diff --git a/android/assets/jsons/translations/Bangla.properties b/android/assets/jsons/translations/Bangla.properties index 446d2eacd0..6e0b5fb187 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Bangla.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Bangla.properties @@ -188,15 +188,12 @@ Do you want to break your promise to [leaderName]? = আপনি [leaderName] Break promise = প্রতিশ্রুতি ভঙ্গুন We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = আমরা তাদের কাছে বসতি স্থাপন না করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম ([count] পালা বাকি) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = তারা আমাদের কাছে বসতি স্থাপন না করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল ([count] পালা বাকি) - # Requires translation! -We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = - # Requires translation! -They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = +We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = আমরা ওয়াদা দিয়েছি যে তাদের কাছে ধর্ম প্রচার করবো না ([count] পালা বাকি) +They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = তারা ওয়াদা দিয়েছিল যে আমাদের কাছে ধর্ম প্রচার করবে না ([count] পালা বাকি) [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [cityState] থেকে রাজস্ব দাবী করায় [civName] যারা তাদের প্রতিরক্ষায় প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, মর্মাহত হয়েছে! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [cityState] কে আক্রমণ করায় [civName] যারা তাদের প্রতিরক্ষায় প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, মর্মাহত হয়েছে! - # Requires translation! -[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = +[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [cityState], যাদের সাথে [civName] মিত্র, কে আক্রমণ করার জন্য [civName] ক্ষুব্ধ! [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [cityState] কে ধ্বংস করায় [civName] যারা তাদের প্রতিরক্ষায় প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, ক্ষুব্ধ! [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] [cityState] কে ধ্বংস করেছে, যাদের প্রতিরক্ষায় আপনি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ছিলেন! @@ -214,8 +211,7 @@ Ally = সহযোগী Current leader(s): [leaders] = বর্তমান নেতা(গণ)ঃ [leaders] Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = বর্তমান নেতা(গণ)ঃ [leaders], আপনিঃ [yourScore] # In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one: - # Requires translation! -[civInfo] with [value] [valueType] = +[civInfo] with [value] [valueType] = [value] [valueType] সহ [civInfo] Demands = দাবি Please don't settle new cities near us. = অনুগ্রহ করে আমাদের কাছে নতুন শহর স্থাপন করবেন নয়া। @@ -231,8 +227,7 @@ I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-stat We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = আমরা [civName] থেকে রাজস্ব দাবি করেছি এবং তারা মেনে নিয়েছে।\nআপনি তাদের এধরণের কিছু থেকে প্রতিরক্ষা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, কিন্তু আমরা উভয়ই জানি যে আপনি তা রাখতে পারবেন না। It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = এটা আমার নজরে এসেছে যে আমরা [civName] এর উপর আক্রমণ করেছি, যা আপনার সুরক্ষার একটি নগররাষ্ট্র।\nযদিও আপনার সাম্রাজ্যের বিপক্ষে যাওয়া আমার লক্ষ্য ছিল না, এটি প্রয়োজনীয় ছিল। I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = আমার মনে হয় তুমি বোধহয় জানতে চাইবে যে আমি আপনার পোষা রাষ্ট্রের মধ্যে একটির উপর আক্রমণ চালিয়েছি।\n[civName] এর ভূমি আমার নিজের জন্য একটি ভালো সংযোজন হবে। - # Requires translation! -THIS MEANS WAR! = +THIS MEANS WAR! = এর মানে যুদ্ধ! Return [unitName] to [civName]? = [civName] এর কাছে [unitName] ফিরিয়ে দেবেন? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = আমাদের মুক্ত করা [unitName] একসময় [civName] এর ছিল। আমরা এটি ফিরিয়ে দিলে তারা কৃতজ্ঞ হবে। @@ -265,8 +260,7 @@ We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our con You have broken your Pledge to Protect [civName]! = আপনি [civName]কে সুরক্ষার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেছেন! City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = নগররাষ্ট্ররা আপনার আক্রমণে সতর্ক হয়েছে। [civName] এর উপর প্রভাব থামার মান [amount] কমেছে। - # Requires translation! -[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = +[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [civName] দারা [cityState] আক্রান্ত হচ্ছে এবং তারা সকল প্রধান সভ্যতা থেকে সামরিক ইউনিট এর জন্য সাহায্য চাচ্ছে। [cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = অসভ্যরা [cityState] এর উপর আক্রমণ চালাচ্ছে! তাদের অঞ্চলের কাছাকাছি অসভ্যদের ধ্বংস করে প্রভাব অর্জন করুন। [cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] তাদের হুমকি দেওয়া অসভ্যদের ধ্বংস করার জন্য আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ। [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] এর উপর [civName] আক্রমণ চালাচ্ছে! আক্রমণকারীর [amount]টি সামরিক ইউনিট ধ্বংস করলে তারা অত্যন্ত কৃতজ্ঞ হবে। @@ -1052,72 +1046,44 @@ AutoPlay Economy Once = # Notifications - # Requires translation! -Research of [technologyName] has completed! = - # Requires translation! -We gained [amount] Science from Research Agreement = - # Requires translation! -[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = - # Requires translation! -[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = - # Requires translation! -[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = - # Requires translation! -[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = - # Requires translation! -Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = - # Requires translation! -You have entered a Golden Age! = - # Requires translation! -[resourceName] revealed near [cityName] = - # Requires translation! -[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = - # Requires translation! -A [greatPerson] has been born in [cityName]! = - # Requires translation! -We have encountered [civName]! = +Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] এর উপর গবেষণা শেষ! +We gained [amount] Science from Research Agreement = আমরা [amount] বিজ্ঞান গবেষণা চুক্তি থেকে পেয়েছি +[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] অপ্রচলিত হয়ে গেছে এবং [cityName] এ সারি থেকে বাদ দেয়া হয়েছে! +[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] অপ্রচলিত হয়ে গেছে এবং [amount]টি শহর এর সারি থেকে বাদ দেয়া হয়েছে! +[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] [oldUnit] থেকে [newUnit] এ উৎপাদন পরিবর্তন করেছে +[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount]টি শহর [oldUnit] থেকে [newUnit] এ উৎপাদন পরিবর্তন করেছে +Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = [wonder] এর জন্য অতিরিক্ত উৎপাদন [goldAmount] স্বর্ণতে রূপান্তরিত হয়েছে +You have entered a Golden Age! = আপনি একটি স্বর্ণ যুগ এ প্রবেশ করেছেন! +[resourceName] revealed near [cityName] = [cityName] এর কাছে [resourceName] পাওয়া গেছে +[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [resourceName] এর [n]টি উৎস পাওয়া গেছে, যেমন, [cityName] এর কাছে +A [greatPerson] has been born in [cityName]! = একটি [greatPerson] [cityName] এ জন্ম হয়েছেন! +We have encountered [civName]! = আমরা [civName] প্রবেশ করেছি! # Requires translation! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = # Requires translation! [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = - # Requires translation! -[cityStateName] has also given us [stats] = - # Requires translation! -[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = +[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName]ও আমাদের [stats] দিয়েছে +[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] আমাদের [unitName] উপহার হিসেবে দিয়েছে! # Requires translation! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = # Requires translation! [cityName] has grown! = # Requires translation! [cityName] is starving! = - # Requires translation! -[construction] has been built in [cityName] = - # Requires translation! -[wonder] has been built in a faraway land = - # Requires translation! -[civName] has completed [construction]! = - # Requires translation! -An unknown civilization has completed [construction]! = - # Requires translation! -The city of [cityname] has started constructing [construction]! = - # Requires translation! -[civilization] has started constructing [construction]! = - # Requires translation! -An unknown civilization has started constructing [construction]! = - # Requires translation! -[cityName] has started working on [construction] = - # Requires translation! -[cityName] has expanded its borders! = - # Requires translation! -Your Golden Age has ended. = - # Requires translation! -[cityName] has been razed to the ground! = - # Requires translation! -We have conquered the city of [cityName]! = - # Requires translation! -Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = - # Requires translation! -An enemy [unit] has attacked [cityName] = +[construction] has been built in [cityName] = [construction] [cityName] এ নির্মিত হয়েছে +[wonder] has been built in a faraway land = একটি দূরবর্তী স্থানে [wonder] নির্মিত হয়েছে +[civName] has completed [construction]! = [civName] [construction] নির্মাণ পূর্ণ করেছে! +An unknown civilization has completed [construction]! = একটি অজানা সভ্যতা [construction] নির্মাণ পূর্ণ করেছে! +The city of [cityname] has started constructing [construction]! = [cityname] শহরটি [construction] এর নির্মাণ শুরু করেছে! +[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] [construction] এর নির্মাণ শুরু করেছে! +An unknown civilization has started constructing [construction]! = একটি অজানা সভ্যতা [construction] এর নির্মাণ শুরু করেছে! +[cityName] has started working on [construction] = [cityName] [construction] এর উপর কাজ শুরু করেছে +[cityName] has expanded its borders! = [cityName] তাদের সীমান্ত বাড়িয়েছে! +Your Golden Age has ended. = আপনার স্বর্ণ যুগ শেষ হয়েছে। +[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস হয়ে গ্যাসে! +We have conquered the city of [cityName]! = আমরা [cityName]কে দখল করেছি! +Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = আপনার নাগরিকরা উচ্চ উসুখিতার কারণে বিপ্লব করছে! +An enemy [unit] has attacked [cityName] = একটি শত্রু [unit] [cityName] এর উপর হামলা করেছে # Requires translation! An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index f677614bc9..3f13a53464 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -2348,9 +2348,9 @@ when [victoryType] Victory is disabled = quand la Victoire [victoryType] est dé when religion is enabled = quand la religion est activée when religion is disabled = quand la religion est désactivée # Requires translation! -when espionage is enabled = +when espionage is enabled = quand l'espionnage est activé # Requires translation! -when espionage is disabled = +when espionage is disabled = quand l'espionnage est désactivé with [amount]% chance = avec [amount]% de chances for [civFilter] Civilizations = pour [civFilter] civilisations when at war = quand en guerre @@ -6911,24 +6911,24 @@ Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a m Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Vous recevrez un bonus, dépendant du type de Cité-État, en dépassant les 30 Influence.\nPassé 60 Influence, la civilisation avec le plus d'Influence deviendra alliée de la Cité-État, profitant de ses ressources de luxe et stratégiques ainsi que d'autres bonus. # Requires translation! -While working the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. = +While working the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. = Si exploiter des cases autour d'une ville est la fonction de base des citoyens, ces derniers peuvent également devenir des Spécialistes. # Requires translation! -Certain Buildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. = +Certain Buildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. = Certains bâtiments fournissent des emplacements de Spécialistes. Ces emplacements sont affichés dans la fenêtre de droite sur l'écran de ville, sous l'onglet Spécialistes. Chaque emplacement peut être occupé par un citoyen, qui devient alors un Spécialiste. # Requires translation! -Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. = +Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. = Chaque Spécialiste génère un rendement correspondant à son activité, comme indiqué à droite des emplacements disponibles. # Requires translation! -While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = +While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = Si les Spécialistes sont très utiles pour générer une ressource autrement que par le rendement des cases autour de la ville, ils génèrent également des Points de Personnages Illustres à chaque tour. Lorsque suffisamment de points ont été accumulés, un nouveau Personnage Illustre rejoint votre nation. # Requires translation! -See also Great People = +See also Great People = Voir aussi: Personnages Illustres Great People = Personnages Illustres -Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certains bâtiments, ainsi que les spécialistes dans les villes, génèrent des points de Personnages Illustres à chaque tour.\nIl existe plusieurs types de Personnages Illustres, et leurs points s'accumulent séparément.\nLe nombre de points par tour et les points accumulés sont affichés depuis la Vue d'ensemble et l'onglet Statistiques. +Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certains bâtiments, ainsi que les Spécialistes dans les villes, génèrent des points de Personnages Illustres à chaque tour.\nIl existe plusieurs types de Personnages Illustres, et leurs points s'accumulent séparément.\nLe nombre de points par tour et les points accumulés sont affichés depuis la Vue d'ensemble et l'onglet Statistiques. # Requires translation! -Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = +Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = La répartition des points de Personnages Illustres par ville peut être consultée sur chaque écran de ville (cf. article Astuces d'interface). Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Lorsque suffisamment de points ont été accumulés, un Personnage Illustre de ce type sera créé !\nChaque Personnage Illustre peut respectivement construire un Grand Aménagement, fournissant des rendements importants avec le temps, ou bien être 'consommé' pour obtenir un bonus immédiat. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Les Grands Aménagements fournissent également toutes les ressources stratégiques qui se trouvent sous eux, vous n'avez donc pas à vous inquiéter si des ressources sont révélées sous vos aménagements ! # Requires translation! -See also Specialists = +See also Specialists = Voir aussi: Spécialistes Removing Terrain Features = Supprimer des caractéristiques de terrain Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Certaines cases hébergent des caractéristiques de terrain, comme les Plaines inondables ou les Forêts. Certaines de ces caractéristiques, comme la Jungle, les Marais et Forêts, peuvent être supprimées par les ouvriers.\nSupprimer des caractéristiques de terrain ne détruit pas les ressources pouvant se trouver sur la case, et s'avère souvent nécessaire pour bâtir les aménagements requis pour exploiter ces mêmes ressources. @@ -6938,7 +6938,7 @@ Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barri Keyboard = Clavier If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Si vous possédez un clavier, certains raccourcis sont disponibles. Les commandes d'unités et les sélections d'aménagements, par exemple, sont indiquées directement sur leurs boutons correspondants. On the world screen the hotkeys are as follows: = Sur l'écran de jeu principal, les raccourcis sont les suivants : -Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its City Screen if already centered = Espace ou 'N' - Unité suivante ou Tour suivant\n'E' - Vue d'ensemble (dernière page consultée)\n'+', '-' - Zoomer / Dézoomer\nHome - Centrer sur la capitale ou ouvrir l'écran de la ville si déjà centré +Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its City Screen if already centered = Espace ou 'N' - Unité suivante ou Tour suivant\n'E' - Vue d'ensemble (dernière page consultée)\n'+', '-' - Zoomer / Dézoomer\nHome - Centrer sur la capitale ou ouvrir l'écran de ville si déjà centré F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Ouvrir la Civilopédia\nF2 - Vue d'ensemble des Échanges\nF3 - Vue d'ensemble des Unités\nF4 - Vue d'ensemble de la Diplomatie\nF5 - Doctrines\nF6 - Technologies\nF7 - Vue d'ensemble des Villes\nF8 - Conditions de Victoire\nF9 - Vue d'ensemble des Statistiques\nF10 - Vue d'ensemble des Ressources\nF11 - Sauvegarde rapide\nF12 - Chargement rapide Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl-R - Afficher/Cacher les ressources de case\nCtrl-Y - Afficher/Cacher les rendements de case\nCtrl-O - Options de jeu\nCtrl-S - Sauvegarder la partie\nCtrl-L - Charger une partie\nCtrl-U - Afficher/Cacher l'IU (écran Carte uniquement) All of these can be reassigned. = Tous ces raccourcis peuvent être réassignés. @@ -7008,7 +7008,7 @@ Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Religion inside cities = Religion dans les villes When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Lors de la fondation d'une ville, celle-ci ne pratiquera pas immédiatement une religion. The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = La religion que pratique une ville dépend de l'emprise totale que chaque religion exerce sur la ville. -Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the City Screen. = Les fidèles sont répartis selon chaque emprise, et leur nombre peut être consulté sur l'écran de la ville. +Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the City Screen. = Les fidèles sont répartis selon chaque emprise, et leur nombre peut être consulté sur l'écran de ville. You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Vous pouvez également connaître le nombre de fidèles et l'emprise de chaque religion dans les villes qui ne vous appartiennent pas, en les sélectionnant sur la carte. In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Sur chacun de ces écrans, un clic sur l'icône d'une religion affichera des informations détaillées et les effets qu'elle engendre. Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Ainsi, vous pouvez avoir un aperçu de quelles religions exercent une forte emprise sur la ville, et celles n'en ayant quasiment pas. @@ -7026,7 +7026,7 @@ This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religi When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Lorsque vous diffusez votre religion, la puissance religieuse de l'unité est ajoutée comme emprise de cette religion. Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Les villes ajoutent également de manière passive une emprise de leur religion majoritaire aux autres villes proches. Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Chaque ville procure +6 emprise par tour à toutes les villes dans un rayon de 10 cases, bien que le montant exact d'emprise dépende de la vitesse de jeu. -This pressure can also be seen in the City Screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Cette emprise peut également être consultée sur l'écran de la ville, et vous donne une idée de l'évolution future des religions dans vos villes sans intervention de votre part. +This pressure can also be seen in the City Screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Cette emprise peut également être consultée sur l'écran de ville, et vous donne une idée de l'évolution future des religions dans vos villes sans intervention de votre part. Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Les villes saintes procurent également +30 emprise de la religion fondée en leur sein, rendant très difficile de convertir efficacement une ville sainte. Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Enfin, avant la fondation d'une religion, les nouvelles villes que vous établissez débuteront avec 200 emprise pour votre panthéon. This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = De cette façon, toutes vos villes naîtront en étant converties à votre panthéon tant que vous n'avez pas encore fondé de religion. @@ -7119,12 +7119,12 @@ On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hid The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = L'état par défaut de la liste des notifications peut être défini dans Options > Affichage > Interface - Affichage des notifications sur la carte. Entering a City Screen quickly = Accéder rapidement à l'écran de ville # Requires translation! -You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = +You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = Un clic droit ou maintenir le bouton d'une ville sur l'écran Carte permet d'accéder rapidement à l'écran de cette ville. Le résultat est similaire à deux clics, le premier pour sélectionner la ville et déplacer le bouton, le suivant pour accéder à l'écran de ville (si elle appartient au joueur), ou bien afficher la fenêtre d'information d'une ville étrangère. Upgrade multiple units of the same type = Améliorer simultanément plusieurs unités du même type On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Sur l'écran Carte, sélectionnez une unité pouvant être améliorée, puis effectuez un clic droit ou maintenez le bouton "Améliorer" pour ouvrir une fenêtre permettant d'améliorer toutes les unités du même type en une fois. In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Dans la Vue d'ensemble des Unités, le même menu d'amélioration est disponible en cliquant sur l'icône d'unité se trouvant dans la colonne "Améliorer". Lorsqu'une unité peut être améliorée, l'icône est allumée si les conditions sont remplies (suffisamment d'or et/ou de ressources), ou dans le cas contraire, éteinte. Additional controls for the construction queue = Contrôles additionnels pour la file de construction -Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = Effectuez un clic droit ou maintenez un objet de construction pour afficher des contrôles additionnels permettant de gérer la production d'un même objet dans toutes les villes, et ce, en émettant l'ordre depuis le même Écran de ville. +Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = Effectuez un clic droit ou maintenez un objet de construction pour afficher des contrôles additionnels permettant de gérer la production d'un même objet dans toutes les villes, et ce, en émettant l'ordre depuis le même écran de ville. The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = L'option "Désactiver" déplace un objet dans l'onglet "Désactivé", empêchant ainsi sa mise automatique en file de construction par l'option "Production automatique des villes". Pour remettre un objet à sa place initiale, affichez de nouveau les contrôles additionnels, et cliquez sur "Autoriser". Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Les objets désactivés sont définis de manière globale et persistante : ils ne sont pas réinitialisés lors d'une nouvelle partie, ni en redémarrant Unciv. Show Great Person Points breakdown = Afficher la répartition des points de Personnages Illustres diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index e60ced68c4..7afec499e5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -156,8 +156,8 @@ Negotiate Peace = Negozia una pace Peace with [civName]? = Vuoi negoziare una pace con [civName]? Very well. = Molto bene. Farewell. = Addio. -Sounds good! = Va bene! -Not this time. = Questo mai! +Sounds good! = Va bene. +Not this time. = Rifiutiamo. Excellent! = Eccellente! How about something else... = Che ne dici di questa offerta? A pleasure to meet you. = Siamo lieti di fare la vostra conoscenza. @@ -2351,14 +2351,10 @@ after turn number [amount] = dopo che passano [amount] turni on [speed] game speed = a velocità [speed] when [victoryType] Victory is enabled = quando la vittoria [victoryType] è attiva when [victoryType] Victory is disabled = quando la vittoria [victoryType] è disattiva - # Requires translation! -when religion is enabled = - # Requires translation! -when religion is disabled = - # Requires translation! -when espionage is enabled = - # Requires translation! -when espionage is disabled = +when religion is enabled = quando la religione è abilitata +when religion is disabled = quando la religione è disabilitata +when espionage is enabled = quando lo spionaggio è abilitato +when espionage is disabled = quando lo spionaggio è disabilitato with [amount]% chance = (probabilità [amount]%) for [civFilter] Civilizations = per le civiltà [civFilter] when at war = quando sei in guerra @@ -6919,25 +6915,18 @@ Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations th Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = I loro rapporti diplomatici sono invece determinati dall'Influenza, una barra che indica i rapporti che la Città-Stato ha con te.\nL'Influenza aumenta attaccando i loro nemici, liberando le loro città, e concedendole delle tantum in Oro, mentre diminuisce se attraversi i loro territori con un'Influenza al di sotto di 30. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = I rapporti possono salire al livello di Amici se il loro livello d'Influenza è minimo 30, e a quel punto la Città-Stato ti darà benefici e ti lascerà attraversare il suo territorio senza conseguenze.\nAl livello almeno 60, se possiedi la maggior influenza rispetto a tutte le altre civiltà, sarai considerato Alleato della Città-Stato, che non solo ti darà bonus ancor maggiori, ma anche l'accesso alle risorse Strategiche e di Lusso nelle loro terre. - # Requires translation! -While working the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. = - # Requires translation! -Certain Buildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. = - # Requires translation! -Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. = - # Requires translation! -While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = - # Requires translation! -See also Great People = +While working the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. = Prima o poi, i tuoi cittadini si specializzeranno a lavorare in città anziché nei campi al di fuori di essa. +Certain Buildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. = Esistono edifici che contengono anche slot Specialisti, che si vedono nella Gestione Città nella schermata cittadina sotto l'apposita sezione Specialisti. Ogni slot può essere riempito da un Cittadino, che diventa uno Specialista. +Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. = Ogni Specialista genererà una quantità di resa indicata a destra degli slot disponibili. +While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = Non solo è un ottimo modo per appunto specializzare la resa di una città fuori dalle caselle circostanti. Gli Specialisti hanno anche il vantaggio aggiuntivo di generare Punti Grande Personaggio a ogni turno: raggiunto un livello sufficiente, ne apparirà uno. +See also Great People = Vedi anche Grandi Personaggi Great People = Grandi Personaggi Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Alcuni edifici, oltre che gli specialisti nelle città, generano Grandi Personaggi ad ogni turno.\nVi sono vari tipi di Grandi Personaggi, ognuno dei quali accumula i suoi punti separatamente.\nNella Panoramica puoi vedere i punti per turno e i punti accumulati per i Grandi Personaggi. - # Requires translation! -Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = +Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = In alternativa, puoi vedere il resoconto Punti Grandi Personaggi in ogni Schermata Cittadina (vedi Suggerimenti IU). Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Una volta accumulati abbastanza punti, nascerà un Grande Personaggio!\nOgni Grande Personaggio può costruire un rispettivo Grande Miglioramento che dona grandi rese a lungo andare, o venire immediatamente sacrificato per concedere un rispettivo bonus immediato. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = I Grandi Miglioramenti migliorano anche le risorse strategiche che si trovano sotto di loro, quindi non serve preoccuparti se una risorsa che scoprirai più tardi nel gioco sbucherà nello stesso punto del Grande Miglioramento. - # Requires translation! -See also Specialists = +See also Specialists = Vedi anche Specialisti Removing Terrain Features = Rimozione caratteristiche terrene Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Alcune caselle possiedono delle caratteristiche di terreno, come Foreste o Pianure allagate. Alcuni di questi strati, come le Giungle, le Paludi e le Foreste, possono essere rimossi dai Lavoratori.\nRimuovere queste caratteristiche non rimuove alcuna risorsa nella casella, ed è solitamente richiesto per aggiungere dei miglioramenti che le sfruttano. @@ -7127,8 +7116,7 @@ Toggle notification list display = Attiva visualizzazione vista notifiche On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Sulla schermata mondiale, scorri a destra la lista delle notifiche per nasconderla momentaneamente. Per farla riapparire, clicca sulla campana. The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Puoi modificare lo stato default della lista notifiche su Opzioni > Schermo > IU - Notifiche su schermata mondiale Entering a City Screen quickly = Entrare subito nella schermata cittadina - # Requires translation! -You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = +You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = Puoi cliccare con il tasto destro o premere a lungo un pulsante della città nella schermata Mondo. Il risultato è lo stesso che toccarlo due volte: una volta per selezionare e spostare il pulsante, di nuovo per mostrare la schermata della città (se è tua) o il popup informativo (se è straniera). Upgrade multiple units of the same type = Aggiornare più unità dello stesso tipo On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Sulla schermata mondiale, seleziona un'unità da aggiornare e poi clicca col destro del mouse o tieni premuto il tasto "Aggiorna": si aprirà un menu che ti permetterà di aggiornare subito tutte le unità di questo tipo. In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Nella panoramica unità, lo stesso menu di aggiornamento è disponibile cliccando l'icona dell'unità nella colonna "Aggiorna". L'icona è illuminata se si incontrano i requisiti sia tecnologici che in termini di oro (e spesso risorse), altrimenti è scurita. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties index 89b5e2ab29..006816ff57 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties @@ -994,7 +994,7 @@ Display = Imago ### Screen subgroup Screen = Ostentus -Screen Mode = Modus ostentús +Screen Mode = Modus ostentûs Windowed = Fenestratus Fullscreen = Ostentus plenus Borderless = Sine fine @@ -1421,7 +1421,7 @@ due to gaining a [unitName] = quia [unitName] erat acquisita due to founding a city = ob conditionem urbis due to discovering a Natural Wonder = ob inventionem miraculi naturalis due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = quia [unitName], qui/quæ erat centuria nostra, vincit contra centuriam, quæ fuit [otherUnitName] -due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = quia [unitName], qui/quæ fuit centuria nostra, erat victa centuriá, quæ erat [otherUnitName] +due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = quia [unitName], qui/quæ fuit centuria nostra, erat victa centuriâ, quæ erat [otherUnitName] due to our [unitName] losing [amount] HP = quia [unitName], qui/quæ erat centuria nostra, amisit [amount] sanitatem due to our [unitName] being promoted = ob promotionem centuriæ nostræ quæ erat [unitName] due to expending our [unitName] = ob consumptionem centuriæ nostræ quæ fuit [unitName] @@ -1706,7 +1706,7 @@ The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Meliorationes posteræ Hurry Research = Propera inventionem # Requires translation! -Conduct Trade Mission = +Conduct Trade Mission = Age missionem commercialem Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Missio tua commercialis ad [civName](m/um) dedit tibi [goldAmount] solidos et [influenceAmount] influentiam! Hurry Wonder = Propera miraculum Hurry Construction = Propera constructionem @@ -1720,7 +1720,7 @@ Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters You have entered the [newEra]! = [newEra] ingressi estis! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] est [eraName](m/um) ingressus/ingressa # Requires translation! -[policyBranch] policy branch unlocked! = +[policyBranch] policy branch unlocked! = Ramus dictati, qui erat [policyBranch], est disseratus! # Overview screens @@ -1759,7 +1759,7 @@ In Use = Utimur Supply Deficit = Defectio Supplementi Production Penalty = Poena fabricationis # Requires translation! -Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = +Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Adicias supplementum vel minuas numerum centuriarum ut poena fabricationis emoveatur Name = Nomen Closest city = Urbs proxima Action = Actio @@ -1815,7 +1815,7 @@ Allied with [civName] = Civilization Info = Indicia de populo Relations = Propinquitates Trade request = Mercatus requisitus -Garrisoned by unit = Centuriá munita +Garrisoned by unit = Centuriâ munita Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(sive municipium, sive resistit, sive exscinditur) # Victory @@ -1853,8 +1853,8 @@ Worst = Pessimus # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation # Requires translation! -Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = -Choose a civ to vote for = Eligas civilizationem quam suffragabis +Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Gressûs ad posterius suffragium victoriae diplomaticae: [amount] +Choose a civ to vote for = Eligas civilizationem, quam suffragabis # Requires translation! Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Vote for [civilizationName] = Suffrago [civilizationName](m/s/um/os) @@ -1874,7 +1874,7 @@ Tied in first position: [civNames] = No world leader was elected. = Nullus dux mundi electus est. You have been elected world leader! = Electus es sic dux mundi factus es! # Requires translation! -[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = +[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] de [civ](o/is) est electus/electa dux mundi! Replay = Rursus videam # Capturing a city @@ -1885,7 +1885,7 @@ Annexed cities become part of your regular empire. = Urbes affixae fiant pars im Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Cives earum generent duplam iram nisi aedifices jus. Your civilization may not annex this city. = Non licet populo tuo hanc urbem affigere. Puppet = Municipium facere -Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Municipia non augeant sumptum tuus technologiae vel dictati. +Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Municipia non augeant sumptum tuum technologiae vel dictati. You have no control over the the production of puppeted cities. = Sine imperio sis de producto municipiorum. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Etiam municipia 25% paucioribus generent solidos et 25% minore scientiam. A puppeted city can be annexed at any time. = Municipium potest aliquando affigi. @@ -1899,7 +1899,7 @@ Original capitals and holy cities cannot be razed. = Metropolis initialis et urb Destroy = Destruere Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Urbem destruere confestim adaequet urbem ad humum. # Requires translation! -Keep it = +Keep it = Detineo id. Remove your troops in our border immediately! = Statim emove copias tuas ex finibus nostris! Sorry. = Me paenitet. Never! = Numquam faciam! @@ -1927,7 +1927,7 @@ Unique to [civName], replaces [unitName] = Unicus [civName](e/o/is) est. Substit Unique to [civName] = Unicus [civName](e/o/is) Tutorials = Praecepta Cost = Sumptus -Turns to build = Gressús ad ædificationem +Turns to build = Gressûs ad ædificationem May contain [listOfResources] = Potest continere merces quæ sint [listOfResources] May contain: = Potest continere: Can upgrade from [unit] = Potest faci per armationem [unit](e/rum/i/orum) @@ -1992,7 +1992,7 @@ AI unhappiness modifier = Coefficiens intellegentiae artificialis ad iram AI free techs = Technologiae gratuitae intellegentiae artificiali Major AI civilization bonus starting units = Centuriae addititiae initiales civilizationum plerarum intellegentiae artificialis City state bonus starting units = Centuriae addititiae initiales civitatum urbium -Turns until barbarians enter player tiles = Gressús antequam barbari ingrediuntur tegulas lusorum +Turns until barbarians enter player tiles = Gressûs antequam barbari ingrediuntur tegulas lusorum Gold reward for clearing barbarian camps = Praemium solidorum ob emovendum castra barbarorum # Other civilopedia things @@ -2009,7 +2009,7 @@ Granted by: = Donanda ab: [bonus] with [tech] = [bonus] cum [tech](o/is) Difficulty levels = Gradus asperitatis # Requires translation! -The possible rewards are: = +The possible rewards are: = Præmia possibilia sunt: Eras = Aetates Embarked strength: [amount]† = Potentia de nave: [amount]† Base unit buy cost: [amount]¤ = Sumptus fundamentalis ad emptionem centuriæ: [amount]¤ @@ -2415,7 +2415,7 @@ Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Punctum Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Civitates sociæ urbium præbent [stat](m/s/um/os) qui/quæ est [relativeAmount]% quam eæ faciunt sibi [relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% merces quas civitates urbium donent [relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Felicitas de mercibus luxuriis quas civitates urbium donent -City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influentia civitatibus urbium duplá proportione recipitur quam cotidiana +City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influentia civitatibus urbium duplâ proportione recipitur quam cotidiana [relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% auctus [cityFilter] [amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% Cibus [cityFilter] transferatur post auctum de multitudine [relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% cibus specialistis [cityFilter] consumitur @@ -2424,7 +2424,7 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influentia civitatibus [amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Felicitas ob omne genus mercis luxuriæ Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Contineas [relativeAmount]% quam felicitas de luxuria postquam exemplar postremum ob commercium amittatur [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% quam felicitas superflua ad [stat](m/s/um/os) vertitur -Cannot build [baseUnitFilter] units = Non potestis ædificare centurias quæ sunt [baseUnitFilter] +Cannot build [baseUnitFilter] units = Non potest ædificare centurias quæ sunt [baseUnitFilter] Enables construction of Spaceship parts = Habilitat constructionem partium Astronavis May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Licet [cityFilter] [amount] [stat](o/is) emere centurias quæ sunt [baseUnitFilter] (impendium cum [amount2] accumuletur) May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Licet [cityFilter] [amount] [stat](o/is) emere ædificia quæ sunt [buildingFilter] (impendium cum [amount2] accumuletur) @@ -2480,13 +2480,13 @@ Enables Research agreements = Habilitat concordiam de scientia Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% Scientia merenda ob concordiam de scientia Enables Defensive Pacts = Habilitat fœdera de defensione # Requires translation! -When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = +When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Quando indicit amicitiam, ambo accipiant [relativeAmount]% additionem ad generationem personarum magnarum Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Influentia aliæ civilizationis omnis civitatibus urbium omnibus [relativeAmount]% addititia celeritate decrescit Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Mereas [amount] influentiam cum donas [baseUnitFilter](m/um) civitatibus urbium Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Punctum acclinandum de influentia civitatibus urbium quæ sequuntur hanc religionem [amount] Notified of new Barbarian encampments = Nuntieris de novis castris barbarorum Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Mereas triplices solidos et de castris barbarorum et ob direptionem urbium -When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Quandocumque capis castra, mereas [amount] solidos et conscribas uam centuriam barbaram +When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Quandocumque capis castra, mereas [amount] solidos et conscribas unam centuriam barbaram When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quando vincis contra centuriam quæ est [mapUnitFilter], mereas [amount] solidos et conscribas eam Starting in this era disables religion = Debilitat religionem usque ab hac ætate May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias, quæ sint [beliefType], cum [foundingOrEnhancing] religionem @@ -2561,7 +2561,7 @@ Can speed up the construction of a wonder = Potest properare constructionem mira Can hurry technology research = Potest properare inventionem technologiæ Can generate a large amount of culture = Culturam multam generare potest # Requires translation! -Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = +Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Potest agere missionem commercialem civitatibus urbium, qua det aliquantum multum solidorum et [amount] influentiam Can transform to [unit] = Potest mutari in [unit](m/s/um/os) [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Potentiam [relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Potentiam, quæ decrescit cum distantia a metropoli @@ -2623,7 +2623,7 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Non potest intercipere centurias quæ s Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Meres [civWideStat] qui/quæ est [amount]% quam damna data centuriis quæ sunt [combatantFilter] Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Statim quam urbem capis, meres [civWideStat] qui/quæ est [amount]-plex quam [stat] qu*m ea facit Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Mereas [civWideStat] qui/quæ est [amount]% quam [costOrStrength] centuriæ interfectæ quæ fuerit [mapUnitFilter] -Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mereas [civWideStat] qui/quæ est [amount]% quam [costOrStrength] centuriæ, quæ fuerit [mapUnitFilter], si interfecta est cum abest non pluribus quam 4 tegulis ab urbe quæ sequitur hanc religionem +Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mereas [civWideStat] qui/quæ sit [amount]% quam [costOrStrength] centuriæ, quæ fuerit [mapUnitFilter], si interfecta sit atque abforet non pluribus quam 4 tegulis ab urbe quæ sequitur hanc religionem May capture killed [mapUnitFilter] units = Potest capere centurias interfectas quæ fuerint [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] XP acquirenda ob prœlium [relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP acquirenda ob prœlium @@ -2712,13 +2712,13 @@ on [speed] game speed = si celeritas ludi est [speed] when [victoryType] Victory is enabled = si victoria [victoryType] est habilitata when [victoryType] Victory is disabled = si victoria [victoryType] est debilitata # Requires translation! -when religion is enabled = +when religion is enabled = si religio est habilitata # Requires translation! -when religion is disabled = +when religion is disabled = si religio est debilitata # Requires translation! -when espionage is enabled = +when espionage is enabled = si speculatio est habilitata # Requires translation! -when espionage is disabled = +when espionage is disabled = si speculatio est debilitata with [amount]% chance = cum probabilitate [amount]% for [civFilter] Civilizations = civilizationibus quæ sunt [civFilter] when at war = si belli es @@ -2783,7 +2783,7 @@ when fighting in [tileFilter] tiles = si pugna(n)t in tegulis quæ sunt [tileFil on foreign continents = in continentibus alienis when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = si adjacet ad centuriam quæ est [mapUnitFilter] when above [amount] HP = si sanitas sua est major quam [amount] -when below [amount] HP = si sanitas sua est paucior quam [amount] +when below [amount] HP = si sanitas sua est minor quam [amount] if it hasn't used other actions yet = si non egerit aliud aliquid with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = cum tegulis adjacentibus quæ sint [tileFilter] ab [amount] ad [amount2] in [tileFilter] tiles = in tegulis quæ sunt [tileFilter] @@ -2895,7 +2895,7 @@ Allow City States to spawn with additional units = Licet civitatibus urbium cum # Requires translation! Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Disable religion = Debilitat religionem -Can only start games from the starting era = Non potestis ludum incipere nisi in ætate initiali +Can only start games from the starting era = Modo potestis ludum ab ætate initiali incipere Allow raze capital = Licet exscindere metropolim Allow raze holy city = Licet exscindere urbem sanctam # Requires translation! @@ -3669,7 +3669,7 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = Ave. What do YOU want?! = Quod vis TU? Ingenuity = Sollertia -May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Dei beent te, Nabuchodonosor magne, rex antiquae Babyloniae! Aedificata quom quinque millibus annis aberat, Babylonia exstitit et facta erat imperium in MDCCC a.C.n., gratias Hammurabi divino, datori juris. Ruerat sub oppugnante de Kassitibus et postea dominatione Assyriá, Babylonia erat renovata ex cinere suo, reparavit independentiam suam, et facta erat pharus ad artem et cognitionem in mundo antiquo. O Nabuchodonosor, postquam mortuus eras, Babylonia cito ruit, capta a Persicis et, postea, Graecis erat, donec urbs magna aeternaliter abiit in CXLI a.C.n. +May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Dei beent te, Nabuchodonosor magne, rex antiquae Babyloniae! Aedificata quom quinque millibus annis aberat, Babylonia exstitit et facta erat imperium in MDCCC a.C.n., gratias Hammurabi divino, datori juris. Ruerat sub oppugnante de Kassitibus et postea dominatione Assyriâ, Babylonia erat renovata ex cinere suo, reparavit independentiam suam, et facta erat pharus ad artem et cognitionem in mundo antiquo. O Nabuchodonosor, postquam mortuus eras, Babylonia cito ruit, capta a Persicis et, postea, Graecis erat, donec urbs magna aeternaliter abiit in CXLI a.C.n. Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Nabuchodonosor magne, gloria Babyloniae etiam vivit per te et tuum populum. Creabisne scintillam ut denuo illustres mundum? Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium? Babylon = Babylonia # Requires translation! @@ -3870,7 +3870,7 @@ How are you today? = # Requires translation! Oh. It's you? = Art of War = Ars Bellica -Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Caelum ante tuam pulchritudinem per se flectit, Imperatrix Wu Zetian, dux Sinarum aeternarum! Ducis unam de antiquissimis ac maximis civilizationibus humanitatis. In saeculo tuo, Sinae stabant in fronte scientia et technologiae, ad mundum attulerunt contributionem, ex. gr., pulverem pyrium, prelum typographicum et mundum Confucii, et hoc, longinquo antequam pars reliqua mundi erat satis matura ad factionem inventionum aequarum! +Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Caelum ante tuam pulchritudinem per se flectit, Imperatrix Wu Zetian, rectrix Sinarum aeternarum! Dûcis unam de antiquissimis ac maximis civilizationibus humanitatis. In saeculo tuo, Sinae stabant in fronte scientiae et technologiae, ad mundum attulerunt contributionem, ex. gr., pulverem pyrium, prelum typographicum et mundum Confucii, et hoc, longinquo antequam pars reliqua mundi erat satis matura ad factionem inventionum aequarum! # Requires translation! Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = # Requires translation! @@ -4652,8 +4652,8 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Oh, it's you... = # Requires translation! Bushido = -Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Domine, Oda Nobunaga, dux Iaponiae, terra solis orientis in tua dominatione est. Per historiam, Iapanici cum honore vivebant et moriebantur, superbientes ob culturam opimam suam de artibus et litteris erant. Anni de bellis civilibus, irruptiones de potestatibus alienis, divitiae et magna paupertas numquam mutaverunt voluntatem potentem insulae solis orientis, quia spiritus de Bushido est per millennia intinctus in campis bellorum et in societate Iaponica. In fine saeculi XIX, in influentia aliena, populus tuus ivit in viam ad modernitatem, et in decadibus fecit Iaponiam terram et innovationis technologiae et industriae potentis, ut pauci populi concertare possent. -O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O magne daimyo, in manús tuas capiesne fatum Iaponiae, ut sol oriens illustret mundum? Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium? +Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Domine, Oda Nobunaga, rector Iaponiae, terra solis orientis in tua dominatione est. Per historiam, Iapanici cum honore vivebant et moriebantur, superbientes ob culturam opimam suam de artibus et litteris erant. Anni de bellis civilibus, irruptiones de potestatibus alienis, divitiae et magna paupertas numquam mutaverunt voluntatem potentem insulae solis orientis, quia spiritus de Bushido est per millennia intinctus in campis bellorum et in societate Iaponica. In fine saeculi XIX, in influentia aliena, populus tuus ivit in viam ad modernitatem, et in decadibus fecit Iaponiam terram et innovationis technologiae et industriae potentis, ut pauci populi concertare possent. +O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O magne daimyo, in manûs tuas capiesne fatum Iaponiae, ut sol oriens illustret mundum? Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium? # Requires translation! Kyoto = # Requires translation! @@ -6515,7 +6515,8 @@ Optics = Lenses 'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = Philosophy = Philosophia # Requires translation! -'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = +'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Equus! Equus! Regnum meum pro uno equo!' - Shakespearius (Richard III) +# https://en.m.wiktionary.org/wiki/Shakespearius Horseback Riding = Equitatio # Requires translation! 'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = @@ -6621,7 +6622,7 @@ Railroads = Viæ Ferreæ # Requires translation! 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = Refrigeration = Refrigeratio -'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Semel miseram duodenariis de amiciis meis telegraphematem, quod dixit: Statim effuge—omne compertum est! Omnes de eis confestim exierunt urbe.' - Mark Twain +'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Semel misi duodenariis de amiciis meis telegraphematem, quod dixit: Statim effuge—omne compertum est! Omnes de eis confestim exierunt urbe.' - Mark Twain Telegraph = Telegraphia # Requires translation! 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = @@ -6801,7 +6802,7 @@ Requires Engineering to bridge rivers = Railroad = Via ferrea Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Minuit sumptum motus ad ⅒ si tegula alia quoque habet viam ferream -Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Præbeat +25% additionem ad [Production](m/um) urbibus quæ viis ferreis cum metropoli concatenatæ sunt +Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Præbeat +25% additionem ad [Production](m/um) urbibus quæ per vias ferreas cum metropoli concatenatæ sunt Remove Forest = Silvam summovere Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Quando perficitur, semel præbeat additionem ad fabricationem quæ dependeat de distantia ab urbe proxima @@ -8440,7 +8441,7 @@ I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let # Requires translation! Oh, it's ye! = Diplomatic Marriage = Conubium Diplomaticum -Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Maria Theresia, Regina pia ac nobilis, Imperatrix Sacri Romani Imperii atque dominatio Austriae, populus reveretur tuam gratiam. Postquam Rex, Carolus VI, pater tuus, erat mortuus, hereditavisti archiducatum Austriae in saeculo difficili de oeconomia et militia. Sed tuá prudentia, destinatione interritaque usa es ad expugnationem hostium tuorum et solvisti obstacula cumque ad stabilitem prosperitemque. Cum Francisco Stephano, tuo marito ac pari rege, tu confirmavisti statum tuum ut Imperatrix Sacri Romani Imperii eras. In dominatione tua, reformavisti Austriam de conspectibus nonnullis, ut donavisti ei legionem potentem, typum stabilem de oeconomia et systema melioratum de eruditione. +Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Maria Theresia, Regina pia ac nobilis, Imperatrix Sacri Romani Imperii atque dominatio Austriae, populus reveretur tuam gratiam. Postquam Rex, Carolus VI, pater tuus, erat mortuus, hereditavisti archiducatum Austriae in saeculo difficili de oeconomia et militia. Sed tuâ prudentiâ, destinatione interritâque usa es ad expugnationem hostium tuorum et solvisti obstacula cumque ad stabilitem prosperitemque. Cum Francisco Stephano, tuo marito ac pari rege, tu confirmavisti statum tuum ut Imperatrix Sacri Romani Imperii eras. In dominatione tua, reformavisti Austriam de conspectibus nonnullis, ut donavisti ei legionem potentem, typum stabilem de oeconomia et systema melioratum de eruditione. # Requires translation! O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = # Requires translation! @@ -9364,7 +9365,7 @@ However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more ec Trade Route = Via commercii Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Urbes tuas per vias vel vias ferreas cum metropoli concatenare generet solidos per viam commercii. Plus multitudinis tua urbs et metropolis habent, plures solidos mereas. Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = Adnota singulas vias gressu omni sumere 1 solidum, et singulas vias sumere 2 solidos, cur efficientius sit manere donec urbes augentur! -Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Viae ferreae quae concatenant urbem cum metropoli etiam praebent urbe 25% additionem fabricationis, sed non metropoli. +Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Viae ferreae quae concatenant urbem cum metropoli etiam praebent urbi 25% additionem fabricationis, sed non metropoli. Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = Viae commercii etiam per aliqua aedificia portibus similia per aquam concatenatur. Via commercii est ubi catena potest metropolim attingere. Investiges symbolum flavum sub nomine urbis, quod indicat te habere actuosam viam commercii ad metropolim tuam. Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = Viae commercii possunt abrumpi per obsidionem vel per summovendum, aut diripiendum, catenam viarum aut viarum ferrearum. See also City Blockade = Et videas Obsidionem Urbis @@ -9406,7 +9407,7 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Injured Units = Centuriae Plagatae -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Centuriae plagatae dant minus damnum, sed medentur post gressús quibus non agant.\nCenturiae medentur contra 10 damnum gressu quo cumque sit in terra hostili vel neutrali,\n 20 in terra tua et 25 in urbibus tuis. +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Centuriae plagatae dant minus damnum, sed medentur post gressûs quibus non agant.\nCenturiae medentur contra 10 damnum gressu quo cumque sit in terra hostili vel neutrali,\n 20 in terra tua et 25 in urbibus tuis. Workers = Opifices Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Opfices sunt graves pro auctu urbis tuae, quia nonnisi ei possunt meliorationem in tegulis construere.\nMeliorationes augent productum de tegulis tuis, habilitant urbem tuam plures producere et celeriter augeri cum operentur tegulas quarum numerus aequus sit! @@ -9424,7 +9425,7 @@ Idle Units = If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Contact Me = Loqui ad Me -Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salve! Ut lusisti ad hoc, probabiliter videris hunc ludum incompletum esse.\n Unciv intenditur cum fonte praebito līber esse, semper esse.\n Hoc indicat res praeconias, et alias, quae sine sententia sint, non exsistere. +Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salve! Ut lusisti ad hoc, probabiliter videris hunc ludum incompletum esse.\n Unciv intenditur cum fonte praebito lîber esse, semper esse.\n Hoc indicat res praeconias, et alias, quae sine sententia sint, non exsistere. # Requires translation! What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = # Requires translation! @@ -9432,7 +9433,7 @@ Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Pillaging = Direptio # Requires translation! -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Centuriae militares possunt meliorationes diripere, quo eae medeantur contra 25 damnum, et melioratio ruat.\nTegula etiam possit operari, sed bona de melioratione - statisticae addititiae et merces - amittantur.\nOpfices possunt has meliorationes reparare, quod sumat tempus pauciorius quam meliorationem a nihilo aedificare.\nDiripere aliquas meliorationes faciat quod centuriae tuae a melioratione auferant solidos. Experience = Experientia Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Centuriae quae ingredintur proelium acquirunt experientiam, quae deinde potest sumi ad promotionem illius centuriae.\nCenturiae acquirunt plus experientiae ob proelium propinquum quam longinquum et plus ob oppugnationem quam defensionem. @@ -9479,7 +9480,7 @@ Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the righ # Requires translation! While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = # Requires translation! -See also Great People = +See also Great People = Et videas Personas Magnas Great People = Personæ Magnæ # Requires translation! @@ -9491,10 +9492,10 @@ Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be cr # Requires translation! Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = # Requires translation! -See also Specialists = +See also Specialists = Et videas Specialistas # Requires translation! -Removing Terrain Features = +Removing Terrain Features = Summovere Adjuncta Tegularum # Requires translation! Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = @@ -9606,7 +9607,7 @@ Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon ca Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Generare ☮fidem majorem habilitet te fundare religionem. Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Adsidue generes ☮fidem, ut tandem propheta magnus in una de urbibus tuis oriatur. -This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Hæc propheta magnus possit ad nonnullas adhiberi: ad constructionem sitús sancti, ad fundationem religionis et ad stratum religionis tuae. +This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Hæc propheta magnus possit ad nonnullas adhiberi: ad constructionem sitûs sancti, ad fundationem religionis et ad stratum religionis tuae. When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Quando fundas religionem, potes duas opiniones alias eligere. Opinio institutoris modo applicetur vobis, autem opinio assectatorum applicetur urbibus omnibus quae sequuntur religionem tuam. Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Et urbs, qua (con-)sumas prophetam magnum tuam, fiat urbs sancta illius religionis. Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Postquam fundas religionem, prophetae magni nonnumquam oriantur, autem fides☮, quantam necesse retineat, sit major. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index cb576993dd..eb0de9ea5d 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.9.24" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 1061 - const val appVersion = "4.13.19" + const val appCodeNumber = 1062 + const val appVersion = "4.13.20" const val gdxVersion = "1.12.1" const val ktorVersion = "2.3.12" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 1a1db0ce54..d30fe4ebfc 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,19 @@ +## 4.13.20 + +Gradle 8.2->8.7, AGP 8.2.2->8.5.0 + +Resolved - Wait action selects next unit + +chore: remove deprecated uniques + +By sulai: +- optimized city screen for smart phone +- fix: user only receives yellow resource notification if it is researched + +Fix constructions that's always visible showing when belonging to another civ - By SeventhM + +Docs: Update Portrait documentation - By RobLoach + ## 4.13.19 Update mods even if we have cached data diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 2bc4dac6e5..019e5ff676 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -483,7 +483,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.13.19", 1061) + val VERSION = Version("4.13.20", 1062) //endregion /** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */ diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1062.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1062.txt new file mode 100644 index 0000000000..b60d7ada98 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1062.txt @@ -0,0 +1,15 @@ + + +Gradle 8.2->8.7, AGP 8.2.2->8.5.0 + +Resolved - Wait action selects next unit + +chore: remove deprecated uniques + +By sulai: +- optimized city screen for smart phone +- fix: user only receives yellow resource notification if it is researched + +Fix constructions that's always visible showing when belonging to another civ - By SeventhM + +Docs: Update Portrait documentation - By RobLoach \ No newline at end of file