agreements +[amount]% =
Science gained from research agreements +[amount]% = Ciência ganha de acordos de pesquisa +[amount]%
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
Windmill = Moinho de vento
# Requires translation!
Arsenal =
Arsenal = Arsenal
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'A Lei é uma fortaleza em uma colina que exércitos não conseguem tomar ou as inundações levarem para longe.' - o Profeta Muhammed
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Construções defensivas em todas as cidades são 25% mais eficientes
@ -1363,8 +1269,7 @@ Broadcast Tower = Torre de Transmissão
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Fornece 1 de felicidade a cada 2 políticas sociais adotadas
Eiffel Tower = Torre Eiffel
# Requires translation!
Military Base =
Military Base = Base Militar
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Me dê suas massas cansadas, sua pobreza, suas coisas amontoadas, para poder respirar livremente, o lixo miséravel da sua costa fervilhante, Envie-os, sem-teto, agitados pela tempestade, levanto minha lâmpada, ao lado da porta dourada!' - Emma Lázaro
[stats] from every specialist = [stats] de cada especialista
@ -1382,8 +1287,7 @@ Cristo Redentor = Cristo Redentor
Medical Lab = Laboratório médico
Enables nuclear weapon = Habilita armas nucleares
# Requires translation!
Triggers a global alert upon completion =
Triggers a global alert upon completion = Ativa um alerta global ao completar
Manhattan Project = Projeto Manhattan
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Ao preparar para a batalha, sempre achei os planos inúteis, mas o planejamento é indispensável.' - Dwight D. Eisenhower
@ -1414,16 +1318,11 @@ SS Engine = Motor principal da nave espacial
SS Stasis Chamber = Câmara de biostase de Nave Espacial
# Requires translation!
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
# Requires translation!
Triggers a global alert upon build start =
# Requires translation!
Triggers a Cultural Victory upon completion =
# Requires translation!
Hidden when cultural victory is disabled =
# Requires translation!
Utopia Project =
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Ocultado até [amount] ramos de política social forem completos
Triggers a global alert upon build start = Ativa um alerta global ao iniciar construção
Triggers a Cultural Victory upon completion = Ativa uma Vitória Cultural ao completar
Hidden when cultural victory is disabled = Ocultado ao desabilitar Vitória Cultural
Utopia Project = Projeto Utopia
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################