From cee8b58e5a62934ba1ba024dc122d99a456e4217 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "uncivbot[bot]" <63019250+uncivbot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 27 Apr 2020 10:53:17 +0300 Subject: [PATCH] Translations update (#2527) * Update Indonesian.properties (#2519) Minor updates * Update Simplified_Chinese.properties (#2526) * Update Russian.properties (#2521) Lines from Tutorials are translated. Entered Pericles quote for Mausoleum of Halicarnassus. * Update Russian.properties (#2523) * German translations 2020 04 24 (#2511) * Still more german readability improvements and nation text * More german translations Co-authored-by: Yair Morgenstern * Update German.properties (#2515) Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Doubi_TS <48427744+tianshidoubi@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BadaTheBada <64350251+BadaTheBada@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Yair Morgenstern Co-authored-by: Haeherfeder --- .../jsons/translations/German.properties | 942 ++++++------------ .../jsons/translations/Indonesian.properties | 118 +-- .../jsons/translations/Russian.properties | 136 +-- .../Simplified_Chinese.properties | 150 +-- 4 files changed, 508 insertions(+), 838 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index d82de480b5..ba0b48ceba 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -5,7 +5,7 @@ Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Eine Stadt gründen!\nWähle den Siedler (Flaggensymbol) > Klicke auf 'Stadt gründen' (unten links). Enter the city screen!\nClick the city button twice = Öffne den Stadtbildschirm!\n Klicke zweimal den Stadtknopf. Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Wähle eine Technologie zum Erforschen!\nKlicke auf den Tech-Button (grünlich, oben links) > \n wähle Technologie > klicke auf 'Forschung' (unten rechts). -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Wähle Produktion!\nÖffne Stadtbildschirm > Klicke auf eine Einheit oder ein Gebäude (linke Seite unten) > \n Klicke auf 'Füge zur Warteschlange hinzu' +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Wähle Produktion!\nÖffne Stadtbildschirm > Klicke auf eine Einheit oder ein Gebäude (linke Seite unten) > \n Klicke auf 'Produktion hinzufügen' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Beende eine Runde!\nGehe durch die Einheiten mit 'Nächste Einheit' > Klicke auf 'Nächste Runde'. Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Weise bearbeitete Felder neu zu!\nÖffne den Stadtbildschirm > klicke auf das zugewiesene (grüne) Feld, um es zu entfernen > \n klicke auf ein nicht zugewiesenes Feld, um die Bevölkerungszahl zuzuweisen. Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Triff eine andere Zivilisation!\n Erkunde die Karte, bis du einer anderen Zivilisation begegnest! @@ -33,7 +33,7 @@ Hydro Plant = Wasserkraftwerk Requires [buildingName] to be built in the city = Benötigt den Bau von [buildingName] Requires [buildingName] to be built in all cities = Benötigt den Bau von [buildingName] in allen Städten Provides a free [buildingName] in the city = Stellt das Gebäude [buildingName] kostenlos bereit -Requires worked [resource] near city = Benötigte eine Bewirtschaftung von [resource] in der Nähe der Stadt +Requires worked [resource] near city = Benötigt eine Bewirtschaftung von [resource] in der Nähe der Stadt Wonder is being built elsewhere = Das Wunder wird woanders gebaut Requires a [buildingName] in all cities = Benötigt das Gebäude [buildingName] in allen Städten Requires a [buildingName] in this city = Benötigt das Gebäude [buildingName] in dieser Stadt @@ -44,8 +44,9 @@ Current construction = Aktuelle Konstruktion Construction queue = Warteschlange für Konstruktionen Pick a construction = Wähle eine Konstruktion Queue empty = Warteschlange leer -Add to queue = Füge zur Warteschlange hinzu -Remove from queue = Entferne von Warteschlange +# Translator note: Button space limited - this is still a bit too long +Add to queue = Produktion hinzufügen +Remove from queue = Entferne aus Warteschlange Show stats drilldown = Zeige Statistik-Drilldown Show construction queue = Zeige Warteschlange für Konstruktionen @@ -106,11 +107,10 @@ You have denounced our allies = Ihr habt unsere Alliierten öffentlich angeprang You have denounced our enemies = Ihr habt unsere Feinde öffentlich angeprangert! You betrayed your promise to not settle cities near us = Ihr habt euer Versprechen gebrochen, nicht in unserer Nähe neue Städte zu gründen You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Ihr habt euer Versprechen gehalten, nicht in unserer Nähe neue Städte zu gründen! -You refused to stop settling cities near us = Ihr habt euch geweigert, nicht in unserer Nähe neue Städte zu gründen! +You refused to stop settling cities near us = Ihr habt euch geweigert, auf das Gründen von Städten in unserer Nähe zu verzichten! Your arrogant demands are in bad taste = Ihre arroganten Forderungen sind geschmacklos. Your use of nuclear weapons is disgusting! = Dein Einsatz von Atomwaffen ist ekelhaft! - # Requires translation! -You have stolen our lands! = +You have stolen our lands! = Ihr habt uns Land weggenommen! Demands = Forderungen Please don't settle new cities near us. = Bitte keine neuen Städte in unserer Nähe bauen. @@ -124,7 +124,7 @@ Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Liefert [amountOfCulture] K Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Liefert 3 Nahrung in der Hauptstadt und 1 Nahrung in anderen Städten für 30 Einflusspunkte Provides 3 happiness at 30 Influence = Liefert 3 Zufriedenheit für 30 Einflusspunkte Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Liefert eine Landeinheit alle 20 Runden für 30 Einflusspunkte -Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Geschenk [giftAmount] Gold (+[influenceAmount] Einfluss) +Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Schenke [giftAmount] Gold (+[influenceAmount] Einfluss) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Die Beziehung verändert sich in [turnsToRelationshipChange] Runden Cultured = Kultiviert @@ -134,7 +134,7 @@ Militaristic = Militärisch Type: = Typ: Influence: = Einfluss: Reach 30 for friendship. = Erreiche 30 für Freundschaft. -Reach highest influence above 60 for alliance. = Erreiche den höchsten Einfluss über 60 für Allianzen +Reach highest influence above 60 for alliance. = Erreiche den höchsten Einfluss über 60 für eine Allianz Ally: = Alliierte: # Trades @@ -243,8 +243,7 @@ Mongol Terror = Mongolischer Terror Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Einheiten ignorieren Geländekosten beim betreten von Hügeln. Keine Wartungskosten für Straßen und Eisenbahnen in Hügeln, halbe Kosten anderswo. Great Andean Road = Die Große Andenstraße - # Requires translation! -+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = ++1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Bewegungspunkt für alle eingeschifften Einheiten, einschiffen und an Land gehen kosten nur 1 Bewegungspunkt. Nahkampfeinheiten benötigen keinen Bewegungspunkt zum Plündern. Viking Fury = Wikinger-Raserei # New game screen @@ -276,17 +275,17 @@ Domination = Vorherrschaft Cultural = Kulturell Map shape = Kartenform -Hexagonal = Hexagonal +Hexagonal = Sechseckig Rectangular = Rechteckig Show advanced settings = Zeige fortgeschrittene Einstellungen Hide advanced settings = Verstecke fortgeschrittene Einstellungen -Map Height = Kartenhöhe +Map Height = Erhebungen (Berge,Hügel) Temperature extremeness = Temperaturextreme Resource richness = Ressourcenreichtum Vegetation richness = Üppigkeit der Vegetation Rare features richness = Dichte außergewöhnlicher Geländeformen -Max Coast extension = Max. Küstenausdehnung +Max Coast extension = Maximale Küstenausdehnung Biome areas extension = Biombereichausdehnung Water level = Wasser-Niveau Reset to default = Auf Standard zurücksetzen @@ -355,10 +354,8 @@ Last refresh: [time] minutes ago = Letzte Aktualisierung: Vor [time] Minuten Current Turn: = Aktuelle Runde: Add Currently Running Game = Laufendes Spiel hinzufügen Game name = Spiel-Name - # Requires translation! -Loading latest game state... = - # Requires translation! -Couldn't download the latest game state! = +Loading latest game state... = Stelle aktuellen Spielzustand wieder her... +Couldn't download the latest game state! = Herunterladen des aktuellen Spielzustands ist fehlgeschlagen! # Save game menu @@ -435,22 +432,22 @@ Work has started on [construction] = Arbeit an [construction] hat begonnen Your Golden Age has ended. = Dein Goldenes Zeitalter ist vorbei. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] wurde dem Erdboden gleich gemacht! We have conquered the city of [cityname]! = Wir haben die Stadt [cityname] eingenommen! -An enemy [unit] has attacked [cityname] = Ein(e) feindliche(r) [unit] hat [cityname] angegriffen -An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Ein(e) feindliche(r) [unit] hat unsere(n) [ourUnit] angegriffen +An enemy [unit] has attacked [cityname] = Ein feindlicher [unit] hat [cityname] angegriffen +An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Ein feindliche [unit] hat unseren [ourUnit] angegriffen Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Feindliche Stadt [cityName] hat unsere Einheit [ourUnit] angegriffen -An enemy [unit] has captured [cityname] = Ein(e) feindliche(r) [unit] hat [cityname] eingenommen -An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Ein(e) feindliche(r) [unit] hat unsere(n) [ourUnit] gefangen genommen -An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Ein(e) feindliche(r) [unit] hat unsere(n) [ourUnit] zerstört +An enemy [unit] has captured [cityname] = Ein feindlicher [unit] hat [cityname] eingenommen +An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Ein feindlicher [unit] hat unseren [ourUnit] gefangen genommen +An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Ein feindlicher [unit] hat unseren [ourUnit] zerstört An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Die feindliche Einheit [RangedUnit] hat die Verteidigung der Stadt [cityname] zerstört Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Die feindliche Stadt [cityName] hat unsere Einheit [ourUnit] zerstört -An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde beim Angriff auf [cityname] zerstört -An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde beim Angriff auf unsere(n) [ourUnit] zerstört +An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Ein feindlicher [unit] wurde beim Angriff auf [cityname] zerstört +An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ein feindlicher [unit] wurde beim Angriff auf unseren [ourUnit] zerstört Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Unser [attackerName] wurde durch einen abfangenden [interceptorName] zerstört. -Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Unser(e) [interceptorName] hat eine(n) feindliche(n) [attackerName] abgefangen und zerstört. -Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Unser(e) [$attackerName] wurde von einem abfangenden [$interceptorName] angegriffen. -Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Unser(e) [$interceptorName] hat einen feindlichen [$attackerName] abgefangen und angegriffen. -An enemy [unit] was spotted near our territory = Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde nahe unserer Grenzen entdeckt -An enemy [unit] was spotted in our territory = Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde in unseren Grenzen entdeckt +Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Unser [interceptorName] hat einen feindlichen [attackerName] abgefangen und zerstört. +Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Unser [$attackerName] wurde von einem abfangenden [$interceptorName] angegriffen. +Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Unser [$interceptorName] hat einen feindlichen [$attackerName] abgefangen und angegriffen. +An enemy [unit] was spotted near our territory = Ein feindlicher [unit] wurde nahe unserer Grenzen entdeckt +An enemy [unit] was spotted in our territory = Ein feindlicher [unit] wurde in unseren Grenzen entdeckt [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] feindliche Einheiten wurden nahe unserer Grenzen entdeckt [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] feindliche Einheiten wurden in unserem Gebiet entdeckt The civilization of [civName] has been destroyed! = Die Zivilisation [civName] wurde besiegt! @@ -460,7 +457,7 @@ A barbarian [unitType] has joined us! = Eine barbarische Einheit [unitType] hat We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Wir haben Überlebende in den Ruinen gefunden - Einwohner zu [cityName] hinzugefügt We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Wir haben die vergessene Technologie [techName] in den Ruinen entdeckt! A [unitName] has joined us! = Ein(e) [unitName] hat sich uns angeschlossen! -An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Ein antiker Stamm bringt unserer(em) [unitName] dessen Kampftechniken bei! +An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Ein antiker Stamm bringt unsererem [unitName] dessen Kampftechniken bei! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Wir haben [amount] Gold in den Ruinen gefunden! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Wir haben eine grob gezeichnete Karte in den Ruinen gefunden! [unit] finished exploring. = [unit] hat die Erkundung abgeschlossen. @@ -485,7 +482,7 @@ We have allied with [nation]. = Wir sind mit [nation] alliiert. We have lost alliance with [nation]. = Wir haben die Allianz mit [nation] verloren. We have discovered [naturalWonder]! = Wir haben [naturalWonder] entdeckt! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Wir haben [goldAmount] Gold für die Entdeckung von [naturalWonder] erhalten -Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Deine Beziehung zu [cityStateName] ist dabei sich zu verschlechtern +Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Deine Beziehung zu [cityStateName] wird sich kommende Runde verschlechtern Your relationship with [cityStateName] degraded = Deine Beziehung zu [cityStateName] hat sich verschlechtert A new barbarian encampment has spawned! = Ein neues Barbarenlager ist erschienen! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [goldAmount] Gold für die Eroberung von [cityName] erhalten @@ -539,7 +536,7 @@ Create [improvement] = Erzeuge [improvement] Start Golden Age = Goldenes Zeitalter starten Yes = Ja No = Nein -Acquire = Erwerben +Acquire = Übernehmen Science = Wissenschaft Happiness = Zufriedenheit Production = Produktion @@ -556,14 +553,10 @@ Civilopedia = Civilopedia Start new game = Neues Spiel Save game = Spiel speichern Load game = Spiel laden - # Requires translation! -Main menu = - # Requires translation! -Resume = - # Requires translation! -Cannot resume game! = - # Requires translation! -Quickstart = +Main menu = Hauptmenü +Resume = Fortsetzen +Quickstart = Schnellstart +Cannot resume game! = Fortsetzen nicht möglich! Victory status = Siegesstatus Social policies = Sozialpolitiken Community = Gemeinschaft @@ -596,17 +589,17 @@ Annex city = Stadt annektieren Specialist Buildings = Gebäude der Spezialisten Specialist Allocation = Zuordnung von Spezialisten Specialists = Spezialisten -[specialist] slots = [specialist] -Slots +[specialist] slots = [specialist]-Plätze Engineer specialist = Ingenieur-Spezialist Merchant specialist = Handels-Spezialist Scientist specialist = Wissenschafts-Spezialist Artist specialist = Künstler-Spezialist Food eaten = Nahrung verbraucht Growth bonus = Wachstumsbonus -Unassigned population = Freie Bevölkerung -[turnsToExpansion] turns to expansion = Erweiterung in [turnsToExpansion] Runden +Unassigned population = Unbeschäftigte Bevölkerung +[turnsToExpansion] turns to expansion = Landgewinn in [turnsToExpansion] Runden Stopped expansion = Expansion gestoppt -[turnsToPopulation] turns to new population = Neue(r) Einwohner(in) in [turnsToPopulation] Runden +[turnsToPopulation] turns to new population = Bevölkerungswachstum in [turnsToPopulation] Runden Food converts to production = Nahrung wird in Produktion verwandelt [turnsToStarvation] turns to lose population = Bevölkerungsverlust in [turnsToStarvation] Runden Stopped population growth = Bevölkerungswachstum gestoppt @@ -696,7 +689,7 @@ Treasury deficit = Schatzkammerdefizit Science victory = Wissenschaftssieg Cultural victory = Kultursieg Conquest victory = Dominanzsieg -Complete all the spaceship parts\n to win! = Um zu gewinnen vervollständige\n alle Raumschiffteile! +Complete all the spaceship parts\n to win! = Um zu gewinnen baue\n alle Raumschiffteile! Complete 5 policy branches\n to win! = Um zu gewinnen vervollständige\n 5 Grundsatzzweige! Destroy all enemies\n to win! = Um zu gewinnen besiege alle Gegner! You have won a scientific victory! = Du hast den Wissenschaftssieg errungen! @@ -707,12 +700,12 @@ The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Du hast den Sieg durch die Beherrschung der Wissenschaft errungen! Du hast die Geheimnisse der Natur erobert und dein Volk auf eine Reise in eine schöne neue Welt geführt! Dein Triumph wird in Erinnerung bleiben, solange die Sterne am Nachthimmel brennen! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Du wurdest besiegt. Deine Zivilisation wurde von ihren vielen Feinden überwältigt. Aber dein Volk verzweifelt nicht, denn es weiß, dass du eines Tages zurückkehren wirst - und es zum Sieg führen werdet! One more turn...! = Nur noch eine Runde... -Built Apollo Program = Vollendete das Apollo-Programm +Built Apollo Program = Apollo-Programm vollendet Destroy [civName] = Zerstöre [civName] Our status = Unser Status Global status = Globaler Status Rankings = Ranglisten -Spaceship parts remaining = Übrige Raumschiffteile +Spaceship parts remaining = Fehlende Raumschiffteile Branches completed = Vollständige Zweige Undefeated civs = Unbesiegte Zivilisationen @@ -738,18 +731,12 @@ Remove your troops in our border immediately! = Entferne sofort deine Truppen au Sorry. = Entschuldigung. Never! = Vergiss es! - # Requires translation! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = - # Requires translation! -My friend, shall we declare our friendship to the world? = - # Requires translation! -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = - # Requires translation! -We are not interested. = - # Requires translation! -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = - # Requires translation! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Freundschaftserklärung anbieten ([30] Runden) +My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mein Freund, sollen wir unsere Freundschaft der Welt kundtun? +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Freundschaftserklärung unterzeichnen ([30] Runden) +We are not interested. = Wir sind nicht interessiert. +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Wir haben eine Freundschaftserklärung mit [otherCiv] unterzeichnet! +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] hat unsere Freundschaftserklärung abgelehnt! Basics = Spielkonzepte Resources = Ressourcen @@ -1229,7 +1216,7 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = Seid gegrüßt. What do YOU want?! = Was wollt IHR?! Akkad = Akkad -Dur-Kurigalzu = Dur Kurigalzu (KUR-TI) +Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu Nippur = Nippur Borsippa = Borsippa Sippar = Sippar @@ -1239,61 +1226,35 @@ Shushan = Susa Eshnunna = Eschnunna Ellasar = Larsa Erech = Uruk - # Requires translation! -Kutha = -Sirpurla = Lagas - # Requires translation! -Neribtum = - # Requires translation! -Ashur = - # Requires translation! -Ninveh = - # Requires translation! -Nimrud = - # Requires translation! -Arbela = - # Requires translation! -Nuzi = - # Requires translation! -Arrapkha = - # Requires translation! -Tutub = - # Requires translation! -Shaduppum = - # Requires translation! -Rapiqum = - # Requires translation! -Mashkan Shapir = - # Requires translation! -Tuttul = - # Requires translation! -Ramad = - # Requires translation! -Ana = - # Requires translation! -Haradum = - # Requires translation! -Agrab = - # Requires translation! -Uqair = - # Requires translation! -Gubba = - # Requires translation! -Hafriyat = - # Requires translation! -Nagar = - # Requires translation! -Shubat Enlil = - # Requires translation! -Urhai = - # Requires translation! -Urkesh = +Kutha = Kutha +Sirpurla = Lagasch +Neribtum = Neribtum +Ashur = Aschschur +Ninveh = Niniveh +Nimrud = Nimrud +Arbela = Arbela +Nuzi = Nuzi +Arrapkha = Arrapcha +Tutub = Tutub +Shaduppum = Schaduppum +Rapiqum = Rapiqum +Mashkan Shapir = Mashkan-Shapir +Tuttul = Tuttul +Ramad = Ramad +Ana = Anah +Haradum = Haradum +Agrab = Agrab +Uqair = Uqair +Gubba = Gubba +Hafriyat = Hafriyat +Nagar = Nagar +Shubat Enlil = Schubat-Enlil +Urhai = Urhai +Urkesh = Urkesch # Requires translation! Awan = - # Requires translation! -Riblah = - # Requires translation! -Tayma = +Riblah = Riblah +Tayma = Tayma Greece = Griechenland Alexander = Alexandros @@ -1310,74 +1271,42 @@ Corinth = Korinth Argos = Argos Knossos = Knossos Mycenae = Mycene - # Requires translation! -Pharsalos = +Pharsalos = Pharsalos Ephesus = Ephesus - # Requires translation! -Halicarnassus = +Halicarnassus = Halikarnassos Rhodes = Rhodos - # Requires translation! -Eretria = - # Requires translation! -Pergamon = - # Requires translation! -Miletos = - # Requires translation! -Megara = - # Requires translation! -Phocaea = - # Requires translation! -Sicyon = - # Requires translation! -Tiryns = - # Requires translation! -Samos = - # Requires translation! -Mytilene = - # Requires translation! -Chios = - # Requires translation! -Paros = +Eretria = Eretria +Pergamon = Pergamon +Miletos = Miletos +Megara = Megara +Phocaea = Phokaia +Sicyon = Sikyon +Tiryns = Tiryns +Samos = Samos +Mytilene = Mytilini +Chios = Chios +Paros = Paros # Requires translation! Ellis = - # Requires translation! -Syracuse = - # Requires translation! -Herakleia = - # Requires translation! -Gortyn = - # Requires translation! -Chalkis = - # Requires translation! -Pylos = - # Requires translation! -Pella = - # Requires translation! -Naxos = - # Requires translation! -Larissa = - # Requires translation! -Apollonia = - # Requires translation! -Messene = - # Requires translation! -Orchomenos = - # Requires translation! -Ambracia = - # Requires translation! -Kos = - # Requires translation! -Knidos = - # Requires translation! -Amphipolis = - # Requires translation! -Patras = - # Requires translation! -Lamia = - # Requires translation! -Nafplion = - # Requires translation! -Apolyton = +Syracuse = Syrakus +Herakleia = Herakleia +Gortyn = Gortyn +Chalkis = Chalkis +Pylos = Pylos +Pella = Pella +Naxos = Naxos +Larissa = Larissa +Apollonia = Apollonia +Messene = Messene +Orchomenos = Orchomenos +Ambracia = Ambrakia +Kos = Kos +Knidos = Knidos +Amphipolis = Amphipolis +Patras = Patras +Lamia = Lamia +Nafplion = Nauplion +Apolyton = Apolyton China = China Wu Zetian = Wu Zetian @@ -1581,64 +1510,40 @@ London = London York = York Nottingham = Nottingham Hastings = Hastings -Canterbury = Canterburry - # Requires translation! -Coventry = - # Requires translation! -Warwick = - # Requires translation! -Newcastle = +Canterbury = Canterbury +Coventry = Coventry +Warwick = Warwick +Newcastle = Newcastle Oxford = Oxford Liverpool = Liverpool Dover = Dover Brighton = Brighton - # Requires translation! -Norwich = - # Requires translation! -Leeds = - # Requires translation! -Reading = +Norwich = Norwich +Leeds = Leeds +Reading = Reading Birmingham = Birmingham - # Requires translation! -Richmond = +Richmond = Richmond Exeter = Exeter -Cambridge = Camebridge - # Requires translation! -Gloucester = +Cambridge = Cambridge +Gloucester = Gloucester Manchester = Manchester - # Requires translation! -Bristol = - # Requires translation! -Leicester = - # Requires translation! -Carlisle = - # Requires translation! -Ipswich = - # Requires translation! -Portsmouth = - # Requires translation! -Berwick = - # Requires translation! -Bath = - # Requires translation! -Mumbles = - # Requires translation! -Southampton = +Bristol = Bristol +Leicester = Leicester +Carlisle = Carlisle +Ipswich = Ipswich +Portsmouth = Portsmouth +Berwick = Berwick +Bath = Bath +Mumbles = Mumbles +Southampton = Southampton Sheffield = Sheffield - # Requires translation! -Salisbury = - # Requires translation! -Colchester = - # Requires translation! -Plymouth = - # Requires translation! -Lancaster = - # Requires translation! -Blackpool = - # Requires translation! -Winchester = - # Requires translation! -Hull = +Salisbury = Salisbury +Colchester = Colchester +Plymouth = Plymouth +Lancaster = Lancaster +Blackpool = Blackpool +Winchester = Winchester +Hull = Hull France = Frankreich Napoleon = Napoleon @@ -1652,74 +1557,41 @@ It's you. = Ihr seid es. Paris = Paris Orleans = Orleans Lyon = Lyon - # Requires translation! -Troyes = - # Requires translation! -Tours = +Troyes = Troyes +Tours = Tours Marseille = Marseille - # Requires translation! -Chartres = - # Requires translation! -Avignon = - # Requires translation! -Rouen = - # Requires translation! -Grenoble = - # Requires translation! -Dijon = - # Requires translation! -Amiens = - # Requires translation! -Cherbourg = - # Requires translation! -Poitiers = - # Requires translation! -Toulouse = - # Requires translation! -Bayonne = - # Requires translation! -Strasbourg = - # Requires translation! -Brest = - # Requires translation! -Bordeaux = - # Requires translation! -Rennes = - # Requires translation! -Nice = - # Requires translation! -Saint Etienne = - # Requires translation! -Nantes = - # Requires translation! -Reims = +Chartres = Chartres +Avignon = Avignon +Rouen = Rouen +Grenoble = Grenoble +Dijon = Dijon +Amiens = Amiens +Cherbourg = Cherbourg +Poitiers = Poitiers +Toulouse = Toulouse +Bayonne = Bayonne +Strasbourg = Straßburg +Brest = Brest +Bordeaux = Bordeaux +Rennes = Rennes +Nice = Nizza +Saint Etienne = Saint Etienne +Nantes = Nantes +Reims = Reims Le Mans = Le Mans - # Requires translation! -Montpellier = - # Requires translation! -Limoges = - # Requires translation! -Nancy = - # Requires translation! -Lille = - # Requires translation! -Caen = - # Requires translation! -Toulon = - # Requires translation! -Le Havre = - # Requires translation! -Lourdes = - # Requires translation! -Cannes = - # Requires translation! -Aix-En-Provence = - # Requires translation! -La Rochelle = - # Requires translation! -Bourges = - # Requires translation! -Calais = +Montpellier = Montpellier +Limoges = Limoges +Nancy = Nancy +Lille = Lille +Caen = Caen +Toulon = Toulon +Le Havre = Le Havre +Lourdes = Lourdes +Cannes = Cannes +Aix-En-Provence = Aix-en-Provence +La Rochelle = La Rochelle +Bourges = Bourges +Calais = Calais Russia = Russland Catherine = Katharina @@ -1730,90 +1602,54 @@ I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attracti How would you like it if I propose this kind of exchange? = Wie würde es Euch gefallen wenn ich diesen Austausch vorschlage? Hello! = Hallo! What do you need?! = Was braucht Ihr?! + # Translator note: I went with how the german wikipedia chose to display these Moscow = Moskau St. Petersburg = St. Petersburg - # Requires translation! -Novgorod = - # Requires translation! -Rostov = - # Requires translation! -Yaroslavl = - # Requires translation! -Yekaterinburg = - # Requires translation! -Yakutsk = - # Requires translation! -Vladivostok = - # Requires translation! -Smolensk = - # Requires translation! -Orenburg = - # Requires translation! -Krasnoyarsk = - # Requires translation! -Khabarovsk = - # Requires translation! -Bryansk = - # Requires translation! -Tver = - # Requires translation! -Novosibirsk = - # Requires translation! -Magadan = - # Requires translation! -Murmansk = - # Requires translation! -Irkutsk = - # Requires translation! -Chita = - # Requires translation! -Samara = - # Requires translation! -Arkhangelsk = - # Requires translation! -Chelyabinsk = - # Requires translation! -Tobolsk = - # Requires translation! -Vologda = - # Requires translation! -Omsk = - # Requires translation! -Astrakhan = - # Requires translation! -Kursk = - # Requires translation! -Saratov = - # Requires translation! -Tula = - # Requires translation! -Vladimir = - # Requires translation! -Perm = - # Requires translation! -Voronezh = - # Requires translation! -Pskov = - # Requires translation! -Starayarussa = - # Requires translation! -Kostoma = - # Requires translation! -Nizhniy Novgorod = - # Requires translation! -Suzdal = - # Requires translation! -Magnitogorsk = +Novgorod = Nowgorod +Rostov = Rostow +Yaroslavl = Yaroslawl +Yekaterinburg = Jekaterinburg +Yakutsk = Jakutsk +Vladivostok = Wladiwostok +Smolensk = Smolensk +Orenburg = Orenburg +Krasnoyarsk = Krasnojarsk +Khabarovsk = Chabarowsk +Bryansk = Brjansk +Tver = Twer +Novosibirsk = Nowosibirsk +Magadan = Magadan +Murmansk = Murmansk +Irkutsk = Irkutsk +Chita = Tschita +Samara = Samara +Arkhangelsk = Arkhangelsk +Chelyabinsk = Tscheljabinsk +Tobolsk = Tobolsk +Vologda = Wologda +Omsk = Omsk +Astrakhan = Astrachan +Kursk = Kursk +Saratov = Saratow +Tula = Tula +Vladimir = Wladimir +Perm = Perm +Voronezh = Woronesch +Pskov = Pskow +Starayarussa = Staraja Russa +Kostoma = Kostroma +Nizhniy Novgorod = Nischni Nowgorod +Sudzal = Susdal +Magnitogorsk = Magnitogorsk Rome = Rom Augustus Caesar = Julius Cäsar My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = Meine Schatzkammer ist fast leer, meine Soldaten werden ungeduldig ... ... und deshalb musst du sterben. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = So mutig, so dumm! Wenn du nur einen Verstand wie deine Tapferkeit hättest. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Die Götter haben Rom verlassen. Wir haben verloren. -I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = I grüße dich. Ich bin Julius, Imperator und Pontifex Maximus von Rom +I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = I grüße dich. Ich bin Julius, Imperator und Pontifex Maximus von Rom. Bist Du ein Freund Roms, so sei willkommen. I offer this, for your consideration. = Ich biete Ihnen dies, überlegen Sie es sich. - # Requires translation! -Hail. = +Hail. = Heil. What do you want? = Was wollt Ihr? # Requires translation! Antium = @@ -1983,83 +1819,48 @@ Chicago = Chicago Seattle = Seattle San Francisco = San Francisco Los Angeles = Los Angeles - # Requires translation! -Houston = - # Requires translation! -Portland = - # Requires translation! -St. Louis = +Houston = Houston +Portland = Portland +St. Louis = St. Louis Miami = Miami Buffalo = Buffalo Detroit = Detroit New Orleans = New Orleans - # Requires translation! -Baltimore = - # Requires translation! -Denver = - # Requires translation! -Cincinnati = - # Requires translation! -Dallas = - # Requires translation! -Cleveland = +Baltimore = Baltimore +Denver = Denver +Cincinnati = Cincinnati +Dallas = Dallas +Cleveland = Cleveland Kansas City = Kansas City San Diego = San Diego Las Vegas = Las Vegas - # Requires translation! -Phoenix = - # Requires translation! -Albuquerque = - # Requires translation! -Minneapolis = - # Requires translation! -Pittsburgh = - # Requires translation! -Oakland = - # Requires translation! -Tampa Bay = - # Requires translation! -Orlando = - # Requires translation! -Tacoma = - # Requires translation! -Santa Fe = - # Requires translation! -Olympia = - # Requires translation! -Hunt Valley = - # Requires translation! -Springfield = - # Requires translation! -Palo Alto = - # Requires translation! -Centralia = - # Requires translation! -Spokane = - # Requires translation! -Jacksonville = - # Requires translation! -Svannah = - # Requires translation! -Charleston = - # Requires translation! -San Antonio = - # Requires translation! -Anchorage = - # Requires translation! -Sacramento = - # Requires translation! -Reno = - # Requires translation! -Salt Lake City = - # Requires translation! -Boise = - # Requires translation! -Milwaukee = - # Requires translation! -Santa Cruz = - # Requires translation! -Little Rock = +Phoenix = Phoenix +Albuquerque = Albuquerque +Minneapolis = Minneapolis +Pittsburgh = Pittsburgh +Oakland = Oakland +Tampa Bay = Tampa Bay +Orlando = Orlando +Tacoma = Tacoma +Santa Fe = Santa Fe +Olympia = Olympia +Hunt Valley = Hunt Valley +Springfield = Springfield +Palo Alto = Palo Alto +Centralia = Centralia +Spokane = Spokane +Jacksonville = Jacksonville +Svannah = Savannah +Charleston = Charleston +San Antonio = San Antonio +Anchorage = Anchorage +Sacramento = Sakramento +Reno = Reno +Salt Lake City = Salt Lake City +Boise = Boise +Milwaukee = Milwaukee +Santa Cruz = Santa Cruz +Little Rock = Little Rock Japan = Japan Oda Nobunaga = Oda Nobunaga @@ -2288,7 +2089,7 @@ Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to wa Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Gut, die Welt wird Zeuge der unbestreitbaren Macht meiner Armeen und der Herrlichkeit des Reiches. Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Ruin! Ruin! Istanbul wird von Fremden ausgelöscht, nur noch ein paar melancholische Poeten erinnern daran. # Requires translation! -From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = +From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Von der Pracht des Topkapi-Palastes grüßt Dich die Nation der Ottomanen, Fremder! Ich bin Suleiman, der Kayser-i Rum, und ich gewähre Dir mein Willkommen! Let us do business! Would you be interested? = Lass uns handeln! Sind sie interressiert? Istanbul = Istanbul # Requires translation! @@ -2498,20 +2299,13 @@ Hahta = Persia = Persien Darius I = Dareios I - # Requires translation! -Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = - # Requires translation! -Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = - # Requires translation! -You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = - # Requires translation! -Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = - # Requires translation! -In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = - # Requires translation! -Good day to you! = - # Requires translation! -Ahh... you... = +Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Eure andauernde Existent ist eine Peinlichkeit für Herrscher überall. Ihr müßt zerstört werden! +Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Verfluchter! Ihr seid unter meiner Würde, Sohn eines Eselstreibers! Ich werde Euch zermalmen! +You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Bastard! Verflucht seid Ihr! Die Welt wird Eure ruchlosen Verbrechen noch lange bejammern! +Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Friede sei mit Euch! Ich bin Dareius, der herausragende König der Könige des großartigen Persischen Reiches... Allerdings nehme ich an, Ihr wißt das bereits. +In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = In meiner endlosen Großzügigkeit unterbreite ich Euch dieses Angebot. Ihr nehmt es selbstverständlich an? +Good day to you! = Einen Guten Tag! +Ahh... you... = Oh... Sie... # Requires translation! Persepolis = # Requires translation! @@ -2642,20 +2436,13 @@ Patigrbana = Phrada = Polynesia = Polynesien - # Requires translation! -Kamehameha I = - # Requires translation! -The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = - # Requires translation! -It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = - # Requires translation! -The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = - # Requires translation! -Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = - # Requires translation! -Come, let our people feast together! = - # Requires translation! -Welcome, friend! = +Kamehameha I = Kamehameha I +The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Von alters her hat ein über den Himmel blitzendes Feuer verkündet, dieser Tag werde kommen. Leichtsinnig hatte ich einen anderen Ausgang erhofft. +It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Inzwischen ist es offensichtlich, daß ich Eure wahren Absichten falsch eingeschätzt hatte. +The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Der Panzer der Krabbe gibt nach, und der Löwe bettet sich zum Schlaf. Kanaloa wird mich nun holen. +Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Grüße und Segen auf Euer Haupt, Freund. Ich bin Kamehameha, Großkönig dieser Inselkette. +Come, let our people feast together! = Kommt, laßt unsere Völker zusammen ein großes Bankett feiern! +Welcome, friend! = Willkommen, Freund! # Requires translation! Honolulu = # Requires translation! @@ -2737,22 +2524,14 @@ Pileni = # Requires translation! Nukumanu = - # Requires translation! -Siam = - # Requires translation! -Ramkhamhaeng = - # Requires translation! -You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = - # Requires translation! -You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = - # Requires translation! -Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = - # Requires translation! -I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = - # Requires translation! -Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = - # Requires translation! -Welcome. = +Siam = Siam +Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng +You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Du niederer, arroganter Narr! Ich werde Dich lehren, Deine Anmaßung zu bereuen! +You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Ihr Schurke! Ich werde unverzüglich Vorbereitungen treffen, um Euch zurückzuwerfen! +Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Obwohl ich verlor, wird meine Ehre überdauern. Ich wünsche Euch viel Gllück. +I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = I, Pho Kun Ramkhamhaeng, König von Siam, betrachte es als große Ehre, daß Ihr die weite Reise auf Euch genommen habt, um mein Land Siam zu besuchen. +Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Grüße. Ich bin überzeugt, dies ist ein fairer Vorschlag für beide Parteien. Wahs denken Sie? +Welcome. = Willkommen. # Requires translation! Sukhothai = # Requires translation! @@ -3042,8 +2821,7 @@ Atico = Atico Juli = Julí Chuito = Chuito Chuquiapo = Chuquiapo - # Requires translation! -Huanuco Pampa = +Huanuco Pampa = Huanuco Pampa Tamboccocha = Tamboccocha Huaras = Huaras Riobamba = Riobamba @@ -3121,165 +2899,105 @@ Ringsted = Ringsted Skrive = Skrive Milan = Mailand - # Requires translation! -You leave us no choice. War it must be. = - # Requires translation! -Very well, this shall not be forgotten. = - # Requires translation! -You fiend! History shall remember this! = +You leave us no choice. War it must be. = Ihr laßt uns keine Wahl. Krieg muß es sein. +Very well, this shall not be forgotten. = Na gut, aber die wird nicht vergessen. +You fiend! History shall remember this! = Du Unmensch! Die Geschichte wird sich erinnern! Florence = Florenz - # Requires translation! -And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = +And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Und so fällt die Blüte Florenz' in die Hände von Barbaren... - # Requires translation! -Rio de Janeiro = - # Requires translation! -I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = - # Requires translation! -You can see how fruitless this will be for you... right? = - # Requires translation! -May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = +Rio de Janeiro = Rio de Janeiro +I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Ich muß dies tun, allein schon für den Fortschritt. Jemand muß sich Ihnen entgegenstellen! +You can see how fruitless this will be for you... right? = Sie sehen wie unergiebig dies für Sie sein wird, oder? +May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Möge Gott mir meinen letzten Wunsch erfüllen: Friede und Wohlstand für Brasilien. Antwerp = Antwerpen - # Requires translation! -They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = +They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Über dies werden Lieder geschrieben werden - bete, daß diese zu Deinen Gunsten ausfallen mögen. - # Requires translation! -Dublin = - # Requires translation! -War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = - # Requires translation! -You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = - # Requires translation! -A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = +Dublin = Dublin +War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Krieg verweilt in unseren Herzen. Wozu einen falschen Frieden fortführen? +You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Dämlicher Wüterich! Du wirst eher an Deinen eigenen Zähnen knabbern bevor Du nur einen Fuß auf Irischen Boden setzen kannst! +A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Eine einsame Brise weht heute über die Hochebenen. Ein Klagelied für Irland. Kannst Du es hören? Tyre = Tyros - # Requires translation! -We never fully trusted you from the start. = +We never fully trusted you from the start. = Wir haben Dir von Anfang an nicht ganz vertraut. - # Requires translation! -Ur = - # Requires translation! -I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = - # Requires translation! -Why do we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = - # Requires translation! -What treachery has struck us? No, what evil? = +Ur = Ur +I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ich werde es genieße, Deinen letzten Atemzug zu hören, während Du der Zersstörung Deines Reiches zusiehst! +Why do we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Warum kämpfen wir? Weil Inanna es so will. Nun erlebe die Macht der Sumerer! +What treachery has struck us? No, what evil? = Welcher Verrat hat uns niedergestreckt? Nein, welch Übel? Genoa = Genua - # Requires translation! -How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = +How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Wie Barbarisch. Wer nach dem Schwert lebt, wird mit dem Schwert untergehen. Venice = Venedig - # Requires translation! -You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = - # Requires translation! -A wrong calculation, on my part. = +You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Ihr habt Eure Absichten ein wenig zu früh offenbart, mein Freund... +A wrong calculation, on my part. = Da habe ich mich wohl verrechnet. Brussels = Brüssel - # Requires translation! -I guess you weren't here for the sprouts after all... = +I guess you weren't here for the sprouts after all... = Dann wart Ihr also nicht nur für den Rosenkohl hier... Unacceptable! = Unerhört! - # Requires translation! -Sidon = - # Requires translation! -What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = +Sidon = Sidon +What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Welch feine Schlacht! Sidon wird Euch willig dienen! - # Requires translation! -Almaty = - # Requires translation! -How could we fall to the likes of you?! = +Almaty = Almaty +How could we fall to the likes of you?! = Wie konnten wir nur gegen so einen Abschaum unterliegen? - # Requires translation! -Edinburgh = - # Requires translation! -You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = - # Requires translation! +Edinburgh = Edinburgh +You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ihr werdet dieses Land nicht länger mit Eurer Widerwärtigkeit beschmutzen! Zu den Waffen, meine Landsmänner, wir reiten in den Krieg! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = - # Requires translation! -Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = +Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Abscheulicher Herrscher, wisse, dass er diesen Krieg nur auf dem Papier gewonnen habt! + Singapore = Singapur - # Requires translation! -Perhaps, in another world, we could have been friends... = +Perhaps, in another world, we could have been friends... = In einer anderen Welt hätten wir vielleicht Freunde sein können... Zanzibar = Sansibar - # Requires translation! -May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = +May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Mögen die Himmel Dir verzeihen für die Demütigung, die Du unserem Volke angetan hast. - # Requires translation! -Sydney = - # Requires translation! -After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = - # Requires translation! -We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = - # Requires translation! -The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = +Sydney = Sydney +After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Nach reiflicher Überlegung befindet sich Australien an einer Weggabelung. Bereiten Sie sich vor, denn Krieg kommt über uns. +We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Wir werden jedes Mittel des Widerstands mobilisieren, um diese Transgression gegen unsere Nation zurückzuwerfen! +The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Die Prinzipien, für die wir kämpften, werden länger leben als jede Nation, die Du zu bauen imstande sein wirst. Cape Town = Kapstadt - # Requires translation! -I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = +I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Ich habe versagt. Mögest Du wenigstens Mitgefühl mit unserem Volk lernen. - # Requires translation! -Kathmandu = - # Requires translation! -We... defeated? No... we had so much work to do! = +Kathmandu = Kathmandu +We... defeated? No... we had so much work to do! = Wir,... besiegt? Nein!... Es gab noch so viel zu tun! - # Requires translation! -Hanoi = - # Requires translation! -So this is how it feels to die... = +Hanoi = Hanoi +So this is how it feels to die... = So also fühlt sich das Sterben an... - # Requires translation! -Quebec City = - # Requires translation! -We were too weak to protect ourselves... = +Quebec City = Québec-Stadt +We were too weak to protect ourselves... = Wir waren zu schwach, uns zu verteidigen... - # Requires translation! -Helsinki = - # Requires translation! -The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = +Helsinki = Helsinki +The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Das Jüngste Gericht ist über uns gekommen. Keine Sorge, Dich ereilt es bald auch! - # Requires translation! -Kuala Lumpur = - # Requires translation! -Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = +Kuala Lumpur = Kuala Lumpur +Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Heute gehorcht das Malaiische Volk Dir, aber glaub ja nicht, daß dies vorbei ist... - # Requires translation! -Manila = - # Requires translation! -Ah, Gods! Why have you forsaken us? = +Manila = Manila +Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Oh, Götter! Warum habt Ihr uns verlassen? - # Requires translation! -Lhasa = - # Requires translation! -Perhaps now we will find peace in death... = +Lhasa = Lhasa +Perhaps now we will find peace in death... = Vielleicht können wir jetzt im Tode Frieden finden... - # Requires translation! -Vancouver = - # Requires translation! -In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = - # Requires translation! -As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = - # Requires translation! -I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = +Vancouver = Vancouver +In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = In Antwort auf die unermeßliche Bösartigkeit, die vordem Ihre Beziehungen zu Kanada definierten, bleibt uns keine Zuflucht als der Krieg! +As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Da wir nicht imstande sind, eine friedliche Lösung mit Ihnen zu erreichen, muß sich Kanada - widerwillig - dem Krieg zuwenden. +I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Ich bereue es nicht, mein Land bis zum Letzten verteidigt zu haben, auch wenn es nichts genutzt hat. - # Requires translation! -M'Banza-Kongo = - # Requires translation! -Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = - # Requires translation! -We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = - # Requires translation! -You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = +M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo +Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Glaubt Ihr wirklich, so über uns hinweg trampeln zu können? Ich werde das nicht zulassen. Nicht dem Kongo, nicht meinem Volke! +We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Krieg ist uns nicht fremd. Ihr seid vom rechten Pfad abgewichen, und wir werden dies nun korrigieren. +You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Ihr seid nichts als ein glorifizierter Barbar. Grausam und Skrupellos. - # Requires translation! -Mogadishu = - # Requires translation! -Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = +Mogadishu = Mogadischu +Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Glückwunsch, Eroberer. Dieser Stamm dient nun Dir. Barbarians = Barbaren @@ -3668,7 +3386,7 @@ Farm = Farm Lumber mill = Sägewerk -Mine = Mine +Mine = Bergwerk Trading post = Handelsposten @@ -3685,8 +3403,8 @@ Quarry = Steinbruch Fishing Boats = Fischerboote Gives a defensive bonus of 50% = Gibt einen Verteidigungsbonus von 50% - # Requires translation! -Fort = + +Fort = Festung Road = Straße @@ -3756,7 +3474,6 @@ Fish = Fisch Horses = Pferde -Mine = Mine Iron = Eisen Coal = Kohle @@ -3961,8 +3678,7 @@ Haka War Dance = Haka-Kriegstanz Rejuvenation = Verjüngung All healing effects doubled = Alle Heilungseffekte verdoppelt - # Requires translation! -Slinger Withdraw = +Slinger Withdraw = Schleuderer-Rückzug May withdraw before melee (133%) = Kann sich vor dem Nahkampf zurückziehen (133%) diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index d5493b3e5b..da290d4e4c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -70,7 +70,7 @@ A pleasure to meet you. = Sebuah kehormatan untuk bertemu denganmu. Our relationship: = Hubungan kita: We have encountered the City-State of [name]! = Kita telah bertemu dengan Negara Kota [name] Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Nyatakan Pertemanan ([numberOfTurns] turns) -May our nations forever remain united! = Semoga negara kita selamanya bersatu! +May our nations forever remain united! = Semoga bangsa kita selamanya bersatu! Indeed! = Benar! Denounce ([numberOfTurns] turns) = Hina ([numberOfTurns] turns) We will remember this. = Kami akan mengingat ini. @@ -151,7 +151,7 @@ I think not. = Kurasa tidak. That is acceptable. = Itu dapat diterima. Accept = Terima Keep going = Teruskan -There's nothing on the table = Tak ada apa pun di tabel +There's nothing on the table = Tidak ada apa pun di tabel Peace Treaty = Perjanjian Perdamaian Agreements = Perjanjian Open Borders = Buka Perbatasan @@ -224,7 +224,7 @@ The Great Warpath = Jalur Perang Besar Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Masa Kejayaan berlangsung 50% lebih lama. Pada saat Masa Kejayaan, unit menerima +1 Pergerakan dan +10% Kekuatan Achaemenid Legacy = Warisan Akaemenid -Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Langsung dapat melaut dan bergerak sepanjang Pantai dan Samudra. +1 Penglihatan ketika melaut. +10% bonus Kekuatan Tempur jika dalam jangkauan 2 daerah dari sebuah Moai. +Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Langsung dapat melaut dan bergerak sepanjang Pesisir dan Samudra. +1 Penglihatan ketika melaut. +10% bonus Kekuatan Tempur jika dalam jangkauan 2 daerah dari sebuah Moai. Wayfinding = Pencari Jalan Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Makanan dan Budaya dari negara kota yang menjadi teman meningkat sebanyak 50% @@ -269,7 +269,7 @@ No barbarians = Tanpa orang barbar No ancient ruins = Tanpa reruntuhan kuno No Natural Wonders = Tanpa Keajaiban Alam Victory conditions = Kondisi kemenangan -Scientific = Ilmu pengetahuan +Scientific = Ilmu Pengetahuan Domination = Dominasi Cultural = Kebudayaan @@ -317,19 +317,19 @@ Epic = Epik Marathon = Maraton Starting Era = Era Mulai -It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Sepertinya kita tidak bisa membuat peta seperti parameter yang diinginkan! +It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Sepertinya kita tidak bisa membuat peta dengan parameter yang kamu inginkan! Maybe you put too many players into too small a map? = Mungkin Anda menaruh terlalu banyak pemain dalam peta yang terlalu kecil? No human players selected! = Tidak ada pemain manusia yang terpilih! Mods: = Mod: # Multiplayer -Username = Nama Pengguna -Multiplayer = Bermain Bersama +Username = Nama pengguna +Multiplayer = Bermain bersama Could not download game! = Tidak bisa mengunduh permainan! Could not upload game! = Tidak bisa mengupload permainan! Join Game = Masuk Permainan -Invalid game ID! = Game ID tidak Valid! +Invalid game ID! = Game ID tidak valid! Copy User ID = Salin ID Pengguna Copy Game ID = Salin ID Permainan UserID copied to clipboard = ID Pengguna disalin ke papan klip @@ -360,7 +360,7 @@ Couldn't download the latest game state! = Tidak bisa mengunduh kondisi game ter Current saves = Simpanan saat ini Show autosaves = Tunjukkan simpanan otomatis -Saved game name = nama permainan yang tersimpan +Saved game name = Nama permainan yang tersimpan Copy to clipboard = Salin ke clipboard Copy saved game to clipboard = Salin permainan tersimpan ke clipboard Could not load game = Tidak bisa memuat permainan @@ -371,7 +371,7 @@ Load map = Muat peta Delete map = Hapus peta Are you sure you want to delete this map? = Apakah kamu yakin untuk menghapus peta ini? Upload map = Upload peta -Could not upload map! = Tidak bisa upload peta! +Could not upload map! = Tidak bisa mengupload peta! Map uploaded successfully! = Peta sukses diupload! Saving... = Menyimpan... It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya game Anda tidak bisa dimuat! @@ -397,7 +397,7 @@ Hide = Sembunyikan Show worked tiles = Tampilkan daerah yang dikerjakan Show resources and improvements = Tampilkan sumber daya dan improvisasi Check for idle units = Cek untuk unit yang menganggur -Move units with a single tap = Pindah unit dengan sekali tekan +Move units with a single tap = Pindahkan unit dengan sekali tekan Show tutorials = Tunjukkan tutorial Auto-assign city production = Otomatis tugaskan penduduk kota Auto-build roads = Otomatis bangun jalan @@ -408,7 +408,7 @@ Enable nuclear weapons = Perbolehkan senjata nuklir Fontset = Fontset Continuous rendering = Rendering berkelanjutan When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Jika tidak dijalankan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan -Order trade offers by amount = Menyusun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah +Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah Generate translation files = Buat file terjemahan Translation files are generated successfully. = File terjemahan sukses dibuat. @@ -585,10 +585,10 @@ Train [unit] = Latih [unit] Produce [thingToProduce] = Produksi [thingToProduce] Nothing = Tidak membuat apa-apa Annex city = Caplok kota -Specialist Buildings = Spesialis Bangunan -Specialist Allocation = Spesialis Alokasi +Specialist Buildings = Bangunan Spesialis +Specialist Allocation = Alokasi Spesialis Specialists = Spesialis -[specialist] slots = slot [specialist] +[specialist] slots = Slot [specialist] Engineer specialist = Spesialis Insinyur Merchant specialist = Spesialis Pedagang Scientist specialist = Spesialis Ilmuwan @@ -597,11 +597,11 @@ Food eaten = Makanan termakan Growth bonus = Bonus pertumbuhan Unassigned population = Populasi yang belum ditugaskan [turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] giliran hingga perluasan -Stopped expansion = Perluasan yang terhentikan +Stopped expansion = Perluasan terhenti [turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] giliran hingga populasi baru Food converts to production = Makanan dikonversi ke produksi [turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] giliran hinggga hilangnya populasi -Stopped population growth = Pertumbuhan populasi yang terhentikan +Stopped population growth = Pertumbuhan populasi terhenti In resistance for another [numberOfTurns] turns = Dalam perlawanan hingga [numberOfTurns] giliran selanjutnya Sell for [sellAmount] gold = Jual untuk [sellAmount] emas Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah kamu yakin untuk menjual [building] ini ? @@ -619,20 +619,20 @@ Pick a tech = Pilih sebuah teknologi Pick a free tech = Pilih sebuah teknologi gratis Research [technology] = Teliti [technology] Pick [technology] as free tech = Pilih [technology] sebagai teknologi gratis -Units enabled = Unit aktif -Buildings enabled = Bangunan aktif +Units enabled = Unit dibuka +Buildings enabled = Bangunan dibuka Wonder = Keajaiban Dunia National Wonder = Keajaiban Nasional -National Wonders = Keajaiban National -Wonders enabled = Keajaiban Dunia aktif +National Wonders = Keajaiban Nasional +Wonders enabled = Keajaiban Dunia dibuka Tile improvements enabled = Improvisasi daerah dibuka -Reveals [resource] on the map = Perlihatkan [resource] dalam peta +Reveals [resource] on the map = Memperlihatkan [resource] pada peta XP for new units = XP untuk unit baru provide = menyediakan provides = menyediakan City strength = Kekuatan kota City health = Darah kota -Occupied! = Ditempati! +Occupied! = Diduduki! Attack = Serang Bombard = Bombardir NUKE = BOM NUKLIR @@ -659,7 +659,7 @@ Total = Total Stats = Statistik Policies = Kebijakan Base happiness = Kebahagiaan dasar -Occupied City = Kota yang ditempati +Occupied City = Kota yang Diduduki Buildings = Bangunan Wonders = Keajaiban Dunia Base values = Nilai dasar @@ -725,7 +725,7 @@ Raze = Runtuhkan Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Pilihan ini mencaplok kota, kemudian meruntuhkan kota rata dengan tanah. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populasi akan berkurang sedikit demi sedikit hingga kota hancur. Destroy = Hancurkan -Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Menghancurkan kota berarti langsung meruntuhkan kota rata dengan tanah. +Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Menghancurkan kota berarti langsung meruntuhkannya rata dengan tanah. Remove your troops in our border immediately! = Singkirkan pasukanmu dari perbatasan kita secepatnya! Sorry. = Maaf. Never! = Tak akan pernah! @@ -793,13 +793,13 @@ Contact Me = Kontak Saya Culture and Policies = Budaya dan Kebijakan Embarking = Melaut Enemy City = Kota Musuh -Idle Units = Unit yang Terdiam +Idle Units = Unit yang Menganggur Injured Units = Unit yang Terluka Introduction = Introduksi -Luxury Resource = Sumber Daya Kekayaan +Luxury Resource = Sumber Daya Tersier New Game = Permainan Baru Roads and Railroads = Jalan dan Rel Kereta -Siege Units = Unit Kepung +Siege Units = Unit Pengepung Strategic Resource = Sumber Daya Strategis Unhappiness = Ketidakbahagiaan Victory Types = Jenis Kemenangan @@ -819,7 +819,7 @@ Free for [units] = Gratis untuk [units]: Adopt policy = Adopsi kebijakan Adopt free policy = Adopsi kebijakan gratis Unlocked at = Terbuka pada -Gain 2 free technologies = Mendapat 2 teknologi gratis +Gain 2 free technologies = Mendapatkan 2 teknologi gratis # Technologies @@ -943,7 +943,7 @@ Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Menyediakan sejumlah +2 Gold for each source of Marble and Stone = +2 Emas untuk setiap sumber Marmer dan Batu Mausoleum of Halicarnassus = Makam Halikarnassus -+1 food from Ocean and Coast tiles = +1 makanan dari Samudera dan Pesisir ++1 food from Ocean and Coast tiles = +1 makanan dari Samudra dan Pesisir Lighthouse = Mercusuar 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ada orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas; mereka melihat pekerjaan-pekerjaan Tuhan, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam.' - Alkitab, Mazmur 107:23-24 @@ -994,7 +994,7 @@ Great Wall = Tembok Besar 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Ia menjulang sampai ketinggian yang menandingi langit, dan bagaikan timbul dari bangunan-bangunan lain ia berdiri, tinggi, dan bisa melihat hamparan kota di bawahnya, mempercantik kota, karena ia adalah bagian darinya, tetapi juga membanggakan dalam keindahannya sendiri' - Procopius, De Aedificis -+33% great person generation in all cities = +33% Kemunculan orang hebat di setiap kota ++33% great person generation in all cities = +33% kemunculan orang hebat di setiap kota Hagia Sophia = Hagia Sophia National College = Perguruan Tinggi Nasional @@ -1017,7 +1017,7 @@ Workshop = Bengkel Longhouse = Rumah Panjang +15% production of land units = +15% produksi unit darat -Increases production of spaceship parts by 15% = Meningkatkan produksi dari bagian pesawat angkasa sebanyak 15% +Increases production of spaceship parts by 15% = Meningkatkan produksi bagian pesawat angkasa sebesar 15% Forge = Rumah penempa +1 production from all sea resources worked by the city = +1 Produksi dari semua sumber daya laut yang dikelola di kota ini @@ -1040,7 +1040,7 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Biaya untuk mengakuisisi daerah bar Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Keadilan adalah benteng yang tidak dapat diserang, dibangun di atas alis gunung yang tidak dapat digulingkan oleh kekerasan yang terus-menerus, tidak dapat juga dihancurkan oleh kekuatan tentara' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Semua unit jarak dekat, berkuda, kendaraan lapis baja yang baru dibuat mendapatkan promosi Latihan 1 +All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Semua unit jarak dekat, berkuda, dan kendaraan lapis baja yang baru dibuat mendapatkan promosi Latihan 1 Alhambra = Alhambra Ironworks = Pertukangan Besi @@ -1063,7 +1063,7 @@ Bank = Bank Satrap's Court = Pengadilan Satrap -+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Produksi di seluruh peradaban untuk setiap rute perdagangan dengan Negara Kota ++5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Produksi di seluruh peradaban untuk setiap rute perdagangan dengan negara kota Hanse = Hanse 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Kebanyakan dari kita bisa, saat kita memilih, membuat dunia ini terasa seperti istana atau penjara' - John Lubbock @@ -2797,7 +2797,7 @@ Who knows what the future holds? = Siapa yang tahu apa yang ada di masa depan? Ocean = Samudra -Coast = Pantai +Coast = Pesisir Grassland = Padang Rumput @@ -2872,7 +2872,7 @@ Pasture = Padang Rumput Plantation = Perkebunan -Quarry = Tambang +Quarry = Galian Fishing Boats = Perahu Penangkap Ikan @@ -2910,7 +2910,7 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units = Memberi 30 kerusakan pada unit musuh ya Citadel = Benteng +1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 tambahan Budaya untuk setiap Moai yang berdekatan -Can only be built on Coastal tiles = Hanya bisa dibangun di daerah pantai +Can only be built on Coastal tiles = Hanya bisa dibangun di daerah Pesisir Moai = Moai +1 food for each adjacent Mountain = +1 makanan untuk setiap Gunung yang bersebelahan @@ -2977,7 +2977,7 @@ Ivory = Gading Silk = Sutra -Spices = Rempah - rempah +Spices = Rempah-rempah Wine = Anggur @@ -3015,7 +3015,7 @@ Extended Range = Perpanjangan Jarak +1 Range = +1 Jarak Indirect Fire = Serangan Tidak Langsung -Ranged attacks may be performed over obstacles = Serangan berjarak mungkin dilakukan di atas halangan +Ranged attacks may be performed over obstacles = Serangan berjarak mungkin dilakukan melalui halangan Shock I = Kejutan I @@ -3031,7 +3031,7 @@ Drill III = Latihan III Charge = Serbuan -Siege = Senjata Kepung +Siege = Kepungan Formation I = Formasi I @@ -3041,7 +3041,7 @@ Blitz = Blitz 1 additional attack per turn = 1 tambahan serangan tiap giliran Woodsman = Ahli Hutan -Double movement rate through Forest and Jungle = Dua kali kecepatan gerak melalui Hutan dan Hutan Belantara +Double movement rate through Forest and Jungle = Dua kali kecepatan pergerakan melalui Hutan dan Hutan Belantara Medic = Medis This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Unit ini dan semua unit lain di sebelahnya mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP tiap giliran @@ -3070,7 +3070,7 @@ Coastal Raider II = Penjarah Pesisir II Coastal Raider III = Penjarah Pesisir III Wolfpack I = Kawanan Serigala I -Bonus as Attacker [amount]% = Bonus sebagai penyerang [amount]% +Bonus as Attacker [amount]% = Bonus [amount]% sebagai penyerang Wolfpack II = Kawanan Serigala II @@ -3107,7 +3107,7 @@ Interception II = Pencegatan II Interception III = Pencegatan III Sortie = Penyebaran -1 extra Interception may be made per turn = 1 Cegatan tambahan mungkin dilakukan setiap satu giliran +1 extra Interception may be made per turn = 1 Cegatan tambahan mungkin dilakukan tiap giliran Operational Range = Jarak Operasional +2 Range = +2 Jarak @@ -3159,13 +3159,13 @@ May withdraw before melee (133%) = Dapat mundur sebelum serangan jarak dekat (13 #################### Lines from Units.json #################### Worker = Pekerja -Can build improvements on tiles = Dapat membangun peningkatan pada daerah +Can build improvements on tiles = Dapat membangun improvisasi pada daerah Settler = Penetap -Founds a new city = Dirikan kota baru +Founds a new city = Mendirikan kota baru Scout = Pengintai -Ignores terrain cost = Mengabaikan medan +Ignores terrain cost = Pergerakan tidak dipengaruhi medan Warrior = Pejuang Swordsman = Prajurit Berpedang @@ -3182,7 +3182,7 @@ Bowman = Pemanah Slinger = Pengumban Work Boats = Kapal Pekerja -May create improvements on water resources = Dapat membuat improvisasi di sumber daya dalam air +May create improvements on water resources = Dapat membuat improvisasi pada sumber daya di perairan Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Tidak dapat memasuki daerah samudra hingga Astronomi Trireme = Trireme @@ -3219,7 +3219,7 @@ Legion = Legiun Can construct roads = Dapat membangun jalan Mohawk Warrior = Pejuang Mohawk -+33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% bonus tempur di Hutan/Rimba ++33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% bonus tempur di Hutan/Hutan Belantara Horseman = Pasukan Berkuda Penalty vs [unitType] = Penalti vs [unitType] @@ -3241,7 +3241,7 @@ Hwach'a = Hwach'a Musketman = Musketman Samurai = Samurai -Combat very likely to create Great Generals = Pertempuran sangat memungkinkan untuk membuat Jenderal Hebat +Combat very likely to create Great Generals = Pertempuran sangat mungkin untuk menghasilkan Jenderal Hebat Berserker = Berserker Amphibious = Amfibi @@ -3281,8 +3281,8 @@ Rifleman = Rifleman Musketeer = Musketeer Janissary = Janissary -Heals [amount] damage if it kills a unit = Sembuh [amount] jika membunuh unit -Bonus as Attacker [amount]% = Bonus sebagai penyerang [amount]% +Heals [amount] damage if it kills a unit = Sembuh [amount] darah jika membunuh unit +Bonus as Attacker [amount]% = Bonus [amount]% sebagai penyerang Minuteman = Minuteman @@ -3296,9 +3296,9 @@ Lancer = Kavaleri Bertombak Anti-Tank Gun = Senjata Anti-Tank Sipahi = Sipahi -No movement cost to pillage = Tidak memakai biaya gerak untuk menjarah +No movement cost to pillage = Tidak memakai biaya pergerakan untuk menjarah -Machine Gun = Senapan mesin +Machine Gun = Senapan Mesin Great War Infantry = Infanteri Perang Besar @@ -3307,10 +3307,10 @@ Can carry 2 aircraft = Bisa membawa 2 pesawat Triplane = Triplane [amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% kemungkinan untuk mencegah serangan udara -6 tiles in every direction always visible = 6 daerah di setiap arah selalu kelihatan +6 tiles in every direction always visible = Setiap arah sejauh 6 daerah selalu kelihatan Fighter = Penyerang -Great War Bomber = Pengebom Perang Hebat +Great War Bomber = Pengebom Perang Besar Bomber = Pengebom Norwegian Ski Infantry = Infanteri Ski Norwegia @@ -3321,10 +3321,10 @@ Landship = Tank Kapaldarat Cossack = Cossack -Ranged attacks may be performed over obstacles = Serangan berjarak mungkin dilakukan di atas halangan +Ranged attacks may be performed over obstacles = Serangan berjarak mungkin dilakukan melalui halangan Rocket Artillery = Artileri Roket -Double movement in coast = Pergerakan 2x lebih cepat di pantai +Double movement in coast = Pergerakan 2x lebih cepat di pesisir Destroyer = Kapal Perusak @@ -3373,12 +3373,12 @@ Can hurry technology research = Dapat mempercepat riset teknologi Can build improvement: Academy = Dapat membangun improvisasi daerah: Akademi Great Merchant = Pedagang Hebat -Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Dapat melakukan sebuah misi perdagangan dengan Negara kota, memberikan emas dalam jumlah yang banyak dan [amount] Pengaruh +Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Dapat melakukan sebuah misi perdagangan dengan negara kota, memberikan emas dalam jumlah yang banyak dan [amount] Pengaruh Can build improvement: Customs house = Dapat membangun improvisasi daerah: Rumah bea cukai Great Engineer = Insinyur Hebat Can build improvement: Manufactory = Dapat membangun improvisasi daerah: Pabrik Manufaktori -Can speed up construction of a wonder = Dapat mempercepat kontruksi sebuah keajaiban alam +Can speed up construction of a wonder = Dapat mempercepat kontruksi sebuah keajaiban dunia Great General = Jenderal Hebat Can build improvement: Citadel = Benteng diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 714cff7dbd..b14a3e87c1 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -110,7 +110,7 @@ You refused to stop settling cities near us = Вы отказались не з Your arrogant demands are in bad taste = Ваши высокомерные требования раздражают Your use of nuclear weapons is disgusting! = Ваше использование ядерного оружия - отвратительный поступок! # Requires translation! -You have stolen our lands! = +You have stolen our lands! = Вы украли наши земли! Demands = Требования Please don't settle new cities near us. = Пожалуйста, не закладывайте новых городов рядом с нами. @@ -241,11 +241,11 @@ Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State it Mongol Terror = Монгольский террор # Requires translation! -Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = +Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Юниты не теряют скорость на холмах. Улучшения на холмах ничего не стоят, а на остальных клетках стоят в два раза дешевле. Great Andean Road = Дороги инков # Requires translation! -+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = ++1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 движение всем юнитам на борту, посадка на борт и высадка на берег стоят 1 движение. Юниты ближнего боя не тратят очки движения на грабеж. Viking Fury = Ярость викинга # New game screen @@ -356,11 +356,11 @@ Last refresh: [time] minutes ago = Последнее обновление: [tim Current Turn: = Текущий ход: Add Currently Running Game = Добавить текущую игру # Requires translation! -Game name = +Game name = Имя игры # Requires translation! -Loading latest game state... = +Loading latest game state... = Загрузка последней игры... # Requires translation! -Couldn't download the latest game state! = +Couldn't download the latest game state! = Не удалось загрузить последнюю игру! # Save game menu @@ -381,15 +381,15 @@ Could not upload map! = Невозможно отправить карту! Map uploaded successfully! = Карта успешно загружена! Saving... = Сохранение... # Requires translation! -It looks like your saved game can't be loaded! = +It looks like your saved game can't be loaded! = Похоже, сохраненную игру невозможно загрузить! # Requires translation! -If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = +If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Если вы отправите данные ("Копировать сохранённую игру в буфер обмена" - # Requires translation! - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = + paste into an email to yairm210@hotmail.com) = отправить на yairm210@hotmail.com), # Requires translation! -I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = +I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = то возможно, мне удастся выяснить, что пошло не так! # Requires translation! -Missing mods: [mods] = +Missing mods: [mods] = Моды не найдены: [mods] # Options @@ -419,13 +419,13 @@ Enable nuclear weapons = Разрешить использование ядер Fontset = Шрифт Continuous rendering = Непрерывная отрисовка # Requires translation! -When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = +When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = При отключении не расходует заряд, но некоторые анимации могут не работать # Requires translation! Order trade offers by amount = # Requires translation! -Generate translation files = +Generate translation files = Создать файлы перевода # Requires translation! -Translation files are generated successfully. = +Translation files are generated successfully. = Файлы перевода созданы успешно. # Notifications @@ -438,7 +438,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Нево [cityName] has grown! = Город [cityName] вырос! [cityName] has been founded! = Был основан город [cityName]! [cityName] is starving! = Город [cityName] голодает! -[construction] has been built in [cityName] = [construction] была построена в городе[cityName] +[construction] has been built in [cityName] = [construction] была построена в городе [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] был построен в далёких землях Work has started on [construction] = Началась работа над [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] не может продолжать работу над [construction] @@ -502,13 +502,13 @@ A new barbarian encampment has spawned! = Появился новый лагер Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Получено [goldAmount] золота за захват города [cityName] Our proposed trade request is no longer relevant! = Наше торговое предложение больше не актуально! # Requires translation! -[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = +[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] не смог уклониться от [attacker] - заблокирован. # Requires translation! -[defender] withdrew from a [attacker] = +[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] уклонился от [attacker] # Requires translation! -[building] has provided [amount] Gold! = +[building] has provided [amount] Gold! = Вы получили [amount] золота от [building]! # Requires translation! -[civName] has stolen your territory! = +[civName] has stolen your territory! = [civName] украли ваши земли! # World Screen UI @@ -572,20 +572,20 @@ Start new game = Начать новую игру Save game = Сохранить игру Load game = Загрузить игру # Requires translation! -Main menu = +Main menu = Главное меню # Requires translation! -Resume = +Resume = Продолжить # Requires translation! -Cannot resume game! = +Cannot resume game! = Невозможно продолжить игру! # Requires translation! -Quickstart = +Quickstart = Быстрая игра Victory status = Статус победы Social policies = Общественные институты Community = Сообщество Close = Закрыть Do you want to exit the game? = Вы хотите выйти из игры? # Requires translation! -Start bias: = +Start bias: = Тип ландшафта # City screen @@ -755,17 +755,17 @@ Sorry. = Простите. Never! = Никогда! # Requires translation! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложить Декларацию дружбы ([30] ходов) # Requires translation! -My friend, shall we declare our friendship to the world? = +My friend, shall we declare our friendship to the world? = Предлагаю объявить о нашей дружбе всему миру. Что скажете? # Requires translation! -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписать Декларацию дружбы ([30] ходов) # Requires translation! -We are not interested. = +We are not interested. = Нам это не интересно. # Requires translation! -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Мы подписали Декларацию дружбы с [otherCiv]! # Requires translation! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] отклонили нашу Декларацию дружбы! Basics = Основы Resources = Ресурсы @@ -969,7 +969,7 @@ Krepost = Острог Statue of Zeus = Статуя Зевса в Олимпии # Requires translation! -'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = +'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Могилою знаменитых людей служит вся земля, и о них свидетельствуют не только надписи на надгробных плитах в родной стране. Не столько о самих подвигах, сколько о мужестве незаписанное воспоминание вечно живет в каждом человеке.' - Перикл Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Дает золото после каждого использования Великого человека +2 Gold for each source of Marble and Stone = Каждая обрабатываемая городом клетка с мрамором или камнем дает +2 к золоту Mausoleum of Halicarnassus = Галикарнасский мавзолей @@ -1221,9 +1221,9 @@ Settler = Поселенец Chieftain = Вождь -Warlord = Военачальник +Warlord = Полководец -Prince = Принц +Prince = Князь King = Король @@ -1339,7 +1339,7 @@ Apolyton = Аполит China = Китай Wu Zetian = У Цзэтянь # Requires translation! -You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = +You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Вы нас больше не побеспокоите. Отправляйтесь к праотцам. Fool! I will disembowel you all! = Дурак! Я сотру тебя в порошок! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Ты доказал, что ты хитрый и компетентный противник. Поздравляю тебя с победой. Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Приветствую вас! Я императрица У Цзэтянь. Китай желает мира и развития. Оставите в покое нас — мы не будем трогать вас. @@ -2831,7 +2831,7 @@ Manila = Манила Ah, Gods! Why have you forsaken us? = О боги! Почему вы покинули нас? # Requires translation! -Lhasa = +Lhasa = Лхаса Perhaps now we will find peace in death... = Возможно, мы найдем покой в смерти... Vancouver = Ванкувер @@ -2990,7 +2990,7 @@ Autocracy = Автократия Ancient era = Древнейший мир Agriculture = Земледелие # Requires translation! -Starting tech = +Starting tech = Начальная технология 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Лишь на возделанной почве расцветают другие искусства. Поэтому фермеры — основатели цивилизации.' - Даниэль Уэбстер Pottery = Гончарное дело @@ -3258,9 +3258,9 @@ Quarry = Карьер Fishing Boats = Рыбацкие лодки # Requires translation! -Gives a defensive bonus of 50% = +Gives a defensive bonus of 50% = Увеличивает защиту юнита на 50% # Requires translation! -Fort = +Fort = Форт Road = Дорога @@ -3279,7 +3279,7 @@ Remove Road = Убрать дорогу Remove Railroad = Убрать железную дорогу # Requires translation! -Cancel improvement order = +Cancel improvement order = Отменить последнее задание Academy = Академия @@ -3290,11 +3290,11 @@ Manufactory = Завод Customs house = Таможня # Requires translation! -Gives a defensive bonus of 100% = +Gives a defensive bonus of 100% = Улучшает защиту юнита на 100% # Requires translation! -Deal 30 damage to adjacent enemy units = +Deal 30 damage to adjacent enemy units = Наносит 30 урона ближайшим вражеским юнитам # Requires translation! -Citadel = +Citadel = Крепость +1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 дополнительная Культура за каждую соседнюю статую Моаи Can only be built on Coastal tiles = Можно построить только на прибрежных клетках @@ -3540,9 +3540,9 @@ Rejuvenation = Восстановление All healing effects doubled = Все эффекты лечения удвоены # Requires translation! -Slinger Withdraw = +Slinger Withdraw = Пращник # Requires translation! -May withdraw before melee (133%) = +May withdraw before melee (133%) = Может уклониться от атаки (133%) #################### Lines from Units.json #################### @@ -3633,9 +3633,9 @@ Samurai = Самурай Combat very likely to create Great Generals = Большой шанс получения Великого Полководца в бою # Requires translation! -Berserker = +Berserker = Берсерк # Requires translation! -Amphibious = +Amphibious = Морской десант Landsknecht = Ландскнехт @@ -3706,11 +3706,11 @@ Great War Bomber = Бомбардировщик Bomber = Тяжелый бомбардировщик # Requires translation! -Norwegian Ski Infantry = +Norwegian Ski Infantry = Норвежские лыжники # Requires translation! -Double movement in Snow, Tundra and Hills = +Double movement in Snow, Tundra and Hills = Перемещаются по снегу, тундре и холмам с удвоенной скоростью # Requires translation! -+25% bonus in Snow, Tundra and Hills = ++25% bonus in Snow, Tundra and Hills = +25% к боевой мощи в снегах, тундре и холмах Landship = Танкетка @@ -3777,7 +3777,7 @@ Can speed up construction of a wonder = Может ускорить строит Great General = Великий полководец # Requires translation! -Can build improvement: Citadel = +Can build improvement: Citadel = Может построить улучшение: Крепость Bonus for units in 2 tile radius 15% = Бонус к атаке юнитам в радиусе 2-х клеток Khan = Хан @@ -3788,12 +3788,12 @@ Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Дополнительн Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Добро пожаловать в Unciv!\nТак как это сложная игра, здесь находятся основные подсказки, чтобы помочь вам познакомиться с игрой.\nЭто абсолютно необязательно, и вы можете cамостоятельно исследовать игру! -Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Во-первых, вам надо основать столицу.\nЭто очень важно, ведь столица, скорее всего, будет наиболее процветающим городом.\nМножестов бонусов доступно только в столице, и именно она будет центром вашей империи. -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Как вы узнаете, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего сториться рядом с редкими ресурсами.\nРедкие ресурсы — это ресурсы вроде самоцветов, хлопка или шёлка (помечены смайликом рядом с иконкой ресурсов).\nЭти ресурсы делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, необходимые для постройки юнитов, например железо. +Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Во-первых, вам надо основать столицу.\nЭто очень важно, ведь столица, скорее всего, будет наиболее процветающим городом.\nМножество бонусов доступно только в столице, и именно она будет центром вашей империи. +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Как вы узнаете, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего строиться рядом с редкими ресурсами.\nРедкие ресурсы — это ресурсы вроде самоцветов, хлопка или шёлка (помечены смайликом рядом с иконкой ресурсов).\nЭти ресурсы делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, необходимые для постройки юнитов, например железо. # Requires translation! -However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = +However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однако города не имеют установленных границ – подробнее о них позже!\nЭто значит, что не обязательно ставить город рядом с ресурсом.\nПредставим, например, что вам нужно железо, но этот ресурс расположен рядом с пустыней\nНе нужно селиться в безжизненном месте. Город можно заложить неподалеку, в плодородных землях.\nЕго границы в конце концов доберутся до ресурса.\nЗакладывать город на соседней клетке имеет смысл, если ресурс нужен срочно –\n что иногда случается, но обычно есть достаточно времени. # Requires translation! -The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = +The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = В первую очередь в городе нужно создать Разведчика или Воина.\nОбычно я выбираю Воина - он полезен для защиты и может быть улучшен до мечника\n на более поздних этапах игры за относительно небольшие деньги.\nНо Разведчики тоже бывают эффективны, если вы оказались в лесах или среди холмов.\nВ этой местности они не получают штраф на передвижение.\nЕсли вы не новичок в стратегиях, то после первого Воина или Разведчика создается Поселенец.\nБыстрая экспансия крайне важна в большинстве игр такого жанра. In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = В ваши первые несколько ходов\n у вас будет очень мало возможностей,\n но когда ваша цивилизация будет расти, также будет \n расти количество вещей требующих внимания. @@ -3802,11 +3802,11 @@ The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus abi With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = С каждым принятым институтом, и с каждым основаным городом,\n цена принятия новой политики растёт - так что выбирайте мудро! # Requires translation! -Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = +Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Если город накопил достаточно Культуры, его границы расширяются на 1 клетку.\nОт вас не зависит, на какую именно, но клетки с ресурсами добавляются раньше других. # Requires translation! -Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = +Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Каждая новая клетка требует больше культуры, но со временем первые города захватывают широкую территорию. # Requires translation! -Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = +Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Но хоть город и растет бесконечно, жители могут обрабатывать клетки только в трех радиусах от центра.\nЭто нужно учитывать, закладывая новые города. As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Так как города растут в размере и влиянии, вам надо работать с механикой счастья что больше не связана с каждым отдельным городом.\nВместо этого по вашей империи распределяется тот же уровень удовлетворения.\nТак как ваши города растут вы найдёте что всё труднее и труднее держать свою империю счастливой. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = К тому же, вы также не можете строить любые улучшения города что увеличивают счастье до тех пор пока не выполните соответствующее исследование.\nЕсли здоровье вашей империи упадёт ниже нуля то cкорость роста в городах снизиться.\nЕсли ваша империя станет крайне несчастливой(отображается как изображение лица наверху интерфейса)\n ваши армии получат большой штраф который скажется на их общей эффективности. @@ -3858,29 +3858,29 @@ Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Военные юниты могут грабить улучшения, что лечит им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетка может продолжать работать, но её преимущества от улучшения – бонусы к характеристикам и ресурсы – будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займёт меньше времени чем его строительство . # Requires translation! -Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = +Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Участвую в бою, юниты получают опыт, который можно использовать для прокачки.\nПри этом ближний бой приносит больше опыта, чем дальний, а атака - больше, чем защита. # Requires translation! -Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = +Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Сражаясь с Варварами можно получить не более 30 XP - до 2-х прокачек. После этого бой с ними перестает приносить опыт. # Requires translation! -Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = +Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Юниты и города во время сражений получают урон, который зависит от разных характеристик.\nБазовый урон юнита можно увеличить за счет прокачек, местоположения и других условий. # Requires translation! -Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = +Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Для атаки и защиты в ближнем бою на базовый урон влияет значение ‘Силы’ юнита.\nВо время дальнобойных атак используют ‘Силу в дальнем бою’. # Requires translation! -Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = +Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Дальнобойные атаки выполняются с расстояния, которое зависит от параметра ‘Радиус’.\nВ отличие от ближнего боя, во время дальнобойных атак защищающийся юнит не наносит урон в ответ. # Requires translation! -In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = +In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Заключая договор об исследованиях, вы предлагаете другой нации совместно изучать технологии.\nПри успешном выполнении договора, обе стороны получают разовую ‘выплату’ Науки, которая идет в копилку неисследованных технологий. # Requires translation! -The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = +The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Количество Науки, которое вы получите, зависит от общего научного вклада городов обеих сторон во время действия договора - чем больше, тем лучше! # Requires translation! -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Не все нации борются за победу.\nГорода-государства - это нации, которые не выигрывают, не захватывают города и не ведут торговлю. # Requires translation! -Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = +Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Дипломатические отношения с городами-государствами меняются за счет Влияния - показателя того, насколько игрок им нравится.\nВлияние можно увеличить, атакуя их врагов, освобождая города и предоставляя золото. # Requires translation! -Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = +Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = При влиянии более 30 можно получить некоторые бонусы.\nЕсли влияние больше 60 и превосходит влияние остальных наций, вы становитесь ‘Союзником’ города-государства и получаете еще больше бонусов, а также доступ к редким и стратегическим ресурсам. # Requires translation! -Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = +Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Чудеса природы, например Фудзияма, Гибралтарская скала и Большой Барьерный риф, - это непроходимые элементы местности, шедевры Матери-природы, которые обладают особенными свойствами и отличаются от обычного ландшафта.\nОни дают городам преимущество за счет большого количества Культуры, Науки, Золота или Производства, поэтому следует как можно быстрее включить их в свою империю. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 1bc29ed6ce..6e3501a4d2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -109,8 +109,7 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 感谢你履行了 You refused to stop settling cities near us = 你拒绝停止在我们附近建城的决定是愚蠢的,好自为之! Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。 Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行为是令人发指的! - # Requires translation! -You have stolen our lands! = +You have stolen our lands! = 你偷走了我们的土地! Demands = 要求 Please don't settle new cities near us. = 请不要在我们附近建立新的城市。 @@ -322,8 +321,7 @@ Starting Era = 起始时代 It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 无法根据您的设置创建地图! Maybe you put too many players into too small a map? = 可能您在如此小的地图上放置了太多玩家? No human players selected! = 未选择玩家! - # Requires translation! -Mods: = +Mods: = 模组: # Multiplayer @@ -349,25 +347,16 @@ Back = Rename = 重命名 Edit Game Info = 编辑游戏信息 Add Multiplayer Game = 添加多人游戏 - # Requires translation! -Refresh List = - # Requires translation! -Could not save game! = - # Requires translation! -Could not delete game! = - # Requires translation! -Could not refresh! = - # Requires translation! +Refresh List = 刷新列表 +Could not save game! = 无法保存游戏! +Could not delete game! = 无法删除游戏! +Could not refresh! = 无法刷新! Last refresh: [time] minutes ago = Current Turn: = 当前转向: - # Requires translation! -Add Currently Running Game = - # Requires translation! -Game name = - # Requires translation! -Loading latest game state... = - # Requires translation! -Couldn't download the latest game state! = +Add Currently Running Game = 添加一个当前运行的游戏 +Game name = 游戏名: +Loading latest game state... = 正在加载最新游戏状态... +Couldn't download the latest game state! = 无法下载最新的游戏状态! # Save game menu @@ -389,8 +378,7 @@ Map uploaded successfully! = 地图上传成功! Saving... = 正在保存...... It looks like your saved game can't be loaded! = 看来你保存的游戏无法加载! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = 如果可以复制游戏数据(“将保存的游戏复制到剪贴板”- - # Requires translation! - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = + paste into an email to yairm210@hotmail.com) = 将他以电子邮件形式发给yairm210@hotmail.com) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 我也许可以帮你找出哪里出了问题,因为这不应该发生! Missing mods: [mods] = Missing mods:[mods] @@ -421,10 +409,8 @@ Show pixel improvements = 显示像素设施 Enable nuclear weapons = 允许使用核武器 Fontset = 字体设置 Continuous rendering = 连续渲染 - # Requires translation! -When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = - # Requires translation! -Order trade offers by amount = +When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 禁用时,可省电,但某些动画将被挂起 +Order trade offers by amount = 按金额订购贸易报价 Generate translation files = 生成翻译文件 Translation files are generated successfully. = 翻译文件生成成功 @@ -503,11 +489,9 @@ A new barbarian encampment has spawned! = 侦测到新的蛮族营地出现! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = 我们在占领[cityName]时获得[goldAmount]金钱 Our proposed trade request is no longer relevant! = 我们的贸易項目已失效! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]无法从[attacker]退出-被阻止. - # Requires translation! -[defender] withdrew from a [attacker] = +[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] 从 [attacker] 中撤退 [building] has provided [amount] Gold! = [building]提供了[amount]黄金! - # Requires translation! -[civName] has stolen your territory! = +[civName] has stolen your territory! = [civName] 偷了你的地盘! # World Screen UI @@ -570,21 +554,16 @@ Civilopedia = 文明百科 Start new game = 开始新游戏 Save game = 保存游戏 Load game = 读取游戏 - # Requires translation! -Main menu = - # Requires translation! -Resume = - # Requires translation! -Cannot resume game! = - # Requires translation! -Quickstart = +Main menu = 主菜单 +Resume = 继续 +Cannot resume game! = 不能继续游戏! +Quickstart = 快速开始 Victory status = 胜利进度 Social policies = 社会政策 Community = 社区 Close = 关闭 Do you want to exit the game? = 你想退出游戏吗? - # Requires translation! -Start bias: = +Start bias: = 初始地块: # City screen @@ -753,18 +732,12 @@ Remove your troops in our border immediately! = 请停止这种无理而且野 Sorry. = 请您原谅我的鲁莽。 Never! = 愤怒是无能的表现。 - # Requires translation! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = - # Requires translation! -My friend, shall we declare our friendship to the world? = - # Requires translation! -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = - # Requires translation! -We are not interested. = - # Requires translation! -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = - # Requires translation! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 发表友谊宣言([30]回合) +My friend, shall we declare our friendship to the world? = 我的朋友,我们要向世界宣布我们的友谊吗? +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 签署友谊宣言([30]回合) +We are not interested. = 我们不感兴趣。 +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = 我们已经与[otherCiv]签订友谊宣言! +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]拒绝了我们的友谊宣言! Basics = 基础 Resources = 资源 @@ -1593,8 +1566,7 @@ Kursk = 库尔斯克 Saratov = 萨拉托夫 Tula = 图拉 Vladimir = 弗拉基米尔 - # Requires translation! -Perm = +Perm = 皮尔姆 Voronezh = 沃罗涅日 Pskov = 普斯科夫 Starayarussa = 斯塔尔亚鲁萨 @@ -2622,18 +2594,12 @@ Choquequirao = Denmark = 丹麦 Harald Bluetooth = 蓝牙哈拉尔德 - # Requires translation! -If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = - # Requires translation! -Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = - # Requires translation! -Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = - # Requires translation! -Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = - # Requires translation! -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = - # Requires translation! -Hail to you. = +If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = 老实说,我厌倦了那些毫无意义的哑谜。我们为什么不象真正的人一样,在战场上解决争端呢?也许斯卡尔德一家会唱出你的英勇...或者我的! +Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = 啊哈!你似乎展示了一个真正的海盗的一些技能!可惜我会杀了你! +Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = 洛基一定支持你,因为只有一个普通人不可能打败我...哦,好吧!当你在这里辛苦劳作的时候,我将加入瓦哈拉的艾因哈尔并享用盛宴。 +Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = 蓝牙哈拉德尔让你欢迎来到他的土地,一个不同于任何海洋和土地已知的海盗!哈,你害怕吗? +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = 这是个好交易!即使是喝醉的乞丐也会同意的! +Hail to you. = 向你致敬。 Copenhagen = 哥本哈根 Aarhus = 奥胡斯 # Requires translation! @@ -3226,8 +3192,7 @@ Remove Road = 拆毁道路 Remove Railroad = 拆除铁路 - # Requires translation! -Cancel improvement order = +Cancel improvement order = 取消改善令 Academy = 学院 @@ -3484,10 +3449,8 @@ Haka War Dance = 哈卡战舞 Rejuvenation = 返老还童 All healing effects doubled = 所有生命回复效果加倍 - # Requires translation! -Slinger Withdraw = - # Requires translation! -May withdraw before melee (133%) = +Slinger Withdraw = 抛石手撤退 +May withdraw before melee (133%) = 可以在肉搏前撤退(133%) #################### Lines from Units.json #################### @@ -3513,8 +3476,7 @@ Crossbowman = 弩手 Bowman = 巴比伦弓手 - # Requires translation! -Slinger = +Slinger = 投石手 Work Boats = 工船 May create improvements on water resources = 可在水上资源建造设施(工船将被消耗掉) @@ -3578,10 +3540,8 @@ Musketman = 火枪手 Samurai = 日本武士 Combat very likely to create Great Generals = 战斗能更快地产生出大军事家 - # Requires translation! -Berserker = - # Requires translation! -Amphibious = +Berserker = 狂战士 +Amphibious = 两栖的 Landsknecht = 德意志雇佣兵 @@ -3605,8 +3565,7 @@ Mandekalu Cavalry = 曼德卡鲁骑兵 Keshik = 怯薛 50% Bonus XP gain = 战斗获得经验值+50% - # Requires translation! -May withdraw before melee = +May withdraw before melee = 可以在肉搏前撤退 +1 Visibility Range = +1视野 Ironclad = 铁甲舰 @@ -3651,12 +3610,9 @@ Fighter = 战斗机 Great War Bomber = 一战轰炸机 Bomber = 轰炸机 - # Requires translation! -Norwegian Ski Infantry = - # Requires translation! -Double movement in Snow, Tundra and Hills = - # Requires translation! -+25% bonus in Snow, Tundra and Hills = +Norwegian Ski Infantry = 挪威雪地步兵 +Double movement in Snow, Tundra and Hills = 在雪山冻原拥有两倍移动力 ++25% bonus in Snow, Tundra and Hills = 在雪地、冻原和山丘上可获得25%的奖励 Landship = 履带战车 @@ -3745,8 +3701,8 @@ The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus abi With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = 随着每项社会政策的推行,每座城市的建立,\n推行新的社会政策时的文化花费会随之提升--所以要明智地选择! Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = 一旦一个城市收集了足够的文化,它将扩展到相邻的瓷砖中。\n您无法控制它将扩展到的瓷砖,但优先考虑具有资源和更高产量的瓷砖。 - # Requires translation! -Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = + +Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 每增加一个领土都需要更多的文化,但一般来说,你的第一个城市最终会扩展到一个广泛的领土范围。 Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 虽然你的城市将永远扩展,但你的市民只能在离市中心3个地砖的地方工作。\n在放置新城市时应考虑到这一点。 As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 随着城市规模扩大,城市的可工作地块也会变得越来越多。\n这时,你将不得不面对游戏中关于“快乐”的机制。在游戏中,快乐的产出是所有城市总和计算,\n快乐的消耗则由城市数量和人口数量决定。\n随着城市数量的增加和城市人口的增长您将会很快发现:保持你的文明始终处于快乐是一件越来越难的事。 @@ -3801,19 +3757,17 @@ Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins th Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 进入战斗的单位获得经验,然后可用于该单位的升级。\n近战时该单位获得的经验大于远程,攻击时获得的经验大于防御时获得的经验。 Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = 单位只能从野蛮单位获得30点经验值-意味着最多2次提升。在那之后,野蛮人单位将不会提供经验。 - # Requires translation! -Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = - # Requires translation! + +Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = 单位和城市都会因战斗而磨损,这会受到许多不同的变量的影响。每个单位都有一定的“基础”变量,这些变量可以通过一定的条件、晋升和位置来提高。 + Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 远程攻击可以从远处进行,这取决于单位的“距离”值。\n近战攻击允许防御者报复性地伤害攻击者,远程攻击则不允许。 - # Requires translation! -In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = - # Requires translation! -The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = +In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = 在研究协议中,你和另一个文明决定共同研究技术。\n在协议结束时,你和另一个文明都将获得一笔“一次性”的科学费,这将用于你尚未研究的技术之一。 - # Requires translation! -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = +The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 你最终获得的科学数量取决于协议期间你所在城市和其他文明城市所产生的科学——越多越好! + +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = 并不是所有的国家都在和你争夺胜利。城邦是无法胜利的国家,不能征服其他城市,也不能被交易 # Requires translation! Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = 当您的影响力超过30时,会获得一定的奖励。\n当您的影响力超过60时,并且您在所有文明中对他们的影响力最高,您将被视为他们的“盟友”,并获得更多的奖励,并可以使用他们土地上的奢侈品和战略资源。