mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-12 16:59:11 +07:00
Translations update (#2646)
* Update Italian.properties (#2639) * Update Brazilian_Portuguese.properties (#2645) hi, i added some civilizations translates :D Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Moizeba <65720902+Moizeba@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@ -565,7 +565,7 @@ Close = Fechar
|
||||
Do you want to exit the game? = Você quer sair do jogo?
|
||||
Start bias: = Natureza inicial
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Avoid [terrain] =
|
||||
Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
@ -645,11 +645,11 @@ Captured! = Capturado(a)!
|
||||
defence vs ranged =
|
||||
[percentage] to unit defence = [percentage] a defesa da unidade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Attacker Bonus =
|
||||
Attacker Bonus = Bônus de Atacante
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landing =
|
||||
Landing = Aterrissagem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flanking =
|
||||
Flanking = Flanquear
|
||||
vs [unitType] = vs [unitType]
|
||||
Terrain = Terreno
|
||||
|
||||
@ -686,13 +686,13 @@ Units = Unidades
|
||||
Name = Nome
|
||||
Closest city = Cidade mais próxima
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Action =
|
||||
Action = Ação
|
||||
Defeated = Derrotado
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiles =
|
||||
Natural Wonders = Maravilhas da Natureza
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Treasury deficit =
|
||||
Treasury deficit = Déficit do Tesouro
|
||||
|
||||
# Victory
|
||||
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ Annex = Anexar
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Cidades anexadas se tornam parte de seu império regular.
|
||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Seus cidadãos geram 2x infelicidade, a menos que você construa um tribunal.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Puppet =
|
||||
Puppet = Fantoche
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Cidades Fantoche não aumentam sua tecnologia ou política, porém seus cidadãos geram 1.5x a infelicidade normal.
|
||||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Você não tem controle sobre a produção de Cidades Fantoche.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Cidades Fantoche também geram 25% menos de ouro e ciência.
|
||||
@ -1324,91 +1324,91 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Meu amigo, isso parece razoável
|
||||
Greetings! = Saudações!
|
||||
What? = O que?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
Athens = Atenas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
Sparta = Esparta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Corinth =
|
||||
Corinth = Corinto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Argos =
|
||||
Argos = Argos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Knossos =
|
||||
Knossos = Cnossos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mycenae =
|
||||
Mycenae = Micenas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pharsalos =
|
||||
Pharsalos = Farsala
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ephesus =
|
||||
Ephesus = Éfeso
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Halicarnassus =
|
||||
Halicarnassus = Halicarnasso
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rhodes =
|
||||
Rhodes = Rodes
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Eretria =
|
||||
Eretria = Erétria
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pergamon =
|
||||
Pergamon = Pérgamo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Miletos =
|
||||
Miletos = Mileto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Megara =
|
||||
Megara = Mégara
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Phocaea =
|
||||
Phocaea = Foceia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sicyon =
|
||||
Sicyon = Sicião
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiryns =
|
||||
Tiryns = Tirinto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samos =
|
||||
Samos = Samos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mytilene =
|
||||
Mytilene = Mitilene
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chios =
|
||||
Chios = Chios
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paros =
|
||||
Paros = Paros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Elis =
|
||||
Elis = Élida
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Syracuse =
|
||||
Syracuse = Siracusa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Herakleia =
|
||||
Herakleia = Heracleia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gortyn =
|
||||
Gortyn = Gortina
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chalkis =
|
||||
Chalkis = Cálcis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pylos =
|
||||
Pylos = Pilos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pella =
|
||||
Pella = Pela
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naxos =
|
||||
Naxos = Naxos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Larissa =
|
||||
Larissa = Larissa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Apollonia =
|
||||
Apollonia = Apolônia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Messene =
|
||||
Messene = Messene
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orchomenos =
|
||||
Orchomenos = Orcômeno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ambracia =
|
||||
Ambracia = Ambrácia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kos =
|
||||
Kos = Cós
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Knidos =
|
||||
Knidos = Cnido
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Amphipolis =
|
||||
Amphipolis = Anfípolis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patras =
|
||||
Patras = Pátras
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamia =
|
||||
Lamia = Lâmia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nafplion =
|
||||
Nafplion = Náuplia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Apolyton =
|
||||
Apolyton = Apolyton
|
||||
|
||||
China = China
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wu Zetian =
|
||||
Wu Zetian = Wu Zetian
|
||||
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Você nunca mais irá me perturbar. Vá conhecer Yama.
|
||||
Fool! I will disembowel you all! = Tolo! Eu irei estripar todos vocês!
|
||||
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Você se provou um adversário habilidoso e competente. Eu quero te parabenizar na sua vitória.
|
||||
@ -1417,73 +1417,73 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Meu amigo, você acha que
|
||||
How are you today? = Como você esta hoje?
|
||||
Oh. It's you? = Ah. É você?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
Beijing = Pequim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
Shanghai = Xangai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Guangzhou =
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nanjing =
|
||||
Nanjing = Nanquim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xian =
|
||||
Xian = Xiam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chengdu =
|
||||
Chengdu = Chengdu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hangzhou =
|
||||
Hangzhou = Hancheu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tianjin =
|
||||
Tianjin = Tianjin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Macau =
|
||||
Macau = Macau
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shandong =
|
||||
Shandong = Shandong
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaifeng =
|
||||
Kaifeng = Kaifeng
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ningbo =
|
||||
Ningbo = Ningbo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Baoding =
|
||||
Baoding = Baoding
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yangzhou =
|
||||
Yangzhou = Yangzhou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harbin =
|
||||
Harbin = Harbin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chongqing =
|
||||
Chongqing = Chongqing
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luoyang =
|
||||
Luoyang = Luoyang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kunming =
|
||||
Kunming = Kunming
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Taipei =
|
||||
Taipei = Taipei
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shenyang =
|
||||
Shenyang = Shenyang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Taiyuan =
|
||||
Taiyuan = Taiwan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tainan =
|
||||
Tainan = Tainan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dalian =
|
||||
Dalian = Dalian
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lijiang =
|
||||
Lijiang = Lijiang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wuxi =
|
||||
Wuxi = Wuxi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Suzhou =
|
||||
Suzhou = Suzhou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maoming =
|
||||
Maoming = Maoming
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shaoguan =
|
||||
Shaoguan = Shaoguan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yangjiang =
|
||||
Yangjiang = Yangjiang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heyuan =
|
||||
Heyuan = Heyuan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huangshi =
|
||||
Huangshi = Huangshi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yichang =
|
||||
Yichang = Yichang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yingtian =
|
||||
Yingtian = Yingtian
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xinyu =
|
||||
Xinyu = Xinyu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xinzheng =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1521,7 +1521,7 @@ Alexandria =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pi-Ramesses =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giza =
|
||||
Giza = Gizé
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Byblos =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Estaria interessado
|
||||
Hello, again. = Ola, novamente.
|
||||
Oh, it's you! = A, é você!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
London = Londres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1787,7 +1787,7 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? = Como você gostaria
|
||||
Hello! = Oi!
|
||||
What do you need?! = O que você quer?!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
Moscow = Moscou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2041,7 +2041,7 @@ Well? = Bem?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
New York = Nova Iorque
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boston =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tokyo =
|
||||
Tokyo = Tóquio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Satsuma =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2282,115 +2282,115 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Seria
|
||||
What now? = O que é dessa vez?
|
||||
So, out with it! = Então, vamos lá!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
Berlin = Berlim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
Hamburg = Hambúrgo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Munich =
|
||||
Munich = Munique
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cologne =
|
||||
Cologne = Cologne
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Frankfurt =
|
||||
Frankfurt = Frankfurt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Essen =
|
||||
Essen = Essen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dortmund =
|
||||
Dortmund = Dortmund
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stuttgart =
|
||||
Stuttgart = Stuttgart
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dusseldorf =
|
||||
Dusseldorf = Dusseldorf
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bremen =
|
||||
Bremen = Bremen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hannover =
|
||||
Hannover = Hannover
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Duisburg =
|
||||
Duisburg = Duisburg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leipzig =
|
||||
Leipzig = Leipzig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dresden =
|
||||
Dresden = Dresden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonn =
|
||||
Bonn = Bonn
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bochum =
|
||||
Bochum = Bochum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bielefeld =
|
||||
Bielefeld = Bielefield
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karlsruhe =
|
||||
Karlsruhe = Karlsruhe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gelsenkirchen =
|
||||
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wiesbaden =
|
||||
Wiesbaden = Wiesbaden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Munster =
|
||||
Munster = Munster
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rostok =
|
||||
Rostok = Rostok
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chemnitz =
|
||||
Chemnitz = Chemnitz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Braunschweig =
|
||||
Braunschweig = Braunschweig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Halle =
|
||||
Halle = Halle
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mצnchengladbach =
|
||||
Mצnchengladbach = Mצnchengladbach
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kiel =
|
||||
Kiel = Kiel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wuppertal =
|
||||
Wuppertal = Wuppertal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Freiburg =
|
||||
Freiburg = Freiburg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hagen =
|
||||
Hagen = Hagen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Erfurt =
|
||||
Erfurt = Erfurt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaiserslautern =
|
||||
Kaiserslautern = Kaiserslautern
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kassel =
|
||||
Kassel = Kassel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oberhausen =
|
||||
Oberhausen = Oberhausen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamm =
|
||||
Hamm = Hamm
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saarbrucken =
|
||||
Saarbrucken = Saarbrucken
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Krefeld =
|
||||
Krefeld = Krefeld
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pirmasens =
|
||||
Pirmasens = Pirmasens
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Potsdam =
|
||||
Potsdam = Potsdam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Solingen =
|
||||
Solingen = Solingen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osnabruck =
|
||||
Osnabruck = Osnabruck
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ludwingshafen =
|
||||
Ludwingshafen = Ludwingshafen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leverkusen =
|
||||
Leverkusen = Leverkussen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oldenburg =
|
||||
Oldenburg = Oldenburg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Neuss =
|
||||
Neuss = Neuss
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mulheim =
|
||||
Mulheim = Mulheim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darmstadt =
|
||||
Darmstadt = Darmstadt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Herne =
|
||||
Herne = Herne
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wurzburg =
|
||||
Wurzburg = Wurzuburg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Recklinghausen =
|
||||
Recklinghausen = Recklinghausen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gצttingen =
|
||||
Gצttingen = Gyttingen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wolfsburg =
|
||||
Wolfsburg = Wolfsburg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Koblenz =
|
||||
Koblenz = Koblenz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hildesheim =
|
||||
Hildesheim = Hildensheim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Erlangen =
|
||||
Erlangen = Erlangen
|
||||
|
||||
The Ottomans = Turquia
|
||||
Suleiman I = Solimão I
|
||||
@ -2400,7 +2400,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
||||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Da magnificiência de Topkapi, a nação Otomana lhe recebe, estranho! Eu sou Solimão, Imperador-I, e eu lhe concedo o meu bem vindo!
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
Istanbul = Instambul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2760,19 +2760,19 @@ Phrada =
|
||||
|
||||
Polynesia = Polinésia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kamehameha I =
|
||||
Kamehameha I = Kamehameha I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
|
||||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = O fogo antigo brilhando no céu é o que proclamava que esse dia chegaria, apesar de eu tolamente ter esperado um resultado diferente.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
|
||||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = É óbvio que eu subestimei você e suas verdadeiras intenções.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
|
||||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = O caranguejo de casca-dura produz, e o leão se deita para dormir. Kanaloa vem por mim agora.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
|
||||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Saudações e bençãos para você, amigo. Eu sou Kamehameha, Grande Rei destas ilhas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Come, let our people feast together! =
|
||||
Come, let our people feast together! = Venha, deixe nosso povo festejar juntos!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, friend! =
|
||||
Welcome, friend! = Bem vindo, amigo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2857,19 +2857,19 @@ Nukumanu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siam =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ramkhamhaeng =
|
||||
Ramkhamhaeng = Ramkhamrhaeng
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
|
||||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Seu bastardo arrogante! Eu vou fazer você se arrepender de sua insolência.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
|
||||
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Canalha! Vou me preparar para destruí-lo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
|
||||
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Mesmo após ser derrotado, minha honra permanece intacta. Eu lhe desejo boa sorte.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
|
||||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Eu, Pho Kun Ramkhamhaeng, Rei de Siam, considero uma grande honra receber sua visita ao meu país.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
|
||||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Saudações. Eu acredito que esta é uma justa proposta para ambas as partes.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome. =
|
||||
Welcome. = Bem vindo.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2934,17 +2934,17 @@ Surin =
|
||||
Spain = Espanha
|
||||
Isabella = Isabel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
|
||||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Deus provavelmente vai perdoar você... mas eu não. Se prepare para a guerra.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
|
||||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Ser repugnante, filho do Diabo!! Você vai pagar!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
|
||||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Se minha derrota é, sem dúvidas, a vontade de Deus, então eu a aceito.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
|
||||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Deus abençoe aqueles que o merecem. Eu sou Isabel de Espanha.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I hope this deal will receive your blessing. =
|
||||
I hope this deal will receive your blessing. = Eu espero que este acordo receba suas bençãos.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3025,18 +3025,18 @@ Las Palmas =
|
||||
Tenerife =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Songhai =
|
||||
Songhai = Império Songai
|
||||
Askia = Ásquia Maomé I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
|
||||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Você é uma abominação para o paraíso e a terra, o líder dos ignorantes selvagens! Você deve ser destruído!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
|
||||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Tolo! Você condenou seu povo a fogo e destruição!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
|
||||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Nós fomos consumidos pelo fogo e pelo ódio. Desfrute sua vitória neste mundo, pois irá pagar um grande preço no próximo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
|
||||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Eu sou Ásquia Maomé I do Império Songai. Nós somos um povo justo, mas aqueles que cruzarem noss caminho só encontrarão destruição. Você faria bem em evitar os erros que outros fizeram no passado.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can I interest you in this deal? =
|
||||
Can I interest you in this deal? = Posso lhe interessar neste acordo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3099,21 +3099,21 @@ Bamba =
|
||||
Segou =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mongolia =
|
||||
Mongolia = Império Mongol
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Genghis Khan =
|
||||
Genghis Khan = Genghis Khan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
|
||||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Você permanece no caminho de meus exércitos. Vamos resolver esta situação como guerreiros!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
|
||||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Sem mais palavras. Hoje, o Império Mongol marcha em direção a sua derrota.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
|
||||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Você destruiu os clãs Mongois. Meu respeito por você quase coincide com o ódio. Estou esperando minha execução.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
|
||||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Eu sou Temuujin, conquistador de cidades e países. Atrás de mim está meu exército e atrás de meu exército está o futuro do Império Mongol.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
|
||||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Eu nem sempre sou tão generoso, mas nós esperamos que você aproveite esta rara oportunidade que damos a você.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
So what now? =
|
||||
So what now? = E agora?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3123,9 +3123,9 @@ Turfan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hsia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Old Sarai =
|
||||
Old Sarai = Velha Sarai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Sarai =
|
||||
New Sarai = Nova Sarai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tabriz =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3180,23 +3180,23 @@ Nalayh =
|
||||
Tes =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Inca =
|
||||
Inca = Império Inca
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pachacuti =
|
||||
Pachacuti = Pachacuti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Sua resistência é fútil! Você não pode medir forças com o poderoso Império Inca. Se você não se render imediatamente, se prepare para a guerra!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
|
||||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Declarar guerra a mim?!? Você NÂO pode fazer isso, porque eu declarei guerra a você primeiro!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
|
||||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Como você escureceu o sol? Eu governei com diligência e misericórida, vejo que você também.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
|
||||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Como está você? Você está de frente a Pachacuti Inca Yupanqui.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Incan people offer this fair trade. =
|
||||
The Incan people offer this fair trade. = O povo Inca oferece esse acordo justo.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How are you doing? =
|
||||
How are you doing? = Como vai você?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What do you want now? =
|
||||
What do you want now? = O que quer agora?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ Chucuito =
|
||||
Choquequirao =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Denmark =
|
||||
Denmark = Dinamarca
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harald Bluetooth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ Ringsted =
|
||||
Skrive =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Milan =
|
||||
Milan = Milão
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3398,13 +3398,13 @@ Florence =
|
||||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rio de Janeiro =
|
||||
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
|
||||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Eu preciso fazer isso, por uma questão de progresso e nada mais. Você precisa se opor!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can see how fruitless this will be for you... right? =
|
||||
You can see how fruitless this will be for you... right? = Você pode ver o quão infrutífero isso será para você... Certo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
|
||||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Deus me garanta esses últimos desejos, paz e prosperidade para o Brasil.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antwerp =
|
||||
|
@ -2587,9 +2587,9 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = +33% conversione d
|
||||
Constitution = Costituzione
|
||||
+2 culture from each wonder = +2 Cultura per ogni Meraviglia
|
||||
Universal Suffrage = Suffragio Universale
|
||||
+1 production per 5 population = +1 Produzione per ogni abitante
|
||||
+1 production per 5 population = +1 Produzione ogni 5 Cittadini
|
||||
Civil Society = Società civile
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% consumo di Cibo dagli Specialisti
|
||||
-50% food consumption by specialists = Gli Specialisti consumano metà del cibo
|
||||
Free Speech = Libertà di parola
|
||||
+1 culture for every 2 citizens = +1 Cultura ogni 2 Cittadini
|
||||
Democracy = Democrazia
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user