diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index cbbeb1b396..76a4585d26 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -15,13 +15,12 @@ StartWithCapitalLetter = true # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt - # Requires translation! -Fastlane_short_description = +Fastlane_short_description = Jogo 4X de construção de civilizações # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt - # Requires translation! -Fastlane_full_description = +Fastlane_full_description = Uma reimplementação do jogo de construção civil mais famoso de sempre - rápido, pequeno, sem anúncios, grátis para sempre!\n\nConstrua a sua civilização, pesquise tecnologias, expanda as suas cidades e derrote os seus inimigos!\n\nPedidos? Bugs? A lista de TODO para a aplicação está em https://github.com/yairm210/UnCiv/issues, toda ajuda é bem-vinda!\n\nPerguntas? Comentários? Apenas querendo conversar? Junte-se a nós em https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nQuer ajudar a traduzir o jogo para a sua língua? Envie-me um e-mail para yairm210@hotmail.com.\n\nGrok Java ou Kotlin? Junte-se a nós em https://github.com/yairm210/UnCiv.\n\nO mundo está à espera! Vai transformar a sua civilização num império que resistirá ao tempo?\n\nA permissão de 'ter acesso total à rede' é necessária para downloads iniciados pelo usuário e a funcionalidade multiplayer. Todas as outras permissões listadas são incluídas automaticamente pela API utilizada para implementar as notificações de turno no multiplayer. As permissões de rede são utilizadas para listar mods, descarregar mods, descarregar música e carregar/transferir jogos no multiplayer. Nenhuma outra comunicação com a Internet é iniciada pelo Unciv. + # Starting from here normal translations start, as described in @@ -387,7 +386,7 @@ Map Elevation = Altura do Mapa Temperature extremeness = Severidade da temperatura Resource richness = Abundância de recursos Vegetation richness = Abundância de vegetação -Rare features richness = Abundância de recursos raros +Rare features richness = Abundância de características raras Max Coast extension = Extensão máxima da Costa Biome areas extension = Extensão das áreas de bioma Water level = Nível d'água @@ -437,50 +436,33 @@ The mod combination you selected has problems. = A combinação You can play it, but don't expect everything to work! = Você pode jogar, mas não espere que tudo funcionará! This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Este conjunto base de regras não é compatível com os mods\n de extensão selecionados anteriormente. Eles foram desativados. Base Ruleset = Conjunto base de regras - # Requires translation! -[amount] Techs = - # Requires translation! -[amount] Nations = - # Requires translation! -[amount] Units = - # Requires translation! -[amount] Buildings = - # Requires translation! -[amount] Resources = - # Requires translation! -[amount] Improvements = - # Requires translation! -[amount] Religions = - # Requires translation! -[amount] Beliefs = +[amount] Techs = [amount] Tecnologias +[amount] Nations = [amount] Nações +[amount] Units = [amount] Unidades +[amount] Buildings = [amount] Contruções +[amount] Resources = [amount] Recursos +[amount] Improvements = [amount] Melhorias +[amount] Religions = [amount] Religiões +[amount] Beliefs = [amount] Crenças - # Requires translation! -World Wrap = - # Requires translation! -World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = - # Requires translation! -Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = - # Requires translation! -Anything above 40 may work very slowly on Android! = +World Wrap = Wrap mundial +World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os wrap de mapas do mundo são muito intensos em termos de memória - criar grandes wrap de mapas do mundo no Android pode levar a travamentos! +Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 80 por 50 poderá ser muito lento no Android! +Anything above 40 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 40 poderá ser muito lento no Android! # Map editor ## Tabs/Buttons Map editor = Editor de mapa - # Requires translation! -View = - # Requires translation! -Generate = +View = Ver +Generate = Gerar # Requires translation! Partial = # Requires translation! Generator steps = - # Requires translation! -Edit = - # Requires translation! -Rivers = - # Requires translation! -Load = +Edit = Editar +Rivers = Rios +Load = Carregar Save = Salvar New map = Novo mapa Empty = Vazio @@ -488,133 +470,84 @@ Save map = Salvar mapa Load map = Carregar mapa Delete map = Deletar mapa Are you sure you want to delete this map? = Tem certeza que deseja deletar esse mapa? - # Requires translation! -It looks like your map can't be saved! = +It looks like your map can't be saved! = Parece que seu mapa não pode ser salvo! Exit map editor = Sair do editor de mapa - # Requires translation! -Change map ruleset = - # Requires translation! -Change the map to use the ruleset selected on this page = - # Requires translation! -Revert to map ruleset = - # Requires translation! -Reset the controls to reflect the current map ruleset = - # Requires translation! -Features = - # Requires translation! -Starting locations = - # Requires translation! -Tile Matching Criteria = - # Requires translation! -Complete match = - # Requires translation! -Except improvements = - # Requires translation! -Base and terrain features = - # Requires translation! -Base terrain only = - # Requires translation! -Land or water only = +Change map ruleset = Alterar as regras do mapa +Change the map to use the ruleset selected on this page = Alterar o mapa para usar as regras selecionadas nessa página +Revert to map ruleset = Reverter para as regras do mapa +Reset the controls to reflect the current map ruleset = Redefinir os comandos para refletir as regras do mapa atual +Features = Características +Starting locations = Locais de partida +Tile Matching Criteria = Critérios de combinação hexágonos +Complete match = Partida completa +Except improvements = Exceto melhorias +Base and terrain features = Características da base e do terreno +Base terrain only = Apenas terreno de base +Land or water only = Somente terra ou água ## Labels/messages - # Requires translation! -Brush ([size]): = +Brush ([size]): = Pincel ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. # Requires translation! Floodfill_Abbreviation = Error loading map! = Erro carregando o mapa! - # Requires translation! -Map saved successfully! = - # Requires translation! -Current map RNG seed: [amount] = - # Requires translation! -Map copy and paste = - # Requires translation! -Position: [param] = - # Requires translation! -Starting location(s): [param] = - # Requires translation! -Continent: [param] ([amount] tiles) = - # Requires translation! -Change map to fit selected ruleset? = - # Requires translation! -Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = - # Requires translation! -Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = - # Requires translation! -Do you want to leave without saving the recent changes? = - # Requires translation! -Do you want to load another map without saving the recent changes? = - # Requires translation! -Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = - # Requires translation! -The dimensions have now been fixed for you. = - # Requires translation! -River generation failed! = +Map saved successfully! = Mapa salvo com sucesso! +Current map RNG seed: [amount] = Semente RNG do mapa atual: [amount] +Map copy and paste = Copiar e colar mapa +Position: [param] = Posição: [param] +Starting location(s): [param] = Locais de partida: [param] +Continent: [param] ([amount] tiles) = Continente: [param] ([amount] hexágonos) +Change map to fit selected ruleset? = Mudar o mapa para se ajustar às regras selecionadas? +Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Área: [amount] hexágonos, [amount2] continentes/ilhas +Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Área: [amount] hexágonos, [amount2]% de água, [amount3] continentes/ilhas +Do you want to leave without saving the recent changes? = Você quer sair sem salvar as mudanças recentes? +Do you want to load another map without saving the recent changes? = Você quer carregar outro mapa sem salvar as mudanças recentes? +Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Mapa inválido: Área ([area]) não corresponde às dimensões salvas ([dimensions]). +The dimensions have now been fixed for you. = As dimensões foram corrigidas. +River generation failed! = A geração do rio falhou! # Requires translation! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = - # Requires translation! -This map has errors: = - # Requires translation! -The incompatible elements have been removed. = +This map has errors: = Esse mapa tem erros: +The incompatible elements have been removed. = Os elementos incompatíveis foram removidos. ## Map/Tool names - # Requires translation! -My new map = - # Requires translation! -Generate landmass = +My new map = Meu novo mapa +Generate landmass = Gerar massa terrestre # Requires translation! Raise mountains and hills = - # Requires translation! -Humidity and temperature = - # Requires translation! -Lakes and coastline = - # Requires translation! -Sprout vegetation = - # Requires translation! -Spawn rare features = - # Requires translation! -Distribute ice = +Humidity and temperature = Umidade e temperatura +Lakes and coastline = Lagos e litoral +Sprout vegetation = Brotar vegetação +Spawn rare features = Gerar características raras +Distribute ice = Distribuir gelo # Requires translation! Assign continent IDs = - # Requires translation! -Place Natural Wonders = - # Requires translation! -Let the rivers flow = - # Requires translation! -Spread Resources = - # Requires translation! -Create ancient ruins = +Place Natural Wonders = Colocar Maravilhas Naturais +Let the rivers flow = Deixar fluir os rios +Spread Resources = Espalhar recursos +Create ancient ruins = Criar ruínas antigas # Requires translation! Floodfill = [nation] starting location = [nation] localização incial - # Requires translation! -Remove features = - # Requires translation! -Remove improvement = - # Requires translation! -Remove resource = - # Requires translation! -Remove starting locations = - # Requires translation! -Remove rivers = - # Requires translation! -Spawn river from/to = +Remove features = Remover características +Remove improvement = Remover melhoria +Remove resource = Remover recurso +Remove starting locations = Remover locais de partida +Remove rivers = Remover rios +Spawn river from/to = Gerar rio de/para Bottom left river = Rio canto esquerdo Bottom right river = Rio canto direito Bottom river = Rio inferior # Multiplayer - # Requires translation! -Help = +Help = Ajuda Username = Nome de usuário Multiplayer = Multijogador Could not download game! = Não foi possível baixar a partida! Could not upload game! = Não foi possível carregar a partida! - # Requires translation! -Retry = +Retry = Tentar novamente Join game = Entrar na partida Invalid game ID! = ID de partida inválida! Copy user ID = Copiar ID de usuário @@ -630,50 +563,33 @@ Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clickin The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = O símbolo de sua nação aparecerá próximo ao jogo quando for a sua vez Back = Voltar Rename = Renomear - # Requires translation! -Game settings = +Game settings = Configurações do jogo Add multiplayer game = Adicionar Partida Multijogador Refresh list = Atualizar a Lista Could not save game! = Não foi possível salvar a partida! Could not delete game! = Não foi possível apagar a partida! - # Requires translation! -Error while refreshing: = +Error while refreshing: = Erro durante a atualização: Last refresh: [time] minutes ago = Última atualização: [time] minuto(s) atrás Current Turn: = Turno Atual: Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atual - # Requires translation! -Paste gameID from clipboard = - # Requires translation! -GameID = +Paste gameID from clipboard = Colar gameID da área de transferência +GameID = GameID Game name = Nome da partida Loading latest game state... = Carregando o último estado da partida... Couldn't download the latest game state! = Não foi possível baixar o último estado da partida! - # Requires translation! -Resign = - # Requires translation! -Are you sure you want to resign? = - # Requires translation! -You can only resign if it's your turn = - # Requires translation! -[civName] resigned and is now controlled by AI = - # Requires translation! -Last refresh: [time] [timeUnit] ago = - # Requires translation! -Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = - # Requires translation! -Seconds = - # Requires translation! -Minutes = - # Requires translation! -Hours = - # Requires translation! -Days = - # Requires translation! -Server limit reached! Please wait for [time] seconds = - # Requires translation! -File could not be found on the multiplayer server = - # Requires translation! -Unhandled problem, [errorMessage] = +Resign = Renunciar +Are you sure you want to resign? = Você tem certeza que quer renunciar? +You can only resign if it's your turn = Você só pode renunciar se for sua vez! +[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] renunciou e agora é controlado pela IA +Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Última atualização: [time] [timeUnit] +Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Turno atual: [civName] desde [time] [timeUnit] +Seconds = Segundos +Minutes = Minutos +Hours = Horas +Days = Dias +Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Limite do servidor atingido! Por favor aguarde por [time] segundos +File could not be found on the multiplayer server = O arquivo não pôde ser encontrado no servidor multiplayer +Unhandled problem, [errorMessage] = Problema não resolvido, [errorMessage] # Save game menu @@ -694,23 +610,15 @@ It looks like your saved game can't be loaded! = Parece que sua partida salva n If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se você puder copiar os dados da sua partida ("Copiar partida salva para a área de transferência" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = cole em um email para yairm210@hotmail.com) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Talvez eu possa te ajudar a descobrir o que deu errado, uma vez que isso não deveria ter acontecido! -Missing mods: [mods] = Customizações faltando: [mods] - # Requires translation! -Load from custom location = - # Requires translation! -Could not load game from custom location! = - # Requires translation! -Save to custom location = - # Requires translation! -Could not save game to custom location! = - # Requires translation! -Missing mods are downloaded successfully. = - # Requires translation! -Could not load the missing mods! = - # Requires translation! -Could not download mod list. = - # Requires translation! -Could not find a mod named "[modName]". = +Missing mods: [mods] = Mods faltando: [mods] +Load from custom location = Carregar a partir de um local personalizado +Could not load game from custom location! = Não foi possível carregar o jogo a partir de um local personalizado! +Save to custom location = Salvar em um local personalizado +Could not save game to custom location! = Não foi possível salvar o jogo em um local personalizado! +Missing mods are downloaded successfully. = Os mods que faltavam foram baixados com sucesso. +Could not load the missing mods! = Não foi possível carregar os mods que faltam! +Could not download mod list. = Não foi possível fazer o download da lista de mod. +Could not find a mod named "[modName]". = Não foi possível encontrar um mod chamado "[modName]". # Options @@ -720,8 +628,7 @@ Display = Tela Gameplay = Jogatina Sound = Som Advanced = Avançado - # Requires translation! -Locate mod errors = +Locate mod errors = Localizar erros nos mods Debug = Debug Version = Versão @@ -731,10 +638,8 @@ Visit repository = Vistitar repositório Turns between autosaves = Turnos entre autosaves Sound effects volume = Volume dos efeitos sonoros Music volume = Volume da música - # Requires translation! -Pause between tracks = - # Requires translation! -Currently playing: [title] = +Pause between tracks = Pausa entre as faixas +Currently playing: [title] = Atualmente tocando: [title] Download music = Baixar música Downloading... = Baixando... Could not download music! = Não foi possível baixar a música! @@ -752,101 +657,74 @@ Show minimap = Mostrar minimapa off = desligado Show pixel units = Mostrar unidades de pixel Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels - # Requires translation! -Enable Nuclear Weapons = - # Requires translation! -Experimental Demographics scoreboard = - # Requires translation! -Show zoom buttons in world screen = +Enable Nuclear Weapons = Habilitar Armas Nucleares +Experimental Demographics scoreboard = Placar Demográfico Experimental +Show zoom buttons in world screen = Mostrar botões de zoom na tela do mundo Show tile yields = Mostrar rendimento dos hexágonos Show unit movement arrows = Mostrar setas de movimento de unidades Continuous rendering = Renderização contínua When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade - # Requires translation! -Ask for confirmation when pressing next turn = - # Requires translation! -Check extension mods based on: = +Ask for confirmation when pressing next turn = Pedir confirmação ao pressionar o botão de próximo turno +Check extension mods based on: = Verifique as extensões de mods baseadas em: -none- = -nada- Reload mods = Recarregar mods - # Requires translation! -Checking mods for errors... = +Checking mods for errors... = Verificando a existência de erros nos mods... No problems found. = Nenhum problema encontrado. # Requires translation! Autoupdate mod uniques = # Requires translation! Uniques updated! = - # Requires translation! -Max zoom out = - # Requires translation! -Show experimental world wrap for maps = -HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = Mostrar world wrap experimental para os mapas +Max zoom out = Máximo zoom out +Show experimental world wrap for maps = Mostrar world wrap experimental para os mapas +HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ALTAMENTE EXPERIMENTAL - VOCÊ FOI AVISADO! Enable portrait orientation = Ativar orientação vertical Generate translation files = Gerar arquivos de tradução Translation files are generated successfully. = Arquivos de tradução foram gerados com sucesso. - # Requires translation! -Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = - # Requires translation! -Font family = - # Requires translation! -Default Font = - # Requires translation! -You need to restart the game for this change to take effect. = +Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Note que as traduções são um trabalho comunitário em andamento e estão INCOMPLETAS! A porcentagem mostrada é o quanto do idioma está traduzido no jogo. Se você quiser ajudar a traduzir o jogo para o seu idioma, clique aqui. +Font family = Família da fonte +Default Font = Fonte padrão +You need to restart the game for this change to take effect. = Você precisa reiniciar o jogo para que esta mudança tenha efeito. # Notifications Research of [technologyName] has completed! = A pesquisa de [technologyName] foi terminada! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]! - # Requires translation! -[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = - # Requires translation! -[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = - # Requires translation! -[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = - # Requires translation! +[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] tornou-se obsoleta e foi removida da fila de construção em [amount] cidades! +[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] mudou a produção de [oldUnit] para [newUnit] +[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] cidades mudaram a produção de [oldUnit] para [newUnit] Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = -You have entered a Golden Age! = Você entrou em uma idade de ouro! +You have entered a Golden Age! = Você entrou em uma era de ouro! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] revelado perto de [cityName] - # Requires translation! -[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = +[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] fontes de [resourceName] reveladas, por exemplo, perto de [cityName] A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Um [greatPerson] nasceu! We have encountered [civName]! = Nós encontramos [civName]! - # Requires translation! -[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = - # Requires translation! -[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = - # Requires translation! -[cityStateName] has also given us [stats] = - # Requires translation! -[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = +[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] nos deu [stats] como um sinal de boas intenções por nos conhecer +[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nos deu [stats], já que somos os primeiros grandes cidadãos a encontrá-los +[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] também nos deu [stats]. +[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] nos deu um [unitName] de presente! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Não é possível fornecer manutenção para [unitName] - a unidade foi desfeita! [cityName] has grown! = [cityName] cresceu! [cityName] is starving! = [cityName] está passando fome! [construction] has been built in [cityName] = O(A) [construction] foi construído em [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] foi construído(a) em uma terra distante - # Requires translation! -[civName] has completed [construction]! = - # Requires translation! -An unknown civilization has completed [construction]! = - # Requires translation! -The city of [cityname] has started constructing [construction]! = - # Requires translation! -[civilization] has started constructing [construction]! = - # Requires translation! -An unknown civilization has started constructing [construction]! = +[civName] has completed [construction]! = [civName] concluiu [construction]! +An unknown civilization has completed [construction]! = Uma civilização desconhecida terminou [construction]! +The city of [cityname] has started constructing [construction]! = A cidade de [cityname] começou a construir [construction]! +[civilization] has started constructing [construction]! = A [civilization] começou a construir [construction]! +An unknown civilization has started constructing [construction]! = Uma civilização desconhecida começou a construir [construction]! Work has started on [construction] = Os trabalhos começaram no(a) [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] não pode continuar a construção de [construction] [cityName] has expanded its borders! = [cityName] expandiu suas fronteiras! -Your Golden Age has ended. = Sua Idade de Ouro terminou. +Your Golden Age has ended. = Sua Era de Ouro terminou. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas! We have conquered the city of [cityName]! = Nós consquistamos a cidade de [cityName]! An enemy [unit] has attacked [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou [cityName] An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou nossa [ourUnit] Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit] An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName] - # Requires translation! -An enemy [unit] has raided [cityName] = +An enemy [unit] has raided [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) invadiu [cityName] An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit] An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit] Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sua unidade [ourUnit] destruiu um inimigo [unit] @@ -1058,21 +936,17 @@ Cannot start game with the default new game parameters! = Victory status = Status da vitória Social policies = Políticas sociais Community = Comunidade -Close = Sair +Close = Fechar Do you want to exit the game? = Você quer sair do jogo? Start bias: = Natureza inicial Avoid [terrain] = Evitar [terrain] # Maya calendar popup - # Requires translation! -The Mayan Long Count = - # Requires translation! -Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = - # Requires translation! -While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = - # Requires translation! -[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = +The Mayan Long Count = A contagem longa Maia +Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Os nossos cientistas e teólogos criaram uma abordagem sistemática para medir longos períodos de tempo - a Contagem Longa. Durante as festividades sempre que o atual b'ak'tun terminar, uma Grande Pessoa irá juntar-se a você. +While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Enquanto o resto do mundo chama o ano atual de [year], no Calendário Maya é: +[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun # City screen @@ -1081,29 +955,21 @@ Raze city = Queimar cidade Stop razing city = Parar de queimar cidade Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] de Ouro Buy = Comprar - # Requires translation! -Currently you have [amount] [stat]. = - # Requires translation! -Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = +Currently you have [amount] [stat]. = Atualmente você tem [amount] [stat]. +Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Gostaria de comprar [constructionName] para [buildingGoldCost] [stat]? No space available to place [unit] near [city] = Não há espaço disponível para colocar [unit] perto de [city] Maintenance cost = Custo de manutenção Pick construction = Escolher construção Pick improvement = Escolher melhoria Provides [resource] = Provê [resource] - # Requires translation! -Provides [amount] [resource] = +Provides [amount] [resource] = Provê [amount] [resource] Replaces [improvement] = Substitui [improvement] Pick now! = Escolha agora! - # Requires translation! -Remove [feature] first = - # Requires translation! -Research [tech] first = - # Requires translation! -Have this tile close to your borders = - # Requires translation! -Have this tile inside your empire = - # Requires translation! -Acquire more [resource] = +Remove [feature] first = Remova [feature] primeiro +Research [tech] first = Remova [tech] primeiro +Have this tile close to your borders = Tenha esse hexágono perto das suas fronteiras +Have this tile inside your empire = Tenha esse hexágono dentro do seu império +Acquire more [resource] = Adquira mais [resource] Build [building] = Construir [building] Train [unit] = Treinar [unit] Produce [thingToProduce] = Produzir [thingToProduce] @@ -1111,10 +977,8 @@ Nothing = Nada Annex city = Anexar cidade Specialist Buildings = Construções de Especialistas Specialist Allocation = Alocação de Especialistas - # Requires translation! -Manual Specialists = - # Requires translation! -Auto Specialists = +Manual Specialists = Especialistas Manuais +Auto Specialists = Especialistas Automáticos Specialists = Especialistas [specialist] slots = Espaço de [specialist] Food eaten = Comida consumida @@ -1129,7 +993,7 @@ In resistance for another [numberOfTurns] turns = Em resistência por mais [numb # Requires translation! We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = # Requires translation! -Demanding [resource] = +Demanding [resource] = Demanda [resource] Sell for [sellAmount] gold = Vender por [sellAmount] de Ouro Are you sure you want to sell this [building]? = Você realmente quer vender o(a) [building]? Free = Liberar @@ -1144,19 +1008,14 @@ Worked by [cityName] = Trabalhado por [cityName] Lock = Trancar Unlock = Destrancar Move to city = Mover para a cidade - # Requires translation! -Reset Citizens = - # Requires translation! -Citizen Management = - # Requires translation! -Avoid Growth = - # Requires translation! -Default Focus = - # Requires translation! -[stat] Focus = +Reset Citizens = Reiniciar Cidadãos +Citizen Management = Gestão de Cidadãos +Avoid Growth = Evitar o Crescimento +Default Focus = Foco padrão +[stat] Focus = Foco em [stat] Please enter a new name for your city = Por favor coloque um novo nome para sua cidade # Requires translation! -Please select a tile for this building's [improvement] = +Please select a tile for this building's [improvement] = Por favor, selecione um hexágono para a [improvement] dessa construção # Ask for text or numbers popup UI @@ -5786,7 +5645,7 @@ Stealth Bomber = Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Great Artist = Grande Artista -Can start an [amount]-turn golden age = Pode começar uma Era Dourada de [amount]-turnos +Can start an [amount]-turn golden age = Pode começar uma era de ouro de [amount] turnos Can construct [improvementName] = Pode construir [improvementName] Great Person - [comment] = Grande Pessoa - [comment] @@ -7547,28 +7406,20 @@ Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pr This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Inquisitors = Inquisidores - # Requires translation! -Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = - # Requires translation! -They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = - # Requires translation! -Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = - # Requires translation! -Often this results in the city immediately converting to their religion = - # Requires translation! -Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = +Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Os inquisidores são a última unidade religiosa, e sua força é remover outras religiões. +They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Eles podem remover todas as outras religiões de uma de suas cidades, removendo quaisquer pressões acumuladas. +Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Os grandes profetas também têm esta capacidade, e removem todas as outras religiões da cidade quando divulgam sua religião. +Often this results in the city immediately converting to their religion = Muitas vezes isso faz com que a cidade se converta imediatamente à sua religião. +Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Além disso, quando um inquisidor está posicionado no centro da cidade ou diretamente ao lado dela, unidades de outras religiões não podem propagar sua fé lá, embora a propagação natural seja ineficaz. + - # Requires translation! The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = -Once active, the game's year display will use mayan notation. = Quando ativo, a exibição do ano do jogo usará o sistema de numeração maya. - # Requires translation! -The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = - # Requires translation! -Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = +Once active, the game's year display will use mayan notation. = Quando ativo, a exibição do ano do jogo usará o sistema de numeração maia. +The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = O tempo Maia medido em dias do que chamaríamos 11 de agosto, 3114 a.C.. Um dia é chamado de K'in,20 dias são um Winal, 18 Winals são um Tun, 20 Tuns são um K'atun, 20 K'atuns são um B'ak'tun, 20 B'ak'tuns são um Piktun, e assim por diante. +Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv exibe apenas ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns e ම Tuns (da esquerda para a direita), uma vez que isso é suficiente para aproximar os anos do calendário gregoriano. Os numerais maias são bastante óbvios para se entender. Divirta-se decifrando-os! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Suas cidades vão periodicamente demandar por diferentes produtos de luxo para satisfazer seu desejo por coisas novas na vida. - # Requires translation! -If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = +If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Se você conseguir adquirir o luxo exigido pelo comércio, expansão ou conquista, a cidade celebrará o Dia Nós Amamos o Rei por 20 turnos. During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante a celebração do Dia Do Rei, a cidade vai crescer 25% mais rápido. This means exploration and trade is important to grow your cities! = Isso significa que exploração e comércio são importantes para o crescimento das suas cidades! @@ -7631,8 +7482,7 @@ with [resource] = com [resource] when between [amount] and [amount2] Happiness = quando entre [amount] e [amount2] de Felicidade when below [amount] Happiness = quando abaixo de [amount] de Felicidade during the [era] = Durante a [era] - # Requires translation! -if no other Civilization has researched this = +if no other Civilization has researched this = se nenhuma outra Civilização pesquisou isso upon discovering [tech] = Ao descobrir [tech] after adopting [policy] = depois de adotar [policy] in cities with a [buildingFilter] = em cidades com um [buildingFilter] diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 114ae6c7fa..a99eee6ee1 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -549,10 +549,10 @@ Game ID copied to clipboard! = ID de partie copié dans le presse-papier Set current user = Définir l'utilisateur actuel Player ID from clipboard = Coller l'ID utilisateur depuis le presse-papier To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pour créer une partie multijoueurs, cochez la case 'multijoueurs' dans l'écran 'Nouvelle Partie' et, pour chaque joueur humain, renseignez l'ID utilisateur du joueur. -You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Vous pouvez renseigner votre propre ID utilisateur ici facilement, et les autres joueurs peuvent copier leurs IDs ici et vous les envoyer pour les inclure dans la partie. +You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Vous pouvez facilement renseigner ici votre propre ID utilisateur, et les autres joueurs peuvent copier leurs IDs au même endroit et vous les envoyer pour les inclure dans la partie. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Une fois que vous avez créé la partie, l'ID de partie est automatiquement copié dans le presse-papier pour que vous puissiez l'envoyer aux autres joueurs. -Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Les joueurs peuvent rejoindre votre partie en copiant l'ID de partie dans le presse-papier et en cliquant sur le bouton "Ajouter une partie multijoueurs" -The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Le symbole de votre nation apparaîtra à côté de la partie quand ce sera votre tour +Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Les joueurs peuvent rejoindre votre partie en copiant l'ID de partie dans le presse-papier et en cliquant sur le bouton "Ajouter une partie multijoueurs". +The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Le symbole de votre nation apparaîtra à côté de la partie quand ce sera votre tour. Back = Retour Rename = Renommer Game settings = Paramètres de jeu @@ -651,7 +651,7 @@ Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art Enable Nuclear Weapons = Autoriser les armes nucléaires Experimental Demographics scoreboard = Tableau comparatif des scores (expérimental) # Requires translation! -Show zoom buttons in world screen = +Show zoom buttons in world screen = Afficher les boutons de zoom Show tile yields = Afficher les rendements des cases Show unit movement arrows = Afficher les flèches de déplacement des unités Continuous rendering = Rendu en continu @@ -927,15 +927,15 @@ Provides [resource] = Fournit [resource] Provides [amount] [resource] = Fournit [amount] [resource] Replaces [improvement] = Remplace [improvement] Pick now! = Choisir maintenant ! -Remove [feature] first = Supprimer [feature] en premier +Remove [feature] first = Supprimer [feature] au préalable # Requires translation! -Research [tech] first = +Research [tech] first = Rechercher [tech] au préalable # Requires translation! -Have this tile close to your borders = +Have this tile close to your borders = Avoir cette case près de vos frontières # Requires translation! -Have this tile inside your empire = +Have this tile inside your empire = Avoir cette case dans votre empire # Requires translation! -Acquire more [resource] = +Acquire more [resource] = Acquérir plus de [resource] Build [building] = Construire [building] Train [unit] = Former [unit] Produce [thingToProduce] = Produire [thingToProduce] @@ -1420,7 +1420,7 @@ Status ↓ = Statut ↓ [stats] from [param] tiles in this city = [stats] pour les cases [param] dans cette ville [stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] pour chaque [param] sur les cases [tileFilter] [stats] for each adjacent [param] = [stats] pour chaque [param] adjacent(e) -Must be next to [terrain] = Doit être proche de [terrain] +Must be next to [terrain] = Doit être à côté de [terrain] Must be on [terrain] = Doit être sur [terrain] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contre [unitType] +[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mouvement pour toutes les unités [unitType] @@ -5593,7 +5593,7 @@ Starts with [policy] adopted = Démarre avec la doctrine [policy] adoptée Rebel units may spawn = Des unités rebelles peuvent apparaître Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Peut être acheté pour [amount] [stat] [cityFilter] Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans au moins [amount] villes -Must not be next to [terrainFilter] = Ne doit pas être proche de [terrainFilter] +Must not be next to [terrainFilter] = Ne doit pas être à côté de [terrainFilter] Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Crée un aménagement [improvementName] sur une case spécifique No defensive terrain penalty = Aucune pénalité défensive de terrain May attack when embarked = Peut attaquer quand embarqué(e) diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 3a5b607d29..6f6f2ba5ac 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -102,8 +102,8 @@ Pick a construction = Wähle ein Bauwerk Queue empty = Warteschlange leer Add to queue = Hinzufügen zur Warteschlange Remove from queue = Entferne aus Warteschlange -Show stats drilldown = Zeige Statistiken -Show construction queue = Zeige Produktionswarteschlange +Show stats drilldown = Statistiken anzeigen +Show construction queue = Produktionswarteschlange anzeigen Cancel = Abbrechen Diplomacy = Diplomatie @@ -586,7 +586,7 @@ Unhandled problem, [errorMessage] = Unvorhergesehenes Problem, [errorMessage] # Save game menu Current saves = Gespeicherte Spiele -Show autosaves = Zeige automatisch gespeicherte Spiele an +Show autosaves = Automatisch gespeicherte Spiele anzeigen Saved game name = Name des gespeicherten Spiels # This is the save game name the dialog will suggest [player] - [turns] turns = [player] ([turns] Runden) @@ -636,22 +636,21 @@ Downloading... = Lade herunter... Could not download music! = Musik konnte nicht heruntergeladen werden! Show = Anzeigen Hide = Verstecken -Show worked tiles = Zeige bewirtschaftete Felder an -Show resources and improvements = Zeige Ressourcen und Verbesserungen an +Show worked tiles = Bewirtschaftete Felder anzeigen +Show resources and improvements = Ressourcen und Verbesserungen anzeigen Check for idle units = Untätige Einheiten anzeigen Move units with a single tap = Einheiten mit einem Klick bewegen -Show tutorials = Zeige Tutorials +Show tutorials = Tutorials anzeigen Auto-assign city production = Automatische Zuordnung der Stadtproduktion Auto-build roads = Automatischer Straßenbau Automated workers replace improvements = Automatisierte Arbeiter ersetzen Verbesserungen -Show minimap = Zeige Mini-Map +Show minimap = Mini-Map anzeigen off = aus -Show pixel units = Zeige Pixel Einheiten -Show pixel improvements = Zeige Pixel Verbesserungen +Show pixel units = Pixel-Einheiten anzeigen +Show pixel improvements = Pixel-Verbesserungen anzeigen Enable Nuclear Weapons = Aktiviere Atomwaffen Experimental Demographics scoreboard = Experimentelle Demographie-Übersicht - # Requires translation! -Show zoom buttons in world screen = +Show zoom buttons in world screen = Zoom-Tasten in der Weltansicht anzeigen Show tile yields = Felderträge anzeigen Show unit movement arrows = Bewegungspfeile für Einheiten anzeigen Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern @@ -1349,7 +1348,7 @@ Choose name for [unitName] = Wähle Namen für [unitName] Enable out-of-game turn notifications = Aktiviere Zug Benachrichtigungen außerhalb des Spiels Out-of-game, update status of all games every: = Wenn außerhalb des Spiels, aktualisiere den Status aller Spiele alle: -Show persistent notification for turn notifier service = Zeige dauerhafte Benachrichtigung für den Zug-Benachrichtungsdienst +Show persistent notification for turn notifier service = Dauerhafte Benachrichtigung für den Zug-Benachrichtungsdienst anzeigen Take user ID from clipboard = Spieler-ID aus der Zwischenablage übernehmen Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dies wird deine Spieler-ID auf den Inhalt der Zwischenablage zurücksetzen - bist du sicher? ID successfully set! = Spieler-ID erfolgreich gesetzt! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 8abdf7a593..bcaf86e1ac 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -543,8 +543,7 @@ Username = Nome utente Multiplayer = Multigiocatore Could not download game! = Impossibile scaricare partita! Could not upload game! = Impossibile caricare partita - # Requires translation! -Retry = +Retry = Riprova Join game = Unisciti Invalid game ID! = ID Partita non corretto Copy user ID = Copia ID Utente @@ -580,8 +579,7 @@ You can only resign if it's your turn = Aspetta il tuo turno per ritirarti [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] si è ritirato ed è ora controllato dall'IA Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Ultimo aggiornamento: [time] [timeUnit] fa Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Turno attuale: [civName] da [time] [timeUnit] fa - # Requires translation! -Seconds = +Seconds = secondi Minutes = minuti Hours = ore Days = giorni @@ -656,8 +654,7 @@ Show pixel units = Mostra unità pixel Show pixel improvements = Mostra miglioramenti pixel Enable Nuclear Weapons = Abilita armi nucleari Experimental Demographics scoreboard = Punteggio demografico sperimentale - # Requires translation! -Show zoom buttons in world screen = +Show zoom buttons in world screen = Mostra tasti zoom nella schermata mondiale Show tile yields = Mostra rese delle celle Show unit movement arrows = Mostra frecce unità movimento Continuous rendering = Rendering continuo @@ -935,14 +932,10 @@ Provides [amount] [resource] = Concede [amount] [resource] Replaces [improvement] = Sostituisce [improvement] Pick now! = Scegli ora! Remove [feature] first = Rimuovi prima [feature] - # Requires translation! -Research [tech] first = - # Requires translation! -Have this tile close to your borders = - # Requires translation! -Have this tile inside your empire = - # Requires translation! -Acquire more [resource] = +Research [tech] first = Ricerca prima la tecnologia [tech] +Have this tile close to your borders = Poni questa casella vicino ai tuoi confini +Have this tile inside your empire = Poni questa casella nei tuoi confini +Acquire more [resource] = Accumula più [resource] Build [building] = Costruisci [building] Train [unit] = Addestra [unit] Produce [thingToProduce] = Produci [thingToProduce] @@ -1359,8 +1352,7 @@ Choose name for [unitName] = Scegli nome per [unitName] # Multiplayer Turn Checker Service Enable out-of-game turn notifications = Abilita notifiche fuori dal gioco - # Requires translation! -Out-of-game, update status of all games every: = +Out-of-game, update status of all games every: = Aggiornamenti di tutte le partite ogni: Show persistent notification for turn notifier service = Mostra notifiche persistenti per i turni attuali Take user ID from clipboard = Copia ID utente dagli appunti Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Vuoi davvero sovrascrivere il tuo ID utente attuale negli appunti? @@ -1369,12 +1361,9 @@ Invalid ID! = ID non valido! # Multiplayer options menu - # Requires translation! -Enable multiplayer status button in singleplayer games = - # Requires translation! -Update status of currently played game every: = - # Requires translation! -In-game, update status of all games every: = +Enable multiplayer status button in singleplayer games = Abilita il tasto status multigiocatore nelle partite giocatore singolo +Update status of currently played game every: = Aggiorna stato della partita in corso ogni: +In-game, update status of all games every: = Aggiorna stato di ogni partita nel gioco ogni: Server address = Indirizzo server Reset to Dropbox = Resetta a Dropbox Check connection to server = Controlla connessione al server diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index 884e2e5616..12ae357f07 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -5533,62 +5533,34 @@ Nobel Prize = 諾貝爾獎 All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = # Requires translation! Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = - # Requires translation! -Stockholm = - # Requires translation! -Uppsala = - # Requires translation! -Gothenburg = - # Requires translation! -Malmö = - # Requires translation! -Linköping = - # Requires translation! -Kalmar = - # Requires translation! -Skara = - # Requires translation! -Västerås = - # Requires translation! -Jönköping = - # Requires translation! -Visby = - # Requires translation! -Falun = - # Requires translation! -Norrköping = - # Requires translation! -Gävle = - # Requires translation! -Halmstad = - # Requires translation! -Karlskrona = - # Requires translation! -Hudiksvall = - # Requires translation! -Örebro = - # Requires translation! -Umeå = - # Requires translation! -Karlstad = - # Requires translation! -Helsingborg = - # Requires translation! -Härnösand = - # Requires translation! -Vadstena = - # Requires translation! -Lund = - # Requires translation! -Västervik = - # Requires translation! -Enköping = - # Requires translation! -Skövde = - # Requires translation! -Eskilstuna = - # Requires translation! -Luleå = +Stockholm = 斯德哥爾摩 +Uppsala = 烏普薩拉 +Gothenburg = 哥特堡 +Malmö = 馬爾默 +Linköping = 林雪坪 +Kalmar = 卡爾馬 +Skara = 斯卡拉 +Västerås = 韋斯特羅斯 +Jönköping = 延雪平 +Visby = 維斯比 +Falun = 法倫 +Norrköping = 北雪平 +Gävle = 耶夫勒市 +Halmstad = 哈爾姆斯塔德 +Karlskrona = 卡爾斯克魯納市 +Hudiksvall = 胡迪克斯瓦爾市 +Örebro = 厄勒布魯市 +Umeå = 于默奧 +Karlstad = 卡爾斯塔德 +Helsingborg = 赫爾辛堡 +Härnösand = 海訥桑德 +Vadstena = 瓦斯泰納 +Lund = 隆德 +Västervik = 韋斯特維克 +Enköping = 梅勒呂德 +Skövde = 舍夫德市 +Eskilstuna = 埃斯通納 +Luleå = 呂勒奧市 # Requires translation! Lidköping = # Requires translation! @@ -5648,50 +5620,28 @@ Diplomatic Marriage = Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = # Requires translation! Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = - # Requires translation! -Vienna = - # Requires translation! -Salzburg = - # Requires translation! -Graz = - # Requires translation! -Linz = - # Requires translation! -Klagenfurt = - # Requires translation! -Bregenz = - # Requires translation! -Innsbruck = - # Requires translation! -Kitzbühel = - # Requires translation! -St. Pölten = - # Requires translation! -Eisenstadt = - # Requires translation! -Villach = - # Requires translation! -Zwettl = - # Requires translation! -Traun = - # Requires translation! -Wels = - # Requires translation! -Dornbirn = - # Requires translation! -Feldkirch = - # Requires translation! -Amstetten = - # Requires translation! -Bad Ischl = - # Requires translation! -Wolfsberg = - # Requires translation! -Kufstein = - # Requires translation! -Leoben = - # Requires translation! -Klosterneuburg = +Vienna = 維也納 +Salzburg = 薩爾斯堡 +Graz = 格拉茲 +Linz = 林茲 +Klagenfurt = 克拉根福 +Bregenz = 布雷根茲 +Innsbruck = 茵斯布魯克 +Kitzbühel = 基茨比爾 +St. Pölten = 聖波爾坦 +Eisenstadt = 艾森施塔特 +Villach = 菲拉赫 +Zwettl = 茨韋特爾 +Traun = 特勞恩 +Wels = 韋爾斯 +Dornbirn = 多恩比恩 +Feldkirch = 費爾德基希 +Amstetten = 阿姆施泰滕 +Bad Ischl = 巴特伊施爾 +Wolfsberg = 沃爾夫斯伯格 +Kufstein = 庫夫施泰因 +Leoben = 萊奧本 +Klosterneuburg = 克洛斯特新堡 # Requires translation! Leonding = # Requires translation! @@ -5733,34 +5683,22 @@ Phoenician Heritage = Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. = # Requires translation! Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? = - # Requires translation! -Carthage = - # Requires translation! -Utique = - # Requires translation! -Hippo Regius = - # Requires translation! -Gades = - # Requires translation! -Saguntum = - # Requires translation! -Carthago Nova = - # Requires translation! -Panormus = - # Requires translation! -Lilybaeum = - # Requires translation! -Hadrumetum = - # Requires translation! -Zama Regia = +Carthage = 迦太基 +Utique = 烏提卡 +Hippo Regius = 希波城 +Gades = 加的斯 +Saguntum = 薩貢托 +Carthago Nova = 卡塔赫納 +Panormus = 巴勒莫 +Lilybaeum = 馬爾薩拉 +Hadrumetum = 蘇塞 +Zama Regia = 札馬 # Requires translation! Karalis = # Requires translation! Malaca = - # Requires translation! -Leptis Magna = - # Requires translation! -Hippo Diarrhytus = +Leptis Magna = 大萊普提斯 +Hippo Diarrhytus = 比塞大 # Requires translation! Motya = # Requires translation! @@ -5775,10 +5713,8 @@ Soluntum = Lixus = # Requires translation! Oea = - # Requires translation! -Theveste = - # Requires translation! -Ibossim = +Theveste = 泰貝薩 +Ibossim = 伊微沙 # Requires translation! Thapsus = # Requires translation! diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 11533e5f64..0b2c1f323d 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.6.21" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 719 - const val appVersion = "4.1.5" + const val appCodeNumber = 720 + const val appVersion = "4.1.6" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 5cf00bc028..2cc965f433 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,27 @@ +## 4.1.6 + +Resolved - Civs get *random* luxury resources near their starting location + +Territory steal rewording + +By Azzurite: +- Allow non-SSL-encrypted HTTP traffic & warn Dropbox users +- Improve performance of worldmap panning +- Fix multiplayer sometimes duplicating games + +By OptimizedForDensity: +- Fix aircraft disappearing when their carrier is teleported +- Pillaging certain improvements may loot gold or other stat resources + +By SomeTroglodyte: +- Fix Pixel unit nation colors after combat +- Small fix - the Civilopedia link for buildings from CityScreen lower right had regressed +- Save and load reorg and keyboard handling + +Added running unciv in docker - By haimlm + +Autoassign the population when the manual assignment fails - By JackRainy + ## 4.1.5 Better minimap buttons diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/720.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/720.txt new file mode 100644 index 0000000000..a4d53d88f7 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/720.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +## 4.1.6 + +Resolved - Civs get *random* luxury resources near their starting location + +Territory steal rewording + +By Azzurite: +- Allow non-SSL-encrypted HTTP traffic & warn Dropbox users +- Improve performance of worldmap panning +- Fix multiplayer sometimes duplicating games + +By OptimizedForDensity: +- Fix aircraft disappearing when their carrier is teleported +- Pillaging certain improvements may loot gold or other stat resources + +By SomeTroglodyte: +- Fix Pixel unit nation colors after combat +- Small fix - the Civilopedia link for buildings from CityScreen lower right had regressed +- Save and load reorg and keyboard handling + +Added running unciv in docker - By haimlm + +Autoassign the population when the manual assignment fails - By JackRainy + diff --git a/fastlane/metadata/android/pt-BR/full_description.txt b/fastlane/metadata/android/pt-BR/full_description.txt new file mode 100644 index 0000000000..b846b47371 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/pt-BR/full_description.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Uma reimplementação do jogo de construção civil mais famoso de sempre - rápido, pequeno, sem anúncios, grátis para sempre! + +Construa a sua civilização, pesquise tecnologias, expanda as suas cidades e derrote os seus inimigos! + +Pedidos? Bugs? A lista de TODO para a aplicação está em https://github.com/yairm210/UnCiv/issues, toda ajuda é bem-vinda! + +Perguntas? Comentários? Apenas querendo conversar? Junte-se a nós em https://discord.gg/bjrB4Xw. + +Quer ajudar a traduzir o jogo para a sua língua? Envie-me um e-mail para yairm210@hotmail.com. + +Grok Java ou Kotlin? Junte-se a nós em https://github.com/yairm210/UnCiv. + +O mundo está à espera! Vai transformar a sua civilização num império que resistirá ao tempo? + +A permissão de 'ter acesso total à rede' é necessária para downloads iniciados pelo usuário e a funcionalidade multiplayer. Todas as outras permissões listadas são incluídas automaticamente pela API utilizada para implementar as notificações de turno no multiplayer. As permissões de rede são utilizadas para listar mods, descarregar mods, descarregar música e carregar/transferir jogos no multiplayer. Nenhuma outra comunicação com a Internet é iniciada pelo Unciv. diff --git a/fastlane/metadata/android/pt-BR/short_description.txt b/fastlane/metadata/android/pt-BR/short_description.txt new file mode 100644 index 0000000000..0ad0eb4929 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/pt-BR/short_description.txt @@ -0,0 +1 @@ +Jogo 4X de construção de civilizações \ No newline at end of file