mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-01-27 08:00:34 +07:00
Version rollout (#12792)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Catalan.properties (#12791) * Update Russian.properties (#12778) * Update Latin translation (#12777) * Update Latin translation * Update translation * Update French.properties (#12773) * Update Italian.properties (#12771) * translated changed lines (#12770) * Update Brazilian_Portuguese.properties (#12769) * Update Spanish.properties (#12768) * Update Spanish.properties Translation for the new notification system remains to be refined since in Spanish there are genders and several types of past tense. * Update Spanish.properties * Update Spanish.properties * Update Spanish.properties Thanks @Caballero-Arepa for help * Update Indonesian.properties (#12767) Translation and corrections. --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com> Co-authored-by: dadadnet <dadadnet38@gmail.com> Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Nahuel Geno <142752140+NahuelGeno@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
6e77757f7c
commit
bfbd0ced32
@ -123,8 +123,7 @@ Disables: = Desabilita:
|
||||
|
||||
Current construction = Construção atual
|
||||
Construction queue = Fila de construção
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Fila
|
||||
Pick a construction = Selecione uma construção
|
||||
Queue empty = Fila vazia
|
||||
Add to queue = Adicionar à fila
|
||||
@ -981,72 +980,48 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = Uma civiliza
|
||||
Your Golden Age has ended. = Sua Era de Ouro terminou.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Nós conquistamos a cidade de [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Seus cidadãos estão se revoltando devido à infelicidade muito alta!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
([amount] HP) =
|
||||
([amount] HP) = ([amount] HP)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has attacked = atacou
|
||||
has raided = invadiu
|
||||
has captured = capturou
|
||||
has destroyed = destruiu
|
||||
has intercepted = interceptou
|
||||
has destroyed the defence of = destruiu a defesa de
|
||||
has intercepted and destroyed = interceptou e destruiu
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
An enemy [unit] = Um(a) [unit] inimiga
|
||||
Enemy city [cityName] = Cidade inimiga [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = nosso(a) [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] nosso(a) [ourCombatant]
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] um(a) [unit] inimigo(a)
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an unknown interceptor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an intercepting [interceptorName] =
|
||||
an unknown interceptor = um interceptador desconhecido
|
||||
an intercepting [interceptorName] = um interceptador [interceptorName]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] = Nosso [attackerName] [battleAction] um interceptador [interceptorType]
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] = Nosso [interceptorName] [battleAction] um inimigo [attackerName]
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] = Nosso [interceptorName] interceptou e foi destruído por um inimigo [attackerName]
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Nosso [interceptorName] interceptou e foi destruído por um inimigo desconhecido
|
||||
|
||||
# These are currently no good - "has" and "was" are conjugaed differently, we can't use the same battle actions for both
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] =
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] = Nosso [attackerName] foi [battleAction] por [interceptorType]
|
||||
|
||||
# Old format - still in use, but intended to be deprecated
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) =
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Um(a) [unit] inimigo(a) ([amount] HP) atacou [cityName] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = Um(a) [unit] inimigo(a) ([amount] HP) [battleAction] nosso(a) [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou nosso(a) [ourUnit] ([amount] HP)
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName]
|
||||
|
@ -123,8 +123,7 @@ Disables: = Deshabilita
|
||||
|
||||
Current construction = Construcció actual
|
||||
Construction queue = Cua de construcció
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Posa a la cua
|
||||
Pick a construction = Tria una construcció
|
||||
Queue empty = Cua buida
|
||||
Add to queue = Afegeix a la cua
|
||||
@ -981,72 +980,48 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = Una civilitza
|
||||
Your Golden Age has ended. = La vostra edat d’or ha acabat.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ha estat arrasada!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Hem conquerit la ciutat de [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Els vostres ciutadans es revolten degut a la infelicitat!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
([amount] HP) =
|
||||
([amount] HP) = ([amount] PV)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has attacked = ha atacat
|
||||
has raided = ha saquejat
|
||||
has captured = ha capturat
|
||||
has destroyed = ha destruït
|
||||
has intercepted = ha interceptat
|
||||
has destroyed the defence of = ha destruït la defensa de
|
||||
has intercepted and destroyed = ha interceptat i destruït
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
An enemy [unit] = Un/a [unit] enemic/ga
|
||||
Enemy city [cityName] = La ciutat enemiga [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = el/la nostre/a [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant].
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] un/una [unit] enemic/ga
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an unknown interceptor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an intercepting [interceptorName] =
|
||||
an unknown interceptor = un interceptor desconegut
|
||||
an intercepting [interceptorName] = un/a [interceptorName] interceptor
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] = El nostre [attackerName] [battleAction] un [interceptorType] interceptor.
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] = El nostre [interceptorName] [battleAction] un [attackerName] enemic.
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] = El nostre [interceptorName] ha interceptat i ha estat destruït per un [attackerName] enemic.
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy = El nostre [interceptorName] ha interceptat i ha estat destruït per un enemic desconegut.
|
||||
|
||||
# These are currently no good - "has" and "was" are conjugaed differently, we can't use the same battle actions for both
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] =
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] = El nostre [attackerName] ha estat [battleAction] per [interceptorType].
|
||||
|
||||
# Old format - still in use, but intended to be deprecated
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) =
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Un [unit] enemic ([amount] PV) ha atacat [cityName] ([amount2] PV).
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un [unit] enemic ([amount] HP) ha [battleAction] el nostre [ourUnit] ([amount2] PV)
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = Un/una [unit] enemic/ga ha atacat el/la nostre/a [ourUnit] ([amount] PV).
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit].
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit] ([amount2] PV).
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
|
||||
@ -1493,6 +1468,7 @@ Hurry Construction = Accelera la construcció
|
||||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Accelera la construcció (+[productionAmount] ⚙)
|
||||
Spread Religion = Difon la religió
|
||||
Spread [religionName] = Difon el [religionName]
|
||||
[civName]'s [unitName] has converted [cityName] to [religionName] = El/la [unitName] de [civName] ha convertit [cityName] al [religionName].
|
||||
Remove Heresy = Elimina l’heretgia
|
||||
Found a Religion = Funda una religió
|
||||
Enhance a Religion = Magnifica una religió
|
||||
@ -1664,8 +1640,7 @@ Keep it = Vull quedar-me-la
|
||||
Remove your troops in our border immediately! = Treieu immediatament les vostres tropes de la nostra frontera!
|
||||
Sorry. = Disculpeu-nos.
|
||||
Never! = Mai!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = Aquelles terres no eren vostres. Això no quedarà així.
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofereix una declaració d’amistat ([30] torns)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Amic meu, voleu anunciar la nostra amistat al món?
|
||||
@ -2119,7 +2094,7 @@ Provides a unique luxury = Proporciona un luxe exclusiu.
|
||||
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Les unitats militars que donin les ciutats-estats comencen amb [amount] d’experiència.
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Les ciutats-estats militars donen unitats [amount] vegades més ràpid quan esteu en guerra amb una nació en comú.
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Els regals d’or a les ciutats-estat generen [relativeAmount] % més d’influència.
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Pot fer servir or per a annexionar o convertir en titella una ciutat-estat que hagi estat aliada vostra durant [amount] torns.
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [amount] turns = Pot gastar or per a annexionar o convertir en titella una ciutat-estat que hagi estat la vostra aliada durant [amount] torns.
|
||||
City-State territory always counts as friendly territory = El territori de les ciutats-estat es considera sempre territori amic.
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Les ciutats-estat aliades regalaran grans personatges ocasionalment.
|
||||
Will not be chosen for new games = No es triarà per partides noves.
|
||||
@ -6367,6 +6342,7 @@ Saalbach = Saalbach
|
||||
Lienz = Lienz
|
||||
Steyr = Steyr
|
||||
Austria = Àustria
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Pot fer servir or per a annexionar o convertir en titella una ciutat-estat que hagi estat aliada vostra durant [amount] torns.
|
||||
|
||||
Dido = Dido
|
||||
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Digueu, coneixeu els meus exèrcits nombrosos, elefants i dagons, oi? Ara us els presentaré!
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ Words outside brackets are hints as to when highlighted word should be used.
|
||||
|
||||
TODO: Might need better translation!
|
||||
|
||||
- Raid `Upasti u/na`
|
||||
- Raid `Izvršiti prepad`, `Upasti u/na` (Izvršiti raciju)
|
||||
- Paradrop `Skok padobranom`
|
||||
- Hotseat `Lokalna više-korisnička igra`, `Lokalna igra više igrača` (Više-korisnička igra, Igra više igrača)
|
||||
- Stats `Statistike` (Prinosi)
|
||||
@ -367,6 +367,7 @@ Masculine but not applicable:
|
||||
- [difficulty]
|
||||
- [combatantFilter]
|
||||
- [populationFilter]
|
||||
- [battleAction]
|
||||
|
||||
### Third gender
|
||||
|
||||
@ -445,7 +446,6 @@ TODO: There are more placeholders in properties not handled here.
|
||||
- [name]
|
||||
- [thingToProduce]
|
||||
- [thingToSelect]
|
||||
- [battleAction]
|
||||
|
||||
[Table of Contents](#table-of-contents)
|
||||
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ Disables: = Onemogućuje:
|
||||
Current construction = Trenutačna izgradnja
|
||||
Construction queue = Red čekanja za izgradnju
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Red čekanja
|
||||
Pick a construction = Odaberi izgradnju
|
||||
Queue empty = Red čekanja je prazan
|
||||
Add to queue = Dodaj u red čekanja
|
||||
@ -982,43 +982,43 @@ Your Golden Age has ended. = Vaše Zlatno Doba je završilo.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] je sravnjen sa zemljom!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Osvojili smo grad [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Vaši građani se bune zbog vrlo velikog nezadovoljstva!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
([amount] HP) = ([amount] Životnih Bodova)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
has attacked = je napao
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
has raided = je izvršio prepad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
has captured = je zauzeo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
has destroyed = je uništio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
has intercepted = je presreo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
has destroyed the defence of = je uništio obranu od
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has intercepted and destroyed = je presreo i uništio
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
An enemy [unit] = Neprijateljski [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
Enemy city [cityName] = Neprijateljski grad [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = naš [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] neprijateljskog [unit]
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
an unknown interceptor = nepoznati presretač
|
||||
@ -1040,8 +1040,8 @@ Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Neprijateljski grad [cityName
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski grad [cityName] je napao našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Neprijateljski [unit] je zauzeo [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je zauzeo [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Neprijateljski [unit] je upao u [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je upao u [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Neprijateljski [unit] je izvršio prepad na [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je izvršio prepad na [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Neprijateljski [unit] je zarobio našeg [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je zarobio našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Neprijateljski [unit] je uništio našeg [ourUnit]
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Dobili smo
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Vaš odnos s [cityStateName] uskoro će degradirati
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Vaš odnos s [cityStateName] je degradirao
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = Iznjedrio je novi barbarski logor!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbari su upali u [cityName] i ukrali [amount] zlata iz vaše riznice!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbari su izvršili prepad na [cityName] i ukrali [amount] zlata iz vaše riznice!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Primljeno [goldAmount] Zlata za osvajanje [cityName]
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! = Naša predložena trgovina više nije relevantna!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] se nije mogao povući od [attacker] - blokiran.
|
||||
@ -7223,4 +7223,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
|
||||
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.
|
||||
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ Disables: = Désactive :
|
||||
Current construction = Construction en cours
|
||||
Construction queue = File de construction
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = File
|
||||
Pick a construction = Choisir une construction
|
||||
Queue empty = File vide
|
||||
Add to queue = Ajouter à la file
|
||||
@ -988,43 +988,43 @@ Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Vos citoyens se rév
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
has attacked = a attaqué
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
has raided = a mis à sac
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
has captured = a conquis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
has destroyed = a détruit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
has intercepted = a intercepté
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
has destroyed the defence of = a détruit l'unité défensive de
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has intercepted and destroyed = a intercepté et détruit
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
An enemy [unit] = [unit] ennemi(e)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
Enemy city [cityName] = Ville ennemie [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = notre [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] un(e) [unit] ennemi(e)
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
an unknown interceptor = une unité d'interception inconnue
|
||||
an intercepting [interceptorName] = un(e) [interceptorName] tentant de l'intercepter
|
||||
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] = Notre [attackerName] a [battleAction] un(e) [interceptorType] tentant de l'intercepter
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] = Notre [interceptorName] a [battleAction] un(e) [attackerName] ennemi(e)
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] = Notre [attackerName] [battleAction] un(e) [interceptorType] tentant de l'intercepter
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] = Notre [interceptorName] [battleAction] un(e) [attackerName] ennemi(e)
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] = Notre [interceptorName] a intercepté mais a été détruit(e) par un(e) [attackerName] ennemi(e)
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Notre [interceptorName] a intercepté mais a été détruit(e) par un ennemi inconnu
|
||||
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] = Notre [attackerName
|
||||
|
||||
# Old format - still in use, but intended to be deprecated
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a attaqué [cityName] ([amount2] PV)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) a [battleAction] notre [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ennemi(e) ([amount] PV) [battleAction] notre [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit] ([amount] PV)
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ville ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ville ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit] ([amount2] PV)
|
||||
@ -1796,8 +1796,8 @@ Nothing found! = Aucun résultat !
|
||||
|
||||
Adopt = Adopter
|
||||
Completed = Complet
|
||||
On adoption = En adoptant
|
||||
On completion = En terminant
|
||||
On adoption = À l'adoption
|
||||
On completion = Au complet
|
||||
Cannot be adopted together with = Ne peut pas être adopté avec
|
||||
Cannot be adopted before = Ne peut pas être adopté avant
|
||||
Adopt policy = Adopter la doctrine
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ Disables: = Menonaktifkan:
|
||||
Current construction = Konstruksi saat ini
|
||||
Construction queue = Antrean konstruksi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Antrean
|
||||
Pick a construction = Pilih konstruksi
|
||||
Queue empty = Antrean kosong
|
||||
Add to queue = Tambahkan ke antrean
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ Current map RNG seed: [amount] = RNG benih peta ini: [amount]
|
||||
Map copy and paste = Salin dan tempel peta
|
||||
Position: [param] = Posisi: [param]
|
||||
Starting location(s): [param] = Tempat mulai: [param]
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah)
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] ubin)
|
||||
Resource abundance = Kelimpahan sumber daya
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta agar sesuai dengan peraturan yang dipilih?
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] ubin, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau
|
||||
@ -982,43 +982,43 @@ Your Golden Age has ended. = Masa Kejayaanmu sudah berakhir.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] telah dibumihanguskan!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Kita telah menguasai kota [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Wargamu memberontak karena ketidakbahagiaan yang sangat tinggi!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
([amount] HP) = ([amount] HP)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
has attacked = telah menyerang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
has raided = telah menyerbu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
has captured = telah menawan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
has destroyed = telah menghancurkan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
has intercepted = telah mencegat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
has destroyed the defence of = telah menghancurkan pertahanan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has intercepted and destroyed = telah mencegat dan menghancurkan
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
An enemy [unit] = Sekelompok [unit] musuh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
Enemy city [cityName] = Kota musuh [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = [unit] kita
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] sekelompok [unit] musuh
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
an unknown interceptor = pencegat yang tidak diketahui
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ Iron Working = Pertukangan Besi
|
||||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Ada tiga hal yang dibutuhkan untuk keselamatan seseorang: mengetahui apa yang harus ia percayai; mengetahui apa yang harus ia tuju; dan mengetahui apa yang harus ia lakukan.' - St. Thomas Aquinas
|
||||
Theology = Teologi
|
||||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Satu hal yang menyelamatkan kita dari birokrasi adalah ketidakefisienannya' - Eugene McCarthy
|
||||
Civil Service = Pelayanan Publik
|
||||
Civil Service = Kepamongprajaan
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Lebih baik sepotong roti dengan hati yang senang daripada kekayaan dengan kejengkelan.' - Amenemope
|
||||
Currency = Mata Uang
|
||||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ilmu pengetahuan instrumental atau mekanikal adalah yang paling luhur dan, di atas semuanya, yang paling berguna.' - Leonardo da Vinci
|
||||
@ -5107,7 +5107,7 @@ Landmark = Markah tanah
|
||||
|
||||
Manufactory = Perusahaan manufaktur
|
||||
|
||||
Customs house = Rumah cukai
|
||||
Customs house = Gedung pabean
|
||||
|
||||
Holy site = Situs agama
|
||||
|
||||
@ -5631,9 +5631,9 @@ Ancestor Worship = Pemujaan Roh Leluhur
|
||||
|
||||
Dance of the Aurora = Tarian Aurora
|
||||
|
||||
Desert Folklore = Cerita Rakyat Gurun
|
||||
Desert Folklore = Folklor Gurun
|
||||
|
||||
Faith Healers = Dukun Penyembuh
|
||||
Faith Healers = Penyembuh Ilahi
|
||||
|
||||
Fertility Rites = Ritual Kesuburan
|
||||
|
||||
|
@ -129,8 +129,7 @@ Disables: = Disabilita:
|
||||
|
||||
Current construction = Produzione attuale
|
||||
Construction queue = Coda di produzione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Coda
|
||||
Pick a construction = Scegli una produzione
|
||||
Queue empty = Coda vuota
|
||||
Add to queue = Aggiungi a coda
|
||||
@ -987,44 +986,31 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = Una civiltà
|
||||
Your Golden Age has ended. = La tua Età dell'Oro è terminata.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] è stata rasa al suolo!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Abbiamo conquistato la città di [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = I tuoi cittadini si rivoltano a causa di un'infelicità elevata!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
([amount] HP) = ([amount] HP)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has attacked = ha attaccato
|
||||
has raided = ha razziato
|
||||
has captured = ha catturato
|
||||
has destroyed = ha distrutto
|
||||
has intercepted = ha intercettato
|
||||
has destroyed the defence of = ha distrutto le difese di
|
||||
has intercepted and destroyed = ha intercettato e distrutto
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
An enemy [unit] = L'unità nemica [unit]
|
||||
Enemy city [cityName] = La città nemica [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = la tua unità [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant]
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] [unit] nemico
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
an unknown interceptor = un intercettatore ignoto
|
||||
@ -1041,8 +1027,7 @@ Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] = Mentre attaccava, [
|
||||
# Old format - still in use, but intended to be deprecated
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] nemico ([amount] HP) ha attaccato [cityName] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] nemico ([amount] HP) ha [battleAction] il tuo [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = L'unità nemica [unit] ha attaccato l'unità [ourUnit] ([amount] HP)
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La città nemica di [cityName] ha attaccato [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = La città nemica [cityName] ha attaccato [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un'unità nemica [unit] ha conquistato [cityName]
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ Disables: = Debilitat:
|
||||
Current construction = Constructio currens
|
||||
Construction queue = Agmen constructionis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Agmen
|
||||
Pick a construction = Eligas constructionem
|
||||
Queue empty = Agmen inane est
|
||||
Add to queue = Ad agmen adde
|
||||
@ -509,20 +509,20 @@ This is used for painting resources, not in map generator steps: =
|
||||
|
||||
Advanced Settings = Optiones provehendae
|
||||
# Requires translation!
|
||||
RNG Seed =
|
||||
RNG Seed = Semen creationis caecae
|
||||
Map Elevation = Elevatio tabulae
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temperature extremeness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temperature shift =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resource richness =
|
||||
Resource richness = Copiositas mercium
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vegetation richness =
|
||||
Vegetation richness = Abundantia viriditatis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare features richness =
|
||||
Rare features richness = Abundantia adjunctorum rarorum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Max Coast extension =
|
||||
Max Coast extension = Extensio maxima littoris
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Biome areas extension =
|
||||
Water level = Aequor
|
||||
@ -1117,7 +1117,7 @@ You have entered a Golden Age! = Saeculum Aureum ingressi estis!
|
||||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] fontes [resourceName](e/rum/i/orum) sunt patefacti, e. g., in propinquo [cityName](e/rum/i/orum)
|
||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] est ortus in urbe, quæ est [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have encountered [civName]! =
|
||||
We have encountered [civName]! = Oppetivimus [civName](m/um)!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us =
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] dedit nobis [stats](m/s/um/os), quia sumus civilizatio prima quæ convenit eos
|
||||
@ -1139,63 +1139,64 @@ Your Golden Age has ended. = Sæculum aureum vestrum est finitum.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] est exscissa!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Nos cepimus urbem quæ erat [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Cives tui rebellant, quia ira admodum est magna!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
([amount] HP) =
|
||||
([amount] HP) = ([amount] sanitas)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
has attacked = appugnavit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
has raided = est deprædatus/deprædata
|
||||
#dep.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
has captured = cepit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
has destroyed = interfecit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
has intercepted = intercepit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
has destroyed the defence of = rupit defensionem de
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has intercepted and destroyed = intercepit et interfecit
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
An enemy [unit] = [unit] hostilis/hostile
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
Enemy city [cityName] = Urbs hostilis [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = nostr* [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant](m/um)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] hostile(m) [unit](m/um)
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an unknown interceptor =
|
||||
an unknown interceptor = interceptor incognitus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an intercepting [interceptorName] =
|
||||
an intercepting [interceptorName] = intercipien* [interceptorName]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] =
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] = [attackerName] noster/nostra [battleAction] intercipiens/intercipientem [interceptorType](m/um)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] =
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] = [interceptorName] noster/nostra [battleAction] hostile(m) [attackerName](m/um)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] =
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] = [interceptorName] noster/nostra intercepit et est interfectus/interfecta hoste, qui erat [attackerName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy = [interceptorName] noster/nostra intercepit et est incognito hoste interfectus/interfecta
|
||||
|
||||
# These are currently no good - "has" and "was" are conjugaed differently, we can't use the same battle actions for both
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] =
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] = [attackerName] noster/nostra est [interceptorType](o/is) [battleAction]
|
||||
|
||||
# Old format - still in use, but intended to be deprecated
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1263,9 +1264,9 @@ An enemy [unitType] has joined us! = Centuria hostilis, quæ erat [unitType], co
|
||||
A barbarian [unitType] has joined us! = Centuria barbara, quæ erat [unitType], coiit nobiscum!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] =
|
||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = In parietinis invenimus superviventes - multitudo ad [cityName](m/um) additur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! =
|
||||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = In parietinis invenimus technologiam amissam, quæ erat [techName]!
|
||||
A [unitName] has joined us! = [unitName] cum nobis coiit!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! =
|
||||
@ -1273,7 +1274,7 @@ An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! =
|
||||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! =
|
||||
[unit] finished exploring. = [unit] est scrutata.
|
||||
[unit] finished exploring. = [unit] est scrutatus/scrutata.
|
||||
[unit] has no work to do. = [unit] sine negotio est/sunt.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You're losing control of [name]. =
|
||||
@ -1283,11 +1284,11 @@ Your alliance with [name] is faltering. =
|
||||
You and [name] are no longer allies! = Tu et [name] jam socii non estis!
|
||||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] donavit nobis centuriam quæ est [unitName] in propinquo urbis, quæ est [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has denounced us! =
|
||||
[civName] has denounced us! = [civName] criminavit nos!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] has been connected to your capital! =
|
||||
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] est cum tua metropoli concatenatus/concatenata!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! =
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] est a tua metropoli dejugatus/dejugata!
|
||||
Connect road completed = Viæ sunt concatenatæ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has accepted your trade request =
|
||||
@ -1847,18 +1848,17 @@ Remove your troops in our border immediately! = Statim emove copias tuas ex fini
|
||||
Sorry. = Me paenitet.
|
||||
Never! = Numquam faciam!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = Illi agri non erant vobis. Hoc neque est sine annotatione factum.
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Offer prædicationem amicitiæ ([30] gressus)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mi amice, ad mundum prædicemusne amicitiam nostram?
|
||||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Praedicationem amicitiae signare ([30] gressus)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We are not interested. =
|
||||
We are not interested. = Non nobis attractivum est.
|
||||
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Cum [otherCiv](o/is) signavimus prædicationem amicitiæ!
|
||||
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [civName] et [otherCivName] signaverunt fœdus de defensione!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! =
|
||||
|
||||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] abdicavit nostram prædicationem amicitiæ!
|
||||
Basics = Fundamenta
|
||||
Resources = Merces
|
||||
Terrains = Formae humorum
|
||||
@ -3614,13 +3614,13 @@ Tayma =
|
||||
Alexander = Alexander
|
||||
You are in my way, you must be destroyed. = In mea via es, destruendus es.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
As a matter of fact I too grow weary of peace. =
|
||||
As a matter of fact I too grow weary of peace. = De vero sum factus nimis lassus pacis.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? =
|
||||
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Quomodo factus es delens mei! De quo genere beluarum es?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! =
|
||||
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Salve, hospes! Ego sum Alexandros filius regum ac nepos deorum!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
My friend, does this seem reasonable to you? =
|
||||
My friend, does this seem reasonable to you? = Mi amice, tibi videturne hoc rationabile?
|
||||
Greetings! = Ave!
|
||||
What? = Quod?
|
||||
Hellenic League = Foedus Hellenis
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal Chin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
Beijing = Pechinum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -4108,7 +4108,7 @@ You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
|
||||
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Ave, hospes! Si tam intelligens ac sensatus es quam attractivus es, belle consistamus.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
|
||||
Hello! = Salve!
|
||||
@ -4120,7 +4120,7 @@ Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the large
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
Moscow = Moscua
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -4205,7 +4205,7 @@ So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
|
||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Ave. Ego sum Augustus, Imperator ac Pontifex Maximus Romae. Si amicus Romae es, gratus es.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I offer this, for your consideration. =
|
||||
Hail. = Have.
|
||||
@ -4298,7 +4298,7 @@ Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
|
||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Salve, hospes. Ego sum Aaron Rascidus, Calipha Arabicorum. Veni et narra mihi de imperio tuo.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Come forth, let's do business. =
|
||||
Peace be upon you. = Pax tibi.
|
||||
@ -4676,7 +4676,7 @@ Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What now? =
|
||||
What now? = Quid nunc?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
So, out with it! =
|
||||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
@ -5795,9 +5795,9 @@ Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
Copenhagen = Hafnia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
Aarhus = Arhusia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaupang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -6220,9 +6220,9 @@ We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send m
|
||||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) =
|
||||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = In parietinis invenimus reliquias artificiosas eruditionis! (+20 cultura)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
discover cultural artifacts =
|
||||
discover cultural artifacts = invenire reliquias artificiosas eruditionis
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
squatters willing to work for you =
|
||||
@ -6236,25 +6236,26 @@ An ancient tribe trained us in their ways of combat! =
|
||||
your exploring unit receives training =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. =
|
||||
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = In parietinis invenimus superviventes! Multitudo ad [cityName](m/um) additur.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
survivors (adds population to a city) =
|
||||
survivors (adds population to a city) = superviventes (multitudinem urbi addere)
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
a stash of gold =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
discover a lost technology =
|
||||
discover a lost technology = technologiam amissam invenire
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! =
|
||||
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Centuria nostra invenit occulta arma progressûs in parietinis!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
advanced weaponry for your explorer =
|
||||
advanced weaponry for your explorer = arma progressûs tuo exploratori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! =
|
||||
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Invenis indicium de barbara actione. Castra propinqua barbarorum sunt patefacta!
|
||||
# always pl. for 'camp'.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
reveal nearby Barbarian camps =
|
||||
reveal nearby Barbarian camps = patefacere castra propinqua barbarorum
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
find a crudely-drawn map =
|
||||
@ -6509,7 +6510,7 @@ Jungle = Silva tropica
|
||||
|
||||
Marsh = Palus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Only Polders can be built here =
|
||||
Only Polders can be built here = Sola terra maricontracta potest hic ædificari
|
||||
|
||||
Fallout = Cineres toxici
|
||||
|
||||
@ -6583,7 +6584,7 @@ Fort = Castellum
|
||||
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Minuit sumptum motus ad ½ si tegula alia quoque habet viam vel viam ferream.
|
||||
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Minuat sumptum motus ad ⅓ cum Machinis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires Engineering to bridge rivers =
|
||||
Requires Engineering to bridge rivers = Requirit Ingeniariam ad contabulandum fluvios
|
||||
|
||||
Railroad = Via ferrea
|
||||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Minuit sumptum motus ad ⅒ si tegula alia quoque habet viam ferream
|
||||
@ -6632,7 +6633,7 @@ A bleak reminder of the destruction wreaked by War =
|
||||
City center = Centrum urbis
|
||||
Marks the center of a city = Indicat centrum urbis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
|
||||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Forma ætate technologicâ civilizationis possidentis mutatur
|
||||
|
||||
Barbarian encampment = Castra barbarorum
|
||||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Patriæ barbarorum sunt. Centurias hostilis nonnumquam generant
|
||||
@ -6652,7 +6653,7 @@ Wheat = Tritica
|
||||
|
||||
Stone = Lapides
|
||||
|
||||
Fish = Pesces
|
||||
Fish = Pisces
|
||||
|
||||
Horses = Equi
|
||||
|
||||
@ -7943,7 +7944,7 @@ This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man.
|
||||
Good day to you. =
|
||||
Scourge of God = Flagellum Dei
|
||||
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Attila magne, bellator potens ac ductor imperii Hunnisci, viri tui ante te flectunt. In quinto saeculo, tu et Bleda frater tuus vicistis terras multas, estis fabricati imperium potens et imperabatis classem potentissimam antiquitatis. Injecisti terrorem Imperatoribus Romanis ipsis, qui vocabant te 'Flagellum Dei', quia singillatim capiebas regna in Balcania, irrupisti Imperium Romanum Orientale, in Galliam et Italiam septentrionalem, et meditabaris vincere Romam ipsam. Imperium tuum non longinquo vixit post mortem tuam, sed tuum nomen et epos ita vivunt ad millennia.
|
||||
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Dux horrifice, copiae tuae potentes exspectant te imperare, manent denuo affligere hostes tuos et capere omnes copias quas mundus offerat. Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
|
||||
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Dux horrifice, copiae tuae potentes exspectant te imperare, manent denuo affligere hostes tuos et capere omnes divitias quas mundus offerat. Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Balamber =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -8007,7 +8008,7 @@ Thijs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Neef =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Amsterdam =
|
||||
Amsterdam = Amstelodamum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rotterdam =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -8075,15 +8076,15 @@ Kerkrade =
|
||||
The Netherlands = Batavia
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gustavus Adolphus =
|
||||
Gustavus Adolphus = Gustavus Adolphus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
|
||||
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Ego sum rex Sueciæ. Tu possis auferre meam terram, meum populum, meum regnum, sed numquam attingas Domum de Vasa.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
|
||||
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Hospes, bene venisti ad regnum Regis Nivis! Ego sum Gustavus Adolphus, familiaris honoratæ Domi de Vasa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -8116,11 +8117,12 @@ Vilma =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kusin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stockholm =
|
||||
Stockholm = Holmia
|
||||
# https://la.m.wikisource.org/wiki/Rerum_Moscoviticarum_Commentarii
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uppsala =
|
||||
Uppsala = Upsalia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gothenburg =
|
||||
Gothenburg = Gothoburgum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Malmö =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -9160,9 +9162,9 @@ After Conquering = Post Captum
|
||||
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Quando urbem capias, possis eligere sic urbem liberes aut affigas aut exscindas aut municipium facias.
|
||||
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nUrbem liberare reddat eam eae possessori, det tibi additionem diplomaticam magnam cum eo!\n\nUrbem affigere det tibi omne imperium eae, sed etiam duplicet iram civium!\nHoc potest mitigari per aedificandum jus in urbe, quo ira civium reficiatur cottidiana.\n\nUrbem municipium facere indicet te sine imperio esse de productio de urbe.\nIsta urbs non augeat sumptum tuum technologiae vel dictati.\nMunicipium potest aliquando affigi, sed urbs affixa non potest refici municipium!\n\nUrbem exscindere omni gressu faciat eae multitudinem uno minorem donec exscissa sit!\nNon potes exscindere urbem quae est metropolis initialis alicujus civilizationis aut urbs sancta alicujus religionis.
|
||||
|
||||
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Centuriam barbaram convenisti!\nBarbari indiscrete appugnant aliquem omnem,\nsic non permittas centuriis paganis tuis prope eos ire,\net cures exploratores tuos!
|
||||
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Centuriam barbaram oppetivisti!\nBarbari indiscrete appugnant aliquem omnem,\nsic non permittas centuriis paganis tuis prope eos ire,\net cures exploratores tuos!
|
||||
|
||||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Civilizationem aliam convenisti!\nCivilizationes aliae pacate incipiunt, et potes cum eis mercari,\n sed fortasse posteriore eligant bellum contra te indicere.
|
||||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Civilizationem aliam oppetivisti!\nCivilizationes aliae pacate incipiunt, et potes cum eis mercari,\n sed fortasse posteriore eligant bellum contra te indicere.
|
||||
|
||||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Postquam perfeceris Programma Apollinem, possis incipere partes astronavis in urbibus tuis\n (per technologiam pertinentem) construere, ut victoriam scientificam feras!
|
||||
|
||||
@ -9475,7 +9477,7 @@ Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, l
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome to the Civilopedia! =
|
||||
Welcome to the Civilopedia! = Bene venisti ad Civilopædiam!
|
||||
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Hic potes investigare indicia - adjumentum commune, regulas et id quo mundus ludi consistit.
|
||||
How to find information = Ut investiges indicia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -986,46 +986,46 @@ Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
([amount] HP) =
|
||||
([amount] HP) = ([amount] ОЗ)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
has attacked = атаковал
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
has raided = разграбил
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
has captured = захватил
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
has destroyed = уничтожил
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
has intercepted = перехватил
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
has destroyed the defence of = уничтожил защиту
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has intercepted and destroyed = перехватил и уничтожил
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
An enemy [unit] = [unit] врага
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
Enemy city [cityName] = Вражеский город [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = наш [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] [unit] врага
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an unknown interceptor =
|
||||
an unknown interceptor = неизвестный перехватчик
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an intercepting [interceptorName] =
|
||||
an intercepting [interceptorName] = перехватчик [interceptorName]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] =
|
||||
|
@ -123,8 +123,7 @@ Disables: = Desactiva:
|
||||
|
||||
Current construction = Construcción actual
|
||||
Construction queue = Lista de construcción
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue =
|
||||
Queue = Cola
|
||||
Pick a construction = Elige construcción
|
||||
Queue empty = Lista vacía
|
||||
Add to queue = Añadir a la lista
|
||||
@ -753,8 +752,7 @@ Overwrite existing file? = ¿Sobreescribir el archivo existente?
|
||||
Overwrite = Sobreescribir
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu partida guardada no se puede cargar!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si puedes, copia los datos de tu partida ("Copiar partida guardada al portapapeles" -
|
||||
# Requires translation!
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) =
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = envialos por mail a yairm210@hotmail.com)
|
||||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Tal vez podría ayudarte a descubrir qué ha ido mal, ¡esto no debería haber ocurrido!
|
||||
Missing mods: [mods] = Mods perdidos: [mods]
|
||||
Load from custom location = Cargar desde ubicación personalizada
|
||||
@ -982,72 +980,48 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = ¡Una civiliz
|
||||
Your Golden Age has ended. = Tu Edad de Oro ha terminado.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = ¡[cityName] ha sido arrasada hasta los cimientos!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = ¡Hemos conquistado la ciudad de [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = ¡Tus ciudadanos se están rebelando debido a una infelicidad muy alta!
|
||||
|
||||
# Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
([amount] HP) =
|
||||
([amount] HP) = ([amount] HP)
|
||||
|
||||
# Battle actions
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has attacked =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has raided =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has captured =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has destroyed the defence of =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
has intercepted and destroyed =
|
||||
has attacked = ha atacado
|
||||
has raided = ha asaltado
|
||||
has captured = ha capturado
|
||||
has destroyed = ha destruido
|
||||
has intercepted = ha interceptado
|
||||
has destroyed the defence of = ha destruido la defensa de
|
||||
has intercepted and destroyed = ha interceptado y destruido
|
||||
|
||||
# Enemy types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] =
|
||||
An enemy [unit] = un [unit] enemigo
|
||||
Enemy city [cityName] = ciudad enemiga [cityName]
|
||||
|
||||
# Our types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
our [unit] =
|
||||
our [unit] = Nuestra [unit]
|
||||
# cityName is a single word, no need for translation
|
||||
|
||||
# New translation format (possible hp loss is "bundled into" the unit/city name)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] =
|
||||
[enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant] = [enemyCombatant] [battleAction] [ourCombatant]
|
||||
[ourType] [battleAction] an enemy [unit] = [ourType] [battleAction] un [unit] enemigo
|
||||
|
||||
# Interceptor types
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an unknown interceptor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
an intercepting [interceptorName] =
|
||||
an unknown interceptor = un interceptor desconocido
|
||||
an intercepting [interceptorName] = un interceptor [interceptorName]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
|
||||
Our [attackerName] [battleAction] an intercepting [interceptorType] = Nuestro [attackerName] [battleAction] un [interceptorType] interceptor
|
||||
Our [interceptorName] [battleAction] an enemy [attackerName] = Nuestro [interceptorName] [battleAction] un [attackerName] enemigo
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] = Nuestro [interceptorName] interceptó y fue destruido por un [attackerName] enemigo
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Nuestro [interceptorName] interceptó y fue destruido por un enemigo desconocido
|
||||
|
||||
# These are currently no good - "has" and "was" are conjugaed differently, we can't use the same battle actions for both
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] =
|
||||
Our [attackerName] was [battleAction] by [interceptorType] = Nuestro [attackerName] fue [battleAction] por [interceptorType]
|
||||
|
||||
# Old format - still in use, but intended to be deprecated
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) =
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Un [unit] enemigo ([amount] HP) ha atacado a [cityName] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un [unit] enemigo ([amount] HP) ha [battleAction] nuestro [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = Un [unit] enemigo ha atacado a nuestro [ourUnit] ([amount] HP)
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciudad enemiga de [cityName] ha atacado a nuestro [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = La ciudad enemiga de [cityName] ha atacado a nuestro [ourUnit] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemigo ha capturado [cityName]
|
||||
@ -1921,8 +1895,7 @@ Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our
|
||||
# Promotions
|
||||
|
||||
Pick promotion = Elige promoción
|
||||
# Requires translation!
|
||||
OR =
|
||||
OR = O
|
||||
units in open terrain = unidades en terreno abierto
|
||||
units in rough terrain = unidades en terreno abrupto
|
||||
wounded units = unidades heridas
|
||||
@ -7127,7 +7100,7 @@ Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks.
|
||||
The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = La unidad interceptora tira para ver si impacta. Si impacta o no cuesta un ataque, y la mayoría de las unidades (sin promociones) solo pueden atacar una vez por turno de nación. NO cuesta puntos de movimiento, pero las unidades aéreas que han usado su movimiento no pueden interceptar entre turnos.
|
||||
If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Si la unidad interceptora impacta, inflige daño de acuerdo con el cálculo de fuerza de combate a la unidad aérea atacante, potencialmente con cualquier bonificación de fuerza que se aplique a la intercepción. No recibe daño de la unidad aérea atacante.
|
||||
After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Después de que se resuelva la intercepción, la unidad aérea atacante y la unidad defensora en la casilla objetivo realizan el combate de manera normal, con daño infligido a ambos lados.
|
||||
To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Para ayudar a lidiar con las intercepciones, ver Barridos aéreos. =
|
||||
To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Para aprender más acerca de las intercepciones, ver Barridos aéreos.
|
||||
|
||||
Air Sweeps = Barridos Aéreos
|
||||
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Las unidades "Caza" pueden hacer un Barrido Aéreo sobre una casilla, ayudando a limpiar posibles Intercepciones Aéreas, Terrestres o Marinas enemigas que estén cubriendo esa casilla.
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.9.24"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1089
|
||||
const val appVersion = "4.15.1"
|
||||
const val appCodeNumber = 1090
|
||||
const val appVersion = "4.15.2"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.13.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.12"
|
||||
|
28
changelog.md
28
changelog.md
@ -1,3 +1,31 @@
|
||||
## 4.15.2
|
||||
|
||||
Fixed tests
|
||||
|
||||
Added notification when enemy religion spread converts a city
|
||||
|
||||
chore(modding): Rename Austrian unique to remove trailing dot
|
||||
|
||||
Add "has denied your trade request" notification
|
||||
|
||||
Fixed bug due to recent function unification
|
||||
|
||||
LibGDX 1.13.1
|
||||
|
||||
Chore: Slight getShortestPath simplification
|
||||
|
||||
Ruins stat gifts modified by game speed
|
||||
|
||||
Fixed padding for map view icons for small minimaps
|
||||
|
||||
By sulai:
|
||||
- Tweaks for Screen Size small-portrait
|
||||
- Map pinching, revised
|
||||
|
||||
Hide invisible resources for AI - By EmperorPinguin
|
||||
|
||||
Move Until Healed wake up to startTurn so Fortify lasts until start of turn - By itanasi
|
||||
|
||||
## 4.15.1
|
||||
|
||||
Show total number of cities in city table
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.15.1", 1089)
|
||||
val VERSION = Version("4.15.2", 1090)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
27
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1090.txt
Normal file
27
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1090.txt
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Fixed tests
|
||||
|
||||
Added notification when enemy religion spread converts a city
|
||||
|
||||
chore(modding): Rename Austrian unique to remove trailing dot
|
||||
|
||||
Add "has denied your trade request" notification
|
||||
|
||||
Fixed bug due to recent function unification
|
||||
|
||||
LibGDX 1.13.1
|
||||
|
||||
Chore: Slight getShortestPath simplification
|
||||
|
||||
Ruins stat gifts modified by game speed
|
||||
|
||||
Fixed padding for map view icons for small minimaps
|
||||
|
||||
By sulai:
|
||||
- Tweaks for Screen Size small-portrait
|
||||
- Map pinching, revised
|
||||
|
||||
Hide invisible resources for AI - By EmperorPinguin
|
||||
|
||||
Move Until Healed wake up to startTurn so Fortify lasts until start of turn - By itanasi
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user