diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index 41e8166892..94a8a91ff6 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -310,8 +310,7 @@ Promotions = Promoties Load copied data = Gekopieerde data laden Reset to defaults = Herstel standaardwaardes Select nations = Kies naties - # Requires translation! -Set available nations for random pool = +Set available nations for random pool = Selecteer beschikbare naties voor de willekeurige selectie Available nations = Beschikbare naties Banned nations = Verbannen naties Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Weet je zeker dat je alle spelopties terug wilt zetten op hun standaardwaardes? @@ -338,8 +337,7 @@ Three Continents = 3 Continenten Four Corners = Vier Hoeken Archipelago = Archipel Inner Sea = Binnenzee - # Requires translation! -Perlin = +Perlin = Perlin Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen @@ -482,14 +480,11 @@ Exit map editor = Verlaat kaartbewerker Change map ruleset = Verander de regelset Change the map to use the ruleset selected on this page = Pas de regelset op deze pagina toe op de kaart Revert to map ruleset = Zet terug naar de regelset van de kaart - # Requires translation! -Reset the controls to reflect the current map ruleset = +Reset the controls to reflect the current map ruleset = Zet de besturingselementen terug naar de huidige regelset Features = Eigenschappen Starting locations = Startplaatsen - # Requires translation! -Tile Matching Criteria = - # Requires translation! -Complete match = +Tile Matching Criteria = Tegel koppel criteria +Complete match = Exacte overeenkomst Except improvements = Zonder verbeteringen Base and terrain features = Basis en terrein eigenschappen Base terrain only = Enkel basisterrein @@ -499,12 +494,10 @@ Land or water only = Enkel land of water Brush ([size]): = Kwast ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. - # Requires translation! -Floodfill_Abbreviation = +Floodfill_Abbreviation = O Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart Map saved successfully! = Kaart succesvol opgeslagen - # Requires translation! -Current map RNG seed: [amount] = +Current map RNG seed: [amount] = Huidige kaart RNG seed: [amount] Map copy and paste = Kaart kopiëren en plakken Position: [param] = Positie: [param] Starting location(s): [param] = Start locatie(s): [param] @@ -516,11 +509,9 @@ Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder Leave = Sluiten Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan? River generation failed! = Rivier generatie gefaald! - # Requires translation! -Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = +Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Gebruik stap 'Landmassa' niet met kaarttype 'Leeg', maar maak in plaats daarvan een nieuwe lege kaart aan. This map has errors: = Deze kaart heeft fouten: - # Requires translation! -The incompatible elements have been removed. = +The incompatible elements have been removed. = De onverenigbare elementen zijn verwijderd. ## Map/Tool names My new map = Mijn nieuwe kaart @@ -528,18 +519,15 @@ Generate landmass = Genereer landmassa Raise mountains and hills = Verhoog bergen en heuvels Humidity and temperature = Luchtvochtigheid en temperatuur Lakes and coastline = Meren en kustlijn - # Requires translation! -Sprout vegetation = - # Requires translation! -Spawn rare features = +Sprout vegetation = Genereer vegetatie +Spawn rare features = Plaats zeldzame kenmerken Distribute ice = Distribueer ijs Assign continent IDs = Wijs continent IDs toe Place Natural Wonders = Plaats natuurlijke wonderen Let the rivers flow = Laat de rivieren stromen Spread Resources = Verspreidt Grondstoffen Create ancient ruins = Creër oude ruines - # Requires translation! -Floodfill = +Floodfill = Opvullen [nation] starting location = [nation] startlocatie Remove features = Verwijder kenmerken Remove improvement = Verwijder verbetering @@ -691,34 +679,23 @@ Visit repository = Bezoek repository ## Display tab Display = Scherm - # Requires translation! -Screen Mode = - # Requires translation! -Windowed = +Screen Mode = Scherm Modus +Windowed = Venster Fullscreen = Volledig scherm - # Requires translation! -Borderless = +Borderless = Randloos - # Requires translation! -Screen orientation = - # Requires translation! -Landscape (fixed) = - # Requires translation! -Portrait (fixed) = - # Requires translation! -Auto (sensor adjusted) = +Screen orientation = Scherm oriëntatie +Landscape (fixed) = Landschap (vast) +Portrait (fixed) = Portret (vast) +Auto (sensor adjusted) = Automatisch (sensor aangepast) ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window - # Requires translation! -Map mouse auto-scroll = - # Requires translation! -Map panning speed = +Map mouse auto-scroll = Kaart automatisch scrollen met de muis +Map panning speed = Kaart bewegingssnelheid Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid - # Requires translation! -Experimental Demographics scoreboard = +Experimental Demographics scoreboard = Experimenteel Demografisch scorebord Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen - # Requires translation! -Enable display cutout (requires restart) = +Enable display cutout (requires restart) = Zet beeldschermuitsnede aan (opnieuw opstarten vereist) Show zoom buttons in world screen = Toon zoomknoppen in het wereldscherm Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt @@ -730,17 +707,13 @@ Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen Minimap size = Grootte minimap Show tutorials = Toon handleidingen - # Requires translation! -Reset tutorials = - # Requires translation! -Do you want to reset completed tutorials? = - # Requires translation! -Reset = +Reset tutorials = Handleidingen opnieuw tonen +Do you want to reset completed tutorials? = Weet je zeker dat je afgeronde handleidingen opnieuw wilt tonen? +Reset = Opnieuw instellen Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen - # Requires translation! -Experimental rendering improvements = -When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uizetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond +Experimental rendering improvements = Experimentele weergave verbeteringen +When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uitzetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond ## Gameplay tab Gameplay = Spel @@ -750,7 +723,7 @@ Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt Check for idle units = Check voor inactieve eenheden # Requires translation! -Auto Unit Cycle = +Auto Unit Cycle = Automatisch tussen eenheden wisselen Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt" Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst @@ -779,8 +752,7 @@ Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden! Advanced = Geavanceerd Generate translation files = Genereer vertaalbestanden Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd. - # Requires translation! -Fastlane files are generated successfully. = +Fastlane files are generated successfully. = Fastlane bestanden zijn succesvol gegenereerd. Font family = Lettertypefamilie Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor @@ -789,23 +761,18 @@ Default Font = Standaard lettertype Enable Easter Eggs = Laat Easter Eggs toe ## Keys tab - # Requires translation! -Keys = - # Requires translation! -Please see the Tutorial. = +Keys = Sneltoetsen +Please see the Tutorial. = Zie de handleiding. ## Locate mod errors tab Locate mod errors = Zoek fouten in mods - # Requires translation! -Check extension mods based on: = +Check extension mods based on: = Controleer uitbreidingsmods op basis van: -none- = -geen- Reload mods = Mods herladen Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten.... No problems found. = Geen problemen gevonden. - # Requires translation! -Autoupdate mod uniques = - # Requires translation! -Uniques updated! = +Autoupdate mod uniques = Unieke kenmerken van de mod automatisch bijwerken +Uniques updated! = Unieke kenmerken zijn bijgewerkt! ## Debug tab Debug = Debug @@ -827,8 +794,7 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel # Notifications Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht! - # Requires translation! -We gained [amount] Science from Research Agreement = +We gained [amount] Science from Research Agreement = We hebben [amount] Wetenschap verkregen van een onderzoeksovereenkomst [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] is overbodig geworden en in [cityName] van de wachtrij verwijderd! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] is overbodig geworden en in [amount] steden van de wachtrij verwijderd! [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie @@ -993,37 +959,26 @@ EffectBeforeCause = EffectBeforeCause ## Trigger effects - # Requires translation! -Gained [amount] [unitName] unit(s) = - # Requires translation! -Gained [stats] = +Gained [amount] [unitName] unit(s) = Ontving [amount] [unitName] eenheden +Gained [stats] = Ontving [stats] You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleid kiezen You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleiden kiezen - # Requires translation! -You gain the [policy] Policy = - # Requires translation! -You enter a Golden Age = +You gain the [policy] Policy = Je ontvangt het [policy] Beleid +You enter a Golden Age = Je betreed een Gouden Eeuw ## Trigger causes - # Requires translation! -due to researching [tech] = - # Requires translation! -due to adopting [policy] = +due to researching [tech] = door het onderzoeken van [tech] +due to adopting [policy] = door het aannemen van [policy] due to discovering [naturalWonder] = door het ontdekken van [naturalWonder] - # Requires translation! -due to entering the [eraName] = +due to entering the [eraName] = door het betreden van de [eraName] due to constructing [buildingName] = door het bouwen van een [buildingName] due to founding a city = door het stichten van een stad due to discovering a Natural Wonder = door het ontdekken van een Natuurlijk Wonder - # Requires translation! -due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = - # Requires translation! -due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = - # Requires translation! -due to our [unitName] losing [amount] HP = - # Requires translation! -due to our [unitName] being promoted = +due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] een [otherUnitName] versloeg +due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] is verslagen door een [otherUnitName] +due to our [unitName] losing [amount] HP = doordat onze [unitName] [amount] HP is verloren +due to our [unitName] being promoted = doordat onze [unitName] is gepromoveerd from the ruins = van de ruines # World Screen UI @@ -1322,10 +1277,8 @@ Maintenance = Onderhoud Transportation upkeep = Transport onderhoud Unit upkeep = Eenheid onderhoud Trades = Handelsverdragen - # Requires translation! -Current trades = - # Requires translation! -Pending trades = +Current trades = Huidige handelsverdragen +Pending trades = Handelsverdragen in behandeling Score = Score Units = Eenheden Unit Supply = Eenheid bevoorrading @@ -1367,8 +1320,7 @@ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to t WLTK demand = W♡Koning vraag WLTK- = W♡Koning- Trade offer = Handels aanbod - # Requires translation! -Resources we're offering in trades = +Resources we're offering in trades = Grondstoffen die we aanbieden in onderhandelingen Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aantal steden die deze grondstof vragen voor\n'Wij Houden Van De Koning Dag' Politics = Politiek Show global politics = Toon wereldpolitiek @@ -1377,11 +1329,9 @@ At war with [enemy] = In oorlog met [enemy] Friends with [civName] = Vrienden met [civName] an unknown civilization = een onbekende beschaving [numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Beurten resterend - # Requires translation! -Denounced [otherCiv] = +Denounced [otherCiv] = [otherCiv] beschuldigd Allied with [civName] = Geallieerd met [civName] - # Requires translation! -Civilization Info = +Civilization Info = Beschaving informatie Relations = Relaties Trade request = Handelsverzoek @@ -1403,10 +1353,8 @@ Capture [cityName] = Verover [cityName] Our status = Onze status Global status = Globale status Rankings = Rangschikking - # Requires translation! -Demographics = - # Requires translation! -Demographic = +Demographics = Demografie +Demographic = Demografisch Rank = Rangschikking Value = Waarde Best = Beste @@ -1422,8 +1370,7 @@ Vote for [civilizationName] = Stem op [civilizationName] Continue = Vervolg Abstained = onthouden Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld - # Requires translation! -Replay = +Replay = Opnieuw spelen # Capturing a city @@ -1489,20 +1436,17 @@ Can be created instantly by = Kan onmiddelijk gemaakt worden door Defence bonus = Verdedigingsbonus Movement cost = Bewegingskosten for = voor -Missing translations: = Ontbrekende vertalingen: +Missing translations: = Ontbrekende vertalingen: Screen Size = Schermgrootte Tileset = Tegelset - # Requires translation! -Unitset = - # Requires translation! -UI Skin = +Unitset = Eenheidsstijl +UI Skin = UI weergave Create = Maak Improvements = Verbeteringen Loading... = Laden... Filter: = Filter: OK = OK - # Requires translation! -Map is incompatible with the chosen ruleset! = +Map is incompatible with the chosen ruleset! = De kaart functioneert niet met de gekozen regelset! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] bestaat niet in regelset! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset! @@ -1557,69 +1501,45 @@ Research agreement cost: [amount]¤ = Kosten onderzoeksovereenkomst: [amount]¤ Speeds = Snelheden General speed modifier: [amount]%⏳ = Algemene snelheidsmodificator: [amount]%⏳ Production cost modifier: [amount]%⚙ = Productiekostenmodificator: [amount]%⚙ - # Requires translation! -Gold cost modifier: [amount]%¤ = - # Requires translation! -Science cost modifier: [amount]%⍾ = - # Requires translation! -Culture cost modifier: [amount]%♪ = - # Requires translation! -Faith cost modifier: [amount]%☮ = - # Requires translation! -Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = - # Requires translation! -Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = - # Requires translation! -Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = - # Requires translation! -City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = - # Requires translation! -Barbarian spawn modifier: [amount]%† = - # Requires translation! -Golden age length modifier: [amount]%⌣ = - # Requires translation! -Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = - # Requires translation! -Peace deal duration: [amount] turns⏳ = +Gold cost modifier: [amount]%¤ = Goudkosten modificator: [amount]%¤ +Science cost modifier: [amount]%⍾ = Wetenschapskosten modificator: [amount]%⍾ +Culture cost modifier: [amount]%♪ = Cultuurkosten modificator: [amount]%♪ +Faith cost modifier: [amount]%☮ = Geloofskosten modificator: [amount]%☮ +Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Verbetering bouwtijd modificator: [amount]%⏳ +Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Diplomatisch voorstel duur: [amount] beurten⏳ +Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Goud gift invloed modificator: [amount]%¤ +City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Stadstaten betaling schaalvergroting interval: [amount] beurten⏳ +Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Barbaren spawn modificator: [amount]%† +Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Gouden eeuw lengte modificator: [amount]%⌣ +Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Aangrenzende stad religieuze druk: [amount]☮ +Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Vredesverdrag duur: [amount] beurten⏳ Start year: [comment] = Beginjaar: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [stats] op Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op - # Requires translation! -Needs removal of terrain features to be built = +Needs removal of terrain features to be built = Terreinkenmerken moeten verwijderd worden om te bouwen Unit type = Eenheidstype Units: = Eenheden Unit types = Eenheidstypes - # Requires translation! -Domain: [param] = - # Requires translation! -Toggle UI (World Screen only) = - # Requires translation! -Overrides yields from underlying terrain = - # Requires translation! -No yields = +Domain: [param] = Domein: [param] +Toggle UI (World Screen only) = UI verbergen (Alleen wereld scherm) +Overrides yields from underlying terrain = Overschrijft de opbrengsten van het onderliggende terrein +No yields = Geen opbrengsten # Policies - # Requires translation! -Adopt = - # Requires translation! -Completed = - # Requires translation! -On adoption = - # Requires translation! -On completion = - # Requires translation! -Cannot be adopted together with = - # Requires translation! -Cannot be adopted before = +Adopt = Aannemen +Completed = Voltooid +On adoption = Bij aannemen +On completion = Bij voltooiing +Cannot be adopted together with = Kan niet aangenomen worden samen met +Cannot be adopted before = Kan niet aangenomen worden voor Adopt policy = Neem beleidsvoorstel aan Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan Unlocked at = Ontgrendeld bij Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName] - # Requires translation! -Are you sure you want to adopt [branchName]? = +Are you sure you want to adopt [branchName]? = Weet je zeker dat je [branchName] wilt aannemen? # Religions @@ -1655,29 +1575,23 @@ Followers of this religion: = Volgelingen van deze religie: Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie Religion: Off = Religie: uit Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]: - # Requires translation! -Religions to be founded: [amount] = - # Requires translation! -Available religion symbols = - # Requires translation! -Number of civilizations * [amount] + [amount2] = - # Requires translation! -Religions already founded = - # Requires translation! -Available founder beliefs = - # Requires translation! -Available follower beliefs = +Religions to be founded: [amount] = Religies nog te stichten: [amount] +Available religion symbols = Beschikbare religie symbolen +Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Aantal beschavingen * [amount] + [amount2] +Religions already founded = Gestichte religies +Available founder beliefs = Beschikbare oprichtersovertuigingen +Available follower beliefs = Beschikbare overtuigingen van volgers Religious status: = Religieuze status None = Geen Pantheon = Pantheon Founding religion = Stichten van een religie Religion = Religie -Enhancing religion = Verbeteren van de religie +Enhancing religion = Verbeteren van de religie Enhanced religion = Verbeterde religie # Espionage -# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game, +# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game, # feel free to not translate these strings for now Spy = Spion @@ -1737,12 +1651,9 @@ Download [modName] = Download [modName] Update [modName] = Update [modName] Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden Download mod from URL = Download mod van URL - # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: = - # Requires translation! -Invalid link! = - # Requires translation! -Paste from clipboard = +Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: = Voer de mod repository -of- archief zip -of- branch url in: +Invalid link! = Ongeldige link! +Paste from clipboard = Plakken vanuit het klembord Download = Download Done! = Klaar! Delete [modName] = Verwijder [modName] @@ -1755,13 +1666,11 @@ Category: = Categorie: All mods = Alle mods Rulesets = Regelsets Expansions = Uitbreidingen - # Requires translation! -Graphics = +Graphics = Weergave Audio = Audio Maps = Kaarten Fun = Plezier - # Requires translation! -Mods of mods = +Mods of mods = Mods van mods Mod info and options = Mod info en opties Next page = Volgende pagina Open Github page = Open github pagina @@ -1774,9 +1683,8 @@ Online query result is incomplete = Online zoekresultaat niet compleet No description provided = Zonder beschrijving [stargazers]✯ = [stargazers]✯ Author: [author] = Auteur: [author] -Size: [size] kB = Grootte: [size] kB - # Requires translation! -Size: [size] MB = +Size: [size] kB = Grootte: [size] kB +Size: [size] MB = Grootte: [size] MB The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset! Sort and Filter = Sorteer en filter Enter search text = Voer zoektekst in @@ -1821,8 +1729,7 @@ Cocoa = Cacao # Exceptions that _may_ be shown to the user - # Requires translation! -Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = +Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Gebouw '[buildingName]' kan worden gebouwd en moet daarom expliciete kosten hebben of verwijzen naar een bestaande technologie. Nation [nationName] is not found! = Natie [nationName] niet gevonden! Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Eenheid [unitName] lijkt niet te bestaan! @@ -1860,19 +1767,16 @@ ConditionalsPlacement = after [stats] = [stats] [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter] -[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter] - # Requires translation! -[stats] per [amount] social policies adopted = -[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels +[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter] +[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] aangenomen sociaal beleid +[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] van alle [buildingFilter] gebouwen -[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter] -[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter] +[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter] +[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter] [stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute [stats] for each global city following this religion = [stats] voor elke globale stad met deze religie - # Requires translation! -[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = - # Requires translation! -Ensures a minimum tile yield of [stats] = +[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] voor elke [amount] globale volgers [cityFilter] +Ensures a minimum tile yield of [stats] = Verzeker een minimale tegel opbrengst van [stats] [relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat] [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] van elke [tileFilter/buildingFilter] @@ -1880,23 +1784,18 @@ Ensures a minimum tile yield of [stats] = [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] voor elke volger, tot [relativeAmount]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] van Stadstaten [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] van Handelsroutes - # Requires translation! -Nullifies [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -Nullifies Growth [cityFilter] = +Nullifies [stat] [cityFilter] = Doet [stat] [cityFilter] te niet +Nullifies Growth [cityFilter] = Doet groei [cityFilter] te niet [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter] [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan - # Requires translation! -Provides military units every ≈[amount] turns = - # Requires translation! -Provides a unique luxury = +Provides military units every ≈[amount] turns = Levert militaire eenheden elke ≈[amount] beurten +Provides a unique luxury = Levert een uniek luxegoed Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Militaire Eenheden gekregen van Stadstaten beginnen met [amount] XP Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristische Stadstaten geven eenheden [amount] keer sneller als je oorlog voert tegen een andere natie Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Giften van goud aan Stadstaten genereren [relativeAmount]% meer Invloed - # Requires translation! -Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = +Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Kan goud uitgeven om een stadstaat die je bondgenoot is geweest voor [amount] beurten te annexeren of tot vazalstad te maken. City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium Allied City-States will occasionally gift Great People = Geallieerde Stadstaten schenken soms Grote Mensen # Requires translation! @@ -1996,8 +1895,7 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] = Ontvang een gratis [unit] wanneer Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]% - # Requires translation! -Triggers victory = +Triggers victory = Veroorzaakt een overwinning Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadsterkte van defensieve gebouwen [relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd diff --git a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties index 7f652e93da..f9c7ac2d50 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties @@ -2869,20 +2869,13 @@ Soleb = Szoleb Egypt = Egyiptom Elizabeth = Erzsébet - # Requires translation! -By the grace of God, your days are numbered. = - # Requires translation! -We shall never surrender. = - # Requires translation! -You have triumphed over us. The day is yours. = - # Requires translation! -We are pleased to meet you. = - # Requires translation! -Would you be interested in a trade agreement with England? = - # Requires translation! -Hello, again. = - # Requires translation! -Oh, it's you! = +By the grace of God, your days are numbered. = Isten kegyelméből, napjaid meg vannak számlálva. +We shall never surrender. = Sosem adjuk meg magunkat! +You have triumphed over us. The day is yours. = Diadalmaskodtál felettünk. Ma ünnepelhetsz. +We are pleased to meet you. = Örvendünk a találkozásnak! +Would you be interested in a trade agreement with England? = Érdekelné Önt egy kereskedelmi megállapodás Angliával? +Hello, again. = Üdv újra! +Oh, it's you! = Á, Ön az! Sun Never Sets = Nem nyugszik le benne a Nap London = London York = York @@ -2925,20 +2918,13 @@ Hull = Hull England = Anglia Napoleon = Bonaparte Napóleon - # Requires translation! -You're disturbing us, prepare for war. = - # Requires translation! -You've fallen into my trap. I'll bury you. = - # Requires translation! -I congratulate you for your victory. = - # Requires translation! -Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = - # Requires translation! -France offers you this exceptional proposition. = - # Requires translation! -Hello. = - # Requires translation! -It's you. = +You're disturbing us, prepare for war. = Zavarod a köreinket, készülj a háborúra! +You've fallen into my trap. I'll bury you. = Beleestél a csapdámba. El foglak temetni téged. +I congratulate you for your victory. = Gratulálok neked a győzelmedhez! +Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Isten hozott! Napóleon vagyok Franciaországból, a világ történetének legzseniálisabb hadvezére. +France offers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád. +Hello. = Üdv. +It's you. = Te?! # Requires translation! Ancien Régime = Paris = Párizs @@ -2982,20 +2968,13 @@ Calais = Calais France = Franciaország Catherine = Katalin - # Requires translation! -You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = - # Requires translation! -You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = - # Requires translation! -We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = - # Requires translation! -I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = - # Requires translation! -How would you like it if I propose this kind of exchange? = - # Requires translation! -Hello! = - # Requires translation! -What do you need?! = +You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Elég csúnyán viselkedtél, nemdebár? Most megkapod a magadét! +You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = A jóindulatomat gyengeségnek hitted, de megbánod te még ezt! +We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Vesztettünk, tehát a foglyod vagyok. Járhattam volna rosszabbul is. +I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Üdvözöllek, idegen! Ha olyan intelligens és tapintatos vagy, mint amilyen vonzó, akkor jól megleszünk. +How would you like it if I propose this kind of exchange? = Hogy tetszene, ha felajánlanék egy ilyen cserét? +Hello! = Üdv! +What do you need?! = Mit akarsz?! Siberian Riches = Szibériai bőség Moscow = Moszkva St. Petersburg = Szentpétervár @@ -3038,20 +3017,13 @@ Magnitogorsk = Magnyitogorszk Russia = Oroszország Augustus Caesar = Augustus császár - # Requires translation! -My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = - # Requires translation! -So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = - # Requires translation! -The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = - # Requires translation! -I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = - # Requires translation! -I offer this, for your consideration. = - # Requires translation! -Hail. = - # Requires translation! -What do you want? = +My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = A kincstáram szinte üres, és a katonáim egyre türelmetlenebbek... (sóhaj) ...így hát meg kell halnod. +So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Milyen bátor és mégis milyen ostoba! Kár, hogy az eszed nem olyan nagy, mint az önbizalmad! +The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Az istenek kivetették Rómát kegyeikból. Legyőzettünk. +I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Üdvözöllek! Augustus vagyok, Róma imperátora és pontifex maximusa. +I offer this, for your consideration. = Vedd fontolóra ezt az ajánlatunkat! +Hail. = Ave. +What do you want? = Mit akarsz? The Glory of Rome = Róma dicsősége Rome = Római Birodalom Antium = Antium @@ -3061,8 +3033,7 @@ Ravenna = Ravenna Arretium = Arezzo Mediolanum = Mediolanum Arpinum = Arpinum - # Requires translation! -Circei = +Circei = Circeii # Requires translation! Setia = Satricum = Satricum @@ -3103,18 +3074,12 @@ Interrama = Adria = Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd - # Requires translation! -The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = - # Requires translation! -Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = - # Requires translation! -You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = - # Requires translation! -Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = - # Requires translation! -Come forth, let's do business. = - # Requires translation! -Peace be upon you. = +The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = A világ sokkal szebb hely lenne nélküled. Készülj a háborúra! +Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Ostoba! Ezt nagyon meg fogod bánni hamarosan! Erre megesküszöm! +You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Gratulálok, győztél! Palotám mostantól a tiéd, de kérlek viseld jó gondját a pávának. +Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Üdvözöllek idegen, Hárún ar-Rasíd vagyok, az arabok kalifája. Jöjj és mesélj nekem a birodalmadról! +Come forth, let's do business. = Gyere közelebb, kössünk üzletet! +Peace be upon you. = Béke legyen veled! Trade Caravans = Kereskedelmi karavánok Mecca = Mekka Medina = Medina @@ -3159,12 +3124,9 @@ Oran = Orán Arabia = Arábia George Washington = George Washington - # Requires translation! -Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = - # Requires translation! -You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = - # Requires translation! -The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = +Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Féktelen agressziója nem hagy más választást számunkra. Készüljön a háborúra! +You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Gyengeségnek vélte békeszeretetünket. Ezt meg fogja bánni! +The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = A mai nap ... önnek kedvezett a szerencse. Bizakodok benne, hogy könyörületesen üli meg diadalát. The people of the United States of America welcome you. = Az Amerikai Egysült Államok lakosai üdvözölnek titeket! Is the following trade of interest to you? = Felkeltette érdeklődését az alábbi ajánlat? Well? = Nos? @@ -3223,18 +3185,12 @@ Little Rock = Little Rock America = Amerika Oda Nobunaga = Oda Nobunaga - # Requires translation! -I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = - # Requires translation! -Pitiful fool! Now we shall destroy you! = - # Requires translation! -You were much wiser than I thought. = - # Requires translation! -We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = - # Requires translation! -I would be grateful if you agreed on the following proposal. = - # Requires translation! -Oh, it's you... = +I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Ezúton tájékoztatom Önöket azon szándékunkról, hogy civilizációjukat eltöröljük a világ színéről. +Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Szánalmas bolond! Most elpusztítunk titeket! +You were much wiser than I thought. = Sokkal bölcsebb volt, mint amilyennek gondoltam magát! +We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Tisztességes és igazságos kapcsolatot remélünk Önnel, ki híres bátorságáról a harcban. +I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Lekötelezne, ha elfogadná a következő ajánlatot. +Oh, it's you... = Á, maga az... Bushido = Busidó Kyoto = Kiotó Osaka = Oszaka @@ -3279,18 +3235,12 @@ Tottori = Tottori Japan = Japán Gandhi = Mahátma Gandhi - # Requires translation! -I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = - # Requires translation! -My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = - # Requires translation! -You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = - # Requires translation! -Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = - # Requires translation! -My friend, are you interested in this arrangement? = - # Requires translation! -I wish you peace. = +I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Most jelentették nekem, hogy nagy létszámú seregem lépte át a határaitokat. +My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Az erőszak elkerülésére való törekvéseim kudarcot vallottak. Szemért szemet szúrva csak megvakítjuk a világot. +You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Megkötözhettek, megkínozhattok, elpusztíthatjátok ezt a testet, de az elmém szabad lesz. +Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Helló, Mohandász Gandhi vagyok. A népem Bapunak hív, de kérlek, nevezz barátodnak! +My friend, are you interested in this arrangement? = Barátom, érdekelne téged egy ilyen egyezség? +I wish you peace. = Békét kívánok neked. Population Growth = Népességnövekedés Delhi = Delhi Mumbai = Mumbai diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index c48a25af66..460a0636a8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -6346,30 +6346,17 @@ Double-click the image to reset the binding to default. = Fai doppio clic sull'i Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Le associazioni mappate ai tasti default sono visualizzate in grigio, quelle modificate da te in bianco. For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Per discutere sulle associazioni tastiera mencanti, visita il link Github che ti porterà alla discussione (Issue). - # Requires translation! -Welcome to the Civilopedia! = - # Requires translation! -Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = - # Requires translation! -How to find information = - # Requires translation! -Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = - # Requires translation! -Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = - # Requires translation! -Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = - # Requires translation! -The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = - # Requires translation! -What information can I find = - # Requires translation! -The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = - # Requires translation! -However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = - # Requires translation! -If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = - # Requires translation! -Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = - # Requires translation! -The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = +Welcome to the Civilopedia! = Benvenuto/a alla Civilopedia! +Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Qui puoi trovare informazioni sul gioco, tra cui le regole, la composizione del mondo e l'aiuto in generale. +How to find information = Come trovare informazioni +Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Scegli una caterogia scorrendo tra i tasti in cima alla schermata. Quando hai finito con la Civilopedia, clicca sul tasto Esci per tornare alla schermata precedente. +Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Ogni categoria possiede una lista di voci a sinistra dello schermo poste in ordine alfabetico (con qualche eccezione). Clicca sulla voce e vedrai sul pannello centrale quello che ti serve a riguardo. +Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Alcune voci possiedono collegamenti ad altre voci Civilopedia, contrassegnate da un simbolo a catena come questo qui. Clicca da qualunque parte sulla frase con la catena per seguire il collegamento. +The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La categoria attuale è speciale: qui si trovano tutti gli articoli sui concetti generali di gioco, chiamati Tutorial, e puoi sempre riattivarli o rileggerli qui. +What information can I find = Quali informazioni possono trovare! +The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = I dati mostrati si applicano per tutte le partite passate, presenti e future, non solo per quella in corso, come per esempio i bonus della civiltà che stai guidando o i modificatori di difficoltà. +However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Questi dati riflettono invece il modo in cui dovrai giocare. La combinazione tra regolamento di base le mod di estensione definiscono le regole di gioco, gli oggetti esistenti e il modo in cui interagiscono, il che si rispecchia anche nella Civilopedia. +If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Se hai aperto la Civilopedia dal menu principale, il regolamento sarà quello dell'ultima partita che hai cominciato. +Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Le lettere possono selezionare categorie, e nel caso una lettera ne contenga più di una, puoi premerla ripetutamente per ciclare tra di esse. +The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Anche le freccette direzionali sulla tastiera permettono la navigazione: sinistra/destra per le categorie, sù/giù per le voci. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties index 33af00beb6..63bc2967da 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties @@ -6350,29 +6350,29 @@ Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Aby przedyskutować brakujące funkcje zobacz link do problemu Github. # Requires translation! -Welcome to the Civilopedia! = +Welcome to the Civilopedia! = Witaj w Civilopedii! # Requires translation! -Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = +Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Możesz tu znaleźć informacje - pomoc, zasady oraz z czego składa się świat gry. # Requires translation! -How to find information = +How to find information = Jak szukać informacji # Requires translation! -Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = +Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Wybierz kategorie przyciskiem u góry ekranu. Znajduje się tam też przycisk opuszczenia Civilopedii i powrotu do okna, w którym byłeś wcześniej. # Requires translation! -Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = +Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Każda kategoria ma listę wyjaśnień ułożonych alfabetycznie (z małymi wyjątkami) po lewej stronie ekranu. Kliknięcie na dane wyjaśnienie spowoduje pojawienie się odpowiedniego tekstu na panelu centralnym, w którym obecnie czytasz. # Requires translation! -Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = +Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Linki mogą przenosić do innych wyjaśnień w Civilopedii, są one oznaczone ikonką łańcucha (widocznego obok). Możesz ją kliknąć gdziekolwiek aby zostać przeniesionym do załączonego wyjaśnienia. # Requires translation! -The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = +The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Obecnie wybrana kategoria jest wyjątkowa - wszystkie wyjaśnienia dotyczące ogólnych zasad są właśnie tutaj. Jest nazwana "Samouczki". # Requires translation! -What information can I find = +What information can I find = Jakie informacje mogę znaleźć # Requires translation! -The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = +The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Dane tu wprowadzone nie są zależne od aktualnej sytuacji w twojej grze, np. bonusy cywilizacji którą grasz albo modyfikatory trudności nie będą wpływały na żadną z informacji. # Requires translation! -However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = +However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Jednak mody w które grasz będą już na nie wpływać! Połączenie zasad podstawowych i tych z wybranego przez ciebie moda określają reguły gry, istniejące obiekty i jak wpływają one na świat gry. Civilopedia odzwierciedli te reguły. # Requires translation! -If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = +If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Jeśli otwarłeś Civilopedię z menu głównego zasady gry będą takie, jakie były w ostatniej rozgrywce jaką zacząłeś. # Requires translation! -Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = +Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Litery mogą wybierać kategorie. Gdy jest wiele kategorii z przypisaną do siebie tą samą literą, możesz naciskać ją wielokrotnie żeby przechodzić pomiędzy tymi kategoriami. # Requires translation! -The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = +The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Przy pomocy strzałek możesz także nawigować przez Civilopedię. Lewo/Prawo służy do przechodzenia pomiędzy kategoriami, a Góra/Dół pomiędzy wyjaśnieniami. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index eb5c888064..baed2992e5 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.8.0" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 842 - const val appVersion = "4.5.16-patch1" + const val appCodeNumber = 843 + const val appVersion = "4.5.17" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index d2cee511ea..4328ab7920 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,38 @@ +## 4.5.17 + +Battle table displays bonuses according to tile that unit will attack from, not the current tile it's on + +Fixed bug where AI could buy tiles not contiguous to city - @WhoIsJohannes + +Resolved - invalid conditionals on building uniques no longer lead to crashes + +4.5.16-patch + +Fixed release notes for new versions + +By SomeTroglodyte: +- Notifications can be hidden +- Victory screen score charts +- Carrier right-click attack fix +- Main menu background map changes infrequently +- Random Nations game starter - reactive UI +- Random nation count +- Victory screen replay gets a Slider +- Change map resource controls presentation +- Victory screen reorg/cleanup +- Prevent MapEditor 'pinch zoom' painting tiles + +By WhoIsJohannes: +- Show city size in CityScreenCityPickerTable.kt +- Don't buy tiles in the very early game. +- Prevent offering zero gold. +- Don't do anything crazy if military is inferior and never give away m… +- Get going with producing military if your ass is about to get kicked. + +AbsoluteUnits - Mandekalu Cavalry, Conquistador, Inquisitor (Post-Industrial) - By letstalkaboutdune + +Fix missing desert (again) in wheat farm in flood plains in hexarealm - By AdityaMH + ## 4.5.16 Many many performance improvements! diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 5d16797050..9430400132 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -531,7 +531,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.5.16-patch1", 842) + val VERSION = Version("4.5.17", 843) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/843.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/843.txt new file mode 100644 index 0000000000..c2a006c4d2 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/843.txt @@ -0,0 +1,34 @@ + + +Battle table displays bonuses according to tile that unit will attack from, not the current tile it's on + +Fixed bug where AI could buy tiles not contiguous to city - @WhoIsJohannes + +Resolved - invalid conditionals on building uniques no longer lead to crashes + +4.5.16-patch + +Fixed release notes for new versions + +By SomeTroglodyte: +- Notifications can be hidden +- Victory screen score charts +- Carrier right-click attack fix +- Main menu background map changes infrequently +- Random Nations game starter - reactive UI +- Random nation count +- Victory screen replay gets a Slider +- Change map resource controls presentation +- Victory screen reorg/cleanup +- Prevent MapEditor 'pinch zoom' painting tiles + +By WhoIsJohannes: +- Show city size in CityScreenCityPickerTable.kt +- Don't buy tiles in the very early game. +- Prevent offering zero gold. +- Don't do anything crazy if military is inferior and never give away m… +- Get going with producing military if your ass is about to get kicked. + +AbsoluteUnits - Mandekalu Cavalry, Conquistador, Inquisitor (Post-Industrial) - By letstalkaboutdune + +Fix missing desert (again) in wheat farm in flood plains in hexarealm - By AdityaMH \ No newline at end of file