Translations update (#3878)

* Update German.properties (#3877)

* Update Spanish.properties (#3873)

* Changed a few minor fixes, added a lot of promotion translations (#3843)

* Update Malay.properties (#3595)

Yayay

Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>

* Should remove test fail

Co-authored-by: Martin Pechstein <77325495+Mape6@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Xander Lenstra <71121390+xlenstra@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: madbada99 <79025962+madbada99@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2021-05-05 18:59:40 +03:00 committed by GitHub
parent 738bc6caac
commit c1908d0526
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 399 additions and 458 deletions

View File

@ -32,8 +32,8 @@ Hydro Plant = Waterkrachtcentrale
Requires [buildingName] to be built in the city = Vereist dat [buildingName] in de stad gebuowd is
Requires [buildingName] to be built in all cities = Vereist dat [buildingName] in iedere stad gebouwd is
Provides a free [buildingName] in the city = Verschafd een gratis [buildingName] in de stad
Requires worked [resource] near city = Vereist bebouwde [resource] aanwezig in de buurt van de stad
Provides a free [buildingName] in the city = Verschaft een gratis [buildingName] in de stad
Requires worked [resource] near city = Vereist bewerkte [resource] aanwezig in de buurt van de stad
Wonder is being built elsewhere = Wonder wordt ergens anders gebouwd
Requires a [buildingName] in all cities = Vereist een [buildingName] in alle steden
Requires a [buildingName] in this city = Vereist een [buildingName] in deze stad
@ -49,7 +49,7 @@ Pick a construction = Kies een bouwwerk
Queue empty = Wachtrij leeg
Add to queue = Voeg toe aan wachtrij
Remove from queue = Verwijder uit wachtrij
Show stats drilldown = Toon details van statistieken
Show stats drilldown = Toon gedetailleerde statistieken
Show construction queue = Toon bouwwerkwachtrij
Save = Opslaan
@ -64,7 +64,7 @@ Declare war on [civName]? = Verklaar de oorlog aan [civName]
You'll pay for this! = Je zult hier voor boeten!
Negotiate Peace = Vrede onderhandelen
Peace with [civName]? = Vrede met [civName]?
Very well. = Ok dan.
Very well. = Oké dan.
Farewell. = Vaarwel.
Sounds good! = Klinkt goed!
Not this time. = Niet deze keer.
@ -94,37 +94,37 @@ Friend = Vriend
Ally = Bondgenoot
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] invloed)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] overblijvende beurten
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] beurten over
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Je hebt ons de oorlog verklaard!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Je oorlogslustige wegen zijn onacceptabel voor ons.
You have captured our cities! = Je hebt onze steden ingenomen!
We applaud your liberation of our conquered cities! = We juichen de bevrijding van onze bezette steden toe!
We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen de bevrijding van de bezette steden toe!
We applaud your liberation of our conquered cities! = We juichen je bevrijding van onze bezette steden toe!
We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen je bevrijding van bezette steden toe!
Years of peace have strengthened our relations. = Jaren van vrede heeft onze relatie versterkt.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Onze gezamenlijke militaire strijd brengt ons dichter bij elkaar.
We have signed a public declaration of friendship = We hebben een publieke vriendschapsverklaring getekend
Our mutual military struggle brings us closer together. = Onze gezamenlijke militaire strijd brengt ons dichter bij elkaar.
We have signed a public declaration of friendship = We hebben een openbare vriendschapsverklaring getekend
You have declared friendship with our enemies! = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze vijanden!
You have declared friendship with our allies = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze bondgenoten!
Our open borders have brought us closer together. = Onze open grenzen heeft ons dichter bij elkaar gebracht.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = You zogenaamde "Vriendschap" is niets waard.
You have declared friendship with our allies = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze bondgenoten
Our open borders have brought us closer together. = Onze open grenzen hebben ons dichter bij elkaar gebracht.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Je zogenaamde "Vriendschap" is niets waard.
You have publicly denounced us! = Je hebt ons publiekelijk beschuldigd!
You have denounced our allies = Je hebt onze bondgenoten beschuldigd
You have denounced our enemies = Je hebt onze vijanden beschuldigd
You betrayed your promise to not settle cities near us = Je hebt je belofte gebroken om geen steden naast ons te bouwen
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Je hebt je belofte gehouden om geen steden naast ons te bouwen
You refused to stop settling cities near us = Je hebt geweigerd om te stoppen steden naast ons te bouwen
You betrayed your promise to not settle cities near us = Je hebt je belofte gebroken om geen steden dicht bij ons te bouwen
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Je hebt je belofte gehouden om geen steden dicht bij ons te bouwen
You refused to stop settling cities near us = Je hebt geweigerd om te stoppen steden dicht bij ons te bouwen
Your arrogant demands are in bad taste = Je arrogante eisen vallen niet in de smaak
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Jouw gebruik van nucleaire wapens is walgelijk
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Je gebruik van nucleaire wapens is walgelijk
You have stolen our lands! = Je hebt ons land van ons gestolen!
Demands = Eisen
Please don't settle new cities near us. = Vestig alstublieft geen nieuwe steden bij ons in de buurt.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Welaan, we gaan op zoek naar nieuwe landen om ons te vestigen.
Please don't settle new cities near us. = Bouw alsjeblieft geen nieuwe steden bij ons in de buurt.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Uitstekend, we gaan wel op zoek naar nieuwe landen om ons te vestigen.
We shall do as we please. = We doen wat we zelf willen.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Het viel ons op dat u een nieuwe stad nabij onze grens heeft, ondanks uw belofte. Dit zal "implicaties" hebben.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Het viel ons op dat u een nieuwe stad nabij onze grens heeft, ondanks uw belofte. Dit zal "gevolgen" hebben.
# City-States
@ -151,10 +151,10 @@ Reach highest influence above 60 for alliance. = Bereik hoogste invloed boven 60
# Trades
Trade = Handel
Offer trade = Handel aanbieden
Offer trade = Aanbod aanbieden
Retract offer = Aanbod intrekken
What do you have in mind? = Wat heb je in gedachten?
Our items = Onze waren
Our items = Onze goederen
Our trade offer = Ons handelsaanbod
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]s handelsaanbod
[otherCiv]'s items = [otherCiv]s waren
@ -260,17 +260,17 @@ Epic = Episch
Marathon = Marathon
Starting Era = Starttijdperk
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Het lijkt er op dat we de kaart met de door jou verzochte parameters niet kunnen genereren
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Het lijkt er op dat we de kaart met de door jou gevraagde parameters niet kunnen genereren
Maybe you put too many players into too small a map? = Misschien heb je te veel spelers op een te kleine kaart gezet?
No human players selected! = Geen menselijke spelers geselecteerd!
Mods: = Mods:
Base ruleset mods: = Standaard regelset mods:
Extension mods: = Uitbreiding mods:
Base ruleset mods: = Standaard-regelset-mods:
Extension mods: = Uitbreidingmods:
# Requires translation!
World Wrap =
World Wrap = Wereldgrenzen verbinden
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Het verbinden van wereldgrenzen is erg geheugenintensief - het genereren van grote kaarten ermee kan op Android tot crashen leiden!
# Multiplayer
@ -279,21 +279,21 @@ Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Kan het spel niet downloaden!
Could not upload game! = Kan het spel niet uploaden!
Join game = Deelnemen aan spel
Invalid game ID! = Onjuist spel ID!
Copy user ID = Kopieer Gebruikers ID
Copy game ID = Kopieer Spel ID
UserID copied to clipboard = Gebruikers ID gekopieerd naar het plakbord
GameID copied to clipboard = Spel ID gekopieerd naar het plakbord
Invalid game ID! = Onjuist spel-ID!
Copy user ID = Kopieer Gebruikers-ID
Copy game ID = Kopieer Spel-ID
UserID copied to clipboard = Gebruikers-ID gekopieerd naar het plakbord
GameID copied to clipboard = Spel-ID gekopieerd naar het plakbord
Set current user = Selecteer de huidige gebruiker
Player ID from clipboard = Gebruikers ID van plakbord
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Om een multiplayer spel te maken, klik de 'multiplayer' schakelaar in het Nieuwe Spel scherm en voer voor elke menselijke speler een speler's gebruikers ID in.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Daar kan je makkelijk je eigen gebruiker's ID invoeren en andere spelers kunnen hier hun gebruiker's ID kopieëren en deze naar jouw doorzenden zodat je hen kan toevoegen aan het spel.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Eens je jouw spel gemaakt hebt wordt de Spel ID automatisch naar je klembord gekopieërd zodat je die naar de andere spelers kan sturen.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Spelers kunnen toetreden tot jouw spel door de Spel ID te kopieëren naar het klembord en te klikken op "Voeg multiplayer spel toe" knop
Player ID from clipboard = Gebruikers-ID van plakbord
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Om een multiplayer spel te maken, klik de 'multiplayer' schakelaar in het Nieuwe Spel scherm en voer voor elke menselijke speler een speler's gebruikers-ID in.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Daar kan je makkelijk je eigen gebruiker's ID invoeren en andere spelers kunnen hier hun gebruikers-ID kopieëren en deze naar jouw doorzenden zodat je hen kan toevoegen aan het spel.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Eens je jouw spel gemaakt hebt wordt de Spel-ID automatisch naar je klembord gekopieërd zodat je die naar de andere spelers kan sturen.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Spelers kunnen toetreden tot jouw spel door de Spel-ID te kopieëren naar het klembord en te klikken op "Voeg multiplayer spel toe" knop
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Het symbool van je natie zal naast het spel verschijnen als het jouw beurt is
Back = Terug
Rename = Hernoemen
Game settings = Spel instellingen
Game settings = Spelinstellingen
Add multiplayer game = Voeg multiplayer spel toe
Refresh list = Herlaad lijst
Could not save game! = Kon spel niet opslaan!
@ -301,8 +301,8 @@ Could not delete game! = Kon spel niet verwijderen!
Could not refresh! = Kon niet herladen!
Last refresh: [time] minutes ago = Laatst herladen: [time] minuten geleden
Current Turn: = Huidige beurt:
Add Currently Running Game = Voeg huidig lopen spel toe
Game name = Spel naam
Add Currently Running Game = Voeg spel dat al begonnen is toe
Game name = Spelnaam
Loading latest game state... = Laatste spelstaat aan het laden...
Couldn't download the latest game state! = Kon de laatste spelstaat niet laden!
Resign = Geef op
@ -321,18 +321,18 @@ Could not load game = Spel kon niet geladen worden
Load [saveFileName] = [saveFileName] laden
Delete save = Spel verwijderen
Saved at = Opgeslagen in
Load map = Laad map
Delete map = Verwijder map
Are you sure you want to delete this map? = Ben je zeker dat je deze map wil verwijderen?
Upload map = Map opladen
Could not upload map! = Kon de map niet opladen!
Map uploaded successfully! = Map succesvol opgeladen!
Load map = Laad kaart
Delete map = Verwijder kaart
Are you sure you want to delete this map? = Ben je zeker dat je deze kaart wil verwijderen?
Upload map = kaart uploaden
Could not upload map! = Kon de map niet upladen!
Map uploaded successfully! = Map succesvol geüploaded!
Saving... = Opslaan...
Overwrite existing file? = Huidig bestand overschrijven?
It looks like your saved game can't be loaded! = Het lijkt erop dat je opgeslagen spel niet opgeladen kan worden.
It looks like your saved game can't be loaded! = Het lijkt erop dat je opgeslagen spel niet geladen kan worden.
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Als je je speldata kan kopiëren ("Kopieer opgeslagen spel naar klembord" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = plak in een e-mail naar yair210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Ik kan je misschien helpen uit te vissen wat er verkeerd ging, het is niet de bedoeling dat dit gebeurde!
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Kan ik je misschien helpen uit te vinden wat er verkeerd ging, het is niet de bedoeling dat dit gebeurde!
Missing mods: [mods] = Ontbrekende mods: [mods]
# Options
@ -342,39 +342,39 @@ Display options = Weergaveopties
Gameplay options = Spelopties
Other options = Andere opties
Turns between autosaves = Beurten tussen automatisch opslaan
Sound effects volume = Volume geluidseffecten
Music volume = Volume muziek
Sound effects volume = Geluidseffectenvolume
Music volume = Muziekvolume
Download music = Download muziek
Downloading... = Downloading ...
Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden!
Show = Toon
Hide = Verberg
Show worked tiles = Toon bewerkte tegels
Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt
Show resources and improvements = Toon grondstoffen en verbeteringen
Check for idle units = Check voor inactieve eenheden
Move units with a single tap = Beweeg eenheden met een tik
Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik
Show tutorials = Toon handleidingen
Auto-assign city production = Bepaal stadsproductie automatisch
Auto-build roads = Bouw wegen automatisch
Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbtereingen hernieuwen
Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen vervangen
Show minimap = Toon kaart
Show pixel units = Toon pixel eenheden
Show pixel improvements = Toon pixel verbeteringen
Show pixel units = Toon gepixeleerde eenheden
Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen
Enable nuclear weapons = Activeer nucleaire wapens
Fontset = Lettertypeset
Show tile yields = Toon tegelopbrengsten
Continuous rendering = Continue renderen
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Wanneer gedesactiveer wordt de batterij bespaard, maar bepaalde animaties worden niet uitgevoerd
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen volgens hoeveelheid
Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uizetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
Generate translation files = Genereer vertaalbestanden
Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd
Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd.
# Requires translation!
Locate mod errors =
Locate mod errors = Zoek fouten in mods
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht!
[construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = [construction] werd overbdoig en zal verwijderd worden van de gebouwenrij in [cityName]!
[construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = [construction] werd overbodig en zal verwijderd worden van de bouwwerkwachtrij in [cityName]!
You have entered a Golden Age! = Een gouden eeuw is geariveerd!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] Ontdekt: in de buurt van [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Een [greatPerson] is geboren!
@ -4436,7 +4436,7 @@ Grand Mesa =
Mount Fuji = Fuji
# Requires translation!
Krakatoa =
Krakatoa = Krakatoa
# Requires translation!
Rock of Gibraltar =
@ -4477,7 +4477,7 @@ Can be built outside your borders = Kan buiten uw grenzen gebouwd worden
Fort = Fort
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Kost [amount] goud per beurt als het in je terretorium zit
Road = Weg
@ -4494,7 +4494,7 @@ Remove Road = Haal Weg weg
Remove Railroad = Haal Spoorweg weg
# Requires translation!
Cancel improvement order =
Cancel improvement order = Annuleer verbeteringsopdracht
# Requires translation!
Great Improvement =
@ -4518,21 +4518,21 @@ Can only be built on Coastal tiles =
Moai =
# Requires translation!
Cannot be built on bonus resource =
Cannot be built on bonus resource = Kan op een bonusgrondstof worden gebouwd
# Requires translation!
Terrace farm =
# Requires translation!
Unpillagable =
Unpillagable = Kan niet worden geplunderd
Ancient ruins = Oude ruïnes
City ruins = Ruïnes van de stad
# Requires translation!
City center =
City center = Stadscentrum
# Requires translation!
Barbarian encampment =
Barbarian encampment = Barbaars kamp
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
@ -4588,7 +4588,7 @@ Wine = Wijn
Sugar = Suiker
# Requires translation!
+15% production towards Wonder construction =
+15% production towards Wonder construction = +15% productie voor het bouwen van wonderen
Marble = Marmer
Whales = Walvissen
@ -4598,104 +4598,61 @@ Pearls = Parels
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Heal Instantly =
# Requires translation!
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
Heal Instantly = Genees instantaan
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Deze eenheid krijgt direct 50 HP terug, maar verliest deze kans om een promotie te kiezen
# Requires translation!
Accuracy I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength in [param] =
Accuracy I = Accuraatheid I
+[amount]% Strength in [param] = +[amount]% Kracht in [param]
Accuracy II = Accuraatheid II
Accuracy III = Accuraatheid III
# Requires translation!
Accuracy II =
# Requires translation!
Accuracy III =
# Requires translation!
Barrage I =
# Requires translation!
Barrage II =
# Requires translation!
Barrage III =
Barrage I = Spervuur I
Barrage II = Spervuur II
Barrage III = Spervuur III
Volley = Volley
# Requires translation!
+[amount]% Strength vs [unitType] =
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Kracht vs [unitType]
# Requires translation!
Extended Range =
# Requires translation!
+1 Range =
Extended Range = Vergroot bereik
+1 Range = +1 Bereik
# Requires translation!
Indirect Fire =
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
Indirect Fire = Indirect Vuur
Ranged attacks may be performed over obstacles = Afstandsaanvallen mogen over obstacles worden uitgevoerd
Shock I = Shock I
Shock I = Stoottroep I
Shock II = Stoottroep II
Shock III = Stoottroep III
Shock II = Shock II
Drill I = Exercitie I
Drill II = Exercitie II
Drill III = Exercitie III
Shock III = Shock III
Charge = Charge
# Requires translation!
Drill I =
Besiege = Belgeren
# Requires translation!
Drill II =
Formation I = Formatie I
Formation II = Formatie II
# Requires translation!
Drill III =
Blitz = Blitz
1 additional attack per turn = 1 extra aanval per beurt
# Requires translation!
Charge =
Woodsman = Woudloper
Double movement rate through Forest and Jungle = Dubbele bewegingssnelheid door bossen en jungles
# Requires translation!
Besiege =
Medic = Dokter
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Deze en alle aangrenzende units genezen elke beurt 5 extra HP
# Requires translation!
Formation I =
Medic II = Dokter II
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Deze en alle aangrenzende units genezen elke beurt 5 extra HP. Deze unit healt nog 5 HP buiten vriendschappelijk gebied.
# Requires translation!
Formation II =
Scouting I = Scouting I
+1 Visibility Range = +1 tegel verder zien
# Requires translation!
Blitz =
# Requires translation!
1 additional attack per turn =
Scouting II = Scouting II
+1 Movement = +1 bewegingssnelheid
# Requires translation!
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement rate through Forest and Jungle =
# Requires translation!
Medic =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
# Requires translation!
Medic II =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. =
# Requires translation!
Scouting I =
# Requires translation!
+1 Visibility Range =
# Requires translation!
Scouting II =
# Requires translation!
+1 Movement =
# Requires translation!
Scouting III =
Scouting III = Scouting III
# Requires translation!
Boarding Party I =
@ -4717,8 +4674,7 @@ Coastal Raider III =
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength when attacking =
+[amount]% Strength when attacking = +[amount]% kracht bij aanvallen
# Requires translation!
Wolfpack II =
@ -4729,7 +4685,7 @@ Wolfpack III =
# Requires translation!
Armor Plating I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength when defending =
+[amount]% Strength when defending = +[amount]% kracht bij verdedigen
# Requires translation!
Armor Plating II =
@ -4748,35 +4704,20 @@ Flight Deck II =
# Requires translation!
Flight Deck III =
# Requires translation!
Siege I =
Siege I = Belegering I
Siege II = Belegering II
Siege III = Belegering III
# Requires translation!
Siege II =
Evasion = Ontwijking
Reduces damage taken from interception by 50% = Verlaag damage verkregen door intercepten met 50%
# Requires translation!
Siege III =
Interception I = Interceptie I
Bonus when intercepting [amount]% = Bonus tijdens het intercepten: [amount]%
Interception II = Interceptie II
Interception III = Intercepte III
# Requires translation!
Evasion =
# Requires translation!
Reduces damage taken from interception by 50% =
# Requires translation!
Interception I =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [amount]% =
# Requires translation!
Interception II =
# Requires translation!
Interception III =
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
1 extra Interception may be made per turn =
Sortie = Sortie
1 extra Interception may be made per turn = 1 extra interceptie per beurt
# Requires translation!
Operational Range =

View File

@ -722,7 +722,7 @@ You have no control over the the production of puppeted cities. = Ihr habt keine
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Marionettenstädte generieren 25% weniger Gold und Wissenschaft.
A puppeted city can be annexed at any time. = Eine Marionettenstadt kann jederzeit annektiert werden.
# Requires translation!
Liberate (city returns to [originalOwner]) =
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Befreien (Stadt geht wieder in den Besitz von [originalOwner] über)
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Befreite Städte gehen wieder in den Besitz des vorherigen Besitzers über. Eure Beziehung wird sich dadurch massiv verbessern!
Raze = Niederreißen
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Niederreißen annektiert die Stadt zunächst und macht sie dem Erdboden gleich.
@ -922,16 +922,24 @@ Invalid ID! = Ungültige Spieler-ID!
# Mods
Mods = Modifikation
Mods = Modifikationen
Download [modName] = [modName] herunterladen
Could not download mod list = Modliste konnte nicht heruntergeladen werden
Download mod from URL = Modifikation von der URL herunterladen
Download mod from URL = Modifikation von einer URL herunterladen
Download = Download
Done! = Abgeschlossen!
Delete [modName] = Lösche [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = SICHER, dass diese Modifikation gelöscht werden soll?
# Requires translation!
Updated =
Updated = Aktualisiert
Current mods = Installierte Modifikationen
Downloadable mods = Ladbare Modifikationen
Next page = Nächste Seite
Open Github page = Auf Github öffnen
Enable as permanent visual mod = Als permanente visuelle Modifikation aktivieren
Disable as permanent visual mod = Als permanente visuelle Modifikation deaktivieren
Installed = Installiert
Downloaded! = Heruntergeladen!
Could not download mod = Konnte Modifikation nicht herunterladen
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
@ -3099,7 +3107,7 @@ Manufactory = Fabrik
Customs house = Zollamt
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Fügt angrgenzenden gegnerischen Einheiten 30 Schadenspunkte pro Runde zu
Can be built just outside your borders = Kann nur außerhalb Deiner eigenen Grenzen gebaut werden
Can be built just outside your borders = Kann, auch ein Feld weit, außerhalb Deiner eigenen Grenzen gebaut werden
Citadel = Zitadelle
Can only be built on Coastal tiles = Kann nur entlang der Küstenlinie gebaut werden
@ -3108,8 +3116,7 @@ Moai = Moai
Cannot be built on bonus resource = Darf nicht auf Bonus-Ressourcen gebaut werden
Terrace farm = Terrassenfelder
# Requires translation!
Unpillagable =
Unpillagable = Darf nicht geplündert werden
Ancient ruins = Altertümliche Ruinen
City ruins = Stadtruinen

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -721,8 +721,7 @@ Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens gen
You have no control over the the production of puppeted cities. = No puedes controlar la producción en las ciudades títeres.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Las ciudades títeres generan 25% menos de oro y ciencia.
A puppeted city can be annexed at any time. = Una ciudad títere puede ser anexada en cualquier momento.
# Requires translation!
Liberate (city returns to [originalOwner]) =
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberar (la ciudad regresará a [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = ¡Liberar una ciudad se la devolverá a su dueño original, dándote una mejora enorme en la relación con ellos!
Raze = Arrasar
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Arrasar una ciudad la anexara instantáneamente, y empezará a arrasarla hasta los cimientos.