Version rollout (#12201)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Bulgarian.properties (#12200)

* Update Traditional Chinese translation (#12199)

* Update translation

* Fix translation

* Fix translation

---------

Co-authored-by: sls1005 <sls1005@github.com>

* Update Bulgarian.properties (#12196)

A bit of work on Germany.

* Update Latin.properties (#12194)

* Update Latin.properties

* Update Latin.properties

* Update Polish.properties (#12193)

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Instrumentarium <143902440+Instrumentarium@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sls1005 <sls1005@github.com>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern
2024-09-12 21:14:46 +03:00
committed by GitHub
parent cd537a1f9a
commit d75dd50c52
8 changed files with 360 additions and 382 deletions

View File

@ -1408,16 +1408,12 @@ Sleep = Заспиване
Sleep until healed = Заспиване до оздравяване
Moving = В движение
Set up = Поставяне
# Requires translation!
Escort formation =
# Requires translation!
Stop Escort formation =
# Requires translation!
Paradrop =
Escort formation = Ескорт
Stop Escort formation = Прекратяване на ескорта
Paradrop = Приземяване
# Requires translation!
Air Sweep =
# Requires translation!
Add in capital =
Add in capital = Добавяне в столицата
# Requires translation!
Add to [comment] =
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ъпгрейд до [unitType] ([goldCost] злато)
@ -1439,10 +1435,10 @@ Stop exploration = Стоп изследване
Pillage = Грабеж
Pillage [improvement] = Грабеж [improvement]
# Requires translation!
[improvement] (Pillaged!) =
[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Разграбен/а/о!)
# Requires translation!
Repair [improvement] - [turns] =
Wait = Изчакай
Wait = Изчакайте
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Сигурни ли сте, че искате да ограбите [improvement]?
We have looted [amount] from a [improvement] = Разграбихме [amount] от [improvement]
# Requires translation!
@ -1472,12 +1468,11 @@ Force = Сила
GOLDEN AGE = ЗЛАТНА ЕРА
Golden Age = Златна Ера
Global Effect = Глобален ефект
[year] BC = [year] ПХ
[year] AD = [year]
[year] BC = [year] пр. Хр.
[year] AD = [year] сл. Хр.
Civilopedia = Енциклопедия
# Display name of unknown nations.
# Requires translation!
??? =
??? = ???
Start new game = Нова игра
Save game = Запис
@ -1499,8 +1494,7 @@ Avoid [terrain] = Избягване [terrain]
# Maya calendar popup
# Requires translation!
The Mayan Long Count =
The Mayan Long Count = Маянското Дълго летоброене
# Requires translation!
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
# Requires translation!
@ -1656,7 +1650,7 @@ City health = Живот на града
Occupied! = Окупиран!
Attack = Атака
Bombard = Бомбардировка
NUKE = АТОМНА БОМБА
NUKE = УДАР
Captured! = Завладян!
Cannot gain more XP from Barbarians = Невъзможно получаване на повече XP от Варвари
@ -1690,8 +1684,7 @@ Defensive Bonus = Отбранителен Бонус
# Requires translation!
Stacked with [unitType] =
# Requires translation!
Unit ability =
Unit ability = Способност на единицата
The following improvements [stats]: = Следните подобрения [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Следните подобрения на [tileType] полета [stats]:
@ -1706,11 +1699,9 @@ Hurry Construction = Забързай Строеж
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Забързай Строеж (+[productionAmount]⚙)
Spread Religion = Разпространявай Религия
Spread [religionName] = Разпространявай [religionName]
# Requires translation!
Remove Heresy =
Remove Heresy = Премахване на Ерес
Found a Religion = Създаване на Религия
# Requires translation!
Enhance a Religion =
Enhance a Religion = Развиване на Религия
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Гражданите са доволни от вашето управление много дълго и империята влиза в Златна Ера!
You have entered the [newEra]! = Навлязохте в [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] навлезе в [eraName]!
@ -1777,14 +1768,11 @@ Tiles = Полета
Natural Wonders = Чудеса
Treasury deficit = Дефицит в хазната
# Requires translation!
Unknown =
# Requires translation!
Not built =
# Requires translation!
Not found =
Unknown = Неизвестен
Not built = Непостроен
Not found = Неоткрит
Known = Познат
# Requires translation!
Owned =
Owned = Притежаван
Near [city] = Близо до [city]
Somewhere around [city] = Някъде около [city]
Far away = Далеч
@ -1848,7 +1836,7 @@ Add all [comment] in capital = Добави всички [comment] в столи
Destroy all players = Унищожи всички играчи
Capture all capitals = Превземи всички столици
# Requires translation!
Complete [amount] Policy branches =
Complete [amount] Policy branches = Завършете [amount] Политически идеологии
You have won a [victoryType] Victory! = Вие спечелихте [victoryType] победа!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] спечели [victoryType] победа!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Вашата цивилизация е над всички! Подвизите на хората Ви ще бъдат запомнени до края на цивилзацията!
@ -1856,8 +1844,7 @@ You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes.
One more turn...! = Още една стъпка...?
Destroy [civName] = Унищожи [civName]
Capture [cityName] = Превземи [cityName]
# Requires translation!
Destroy ? * [civName] =
Destroy ? * [civName] = Унищожаване ? * [civName]
# Requires translation!
Capture ? * [cityName] =
# Requires translation!
@ -1865,8 +1852,7 @@ Majority religion of ? * [civName] =
Our status = Нашето положение
Global status = Глобалното положение
Rankings = Класиране
# Requires translation!
Charts =
Charts = Графики
# Requires translation!
Demographics =
# Requires translation!
@ -1885,22 +1871,14 @@ Worst =
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
# Requires translation!
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] =
# Requires translation!
Choose a civ to vote for =
# Requires translation!
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! =
# Requires translation!
Vote for [civilizationName] =
# Requires translation!
Vote for World Leader =
# Requires translation!
Abstain =
# Requires translation!
Continue =
# Requires translation!
Abstained =
# Requires translation!
Voted for =
Choose a civ to vote for = Изберете нация, за която да гласувате
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Изберете кой да стане световен лидер и да спечели Дипломатическа победа!
Vote for [civilizationName] = Гласуване за [civilizationName]
Vote for World Leader = Гласуване за Световен лидер
Abstain = Въздържане
Continue = Продължаване
Abstained = Въздържал се
Voted for = Гласувал за
# Requires translation!
[number] votes =
# Requires translation!
@ -1926,36 +1904,34 @@ What would you like to do with the city of [cityName]? = Какво ще пра
Annex = Присъединяване
Annexed cities become part of your regular empire. = Присъединените градове стават част от Вашата империя.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Тяхното население произвежда 2х нещастие, освен ако не построите съдилище.
# Requires translation!
Your civilization may not annex this city. =
Puppet = Град кукла
Your civilization may not annex this city. = Вашата цивилизация не може да присъедини този град.
Puppet = Марионетен град
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. =
You have no control over the the production of puppeted cities. = Нямате контрол над продукцията в градовете кукли
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Също така градовете кукли произвеждат 25% по-малко пари и наука.
A puppeted city can be annexed at any time. = Град кукла може да бъде присъединен по всяко време.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Нямате контрол над продукцията в марионетните градове
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Също така марионетните градове произвеждат 25% по-малко пари и наука.
A puppeted city can be annexed at any time. = Марионетен град може да бъде присъединен по всяко време.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Освободи (градът се връща на [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождаването на град връща града на официалният си собственик, давайки Ви огромен тласък на връзката Ви с тях!
Raze = Сриване
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Сриването на град присъединява града и започва да го разрушава.
# Requires translation!
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. =
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Населението на града постепенно ще намалява докато града не е унищожен.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Населението на града постепенно ще намалява, докато градът не е унищожен.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Оригиналните столици и светите места не могат да бъдат разрушавани.
Destroy = Унищожаване
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Унищожаването на град веднагически разрушава града.
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Унищожаването на град веднага разрушава града.
Keep it = Задръж го
Remove your troops in our border immediately! = Махнете войските си от нашата територия веднагически!
Remove your troops in our border immediately! = Махнете войските си от нашата територия незабавно!
Sorry. = Съжалявам.
Never! = Никога!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложение Декларация за Приятелство ([30] хода)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Приятелю, да предложим ли приятелство на света?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписване на Декларация за Приятелство ([30] turns)
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предлагане на Декларация за Приятелство ([30] хода)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Приятелю, да обявим ли дружбата си пред света?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписване на Декларация за Приятелство ([30] хода)
We are not interested. = Не сме заинтересовани.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Подписахме Декларация за Приятелство с [otherCiv]!
# Requires translation!
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! =
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [civName] и [otherCivName] подписаха Пакт за защита!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] отказа Приятелство!
Basics = Основи
@ -3947,18 +3923,14 @@ Your warmongering ways are unacceptable to us. = Вашето подстрека
You have captured our cities! = Превзехте градовете ни!
You have declared friendship with our enemies! = Обявихте примирие с враговете ни!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Вашето така нареччено 'примирие' не значи нищо.
# Requires translation!
You have declared a defensive pact with our enemies! =
# Requires translation!
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. =
You have declared a defensive pact with our enemies! = Подписахте пакт за защита с враговете ни!
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Така нареченият ви 'пакт за защита' не струва нищо.
You have publicly denounced us! = Публично се отрекохте от нас!
You have denounced our allies = Отрекохте се от съюзниците ни!
You refused to stop settling cities near us = Отказахте да спрете строежа на градове близо до нас!
# Requires translation!
You refused to stop spreading religion to us =
You refused to stop spreading religion to us = Отказахте да спрете с проповедите си в нашите градове.
You betrayed your promise to not settle cities near us = Нарушихте обещанието си да не строите градове близо до нас!
# Requires translation!
You betrayed your promise to not spread your religion to us =
You betrayed your promise to not spread your religion to us = Нарушихте обещанието си да не проповядвате в нашите градове
Your arrogant demands are in bad taste = Арогантните Ви искания не звучат добре!
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Използването на ядрено оръжие е отвратително!
You have stolen our lands! = Откраднахте земите ни!
@ -5100,8 +5072,7 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Би
What now? = Какво сега?
So, out with it! = Така че, вън!
Furor Teutonicus = Германски гняв
# Requires translation!
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Слава на Ото фон Бисмарк, първи канцлер на Германия и нейната империя! В древността Германия била земя, разделена между няколко племена, но дори тогава показвала потенциала си, когато дори Римската империя се мъчела да подчини германците на волята си. Като единна нация Германия бавно била построена върху руините на Свещената римска империя, а едва през 1871 г. била обединена след славната победа над Франция и Наполеон III. Германският народ е съзидателен, интелигентен, трудолюбив и умел във война. Въпреки огромните катастрофи и провали през XX в., Германия винаги може да разчита на волята и силата на своя народ и да бъде една от най-великите и силни нации в света.
# Requires translation!
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? =
Berlin = Берлин
@ -5117,81 +5088,48 @@ Bremen = Бремен
Hannover = Хановер
Duisburg = Дуйсбург
Leipzig = Лайпциг
Dresden = Дресден
Dresden = Дрезден
Bonn = Бон
Bochum = Бохум
Bielefeld = Биелефелд
Bielefeld = Билефелд
Karlsruhe = Карлсруе
Gelsenkirchen = Гелзенкирхен
Wiesbaden = Виесбаден
Wiesbaden = Висбаден
Münster = Мюнстер
Rostock = Росток
# Requires translation!
Chemnitz =
# Requires translation!
Braunschweig =
# Requires translation!
Halle =
# Requires translation!
Mönchengladbach =
# Requires translation!
Kiel =
# Requires translation!
Wuppertal =
# Requires translation!
Freiburg =
# Requires translation!
Hagen =
# Requires translation!
Erfurt =
# Requires translation!
Kaiserslautern =
# Requires translation!
Kassel =
# Requires translation!
Oberhausen =
# Requires translation!
Hamm =
# Requires translation!
Saarbrücken =
# Requires translation!
Krefeld =
# Requires translation!
Pirmasens =
# Requires translation!
Potsdam =
# Requires translation!
Solingen =
# Requires translation!
Osnabrück =
# Requires translation!
Ludwigshafen =
# Requires translation!
Leverkusen =
# Requires translation!
Oldenburg =
# Requires translation!
Neuss =
# Requires translation!
Mülheim =
# Requires translation!
Darmstadt =
# Requires translation!
Herne =
# Requires translation!
Würzburg =
# Requires translation!
Recklinghausen =
# Requires translation!
Göttingen =
# Requires translation!
Wolfsburg =
# Requires translation!
Koblenz =
# Requires translation!
Hildesheim =
# Requires translation!
Erlangen =
Rostock = Рощок
Chemnitz = Хемниц
Braunschweig = Брауншвайг
Halle = Хале
Mönchengladbach = Мьонхенгладбах
Kiel = Кил
Wuppertal = Вупертал
Freiburg = Фрайбург
Hagen = Хаген
Erfurt = Ерфурт
Kaiserslautern = Кайзерслаутерн
Kassel = Касел
Oberhausen = Оберхаузен
Hamm = Хам
Saarbrücken = Заарбрюкен
Krefeld = Крефелд
Pirmasens = Пирмазенс
Potsdam = Потсдам
Solingen = Золинген
Osnabrück = Оснабрюк
Ludwigshafen = Лудвигсхафен
Leverkusen = Леверкузен
Oldenburg = Олденбург
Neuss = Нойс
Mülheim = Мюлхайм
Darmstadt = Дармщат
Herne = Херне
Würzburg = Вюрцбург
Recklinghausen = Реклингсхаузен
Göttingen = Гьотинген
Wolfsburg = Волфсбург
Koblenz = Кобленц
Hildesheim = Хилдесхайм
Erlangen = Ерланген
Germany = Германия
Suleiman I = Сюлейман I
@ -7322,7 +7260,7 @@ AtomicBomber =
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
This is your basic, club-swinging fighter. = Това е вашият обикновен, замаващ боец.
This is your basic, club-swinging fighter. = Това е вашият обикновен боец с бухалка
Maori Warrior = Маорски Воин
@ -7356,7 +7294,7 @@ Hoplite = Хоплит
Persian Immortal = Персийски Безсмъртен
Marauder = Марудер
Marauder = Мародер
Horseman = Конник
@ -7377,17 +7315,17 @@ Landsknecht = Ландскнехт
Knight = Рицар
Camel Archer = Стрелец на Ламила
Camel Archer = Стрелец на камила
Conquistador = Конкистадор
Naresuan's Elephant = Слонът на Наресуан
Mandekalu Cavalry = Мандекалу кавалерия
Mandekalu Cavalry = Кавалерия Мандекалу
Keshik = Кешик
Crossbowman = Арбалет
Crossbowman = Арбалетчик
Chu-Ko-Nu = Чо-Ко-Ну

View File

@ -329,15 +329,15 @@ Provides 3 happiness at 30 Influence =
# Requires translation!
Provides land units every 20 turns at 30 Influence =
# Requires translation!
Give a Gift =
Give a Gift = Da donum
# Requires translation!
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) =
# Requires translation!
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns =
# Requires translation!
Protected by =
Protected by = Protegitur a
# Requires translation!
Revoke Protection =
Revoke Protection =
# Requires translation!
Revoke protection for [cityStateName]? =
# Requires translation!
@ -406,7 +406,7 @@ When Friends: = Si amici estis:
When Allies: = Si socii estis:
The unique luxury is one of: = Luxuria unica est una de:
# Requires translation!
Demand Tribute =
Demand Tribute = Postula tributum
# Requires translation!
Tribute Willingness =
# Requires translation!

View File

@ -13,7 +13,7 @@ StartWithCapitalLetter = true
# See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details!
# Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign!
# Requires translation!
diacritics_support =
diacritics_support = wyświetlanie znaków diaktrycznych
# Requires translation!
unicode_block_start_character =
# Requires translation!
@ -2472,29 +2472,29 @@ Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = W [positiveAmount] pierwszych miastach zapewnia za darmo [buildingName]
Triggers a [event] event = Inicjuje wydarzenie [event]
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP =
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = jednostka [unitTriggerTarget] odzyskuje [positiveAmount] PŻ
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage =
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = jednostka [unitTriggerTarget] traci [positiveAmount] PŻ
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP =
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = jednostka [unitTriggerTarget] otrzymuje [amount] PD
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] upgrades for free =
[unitTriggerTarget] upgrades for free = można ulepszyć jednostkę [unitTriggerTarget] za darmo
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades =
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = można ulepszyć jednostkę [unitTriggerTarget] za darmo otrzymując także możliwość dania specjalnych ulepszeń
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion =
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = jednostka [unitTriggerTarget] otrzymuje awans [promotion]
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion =
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = jednostka [unitTriggerTarget] traci awans [promotion]
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement =
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement = jednostka [unitTriggerTarget] otrzymuje [amount] Punktów Ruchu
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement =
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement = jednostka [unitTriggerTarget] traci [amount] Punktów Ruchu
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = jednostka [unitTriggerTarget] otrzymuje efekt awansu [promotion] na [positiveAmount] tur
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = jednostka [unitTriggerTarget] traci efekt awansu [promotion]
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] is destroyed =
[unitTriggerTarget] is destroyed = jednostka [unitTriggerTarget] została rozbita
upon discovering [techFilter] technology = po odkryciu technologii [techFilter]
upon entering the [era] = po wejściu w erę [era]
upon entering a new era = po przejściu do nowej ery
@ -2515,7 +2515,7 @@ upon founding a Pantheon = po założeniu Panteonu
upon founding a Religion = po założeniu religii
upon enhancing a Religion = po rozszerzeniu religii
# Requires translation!
upon damaging a [mapUnitFilter] unit =
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = po otrzymaniu obrażeń przez jednostkę [mapUnitFilter]
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = po zwalczeniu jednostki [mapUnitFilter]
upon expending a [mapUnitFilter] unit = po zakończeniu misji przez [mapUnitFilter]
upon being defeated = po byciu pokonanym
@ -2715,9 +2715,9 @@ enhancing = wzmocnienie
######### unitTriggerTarget ###########
# Requires translation!
This Unit =
This Unit = Ta Jednostka
# Requires translation!
Target Unit =
Target Unit = Jednostka docelowa
######### Unique Specials ###########
@ -2748,7 +2748,7 @@ CityState = Wolne Miasto
ModOptions = Ustawienia modyfikacji
Event = Wydarzenie
# Requires translation!
EventChoice =
EventChoice = Wybór Wydarzeń
Conditional = Warunkowy
TriggerCondition = Przełącz Warunki
UnitTriggerCondition = Warunek Aktywacji Jednostki
@ -5780,76 +5780,76 @@ Marine = Piechota Morska
when number of [countable] is greater than [countable2] = gdy liczba [countable] jest większa od liczby [countable2]
# Requires translation!
Move a unit! =
Move a unit! = Przemieść jednostkę!
# Requires translation!
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. =
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Naciśnij na jednostkę → Naciśnij na pole docelowe → Naciśnij na nowo strzałkę, która się pojawi
# Requires translation!
Found a city! =
Found a city! = Załóż miasto!
# Requires translation!
Select the Settler → Click on 'Found city'. =
Select the Settler → Click on 'Found city'. = Wybierz osadnika → Naciśnij na 'Załóż miasto'.
# Requires translation!
Enter the city screen! =
Enter the city screen! = Wejdź do Ekranu Miasta!
# Requires translation!
Click the city button twice. =
Click the city button twice. = Kliknij na nazwę miasta dwukrotnie.
# Requires translation!
Pick a technology to research! =
Pick a technology to research! = Wybierz technologię, która ma być badana!
# Requires translation!
Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). =
Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = Naciśnij na przycisk technologii → Wybierz technologię → Naciśnij na 'Zbadaj' w prawym dolnym rogu ekranu
# Requires translation!
Pick a construction! =
Pick a construction! = Wskaż co budować!
# Requires translation!
Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. =
Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = Wejdź do Ekranu Miasta → Naciśnij na jednostkę lub budowlę → Naciśnij na 'Dodaj do kolejki'.
# Requires translation!
Pass a turn! =
Pass a turn! = Zakończ turę!
# Requires translation!
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. =
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = Przewijaj przez jednostki przyciskiem 'Następna jednostka' → Naciśnij przycisk 'Następna Tura'
# Requires translation!
Reassign worked tiles! =
Reassign worked tiles! = Zmień obrabiane pola!
# Requires translation!
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. =
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = Wejdź do Ekranu Miasta! → Naciśnij na pole, które chcesz żeby przestało być obrabiane → Kliknij na pole, do którego chesz przypisać obywateli.
# Requires translation!
Got it =
Got it = Zrobione
# Requires translation!
Meet another civilization! =
Meet another civilization! = Spotkaj inną cywilizację!
# Requires translation!
Explore the map until you encounter another civilization! =
Explore the map until you encounter another civilization! = Odkrywaj mapę aż znajdziesz inną cywilizację!
# Requires translation!
Open the options dialog! =
Open the options dialog! = Otwórz okno dialogowe opcji!
# Requires translation!
Click the menu button (top left) → Click 'Options'. =
Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = Naciśnij na przycisk menu w górnym lewym rogu ekranu → Naciśnij na 'Opcje'.
# Requires translation!
Construct an improvement! =
Construct an improvement! = Zbuduj ulepszenie!
# Requires translation!
Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. =
Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = Wyprodukuj Robotnika → Przemieść go na pole Równiny lub Łąki → Naciśnij na 'Zbuduj ulepszenie' → Wybierz budowę farmy → Daj robotnikowi ukończyć budowę.
# Requires translation!
Create a trade route! =
Create a trade route! = Utwórz szlak handlowy!
# Requires translation!
Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. =
Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = Wybuduj drogi pomiędzy twoją stolicą a innym miastem ręcznie lub zautomatyzuj w tym celu Robotnika.
# Requires translation!
Conquer a city! =
Conquer a city! = Podbij miasto!
# Requires translation!
Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. =
Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = Atakuj miasto aż do krytycznego stanu PŻ (Punktów Życia) → Wejdź do miasta jednostką walczącą w zwarciu.
# Requires translation!
Move an air unit! =
Move an air unit! = Przemieść jednostkę powietrzną!
# Requires translation!
Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. =
Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = Wybierz jednostkę powietrzną → Naciśnij na inne miasto w zasięgu jej działania → Przemieść do niego jednostkę.
# Requires translation!
See your stats breakdown! =
See your stats breakdown! = Zapoznaj się ze statystykami twojego imperium!
# Requires translation!
Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. =
Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = Wejdź w Przegląd (prawy górny róg ekranu) → Naciśnij na 'Statystyki'.
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -6989,7 +6989,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
Great People = Wielcy Ludzie
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Niektóre budynki oraz Specjaliści generują punkty Wielkich Ludzi. W uzyskaniu tych jednostek pomagają też niektóre Cuda i Ustroje.\nJest kilka typów Wielkich Ludzi (np. Wielki Generał, Wielki Artysta), a ich punkty gromadzone są odzielnie (Liczbę zgromadzonych Punktów Wielkich Ludzi można sprawdzić na ekranie Przegląd → Statystyki).
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = Alternatywnie, statystyki punktów Wielkich Ludzi dla miasta można zobaczyć w każdym Ekranie Miasta (zobacz artykuł "Interfejs Użytkownika - Pomoc")
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = Alternatywnie, statystyki punktów Wielkich Ludzi dla miasta można zobaczyć w każdym Ekranie Miasta (zobacz artykuł "Interfejs Użytkownika - Pomoc")
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Po zgromadzeniu odpowiedniej liczby Punktów zostanie powołany Wielki Człowiek danego typu.\nKażdy Wielki Człowiek może skonstruować określone Wielkie Ulepszenia, które przyniesie później duże dochody, albo może zostać użyty do natychmiastowego wygenerowania olbrzymiej premii.\nPo wykonaniu swojej misji Wielki Człowiek przestaje istnieć.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Ulepszenia Wielkich Ludzi nie wykluczają się z surowcami strategicznym na tym samym polu z nich również będziesz czerpał zyski!

View File

@ -120,7 +120,7 @@ Need [amount] more [resource] = 尚缺[amount]單位[resource]
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要[PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = 無法購買
Can only be purchased = 只可在此情況購買
Can only be purchased = 才可購買
See also = 另見
Requires at least one of the following: = 至少需要以下的其中之一:
@ -160,7 +160,7 @@ Peace with [civName]? = 與[civName]議和嗎?
Very well. = 很好。
Farewell. = 再見。
Sounds good! = 聽起來不錯!
Not this time. = 這次不行。
Not this time. = 不行。
Excellent! = 真是榮幸之至!
How about something else... = 不然別的好不好?
A pleasure to meet you. = 很高興見到你。
@ -196,14 +196,14 @@ Break promise = 違背承諾
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = 我們答應過不在他們附近建造城市(剩餘 [count] 回合)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = 他們答應過不在我們附近建造城市(剩餘 [count] 回合)
# Requires translation!
We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) =
We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = 我們答應過不向他們傳播宗教(剩餘 [count] 回合)
# Requires translation!
They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) =
They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = 他們答應過不向我們傳播宗教(剩餘 [count] 回合)
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]對我方向受他們保護的[cityState]索要貢品感到不快!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]因我方向受他們保護的[cityState]發起攻擊而感到不快!
# Requires translation!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! =
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName]因我方攻擊其盟友[cityState]而感到不快!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName]因我方消滅受他們保護的[cityState]而感到憤怒!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName]消滅了受我方保護的[cityState]
@ -230,18 +230,18 @@ We shall do as we please. = 我們只依照自己的意志行事,請你住嘴
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 儘管你答應了不建城,我們還是注意到你在我們邊境附近建立了新城市。如果有不好的影響……這將是你自找的!
# Requires translation!
Please don't spread your religion to us. =
Please don't spread your religion to us. = 抱歉,我們這兒不歡迎傳教士。
# Requires translation!
Very well, we shall spread our faith elsewhere. =
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = 好吧,我們往別處傳就是了。
# Requires translation!
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. =
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = 你明明答應不來這兒傳講你的道,但你們還是來了,而且一直來,這是怎麼回事呢?
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = 我接到消息,我的軍隊已經接手了一批來自受您保護的[civName]的貢品。\n我向您保證這絕對不是有意的。我希望這不會讓我們分道揚鑣。
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = 我們最近要求[civName]進貢,他們屈服了。\n你答應過保護他們免貢他國但你我都知道你不過是虛張聲勢。
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = 我意識到我可能攻擊了[civName],一個受您保護的城邦。\n雖然我並不是執意與您的帝國發生衝突但這對我方而言是必要手段。
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = 你可能會想知道,我已經入侵了你其中一個寵物城邦。[civName]的土地將使我的帝國錦上添花。
# Requires translation!
THIS MEANS WAR! =
THIS MEANS WAR! = 這樣等同宣戰。
Return [unitName] to [civName]? = 將[unitName]還給[civName]
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = 我們釋放的[unitName]原屬於[civName]。若將其歸還給他們,他們會感激不盡。
@ -2106,7 +2106,7 @@ Unit [unitName] doesn't seem to exist! = [unitName]單位似乎不存在!
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
ConditionalsPlacement = before
ConditionalsPlacement = before
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
@ -2164,7 +2164,7 @@ City-State territory always counts as friendly territory = 城邦領土始終被
Allied City-States will occasionally gift Great People = 盟友城邦時而贈予偉人
Will not be chosen for new games = 不會被選入新遊戲
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = 城邦影響力下降速度[relativeAmount]%
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = 對所有城邦影響力的基礎值+[amount]
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = 對所有城邦影響力的基礎值增加[amount]
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = 締結同盟的城邦提供自身[stat]的[relativeAmount]%
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]%來自城邦提供的資源
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = 來自城邦的奢侈品[relativeAmount]%快樂值
@ -2215,9 +2215,9 @@ Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the trad
[amount] Unit Supply per city = 每座城市提供[amount]單位補給
[amount] units cost no maintenance = [amount]單位無需維護費
Units in cities cost no Maintenance = 鎮守城市的單位無需維護費
Enables embarkation for land units = 陸軍單位擁有船運能力
Enables embarkation for land units = 地面單位擁有船運能力
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = 允許[mapUnitFilter]進入海洋區塊
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = 獲得第一個[baseUnitFilter]後,陸軍單位可以跨越[terrainName]地塊
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = 獲得第一個[baseUnitFilter]後,地面單位能夠穿越[terrainName]地塊
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = 敵方[mapUnitFilter]單位在你境內時,需額外花費[amount]移動力
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]中生產[baseUnitFilter]單位獲得 [amount] 初始經驗值
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]新生成的[baseUnitFilter]單位獲得[promotion]能力
@ -2269,7 +2269,7 @@ Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]可使用[stat]購買
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]可以用[amount] [stat]的價格購買
Limited to [amount] per Civilization = 每個文明限[amount]個
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = 隱藏直到[amount]個社會政策分支完成
Only available = 只在此情況可用
Only available = 可用
Unavailable = 不可用
Excess Food converted to Production when under construction = 訓練過程中富餘的食物將轉化為產能
Requires at least [amount] population = 至少需要[amount]人口
@ -2277,8 +2277,8 @@ Triggers a global alert upon build start = 在建造開始時觸發全局警報
Triggers a global alert upon completion = 完成後觸發全局警報
Cost increases by [amount] per owned city = 每座己方城市使建造所需的產能花費增加[amount]
Cost increases by [amount] when built = 建造所需的產能花費增加[amount]
[amount]% production cost = 生產成本[amount]%
Can only be built = 只在此情況可建造
[amount]% production cost = 生產成本增加[amount]%
Can only be built = 可建造
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = 城市[amount]格內的己方地塊必須有[tileFilter]
Enables nuclear weapon = 允許建造核武器
Must not be on [tileFilter] = 城市不能位於[tileFilter]
@ -2369,14 +2369,14 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = 無法攔截[mapUnitFilter]單位
[relativeAmount]% maintenance costs = 維護費用[relativeAmount]%
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]%升級金錢成本
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = 對[combatantFilter]造成傷害時,[amount]%傷害轉化為[civWideStat]
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = 佔領城市後,立即獲得[amount]倍[stat]產能並轉化為[civWideStat]
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = 擊殺敵方[mapUnitFilter]單位後可獲得[civWideStat] ≈ 已击杀单位的[costOrStrength] × [amount]%
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 若[mapUnitFilter]單位在信仰該宗教的城市中 4 地塊范围内被擊殺時,獲得 [amount]%該單位的[costOrStrength]並轉化為[civWideStat]
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = 佔領城市後,立即獲得相當於其[stat]產能[amount]倍的[civWideStat]
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = 擊殺敵方[mapUnitFilter]單位後可獲得相當於其[costOrStrength][amount]%的[civWideStat]
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 若[mapUnitFilter]單位在信仰該宗教的城市中 4 地塊範圍内被擊殺時,獲得相當於其[costOrStrength][amount]%的[civWideStat]
May capture killed [mapUnitFilter] units = 可以捕獲被打敗的[mapUnitFilter]單位
[amount] XP gained from combat = 從戰鬥中獲得了[amount]經驗值
[relativeAmount]% XP gained from combat = 從戰鬥中獲得 [relativeAmount]% 經驗值
Can be earned through combat = 可通過戰鬥獲得
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson]的產生速率+[relativeAmount]%
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson]的產生速[relativeAmount]%
Invisible to non-adjacent units = 對非相鄰單位不可見
Can see invisible [mapUnitFilter] units = 能發現不可見的[mapUnitFilter]單位
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = 可通過類似廢墟的效果升級為[unit]
@ -2387,16 +2387,17 @@ Cannot move = 無法移動
Double movement in [terrainFilter] = 在[terrainFilter]中擁有雙倍移動力
All tiles cost 1 movement = 所有地塊消耗1移動力
# Requires translation!
May travel on Water tiles without embarking =
May travel on Water tiles without embarking = 無需登船即可在水域移動
Can pass through impassable tiles = 可以穿過無法通行的地塊
Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗1移動力
Ignores Zone of Control = 忽略該區域的控制權
Ignores terrain cost = 無視地形造成的移動力消耗
Ignores Zone of Control = 無視「控制區」
# 'Zone of Control' is a special term
Rough terrain penalty = 崎嶇地形懲罰
Can enter ice tiles = 可進入冰區
Cannot enter ocean tiles = 不能進入海洋地塊
May enter foreign tiles without open borders = 不需他國開放邊境便可進入
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = 不需他國開放邊境,即可進入異國領土。但每回合會失去[amount]信仰值
[amount] Movement point cost to disembark = 陸單位在登陸時消耗[amount]移動力
[amount] Movement point cost to disembark = 陸單位在登陸時消耗[amount]移動力
[amount] Movement point cost to embark = 船載單位需消耗[amount]移動力
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 單位在己方森林和叢林地區上移動時視同在道路上移動,此類地區在研究輪子科技後可建立城市連結
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 單位進入丘陵地塊不消耗額外移動力
@ -2405,23 +2406,26 @@ Spaceship part = 太空飛船的零件
Takes your religion over the one in their birth city = 信奉你的而非其出生地的宗教
Great Person - [comment] = 偉人 - [comment]
Is part of Great Person group [comment] = 為[comment]偉人群中的一名
by consuming this unit = (必須消耗此單位
for [amount] movement = (必須消耗 [amount] 移動力
for all movement = (必須消耗全部移動力
by consuming this unit = 消耗此單位為代價
for [amount] movement = 消耗 [amount] 移動力為代價
for all movement = 消耗全部移動力為代價
requires [amount] movement = (需要[amount]移動力)
costs [stats] stats = (消耗[stats]
costs [amount] [stockpiledResource] = 消耗[amount][stockpiledResource]
once = 一次
[amount] times = [amount] 次
[amount] additional time(s) = 額外 [amount] 次
after which this unit is consumed = 然後此單位便會消耗
costs [stats] stats = [stats]為代價
costs [amount] [stockpiledResource] = 消耗[amount]單位[stockpiledResource]為代價
once = 僅有一次機會
[amount] times = [amount] 次機會
[amount] additional time(s) = 額外 [amount] 次機會
after which this unit is consumed = 此單位最終消滅之前
Grants [stats] to the first civilization to discover it = 首個發現它的文明[stats]
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 單位在此地形結束回合時將受到[amount]傷害
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 向相鄰的[mapUnitFilter]單位給予[promotion][comment]
[amount] Strength for cities built on this terrain = 在此地形上建造的城市+[amount]強度
[amount] Strength for cities built on this terrain = 在此地形上建造的城市獲得[amount]強度
# 'amount' could be negative in mods
# and may contain pos. or neg. signs per se
# Hence, no additional plus signs should be added
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 砍伐時為最近的城市提供一次性產能獎勵
Tile provides yield without assigned population = 地塊提供產量無需指人口
Nullifies all other stats this tile provides = 使地塊的所有產出加成無效化
Tile provides yield without assigned population = 無需指人口即提供產量
Nullifies all other stats this tile provides = 使地塊的其他產出加成無效化
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = 只有[improvementFilter]可以在此地塊上被建造
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = 可阻擋來自同高度地塊的視線
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = 視野範圍按高度[amount]計算
@ -2435,114 +2439,114 @@ Stockpiled = 庫存
# Requires translation!
City-level resource =
Cannot be traded = 無法交易
Guaranteed with Strategic Balance resource option = 開新遊戲時,在資源設置選項中,若選擇"戰略平衡"選項,則該資源一定會出現
Guaranteed with Strategic Balance resource option = 開新遊戲時,在資源設置選項中,若選擇"戰略平衡"選項,則該資源一定會出現
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = 也能建造在毗鄰淡水的地塊
[stats] from [tileFilter] tiles = 來自[tileFilter]地塊的[stats]
Ensures a minimum tile yield of [stats] = 確保有 [stats] 最小地塊產出
Can be built outside your borders = 可在境外建造
Can be built just outside your borders = 可建造在與己方地塊相鄰的非己方地塊上
Can only be built to improve a resource = 只能建造在可獲得的資源上
Removes removable features when built = 建造時刪除可移動功能
Removes removable features when built = 建造時移除地塊上的可移除物
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = 提供[relativeAmount]%防禦力加成
Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = 建造在領土內時每回合花費[amount][stat]
Costs [amount] [stat] per turn = 每回合花費[amount][stat]
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = 鄰近的敵方單位回合結束後,受到[amount]傷害
Great Improvement = 偉人設施
Provides a random bonus when entered = 當進入時提供隨機獎勵
Unpillagable = 不可掠奪
Unpillagable = 不可掠奪
Irremovable = 不可移動
Will not be replaced by automated units = 不會被自動化的單位替換
Improves [resourceFilter] resource in this tile = 改良這個地塊的[resourceFilter]
Improves [resourceFilter] resource in this tile = 改良這個地塊的[resourceFilter]
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = 不會建造[baseUnitFilter/buildingFilter]
with [amount]% chance = [amount]%機率
every [positiveAmount] turns = 每[positiveAmount]回合
before turn number [amount] = 於第[amount]回合前
after turn number [amount] = 於第[amount]回合後
for [civFilter] = 僅對 [civFilter] 而言
when at war = 僅戰爭時
when not at war = 僅非戰爭時
during a Golden Age = 黃金時代期間
during We Love The King Day = 慶祝我們愛國王日時
while the empire is happy = 當帝國高興時
when between [amount] and [amount2] Happiness = 當快樂介於[amount]到[amount2]之間時
when above [amount] Happiness = 當高於[amount]快樂時
when below [amount] Happiness = 當低於[amount]快樂時
during the [era] = 僅於[era]
before the [era] = [era]前
starting from the [era] = 自[era]開始
if starting in the [era] = 如果開始於[era]
with [amount]% chance = [amount]%機率
every [positiveAmount] turns = 每經過[positiveAmount]回合
before turn number [amount] = 於第[amount]回合前
after turn number [amount] = 於第[amount]回合後
for [civFilter] = 僅對 [civFilter] 而言
when at war = 僅戰爭時
when not at war = 僅非戰爭時
during a Golden Age = 黃金時代期間
during We Love The King Day = 慶祝我們愛國王日時
while the empire is happy = 當帝國高興時
when between [amount] and [amount2] Happiness = 當快樂介於[amount]到[amount2]之間時
when above [amount] Happiness = 當高於[amount]快樂時
when below [amount] Happiness = 當低於[amount]快樂時
during the [era] = 僅於[era]
before the [era] = [era]前
starting from the [era] = 自[era]開始
if starting in the [era] = 如果開始於[era]
# Requires translation!
on [speed] game speed =
on [speed] game speed = 若遊戲速度為[speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
when [victoryType] Victory is enabled = 若啟用[victoryType]獲勝方式
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = 當其他文明尚未研究這個科技的時候
after discovering [tech] = 發現[tech]後
before discovering [tech] = 發現[tech]前
while researching [tech] = 在研究[tech]時
if no other Civilization has adopted this = 當其他文明未行此道的時候
after adopting [policy/belief] = 採用[policy/belief]後
before adopting [policy/belief] = 採用[policy/belief]前
before founding a Pantheon = 建立萬神殿之前
after founding a Pantheon = 建立萬神殿之後
before founding a religion = 創立宗教前
after founding a religion = 創立宗教後
before enhancing a religion = 強化宗教前
after enhancing a religion = 強化宗教後
after generating a Great Prophet = 在產生大先知後
if [buildingFilter] is constructed = 若[buildingFilter]已建成
if [buildingFilter] is not constructed = 若[buildingFilter]未建成
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = 若[buildingFilter]已在所有[cityFilter]城市中建成
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = 若[buildingFilter]已在[positiveAmount]座[cityFilter]中建成
if [buildingFilter] is constructed by anybody = 如果任何人已經建造了[buildingFilter]
with [resource] = 擁有[resource]
without [resource] = (未擁有[resource]
when above [amount] [stat/resource] = 當[stat/resource]高於[amount]時
when below [amount] [stat/resource] = 當[stat/resource]低於[amount]時
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = 當[stat/resource]介於[amount][amount2]時
in this city = 於所在城市
in [cityFilter] cities = 在[cityFilter]城市
in cities connected to the capital = 於有貿易路線與首都相連的城市
in cities with a major religion = 在有主流宗教的城市
in cities with an enhanced religion = 在有強化宗教的城市
in cities following our religion = 在信奉我們宗教的城市
in cities with a [buildingFilter] = 在具有[buildingFilter]的城市
in cities without a [buildingFilter] = 在沒有[buildingFilter]的城市
in cities with at least [amount] [populationFilter] = 在有至少[amount][populationFilter]的城市
in cities with [amount] [populationFilter] = 在有[amount][populationFilter]的城市
with a garrison = (有軍人駐紮)
for [mapUnitFilter] units = 僅[mapUnitFilter]單位
when [mapUnitFilter] = 僅[mapUnitFilter]
for units with [promotion] = 僅限有[promotion]的單位
for units without [promotion] = 僅限無[promotion]的單位
vs cities = 與城市交戰時
vs [mapUnitFilter] units = 與[mapUnitFilter]交戰時
when [victoryType] Victory is disabled = 若禁用[victoryType]獲勝方式
if no other Civilization has researched this = 當其他文明尚未發明這個科技的時候
after discovering [tech] = 發現[tech]後
before discovering [tech] = 發現[tech]前
while researching [tech] = 在研究[tech]時
if no other Civilization has adopted this = 當其他文明未行此道的時候
after adopting [policy/belief] = 採用[policy/belief]後
before adopting [policy/belief] = 採用[policy/belief]前
before founding a Pantheon = 建立萬神殿之前
after founding a Pantheon = 建立萬神殿之後
before founding a religion = 創立宗教前
after founding a religion = 創立宗教後
before enhancing a religion = 強化宗教前
after enhancing a religion = 強化宗教後
after generating a Great Prophet = 在產生大先知後
if [buildingFilter] is constructed = 若[buildingFilter]已建成
if [buildingFilter] is not constructed = 若[buildingFilter]未建成
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = 若[buildingFilter]已在所有[cityFilter]城市中建成
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = 若[buildingFilter]已在[positiveAmount]座[cityFilter]中建成
if [buildingFilter] is constructed by anybody = 如果任何人已經建造了[buildingFilter]
with [resource] = 擁有[resource]
without [resource] = 若無[resource]
when above [amount] [stat/resource] = 當[stat/resource]高於[amount]時
when below [amount] [stat/resource] = 當[stat/resource]低於[amount]時
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = 當[stat/resource]介於[amount][amount2]之間
in this city = 於城市
in [cityFilter] cities = 在[cityFilter]城市
in cities connected to the capital = 於有貿易路線與首都相連的城市
in cities with a major religion = 在有主流宗教的城市
in cities with an enhanced religion = 在有強化宗教的城市
in cities following our religion = 在信奉我們宗教的城市
in cities with a [buildingFilter] = 在具有[buildingFilter]的城市
in cities without a [buildingFilter] = 在沒有[buildingFilter]的城市
in cities with at least [amount] [populationFilter] = 在有至少[amount][populationFilter]的城市
in cities with [amount] [populationFilter] = 在有[amount][populationFilter]的城市
with a garrison = 若駐軍於該地
for [mapUnitFilter] units = 僅[mapUnitFilter]單位
when [mapUnitFilter] = 僅[mapUnitFilter]
for units with [promotion] = 僅限有[promotion]的單位
for units without [promotion] = 僅限無[promotion]的單位
vs cities = 與城市交戰時
vs [mapUnitFilter] units = 與[mapUnitFilter]交戰時
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = 與比你城市多的文明的單位戰鬥時
when attacking = 攻擊時
when defending = 防守時
when fighting in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]地塊上作戰時
on foreign continents = 在異國大陸上
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = 和[mapUnitFilter]單位相鄰時
when above [amount] HP = 當超過[amount]生命值時
when below [amount] HP = 當低於[amount]生命值時
if it hasn't used other actions yet = 如果還沒進行其他動作
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = 有[amount]到[amount2]相鄰的[tileFilter]地塊
in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]地塊上
in tiles without [tileFilter] = 在沒有[tileFilter]的地塊上
within [amount] tiles of a [tileFilter] = 在[tileFilter]的[amount]格地塊之內
when attacking = 攻擊時
when defending = 防守時
when fighting in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]地塊上作戰時
on foreign continents = 在異國大陸上
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = 和[mapUnitFilter]單位相鄰時
when above [amount] HP = 當超過[amount]生命值時
when below [amount] HP = 當低於[amount]生命值時
if it hasn't used other actions yet = 如果還沒進行其他動作
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = 有[amount]到[amount2]相鄰的[tileFilter]地塊
in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]地塊上
in tiles without [tileFilter] = 在沒有[tileFilter]的地塊上
within [amount] tiles of a [tileFilter] = 在[tileFilter]的[amount]格地塊之內
# Requires translation!
in tiles adjacent to [tileFilter] tiles =
in tiles adjacent to [tileFilter] tiles = 在與[tileFilter]相鄰的地塊
# Requires translation!
in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles =
on water maps = 在海洋地圖
in [regionType] Regions = 在[regionType]地區
in all except [regionType] Regions = 在除[regionType]之外的地區
when number of [countable] is equal to [countable2] = 當[countable]的數量等於[countable2]時
when number of [countable] is different than [countable2] = 當[countable]的數量不同於[countable2]時
when number of [countable] is more than [countable2] = 當[countable]的數量大於[countable2]時
when number of [countable] is less than [countable2] = 當[countable]的數量小於[countable2]時
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = 當[countable]的數量介於[countable2]和[countable3]之間時
in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = 在不與[tileFilter]相鄰的地塊
on water maps = 在海洋地圖
in [regionType] Regions = 在[regionType]地區
in all except [regionType] Regions = 在除[regionType]之外的地區
when number of [countable] is equal to [countable2] = 當[countable]的數量等於[countable2]時
when number of [countable] is different than [countable2] = 當[countable]的數量不同於[countable2]時
when number of [countable] is more than [countable2] = 當[countable]的數量大於[countable2]時
when number of [countable] is less than [countable2] = 當[countable]的數量小於[countable2]時
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = 當[countable]的數量介於[countable2]和[countable3]之間時
Free [unit] appears = 免費的[unit]出現
[positiveAmount] free [unit] units appear = [positiveAmount]個免費的[unit]出現
Free [unit] found in the ruins = 在遺跡中發現了免費的[unit]
@ -2570,7 +2574,7 @@ Gain [amount]-[amount2] [stat] = 獲得 [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = 獲得足以建立萬神殿的信仰
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = 獲得足以產生大先知的信仰值的[amount]%
# Requires translation!
Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius =
Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = 取得半徑[amount]格內的[tileFilter]地塊的控制權
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = 在[positiveAmount]格半徑內揭示最多[positiveAmount/'all'][tileFilter]
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = 從距離一個遺跡[positiveAmount]格外的隨機地塊開始,以[positiveAmount3]%的機率揭示最多[positiveAmount2]格地塊
Triggers the following global alert: [comment] = 觸發全局警報:[comment]
@ -2579,68 +2583,68 @@ Promotes all spies [amount] time(s) = 所有間諜晉升[amount]次
Gain an extra spy = 獲得額外的間諜
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 這樣做將消耗這次晉升的機會
# Requires translation!
This Promotion is free =
This Promotion is free = 此項晉升免費
Turn this tile into a [terrainName] tile = 將這個地塊轉化為[terrainName]地塊
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = 前[positiveAmount]座城市免費獲得最便宜的[stat]建築
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = 前[positiveAmount]座城市免費獲得[buildingName]
Triggers a [event] event = 觸發[event]事件
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP =
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = [unitTriggerTarget]恢復[positiveAmount]生命值
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage =
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = [unitTriggerTarget]受到[positiveAmount]傷害
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP =
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget]獲得[amount]經驗值
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] upgrades for free =
[unitTriggerTarget] upgrades for free = [unitTriggerTarget]免費升級
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades =
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = [unitTriggerTarget]免費升級,包括特殊升級
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion =
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget]獲得[promotion]晉升
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion =
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget]喪失[promotion]晉升
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement =
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement = [unitTriggerTarget]獲得[amount]移動力
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement =
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement = [unitTriggerTarget]喪失[amount]移動力
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget]獲得[positiveAmount]回合的[promotion]狀態
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget]喪失[promotion]狀態
# Requires translation!
[unitTriggerTarget] is destroyed =
upon discovering [techFilter] technology = 當發現[techFilter]時
upon entering the [era] = 當進入[era]時
upon entering a new era = 每當進入新時期時
upon adopting [policy/belief] = 當採用[policy/belief]時
upon declaring war with a major Civilization = (與主要文明宣戰時
upon declaring friendship = 發表友好聲明時
upon declaring a defensive pact = 簽署共同防禦條約時
upon entering a Golden Age = 每當進入黃金時代時
upon conquering a city = 每當征服城市時
upon founding a city = 每當建立城市時
[unitTriggerTarget] is destroyed = 摧毀[unitTriggerTarget]
upon discovering [techFilter] technology = 當發現[techFilter]時
upon entering the [era] = 當進入[era]時
upon entering a new era = 每當進入新時期時
upon adopting [policy/belief] = 當採用[policy/belief]時
upon declaring war with a major Civilization = 每次向主要文明宣戰時
upon declaring friendship = 每當發表友好聲明時
upon declaring a defensive pact = 每當簽署共同防禦條約時
upon entering a Golden Age = 每當進入黃金時代時
upon conquering a city = 每當征服城市時
upon founding a city = 每當建立城市時
# Requires translation!
upon building a [improvementFilter] improvement =
upon discovering a Natural Wonder = 每當發現自然觀時
upon constructing [buildingFilter] = 每當[buildingFilter]落成時
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = 每當[buildingFilter][cityFilter]落成時
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = 每當獲得 [baseUnitFilter] 單位時
upon turn end = 每回合結束時
upon founding a Pantheon = 創立萬神殿時
upon founding a Religion = 創立宗教時
upon enhancing a Religion = 強化宗教時
upon building a [improvementFilter] improvement = 每次建造[improvementFilter]設施後
upon discovering a Natural Wonder = 每當發現自然觀時
upon constructing [buildingFilter] = 每當[buildingFilter]落成時
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = 每當[buildingFilter][cityFilter]落成時
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = 每當獲得 [baseUnitFilter] 單位時
upon turn end = 每回合結束時
upon founding a Pantheon = 創立萬神殿時
upon founding a Religion = 創立宗教時
upon enhancing a Religion = 強化宗教時
# Requires translation!
upon damaging a [mapUnitFilter] unit =
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = 每當擊敗[mapUnitFilter]單位時
upon expending a [mapUnitFilter] unit = 每當消耗[mapUnitFilter]單位時
upon being defeated = 被擊敗時
upon being promoted = 被晉升時
upon losing at least [amount] HP in a single attack = 單次戰鬥中失去至少 [amount] HP時
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = 每當在[tileFilter]地塊上結束回合時
upon discovering a [tileFilter] tile = 每當發現[tileFilter]地塊時
for [amount] turns = [amount]回合
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = 每次對[mapUnitFilter]單位造成傷害時
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = 每當擊敗[mapUnitFilter]單位時
upon expending a [mapUnitFilter] unit = 每當消耗[mapUnitFilter]單位時
upon being defeated = 被擊敗時
upon being promoted = 被晉升時
upon losing at least [amount] HP in a single attack = 每當在單次戰鬥中失去至少 [amount] HP時
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = 每當在[tileFilter]地塊上結束回合時
upon discovering a [tileFilter] tile = 每當發現[tileFilter]地塊時
for [amount] turns = [amount]回合
hidden from users = 對使用者隱藏
for every [countable] = 每1 [countable]
for every [amount] [countable] = 每[amount] [countable]
for every [countable] = 每持有1單位 [countable]
for every [amount] [countable] = 每持有[amount]單位 [countable]
(modified by game speed) = (受遊戲速度影響)
Comment [comment] = [comment]
# Requires translation!
@ -2656,9 +2660,9 @@ Disable religion =
# Requires translation!
Can only start games from the starting era =
# Requires translation!
Allow raze capital =
Allow raze capital = 允許摧毀首都
# Requires translation!
Allow raze holy city =
Allow raze holy city = 允許摧毀聖城
# Requires translation!
Mod is incompatible with [modFilter] =
# Requires translation!
@ -2710,7 +2714,8 @@ relevant = 相應
######### Unit Type Filters ###########
Land = 陸地
Water = 水上
Water = 海洋
# Submarines are not above the water
Air = 空軍
######### civWideStat ###########
@ -2735,7 +2740,7 @@ Coastal = 濱海
in capital = 在首都
Capital = 首都
in all non-occupied cities = 在所有未被佔領的城市
Non-occupied = 未被佔領
Non-occupied = 未被佔領
in all cities with a world wonder = 在每座擁有世界奇觀的城市
in all cities connected to capital = 在每座有貿易路線與首都相連的城市
in all cities with a garrison = 在每座有軍事單位鎮守的城市
@ -2746,8 +2751,8 @@ in non-enemy foreign cities = 在中立的異國城市
in enemy cities = 在敵方城市
in foreign cities = 在異國城市
Foreign = 異國
in annexed cities = 在已併吞的城市
Annexed = 被吞併的
in annexed cities = 在已併吞的城市
Annexed = 已併
in puppeted cities = 在傀儡城市
Puppeted = 傀儡
in resisting cities = 在抵抗的城市
@ -2790,7 +2795,7 @@ Impassable = 不能通行
Luxury resource = 奢侈品資源
Strategic resource = 戰略資源
# Requires translation!
Bonus resource =
Bonus resource = 加成資源
######### Tile Filters ###########
@ -2844,9 +2849,9 @@ enhancing = 強化
######### unitTriggerTarget ###########
# Requires translation!
This Unit =
This Unit = 此單位
# Requires translation!
Target Unit =
Target Unit = 目標單位
######### Unique Specials ###########
@ -2877,7 +2882,7 @@ CityState = 城邦
ModOptions = 模租設定
Event = 事件
# Requires translation!
EventChoice =
EventChoice = 事件選擇
Conditional = 條件式
TriggerCondition = 觸發條件
UnitTriggerCondition = 單位觸發條件
@ -6954,7 +6959,7 @@ Truffles = 松露
# Requires translation!
Devout =
Devout = 奉獻
Hussar = 驃騎兵