new french translations (#1521)

everywhere  tiles is now "cases"
This commit is contained in:
armandberger 2019-12-24 11:46:16 +01:00 committed by Yair Morgenstern
parent b6dbc3a833
commit e7bb2d2f02

View File

@ -7,18 +7,18 @@ Enter the city screen!\nClick the city button twice = Allez dans l'écran d'une
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Choisissez une technologie à rechercher !\nCliquer sur le bouton technologies (en vert, en haut à gauche) > \n Choisir une technologie > Cliquer sur 'Rechercher' (en bas à droite) Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Choisissez une technologie à rechercher !\nCliquer sur le bouton technologies (en vert, en haut à gauche) > \n Choisir une technologie > Cliquer sur 'Rechercher' (en bas à droite)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (left side) = Choisissez une construction !\nAllez dans l'écran d'une cité > Cliquez sur une unité ou un bâtiment (sur le coté gauche) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (left side) = Choisissez une construction !\nAllez dans l'écran d'une cité > Cliquez sur une unité ou un bâtiment (sur le coté gauche)
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Passer un tour !\nParcourir les unités avec 'Unité suivante' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Passer un tour !\nParcourir les unités avec 'Unité suivante'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Réassignez les tuiles utilisées\nAllez dans l'écran d'une cité > Cliquer la tuile utilisée (verte) pour la libérer > \nCliquer sur une tuile libre pour lui affecter de la population Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Réassignez les cases utilisées\nAllez dans l'écran d'une cité > Cliquer la case utilisée (verte) pour la libérer > \nCliquer sur une case libre pour lui affecter de la population
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Rencontrez une autre civilisation !\nExplorez la carte jusqu'à rencontrer une autre civilisation ! Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Rencontrez une autre civilisation !\nExplorez la carte jusqu'à rencontrer une autre civilisation !
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Ouvrez la table des options !\nCliquer sur le menu (en haut à gauche) > Cliquer sur 'Options' Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Ouvrez la table des options !\nCliquer sur le menu (en haut à gauche) > Cliquer sur 'Options'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construisez une amélioration !\nConstruisez un Ouvrier > Déplacez le sur une tuile de plaine ou de prairie > \n Choisissez 'Bâtir une amélioration' > Choisissez la farme > \n Laissez l'ouvrir sur place jusqu'à ce qu'il ait terminé Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construisez une amélioration !\nConstruisez un Ouvrier > Déplacez le sur une case de plaine ou de prairie > \n Choisissez 'Bâtir une amélioration' > Choisissez la farme > \n Laissez l'ouvrir sur place jusqu'à ce qu'il ait terminé
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Créez une route commerciale !\nConstruisez une route entre votre capitale et une autre cité\nOu, automatisez votre ouvrir et laissez le faire. Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Créez une route commerciale !\nConstruisez une route entre votre capitale et une autre cité\nOu, automatisez votre ouvrir et laissez le faire.
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Partez à la conquête d'une cité !\nRabaissez une cité ennemie jusqu'à un faible niveau de santé > \nEntrez dans la cité avec une unité de mélée Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Partez à la conquête d'une cité !\nRabaissez une cité ennemie jusqu'à un faible niveau de santé > \nEntrez dans la cité avec une unité de mélée
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = Déplacez une unité aérienne !\nSéléctionnez une unité aérienne > Séléctionnez une autre cité à portée > \nDéplacez l'unité vers l'autre cité Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = Déplacez une unité aérienne !\nSéléctionnez une unité aérienne > Séléctionnez une autre cité à portée > \nDéplacez l'unité vers l'autre cité
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Observez vos statistiques en détail !\n Allez dans la vue d'ensemble (dans le coin en haut à droite) >\nCliquez sur 'Statistiques' See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Observez vos statistiques en détail !\n Allez dans la vue d'ensemble (dans le coin en haut à droite) >\nCliquez sur 'Statistiques'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez un mail à yairm210@hotmail.com avec les informations de la partie (Menu (en haut à gauche) -> Charger une partie -> Copy saved game to clipboard -> Copier dans le mail) et j'essayerai de régler cela aussi vite que possible ! Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez un courriel à yairm210@hotmail.com avec les informations de la partie (Menu (en haut à gauche) -> Charger une partie -> Copy saved game to clipboard -> Copier dans le mail) et j'essayerai de régler cela aussi vite que possible !
# Requires translation! # Requires translation!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez nous un rapport et nous essaierons de régler cela aussi vite que possible !
# Buildings # Buildings
@ -150,7 +150,7 @@ All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Dri
Angkor Wat = Angkor Wat Angkor Wat = Angkor Wat
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Un temple est une construction sans équivalent. Il a les tours, les décorations et tous les rafinements que le génie humain peut concevoir.' - Antonio da Magdalena 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Un temple est une construction sans équivalent. Il a les tours, les décorations et tous les rafinements que le génie humain peut concevoir.' - Antonio da Magdalena
Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Coût d'acquisition de nouvelles tuiles réduit de 25% Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Coût d'acquisition de nouvelles cases réduit de 25%
Porcelain Tower = Tour de Porcelaine Porcelain Tower = Tour de Porcelaine
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Les choses semblent toujours plus juste quand nous les observons à posteriori, c'est de cette tour inaccessible du passé que Longing se penche et fait signe.' - James Russell Lowell 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Les choses semblent toujours plus juste quand nous les observons à posteriori, c'est de cette tour inaccessible du passé que Longing se penche et fait signe.' - James Russell Lowell
@ -462,7 +462,7 @@ Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units
Korea = Corée Korea = Corée
Sejong = Sejong Sejong = Sejong
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 en Science pour tous les spécialistes les améliorations de tuiles des personnages illustres +2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 en Science pour tous les spécialistes les améliorations de cases des personnages illustres
Iroquois = Iroquois Iroquois = Iroquois
Hiawatha = Hiawatha Hiawatha = Hiawatha
@ -485,11 +485,11 @@ Askia = Askia
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Reçoit 3 fois plus d'or lors des pillages de campement barbare et de villes. Les unités embarquées peuvent se défendre. Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Reçoit 3 fois plus d'or lors des pillages de campement barbare et de villes. Les unités embarquées peuvent se défendre.
# Requires translation! # Requires translation!
Spain = Spain = Espagne
# Requires translation! # Requires translation!
Isabella = Isabella = Isabelle
# Requires translation! # Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Or pour la découverte d'une merveille de la Nature (500 si vous êtes le premier à la découvrir). La Culture, le Bonheur et le rendement de la case de la Merveille de la Nature sont doublés
# New game screen # New game screen
@ -510,7 +510,7 @@ One City Challenge = Défi ville unique
No barbarians = Aucun barbare No barbarians = Aucun barbare
No ancient ruins = Aucune ruine ancienne No ancient ruins = Aucune ruine ancienne
# Requires translation! # Requires translation!
No Natural Wonders = No Natural Wonders = Aucune Merveille de la Nature
Victory conditions = Conditions de victoire Victory conditions = Conditions de victoire
Scientific = Scientifique Scientific = Scientifique
Domination = Conquête Domination = Conquête
@ -684,15 +684,13 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = L'un de nos accord commerci
We have allied with [nation]. = Nous sommes alliés avec le/la/l' [nation]. We have allied with [nation]. = Nous sommes alliés avec le/la/l' [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Notre alliance est terminée avec le/la/l' [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Notre alliance est terminée avec le/la/l' [nation].
# Requires translation! # Requires translation!
We have discovered [naturalWonder]! = We have discovered [naturalWonder]! = Nous avons découverts [naturalWonder] !
# Requires translation! # Requires translation!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Nous avons reçu [goldAmount] Or pour la découverte de [naturalWonder]
# Requires translation! # Requires translation!
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Notre relation avec [cityStateName] va se dégrader
# Requires translation! # Requires translation!
Your relationship with [cityStateName] degraded = Your relationship with [cityStateName] degraded = Notre relation avec [cityStateName] est dégradée
# Requires translation!
A new barbarian encampment has spawned! =
# World Screen UI # World Screen UI
@ -862,9 +860,9 @@ Name = Nom
Closest city = Ville la plus proche Closest city = Ville la plus proche
Action = Action Action = Action
Defeated = Vaincu Defeated = Vaincu
Tiles = Tuiles Tiles = Cases
# Requires translation! # Requires translation!
Natural Wonders = Natural Wonders = Merveilles de la Nature
#Victory #Victory
@ -951,46 +949,46 @@ Requires = Requiert
# Civilopedia Tutorials names # Civilopedia Tutorials names
# Requires translation! # Requires translation!
After Conquering = After Conquering = Prise d'une cité
# Requires translation! # Requires translation!
City Range = City Range = Portée d'une Cité
# Requires translation! # Requires translation!
Contact Me = Contact Me = Contactez moi
# Requires translation! # Requires translation!
Culture and Policies = Culture and Policies = Culture et Doctrines
# Requires translation! # Requires translation!
Embarking = Embarking = Embarquer
# Requires translation! # Requires translation!
Enemy City = Enemy City = Cité Ennemie
# Requires translation! # Requires translation!
Idle Units = Idle Units = Unités Inactives
# Requires translation! # Requires translation!
Injured Units = Injured Units = Unités Blessées
# Requires translation! # Requires translation!
Introduction = Introduction = Introduction
# Requires translation! # Requires translation!
Luxury Resource = Luxury Resource = Ressources de Luxe
# Requires translation! # Requires translation!
New Game = New Game = Nouvelle Partie
# Requires translation! # Requires translation!
Roads and Railroads = Roads and Railroads = Routes et Voies ferrées
# Requires translation! # Requires translation!
Siege Units = Siege Units = Unités de Siège
# Requires translation! # Requires translation!
Strategic Resource = Strategic Resource = Ressources Stratégiques
# Requires translation! # Requires translation!
Unhappiness = Unhappiness = Mécontentement
# Requires translation! # Requires translation!
Victory Types = Victory Types = Comment Gagner
# Requires translation! # Requires translation!
Workers = Workers = Ouvriers
# Other civilopedia things # Other civilopedia things
# Requires translation! # Requires translation!
Nations = Nations = Nations
Promotions = Promotions Promotions = Promotions
# Requires translation! # Requires translation!
Available for [unitTypes] = Available for [unitTypes] = Disponible pour [unitTypes]
# Policies # Policies
@ -1385,7 +1383,7 @@ Manufactory = Manufacture
Customs house = Douanes Customs house = Douanes
Moai = Moai Moai = Moai
+1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 en culture pour chaque Moai adjacent +1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 en culture pour chaque Moai adjacent
Can only be built on Coastal tiles = constructible uniquement sur des tuiles cotières Can only be built on Coastal tiles = constructible uniquement sur des cases cotières
Barbarian encampment = Campement barbare Barbarian encampment = Campement barbare
# Unit types # Unit types
@ -1418,10 +1416,10 @@ Maori Warrior = Guerrier Maori
Archer = Archer Archer = Archer
Bowman = Archer Babylonien Bowman = Archer Babylonien
Work Boats = Bateau-atelier Work Boats = Bateau-atelier
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ne peut pas aller sur les tuiles océan avant la découverte de l'Astronomie Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ne peut pas aller sur les cases d'océan avant la découverte de l'Astronomie
May create improvements on water resources = Peut créer des améliorations de ressources maritimes May create improvements on water resources = Peut créer des améliorations de ressources maritimes
Trireme = Trirème Trireme = Trirème
Cannot enter ocean tiles = Ne peut pas aller sur les tuiles océan Cannot enter ocean tiles = Ne peut pas aller sur les case océan
Chariot Archer = Archer sur char Chariot Archer = Archer sur char
No defensive terrain bonus = Aucun bonus de terrain défensif No defensive terrain bonus = Aucun bonus de terrain défensif
Rough terrain penalty = Pénalité de terrain difficile Rough terrain penalty = Pénalité de terrain difficile
@ -1501,7 +1499,7 @@ Carrier = Porte-avions
Triplane = Triplan Triplane = Triplan
[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% chance d'intercepter une attaque aérienne [percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% chance d'intercepter une attaque aérienne
Requires Manhattan Project = Necessite le projet Manhattan Requires Manhattan Project = Necessite le projet Manhattan
6 tiles in every direction always visible = 6 tuiles dans chaque direction sont toujours visibles 6 tiles in every direction always visible = 6 cases dans chaque direction sont toujours visibles
Great War Bomber = Bombardier de la grande guerre Great War Bomber = Bombardier de la grande guerre
Rocket Artillery = Lance-roquettes Rocket Artillery = Lance-roquettes
Anti-Tank Gun = Canon antichar Anti-Tank Gun = Canon antichar
@ -1626,4 +1624,4 @@ Haka War Dance = Haka - Danse de guerre
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% de force de combats pour toutes les unités ennemies adjacentes -10% combat strength for adjacent enemy units = -10% de force de combats pour toutes les unités ennemies adjacentes
Rejuvenation = Rajeunissement Rejuvenation = Rajeunissement
# Requires translation! # Requires translation!
All healing effects doubled = All healing effects doubled = Tous les effets de soins sont doublés