From a4b0bc148f9714b7069028cf48d5836531836db7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Maron [RUNO]" <39589368+MaronFOX@users.noreply.github.com> Date: Sun, 1 Dec 2019 11:07:33 +0100 Subject: [PATCH] Added complete polish translation to Units,Promotions.json (#1402) Also i updated Tutorial file (i should complete it tommorow) Have a nice day ^^ --- .../jsons/Translations/Units,Promotions.json | 307 +++++++++++++++--- .../jsons/Tutorials/Tutorials_Polish.json | 19 +- 2 files changed, 281 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/Translations/Units,Promotions.json b/android/assets/jsons/Translations/Units,Promotions.json index 699ff70ec9..25c2957ea2 100644 --- a/android/assets/jsons/Translations/Units,Promotions.json +++ b/android/assets/jsons/Translations/Units,Promotions.json @@ -14,6 +14,7 @@ Traditional_Chinese:"平民單位", Portuguese:"Cidadão" Czech:"Civilista" + Polish:"Cywil" } "land units":{ @@ -24,6 +25,7 @@ Czech:"Pozemní jednotky" German:"Landeinheit" French:"unités terrestres" + Polish:"jednostki naziemne" } "water units":{ @@ -34,6 +36,7 @@ Czech:"Námořní jednotky" German:"Wassereinheit" French:"unités maritimes" + Polish:"jednostki wodne" } "air units":{ @@ -44,9 +47,10 @@ Czech:"Vzdušné jednotky" German:"Lufteinheit" French:"unités aériennes" + Polish:"jednostki powietrzne" } - "WaterCivilian":{ // In the file "Uints.json", every unit have the "unitType", i think we should show the "unitType" in wiki,because some units get a bonus attack to other units. + "WaterCivilian":{ // In the file "Units.json", every unit have the "unitType", i think we should show the "unitType" in wiki,because some units get a bonus attack to other units. English:"Water Civilian" Italian:"unità marittima civile" //Unità marittima civile Simplified_Chinese:"海上平民单位", @@ -56,6 +60,7 @@ Czech:"Vodní civilista" German:"Wasserbewohner(in)" French:"Civil Marin" + Polish:"Cywilna Jednostka Morska" } "Melee":{ @@ -70,6 +75,7 @@ Traditional_Chinese:"近戰單位", Portuguese:"Corpo a corpo" Czech:"Boj zblízka" + Polish:"Walka wręcz" } "WaterMelee":{ @@ -81,6 +87,7 @@ Russian:"Ближний бой (море)" Czech:"Námořní boj zblízka" German:"Wassernahkampf" + Polish:"Wodna walka w zwarciu" } "Ranged":{ @@ -95,6 +102,7 @@ Traditional_Chinese:"遠程單位", Portuguese:"Ataque a distancia" Czech:"Boj na dálku" + Polish:"Walka dystansowa" } "WaterRanged":{ @@ -106,6 +114,7 @@ Russian:"Дальний бой (море)" Czech:"Námořní boj na dálku" German:"Wasserfernkampf" + Polish:"Wodna walka dystansowa" } "WaterSubmarine":{ //In the file "Uints.json", every unit have the "unitType".This unitType includes submarine and nuclear submarine. @@ -117,6 +126,7 @@ Russian:"Субмарина" Czech:"Námořní ponorka" German:"Wasser-U-Boot" + Polish:"Łódź podwodna" } "Siege":{ @@ -131,6 +141,7 @@ Traditional_Chinese:"攻城單位", Portuguese:"Cerco" Czech:"Obléhací" + Polish:"Oblężenie" } "Mounted":{ @@ -145,6 +156,7 @@ Traditional_Chinese:"騎乘單位", Portuguese:"Montado(a)" Czech:"Jízdní" + Polish:"Jeździec" } "Scout":{ @@ -159,6 +171,7 @@ Traditional_Chinese:"偵查單位", Portuguese:"Explorador" Czech:"Zvěd" + Polish:"Zwiadowca" } "Armor":{ @@ -169,6 +182,7 @@ Russian:"Бронемашина" Czech:"Brnění" German:"Rüstung" + Polish:"Pancerz" } "City":{ @@ -183,6 +197,7 @@ Traditional_Chinese:"城市", Portuguese:"Cidade" Czech:"Město" + Polish:"Miasto" } // - - - - NOTE: Unit uniques are to be put next to the first unit that has this unique! - - - @@ -203,6 +218,7 @@ Traditional_Chinese:"建立一座城市,生產此單位時城市的食物停止累積", Portuguese:"Funda uma nova cidade" Czech:"Založit nové město" + Polish:"Zakłada nowe miasto" //checking for context ingame } "Worker":{ @@ -216,6 +232,7 @@ Portuguese:"Assalariado" // may change to trabalhador (assalariado means wage earner wich in portuguese has the same meaning of worker it is just another way to put it German:"ArbeiterIn" Czech:"Dělník" + Polish:"Robotnik" } @@ -231,6 +248,7 @@ Traditional_Chinese:"可以在地塊上建造設施", Portuguese:"Pode construir melhorias em terrenos" Czech:"Na políčku lze vybudovat vylepšení" + Polish:"Może budować ulepszenia na polach" } "Scout":{ @@ -244,6 +262,7 @@ Portuguese:"Explorador" German:"KundschafterIn", Czech:"Zvěd" + Polish:"Zwiadowca" } @@ -259,6 +278,7 @@ Traditional_Chinese:"所有的地形都只消耗1單位移動力", Portuguese:"Ignora custo de movimento em terrennos díficeis" Czech:"Pohyb v obtížném terénu bez penalizace" + Polish:"Ignoruje trudności terenu" } @@ -270,6 +290,7 @@ Czech:"Surovec" German:"Rohling" French:"Sauvage" + Polish:"Brutal" } @@ -284,6 +305,7 @@ Portuguese:"Guerreiro" German:"KriegerIn" Czech:"Válečník" + Polish:"Wojownik" } @@ -294,6 +316,7 @@ Traditional_Chinese:"毛利勇士" German:"Maoi KriegerIn" French:"Guerrier Maori" + Polish:"Wojownik Maori" } "Archer":{ @@ -307,6 +330,7 @@ Portuguese:"Arqueiro" German:"Bogenschütze", Czech:"Lučištník" + Polish:"Łucznik" } "Bowman":{ @@ -324,6 +348,7 @@ Portuguese:"Arqueiro" German:"Kampfbogenschütze" //from original game Czech:"Lepší lučištník" // + Polish:"Łucznik" } "Work Boats":{ @@ -337,6 +362,7 @@ Portuguese:"Barcos de trabalho" German:"Arbeitsboote" Czech:"Pracovní člun" + Polish:"Łodzie robotnicze" } "Cannot enter ocean tiles until Astronomy":{ @@ -350,6 +376,7 @@ German:"Ozeanfelder können nicht befahren werden bis Astronomie erforscht ist" Russian:"Для выхода в океан нужно открыть Астрономию" Czech:"Nelze vplout na oceán před objevem Astronomie" + Polish:"Nie może wejść na pole oceanu do momentu odblokowania Astronomi" } "May create improvements on water resources":{ @@ -363,6 +390,7 @@ German:"Kann Verbesserungen auf Wasserfeldern bauen" Russian:"Может создать улучшения на водных ресурсах" Czech:"Může vybudovat vylepšení na voních políčkách" + Polish:"Może budować ulepszenia na wodnych zasobach" } "Trireme":{ @@ -376,6 +404,7 @@ Portuguese:"Trireme" //same in German Czech:"Triréma" + Polish:"Tryrema" } /* @@ -383,6 +412,7 @@ Italian:"Galea" Czech:"Galéra" French:"Galère" + Polish:"Galera" }//The Galley is the Barbarian starter naval military unit, and it's weaker than Trireme */ @@ -397,6 +427,7 @@ German:"Ozeanfelder können nicht befahren werden" Russian:"Не может выйти в океан" Czech:"Nelze vyplout na oceán" + Polish:"Nie może wejsć na pola oceanu" } "Chariot Archer":{ @@ -410,6 +441,7 @@ Portuguese:"Arqueiro de Biga" German:"Streitwagen-Bogenschütze", Czech:"Lučištník ve válečném vozu" + Polish:"Łuczik na rydwanie" } "No defensive terrain bonus":{ @@ -424,6 +456,7 @@ Traditional_Chinese:"無地形防禦力加成", Portuguese:"Nenhum bonus de defesa do terreno" Czech:"Žádný terénní obranný bonus" + Polish:"Brak bonusów do obrony wynikających z terenu" } "Rough terrain penalty":{ @@ -438,6 +471,7 @@ Traditional_Chinese:"複雜地形懲罰", Portuguese:"Penalidade de terreno díficil" Czech:"Penalizace v obtížném terénu" + Polish:"Utrudnienia wynikające z terenu" } @@ -451,6 +485,7 @@ German:"Streitwagen" French:"Char de guerre", Czech:"Válečný vůz" + Polish:"Rydwan wojenny" } "Spearman":{ @@ -464,6 +499,7 @@ Portuguese:"Lanceiro" German:"SpeerkriegerIn" Czech:"Kopiník" + Polish:"Włócznik" } "Hoplite":{ // Greek unique @@ -476,6 +512,7 @@ German:"Hoplit" French:"Hoplite" Czech:"Hoplita" + Polish:"Hoplita" } "Persian Immortal":{ // Persian unique @@ -485,6 +522,7 @@ Czech:"Nesmrtelný" German:"Persische(r) Unsterbliche(r)" French:"Immortel" + Polish:"Perski Nieśmiertelny" } "+10 HP when healing":{ @@ -494,6 +532,7 @@ Czech:"+10% zdraví při léčení" German:"+10 Lebenspunkte beim Heilen" French:"+10 PV en cas de soins" + Polish:"+10 punktów zdrowia podczas leczenia" } ////// Classical Era Units @@ -508,6 +547,7 @@ French:"Archer composite" Russian:"Лучник (составной лук)" Czech:"Kompozitní lučištník" + Polish:"Łucznik kompozytowy" } "Catapult":{ @@ -521,6 +561,7 @@ Portuguese:"Catapulta" German:"Katapult" Czech:"Katapult" + Polish:"Katapulta" } "Must set up to ranged attack":{ @@ -535,6 +576,7 @@ Traditional_Chinese:"必須架設才能遠程攻擊", Portuguese:"Prescisa de preparação para atacar a distancia" Czech:"Lze použít pouze na boj na dálku" + Polish:"Musi być przygotowany/a na atak dystansowy" } "Ballista":{ @@ -548,6 +590,7 @@ German:"Ballista" Russian:"Баллиста" Czech:"Balista" + Polish:"Balista" } "Swordsman":{ @@ -561,6 +604,7 @@ Portuguese:"Espadachin" // may replace with guerreiro com espada if nescessary German:"SchwertkämpferIn" Czech:"Šermíř" + Polish:"Fechtmistrz" } "Mohawk Warrior":{ @@ -570,6 +614,7 @@ Czech:"Válečník Mohawků" German:"Mohawk KriegerIn" French:"Guerrier Mohawk" + Polish:"Wojownik Mohawk" } "+33% combat bonus in Forest/Jungle":{ @@ -579,6 +624,7 @@ Czech:"+33% bojový bonus v lese a džungli" German:"+33% Kampfbonus im Wald/Dschungel" French:"+33% de bonus au combat en Forêt/Jungle" + Polish:"+33% bonusu do walki w Lesie/Dżungli" } "Legion":{ @@ -591,6 +637,7 @@ French:"Légion" Russian:"Легионер" Czech:"Legie" + Polish:"Legion" } "Can construct roads":{ @@ -601,6 +648,7 @@ Russian:"Может строить дороги" Czech:"Může budovat cesty" German:"Kann Straßen bauen" + Polish:"Może budować drogi" } "Construct road":{ // for unit action button @@ -611,6 +659,7 @@ Russian:"Построить дорогу" Czech:"Postavit cestu" German:"Baue Straße" + Polish:"Zbuduj drogę" } "Horseman":{ @@ -624,6 +673,7 @@ Portuguese:"Cavaleiro" //can be replaced by guerreiro montado if nescessary German:"ReiterIn" Czech:"Jízda" + Polish:"Jeździeć" } "Can move after attacking":{ @@ -638,6 +688,7 @@ Traditional_Chinese:"攻擊後可移動", Portuguese:"Pode se mover após atacar" Czech:"Může se pohybovat po útoku" + Polish:"Może się poruszać po ataku" } "Companion Cavalry":{ @@ -651,6 +702,7 @@ Portuguese:"Cavalaria companheira" //may be replaced by cavalaria de compania if nescessary German:"Begleitkavallerie" Czech:"Makedonská jízda" + Polish:"Kawaleria Towarzysząca" } "War Elephant":{//Indian unique unit @@ -661,6 +713,7 @@ Traditional_Chinese:"印度戰象", Czech:"Válečný slon" German:"Kriegselefant" + Polish:"Słoń bojowy" } ////// Medieval units @@ -676,6 +729,8 @@ German:"Galeere" Russian:"Галера" Czech:"Galléra" + Polish:"Galeas" + } "Crossbowman":{ @@ -689,6 +744,7 @@ Portuguese:"Besteiro" German:"Armbrustschütze" Czech:"Kušník" + Polish:"Kusznik" } "Longbowman":{ @@ -702,6 +758,7 @@ German:"Langbogenschütze" Russian:"Лучник (длинный лук)" Czech:"Střelec s dlouhým lukem" + Polish:"Łucznik z długim łukiem" } "Chu-Ko-Nu":{ @@ -714,6 +771,7 @@ //same in German //same in French Czech:"Chu-Ko-Nu" + Polish:"Chu-Ko-Nu" } // Chinese unique, can transliterate "Logistics":{ @@ -724,6 +782,7 @@ Simplified_Chinese:"后勤补给", Traditional_Chinese:"後勤補給", Czech:"Logistika" + Polish:"Logistyka" } "1 additional attack per turn":{ @@ -734,6 +793,7 @@ Traditional_Chinese:"每回合有一次額外攻擊機會", Czech:"1 bonusový útok na tah" German:"1 zusätzlicher Angriff pro Runde" + Polish:"1 dodatkowy atak na turę" } "Trebuchet":{ @@ -747,6 +807,7 @@ Portuguese:"Trebuchet" German:"Trebuchet" Czech:"Trebuchet" + Polish:"Trebuszet" } "Hwach'a":{ @@ -755,7 +816,8 @@ Traditional_Chinese:"架火戰車", // not sure Russian:"Хвачха", Czech:"Hwach'a" - French:"Hwacha" + French:"Hwacha" + Polish:"Hwach'a" } "Limited Visibility":{ @@ -770,6 +832,7 @@ Traditional_Chinese:"視野受限", Portuguese:"Visibilidade limitada" Czech:"Omezená viditelnost" + Polish:"Ograniczona widoczność" } "Longswordsman":{ @@ -783,6 +846,7 @@ Portuguese:"Espachin de espada longa" // May replace espadachin with guerreiro if nescessary" German:"LangschwertkämpferIn", Czech:"Šermíř s dlouhým mečem" + Polish:"Fechtmistrz z długim mieczem" } "Pikeman":{ @@ -796,6 +860,7 @@ Portuguese:"Piqueiro" German:"PikenierIn", Czech:"Pikenýr" + Polish:"Wojownik z piką" } "Landsknecht":{ @@ -806,6 +871,7 @@ Traditional_Chinese:"自由傭兵", Czech:"Landsknecht" German:"Landsknecht" + Polish:"Landsknecht" } "Knight":{ @@ -819,6 +885,7 @@ Portuguese:"Cavaleiro" German:"RitterIn" Czech:"Rytíř" + Polish:"Rycerz" } "Camel Archer":{ @@ -831,6 +898,7 @@ German:"Kamel-Bogenschütze" French:"Archer méhariste", Czech:"Lučištník na velbloudu" + Polish:"Łucznik na wielbłądzie" } "Naresuan's Elephant":{ @@ -839,7 +907,8 @@ Simplified_Chinese:"纳黎萱战象" Traditional_Chinese:"納黎萱戰象" German:"Naresuans Elefant" - French:"Elephant de Naresuan" + French:"Elephant de Naresuan" + Polish:"Słoń Naresuan" } "Samurai":{ @@ -850,6 +919,7 @@ Russian:"Самурай" Czech:"Samuraj" German:"Samurai" + Polish:"Samuraj" } "Combat very likely to create Great Generals":{ @@ -860,6 +930,7 @@ Russian:"Большой шанс получения Великого Полководца в бою" Czech:"Má velkou šanci získat Velkého generála v bitvě" German:"Der Kampf wird sehr wahrscheinlich große Generäle schaffen." + Polish:"Walka może wyłonić Wielkich Generałów" } ////// Renaissance units @@ -875,6 +946,7 @@ Russian:"Каравелла" German:"Karavelle" Czech:"Karavela" + Polish:"Karawela" } "Turtle Ship":{ @@ -886,6 +958,7 @@ Czech:"Želví loď" German:"Schildkrötenboot" French:"Bateau Tortue" + Polish:"Geobukseon" } "+1 Visibility Range":{ @@ -899,6 +972,7 @@ German:"+1 Sichtweite" Russian:"+1 Диапазон видимости" Czech:"+1 větší viditelnost" + Polish:"+1 do pola widzenia" } "Cannon":{ @@ -912,6 +986,7 @@ Portuguese:"Canhão" German:"Kanone" Czech:"Dělo" + Polish:"Armata" } "Musketman":{ @@ -925,6 +1000,7 @@ Russian:"Стрельцы" German:"Musketschütze" Czech:"Střelec s mušketou" + Polish:"Strzelec z muszkietem" } "Musketeer":{ //french unique @@ -938,6 +1014,7 @@ Russian:"Мушкетёр" German:"Musketier", Czech:"Mušketýr" + Polish:"Muszkieter" } "Janissary":{ // Ottoman unique @@ -947,6 +1024,7 @@ Simplified_Chinese:"苏丹亲兵", Traditional_Chinese:"蘇丹親兵", Czech:"Janičář" + Polish:"Janczar" } "Heals [amountHealed] damage if it kills a unit":{ @@ -957,6 +1035,7 @@ Traditional_Chinese:"消滅敵方單位後回復[amountHealed]生命值", Czech:"Léčí [amountHealed] zranění pokud zabije jednotku" German:"Heilt [amountHealed] Schaden beim Töten einer Einheit" + Polish:"Leczy [amountHealed] obrażeń po zabiciu jednostki" } "Minuteman":{ // american unique @@ -969,6 +1048,7 @@ //same in German //same in French Czech:"Minutemen" + Polish:"Minuteman" } "Frigate":{ @@ -982,6 +1062,7 @@ Russian:"Фрегат" German:"Fregatte" Czech:"Fregata" + Polish:"Fregata" } "Ship of the Line":{ // English unique @@ -994,6 +1075,7 @@ German:"Linienschiff" French:"Navire de ligne", Czech:"Řádová loď" + Polish:"Okręt liniowy" } "Lancer":{ @@ -1007,6 +1089,7 @@ Portuguese:"Lanceiro montado" German:"LanzerIn", Czech:"Kopiník na koni" + Polish:"Lansjer" } "Sipahi":{ @@ -1016,6 +1099,7 @@ Simplified_Chinese:"西帕希骑兵", Traditional_Chinese:"西帕希騎兵", Czech:"Sipahi" + Polish:"Spahisi" } "No movement cost to pillage":{ @@ -1026,6 +1110,7 @@ Traditional_Chinese:"劫掠不消耗移動力", Czech:"Žádná cena pohybu za drancování" German:"Keine Bewegungskosten beim Plündern" + Polish:"Plądrowanie nie zabiera ruchu" } @@ -1041,6 +1126,7 @@ German:"Gatling Kanone" French:"Mitrailleuse Gatling" Czech:"Gatlingův kulomet" + Polish:"Kartaczownica Gatlinga" } "Rifleman":{ @@ -1054,6 +1140,7 @@ Portuguese:"Fuzileiro" German:"Gewehrschütze", Czech:"Střelec s puškou" + Polish:"Strzelec" } "Cavalry":{ @@ -1067,6 +1154,7 @@ Portuguese:"Cavalaria" German:"Kavallerie", Czech:"Kavalérie" + Polish:"Kawaleria" } "Cossack":{ @@ -1079,6 +1167,7 @@ German:"KosakIn" French:"Cosaque" Czech:"Kozák" + Polish:"Kozak" } "Artillery":{ @@ -1092,6 +1181,7 @@ Portuguese:"Artilharia" German:"Artillerie", Czech:"Dělostřelectvo" + Polish:"Artyleria" } "Indirect Fire":{ @@ -1102,6 +1192,7 @@ Simplified_Chinese:"间瞄射击", Traditional_Chinese:"間瞄射擊", Czech:"Nepřímá slřelba" + Polish:"Ogień pośredni" } "Ironclad":{ @@ -1115,6 +1206,7 @@ Russian:"Броненосец" German:"Panzerschiff" Czech:"Obrněná loď" + Polish:"Pancernik" } @@ -1129,6 +1221,7 @@ German:"Doppelte Bewegungsgeschwindigkeit an der Küste" Russian:"Двойное движение на побережье" Czech:"Dvojnásobný pohyb na pobřeží" + Polish:"Podwojony ruch na wybrzeżu" } ////// Modern units @@ -1143,6 +1236,7 @@ German:"Landschiff" French:"Véhicule terrestre" //official translation but ugly Czech:"Tanketka" + Polish:"Statek lądowy" } "Great War Infantry":{ @@ -1155,6 +1249,7 @@ German:"Weltkriegs Infanterie" French:"Infanterie de la grande guerre" Czech:"Velká válečná pěchota" + Polish:"Piechota Wielkiej Wojny" } "Foreign Legion":{ // French Unique @@ -1167,6 +1262,7 @@ German:"Fremdenlegion" French:"Légion étrangère" Czech:"Cizinecká legie" + Polish:"Legia Cudzoziemska" } "+20% bonus outside friendly territory":{ @@ -1177,6 +1273,7 @@ Russian:"+20 бонус вне дружественной территории" Czech:"+20% bonus mimo přátelské území" German:"+20% Bonus außerhalb befreundeten Gebiets" + Polish:"+20% do walki poza przyjaznym terytorium" } "Foreign Land":{ // for battle table combat percentage @@ -1187,6 +1284,7 @@ Russian:"Чужая земля" Czech:"Cizí země" German:"Fremdes Land" + Polish:"Obcy kraj" } "Destroyer":{ @@ -1199,6 +1297,7 @@ German:"Zerstörer" French:"Destroyer", Czech:"Torpédoborec" + Polish:"Niszczyciel" } "Can attack submarines":{ @@ -1209,6 +1308,7 @@ Russian:"Может атаковать подлодки" Czech:"Může útočit na ponorky" German:"Kann U-Boote angreifen" + Polish:"Może atakować łodzie podwodne" } "Machine Gun":{ @@ -1221,6 +1321,7 @@ German:"Maschienengewehr" French:"Mitrailleuse" Czech:"Kulometčík" + Polish:"Karabin Maszynowy" } "Anti-Aircraft Gun":{ @@ -1233,6 +1334,7 @@ German:"FLAK" French:"Canon anti-aérien" Czech:"Protiletadlová zbraň" + Polish:"Działo przeciwlotnicze" } "Infantry":{ @@ -1245,6 +1347,7 @@ German:"Infanterie" French:"Infanterie" Czech:"Pěchota" + Polish:"Piechota" } "Battleship":{ @@ -1257,6 +1360,7 @@ German:"Schlachtschiff" French:"cuirassé", Czech:"Bitevní loď" + Polish:"Okręt wojenny" } @@ -1270,6 +1374,7 @@ German:"U-Boot" French:"Sous-marin" Czech:"Ponorka" + Polish:"Łódź podwodna" } "Bonus as Attacker [amount]%":{ @@ -1280,6 +1385,7 @@ Russian:"Бонус при атаке +[amount]%", Czech:"Bonus když útočí [amount]%" German:"Bonus für Angriff [amount]%" + Polish:"Bonus jako atakujący [amount]%" } "Invisible to others":{ @@ -1290,6 +1396,7 @@ Russian:"Невидим остальным" Czech:"Neviditelná pro ostatní" German:"Unsichtbar für andere" + Polish:"Niewidoczny dla innych" } "Can only attack water":{ @@ -1300,6 +1407,7 @@ Russian:"Может атаковать только морские юниты" Czech:"Může útočit pouze ve vodě" German:"Kann nur auf Wasser angreifen" + Polish:"Może atakować tylko na wodzie" } "Carrier":{ // aircrat carrier @@ -1312,6 +1420,7 @@ German:"Flugzeugträger" French:"Porte-avions", Czech:"Letadlová loď" + Polish:"Lotniskowiec" } @@ -1325,6 +1434,7 @@ German:"Dreidecker" French:"Triplan" Czech:"Trojplošník" + Polish:"Samolot trójpłaszczycnowy" } "[percent]% chance to intercept air attacks":{ @@ -1335,6 +1445,7 @@ Traditional_Chinese:"[percent]%機率攔截來襲的敵軍飛機", Czech:"[percent]% šance zabránit leteckým útokům" German:"[percent]% Chance, Luftangriffe abzufangen" + Polish:"[percent]% szans na przechwycenie ataku w powietrzu" } "Requires Manhattan Project":{ // really necessary? Seems hardcoded, there is already a translation for "Requires" @@ -1343,6 +1454,7 @@ Traditional_Chinese:"需要完成曼哈頓計畫" German:"Benötigt Manhattan Projekt" French:"Necessite le projet Manhattan" + Polish:"Wymaga projektu Manhattan" } "6 tiles in every direction always visible":{ @@ -1353,6 +1465,7 @@ Czech:"6 políček ve všech směrech je vždy viditelných" German:"6 Felder in jede Richtung sichtbar" French:"6 tuiles dans chaque direction sont toujours visibles" + Polish:"6 pól w każdą stronę jest zawsze widoczne" } "Great War Bomber":{ @@ -1365,6 +1478,7 @@ German:"Weltkriegsbomber" French:"Bombardier de la grande guerre" Czech:"Velký válečný bombardér" + Polish:"Bombowiec Wielkiej Wojny" } ////// Atomic units (not in game yet but will be, not super important but why not) @@ -1379,6 +1493,7 @@ German:"Raketenartillerie" French:"Lance-roquettes" Czech:"Raketové dělostřelectvo" + Polish:"Artyleria rakietowa" } "Anti-Tank Gun":{ @@ -1391,6 +1506,7 @@ German:"Panzerabwehr-Kanone" French:"Canon antichar" Czech:"Protitanková zbraň" + Polish:"Działo przeciwpancerne" } @@ -1404,6 +1520,7 @@ German:"Marine" //not sure if this is correct here French:"Fusillier marin" Czech:"Námořní pěchota" + Polish:"Marynarka" } "Mobile SAM":{ @@ -1416,6 +1533,7 @@ German:"Mobile Flugabwehrrakete" French:"Lance-missiles SAM mobile", Czech:"Mobilní SAM" + Polish:"Mobilny SAM" } "Paratrooper":{ @@ -1428,6 +1546,7 @@ German:"Fallschirmjäger" French:"Parachutiste", Czech:"Výsadkář" + Polish:"Spadochroniarz" } "Tank":{ @@ -1440,6 +1559,7 @@ German:"Panzer" French:"Char" Czech:"Tank" + Polish:"Czołg" } "Panzer":{ // german unique @@ -1452,6 +1572,7 @@ German:"Königstiger" //I used a more late WW2 panzer name here to destinguish French:"Panzer" Czech:"Panzer" + Polish:"Panzer" } "Bomber":{ @@ -1464,6 +1585,7 @@ French:"Bombardier" Czech:"Bombardér" German:"Bomber" + Polish:"Bombowiec" } "Mechanized Infantry":{ @@ -1474,6 +1596,7 @@ Russian:"Мотопехота" Czech:"Mechanizovaná pěchota" German:"Mechanische Infanterie" + Polish:"Piechota zmechanizowana" } "Modern Armor":{ @@ -1484,6 +1607,7 @@ Russian:"Современный танк" Czech:"Moderní tank" German:"Moderne Panzerung" + Polish:"Nowoczesny pancerz" } "B17":{ // american unique @@ -1496,6 +1620,7 @@ Russian:"B-17" Czech:"B-17" German:"B-17" + Polish:"B-17" } "Fighter":{ @@ -1508,6 +1633,7 @@ French:"Chasseur" Russian:"Истребитель", Czech:"Stíhač" + Polish:"Myśliwiec" } "Zero":{//Japanese unique @@ -1518,6 +1644,7 @@ Czech:"Zero" German:"Zero" French:"Zéro" + Polish:"Zero" } "Helicopter Gunship":{ @@ -1530,6 +1657,7 @@ German:"Angriffshelikopter" French:"Hélicoptère de combat", Czech:"Bojová helikoptéra" + Polish:"Helikopter bojowy" } "Atomic Bomb":{ @@ -1537,6 +1665,7 @@ Czech:"Atomová bomba" German:"Atombombe" French:"Bombardier Atomique" + Polish:"Bomba atomowa" } ////// Information era - not even putting here, too far off @@ -1549,6 +1678,7 @@ Traditional_Chinese:"末日機甲" Czech:"Obrovský smrtící robot" German:"Riesiger Todesroboter" + Polish:"Gigantyczny robot zagłady" } "Stealth Bomber":{ @@ -1556,6 +1686,7 @@ Czech:"Neviditelný bombardér" German:"Tarnkappen-Bomber" French:"Bombardier Furtif" + Polish:"Niewidzialny bąbowiec" } "Jet Fighter":{ @@ -1563,6 +1694,7 @@ Czech:"Proudová stíhačka" German:"Düsenjäger" French:"Jet" + Polish:"Myśliwiec odrzutowy" } "Guided Missile":{ @@ -1570,6 +1702,7 @@ Czech:"Naváděná střela" German:"Lenkrakete" French:"Missile Guidé" + Polish:"Rakieta prowadzona" } */ "Nuclear Missile":{ @@ -1579,6 +1712,7 @@ Traditional_Chinese:"核導彈" German:"Nuklearrakete" French:"Missile Nucléaire" + Polish:"Pocisk nuklearny" } ////// Great units @@ -1594,6 +1728,7 @@ Portuguese:"Grande Artista" German:"Große(r) Künstler(in)" //gender sensitive Czech:"Velký Umělec" + Polish:"Wielki Artysta" } @@ -1605,6 +1740,7 @@ Russian:"Невозможно построить" Czech:"Nelze vybudovat" German:"nicht baubar" + Polish:"Niemożliwy do zbudowania" } "Can start an 8-turn golden age":{ @@ -1618,6 +1754,7 @@ German:"Kann ein Goldenes Zeitalter über 8 Runden starten" //I chose to transl. as if Golden Age is a proper name Russian:"Может начать золотой век на 8 ходов" Czech:"Může odstartovat Zlatý věk na 8 tahů" + Polish:"Może rozpocząć 8-mio turowy Złoty Wiek" } "Can build improvement: Landmark":{ @@ -1631,6 +1768,7 @@ Portuguese:"Pode construir melhoria: ponto de refêrencia" German:"Kann Verbesserung errichten: Sehenswürdigkeit", Czech:"Může vybudovat: Dominanta" + Polish:"Może zbudować ulepszenie: Punkt orientacyjny" } "Great Scientist":{ @@ -1644,6 +1782,7 @@ Portuguese:"Grande Ciêntista" German:"Große(r) Wissenschaftler(in)" // gender sensitive Czech:"Velký Vědec" + Polish:"Wielki Naukowiec" } "Can discover a technology":{ @@ -1657,6 +1796,7 @@ German:"Kann eine Technologie entdecken" Russian:"Может открыть технологию" Czech:"Může vyzkoumat technologii" + Polish:"Może odkryć technologię" } "Can build improvement: Academy":{ @@ -1670,6 +1810,7 @@ German:"Kann Verbesserung errichten: Akademie" Russian:"Можно построить улучшение: Академия" Czech:"Může vybudovat vylepšení: Akademie" + Polish:"Może zbudować ulepszenie: Akademia" } "Great Merchant":{ @@ -1683,6 +1824,7 @@ Portuguese:"Grande Mercador" German:"Große(r) Händler(in)" Czech:"Velký Obchodník" + Polish:"Wielki Kupiec" } "Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence":{ @@ -1690,6 +1832,7 @@ Simplified_Chinese:"可以拓展与城邦的贸易,获得大笔金钱和[influenceAmount]影响力", Traditional_Chinese:"可以拓展與城邦的貿易,獲得大筆金錢和[influenceAmount]影響力", French:"Peut entreprendre une mission commerciale avec une cité-état, apportant une grande quantité d'or et [influenceAmount] d'influence" + Polish:"Może podjąć misję handlową z Miastem-Państwem, dającą dużą sumę złota i [influenceAmount] wpływu" } "Can build improvement: Customs house":{ @@ -1703,6 +1846,7 @@ Russian:"Можно построить улучшение: Таможня" German:"Kann Verbesserung errichten: Zollhaus", Czech:"Může vybudovat vylepšení: Celnice" + Polish:"Może zbudować ulepszenie: Urząd celny" } "Great Engineer":{ @@ -1716,6 +1860,7 @@ Portuguese:"Grande engenheiro" German:"Große(r) Ingenieur(in)" Czech:"Velký Inženýr" + Polish:"Wielki Inżynier" } "Can speed up construction of a wonder":{ @@ -1729,6 +1874,7 @@ German:"Kann die Produktion eines Wunders beschleunigen" Russian:"Может ускорить строительство чуда света" Czech:"Může zrychlit budování Divu" + Polish:"Może przyspieszyć budowę cudu" } "Can build improvement: Manufactory":{ @@ -1742,6 +1888,7 @@ Russian:"Можно построить улучшение: Мануфактура" Spanish:"Se puede construir mejora: Manufactura" Czech:"Může vybudovat vylepšení: Manufaktura" + Polish:"Może zbudować ulepszenie: Manufaktura" } "Great General":{ @@ -1754,6 +1901,7 @@ German:"Große(r) General(in)" French:"Général illustre" Czech:"Velký Generál" + Polish:"Wielki Generał" } "Bonus for units in 2 tile radius 15%" :{ @@ -1764,6 +1912,7 @@ Russian:"Бонус к атаке юнитам в радиусе 2-х клеток" Czech:"Bonus pro bojové jednotky v okruhu 2 políček 15%" German:"15% Bonus für Einheiten im Umfeld von 2 Feldern" + Polish:"+15% do walki dla jednostek w zasięgu 2 pól" } ////// Unit Promotions @@ -1776,6 +1925,7 @@ Russian:"Повышение" Czech:"Vaberte povýšení" German:"Wähle eine Beförderung" + Polish:"Awansuj jednostkę" } " OR ":{// as in "Requires Accuracy I OR Barrage I @@ -1788,7 +1938,8 @@ Russian:" ИЛИ " German:" ODER " French:" OU " - Czech:"NEBO" + Czech:" NEBO " + Polish:" LUB " } "Bonus vs [unitType]":{ @@ -1803,6 +1954,7 @@ Traditional_Chinese:"對戰[unitType]時戰鬥力+", Portuguese:"Bonus contra [unitType]", Czech:"Výhoda proti [unitType]" + Polish:"Bonus przeciwko [unitType]" } "Penalty vs [unitType]":{ @@ -1817,6 +1969,7 @@ Traditional_Chinese:"對戰[unitType]時戰鬥力-", Portuguese:"Penalidade contra [unitType]", Czech:"Nevýhoda proti [unitType]" + Polish:"Słaboś przeciwko [unitType]" } "Accuracy I":{ @@ -1827,6 +1980,7 @@ Simplified_Chinese:"精准I级", Traditional_Chinese:"精準I級", Czech:"Preciznost I" + Polish:"Celność I" } "Accuracy II":{ @@ -1837,6 +1991,7 @@ Simplified_Chinese:"精准II级", Traditional_Chinese:"精準II級", Czech:"Preciznost II" + Polish:"Celność II" } "Accuracy III":{ @@ -1847,6 +2002,7 @@ Simplified_Chinese:"精准III级", Traditional_Chinese:"精準III級", Czech:"Preciznost III" + Polish:"Celność III" } "units in open terrain":{ @@ -1857,6 +2013,7 @@ Russian:"юниты на открытой местности" Czech:"jednotky v otevřeném terénu" German:"Einheiten im offenen Gelände" + Polish:"jednostek na otwartej przestrzeni" } "units in rough terrain":{ @@ -1870,6 +2027,7 @@ Portuguese:"unidades em terreno acidentado" Russian:"юниты на пересеченной местности" Czech:"jednotky v obtížném terénu" + Polish:"jednostek na trudnym terenie" } "Barrage I":{ @@ -1880,6 +2038,7 @@ Simplified_Chinese:"弹幕I级", Traditional_Chinese:"彈幕I級", Czech:"Maskování I" + Polish:"Zapora I" } "Barrage II":{ @@ -1890,6 +2049,7 @@ Simplified_Chinese:"弹幕II级", Traditional_Chinese:"彈幕II級", Czech:"Maskování II" + Polish:"Zapora II" } "Barrage III":{ @@ -1900,6 +2060,7 @@ Simplified_Chinese:"弹幕III级", Traditional_Chinese:"彈幕III級", Czech:"Maskování III" + Polish:"Zapora III" } "Shock I":{ @@ -1910,6 +2071,7 @@ Simplified_Chinese:"冲击I级", Traditional_Chinese:"衝擊I級", Czech:"Šok I" + Polish:"Szok I" } "Shock II":{ @@ -1920,6 +2082,7 @@ Simplified_Chinese:"冲击II级", Traditional_Chinese:"衝擊II級", Czech:"Šok II" + Polish:"Szok II" } "Shock III":{ @@ -1930,6 +2093,7 @@ Simplified_Chinese:"冲击III级", Traditional_Chinese:"衝擊III級", Czech:"Šok III" + Polish:"Szok III" } "Drill I":{ @@ -1940,6 +2104,7 @@ Simplified_Chinese:"操练I级", Traditional_Chinese:"操練I級", Czech:"Dril I" + Polish:"Musztra I" } "Drill II":{ @@ -1950,6 +2115,7 @@ Simplified_Chinese:"操练II级", Traditional_Chinese:"操練II級", Czech:"Dril II" + Polish:"Musztra II" } "Drill III":{ @@ -1960,6 +2126,7 @@ Simplified_Chinese:"操练III级", Traditional_Chinese:"操練III級", Czech:"Dril III" + Polish:"Musztra III" } "Scouting I":{ @@ -1970,6 +2137,7 @@ Simplified_Chinese:"侦察I级", Traditional_Chinese:"偵察I級", Czech:"Průzkum I" + Polish:"Zwiad I" } "Scouting II":{ @@ -1980,6 +2148,7 @@ Simplified_Chinese:"侦察II级", Traditional_Chinese:"偵察II級", Czech:"Průzkum II" + Polish:"Zwiad II" } "Scouting III":{ @@ -1990,6 +2159,7 @@ Simplified_Chinese:"侦察III级", Traditional_Chinese:"偵察III級", Czech:"Průzkum III" + Polish:"Zwiad III" } "+1 Movement":{ @@ -2000,6 +2170,7 @@ Simplified_Chinese:"+1移动力", Traditional_Chinese:"+1移動力", Czech:"+1 Pohyb" + Polish:"+1 Poruszanie się" } "Cover I":{ @@ -2010,6 +2181,7 @@ Simplified_Chinese:"隐蔽I级", Traditional_Chinese:"隱蔽I級", Czech:"Krytí I" + Polish:"Obrona I" } "Cover II":{ @@ -2020,6 +2192,7 @@ Simplified_Chinese:"隐蔽II级", Traditional_Chinese:"隱蔽II級", Czech:"Krytí II" + Polish:"Obrona II" } "+25% Defence against ranged attacks":{ @@ -2030,6 +2203,7 @@ Simplified_Chinese:"遭受远程攻击时+25%防御力", Traditional_Chinese:"遭受遠程攻擊時+25%防禦力", Czech:"+25% obrany proti útokům na dálku" + Polish:"+25% do Obrony przeciwko jednostkom do walki w dystansie" } "March":{ @@ -2040,6 +2214,7 @@ Simplified_Chinese:"长途行军", Traditional_Chinese:"長途行軍", Czech:"Pochod" + Polish:"Marsz" } "Charge":{ @@ -2050,6 +2225,7 @@ Traditional_Chinese:"猛烈衝鋒", Russian:"Атака" Czech:"Nabíjení" + Polish:"Szarża" } "wounded units":{ @@ -2060,6 +2236,7 @@ Russian:"раненые юниты" Czech:"zraněné jednotky" German:"verwundete Einheiten" + Polish:"zranione jednostki" } "Mobility":{ @@ -2070,6 +2247,7 @@ Simplified_Chinese:"机动能力", Traditional_Chinese:"機動能力", Czech:"Pohyblivost" + Polish:"Mobilność" } "Siege":{ @@ -2080,6 +2258,7 @@ Simplified_Chinese:"攻坚能力", Traditional_Chinese:"攻堅能力", Czech:"obléhání" + Polish:"Oblężenie" } "Volley":{ @@ -2090,9 +2269,9 @@ Simplified_Chinese:"齐射能力", Traditional_Chinese:"齊射能力", Czech:"Zteč" + Polish:"Salwa" } - "Sentry":{ Italian:"Sentinella" German:"Wache" @@ -2101,6 +2280,7 @@ Simplified_Chinese:"警戒能力", Traditional_Chinese:"警戒能力", Czech:"Stráž" + Polish:"Strażnik" } "Extended Range":{ @@ -2111,6 +2291,7 @@ Simplified_Chinese:"射程拓展", Traditional_Chinese:"射程拓展", Czech:"Dostřel" + Polish:"Daleki zasięg" } "+1 Range":{ @@ -2121,6 +2302,7 @@ Simplified_Chinese:"+1射程", Traditional_Chinese:"+1射程", Czech:"+1 Dostřel" + Polish:"+1 do Zasięgu" } "Ranged attacks may be performed over obstacles":{ @@ -2131,6 +2313,7 @@ Traditional_Chinese:"越過障礙進行遠程攻擊", Czech:"Útoky na dálku lze provádět i přes překážky" German:"Fernangriffe können über Hindernisse erfolgen" + Polish:"Atak dystansowy może zostać przeprowadzony nad przeszkodą" } "Formation I":{ @@ -2141,6 +2324,7 @@ Simplified_Chinese:"列阵I级", Traditional_Chinese:"列陣I級", Czech:"Formace I" + Polish:"Formacja I" } "Formation II":{ @@ -2151,6 +2335,7 @@ Simplified_Chinese:"列阵II级", Traditional_Chinese:"列陣II級", Czech:"Formace II" + Polish:"Formacja II" } "Blitz":{ @@ -2161,6 +2346,7 @@ Simplified_Chinese:"闪击战术", Traditional_Chinese:"閃電戰術", Czech:"Přepadení" + Polish:"Szturm" } "Bombardment I":{ @@ -2171,6 +2357,7 @@ Simplified_Chinese:"轰炸I级", Traditional_Chinese:"轟炸I級", Czech:"Bombardování I" + Polish:"Bombardowanie I" } "Bombardment II":{ @@ -2181,6 +2368,7 @@ Simplified_Chinese:"轰炸II级", Traditional_Chinese:"轟炸II級", Czech:"Bombardování II" + Polish:"Bombardowanie II" } "Bombardment III":{ @@ -2191,6 +2379,7 @@ Simplified_Chinese:"轰炸III级", Traditional_Chinese:"轟炸III級", Czech:"Bombardování III" + Polish:"Bombardowanie III" } "Boarding Party I":{ @@ -2201,6 +2390,7 @@ Simplified_Chinese:"接舷I级", Traditional_Chinese:"接舷I級", Czech:"Obsazení I" + Polish:"Abordaż I" } "Boarding Party II":{ @@ -2211,6 +2401,7 @@ Simplified_Chinese:"接舷II级", Traditional_Chinese:"接舷II級", Czech:"Obsazení II" + Polish:"Abordaż II" } "Boarding Party III":{ @@ -2221,6 +2412,7 @@ Simplified_Chinese:"接舷III级", Traditional_Chinese:"接舷III級", Czech:"Coastal Raider III" + Polish:"Abordaż III" } "Coastal Raider I":{ @@ -2231,6 +2423,7 @@ Simplified_Chinese:"海掠I级", Traditional_Chinese:"海掠I級", Czech:"Pobřežní jezdec I" + Polish:"Przybrzeżny najeźdźca I" } @@ -2242,6 +2435,7 @@ Simplified_Chinese:"海掠II级", Traditional_Chinese:"海掠II級", Czech:"Pobřežní jezdec II" + Polish:"Przybrzeżny najeźdźca II" } "Coastal Raider III":{ @@ -2252,6 +2446,7 @@ Simplified_Chinese:"海掠III级", Traditional_Chinese:"海掠III級", Czech:"Pobřežní jezdec III" + Polish:"Przybrzeżny najeźdźca III" } "Targeting I":{ @@ -2262,6 +2457,7 @@ Simplified_Chinese:"定位I级", Traditional_Chinese:"定位I級", Czech:"Míření I" + Polish:"Wybieranie celu I" } "Targeting II":{ @@ -2272,6 +2468,7 @@ Simplified_Chinese:"定位II级", Traditional_Chinese:"定位II級", Czech:"Míření II" + Polish:"Wybieranie celu II" } "Targeting III":{ @@ -2282,6 +2479,7 @@ Simplified_Chinese:"定位III级", Traditional_Chinese:"定位III級", Czech:"Míření III" + Polish:"Wybieranie celu III" } "Wolfpack I":{ @@ -2292,9 +2490,9 @@ Simplified_Chinese:"狼群I级", Traditional_Chinese:"狼群I級", Czech:"Hromadný útok I" + Polish:"Wataha I" } - "Wolfpack II":{ Italian:"Attacco in massa II" German:"Rudeltaktik II" @@ -2303,6 +2501,7 @@ Simplified_Chinese:"狼群II级", Traditional_Chinese:"狼群II級", Czech:"Hromadný útok II" + Polish:"Wataha II" } "Wolfpack III":{ @@ -2313,6 +2512,7 @@ Simplified_Chinese:"狼群III级", Traditional_Chinese:"狼群III級", Czech:"Hromadný útok III" + Polish:"Wataha III" } "Woodsman":{ @@ -2323,6 +2523,7 @@ Russian:"Передвижение через лес" Czech:"Lesník" German:"Waldarbeitskräfte" + Polish:"Leśniczy" } "Double movement rate through Forest and Jungle":{ @@ -2333,6 +2534,7 @@ Russian:"Передвижение через Лес и Джунгли тратит вдвое меньше очков действия" Czech:"Dvojnásobná rychlost pohybu v lese a džungli" German:"Doppelte Bewegungsrate durch Wald und Dschungel" + Polish:"Podwojona prędkość przemieszczania się przez Las i Dżunglę" } "Heal Instantly":{ @@ -2343,6 +2545,7 @@ Russian:"Мгновенное излечение" Czech:"Okamžitě vyléčit" German:"Sofortige Heilung" + Polish:"Natychmiastowe leczenie" } "Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion":{ @@ -2353,9 +2556,10 @@ Russian:"Излечить юнит на 50 ОЗ. Данное действие заменяет возможность повышения." Czech:"Léčba této jednotky zvýší zdraví o 50 bodů, ale přijdete tak o možnost povýšení jednotky" German:"Heile diese Einheit um 50 LP; Wenn Sie dies tun, wird diese Gelegenheit genutzt, um eine Promotion zu wählen." // not sure about the 2nd half + Polish:"Ulecz jednostkę o 50 punktów zdrowia; Ta akcja spowoduje utracenie możliwości do wybrania awansu" } - "Medic":{ + "Medic I":{ Italian:"Medico I" Simplified_Chinese:"治疗I级" Traditional_Chinese:"治療I級" @@ -2363,6 +2567,18 @@ Russian:"Медик" Czech:"Zdravotník I" German:"Rettungskräfte I" + Polish:"Sanitariusz I" + } + + "Medic II":{ + Italian:"Medico II" + Simplified_Chinese:"治疗II级" + Traditional_Chinese:"治療II級" + French:"Médecin II" + Russian:"Медик II", + Czech:"Zdravotník II" + German:"Rettungskräfte II" + Polish:"Sanitariusz II" } "This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn":{ @@ -2373,16 +2589,7 @@ Russian:"Данный юнит и юниты на близлежащих территориях восстанавливают 5 ОЗ за ход" Czech:"Tato jednotka a všechny jednotky na vedlejších políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah" German:"Diese Einheit und alle anderen in anliegenden Feldern werden zusätzlich 5 LP pro Runde geheilt" - } - - "Medic II":{ - Italian:"Medico II" - Simplified_Chinese:"治疗II级" - Traditional_Chinese:"治療II級" - French:"Médecin II" - Russian:"Медик II", - Czech:"Zdravotník II" - German:"Rettungskräfte II" + Polish:"Ta i wszystkie jednostki znajdujące się na polach przyległych leczą się o 5 punktów zdrowia na turę" } "This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory.":{ @@ -2393,6 +2600,7 @@ Russian:"Данный юнит и юниты на близлежащих территориях восстанавливают 5 ОЗ за ход. Данный юнит восстанавливает ещё 5 ОЗ вне дружественной территории", Czech:"Tato jednotka a všechny jednotky na vedlejších políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah. Tato jednotka bude léčena rychlostí 5 bodů zdraví za tah mimo přátelské území." German:"Diese Einheit und alle anderen in anliegenden Feldern werden zusätzlich 5 LP geheilt. Diese Einheit heilt zusätzlich 5 LP außerhalb von befreundeten Gelände." + Polish:"Ta i wszystkie jednostki znajdujące się na polach przyległych leczą się o 5 punktów zdrowia na turę. Ta jednostka leczy się dodatkowo o 5 punktów poza przyjaznym terytorium" } "Targeting I (air)":{//Should be Air Targeting I @@ -2403,6 +2611,7 @@ Traditional_Chinese:"空中定位I級", Czech:"Míření I (vzduch)" German:"Luftzielerfassung I" + Polish:"Wybieranie celu I (lotnictwo)" } "Targeting II (air)":{//Should be Air Targeting II @@ -2413,6 +2622,7 @@ Traditional_Chinese:"空中定位II級", Czech:"Míření II (vzduch)" German:"Luftzielerfassung II" + Polish:"Wybieranie celu II (lotnictwo)" } "Targeting III (air)":{ @@ -2423,6 +2633,7 @@ Traditional_Chinese:"空中定位III級", Czech:"Míření III (vzduch)" German:"Luftzielerfassung III" + Polish:"Wybieranie celu III (lotnictwo)" } "Air Repair":{ @@ -2433,6 +2644,7 @@ Traditional_Chinese:"空中維修", Czech:"Oprava ve vzduchu" German:"Reparatur in der Luft" + Polish:"Naprawa powietrzna" } "Unit will heal every turn, even if it performs an action":{ @@ -2443,6 +2655,7 @@ Traditional_Chinese:"每回合回復生命值(包括執行指令後)" Czech:"Jednotka bude léčená každé kolo, i když provádí nějakou akci" German:"Einheit heilt jede Runde, selbst wenn sie eine Aktion durchführt" + Polish:"Jednostka leczy się co ture, nawet po wykonaniu akcji" } "Operational Range":{ @@ -2453,6 +2666,7 @@ Traditional_Chinese:"航程拓展", Czech:"Operační vzdálenost" German:"Betriebsbereich" + Polish:"Zasięg operacyjny" } "+2 Range":{ @@ -2463,6 +2677,7 @@ Traditional_Chinese:"+2航程", Czech:"+2 vzdálenost" German:"+2 Reichweite" + Polish:"+2 do Zasięgu" } "Sortie":{ @@ -2473,6 +2688,7 @@ Russian:"Вылазка" Czech:"Bojový let" German:"Sortie" // not sure what this is? + Polish:"Operacja" } "1 extra Interception may be made per turn":{ @@ -2483,16 +2699,7 @@ Traditional_Chinese:"1額外攔截次數/回合" Czech:"1 extra zabránění útoku za tah navíc" German:"1 mal extra Abfangen pro Runde möglich" - } - - "Dogfighting I":{ - Italian:"Duello aereo I" - French:"Combat aérien I" //official translate but not very accurate - Russian:"Воздушный бой I" - Simplified_Chinese:"缠斗I级", - Traditional_Chinese:"纏鬥I級", - Czech:"Letecký souboj I" - German:"Luftkampf I" + Polish:"1 dodatkowe Przechwycenie może być wykonane na turę" } "Bonus when performing air sweep [bonusAmount]%":{ @@ -2505,6 +2712,17 @@ German:"[bonusAmount]% Bonus bei Bewegung in der Luft" // not sure about the correct transl. for "air sweep" } + "Dogfighting I":{ + Italian:"Duello aereo I" + French:"Combat aérien I" //official translate but not very accurate + Russian:"Воздушный бой I" + Simplified_Chinese:"缠斗I级", + Traditional_Chinese:"纏鬥I級", + Czech:"Letecký souboj I" + German:"Luftkampf I" + Polish:"Walka w powietrzu I" + } + "Dogfighting II":{ Italian:"Duello aereo II" French:"Combat aérien II" @@ -2513,6 +2731,7 @@ Traditional_Chinese:"纏鬥II級", Czech:"Letecký souboj II" German:"Luftkampf II" + Polish:"Walka w powietrzu II" } "Dogfighting III":{ @@ -2523,16 +2742,7 @@ Traditional_Chinese:"纏鬥III級", Czech:"Letecký souboj III" German:"Luftkampf III" - } - - "Interception I":{ - Italian:"Intercettazione I" - //same in french - Russian:"Перехват I" - Simplified_Chinese:"拦截I级", - Traditional_Chinese:"攔截I級", - Czech:"Interceptor I" - German:"Abfangen I" + Polish:"Walka w powietrzu III" } "Bonus when intercepting [bonusAmount]%":{ @@ -2545,6 +2755,17 @@ German:"[bonusAmount]% Bonus beim Abfangen" } + "Interception I":{ + Italian:"Intercettazione I" + //same in french + Russian:"Перехват I" + Simplified_Chinese:"拦截I级", + Traditional_Chinese:"攔截I級", + Czech:"Interceptor I" + German:"Abfangen I" + Polish:"Przechwytywanie I" + } + "Interception II":{ Italian:"Intercettazione II" //same in french @@ -2553,6 +2774,7 @@ Traditional_Chinese:"攔截II級", Czech:"Interceptor II" German:"Abfangen II" + Polish:"Przechwytywanie II" } "Interception III":{ @@ -2563,6 +2785,7 @@ Traditional_Chinese:"攔截III級", Czech:"Interceptor III" German:"Abfangen III" + Polish:"Przechwytywanie III" } "Siege I":{//Air @@ -2573,6 +2796,7 @@ Traditional_Chinese:"攻堅I級", Czech:"Nálet I" German:"Belagerung I" + Polish:"Oblężenie I" } "Siege II":{ @@ -2583,6 +2807,7 @@ Traditional_Chinese:"攻堅II級", Czech:"Nálet II" German:"Belagerung II" + Polish:"Oblężenie II" } "Siege III":{ @@ -2593,6 +2818,7 @@ Traditional_Chinese:"攻堅III級", Czech:"Nálet III" German:"Belagerung III" + Polish:"Oblężenie III" } "Evasion":{ @@ -2603,6 +2829,7 @@ Traditional_Chinese:"規避能力", Czech:"Průnik" German:"Ausweichen" + Polish:"Unik" } "Reduces damage taken from interception by 50%":{ @@ -2613,6 +2840,7 @@ Traditional_Chinese:"遭受攔截時的損傷-50%", Czech:"Redukuje škody způsobené interceptory o 50%" German:"Reduziert den empfangenden Schaden durch Abfangen um 50%" + Polish:"Redukuje obrażenia otrzymane podczas przechwytywania o 50%" } "Bonus when intercepting [amount]%":{ @@ -2623,6 +2851,7 @@ Czech:"Bonus při zachytávání útoků [amount]%" German:"[amount]% Bonus beim Abfangen" French:"Bonus en interception de [amount]%" + Polish:"Bonus podczas przechwytywania o [amount]%" } "Ambush I":{//Should be Air Ambush I @@ -2633,6 +2862,7 @@ Czech:"Přepadení I" German:"Lufthinterhalt I" French:"Embuscade I" + Polish:"Zasadzka I (lotnictwo)" } "Ambush II":{//Should be Air Ambush II @@ -2643,6 +2873,7 @@ Czech:"Přepadení II" German:"Lufthinterhalt II" French:"Embuscade II" + Polish:"Zasadzka II (lotnictwo)" } "Haka War Dance":{ @@ -2652,6 +2883,7 @@ Traditional_Chinese:"哈卡戰舞" German:"Haka Kriegstanz" French:"Haka - Danse de guerre" + Polish:"Haka - taniec wojenny" } "-10% combat strength for adjacent enemy units":{ @@ -2661,6 +2893,7 @@ Traditional_Chinese:"相鄰的敵方單位-10%戰鬥力" German:"-10% Kampfstärke für angrenzende feindliche Einheiten" French:"-10% de force de combats pour toutes les unités ennemies adjacentes" + Polish:"-10% walecznej siły dla jednostek przeciwnika leżących na przyległych polach" } } diff --git a/android/assets/jsons/Tutorials/Tutorials_Polish.json b/android/assets/jsons/Tutorials/Tutorials_Polish.json index a23edf0905..2e3ac20f90 100644 --- a/android/assets/jsons/Tutorials/Tutorials_Polish.json +++ b/android/assets/jsons/Tutorials/Tutorials_Polish.json @@ -9,7 +9,6 @@ "Gry cywilizacyjne mogą być złożone, więc poprowadzę Cię krok po kroku.", "Twoim pierwszym zadaniem jest założenie stolicy.", "To jest dosyć istotne zadanie gdyż Twoja stolica będzie przynosiła dużo korzyści jeżeli będzie leżała w dobrym miejscu.", - "Many game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire.", "Wiele bonusów będzie nadawanych właśnie Twojej stolicy, a poza tym to stolica będzie prawdopodobnie w centrum Twojego imperium." ], [ @@ -27,6 +26,9 @@ "Jeżeli natomiast jesteś w pilnej potrzebie danego zasobu i nie masz czasu wtedy to może być jedyne wyjście - ", " może tak się zdarzyć, a może nie, ale zazwyczaj będziesz miał o wiele za dużo czasu na takie taktyki." ], + [ + "UWAGA! Polskie tłumaczenie jest w trakcie powstawania, więc za ewentualne błędy i braki w tłumaczeniu z góry przepraszam." + ], ], @@ -37,21 +39,22 @@ "Miasta to podstawa Twojego wielkiego imperium które przynoszą korzyści dla całego imperium takie jak złoto czy nauka", " które są wyświetlone na górnym pasku.", "Możesz kliknąć na nazwę miasta by zobaczyć jego ekran i przypisać ludność,", - " rozpocząć produkcję i zobaczyć informacje o mnieście." + " rozpocząć produkcję i zobaczyć informacje o mieście." ], ] First_Steps : [ [ - "Once you have your first city up and running you’ll be able to start production of a new unit", - " and you’ll be able to begin your research.", - "I’m not going to delve too deeply into the research element of the game yet – that will be handled later in the guide –", - " so let’s just talk about production." + "Miasto po założeniu stanie się miejscem gdzie będziesz mógł tworzyć nowe jednostki", + " jak również będzie miejscem odpowiedzialnym za badania." + "Na ten moment nie będę się zbytnio zagłębiał w temat badań, przynajmniej na razie - małymi kroczkami do celu - " + " teraz zajmiemy się kwestią produkcji." ], [ - "The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.", - "I generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded", + "Pierwszą najistotniejszą rzeczą na start jest wytrenowanie Wojownika lub Zwiadowcy.", + "Przewagą wojownika jest to, że dobrze sprawdza się jako obrońca na wczesnym etapie gry a poza tym może być ulepszony", " to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.", + " do Miecznik", "Scouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.", "Scouts don’t suffer a movement penalty in this terrain." "If you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.",