From d01203fcdceb4942655aa1c526dd7087224ae84c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Tue, 22 Feb 2022 11:38:28 +0200 Subject: [PATCH] Translations update (#6214) * Update Italian.properties (#6209) * Update Japanese.properties (#6207) * translate ConditionalsPlacement * Update German translation (#6206) * Translation: Update of Spanish (#6204) * Translation: Update of Spanish * Update Spanish.properties * Update French.properties (#6200) * Update Indonesian.properties (#6198) Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: nukurette Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com> --- .../jsons/translations/French.properties | 24 +- .../jsons/translations/German.properties | 18 +- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 8 +- .../jsons/translations/Italian.properties | 9 +- .../jsons/translations/Japanese.properties | 745 +++++++----------- .../jsons/translations/Spanish.properties | 20 +- 6 files changed, 326 insertions(+), 498 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index b42b31698b..e82b9d434a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -255,7 +255,7 @@ Very recently paid tribute = Tribut payé très récemment Recently paid tribute = Tribut payé récemment Influence below -30 = Influence inférieure à -30 Military Rank = Rang militaire -Military near City-State = Militaire proche de la cité-état +Military near City-State = Militaires près de la cité-état Sum: = Somme : Take [amount] gold (-15 Influence) = Prendre [amount] Or (-15 Influence) Take worker (-50 Influence) = Prendre un ouvrier (-50 Influence) @@ -485,7 +485,7 @@ Copy saved game to clipboard = Copier la sauvegarde dans le presse-papier Could not load game = Impossible de charger la partie Load [saveFileName] = Charger [saveFileName] Delete save = Supprimer la sauvegarde -Saved at = Enregistré sous +Saved at = Enregistré le Load map = Charger une carte Delete map = Supprimer la carte Are you sure you want to delete this map? = Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte ? @@ -737,7 +737,7 @@ Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Voulez-vous vraiment pill Create [improvement] = Bâtir [improvement] Start Golden Age = Démarrer un Âge d'Or # Requires translation! -Trigger unique = +Trigger unique = Déclencher unique Show more = Afficher plus Yes = Oui No = Non @@ -808,7 +808,7 @@ Provides [amount] [resource] = Fournit [amount] [resource] Replaces [improvement] = Remplace [improvement] Pick now! = Choisir maintenant ! # Requires translation! -Remove [feature] first = +Remove [feature] first = Supprimer [feature] en premier Build [building] = Construire [building] Train [unit] = Former [unit] Produce [thingToProduce] = Produire [thingToProduce] @@ -2223,7 +2223,7 @@ Augustadorum = Augustadorum Curia = Curia Interrama = Interrama Adria = Adria -[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [amount]% Production pour tous les bâtiments déjà construits dans la capitale +[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [amount]% Production pour tout bâtiment déjà présent dans la capitale Harun al-Rashid = Hârûn ar-Rachîd The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Le monde sera plus beau sans vous. Préparez-vous à la guerre. @@ -3303,7 +3303,7 @@ Universal Suffrage = Suffrage Universel Civil Society = Société Civile [amount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [amount]% consommation de nourriture par les spécialistes [cityFilter] Free Speech = Liberté d'Expression -[amount] units cost no maintenance = [amount] units ne coûtent aucune maintenance +[amount] units cost no maintenance = [amount] unités ne coûtent aucune maintenance Democracy = Démocratie [amount]% unhappiness from specialists [cityFilter] = [amount]% mécontentement pour les spécialistes [cityFilter] Freedom Complete = Liberté Complète @@ -3404,7 +3404,7 @@ discover a lost technology = découvrir une technologie oubliée Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Notre unité a trouvé un armement avancé dans les ruines ! advanced weaponry for your explorer = armement avancé pour votre explorateur -You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Vous avez trouvé des traces laissés par des Barbares. +You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Vous avez trouvé des empreintes Barbares. Leurs campements proches sont révélés ! reveal nearby Barbarian camps = révéler les campements barbares proches find a crudely-drawn map = trouver une carte approximative @@ -3484,7 +3484,7 @@ Compass = Boussole 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'L'éducation est l'ornement dans la prospérité, et le refuge dans l'adversité.' - Aristote Education = Éducation Enables conversion of city production to science = Permet de convertir la production des villes en science -'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Quiconque retire cette épée de ce rocher et de cette enclume est le Roi légitime de toute l’Angleterre' - Thomas Malory +'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Quiconque retire cette épée de ce rocher et de cette enclume est le Roi légitime de toute l’Angleterre.' - Thomas Malory Chivalry = Chevalerie 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'La presse est le meilleur instrument pour illuminer l'esprit humain et l'améliorer en tant qu'être rationnel, moral et social.' - Thomas Jefferson Machinery = Mécanique @@ -4063,7 +4063,7 @@ Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Peut bâtir Founds a new city = Fonde une nouvelle ville Excess Food converted to Production when under construction = La Nourriture en surplus est convertie en Production durant la construction -Requires at least [amount] population = Nécessite au moins [amount] en population +Requires at least [amount] population = Nécessite au moins [amount] de population May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Peut s'améliorer en [baseUnitFilter] via les bonus de ruines @@ -5219,7 +5219,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo Great People = Personnages Illustres Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certains bâtiments, ainsi que les spécialistes dans les villes, génèrent des points de Personnages Illustres à chaque tour.\nIl existe plusieurs types de Personnages Illustres, et leurs points s'accumulent séparément.\nLe nombre de points par tour et les points accumulés sont affichés depuis la Vue d'ensemble et l'onglet Statistiques. -Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Lorsque suffisamment de points ont été accumulés, un Personnage Illustre de ce type sera créé !\nChaque Personnage Illustre peut respectivement construitre un Grand Aménagement, fournissant des rendements importants avec le temps, ou bien être 'consommé' pour obtenir un bonus immédiat. +Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Lorsque suffisamment de points ont été accumulés, un Personnage Illustre de ce type sera créé !\nChaque Personnage Illustre peut respectivement construire un Grand Aménagement, fournissant des rendements importants avec le temps, ou bien être 'consommé' pour obtenir un bonus immédiat. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Les Grands Aménagements fournissent également toutes les ressources stratégiques qui se trouvent sous eux, vous n'avez donc pas à vous inquiéter si des ressources sont révélées sous vos aménagements ! Removing Terrain Features = Supprimer des caractéristiques de terrain @@ -5377,7 +5377,7 @@ after adopting [policy] = après avoir adopté [policy] before adopting [policy] = avant d'adopter [policy] for [amount] turns = pour [amount] tours # Requires translation! -by consuming this unit = +by consuming this unit = en consommant cette unité in cities with a [buildingFilter] = dans les villes avec un(e) [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = dans les villes sans un(e) [buildingFilter] if this city has at least [amount] specialists = si cette ville compte au moins [amount] spécialiste(s) @@ -5421,7 +5421,7 @@ Hidden before founding a Pantheon = Caché avant de fonder un Panthéon Hidden after founding a Pantheon = Caché après avoir fondé un Panthéon Hidden after generating a Great Prophet = Caché après avoir généré un Grand Prophète # Requires translation! -Triggerable = +Triggerable = Déclenchable Global = Global Nation = Nation Era = Ère diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 34a86e4346..4a480a00cf 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -550,8 +550,8 @@ Check extension mods based on vanilla = Erweiterungs-Mods mit Vanilla-Regelsatz Reload mods = Mods erneut laden Checking mods for errors... = Mods werden geprüft... No problems found. = Keine Probleme gefunden. -Autoupdate mod uniques = Einzigartige Sätze der Mod automatisch aktualisieren -Uniques updated! = Einzigartige Sätze aktualisiert! +Autoupdate mod uniques = Unikate der Mod automatisch aktualisieren +Uniques updated! = Unikate aktualisiert! Show experimental world wrap for maps = 'World Wrap'-Option für neue Karten anbieten HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = WARNUNG: HOCHGRADIG EXPERIMENTELL - DU WURDEST GEWARNT! @@ -736,8 +736,7 @@ Pillage = Plündern Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Bist du sicher, dass du die Feldverbesserung [improvement] plündern willst? Create [improvement] = Erzeuge [improvement] Start Golden Age = Goldenes Zeitalter starten - # Requires translation! -Trigger unique = +Trigger unique = Auslösendes Unikat Show more = Weitere Befehle Yes = Ja No = Nein @@ -807,8 +806,7 @@ Provides [resource] = Stellt [resource] zur Verfügung Provides [amount] [resource] = Stellt [amount] × [resource] zur Verfügung Replaces [improvement] = Ersetzt [improvement] Pick now! = Wähle jetzt! - # Requires translation! -Remove [feature] first = +Remove [feature] first = Entferne zuerst [feature] Build [building] = [building] bauen Train [unit] = [unit] ausbilden Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] herstellen @@ -4451,7 +4449,7 @@ Petra = Petra 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Angesichts der Pracht der Ewigkeit, die vor uns liegt, soll die Zeit mit all ihren Schwankungen zu ihrer eigenen Winzigkeit schrumpfen.' - Thomas Chalmers Great Mosque of Djenne = Große Moschee von Djenne -[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = [action] Einheiten, welche [cityFilter] gebaut wurden, können [baseUnitFilter] [amount] Mal öfter ausführen +[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = [baseUnitFilter] Einheiten, welche [cityFilter] gebaut wurden, können [action] [amount] Mal öfter ausführen Grand Temple = Großer Tempel @@ -5372,8 +5370,7 @@ before discovering [tech] = vor dem Entdecken von [tech] after adopting [policy] = nach dem Verabschieden von [policy] before adopting [policy] = vor dem Verabschieden von [policy] for [amount] turns = für [amount] Runden - # Requires translation! -by consuming this unit = +by consuming this unit = durch Verbrauch dieser Einheit in cities with a [buildingFilter] = in Städten mit [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = in Städten ohne [buildingFilter] if this city has at least [amount] specialists = wenn diese Stadt mindestens [amount] Spezialisten hat @@ -5416,8 +5413,7 @@ This Unit gains the [promotion] promotion = Diese Einheit erhält die [promotion Hidden before founding a Pantheon = Versteckt, bevor ein Pantheon gegründet wurde Hidden after founding a Pantheon = Versteckt, nachdem ein Pantheon gegründet wurde Hidden after generating a Great Prophet = Versteckt, nachdem ein Großer Prophet erzeugt wurde - # Requires translation! -Triggerable = +Triggerable = Auslösbar Global = Global Nation = Nation Era = Zeitatler diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 621dce843f..bc1e633e32 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -737,7 +737,7 @@ Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Apakah kamu yakin ingin m Create [improvement] = Bangun [improvement] Start Golden Age = Mulai Masa Kejayaan # Requires translation! -Trigger unique = +Trigger unique = Memicu atribut Show more = Tampilkan lebih banyak Yes = Ya No = Tidak @@ -808,7 +808,7 @@ Provides [amount] [resource] = Memberikan [amount] [resource] Replaces [improvement] = Menggantikan [improvement] Pick now! = Pilih sekarang! # Requires translation! -Remove [feature] first = +Remove [feature] first = Hilangkan [feature] dulu Build [building] = Bangun [building] Train [unit] = Latih [unit] Produce [thingToProduce] = Produksi [thingToProduce] @@ -5373,7 +5373,7 @@ after adopting [policy] = setelah menerapkan [policy] before adopting [policy] = sebelum menerapkan [policy] for [amount] turns = untuk [amount] giliran # Requires translation! -by consuming this unit = +by consuming this unit = dengan mengonsumsi unit ini in cities with a [buildingFilter] = untuk kota-kota dengan [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = untuk kota-kota tanpa [buildingFilter] if this city has at least [amount] specialists = jika kota ini memiliki setidaknya [amount] spesialis @@ -5417,7 +5417,7 @@ Hidden before founding a Pantheon = Tersembunyi sebelum membuat Kepercayaan Hidden after founding a Pantheon = Tersembunyi setelah membuat Kepercayaan Hidden after generating a Great Prophet = Tersembunyi setelah mendapatkan Nabi # Requires translation! -Triggerable = +Triggerable = Dapat dipicu Global = Global Nation = Bangsa Era = Era diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index a2e50aa95a..24e7427574 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -738,8 +738,7 @@ Pillage = Saccheggia Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Vuoi davvero saccheggiare [improvement]? Create [improvement] = Costruisci [improvement] Start Golden Age = Avvia Età dell'Oro. - # Requires translation! -Trigger unique = +Trigger unique = Attiva abilità unica Show more = Mostra altro Yes = Sì No = No @@ -810,8 +809,7 @@ Provides [resource] = Dona [resource] Provides [amount] [resource] = Concede [amount] [resource] Replaces [improvement] = Sostituisce [improvement] Pick now! = Scegli ora! - # Requires translation! -Remove [feature] first = +Remove [feature] first = Rimuovi prima [feature] Build [building] = Costruisci [building] Train [unit] = Addestra [unit] Produce [thingToProduce] = Produci [thingToProduce] @@ -5376,8 +5374,7 @@ before discovering [tech] = finché non scopri [tech] after adopting [policy] = quando adotti [policy] before adopting [policy] = prima di adottare [policy] for [amount] turns = per [amount] turni - # Requires translation! -by consuming this unit = +by consuming this unit = consumando questa unità in cities with a [buildingFilter] = nelle città che possiedono edifici [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = nelle città senza edifici [buildingFilter] if this city has at least [amount] specialists = se questa città possiede almeno [amount] specialisti diff --git a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties index 403580d0f9..aacc2baf93 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties @@ -26,7 +26,7 @@ Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civiliza Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 設定を開く!\nメニューボタン(左上)をクリック→\n「設定」をクリック Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = タイルを改良!\n労働者を生産→\n平野または草原に移動→\n「タイルの整備」をクリック→\n農場を選択→\n作業が終了するまでとどめておく Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 道を建設!\n首都と別の都市との間に道路を建設させる\nまたは、労働者を自動化する -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 都市を占領!\n敵都市を低体力にする→\n白兵ユニットで都市に入る +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 都市を占領!\n敵都市を低HPにする→\n白兵ユニットで都市に入る Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 航空ユニットを移動!\n航空ユニットを選択→\n範囲内の別の都市を選択→\n他の都市へ移動 See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 統計を見る!\n概要画面に入る→\n「統計」をクリック @@ -60,7 +60,7 @@ Requires [buildingName] to be built in all cities = すべての都市で[buildi Provides a free [buildingName] in the city = 都市に無償の[buildingName]を提供 Requires worked [resource] near city = 都市の近郊で稼働する[resource]が必要 Requires at least one of the following resources worked near the city: = 都市の近くに次の資源のどれか一つが必要: -Wonder is being built elsewhere = 他の都市で建設済み +Wonder is being built elsewhere = 他の都市で建設中 National Wonder is being built elsewhere = 国家遺産は別の地で生成されている Requires a [buildingName] in all cities = すべての都市に[buildingName]が必要 [buildingName] required: = [buildingName]が必要: @@ -119,7 +119,7 @@ Denounce ([numberOfTurns] turns) = 非難声明([numberOfTurns]ターン) We will remember this. = このことは忘れないからな [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName]は[targetCivName]に宣戦布告しました -[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName]と[targetCivName] は平和条約に署名しました +[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName]と[targetCivName]は平和条約に署名しました [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]と[targetCivName]は友好宣言に署名しました [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]は[targetCivName]を非難しました Do you want to break your promise to [leaderName]? = [leaderName]との合意を破棄しますか? @@ -184,14 +184,10 @@ Please don't settle new cities near us. = 我々の近くに新しい都市を Very well, we shall look for new lands to settle. = わかった。ほかの場所に移るとしよう。 We shall do as we please. = 我々は好きなようにやるのだ。 We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = あなたは約束したにも関わらず、我々の国境近くに新しい都市を開設した。これには理由でも? - # Requires translation! -I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = - # Requires translation! -We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = - # Requires translation! -It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = - # Requires translation! -I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = +I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = 当国軍があなたの保護下にある都市国家の[civName]から貢ぎ物を受け取ったことを報告する。\nこれは故意のものではまったくないことを明言し、このことが我々を分断させないことを望む。 +We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = 我々は最近、[civName]に貢ぎ物を依頼し、そしてそれに応じてもらった。\nあなたはそのようなことから保護を誓約したが、あなたがそれを保持できないことも我々は知っている。 +It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = あなたの保護下にある都市国家の[civName]を攻撃するかもしれないことを警告しに来た。\nあなたの国家との争いが目的にはないが、これは必要なことだと判断した。 +I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = あなたの小さな国家を我々が侵攻していることを知りたいのだろう。[civName]の土地は我々のものに加わることになるだろう。 Return [unitName] to [civName]? = [unitName]を[civName]に返しますか? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = 我々が解放する[unitName]はもとは[civName]に所属していました。もし返還すれば感謝するでしょう。 @@ -223,7 +219,7 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de [cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState]は[civName]に攻撃されており、軍事ユニットの提供による救援を求めています [cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState]は蛮族に侵略されています。影響力のためには領土付近の蛮族を崩壊させます。 -[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState]は脅されていた蛮族を倒したことで感謝しています +[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState]は脅されていた蛮族を倒したことに感謝しています [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState]は[civName]に攻撃されています。攻撃側の[amount]体の軍事ユニットを倒せば非常に感謝するでしょう [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState]は[civName]に対抗する戦争での援助に深く感謝しています [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState]はもう[civName]に対抗する戦争での援助を求めていません @@ -235,8 +231,7 @@ You need to find them first! = まず相手を見つける必要があります Cultured = 文化 Maritime = 海洋 Mercantile = 商業 - # Requires translation! -Religious = +Religious = 信仰 Militaristic = 軍事 Type = タイプ Friendly = 友好的 @@ -251,40 +246,23 @@ When Allies: = 同盟国になった場合: The unique luxury is one of: = 固有の高級資源: Demand Tribute = 貢ぎ物を要求 - # Requires translation! -Tribute Willingness = - # Requires translation! -At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = - # Requires translation! -Major Civ = - # Requires translation! -No Cities = - # Requires translation! -Base value = - # Requires translation! -Has Ally = - # Requires translation! -Has Protector = - # Requires translation! -Demanding a Worker = - # Requires translation! -Demanding a Worker from small City-State = - # Requires translation! -Very recently paid tribute = - # Requires translation! -Recently paid tribute = - # Requires translation! -Influence below -30 = - # Requires translation! -Military Rank = - # Requires translation! -Military near City-State = - # Requires translation! -Sum: = - # Requires translation! -Take [amount] gold (-15 Influence) = - # Requires translation! -Take worker (-50 Influence) = +Tribute Willingness = 貢ぐ意志 +At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = ゴールドを受け取るためには最低0、労働者には最低30とサイズ4の都市 +Major Civ = 文明 +No Cities = 都市がない +Base value = 基礎値 +Has Ally = 同盟がある +Has Protector = 宗主国がいる +Demanding a Worker = 労働者を要求している +Demanding a Worker from small City-State = 小さな都市国家に労働者を要求している +Very recently paid tribute = 直近に貢ぎ物が支払われている +Recently paid tribute = 最近貢ぎ物が支払われている +Influence below -30 = 影響力が-30未満 +Military Rank = 軍事的地位 +Military near City-State = 都市国家付近の軍 +Sum: = 合計: +Take [amount] gold (-15 Influence) = [amount]ゴールドを受け取る(影響力-15) +Take worker (-50 Influence) = 労働者を受け取る(影響力-50) [civName] is afraid of your military power! = [civName]は我々の軍事力を恐れています @@ -298,10 +276,8 @@ Our items = 我々のアイテム Our trade offer = 我々の交換アイテム [otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]の交換アイテム [otherCiv]'s items = [otherCiv]のアイテム - # Requires translation! -+[amount] untradable copy = - # Requires translation! -+[amount] untradable copies = ++[amount] untradable copy = +[amount]の取引不可のコピー ++[amount] untradable copies = +[amount]の取引不可のコピー Pleasure doing business with you! = あなたとの取引に満足だ I think not. = 私はそうは思わない That is acceptable. = それなら受け入れられる @@ -345,10 +321,8 @@ Map Type = マップタイプ Map file = マップファイル Max Turns = 最大ターン Could not load map! = マップを読み込めません - # Requires translation! -Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = - # Requires translation! -The dimensions have now been fixed for you. = +Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = エリア([area])はディメンション([dimensions])にあいません。 +The dimensions have now been fixed for you. = ディメンションが修正されました Generated = 生成 Existing = 既存 Custom = カスタム @@ -359,13 +333,11 @@ Perlin = パーリンノイズ Continents = 大陸 Four Corners = 四方の陸 Archipelago = 多島海 - # Requires translation! -Inner Sea = +Inner Sea = 内海 Number of City-States = 都市国家の数 One City Challenge = ワンシティチャレンジ No Barbarians = 蛮族なし - # Requires translation! -Raging Barbarians = +Raging Barbarians = 蛮族を強化 No Ancient Ruins = 古代遺跡なし No Natural Wonders = 自然遺産なし Victory Conditions = 勝利条件 @@ -388,7 +360,7 @@ Width = 幅 Radius = 半径 Enable Religion = 宗教を有効化 -Resource Setting = 資源の量 +Resource Setting = 資源の設定 # Requires translation! Sparse = # Requires translation! @@ -417,14 +389,10 @@ Small = 小さい Medium = 普通 Large = 大きい Huge = 広大 - # Requires translation! -World wrap requires a minimum width of 32 tiles = - # Requires translation! -The provided map dimensions were too small = - # Requires translation! -The provided map dimensions were too big = - # Requires translation! -The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = +World wrap requires a minimum width of 32 tiles = ワールドラップには最低32タイルの幅が必要です +The provided map dimensions were too small = 提供されたマップディメンションが小さすぎます +The provided map dimensions were too big = 提供されたマップディメンションが大きすぎます +The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = 提供されたマップディメンションのアスペクト比に対応できません Difficulty = 難易度 @@ -449,8 +417,7 @@ Maybe you put too many players into too small a map? = この人数にはマッ No human players selected! = 人間のプレイヤーがいません! Mods: = MOD: Extension mods: = 拡張MOD: - # Requires translation! -Base ruleset: = +Base ruleset: = ベースルールセット: # Requires translation! The mod you selected is incorrectly defined! = # Requires translation! @@ -461,31 +428,20 @@ The mod combination you selected has problems. = You can play it, but don't expect everything to work! = # Requires translation! This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = - # Requires translation! -Base Ruleset = - # Requires translation! -[amount] Techs = - # Requires translation! -[amount] Nations = - # Requires translation! -[amount] Units = - # Requires translation! -[amount] Buildings = - # Requires translation! -[amount] Resources = - # Requires translation! -[amount] Improvements = - # Requires translation! -[amount] Religions = - # Requires translation! -[amount] Beliefs = +Base Ruleset = ベースルールセット +[amount] Techs = [amount]のテクノロジー +[amount] Nations = [amount]の国家 +[amount] Units = [amount]のユニット +[amount] Buildings = [amount]の建築物 +[amount] Resources = [amount]の資源 +[amount] Improvements = [amount]のタイル整備 +[amount] Religions = [amount]の宗教 +[amount] Beliefs = [amount]の信仰 World Wrap = ワールドラップ World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = ワールドラップのマップは非常に多くのメモリを消費します。Androidで大きなワールドラップのマップを生成すると、クラッシュするかもしれません。 - # Requires translation! -Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = - # Requires translation! -Anything above 40 may work very slowly on Android! = +Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50より大きいとAndroidではとても低速になるかもしれません! +Anything above 40 may work very slowly on Android! = 40より大きいとAndroidではとても低速になるかもしれません! # Multiplayer @@ -505,7 +461,7 @@ Player ID from clipboard = クリップボードのプレーヤーID To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = マルチプレイゲームを作成するには、「新しいゲーム」で「オンラインマルチプレイ」をオンにし、人間のプレイヤーごとにそのプレイヤーのユーザーIDを入れ込みます。 You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 主催者は「新しいゲーム」に自分のユーザーIDを簡単に割り当てられます。他の参加するプレイヤーはここのユーザーIDをコピーして、主催者に送信してください。 Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = ゲームを作成すると、ゲームIDがクリップボードに自動的にコピーされます。そのゲームIDを他のプレーヤーに送信してください。 -Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 参加するプレイヤーはゲームIDをクリップボードにコピーし、[マルチプレイゲームを追加]ボタンをクリックして、ゲームに参加できます。 +Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 参加するプレイヤーはゲームIDをクリップボードにコピーし、「マルチプレイゲームを追加」ボタンをクリックして、ゲームに参加できます。 The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = あなたの番になると、あなたの国のマークが横に表示されます Back = 戻る Rename = 改名 @@ -518,10 +474,8 @@ Could not refresh! = 進行できませんでした Last refresh: [time] minutes ago = 最終進行:[time]数分前 Current Turn: = 現在のターン: Add Currently Running Game = 現在実行中のゲームを追加 - # Requires translation! -Paste gameID from clipboard = - # Requires translation! -GameID = +Paste gameID from clipboard = ゲームIDを貼り付け +GameID = ゲームID Game name = ゲームネーム Loading latest game state... = 最新のゲーム状態を読み込み中... Couldn't download the latest game state! = 最新のゲーム状態をダウンロードできませんでした @@ -589,17 +543,17 @@ Could not download music! = 音楽をダウンロードできませんでした Show = 表示 Hide = 非表示 Show worked tiles = 市民の配置を表示 -Show resources and improvements = 資源とタイル施設を表示 +Show resources and improvements = 資源とタイル整備を表示 Check for idle units = 動かないユニットの確認 Move units with a single tap = シングルタップでユニットを移動 Show tutorials = チュートリアルを表示 Auto-assign city production = 都市生産の自動割り当て Auto-build roads = 道の自動建設 -Automated workers replace improvements = 自動建設を指示された労働者のタイル施設の置き換え +Automated workers replace improvements = 自動建設中の労働者によるタイル整備の置き換え Show minimap = ミニマップのサイズ off = 非表示 Show pixel units = ユニットの絵を表示 -Show pixel improvements = タイル施設の絵を表示 +Show pixel improvements = タイル整備の絵を表示 Enable nuclear weapons = 核兵器を有効にする Show tile yields = タイルの産出量を表示 Show unit movement arrows = ユニットの動きを矢印で表示 @@ -615,10 +569,9 @@ Autoupdate mod uniques = # Requires translation! Uniques updated! = -Show experimental world wrap for maps = マップをワールドラップして表示(実験的) +Show experimental world wrap for maps = マップ設定にワールドラップのオプションを表示(実験的) HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 非常に実験的な機能です。注意してください! - # Requires translation! -Enable portrait orientation = +Enable portrait orientation = 縦画面を有効化 Generate translation files = 翻訳ファイルの生成 Translation files are generated successfully. = 翻訳ファイルが正常に生成されました Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 各言語の翻訳はコミュニティによって進行中ですが未完成です。言語ごとに翻訳済の割合が示されています。翻訳に協力したい場合はここをクリックしてください。 @@ -663,8 +616,7 @@ An enemy [unit] has captured [cityName] = 敵の[unit]が[cityName]を占領し An enemy [unit] has raided [cityName] = An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 敵の[unit]が[ourUnit]を捕獲しました An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 敵の[unit]が[ourUnit]を倒しました - # Requires translation! -Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = +Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit]が敵の[unit]を倒しました An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 敵の[RangedUnit]が[cityName]の防御を破壊しました Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 敵の都市[cityName]が[ourUnit]を倒しました An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [cityName]を攻撃中に敵の[unit]が倒されました @@ -679,16 +631,12 @@ Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName]が敵を爆撃できま [amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount]の都市が敵を爆撃できます [amount] enemy units were spotted near our territory = 我々の領土の近くで敵のユニットを[amount]体確認しました [amount] enemy units were spotted in our territory = 我々の領土内で敵のユニットを[amount]体確認しました - # Requires translation! -A(n) [nukeType] exploded in our territory! = - # Requires translation! -After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = +A(n) [nukeType] exploded in our territory! = 我々の領土内に[nukeType]が投下されました +After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = 我々の[nukeType]を投下され、[civName]が我々に宣戦布告しました The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName]は崩壊しました The City-State of [name] has been destroyed! = 都市国家[name]は破壊されました - # Requires translation! -Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = - # Requires translation! -Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = +Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit]が敵の[theirUnit]を捕獲しました +Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit]が[theirUnit]から[amount][Stat]を奪いました We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 蛮族の野営地を占領し、[goldAmount]ゴールドを回収しました A barbarian [unitType] has joined us! = 蛮族が[unitType]として入隊しました We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = 遺跡で生存者が見つかりました。[cityName]に人口が追加されます @@ -726,7 +674,7 @@ Your relationship with [cityStateName] degraded = [cityStateName]との関係が A new barbarian encampment has spawned! = 新しい蛮族の野営地が出現しました Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = [cityName]に蛮族が侵入し、[amount]ゴールドを盗まれました Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName]を獲得して[goldAmount]ゴールドを受け取りました -Our proposed trade is no longer relevant! = 提案された取引の申し込みはもはや関係ありません +Our proposed trade is no longer relevant! = 提案した取引にもう所有していないものがあります [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]は邪魔をされたため、[attacker]から撤退できませんでした [defender] withdrew from a [attacker] = [defender]が[attacker]から撤退しました By expending your [unit] you gained [Stats]! = [unit]を消費したことで、[Stats]を得ました @@ -736,16 +684,14 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]を [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = クエスト「[questName]」を完了させて、[civName]への影響力を[influence]獲得しました [civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName]のクエスト「[questName]」が取り下げられました The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [civName]のクエスト「[questName]」が終了しました。[civNames]が勝利しました -The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]のレジスタンスは終了しました +The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]での反乱は終了しました [cityName] demands [resource]! = [cityName]は[resource]を要求しています Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = [resource]を手にしているため、[cityName]の市民はWe Love The King Dayを挙げています We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName]のWe Love The King Dayは終わりました Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 我々の[name]が[tileDamage]ダメージ受け、破壊されました Our [name] took [tileDamage] tile damage = 我々の[name]が[tileDamage]ダメージ受けました - # Requires translation! -[civName] has adopted the [policyName] policy = - # Requires translation! -An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = +[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]が社会制度「[policyName]」を採用しました +An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 未知の文明が社会制度「[policyName]」を採用しました Our influence with City-States has started dropping faster! = 都市国家への影響力が早く減少し始めています # Requires translation! You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = @@ -799,17 +745,15 @@ Sleep = 休憩 Sleep until healed = 回復するまで休む Moving = 移動中 Set up = 準備 - # Requires translation! -Paradrop = +Paradrop = パラシュート Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [goldCost]ゴールドで[unitType]にアップグレード Found city = 都市を開設 Promote = 昇進 -Health = 体力 +Health = HP Disband unit = ユニットを解散 Do you really want to disband this unit? = このユニットを本当に解散しますか? Disband this unit for [goldAmount] gold? = [goldAmount]ゴールドのこのユニットを解散しますか? - # Requires translation! -Gift unit = +Gift unit = ユニットを贈る Explore = 探索 Stop exploration = 探索をやめる Pillage = 略奪 @@ -833,8 +777,7 @@ Science = 科学力 Faith = 信仰力 Crop Yield = 産出量 - # Requires translation! -Growth = +Growth = 成長 Territory = 領土 Force = 軍事力 GOLDEN AGE = 黄金時代 @@ -858,8 +801,7 @@ Resume = 再開 Cannot resume game! = ゲームを再開できません Not enough memory on phone to load game! = ゲームをロードするのに必要なスマホのメモリがありません! Quickstart = クイックスタート - # Requires translation! -Cannot start game with the default new game parameters! = +Cannot start game with the default new game parameters! = デフォルトの新しいゲームのパラメータでゲームを始められません! Victory status = 勝利状況 Social policies = 社会制度 Community = コミュニティ @@ -886,17 +828,14 @@ Raze city = 都市を焼却 Stop razing city = 焼却をやめる Buy for [amount] gold = [amount]ゴールドで買う Buy = 買う - # Requires translation! -Currently you have [amount] [stat]. = - # Requires translation! -Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = +Currently you have [amount] [stat]. = 現在[amount][stat]所持しています。 +Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = [buildingGoldCost][stat]で[constructionName]を購入しますか? No space available to place [unit] near [city] = [city]の近くに[unit]を配置するスペースがありません Maintenance cost = 維持費 Pick construction = 生産するものを選択 Pick improvement = タイル整備の種類を選択 Provides [resource] = [resource]を改善 - # Requires translation! -Provides [amount] [resource] = +Provides [amount] [resource] = [amount]の[resource]を改善 Replaces [improvement] = [improvement]を置き換え Pick now! = 選択 # Requires translation! @@ -918,15 +857,12 @@ Stopped expansion = 拡張の停止 Food converts to production = 食料は生産力に変わる [turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation]ターンで人口が減る Stopped population growth = 人口増加の停止 -In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns]ターンで別の反乱軍 - # Requires translation! -We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = - # Requires translation! -Demanding [resource] = +In resistance for another [numberOfTurns] turns = あと[numberOfTurns]ターン別の反乱軍 +We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = あと[numberOfTurns]ターンWe Love The King Day +Demanding [resource] = [resource]を要求 Sell for [sellAmount] gold = [sellAmount]ゴールドで売る Are you sure you want to sell this [building]? = この[building]を売ってもいいですか? - # Requires translation! -Free = +Free = 無償 [greatPerson] points = [greatPerson]ポイント Great person points = 偉人ポイント Current points = 現在のポイント @@ -938,20 +874,17 @@ Worked by [cityName] = [cityName]で勤務 Lock = ロック Unlock = アンロック Move to city = 都市へ移動 - # Requires translation! -Please enter a new name for your city = +Please enter a new name for your city = 都市の新しい名前を入力 # Ask for text or numbers popup UI - # Requires translation! -Invalid input! Please enter a different string. = - # Requires translation! -Please enter some text = +Invalid input! Please enter a different string. = 無効な入力!別の文字列を入力してください。 +Please enter some text = 文字列を入力してください # Technology UI -Pick a tech = テクノロジーを選ぶ -Pick a free tech = 無償でもらうテクノロジーを選ぶ +Pick a tech = テクノロジーを選択 +Pick a free tech = 無償でもらうテクノロジーを選択 Research [technology] = [technology]を研究 Pick [technology] as free tech = [technology]を無償でもらう Units enabled = ユニットが有効 @@ -981,17 +914,15 @@ defence vs ranged = 防衛vs遠隔攻撃 Attacker Bonus = 攻撃ボーナス Defender Bonus = 防衛ボーナス Landing = 着陸 +Boarding = 乗船 +Flanking = 側面攻撃 # Requires translation! -Boarding = -Flanking = 離陸 -vs [unitType] = vs [unitType] +vs [unitType] = Terrain = 地形 Tile = タイル Missing resource = 不足している資源 - # Requires translation! -Adjacent units = - # Requires translation! -Adjacent enemy units = +Adjacent units = 隣接するユニット +Adjacent enemy units = 隣接する敵ユニット # Requires translation! Combat Strength = # Requires translation! @@ -1014,8 +945,8 @@ Stacked with [unitType] = # Requires translation! Unit ability = -The following improvements [stats]: = 以下の[stats]: -The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = 以下の[tileType]タイルの[stats]: +The following improvements [stats]: = 以下のタイル整備[stats]: +The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = 以下の[tileType]タイルのタイル整備[stats]: # Unit actions @@ -1023,10 +954,8 @@ Hurry Research = 研究を進める Conduct Trade Mission = 通商任務を行なう Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName]への通商任務により、[goldAmount]ゴールドと影響力[influenceAmount]を得ました Hurry Wonder = 遺産の建造を進める - # Requires translation! -Hurry Construction = - # Requires translation! -Hurry Construction (+[productionAmount]) = +Hurry Construction = 生産を進める +Hurry Construction (+[productionAmount]) = 生産を進める(+[productionAmount]) # Requires translation! Spread Religion = # Requires translation! @@ -1065,28 +994,21 @@ Transportation upkeep = 輸送維持費 Unit upkeep = ユニット維持費 Trades = 取引 Units = ユニット - # Requires translation! -Unit Supply = - # Requires translation! -Base Supply = - # Requires translation! -Total Supply = - # Requires translation! -In Use = - # Requires translation! -Supply Deficit = - # Requires translation! -Production Penalty = - # Requires translation! -Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = +Unit Supply = ユニットサプライ +Base Supply = ベースサプライ +Total Supply = 総サプライ +In Use = 使用中 +Supply Deficit = サプライ不足 +Production Penalty = 生産ペナルティ +Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = 生産ペナルティをなくすにはサプライを増やすかユニット数を減らします Name = 名前 Closest city = 最も近い都市 Action = 行動 Defeated = 敗北 -[numberOfCivs] Civilizations in the game = ゲーム内の[numberOfCivs]つの国家 +[numberOfCivs] Civilizations in the game = ゲーム内の[numberOfCivs]つの文明 Our Civilization: = 我々の文明: -Known and alive ([numberOfCivs]) = 把握済みの存在している国家([numberOfCivs]) -Known and defeated ([numberOfCivs]) = 把握済みの敗北している国家([numberOfCivs]) +Known and alive ([numberOfCivs]) = 把握済みの存在している文明([numberOfCivs]) +Known and defeated ([numberOfCivs]) = 把握済みの敗北している文明([numberOfCivs]) Tiles = タイル Natural Wonders = 自然遺産 Treasury deficit = 収入の赤字 @@ -1130,25 +1052,22 @@ Global status = グローバルステータス Rankings = ランキング Spaceship parts remaining = 残りの宇宙船部品数 Branches completed = 社会制度コンプリート数 -Undefeated civs = 残りの国家 +Undefeated civs = 残りの文明 # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation - # Requires translation! -Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = +Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = 次の外交勝利の投票までのターン: [amount] # Requires translation! Choose a civ to vote for = # Requires translation! Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = # Requires translation! Voted for = - # Requires translation! -Vote for [civilizationName] = +Vote for [civilizationName] = [civilizationName]に投票 # Requires translation! Continue = # Requires translation! Abstained = - # Requires translation! -Vote for World Leader = +Vote for World Leader = 世界の主導者の投票 # Capturing a city @@ -1166,8 +1085,7 @@ Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relatio Raze = 焼却 Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = 都市を併合して焼却する。 The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = 都市が破壊されるまで、人口は徐々に減少する。 - # Requires translation! -Original capitals and holy cities cannot be razed. = +Original capitals and holy cities cannot be razed. = 元の首都と聖地は焼却できない。 Destroy = 破壊 Destroying the city instantly razes the city to the ground. = 一瞬で都市を地に葬られる。 Remove your troops in our border immediately! = あなたは我々の土地に不法侵入した @@ -1190,12 +1108,9 @@ Unique to [civName] = [civName]のユニーク Tutorials = チュートリアル Cost = コスト May contain [listOfResources] = [listOfResources]が含められる - # Requires translation! -May contain: = - # Requires translation! -Can upgrade from [unit] = - # Requires translation! -Can upgrade from: = +May contain: = 含められる: +Can upgrade from [unit] = [unit]からアップデート +Can upgrade from: = アップデート元: Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit]へアップグレード Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech]で廃止 Occurs on [listOfTerrains] = [listOfTerrains]で発生 @@ -1203,7 +1118,7 @@ Occurs on: = 発生場所: Placed on [terrainType] = [terrainType]に配置 Can be found on = 見つかる場所 Improved by [improvement] = [improvement]で改善 -Bonus stats for improvement = タイル施設によるボーナス +Bonus stats for improvement = タイル整備によるボーナス Buildings that consume this resource = この資源を消費する建物 Buildings that require this resource worked near the city = 都市の近郊でこの資源が稼働している必要のある建物 Units that consume this resource = この資源を消費するユニット @@ -1216,7 +1131,8 @@ Defence bonus = 防衛ボーナス Movement cost = 移動コスト Open terrain = 平坦な地形 Rough Terrain = 起伏に富んだ地形 -for = が以下のものがある場合に付与: + # Requires translation! +for = Missing translations: = 欠落している翻訳: Resolution = 解像度 Tileset = タイルセット @@ -1226,19 +1142,18 @@ New map = 新しいマップ Empty = 草原のみ Language = 言語 Terrains & Resources = 地形と資源 -Improvements = タイル施設 +Improvements = タイル整備 Clear current map = マップをクリア Save map = マップをセーブ Download map = マップをダウンロード Loading... = ロード中... - # Requires translation! -Error loading map! = +Error loading map! = マップのロードでエラーが発生しました! Filter: = フィルター: OK = OK Exit map editor = マップエディタを終了 [nation] starting location = [nation]の出現場所 Clear terrain features = 地物を消去 -Clear improvements = タイル施設を消去 +Clear improvements = タイル整備を消去 Clear resource = 資源を消去 Remove units = ユニットを消去 Player [index] = プレイヤー[index] @@ -1250,16 +1165,11 @@ Requires = 必要 Menu = メニュー Brush Size = ブラシサイズ Map saved = マップをセーブしました - # Requires translation! -Change ruleset = - # Requires translation! -Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = - # Requires translation! -Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = - # Requires translation! -Resource [resource] does not exist in ruleset! = - # Requires translation! -Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = +Change ruleset = ルールセットを変更 +Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = 地形の[terrain]がルールセットに存在しません! +Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = 地物の[feature]がルールセットに存在しません! +Resource [resource] does not exist in ruleset! = 資源の[resource]がルールセットに存在しません! +Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = タイル整備の[improvement]がルールセットに存在しません! Change map to fit selected ruleset? = 選択したルールセットに合わせてマップを変更しますか? # Civilopedia difficulty levels @@ -1273,8 +1183,7 @@ Policy cost modifier = 政策コスト倍率 Unhappiness modifier = 不満度倍率 Bonus vs. Barbarians = 蛮族へのボーナス Barbarian spawning delay = 蛮族の発生の遅延 - # Requires translation! -Bonus starting units = +Bonus starting units = 開始ボーナスのユニット AI settings = AIの設定 AI city growth modifier = AIの都市成長倍率 @@ -1285,10 +1194,8 @@ AI building maintenance modifier = AIの建物維持倍率 AI unit maintenance modifier = AIのユニット維持倍率 AI unhappiness modifier = AIの不満度倍率 AI free techs = AIの無償のテクノロジー - # Requires translation! -Major AI civilization bonus starting units = - # Requires translation! -City state bonus starting units = +Major AI civilization bonus starting units = AI文明の開始ボーナスのユニット +City state bonus starting units = 都市国家の開始ボーナスのユニット Turns until barbarians enter player tiles = 蛮族がプレイヤーのタイルへ侵入するようになるまでのターン Gold reward for clearing barbarian camps = 蛮族の陣営を制圧した際のゴールド報酬 @@ -1300,8 +1207,7 @@ Available for: = Free promotion: = 無償の昇進: Free promotions: = 無償の昇進: Free for [units] = 無償の[units] - # Requires translation! -Free for: = +Free for: = 無償: # Requires translation! Granted by [param] = # Requires translation! @@ -1354,18 +1260,13 @@ Holy city of: [religionName] = Pressure = # Religion overview screen - # Requires translation! -Religion Name: = - # Requires translation! -Founding Civ: = - # Requires translation! -Holy City: = - # Requires translation! +Religion Name: = 宗教名: +Founding Civ: = 創設文明: +Holy City: = 聖地: Cities following this religion: = # Requires translation! Click an icon to see the stats of this religion = - # Requires translation! -Religion: Off = +Religion: Off = 宗教: 無効 # Requires translation! Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = # Requires translation! @@ -1400,8 +1301,7 @@ Coastal = 海岸 River = 川 Rough terrain = 起伏に富んだ地形 Foreign Land = 異国の地 - # Requires translation! -Foreign = +Foreign = 異国 Friendly Land = 友好国 Water resource = 水資源 Bonus resource = ボーナス資源 @@ -1423,9 +1323,8 @@ Fresh Water = # improvementFilters - # Requires translation! -All Road = -Great Improvement = 偉人建造物 +All Road = すべての道 +Great Improvement = 偉人のタイル整備 # Requires translation! Great = @@ -1460,8 +1359,7 @@ WaterAircraftCarrier = 水上航空母艦 Fighter = 戦闘機 Bomber = 爆撃機 - # Requires translation! -AtomicBomber = +AtomicBomber = 原子爆弾 Missile = ミサイル @@ -1499,19 +1397,18 @@ enhancing = # Promotions -Pick promotion = 昇進を選ぶ +Pick promotion = 昇進を選択 OR = または units in open terrain = 平坦な地形のユニット units in rough terrain = 起伏に富んだ地形のユニット -Targeting II (air) = 標的捕捉(航空) II -Targeting III (air) = 標的捕捉(航空) III +Targeting II (air) = 標的捕捉 II(航空) +Targeting III (air) = 標的捕捉 III(航空) Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 掃射時のボーナス[bonusAmount]% Dogfighting I = 空中戦術 I Dogfighting II = 空中戦術 II Dogfighting III = 空中戦術 III Choose name for [unitName] = [unitName]に名前をつける - # Requires translation! -[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = +[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter]ユニットが昇進「[promotion]」を獲得 # Multiplayer Turn Checker Service @@ -1531,8 +1428,7 @@ Download [modName] = [modName]をダウンロード Update [modName] = [modName]を更新 Could not download mod list = MODリストをダウンロードできません Download mod from URL = URLからMODをダウンロード - # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip url: = +Please enter the mod repository -or- archive zip url: = MODのリポジトリかzipアーカイブのURLを入力してください: Download = ダウンロード Done! = 完了! Delete [modName] = [modName]を削除 @@ -1541,10 +1437,8 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = このMODを削除しますか? Updated = 更新 Current mods = 適用中のMOD Downloadable mods = ダウンロード可能MOD - # Requires translation! -Mod info and options = - # Requires translation! -Next page = +Mod info and options = MODの情報と設定 +Next page = 次のページ Open Github page = GitHubのページを開く # Requires translation! Permanent audiovisual mod = @@ -1575,19 +1469,17 @@ Status ↓ = 状況↓ # Uniques that are relevant to more than one type of game object -[stats] from every [param] = すべての[param]から[stats]を取得 -[stats] from [param] tiles in this city = 都市の[param]から[stats]を取得 -[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [tileFilter]タイルのすべての[param]から[stats]を取得 +[stats] from every [param] = すべての[param]から[stats] +[stats] from [param] tiles in this city = 都市の[param]から[stats] +[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [tileFilter]タイルのすべての[param]から[stats] [stats] for each adjacent [param] = 隣接する[param]ごとに[stats] Must be next to [terrain] = [terrain]に隣接する必要がある Must be on [terrain] = [terrain]の上になければならない +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType] +[amount] Movement for all [unitType] units = すべての[unitType]に+[amount]の移動ポイントを付与 +[amount]% Production when constructing [param] = [param]の生産時に生産力+[amount]% - # Requires translation! -Can only be built on [tileFilter] tiles = - # Requires translation! -Cannot be built on [tileFilter] tiles = +Can only be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter]タイル上でのみ建設可能 +Cannot be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter]タイル上では建設不可能 # Requires translation! Does not need removal of [feature] = Gain a free [building] [cityFilter] = [cityFilter]無償の[building]を獲得 @@ -1613,8 +1505,7 @@ Invisible to others = 他文明には表示されない # Example: In the unique "+20% Strength ", should the # be translated before or after the "+20% Strength"? - # Requires translation! -ConditionalsPlacement = +ConditionalsPlacement = before # The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated. # ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please. @@ -1648,16 +1539,12 @@ in all cities with a garrison = 駐留中のユニットがいるすべての都 in all cities in which the majority religion is a major religion = # Requires translation! in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = - # Requires translation! -in non-enemy foreign cities = - # Requires translation! -in foreign cities = +in non-enemy foreign cities = 敵国ではない異国の都市で +in foreign cities = 異国の都市で # Requires translation! in annexed cities = - # Requires translation! -in holy cities = - # Requires translation! -in City-State cities = +in holy cities = 聖地で +in City-State cities = 都市国家の都市で # Requires translation! in cities following this religion = @@ -1722,9 +1609,8 @@ Barracks = 兵舎 New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]新しい[baseUnitFilter]ユニットが始めからXP[amount] Krepost = クレポスト -[amount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [cityFilter]国境拡大のための文化力[amount]% - # Requires translation! -[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = +[amount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [cityFilter]国境拡大に必要な文化力[amount]% +[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [cityFilter]タイル購入に必要なゴールド[amount]% 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 「暗褐色の眉を持つクロノスの息子はそう言うとうなずき、油によって永遠に清められた偉大なる髪を神聖なる頭部よりなびかせ、オリンポス全土を震撼させた」 - イリアス Statue of Zeus = ゼウス像 @@ -1808,7 +1694,7 @@ National Treasury = 国庫 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = Machu Picchu = マチュ・ピチュ Gold from all trade routes +25% = 交易路からのゴールド産出量+25% -Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = [amount]タイル以内にある[tileFilter]をがある必要があります。 +Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = [amount]タイル以内に[tileFilter]がなければならない Workshop = 工房 @@ -1949,12 +1835,10 @@ Triggers a global alert upon completion = 生産を完了すると警告が発 # Requires translation! 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = Pentagon = ペンタゴン - # Requires translation! -[amount]% Gold cost of upgrading = +[amount]% Gold cost of upgrading = アップグレードにかかるゴールド[amount]% Solar Plant = 太陽熱発電 - # Requires translation! -Only available = +Only available = だけできる Nuclear Plant = 原子力発電所 @@ -1994,8 +1878,7 @@ Warlord = 将軍 Prince = 皇子 King = 国王 - # Requires translation! -Era Starting Unit = +Era Starting Unit = 時代の始まりのユニット Emperor = 皇帝 @@ -2152,8 +2035,7 @@ Apolyton = アポリトン Greece = ギリシャ [amount]% City-State Influence degradation = 都市国家への影響力の減少[amount]% City-State Influence recovers at twice the normal rate = 都市国家への影響力の回復速度が2倍になる - # Requires translation! -City-State territory always counts as friendly territory = +City-State territory always counts as friendly territory = 都市国家の領土は常に友好的な領土として扱う Wu Zetian = 武則天 You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = もう二度と困らせないで欲しい...閻魔に会ってきなさい。 @@ -3297,7 +3179,7 @@ Itzapalapa = イスタパラパ Ayotzinco = アヨツインコ Iztapam = イツタパム Aztecs = アステカ -Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = 敵の[mapUnitFilter]を倒すごとに敵[costOrStrength][amount]%分の[plunderableStat]で得る +Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = 敵の[mapUnitFilter]を倒すごとに敵[costOrStrength][amount]%分の[plunderableStat]を得る Pachacuti = パチャクティ Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = 抵抗は無益だ!強大なインカ帝国に対抗するのは無理だ。直ちに降伏しないならば、戦争の準備をしろ! @@ -3508,8 +3390,7 @@ Let's have a nice little War, shall we? = If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = # Requires translation! The serbian guerilla will never stop haunting you! = - # Requires translation! -Belgrade = +Belgrade = ベオグラード War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = 戦争は私たちの心の中に残っている。なぜ偽りの平和を続けるのか? You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = この無礼者め!アイルランドに足を踏み入れる前に、自分の歯で食事をするんだ! @@ -4031,8 +3912,7 @@ Barringer Crater = バリンジャー・クレーター Farm = 農場 Can also be built on tiles adjacent to fresh water = 淡水源に隣接したタイルに建設可能 - # Requires translation! -[stats] from [tileFilter] tiles = +[stats] from [tileFilter] tiles = [tileFilter]タイルから[stats] Lumber mill = 製材所 @@ -4083,7 +3963,7 @@ Remove Road = 道路削除 Remove Railroad = 鉄道削除 -Cancel improvement order = 建設をキャンセル +Cancel improvement order = タイル整備をやめる Academy = アカデミー @@ -4210,29 +4090,28 @@ Melee Water = # Requires translation! Ranged Water = Heal Instantly = 瞬時回復 -Heal this unit by [amount] HP = このユニットの体力を[amount]回復する +Heal this unit by [amount] HP = このユニットのHPを[amount]回復する Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 昇進する機会を失うことになる -Accuracy I = 命中率 I +Accuracy I = 命中 I -Accuracy II = 命中率 II +Accuracy II = 命中 II -Accuracy III = 命中率 III +Accuracy III = 命中 III -Barrage I = 一斉射撃 I +Barrage I = 弾幕 I -Barrage II = 一斉射撃 II +Barrage II = 弾幕 II -Barrage III = 一斉射撃 III +Barrage III = 弾幕 III Volley = 一斉射撃 Extended Range = 拡張範囲 - # Requires translation! -[amount] Range = +[amount] Range = 範囲[amount] Indirect Fire = 間接射撃 -Ranged attacks may be performed over obstacles = 障害物越しの遠隔攻撃が可能になります +Ranged attacks may be performed over obstacles = 障害物越しの遠隔攻撃が可能になる Shock I = 陽動 I @@ -4273,7 +4152,7 @@ Medic = 衛生兵 All adjacent units heal [amount] HP when healing = Medic II = 衛生兵 II -[amount] HP when healing = 回復時に体力[amount] +[amount] HP when healing = 回復時にHP[amount] Scouting I = 斥候 I @@ -4289,7 +4168,7 @@ Survivalism II = # Requires translation! Survivalism III = -Unit will heal every turn, even if it performs an action = 別の行動を起こした場合でも毎ターン回復する。 +Unit will heal every turn, even if it performs an action = 別の行動を起こした場合でも毎ターン回復する May withdraw before melee ([amount]%) = 白兵戦の前に撤退することができる([amount]%) Boarding Party I = 乗船部隊 I @@ -4498,7 +4377,7 @@ Skirmisher = 弓兵 Work Boats = 作業船 Cannot enter ocean tiles = 外洋タイルへ進出できない -May create improvements on water resources = 水上にタイル施設を作れる +May create improvements on water resources = 水上の資源上でタイル整備することができる Uncapturable = 捕獲されない Trireme = 三段櫂船 @@ -4701,8 +4580,7 @@ Khan = カン Missionary = 伝道者 # Requires translation! May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = - # Requires translation! -Can be purchased with [stat] [cityFilter] = +Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter][stat]で購入できる Inquisitor = 審問官 # Requires translation! @@ -4716,8 +4594,7 @@ Ancestor Worship = # Requires translation! Dance of the Aurora = - # Requires translation! -[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = +[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [cityFilter][tileFilter2]以外の[tileFilter]タイルから[stats] # Requires translation! Desert Folklore = @@ -4796,8 +4673,7 @@ Asceticism = # Requires translation! Cathedrals = - # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = +May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = [cityFilter][stat]で[buildingFilter]の建物を購入できる # Requires translation! Choral Music = @@ -4997,8 +4873,7 @@ CN Tower = CNタワー [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]人口[amount] Bomb Shelter = 耐爆壕 - # Requires translation! -Population loss from nuclear attacks [amount]% [cityFilter] = +Population loss from nuclear attacks [amount]% [cityFilter] = [cityFilter]核攻撃からの人口減少[amount]% # Requires translation! @@ -5063,8 +4938,7 @@ Buddhism = 仏教 Tengriism = テングリ教 - # Requires translation! -Attila the Hun = +Attila the Hun = アッティラ # Requires translation! I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = # Requires translation! @@ -5077,25 +4951,21 @@ You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your do This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = # Requires translation! Good day to you. = - # Requires translation! -Scourge of God = +Scourge of God = 神の災い # Requires translation! Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. = # Requires translation! Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? = # Requires translation! Atilla's Court = - # Requires translation! -The Huns = +The Huns = フン # Requires translation! Cities are razed [amount] times as fast = - # Requires translation! -Starts with [tech] = +Starts with [tech] = [tech]で始まる # Requires translation! "Borrows" city names from other civilizations in the game = - # Requires translation! -William of Orange = +William of Orange = オレンジ公ウィリアム # Requires translation! As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = # Requires translation! @@ -5180,13 +5050,11 @@ Weesp = Coevorden = # Requires translation! Kerkrade = - # Requires translation! -The Netherlands = +The Netherlands = オランダ # Requires translation! Retain [amount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = - # Requires translation! -Gustavus Adolphus = +Gustavus Adolphus = グスタフ・アドルフ # Requires translation! The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = # Requires translation! @@ -5295,15 +5163,12 @@ Borgholm = Strängnäs = # Requires translation! Sveg = - # Requires translation! -Sweden = - # Requires translation! -Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = +Sweden = スウェーデン +Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = [param]の寄付で都市国家への影響力[amount]獲得 # Requires translation! When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = - # Requires translation! -Maria Theresa = +Maria Theresa = マリア・テレジア # Requires translation! Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = # Requires translation! @@ -5382,13 +5247,11 @@ Saalbach = Lienz = # Requires translation! Steyr = - # Requires translation! -Austria = +Austria = オーストリア # Requires translation! Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = - # Requires translation! -Dido = +Dido = ディードー # Requires translation! Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = # Requires translation! @@ -5407,8 +5270,7 @@ Phoenician Heritage = Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. = # Requires translation! Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? = - # Requires translation! -Carthage = +Carthage = カルタゴ # Requires translation! Utique = # Requires translation! @@ -5474,8 +5336,7 @@ Land units may cross [tileFilter] tiles after the first [unit] is earned = # Requires translation! Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage = - # Requires translation! -Theodora = +Theodora = テオドラ # Requires translation! It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = # Requires translation! @@ -5560,13 +5421,11 @@ Constantia = Patra = # Requires translation! Korinthos = - # Requires translation! -Byzantium = +Byzantium = ビザンチン # Requires translation! May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = - # Requires translation! -Boudicca = +Boudicca = ブーディカ # Requires translation! You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = # Requires translation! @@ -5645,11 +5504,9 @@ Llanfairpwllgwyngyll = Falmouth = # Requires translation! Lorient = - # Requires translation! -Celts = +Celts = ケルト - # Requires translation! -Haile Selassie = +Haile Selassie = ハイレ・セラシエ # Requires translation! I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = # Requires translation! @@ -5732,11 +5589,9 @@ Gambela = Ziway = # Requires translation! Weldiya = - # Requires translation! -Ethiopia = +Ethiopia = エチオピア - # Requires translation! -Pacal = +Pacal = パカル # Requires translation! A sacrifice unlike all others must be made! = # Requires translation! @@ -5821,8 +5676,7 @@ Ixinche = Zaculeu = # Requires translation! Kabah = - # Requires translation! -The Maya = +The Maya = マヤ # Requires translation! Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = # Requires translation! @@ -5835,8 +5689,7 @@ I didn't want to do this. We declare war. = I will fear no evil. For god is with me! = # Requires translation! Why have you forsaken us my lord? = - # Requires translation! -Bratislava = +Bratislava = ブラチスラヴァ # Requires translation! We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = @@ -5844,8 +5697,7 @@ We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = Very well, we will kick you back to the ancient era! = # Requires translation! This isn't how it is supposed to be! = - # Requires translation! -Cahokia = +Cahokia = カホキア # Requires translation! By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = @@ -5853,8 +5705,7 @@ By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declar May god have mercy on your evil soul. = # Requires translation! I for one welcome our new conquer overlord! = - # Requires translation! -Jerusalem = +Jerusalem = エルサレム #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -6104,13 +5955,13 @@ Luxury resources within your domain and with their specific improvement are conn Strategic Resource = 戦略資源 Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = あなたの文化圏内にある戦略資源が使えるようになりました。\n戦略資源は、ユニットを育成したり、その特定の資源を必要とする建物を建設したりすることができます。 たとえば、騎兵は馬を必要とします。 -Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = 高級資源とは異なり、マップ上の各戦略資源は複数の資源を供給しています。\n上部のバーには、未使用の戦略資源の数が表示されます。資源の詳細は、[概要]画面の[資源]タブで確認できます。 +Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = 高級資源とは異なり、マップ上の各戦略資源は複数の資源を供給しています。\n上部のバーには、未使用の戦略資源の数が表示されます。資源の詳細は、「概要」画面の「資源」タブで確認できます。 The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = もはやこの都市が抵抗することは難しいでしょう。しかし、都市を陥落させるには、白兵ユニットを都市に進軍する必要があります。 After Conquering = 占領後 When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = 都市を陥落した後、都市を開放するか、併合するか、傀儡にするか、焼却するかを決めることができます。 -\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n都市を開放すると、元の所有者に返還され、外交的関係が向上します。\n\n併合すると都市を完全に制御できますが、市民の不満度は2倍に上昇します。\n都市に裁判所を建設することで、この不満度を通常通りに戻すことができます。\n\n傀儡にした都市は、生産を操作することができません。\nまた、テクノロジーや社会制度のコストは増えませんが、市民の不満度は通常の1.5倍になります。\n傀儡にした都市はいつでも併合できますが、併合した都市を傀儡にはできません。\n\n焼却を選ぶと、その都市が崩壊するまでターンごとに人口が1つずつ減っていきます。\n文明の最初の首都、または宗教の聖地を焼却することはできません。 +\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n都市を開放すると、元の所有者に返還され、外交的関係が向上します。\n\n併合すると都市を完全に制御できますが、市民の不満度は2倍に上昇します。\n都市に裁判所を建設することで、この不満度を通常通りに戻すことができます。\n\n傀儡にした都市は、生産を操作することができません。\nまた、テクノロジーや社会制度のコストは増えませんが、市民の不満度は通常の1.5倍になります。\n傀儡にした都市はいつでも併合できますが、併合した都市を傀儡にはできません。\n\n焼却を選ぶと、その都市が崩壊するまでターンごとに人口が1人ずつ減っていきます。\n文明の最初の首都、または宗教の聖地は焼却できません。 You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = 蛮族の舞台に遭遇しました!\n蛮族は無差別に全ユニットを攻撃してくるので、市民ユニットを近づかせないよう気を付けましょう。 @@ -6122,7 +5973,7 @@ Injured Units = 負傷ユニット Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities. = 負傷したユニットは与えるダメージが減少します。\n活動していないときは1ターンにつき、敵陣営内では5HP、中立の土地では10HP、自陣営の土地では15HP、自都市では20HP回復します。 Workers = 労働者 -Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = 都市の成長には労働者が不可欠です。労働者はタイルに「タイル施設」を建てることができます。\nタイル施設を建てると、ユニットの移動範囲が広がり、資源の産出量が上がります。これにより都市の生産スピードを速め、都市の成長を速くすることができます。 +Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = 都市の成長には労働者が不可欠です。労働者はタイルに「タイル整備」をすることができます。\nタイル整備によって、ユニットの移動範囲が広がり、資源の産出量が上がります。これにより都市の生産スピードを速め、都市の成長を速くすることができます。 Siege Units = 攻城兵器 Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = 攻城ユニットは都市に対して非常に強力ですが、攻撃するためには準備をする必要があります。\n準備した攻城ユニットは、今いるタイルから攻撃することができますが、他のタイルに移動した後は、再度準備をする必要があります。 @@ -6139,7 +5990,7 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 評価やレビューを受けるたびに、私の顔に笑顔がこぼれます =) \nだから、連絡してください。メール、レビュー、GithubのIssue、またはメールをpigeonに送って、ゲームをさらに素晴らしいものにする方法を考えましょう。\n(連絡先はPlay ストアにあります) Pillaging = 略奪 -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = 軍事ユニットはタイル施設を略奪して25HPの回復をし、タイル施設を台無しにすることができます。\nタイルはまだ使うことができますが、施設の効果は失われます。\n労働者は施設を修復することができます。一から作るよりも時間がかかりません。 +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = 軍事ユニットはタイル整備を略奪して25HPの回復をし、タイル整備を無効化することができます。\nタイルはまだ使うことができますが、タイル整備の効果は失われます。\n労働者はタイル整備を修復することができます。一から作るよりも時間がかかりません。 Experience = XP Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 戦闘したユニットはXPを獲得し、そのXPはそのユニットの昇進に使用することができます。\n遠隔ユニットよりも戦闘ユニット、防御時よりも攻撃時の方が多くのXPを得ることができます。 @@ -6154,7 +6005,7 @@ Research Agreements = 研究協定 In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = 研究協定では、あなたと他の文明が共同でテクノロジーを研究することを決めます。\n契約の終了時には、あなたと他の文明は⍾科学の「一括払い」を受け取り、それはあなたの未研究のテクノロジーの一つに使われます。 The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 最終的に受け取る⍾科学の量は、契約期間中にあなたの都市と他の文明の都市で生成された⍾科学が多いほど増えます。 -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = 全ての文明が勝利を争っているわけではありません。都市国家は、勝てない、他の都市を征服できない、取引できない国です。 +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = すべての文明が勝利を争っているわけではありません。都市国家は、勝てない、他の都市を征服できない、取引できない国です。 Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = 代わりに、都市国家との外交関係は、「都市国家がどれだけあなたを気に入っているか」を表す「影響力」によって決定されます。\n影響力は、敵を攻撃したり、都市を解放したり、大金を与えたりすることで増加させることができます。 Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = 30以上の影響力を持っている間、特定のボーナスが与えられます。あなたが60以上の影響力を持ち、そして最も強い影響力であるとき、あなたは「同盟国」とみなされ、さらなるボーナスと、領土で保有されている高級資源と戦略資源を得ることができます。 @@ -6162,7 +6013,7 @@ Great People = 偉人 Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = 特定の建物や都市のスペシャリストは、1ターンごとに偉人ポイントを生成します。\n偉人にはいくつかの種類があり、それぞれのポイントが個別に蓄積されていきます。1ターンあたりのポイント数や累積ポイントは、概要画面で確認できます。 # Requires translation! Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = -Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 偉人建造物はその下にある戦略資源も提供してくれるので、偉人建造物の下に資源が隠されていても気にする必要はありません。 +Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 偉人のタイル整備はその下にある戦略資源も提供してくれるので、偉人のタイル整備の下に資源が隠されていても気にする必要はありません。 Removing Terrain Features = 地物を消去 # Requires translation! @@ -6171,56 +6022,34 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = 富士山、ジブラルタル岩、グレートバリアリーフなどの自然遺産は、通常の地形とは異なる特別な性質を持っています。\n都市の市民がこれらに割り当てられることで、大量の生産力、文化力、科学力、またはゴールドなどの資源の恩恵を受けることができるため、なるべく早くこれらを保有したいと思うかもしれません。 Keyboard = キーボード -If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = キーボードがあれば、ショートカットキーをいくつか利用できます。たとえば、ユニットの行動やタイルの改善を選択するキーはその対応するボタンに表示されます。 -On the world screen the hotkeys are as follows: = ワールド画面上でのホットキーは次のとおりです: +If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = キーボードがあれば、ショートカットキーをいくつか利用できます。たとえば、ユニットの行動やタイル整備を選択するキーはその対応するボタンに表示されます。 +On the world screen the hotkeys are as follows: = ワールド画面でのホットキーは次のとおりです: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = スペースまたは'N' - 次のユニットまたは次のターン\n'E' - 国家の概要を見る\n'+'と'-' - ズームイン/アウト\nホーム - 首都または都市を選択 F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - シヴィロペディアを開く\nF2 - 概要の取引の項目\nF3 - 概要のユニットの項目\nF4 - 概要の外交の項目\nF5 - 社会制度\nF6 - テクノロジー\nF7 - 概要の都市の項目\nF8 - 勝利条件\nF9 - 概要の統計の項目\nF10 - 概要の資源の項目\nF11 - クイックセーブ\nF12 - クイックロード Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl-R - 資源を表示\nCtrl-Y - タイルの産出量を表示\nCtrl-O - 設定\nCtrl-S - セーブ\nCtrl-L - ロード - # Requires translation! -World Screen = - # Requires translation! -This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = - # Requires translation! -①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = - # Requires translation! -②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = - # Requires translation! -③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = - # Requires translation! -④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = - # Requires translation! -⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = - # Requires translation! -⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = - # Requires translation! -⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = - # Requires translation! -⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = - # Requires translation! -⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = - # Requires translation! -⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = - # Requires translation! -⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = - # Requires translation! -⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = - # Requires translation! -⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = - # Requires translation! -⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = - # Requires translation! -⑮: The Attack Button - let blood flow! = - # Requires translation! -⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = - # Requires translation! -⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = - # Requires translation! -⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = - # Requires translation! -⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = - # Requires translation! -⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = +World Screen = ワールド画面 +This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = これはUncivのプレイで最もよく使う画面です。\nここから、世界を見て、あなたのユニットを操作して、他の画面に入ります。 +①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: メニューボタン - シヴィロペディア、セーブ、ロード、設定... +②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: ターンが回っているプレイヤー/国 - 概要を見るにはクリックします。 +③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: テクノロジーボタン - テクノロジーツリーを表示し、テクノロジーの閲覧と研究をします。 +④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: 社会制度ボタン - 採用された社会制度と選択可能な社会制度を表示し、文化力が貯まれば新しい社会制度を採用できます。 +⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: 外交ボタン - 他の国との対話をする外交管理画面が表示されます。 +⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: ユニットの行動ボタン - 選択されたユニットができる行動が表示されます。 +⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: ユニット/都市情報ペイン - 選択されたユニットまたは都市についての情報が表示されます。 +⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: 選択したユニットまたは都市の名前(とユニットアイコン)と、全快でない場合に現在のHPが表示されます。ユニットの名前かアイコンをクリックするとシヴィロペディアのページが開きます。 +⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: 矢印ボタンで次/前のユニットが選択されます。 +⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: 選択したユニットの昇進が表示され、クリックすると昇進画面に入ります。 +⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: 残り移動ポイント/ターンあたりの移動ポイント、戦闘力、現在のXP/昇進に必要なXP。都市の場合、その戦闘力が表示されます。 +⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: このボタンでユニット/都市情報ペインを閉じます。 +⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: ユニットに攻撃の指示をしたとき、このペインが表示されます。上部には攻撃者と防御者とそれぞれの基礎戦闘力が表示されます。 +⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: 下部には戦闘力のボーナスまたはペナルティと攻撃前後のHPがバーに表示されます。 +⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: 攻撃ボタン - 血を流す! +⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: ミニマップでワールドの概観と、把握している都市、地形と戦場の霧が表示されます。クリックするとメインマップの場所が移ります。 +⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: ミニマップの側の表示切り替えボタン - 資源とタイル整備、市民。これらは設定画面の設定に反映し、ミニマップが非表示のときは隠されています。 +⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = 選択されたヘックスのタイル情報 - 現在の、または潜在しているタイル整備、地形、効果、今いるユニット、所在する都市など。対応する行をクリックするとシヴィロペディアのページが開きます。 +⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = 通知 - 「次のターン」が最後にされてなにが起きたかが表示されます。クリックことでマップでの対応する位置に移るものや、繰り返しクリックするとそれぞれの対応する位置に移るものもあります。 +⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = 「次のターン」ボタン - これ以上することがないとき、ここが「次のターン」や「社会制度を選択」などになります。 # Requires translation! ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = # Requires translation! @@ -6361,17 +6190,14 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = #################### Lines from Unique Types ####################### - # Requires translation! -Nullifies [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -Nullifies Growth [cityFilter] = +Nullifies [stat] [cityFilter] = [cityFilter][stat]を無効化 +Nullifies Growth [cityFilter] = [cityFilter]成長を無効化 Provides [stats] per turn = 毎ターン[stats]の提供 Provides [stats] [cityFilter] per turn = [cityFilter]毎ターン[stats]の提供 Provides [amount] Happiness = 幸福度[amount]の提供 Provides military units every ≈[amount] turns = 約[amount]ターンごとの軍事ユニットの贈呈 Provides a unique luxury = 固有の高級資源が提供される - # Requires translation! -Cannot build [baseUnitFilter] units = +Cannot build [baseUnitFilter] units = [baseUnitFilter]ユニットを生産できない [amount]% Great Person generation [cityFilter] = [cityFilter]偉人生成[amount]% # Requires translation! May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = @@ -6389,18 +6215,14 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = # Requires translation! Notified of new Barbarian encampments = - # Requires translation! -Triggers victory = - # Requires translation! -[amount] Unit Supply = - # Requires translation! -[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = +Triggers victory = 勝利を収める +[amount] Unit Supply = [amount]ユニットサプライ +[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [cityFilter]人口[amount2]人あたり[amount]ユニットサプライ # Requires translation! [amount] Unit Supply per city = # Requires translation! Rebel units may spawn = - # Requires translation! -Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = +Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter][amount][stat]で購入できる # Requires translation! Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = # Requires translation! @@ -6425,12 +6247,10 @@ before the [era] = [era]の前 starting from the [era] = # Requires translation! if no other Civilization has researched this = -after discovering [tech] = [tech]を研究すると +after discovering [tech] = [tech]を研究してから before discovering [tech] = [tech]を研究するまで - # Requires translation! -after adopting [policy] = - # Requires translation! -before adopting [policy] = +after adopting [policy] = [policy]を採用してから +before adopting [policy] = [policy]を採用するまで # Requires translation! for [amount] turns = # Requires translation! @@ -6445,36 +6265,32 @@ if this city has at least [amount] specialists = in cities where this religion has at least [amount] followers = # Requires translation! with a garrison = -for [mapUnitFilter] units = ([mapUnitFilter]のユニットに) +for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter]のユニットに # Requires translation! for units with [promotion] = # Requires translation! for units without [promotion] = -vs cities = (都市に対して) -vs [mapUnitFilter] units = ([mapUnitFilter]ユニットに対して) +vs cities = 都市に対して +vs [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter]ユニットに対して # Requires translation! when fighting units from a Civilization with more Cities than you = -when attacking = (攻撃時) -when defending = (防衛時) -when fighting in [tileFilter] tiles = ([tileFilter]のタイルで戦闘時) +when attacking = 攻撃時 +when defending = 防衛時 +when fighting in [tileFilter] tiles = [tileFilter]のタイルで戦闘時 # Requires translation! on foreign continents = # Requires translation! when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = - # Requires translation! -when above [amount] HP = - # Requires translation! -when below [amount] HP = +when above [amount] HP = [amount]HPより高いとき +when below [amount] HP = [amount]HPより低いとき # Requires translation! with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = # Requires translation! with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles = - # Requires translation! -in [tileFilter] tiles = +in [tileFilter] tiles = [tileFilter]のタイルで # Requires translation! in [tileFilter] [tileFilter2] tiles = - # Requires translation! -in tiles without [tileFilter] = +in tiles without [tileFilter] = [tileFilter]以外のタイルで # Requires translation! on water maps = # Requires translation! @@ -6517,35 +6333,54 @@ Hidden after generating a Great Prophet = Triggerable = # Requires translation! Global = - # Requires translation! -Nation = - # Requires translation! -Era = - # Requires translation! -Tech = - # Requires translation! -Policy = +Nation = 国家 +Era = 時代 +Tech = テクノロジー +Policy = 社会制度 # Requires translation! FounderBelief = # Requires translation! FollowerBelief = - # Requires translation! -Building = - # Requires translation! -Unit = +Building = 建物 +Unit = ユニット # Requires translation! UnitType = +Promotion = 昇進 # Requires translation! -Promotion = - # Requires translation! -Improvement = - # Requires translation! -Resource = - # Requires translation! +Improvement = タイル整備 +Resource = 資源 Ruins = - # Requires translation! -CityState = +CityState = 都市国家 # Requires translation! ModOptions = # Requires translation! Conditional = + + +Tradition = 伝統 +Liberty = 解放 +Honor = 名誉 +Piety = 敬虔 +Patronage = 文化後援 +Commerce = 商業 +Rationalism = 合理主義 +Freedom = 自由 +Autocracy = 独裁 +Order = 秩序 + +Quicksaving... = クイックセーブ中... +Quicksave successful. = クイックセーブしました +Quickloading... = クイックロード中... +Quickload successful. = クイックロードしました +Could not load game! = ロードできませんでした! + +When Friends = 友好国になった場合 +When Allies = 同盟国になった場合 +Resources: = 資源: +Score = スコア +Techs = テクノロジー +City-State Luxuries = 都市国家固有の高級資源 + +You have won a [condition] Victory! = [condition]勝利した! +Please input Player ID! = プレイヤーIDを入力 +[civName] gave us a [unitName] as a gift! = [civName]が[unitName]を寄付しました diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 50d187d3af..6e4ea6418e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -285,7 +285,7 @@ Agreements = Acuerdos Open Borders = Fronteras abiertas Gold per turn = Oro por turno Cities = Ciudades -Technologies = Tecnologías +Technologies = ⍾Tecnologías Declarations of war = Declaraciones de guerra Introduction to [nation] = Presentarse a [nation] Declare war on [nation] = Declarar la guerra a [nation] @@ -737,7 +737,7 @@ Are you sure you want to pillage this [improvement]? = ¿Estás seguro de que qu Create [improvement] = Crear [improvement] Start Golden Age = Empezar edad dorada # Requires translation! -Trigger unique = +Trigger unique = Activar unique Show more = Mostrar más Yes = Sí No = No @@ -752,10 +752,10 @@ Culture = Cultura Science = Ciencia Faith = Fé -Crop Yield = Rendimiento de cultivos +Crop Yield = ⁂Rendimiento de cultivos Growth = Crecimiento Territory = Territorio -Force = Fuerza +Force = †Fuerza GOLDEN AGE = EDAD DORADA Golden Age = Edad dorada We Love The King Day = Día de Amor al Rey @@ -764,7 +764,7 @@ Global Effect = Efecto global [year] AD = [year] d.C. Civilopedia = Civilopedia # Display name of unknown nations. -??? = ??? +??? = ¿¿?? Start new game = Nueva partida Save game = Guardar partida @@ -808,7 +808,7 @@ Provides [amount] [resource] = Provee [amount] [resource] Replaces [improvement] = Sustituye [improvement] Pick now! = ¡Escoge ya! # Requires translation! -Remove [feature] first = +Remove [feature] first = Quitar primero [feature] Build [building] = Construir [building] Train [unit] = Entrenar [unit] Produce [thingToProduce] = Producir [thingToProduce] @@ -940,7 +940,7 @@ Final = Final Other = Otro Population = Población City-States = Ciudades-estado -Tile yields = Rendimiento de casillas +Tile yields = ⁂Rendimiento de casillas Trade routes = Rutas comerciales Maintenance = Mantenimiento Transportation upkeep = Mantenimiento de transporte @@ -3656,7 +3656,7 @@ Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Otorga 500 de oro a l Fountain of Youth = Fuente de la juventud Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Concede [promotion] ([comment]) a unidades adyacentes [mapUnitFilter] por el resto del juego -Tile provides yield without assigned population = Tile proporciona rendimiento sin población asignada +Tile provides yield without assigned population = La casilla proporciona rendimiento sin población asignada Grand Mesa = Grand Meseta @@ -5373,7 +5373,7 @@ after adopting [policy] = después de adoptar [policy] before adopting [policy] = antes de adoptar [policy] for [amount] turns = Por [amount] turnos # Requires translation! -by consuming this unit = +by consuming this unit = al consumar esta unidad in cities with a [buildingFilter] = en ciudades con un/a [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = en ciudades sin un/a [buildingFilter] if this city has at least [amount] specialists = si esta ciudad tiene por lo menos [amount] especialistas @@ -5417,7 +5417,7 @@ Hidden before founding a Pantheon = Oculto después de fundar un Panteón Hidden after founding a Pantheon = Oculto después de fundar un Panteón Hidden after generating a Great Prophet = Oculto después de generar un gran profeta # Requires translation! -Triggerable = +Triggerable = Activable Global = Global Nation = Nación Era = Era