diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 98c3bc7d52..7ed8600879 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -699,6 +699,13 @@ Buildings = Edifícios military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Maravilhas Base values = Valores Base Bonuses = Bônus @@ -1011,7 +1018,8 @@ Lighthouse = Farol All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Todas as unidades navais recebem +1 movimento e +1 no alcance de visão The Great Lighthouse = O Grande Farol -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% de Produção quando estiver construindo unidades montadas nessa cidade + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Estábulos Circus Maximus = Circo Máximo @@ -1078,8 +1086,6 @@ Workshop = Oficina Longhouse = Casa longa -+15% production of land units = melhora a produção de unidades terrestres em 15% -Increases production of spaceship parts by 15% = melhora a produção de pedaços de nave em 15% Forge = Forja +1 production from all sea resources worked by the city = 1+ de produção de todos os recursos marítimos trabalhados pelo cidade @@ -1101,7 +1107,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Custo de compra de novos terrenos r Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Justiça é um fortaleza inatacável, construída à beira de uma montanha que não pode ser derrubada pela violência de torrentes, nem demolida pela força de exércitos.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Todas as recém-treinadas unidades corpo a corpo, montadas, e unidades blindadas nessa cidade vão receber a promoção de Broca I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Siderurgia @@ -1152,7 +1159,6 @@ Hermitage = Eremitério The Louvre = O Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 de produção e ouro de todos os recursos navais trabalhados pela cidade -+15% production of naval units = 15% na produção de unidades marítimas Seaport = Porto Marítimo 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'O Taj Mahal cresce sobre os bancos do rio como uma lágrima solitária suspensa na bochecha do tempo.' - Rabindranath Tagore @@ -1224,7 +1230,6 @@ Sydney Opera House = Ópera de Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = -33% custo de Ouro para melhora de unidades militares Pentagon = Pentágono -Increases production of spaceship parts by 50% = Aumenta a construção de partes da nave espacial em 50% Spaceship Factory = Fábrica de Naves Espaciais Spaceship part = Parte de Nave Espacial @@ -1235,7 +1240,6 @@ Apollo Program = Programa Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Uma maravilha é, não o campo estelar tão vasto, mas que o homem tenha o medido.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 Grandes Cientistas aparecerão de graça -Increases production of spaceship parts by 25% = Aumenta a produção de partes da nave espacial em 25% Hubble Space Telescope = Teléscopio espacial Hubble SS Cockpit = Cabine de Nave Espacial @@ -3640,6 +3644,8 @@ Nanotechnology = Nanotecnologia Future Tech = Tecnologia avançada Who knows what the future holds? = Quem sabe o que o futuro reserva? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Acho que concordamos, o passado acabou.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties index e88d391cfb..6fd996174c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties @@ -72,7 +72,6 @@ We have encountered the City-State of [name]! = Poprvé jsme se setkali s městs Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Deklarace přátelství ([numberOfTurns] kol) May our nations forever remain united! = Nechť naše národy zůstanou navždy sjednoceny! Indeed! = Vskutku! - # Requires translation! Denounce [civName]? = Odsoudit [civName]? Denounce ([numberOfTurns] turns) = Odsoudit ([numberOfTurns] kol) We will remember this. = To vám nikdy nezapomeneme. @@ -96,7 +95,6 @@ You declared war on us! = Vyhlásili jste nám válku! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Vaše chování je pro nás nepřijatelné. You have captured our cities! = Obsadili jste naše města! We applaud your liberation of our conquered cities! = Oslavujeme osvobození našich měst! - # Requires translation! We applaud your liberation of conquered cities! = Oslavujeme vaše osvobození dobytých měst! Years of peace have strengthened our relations. = Roky míru posílily naše vzájemné vztahy. Our mutual military struggle brings us closer together. = Naše společné válečné tažení nás sblížilo. @@ -113,7 +111,6 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dodrželi jste sv You refused to stop settling cities near us = Odmítli jste žádost o nezakládání měst poblíž našich hranic Your arrogant demands are in bad taste = Vaše arogantní požadavky jsou dalším důkazem vaší zkaženosti Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vaše použití jaderných zbraní je nechutné! - # Requires translation! You have stolen our lands! = Ukradli jste naši zemi! Demands = Požadavky: @@ -249,7 +246,6 @@ Mongol Terror = Mongolský teror Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Jednotky nemají postih k pohybu, když vstupují na políčko s kopci. Vylepšení na kopcích nestojí údržbu, jinde stojí polovinu. Great Andean Road = Velká Andská cesta - # Requires translation! +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 pohyb naloděných jednotek, nalodění či vylodění stojí pouze 1 pohyb. Drancování jednotkami na blízko nestojí pohyb. Viking Fury = Vikingská zuřivost @@ -267,7 +263,6 @@ Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky! Start game! = Začít hru! Map Options = Nastavení mapy Game Options = Nastavení hry - # Requires translation! Civilizations = Civilizace Map Type = Typ mapy Generated = Generováno @@ -278,7 +273,6 @@ Default = Základní Pangaea = Pangea Perlin = Perlin Continents = Kontinenty - # Requires translation! Archipelago = Souostroví Number of City-States = Počet městských států One City Challenge = Výzva - Jen jedno město @@ -370,9 +364,7 @@ Last refresh: [time] minutes ago = Poslední obnovení před [time] minutami Current Turn: = Aktuální tah Add Currently Running Game = Přidat aktuálně běžící hru Game name = Jméno hry - # Requires translation! Loading latest game state... = Načítání posledního stavu hry... - # Requires translation! Couldn't download the latest game state! = Nepodařilo se stáhnout poslední stav hry! # Save game menu @@ -426,7 +418,6 @@ Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely Enable nuclear weapons = Povolit jaderné zbraně Fontset = Typ písma Continuous rendering = Nepřetržité vykreslování animace - # Requires translation! When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Vypnutí šetří baterii, ale některé animace nebudou přehrány Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství Generate translation files = Vytvořit soubory pro překlad @@ -435,7 +426,6 @@ Translation files are generated successfully. = Soubory pro překlad úspešně # Notifications Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen! - # Requires translation! [construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = Položka [construction] je zastaralá a bude odstraněna z fronty ve městě [cityName]! You have entered a Golden Age! = Započal Zlatý věk civilizace! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] objeven(a) poblíž [cityName] @@ -476,7 +466,6 @@ The City-State of [name] has been destroyed! = Městský stát [name] byl zniče We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Zneškodnili jsme barbarský tábor a získali [goldAmount] zlata A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarská jednotka [unitType] se připojila k nám! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = V troskách jsme našli přeživší - populace se připojila k městu [cityName] - # Requires translation! We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = V ruinách jsme objevili pozůstatky starší kultury! (+20 kultury) We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = V troskách jsme objevili ztracenou technologii [techName] A [unitName] has joined us! = Jednotka [unitName] se přidala na naši stranu! @@ -513,7 +502,6 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Naše obchodní nabídka ji [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Jednotka [defender] nemohla ustoupit před jednotkou [attacker] - zablokována. [defender] withdrew from a [attacker] = Jednotka [defender] ustoupila před jednotkou [attacker] [building] has provided [amount] Gold! = Budova [building] poskytla [amount] zlata! - # Requires translation! [civName] has stolen your territory! = [civName] vám ukradla území! @@ -523,9 +511,7 @@ Working... = Počítám... Waiting for other players... = Čekáme na ostatní hráče... in = za Next turn = Další tah - # Requires translation! 1 turn = 1 tah - # Requires translation! [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] tahy(ů) Turn = Tah turns = tah(y/ů) @@ -583,15 +569,10 @@ Civilopedia = Civilopedie Start new game = Začít novou hru Save game = Uložit hru Load game = Načíst hru - # Requires translation! Main menu = Hlavní nabídka - # Requires translation! Resume = Pokračovat - # Requires translation! Cannot resume game! = Nelze pokračovat ve hře! - # Requires translation! Not enough memory on phone to load game! = Nedostatek paměti k nahrání hry! - # Requires translation! Quickstart = Rychlá hra Victory status = Cesta k vítězství Social policies = Sociální politika @@ -651,11 +632,8 @@ Points per turn = Bodů za tah Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Převést produkci na zlato v poměru 4 ku 1 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Převést produkci na výzkum v poměru [rate] ku 1 The city will not produce anything. = Město nebude nic vyrábět. - # Requires translation! Worked by [cityName] = Obděláváno městem [cityName] - # Requires translation! Lock = Uzamknout - # Requires translation! Unlock = Odemknout # Technology UI @@ -689,9 +667,7 @@ Landing = Přistání Flanking = Doprovod vs [unitType] = proti [unitType] Terrain = Terén - # Requires translation! Tile = Políčko - # Requires translation! Missing resource = Chybí surovina @@ -711,10 +687,15 @@ Base happiness = Základní spokojenost Occupied City = Obsazená města Buildings = Budovy # For the "when constructing [military units]" translation - # Requires translation! military units = vojenské jednotky - # Requires translation! melee units = jednotky na boj zblízka + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Divy Base values = Základ Bonuses = Bonusy @@ -733,13 +714,9 @@ Name = Jméno Closest city = Nejbližší město Action = Činnost Defeated = Poražený(á) - # Requires translation! [numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] civilizací ve hře - # Requires translation! Our Civilization: = Naše civilizace: - # Requires translation! Known and alive ([numberOfCivs]) = Známé a aktivní ([numberOfCivs]) - # Requires translation! Known and defeated ([numberOfCivs]) = Známé a poražené ([numberOfCivs]) Tiles = Políčka Natural Wonders = Přírodní divy @@ -790,17 +767,11 @@ Remove your troops in our border immediately! = Okamžitě odstraňte vaše jedn Sorry. = Omlouváme se. Never! = Nikdy! - # Requires translation! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Nabídnout Vyhlášení přátelství ([30] turns) - # Requires translation! My friend, shall we declare our friendship to the world? = Můžeme oznámit světu naše přátelství? - # Requires translation! Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Podepsat Vyhlášení přátelství ([30] turns) - # Requires translation! We are not interested. = Nemáme zájem. - # Requires translation! We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Podepsali jsme Vyhlášení přátelství s civilizací [otherCiv]! - # Requires translation! [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Civlizace [otherCiv] odmítla Vyhlášení přátelství! Basics = Základy @@ -850,49 +821,29 @@ Clear resource = Smazat zdroje Requires = Požadavky Menu = Nabídka Brush Size = Velikost štětce - # Requires translation! Map saved = Mapa uložena # Civilopedia difficulty levels - # Requires translation! Player settings = Nastavení hráče - # Requires translation! Base Happiness = Základni spokojenost - # Requires translation! Happiness per luxury = Spokojenost za luxusní suroviny - # Requires translation! Research cost modifier = Úprava ceny výzkumu - # Requires translation! Unit cost modifier = Úprava ceny jednotek - # Requires translation! Building cost modifier = Úprava ceny budov - # Requires translation! Policy cost modifier = Úprava ceny politiky - # Requires translation! Unhappiness modifier = Úprava nespokojenosti - # Requires translation! Bonus vs. Barbarians = Bonus proti barbarům - # Requires translation! AI settings = Nastavení AI - # Requires translation! AI city growth modifier = Úprava růstu AI měst - # Requires translation! AI unit cost modifier = Úprava ceny AI jednotek - # Requires translation! AI building cost modifier = Úprava ceny AI budov - # Requires translation! AI wonder cost modifier = Úprava ceny AI divů - # Requires translation! AI building maintenance modifier = Úprava udržby AI budov - # Requires translation! AI unit maintenance modifier = Úprava udržby AI jednotek - # Requires translation! AI unhappiness modifier = Úprava nespokojenosti AI - # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = Počet tahů, než se barbaři odváží na políčka hráčů - # Requires translation! Gold reward for clearing barbarian camps = Odměna za vyčištění tábora barbarů # Other civilopedia things @@ -902,7 +853,6 @@ Free promotion: = Povýšení zdarma: Free promotions: = Povýšení zdarma: Free for [units] = Zdarma pro [units] [bonus] with [tech] = [bonus] s [tech] - # Requires translation! Difficulty levels = Stupně obtížnosti # Policies @@ -978,18 +928,14 @@ Multiplayer options = Nastavení hry více hráčů Enable out-of-game turn notifications = Zapnout oznámení při vypnuté hře Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Interval mezi kontrolami tahů při vypnuté hře (v minutách) Show persistent notification for turn notifier service = Zobrazit trvalé upozornění pro službu oznamování tahů - # Requires translation! Take user ID from clipboard = Vzít ID uživatele ze schránky - # Requires translation! Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Tato akce nastaví jako ID současného uživatele obsah schránky - opravdu provést? ID successfully set! = ID úspešně nastaveno! - # Requires translation! Invalid ID! = Neplatné ID! # Uniques that are relevant to more than one type of game object - # Requires translation! [stats] from every [param] = [stats] za každý [param] #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -1018,9 +964,7 @@ Paper Maker = Papírny Circus = Cirkus - # Requires translation! Must be next to river = Musí stát u řeky - # Requires translation! Water Mill = Vodní mlýn Walls = Hradby @@ -1048,7 +992,6 @@ Statue of Zeus = Socha Dia 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Celá země je hrobkou hrdinských mužů a jejich příběh není vytesán pouze do kamene nad jejich hlínou, ale zůstává všude bez viditelného symbolu vpletený do srdcí a myslí ostatních.' - Periklés Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Poskytne zlato při každém využití velké osobnosti - # Requires translation! [stats] from [resource] tiles in this city = [stats] z políček [resource] ve městě Mausoleum of Halicarnassus = Mauzoleum v Halikarnassu @@ -1058,7 +1001,8 @@ Lighthouse = Maják All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Všechny vojenské námořní jednotky získají +1 pohyb a +1 dohled The Great Lighthouse = Maják na ostrově Faru -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% produkce při výcviku jízdních jednotek v tomto městě + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Stáje Circus Maximus = Circus Maximus @@ -1103,7 +1047,6 @@ Great Wall = Velká čínská zeď Monastery = Klášter 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Stoupá do výšky, aby se vyrovnal nebi, a jako by stoupal z ostatních budov, stojí vysoko a dívá se dolů na zbytek města, zdobí jej, protože je jeho součástí, oslavován svou vlastní krásou' - Procopius, De Aedificis - # Requires translation! +[amount]% great person generation in all cities = +[amount]% produkce velkých osobností ve všech městech Hagia Sophia = Hagia Sophia @@ -1125,8 +1068,6 @@ Workshop = Dílna Longhouse = Dlouhý dům -+15% production of land units = +15% výroba pozemních jednotek -Increases production of spaceship parts by 15% = Zvyšuje produkci částí kosmické lodě o 15% Forge = Kovárna +1 production from all sea resources worked by the city = +1 výroba ze všech mořských surovin využívaných městem @@ -1148,7 +1089,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Cena za nákup nového území měs Angkor Wat = Angkor Vat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Spravedlnost je nedobytná pevnost postavená na vrcholu hory, kterou nesvrhne dravá voda ani nemůže být zničena silou armád.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Všechny nově postavené jednotky pro boj zblízka, jízdní a obrněné jednotky v tomto městě získají povýšení Dril 1 + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Železárny @@ -1158,7 +1100,6 @@ Notre Dame = Katedrála Notre-Dame Armory = Zbrojnice - # Requires translation! Must be next to [terrain] = Musí být u políčka [terrain] Observatory = Observatoř @@ -1176,7 +1117,6 @@ Satrap's Court = Satrapův dvůr Hanse = Hanza 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Většina z nás se může rozhodnout, jestli si z tohoto světa uděláme palác nebo vězení.' - John Lubbock - # Requires translation! Unhappiness from population decreased by [amount]% = Nespokojenost z populace snížena o [amount]% Forbidden Palace = Zakázané město @@ -1199,7 +1139,6 @@ Hermitage = Ermitáž The Louvre = Muzeum Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 výroby a +1 zlata ze všech mořských zdrojů v tomto městě -+15% production of naval units = +15% výroby pro námořní jednotky Seaport = Námořní přístav 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Tádž Mahal stoupá nad břehy řeky jako osamělá slza zavěšená na tváři času.' - Rabindranath Tagore @@ -1207,7 +1146,6 @@ Empire enters golden age = Říše vstoupí do zlatého věku Taj Mahal = Tádž Mahal 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Věci se vždy zdají lepší, když se na ně podíváme zpět, a to z té nepřístupné věže minulosti, která nás láká a vábí.' - James Russell Lowell - # Requires translation! Free [unit] appears = [unit] zdarma Science gained from research agreements +50% = Výzkum z vědeckých dohod +50% Porcelain Tower = Porcelánová pagoda @@ -1229,7 +1167,6 @@ Hospital = Nemocnice Stock Exchange = Burza 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'K dosažení velkých věcí jsou zapotřebí dvě věci: plán a nedostatek času.' - Leonard Bernstein - # Requires translation! Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = Cena nákupu položek ve městech snížena o [amount]% Big Ben = Big Ben @@ -1272,7 +1209,6 @@ Sydney Opera House = Opera v Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Cena vylepšení vojenských jednotek snížena o 33% Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Zvyšuje produkci částí vesmírných lodí o 50% Spaceship Factory = Továrna na výrobu kosmických lodí Spaceship part = Části kosmické lodi @@ -1283,7 +1219,6 @@ Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Je zázrakem, nikoliv to že je noční obloha naplněná nekonečnem hvězd, ale že je člověk dokázal změřit' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 velcí vědci zdarma -Increases production of spaceship parts by 25% = Zvyšuje produkci částí vesmírné lodi o 25% Hubble Space Telescope = Hubblův vesmírný dalekohled SS Cockpit = SS Kabina @@ -1314,7 +1249,6 @@ Deity = Bůh #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! Spectator = Pozorovatel Babylon = Babylonie @@ -1413,9 +1347,7 @@ Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Dobrý My friend, does this seem reasonable to you? = Zdá se Vám to přijatelné, příteli? Greetings! = Zdravím! What? = Cože? - # Requires translation! City-State Influence degrades at half rate = Vliv městských států klesá poloviční rychlostí - # Requires translation! City-State Influence recovers at twice the normal rate = Vliv městských států se obnovuje dvakrát rychleji Athens = Athény Sparta = Sparta @@ -1461,101 +1393,56 @@ Apolyton = Apolyton China = Čína Wu Zetian = Wu Ce-tchien - # Requires translation! You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Už mě nebudete moci znovu obtěžovat. Táhněte do pekel. - # Requires translation! Fool! I will disembowel you all! = Hlupáku! Vykuchám vás všechny! - # Requires translation! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Prokázal jste se jako prohnaný a schopný soupeř. Gratulují k vašemu vitězství. - # Requires translation! Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Zdravím, jsem císařovna Wu Ce-tchien. Čína touží po míru a prosperitě. Vy necháte být nás, my necháme být vás. - # Requires translation! My friend, do you think you can accept this request? = Příteli, myslíte, že byste mohl přijmout tento požadavek? - # Requires translation! How are you today? = Jak se dnes máte? - # Requires translation! Oh. It's you? = Oh. To jste vy? - # Requires translation! Great General provides double combat bonus = Velký generál poskytuje dvojnásobný bonus - # Requires translation! Beijing = Peking - # Requires translation! Shanghai = Šanghaj - # Requires translation! Guangzhou = Kanton - # Requires translation! Nanjing = Nanking - # Requires translation! Xian = Si-an - # Requires translation! Chengdu = Čcheng-tu - # Requires translation! Hangzhou = Chang-čou - # Requires translation! Tianjin = Tchien-ťin - # Requires translation! Macau = Macao - # Requires translation! Shandong = Šan-tung - # Requires translation! Kaifeng = Kchaj-feng - # Requires translation! Ningbo = Ning-po - # Requires translation! Baoding = Pao-ting - # Requires translation! Yangzhou = Jang-čou - # Requires translation! Harbin = Charbin - # Requires translation! Chongqing = Čchung-čching - # Requires translation! Luoyang = Luo-jang - # Requires translation! Kunming = Kchun-ming - # Requires translation! Taipei = Tchaj-pej - # Requires translation! Shenyang = Šen-jang - # Requires translation! Taiyuan = Tchaj-jüan - # Requires translation! Tainan = Tchaj-nan - # Requires translation! Dalian = Ta-lien - # Requires translation! Lijiang = Li-ťiang - # Requires translation! Wuxi = Wu-si - # Requires translation! Suzhou = Su-čou - # Requires translation! Maoming = Mao-ming - # Requires translation! Shaoguan = Šao-kuan - # Requires translation! Yangjiang = Jang-ťiang - # Requires translation! Heyuan = Che-jüan - # Requires translation! Huangshi = Chuang-š’ - # Requires translation! Yichang = I-čchang # Requires translation! Yingtian = - # Requires translation! Xinyu = Sin-jü # Requires translation! Xinzheng = - # Requires translation! Handan = Chan-tan - # Requires translation! Dunhuang = Tun-chuang # Requires translation! Gaoyu = - # Requires translation! Nantong = Nan-tchung - # Requires translation! Weifang = Wej-fang # Requires translation! Xikang = @@ -3679,42 +3566,31 @@ Barbarians = Barbaři #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### Aristocracy = Aristokracie - # Requires translation! +1 happiness for every 10 citizens in a city = +1 spokojenost za každých 10 obyvatel ve městě Legalism = Legalismus Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Okamžitě a zdarma postaví nejlevnější kulturní budovu v každém z prvních 4 založených měst Oligarchy = Oligarchie - # Requires translation! Units in cities cost no Maintenance = Jednotky ve městech nestojí žádný udržovací poplatek - # Requires translation! +50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% útočná síla měst s posádkou Landed Elite = Pozemkové vlastnictví - # Requires translation! +10% food growth in capital = +10% růst jídla v hlavním městě - # Requires translation! [stats] in capital = [stats] v hlavním městě Monarchy = Monarchie +1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 zlato a -1 nespokojenost za každé 2 obyvatele v hlavním městě Tradition Complete = Kompletní Tradice - # Requires translation! +15% growth in all cities = +15% růst ve všech městech - # Requires translation! [stats] in all cities = [stats] ve všech městech Ancient era = Starověká éra Tradition = Tradice Collective Rule = Kolektivní právo - # Requires translation! Training of settlers increased +50% in capital = Výcvik osadníků v hlavním městě rychlejší o 50% Citizenship = Občanství - # Requires translation! Tile improvement speed +25% = Rychlost vylepšení na políčkách vyšší o 25% Republic = Republika Representation = Zastupitelství - # Requires translation! Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o 33% méně než obvykle Meritocracy = Meritokracie - # Requires translation! +1 happiness for every city connected to capital = +1 spokojenost za každé město propojené s hlavním městem Liberty Complete = Kompletní Volnost Liberty = Volnost @@ -3725,7 +3601,6 @@ Discipline = Disciplína Military Tradition = Vojenská tradice Military units gain 50% more Experience from combat = Vojenské jednotky získávají o 50% více zkušenosti z boje Military Caste = Vojenská třída - # Requires translation! [stats] in all cities with a garrison = [stats] v každém městě s vojenskou posádkou Professional Army = Profesionální armáda Honor Complete = Kompletní Čest @@ -3736,10 +3611,8 @@ Organized Religion = Organizovaná víra Mandate Of Heaven = Mandát Nebes 50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% z nadbytečné spokojenosti je je přidáno na sociální politiku Theocracy = Teokracie - # Requires translation! +[amount]% [stat] from every [building] = +[amount]% [stat] za každý [building] Reformation = Reformace - # Requires translation! +33% culture in all cities with a world wonder = +33% kultury ve všech městech s Divem světa Free Religion = Svoboda vyznání Piety Complete = Kompletní Zbožnost @@ -3747,17 +3620,14 @@ Classical era = Klasická starověká éra Piety = Zbožnost Trade Unions = Odborová organizace - # Requires translation! Maintenance on roads & railroads reduced by 33% = Údržba cest a železnic je snížena o 33% Mercantilism = Merkantilismus Entrepreneurship = Podníkání Patronage = Patronát - # Requires translation! Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = Cena za nákup [stat] budov se sníží o [amount]% Protectionism = Protekcionismus +1 happiness from each luxury resource = +1 spokojenost za každou luxusní surovinu Commerce Complete = Kompletní Kupectví - # Requires translation! Double gold from Great Merchant trade missions = Dvojnásobek zlata z obchodních míst Velkých Obchodníků Medieval era = Středověká éra Commerce = Kupectví @@ -3769,16 +3639,13 @@ Sovereignty = Svrchovanost lidu +15% science while empire is happy = +15% výzkumu, pokud jsou obyvatelé vaší říše spokojení Scientific Revolution = Vědecká revoluce Rationalism Complete = Kompletní Racionalismus - # Requires translation! [stats] from all [stat] buildings = [stats] ze všech [stat] budov Renaissance era = Renesanční éra Rationalism = Racionalismus Constitution = Ústavní systém - # Requires translation! [stats] from every Wonder = [stats] za každý Div Universal Suffrage = Všeobecné volební právo - # Requires translation! [stats] per [amount] population in all cities = [stats] za každých [amount] obyvatel ve všech městech Civil Society = Občanská společnost -50% food consumption by specialists = -50% spotřeby jídla specialisty @@ -3786,7 +3653,6 @@ Free Speech = Svoboda projevu Democracy = Demokracie Specialists produce half normal unhappiness = Specialisté produkují polovinu běžné nespokojenosti Freedom Complete = Kompletní Svoboda - # Requires translation! Tile yield from Great Improvements +100% = Zisk z políček od Velkých vylepšení +100% Freedom = Svoboda @@ -3798,7 +3664,6 @@ Fascism = Fašismus Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Množství strategických zdrojů produkovaných naší říší se zvyšuje o 100% Police State = Policejní stát Total War = Totální válka - # Requires translation! New military units start with [amount] Experience = Nové vojenské jednotky okamžitě získají [amount] zkušenosti Autocracy Complete = Kompletní Autokracie +20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bonus k útoku všem vojenským jednotkám na 30 tahů @@ -3809,7 +3674,6 @@ Autocracy = Autokracie #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### Agriculture = Zemědělství - # Requires translation! Starting tech = Výchozí technologie 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Začalo to obděláváním půdy, ostatní umění následovaly. Farmáři jsou tedy zakladatelé lidské civilizace.' - Daniel Webster @@ -3989,6 +3853,8 @@ Nanotechnology = Nanotechnologie Future Tech = Budoucí technologie Who knows what the future holds? = Kdo ví, co nám přinese budoucnost? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Myslím, že jsme se shodli, že minulost je za námi.' - George W. Bush @@ -4075,9 +3941,7 @@ Quarry = Lom Fishing Boats = Rybářské lodě - # Requires translation! Gives a defensive bonus of [amount]% = Poskytuje obranný bonus [amount]% - # Requires translation! Can be built outside your borders = Lze stavět mimo hranice Fort = Opevnění @@ -4097,7 +3961,6 @@ Remove Railroad = Odstranit železnici Cancel improvement order = Zrušit vylepšování - # Requires translation! Great Improvement = Velké vylepšení Academy = Akademie @@ -4110,7 +3973,6 @@ Customs house = Celnice Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 zranění sousedním nepřátelským jednotkám Citadel = Pevnost - # Requires translation! [stats] for each adjacent [tileImprovement] = [stats] za každé přilehlé vylepšení [tileImprovement] Can only be built on Coastal tiles = Může být vybudován pouze na pobřežním políčku Moai = Moai @@ -4556,9 +4418,7 @@ Mechanized Infantry = Mechanizovaná pěchota Modern Armor = Moderní tank Great Artist = Velký umělec - # Requires translation! Great Person - [stat] = Velká osobnost - [stat] - # Requires translation! Can construct [tileImprovement] = Může postavit [tileImprovement] Can start an 8-turn golden age = Může odstartovat Zlatý věk na 8 tahů @@ -4596,7 +4456,6 @@ Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilizati The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Sociální politika je rozdělena do jednotlivých skupin (větví),\n přičemž každá z nich poskytuje speciální bonus ve chvíli,\n kdy jsou získány všechny sociální politiky z jedné větve. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = S každou zavedenou sociální politikou a s každým dalším vybudovaným městem,\n cena za výběr další sociální politiky významně vzrůstá. Vybírejte tedy s rozvahou! - # Requires translation! City Expansion = Rozšiřování měst # Requires translation! Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = @@ -4666,22 +4525,18 @@ Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is curre What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = To co mě motivuje k další práci na hře,\n kromě faktu že jsem naprosto skvělý a úžasný,\n je podpora ze strany hráčů - jste prostě nějleší! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Každé hodnocení, komentář či recenze mi vykouzlí úsměv na tváři =)\n Neváhejte mě kontaktovat! Pošlete mi email, napište recenzi, nahlašte problém na Githubu\n nebo pošlete třeba poštovního holuba a dejte mi vědět, jak hru udělat\n ještě více úžasnou!\n(Kontaktní údaje naleznete na Play Storu) - # Requires translation! Pillaging = Drancování Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Vojenské jednotky můžou drancovat vylepšení, což jim přidá 25 zdraví a zároveň zničí vylepšení.\nPolíčko lze i nadále obhospodařovávat, ale výhody z vylepšení zmízí. Bonusy a zdroje budou zničeny.\nDělníci můžou opravit tyto poničené vylepšení, což jim bude méně času, než kdyby je měli budovat znovu od začátku. - # Requires translation! Experience = Zkušenost Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Jednotky účastnící se boje získávají body zkušenosti, které je možno využít k povyšování.\nJednotky získávají více zkušenosti v boji zblízka než zdálky a více při útoku než při obraně. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Bojem s barbary mohou jednotky získat nejvýše 30 zkušeností - tedy na 2 povýšení. Poté už pobíjení barbarů neposkytuje žádnou další zkušenost. - # Requires translation! Combat = Boj Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Jednotky i města se bojem opotřebovávají, což je ovlivněno několika hodnotami.\nKaždá jednotka má 'základní' bojovou hodnotu, která může být vylepšena různými stavy, povýšeními či místem. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Jednotky pužívají tuto 'sílu' jako základni hodnotu při útoku a obraně zblízka.\nPři útoku zdálky použijí 'sílu na dálku'. Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Útoky zdálky mohou být prováděny ze vzdálenosti definované hodnotou 'dostřel' dané jednotky.\nA zatímco při útoku zblízka může obránce napadanout zpátky útočníka, při útoku zdálky nikoli. - # Requires translation! Research Agreements = Výzkumná dohoda In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Výzkumnou dohodou se vy a jiná civilizace rozhodnete spolupracovat na výzkumu technologií. \nPo uplynutí dohody oba obdržíte 'jednorázový obnos' bodů výzkumu, který bude aplikován na jednu z nevyzkoumaných technologií. The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Množství bodů výzkumu, ktere obdržíte po uplynutí dohody, je závislé na množství výzkumu poskytovaném vašimi městy a městy druhé civilizace po dobu trvání dohody - čím více, tím lépe! @@ -4690,7 +4545,6 @@ Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations th Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Místo toho jsou diplomatické vztahy s městskými státy určené vlivem - měřítkem toho, jak moc vás má městský stát v oblibě.\nVliv může být zvýšen útokem na jejich nepřítele, osvobozením jejich měst či věnováním obnosu zlata. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Po dosažení či překonání hranice 30 vlivu obržíte různé bonusy.\nPo dosažení hranice 60 vlivu a pokud máte vůči nim nejvyšší vliv ze všech civilizací, jste považováni za 'spojence' a získáte další bonusy a přístup k Luxusním a Strategickým surovinám na jejich území. - # Requires translation! Great People = Velké osobnosti # Requires translation! Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index 3033c8a1f1..f55775f65a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -1072,6 +1072,13 @@ military units = # Requires translation! melee units = # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = + # Requires translation! Wonders = # Requires translation! Base values = @@ -1590,7 +1597,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = The Great Lighthouse = # Requires translation! -+15% Production when building Mounted Units in this city = ++[amount]% production when building [param] in this city = # Requires translation! Stable = @@ -1690,10 +1697,6 @@ Workshop = # Requires translation! Longhouse = - # Requires translation! -+15% production of land units = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 15% = # Requires translation! Forge = @@ -1728,7 +1731,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -1808,8 +1811,6 @@ The Louvre = # Requires translation! +1 production and gold from all sea resources worked by the city = # Requires translation! -+15% production of naval units = - # Requires translation! Seaport = # Requires translation! @@ -1922,7 +1923,6 @@ Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = # Requires translation! Pentagon = -Increases production of spaceship parts by 50% = Verhoogd de productiesnelheid van ruimteschips onderdelen met 50% # Requires translation! Spaceship Factory = @@ -1939,8 +1939,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 2 free great scientists appear = # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! @@ -5014,6 +5012,8 @@ Nanotechnology = Nanotechnologie Future Tech = Toekomst Technologie Who knows what the future holds? = Wie weet wat de toekomst inhoud? # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/English.properties b/android/assets/jsons/translations/English.properties index ebd9dad286..6cba9f43cc 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/English.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/English.properties @@ -1276,6 +1276,13 @@ military units = # Requires translation! melee units = # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = + # Requires translation! Wonders = # Requires translation! Base values = @@ -1817,7 +1824,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = The Great Lighthouse = # Requires translation! -+15% Production when building Mounted Units in this city = ++[amount]% production when building [param] in this city = # Requires translation! Stable = @@ -1925,9 +1932,6 @@ Workshop = # Requires translation! Longhouse = - # Requires translation! -+15% production of land units = -Increases production of spaceship parts by 15% = Increases production of spaceship parts by 15% # Requires translation! Forge = @@ -1963,7 +1967,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -2043,8 +2047,6 @@ The Louvre = # Requires translation! +1 production and gold from all sea resources worked by the city = # Requires translation! -+15% production of naval units = - # Requires translation! Seaport = # Requires translation! @@ -2160,8 +2162,6 @@ Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = # Requires translation! Pentagon = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 50% = # Requires translation! Spaceship Factory = @@ -2180,8 +2180,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 2 free great scientists appear = # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! @@ -5333,6 +5331,8 @@ Future Tech = # Requires translation! Who knows what the future holds? = # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties b/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties index cf778fafa9..d1dc531e0d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties @@ -686,6 +686,13 @@ Buildings = Rakennukset # For the "when constructing [military units]" translation military units = sotilasyksiköitä melee units = lähitaisteluyksiköitä + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Ihmeitä Base values = Kanta-arvot Bonuses = Bonukset @@ -1003,7 +1010,8 @@ Lighthouse = Majakka All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Kaikki laivaston yksiköt saavat +1 Liikkuvuutta ja +1 Näkökykyä The Great Lighthouse = Faroksen majakka -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Ratsujoukkojen tuotanto tässä kaupungissa + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Talli Circus Maximus = Circus Maximus @@ -1084,8 +1092,6 @@ Workshop = Työpaja Longhouse = Pitkätalo -+15% production of land units = Kasvattaa maajoukkojen tuotantoa 15% -Increases production of spaceship parts by 15% = Kasvattaa avaruusaluksen osien tuotantoa 15% # Requires translation! Forge = @@ -1118,7 +1124,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -1179,7 +1185,6 @@ Hermitage = The Louvre = Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 Tuotantoa ja Kultaa kaikista tässä kaupungeissa työstetyistä meren resursseista -+15% production of naval units = +15% Laivaston yksiköiden tuotanto Seaport = Merisatama # Requires translation! @@ -1270,7 +1275,6 @@ Sydney Opera House = Sydneyn oopperatalo Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Sotilasyksikköjen päivityksen hinta -33% Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Kasvattaa avaruusaluksen osien tuotantoa 50% Spaceship Factory = Avaruusalustehdas Spaceship part = Avaruusaluksen osa @@ -1282,8 +1286,6 @@ Apollo Program = Apollo avaruusohjelma # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 2 free great scientists appear = Saat 2 ilmaista Merkittävää Tiedemiestä - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = Hubble Space Telescope = Hubble-avaruusteleskooppi SS Cockpit = AA Ohjaamo @@ -3569,6 +3571,8 @@ Future Tech = # Requires translation! Who knows what the future holds? = # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 4e4dae0e02..f1fad26905 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -705,6 +705,13 @@ Buildings = Bâtiments military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Merveilles Base values = Valeurs brutes Bonuses = Bonus @@ -1043,7 +1050,8 @@ Lighthouse = Phare All military naval units receive +1 movement and +1 sight = +1 de mouvement et +1 de vision à toutes les unités navales militaires The Great Lighthouse = le Grand Phare -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Production lorsqu'une unité montée est produite dans cette ville + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Écurie Circus Maximus = Circus Maximus @@ -1110,8 +1118,6 @@ Workshop = Atelier Longhouse = Longère -+15% production of land units = +15% à la production d'unités terrestre -Increases production of spaceship parts by 15% = +15% sur la production des pièces du vaisseau spatial Forge = Forge +1 production from all sea resources worked by the city = +1 de production pour toutes les ressources maritimes exploitées par la ville @@ -1133,7 +1139,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Coût d'acquisition de nouvelles ca Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'La justice est une forteresse insaisissable, construite au sommet d'une montagne qui ne peut être renversée par la violence des torrents ni démolie par la force des armées.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Toutes les unités terrestres, montées et blindées produites dans cette ville reçoivent la promotion Percée I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Atelier métallurgique @@ -1184,7 +1191,6 @@ Hermitage = Ermitage The Louvre = Le Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 de production et d'or pour toutes les ressources maritimes exploitées par la ville -+15% production of naval units = +15% à la production d'unités maritimes Seaport = Port 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Le Taj Mahal s'élève sur les bords d'une rivière comme une larme solitaire suspendue sur la joue du temps.' - Rabindranath Tagore @@ -1257,7 +1263,6 @@ Sydney Opera House = Opéra de Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Le coût en or de l'amélioration des unités militaires est réduit de 33% Pentagon = Pentagone -Increases production of spaceship parts by 50% = Augmente la production de pièces de Vaisseau Spatial de 50% Spaceship Factory = Chantier spatial Spaceship part = Pièce de Vaisseau Spatial @@ -1268,7 +1273,6 @@ Apollo Program = Programme Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ce qui est admirable, ce n'est pas que le champ des étoiles soit si vaste, c'est que l'homme l'ait mesuré.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 scientifiques illustres apparaissent -Increases production of spaceship parts by 25% = Améliore la production de pièces de vaisseau spatial de 25% Hubble Space Telescope = Téléscope spatial Hubble SS Cockpit = Cabine (Vaisseau Spatial) @@ -2954,6 +2958,8 @@ Nanotechnology = Nanotechnologie Future Tech = Technologie future Who knows what the future holds? = Qui sait ce que l'avenir réserve? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Je pense que nous sommes d'accord, le passé est terminé.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index da695e4339..385a12868e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -684,6 +684,13 @@ Buildings = Gebäude # For the "when constructing [military units]" translation military units = militärische Einheiten melee units = Nahkampf-Einheiten + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Wunder Base values = Grundwerte Bonuses = Boni @@ -980,7 +987,6 @@ Statue of Zeus = Statue des Zeus 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Das Grab der Helden ist überall. Nicht nur die Aufschrift auf Tafeln legt in der Heimat Zeugnis von ihnen ab, auch in der Fremde lebt das Andenken mehr an ihre Gesinnung als an ihre Tat fort.' - Perikles Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Gibt Dir jedes mal beim Einsatz einer großen Persönlichkeit etwas Gold - # Requires translation! [stats] from [resource] tiles in this city = [stats] von [resource]-Feldern in dieser Stadt Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum von Halikarnassos @@ -990,7 +996,8 @@ Lighthouse = Leuchtturm All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Alle militärischen Marineeinheiten erhalten +1 Bewegung und +1 Sicht The Great Lighthouse = Der Große Leuchtturm -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Produktion beim Ausbilden von berittenen Einheiten in dieser Stadt + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Stall Circus Maximus = Circus Maximus @@ -1056,8 +1063,6 @@ Workshop = Werkstatt Longhouse = Langhaus -+15% production of land units = +15% Produktion von Landeinheiten -Increases production of spaceship parts by 15% = Erhöht Produktion von Raumschiffteilen um 15% Forge = Schmiede +1 production from all sea resources worked by the city = +1 Produktion von allen Meeresressourcen, die von dieser Stadt bewirtschaftet werden @@ -1079,7 +1084,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Kosten um neue Felder zu kaufen ist Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Die Gerechtigkeit ist eine unangreifbare Festung, die auf der Stirn eines Berges errichtet wurde, der nicht durch die Gewalt von Wildbächen gestürzt oder durch die Gewalt von Armeen zerstört werden kann.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Alle neuen Nahkampf-, berittenen und gepanzerten Einheiten in dieser Stadt erhalten eine Drill I Beförderung + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Eisenhüttenwerk @@ -1128,7 +1134,6 @@ Hermitage = Einsiedelei The Louvre = Der Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 Produktion und Gold von allen Meeresressourcen, die von der Stadt bewirtschaftet werden -+15% production of naval units = +15% Produktion für Marineeinheiten Seaport = Seehafen 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Das Taj Mahal erhebt sich über die Ufer des Flusses wie eine einsame Träne, die auf der Wange der Zeit hängt.' - Rabindranath Tagore @@ -1199,7 +1204,6 @@ Sydney Opera House = Opernhaus Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Goldkosten für die Verbesserung von Militäreinheiten ist um 33% reduziert Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Erhöht die Produktion von Raumschiffteilen um 50% Spaceship Factory = Raumschiff-Fabrik Spaceship part = Raumschiffteil @@ -1210,7 +1214,6 @@ Apollo Program = Apollo Programm 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Das Wunder ist, dass nicht das Sternenfeld so groß ist, sondern dass der Mensch es gemessen hat.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 kostenlose Große WissenschaftlerInnen erscheinen -Increases production of spaceship parts by 25% = Erhöht die Produktion von Raumschiffteilen um 25% Hubble Space Telescope = Hubble Weltraumteleskop SS Cockpit = Raumschiff Cockpit @@ -2838,6 +2841,8 @@ Nanotechnology = Nanotechnologie Future Tech = Zukunftstechnologien Who knows what the future holds? = Wer weiß was die Zukunft für uns bereithält? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Ich denke, wir sind uns einig, dass die Vergangenheit vorbei ist.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 7130ab273b..8775f687cf 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -684,6 +684,13 @@ Buildings = Bangunan # For the "when constructing [military units]" translation military units = unit militer melee units = unit jarak dekat + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Keajaiban Dunia Base values = Nilai dasar Bonuses = Bonus @@ -980,7 +987,6 @@ Statue of Zeus = Patung Zeus 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Seluruh bumi adalah makam para pahlawan dan cerita mereka tidak hanya diceritakan dalam batu di atas tanah liat, tetapi tinggal di mana pun tanpa simbol yang terlihat tertenun ke dalam hidup orang-orang lainnya.' - Pericles Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Menyediakan sejumlah emas setiap kali Orang Hebat terpakai - # Requires translation! [stats] from [resource] tiles in this city = [stats] dari daerah [resource] di kota ini Mausoleum of Halicarnassus = Makam Halikarnassus @@ -990,7 +996,8 @@ Lighthouse = Mercusuar All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Semua unit militer laut mendapatkan +1 pergerakan dan +1 penglihatan The Great Lighthouse = Mercusuar Mulia -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Produksi saat membangun unit berkuda di kota ini + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Kandang Kuda Circus Maximus = Sirkus Maximus @@ -1056,8 +1063,6 @@ Workshop = Bengkel Longhouse = Rumah Panjang -+15% production of land units = +15% produksi unit darat -Increases production of spaceship parts by 15% = Meningkatkan produksi bagian pesawat angkasa sebesar 15% Forge = Pandai Besi +1 production from all sea resources worked by the city = +1 Produksi dari semua sumber daya laut yang dikelola di kota ini @@ -1079,7 +1084,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Biaya untuk mengakuisisi daerah bar Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Keadilan adalah benteng yang tidak dapat diserang, dibangun di atas alis gunung yang tidak dapat digulingkan oleh kekerasan yang terus-menerus, tidak dapat juga dihancurkan oleh kekuatan tentara' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Semua unit jarak dekat, berkuda, dan kendaraan lapis baja yang baru dibuat mendapatkan promosi Latihan 1 + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Pertukangan Besi @@ -1128,7 +1134,6 @@ Hermitage = Pertapaan The Louvre = Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 produksi dan emas dari seluruh sumber daya laut yang dikelola di kota -+15% production of naval units = +15% produksi untuk unit laut Seaport = Pelabuhan Raya 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Taj Mahal berdiri di tepi sungai seperti tetesan air mata yang beku di pipi waktu.' - Rabindranath Tagore @@ -1199,7 +1204,6 @@ Sydney Opera House = Gedung Opera Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Jumlah emas untuk mengupgrade unit militer dikurangi sebanyak 33%. Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Mempercepat produksi bagian pesawat antariksa sebanyak 50% Spaceship Factory = Pabrik Pesawat Antariksa Spaceship part = Bagian Pesawat Antariksa @@ -1210,7 +1214,6 @@ Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Keajaiban dunia ini selesai, bukan karena luasnya hamparan bintang-bintang, tetapi karena manusia telah memperhitungkannya.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 Ilmuwan hebat gratis muncul -Increases production of spaceship parts by 25% = Mempercepat produksi pesawat angtariksa sebanyak 25% Hubble Space Telescope = Teleskop Angkasa Hubble SS Cockpit = Kokpit PA @@ -2838,6 +2841,8 @@ Nanotechnology = Teknologi Nano Future Tech = Teknologi Masa Depan Who knows what the future holds? = Siapa yang tahu apa yang ada di masa depan? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Kurasa kita setuju, masa lalu telah berakhir.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index a7e0421406..18c9d02218 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -684,6 +684,13 @@ Buildings = Edifici # For the "when constructing [military units]" translation military units = unità militari melee units = unità da mischia + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Meraviglie Base values = Valori di base Bonuses = Bonus @@ -989,7 +996,8 @@ Lighthouse = Faro All military naval units receive +1 movement and +1 sight = +1 Movimento e +1 Visione per ogni unità militare marittima The Great Lighthouse = Grande Faro -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Produzione per le unità a cavallo + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Scuderia Circus Maximus = Circo Massimo @@ -1055,8 +1063,6 @@ Workshop = Bottega Longhouse = Casa Lunga -+15% production of land units = +15% produzione per le unità terrestri -Increases production of spaceship parts by 15% = +15% Produzione per le parti dell'astronave Forge = Fucina +1 production from all sea resources worked by the city = +1 Produzione per ogni risorsa marittima sfruttata @@ -1078,7 +1084,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = -25% costo per l'acquisto di nuove Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'La giustizia è una fortezza inespugnabile, costruita sulla cresta di una montagna che non può essere rovesciata dalla violenza dei torrenti né demolita dalla forza degli eserciti.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Ogni unità da mischia, a cavallo e corazzata appena reclutata nella città riceve la promozione Addestramento I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Ferriera @@ -1127,7 +1134,6 @@ Hermitage = Hermitage The Louvre = Il Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 Produzione e Oro da ogni risorsa marittima sfruttata dalla città -+15% production of naval units = +15% Produzione per le unità marittime Seaport = Cantiere navale 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Il Taj Mahal sorge sulle rive del fiume come una lacrima solitaria sospesa sulla guancia del tempo.' - Rabindranath Tagore @@ -1198,7 +1204,6 @@ Sydney Opera House = Teatro dell'Opera di Sidney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = -33% costi in Oro per aggiornare un'unità militare Pentagon = Pentagono -Increases production of spaceship parts by 50% = +50% produzione per le parti dell'astronave Spaceship Factory = Fabbrica di astronavi Spaceship part = Parte dell'astronave @@ -1209,7 +1214,6 @@ Apollo Program = Programma Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'La meraviglia non sta nella vastità del campo di stelle, ma nel fatto che l'uomo lo abbia misurato.' - Anatole France 2 free great scientists appear = Appaiono 2 grandi scenziati gratuiti -Increases production of spaceship parts by 25% = +25% Produzione per le parti dell'astronave Hubble Space Telescope = Telescopio spaziale Hubble SS Cockpit = Abitacolo dell'astronave @@ -2837,6 +2841,8 @@ Nanotechnology = Nanotecnologia Future Tech = Tecnologia futura Who knows what the future holds? = Chi sa cosa riservano i prossimi anni? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Penso che siamo tutti d'accordo che il passato è finito.' - George W.Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties index f15a629ce3..12025c04bc 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties @@ -686,6 +686,13 @@ Buildings = 建物 # For the "when constructing [military units]" translation military units = 軍事ユニット melee units = 白兵ユニット + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = 遺産 Base values = 基本値 Bonuses = ボーナス @@ -995,7 +1002,8 @@ Lighthouse = 灯台 All military naval units receive +1 movement and +1 sight = 全海軍ユニットに移動+1、視界+1 The Great Lighthouse = ファロス灯台 -+15% Production when building Mounted Units in this city = 騎乗ユニット生産時に生産力+15 + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = 厩舎 Circus Maximus = キルクス・マクシムス @@ -1061,8 +1069,6 @@ Workshop = 工房 Longhouse = ロングハウス -+15% production of land units = 陸上ユニットの生産力+15% -Increases production of spaceship parts by 15% = 宇宙船部品の生産力+15% Forge = 溶鉱炉 +1 production from all sea resources worked by the city = この都市の海洋資源の生産力+1。 @@ -1084,7 +1090,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = 新たなタイル獲得に必要 Angkor Wat = アンコールワット 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 「正義とは、激流に沈められることも軍隊に破壊されることもない山の頂に建てられた難攻不落の要塞である」 - ヨゼフ・アディソン -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = 建造した都市から出現した非航空ユニットに昇進「訓練I」を付与 + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = アランブラ Ironworks = 製鉄所 @@ -1134,7 +1141,6 @@ Hermitage = エルミタージュ美術館 The Louvre = ルーブル美術館 +1 production and gold from all sea resources worked by the city = 都市の海洋資源の生産力とゴールドが1%向上 -+15% production of naval units = 海軍ユニットの生産力+15% Seaport = 港湾 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 「(タージ・マハルは)川のほとりから立ち上がり、時の頬に浮揚する一粒の涙のごとくである」 - ラビンドラナート・タゴール @@ -1206,7 +1212,6 @@ Sydney Opera House = シドニー・オペラハウス Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = 軍事ユニットのアップグレードに必要なゴールド-33% Pentagon = ペンタゴン -Increases production of spaceship parts by 50% = 宇宙船のパーツの生産力+50% Spaceship Factory = 宇宙船工場 Spaceship part = 宇宙船のパーツ @@ -1217,7 +1222,6 @@ Apollo Program = アポロ計画 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 「驚くべきことは宇宙の広大さではなく、人間がその大きさを測ったことだ」 - アナトール・フランス 2 free great scientists appear = 都市の近郊に大科学者2人出現 -Increases production of spaceship parts by 25% = 宇宙船のパーツの生産力+25% Hubble Space Telescope = ハッブル宇宙望遠鏡 SS Cockpit = 宇宙船コクピット @@ -2890,6 +2894,8 @@ Nanotechnology = ナノテクノロジー Future Tech = 未来技術 Who knows what the future holds? = 誰が未来を制するか、誰もわからない。 + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 「過去は終わったのだ」- ジョージ・W・ブッシュ diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index 7e64eb27de..1089765554 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -686,6 +686,13 @@ Buildings = 건물 # For the "when constructing [military units]" translation military units = 군사 유닛 melee units = 근접 유닛 + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = 불가사의 Base values = 기본 산출량 Bonuses = 보너스 @@ -992,7 +999,8 @@ Lighthouse = 등대 All military naval units receive +1 movement and +1 sight = 모든 해상 군사 유닛의 행동력 +1, 시야 +1 The Great Lighthouse = 알렉산드리아 등대 -+15% Production when building Mounted Units in this city = 기마 유닛 생산시 생산력 +15% + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = 마구간 Circus Maximus = 원형 경기장 @@ -1058,8 +1066,6 @@ Workshop = 작업장 Longhouse = 롱하우스 -+15% production of land units = 지상 유닛 생산시 생산력 +15% -Increases production of spaceship parts by 15% = 우주선 부품 건설시 생산력 +15% Forge = 대장간 +1 production from all sea resources worked by the city = 모든 해양 자원에서 생산력 +1 @@ -1081,7 +1087,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = 새로운 타일을 획득하는데 Angkor Wat = 앙코르와트 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = '정의란 급류나 군대로도 무너트릴 수 없는 산꼭대기에 세운 무적의 요새다.' - 조저프 에디슨 -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = 건설한 도시에서 생산되는 모든 지상 근접 유닛이 훈련 I 진급을 가짐 + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = 알함브라 궁전 Ironworks = 제철소 @@ -1130,7 +1137,6 @@ Hermitage = 에르미타주 박물관 The Louvre = 루브르 박물관 +1 production and gold from all sea resources worked by the city = 모든 해양 자원에서 생산력 +1, 금 +1 -+15% production of naval units = 해상 유닛 생산시 생산력 +15% Seaport = 항구 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = '타지마할은, 시간의 뺨에 흐르는 눈물 한 방울과도 같이 강둑 위로 솟아있다.' - 라빈드라나트 타고르 @@ -1201,7 +1207,6 @@ Sydney Opera House = 시드니 오페라 하우스 Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = 전투 유닛 업그레이드 비용 -33% Pentagon = 펜타곤 -Increases production of spaceship parts by 50% = 우주선 부품 건설시 생산력 +50% Spaceship Factory = 우주선 공장 Spaceship part = 우주선 부품 @@ -1212,7 +1217,6 @@ Apollo Program = 아폴로 프로그램 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = '진정한 불가사의는 우주의 방대한 크기가 아니라 인간이 그 크기를 측정했다는 사실이다.' - 아나톨 프랑스 2 free great scientists appear = 위대한 과학자 2명이 무료로 출현 -Increases production of spaceship parts by 25% = 우주선 부품 건설시 생산력 +25% Hubble Space Telescope = 허블 우주 망원경 SS Cockpit = SS 조종부 @@ -2840,6 +2844,8 @@ Nanotechnology = 나노기술 Future Tech = 미래 기술 Who knows what the future holds? = 미래에 무엇이 일어날지 그 누가 알겠는가? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = '적어도 이 사실에만큼은 우리 의견이 일치하리라 믿습니다. 과거는 지나갔다는 사실 말입니다.' - 조지 W. 부시 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties index b78f97d089..ab7a9d090e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties @@ -709,6 +709,13 @@ Buildings = Pastatai military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Stebuklai Base values = Bazinės vertės Bonuses = Premijos @@ -1085,7 +1092,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = The Great Lighthouse = # Requires translation! -+15% Production when building Mounted Units in this city = ++[amount]% production when building [param] in this city = # Requires translation! Stable = @@ -1193,10 +1200,6 @@ Workshop = # Requires translation! Longhouse = - # Requires translation! -+15% production of land units = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 15% = # Requires translation! Forge = @@ -1232,7 +1235,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -1313,8 +1316,6 @@ The Louvre = # Requires translation! +1 production and gold from all sea resources worked by the city = # Requires translation! -+15% production of naval units = - # Requires translation! Seaport = # Requires translation! @@ -1430,8 +1431,6 @@ Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = # Requires translation! Pentagon = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 50% = # Requires translation! Spaceship Factory = @@ -1450,8 +1449,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 2 free great scientists appear = # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! @@ -4603,6 +4600,8 @@ Future Tech = # Requires translation! Who knows what the future holds? = # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties index 6d4d7dec95..b3055bf1f3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties @@ -1230,6 +1230,13 @@ military units = # Requires translation! melee units = # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = + # Requires translation! Wonders = # Requires translation! Base values = @@ -1762,7 +1769,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = The Great Lighthouse = # Requires translation! -+15% Production when building Mounted Units in this city = ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Stabil # Requires translation! @@ -1860,10 +1867,6 @@ Workshop = # Requires translation! Longhouse = - # Requires translation! -+15% production of land units = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 15% = # Requires translation! Forge = @@ -1896,7 +1899,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -1973,8 +1976,6 @@ The Louvre = # Requires translation! +1 production and gold from all sea resources worked by the city = - # Requires translation! -+15% production of naval units = Seaport = Pelabuhan # Requires translation! @@ -2075,8 +2076,6 @@ Sydney Opera House = Rumah Sydney Opera Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Pentagon = Pentagon - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 50% = # Requires translation! Spaceship Factory = @@ -2094,8 +2093,6 @@ Apollo Program = Program Apollo # Requires translation! 2 free great scientists appear = # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! @@ -5154,6 +5151,8 @@ Future Tech = Teknologi Masa Depan # Requires translation! Who knows what the future holds? = # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties index f64d61c93a..338d99416d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties @@ -693,6 +693,13 @@ Buildings = Sāḵtemān hā military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Ajāyeb Base values = Meğdār hāye pāye Bonuses = Jayeze hā @@ -1012,7 +1019,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = The Great Lighthouse = # Requires translation! -+15% Production when building Mounted Units in this city = ++[amount]% production when building [param] in this city = # Requires translation! Stable = @@ -1120,10 +1127,6 @@ Workshop = # Requires translation! Longhouse = - # Requires translation! -+15% production of land units = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 15% = # Requires translation! Forge = @@ -1159,7 +1162,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -1240,8 +1243,6 @@ The Louvre = # Requires translation! +1 production and gold from all sea resources worked by the city = # Requires translation! -+15% production of naval units = - # Requires translation! Seaport = # Requires translation! @@ -1357,8 +1358,6 @@ Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = # Requires translation! Pentagon = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 50% = # Requires translation! Spaceship Factory = @@ -1377,8 +1376,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 2 free great scientists appear = # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! @@ -4530,6 +4527,8 @@ Future Tech = # Requires translation! Who knows what the future holds? = # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties index 754cc33a93..1dbc4f6a35 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties @@ -693,6 +693,13 @@ Buildings = Saakhtemaan haa military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Ajaayeb Base values = Meghdaar haaye paaye Bonuses = Jayeze haa @@ -1012,7 +1019,7 @@ All military naval units receive +1 movement and +1 sight = The Great Lighthouse = # Requires translation! -+15% Production when building Mounted Units in this city = ++[amount]% production when building [param] in this city = # Requires translation! Stable = @@ -1120,10 +1127,6 @@ Workshop = # Requires translation! Longhouse = - # Requires translation! -+15% production of land units = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 15% = # Requires translation! Forge = @@ -1159,7 +1162,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = # Requires translation! Alhambra = @@ -1240,8 +1243,6 @@ The Louvre = # Requires translation! +1 production and gold from all sea resources worked by the city = # Requires translation! -+15% production of naval units = - # Requires translation! Seaport = # Requires translation! @@ -1357,8 +1358,6 @@ Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = # Requires translation! Pentagon = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 50% = # Requires translation! Spaceship Factory = @@ -1377,8 +1376,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 2 free great scientists appear = # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 25% = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! @@ -4530,6 +4527,8 @@ Future Tech = # Requires translation! Who knows what the future holds? = # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties index fb7e1f706d..3406beaab7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties @@ -684,6 +684,13 @@ Buildings = Budynki # For the "when constructing [military units]" translation military units = jednostki wojskowe melee units = jednostki walczące w zwarciu + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Cuda Base values = Podstawowe wartości Bonuses = Premie @@ -990,7 +997,8 @@ Lighthouse = Latarnia Morska All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Każda morska jednostka wojskowa otrzymuje +1 do ruchu i pola widzenia The Great Lighthouse = Latarnia z Faros -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% do produkcji jednostek konnych w tym mieście + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Stajnia Circus Maximus = Circus Maximus @@ -1056,8 +1064,6 @@ Workshop = Warsztat Longhouse = Długi Dom -+15% production of land units = +15% do produkcji jednostek lądowych -Increases production of spaceship parts by 15% = Zwiększenie produkcji części statku kosmicznego o 15% Forge = Kuźnia +1 production from all sea resources worked by the city = +1 do produkcji za każdy obrabiany surowiec morski @@ -1079,7 +1085,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Koszt zdobywania nowych pól obniż Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Sprawiedliwość jest twierdzą nie do zdobycia, wybudowaną na grzbiecie góry, której nie straszne ani gwałtowne wichury, ani potężne armie.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Każdy nowo wyszkolona w tym mieście jednostka: walcząca w zwarciu, konna i pancerna otrzymuje umiejętność Musztra I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Huta @@ -1128,7 +1135,6 @@ Hermitage = Ermitaż The Louvre = Luwr +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 do produkcji i złota ze wszystkich surowców morskich wydobywanych w mieście -+15% production of naval units = +15% do produkcji jednostek morskich Seaport = Port Morski 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Tadż Mahal wznosi się nad brzegiem rzeki niczym samotna łza wisząca na policzku czasu.' – Rabindranath Tagore @@ -1199,7 +1205,6 @@ Sydney Opera House = Opera w Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Koszty ulepszania jednostek zmniejszone o 33% Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Zwiększa produkcję części statku kosmicznego o 50% Spaceship Factory = Fabryka Statków Kosmicznych Spaceship part = Część statku kosmicznego @@ -1210,7 +1215,6 @@ Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = Zadziwiające jest to, że pole gwiazd nie jest tak ogromne, ale że człowiek je zmierzył. - Anatole France 2 free great scientists appear = Pojawiają się 2 darmowi Wielcy Naukowcy -Increases production of spaceship parts by 25% = Zwiększa produkcję części statku kosmicznego o 25% Hubble Space Telescope = Teleskop Hubble'a SS Cockpit = Kokpit SK @@ -2838,6 +2842,8 @@ Nanotechnology = Nanotechnologia Future Tech = Technologia Przyszłości Who knows what the future holds? = Kto wie, co kryje przyszłość? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Myślę, że się zgadzamy, przeszłość się skończyła.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index 6b1c410ee5..ac94d92583 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -713,6 +713,13 @@ Buildings = Edifícios military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Maravilhas Base values = Valores Base Bonuses = Bônus @@ -1093,7 +1100,8 @@ Lighthouse = Farol All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Todas as unidades navais recebem +1 movimento e +1 em sua linha de visão The Great Lighthouse = O Grande Farol -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% de Produção quando estiver construindo unidades montadas nessa cidade + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Estábulos Circus Maximus = Circo Máximo @@ -1163,10 +1171,6 @@ Workshop = Oficina Longhouse = Casa longa - # Requires translation! -+15% production of land units = - # Requires translation! -Increases production of spaceship parts by 15% = Forge = Forja +1 production from all sea resources worked by the city = 1+ de produção de todos os recursos marítimos trabalhados pelo cidade @@ -1188,7 +1192,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Custo de compra de novos terrenos r Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Justiça é um fortaleza inatacável, construída à beira de uma montanha que não pode ser derrubada pela violência de torrentes, nem demolida pela força de exércitos.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Todas as recém-treinadas unidades corpo a corpo, montadas, e unidades blindadas nessa cidade vão receber a promoção de Broca I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Siderurgia @@ -1240,7 +1245,6 @@ Hermitage = Eremitério The Louvre = O Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 de produção e ouro de todos os recursos navais trabalhados pela cidade -+15% production of naval units = 15% na produção de unidades marítimas Seaport = Porto Marítimo 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'O Taj Mahal cresce sobre os bancos do rio como uma lágrima solitária suspensa na bochecha do tempo.' - Rabindranath Tagore @@ -1315,7 +1319,6 @@ Sydney Opera House = Ópera de Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = -33% custo de ouro para melhora de unidades militares Pentagon = Pentágono -Increases production of spaceship parts by 50% = Aumenta a construção de partes de nave em 50% Spaceship Factory = Fábrica de Naves Espaciais Spaceship part = Parte de Nave Espacial @@ -1326,7 +1329,6 @@ Apollo Program = Programa Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Uma maravilha é, não o campo estelar tão vasto, mas que o homem tenha o medido.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 Grandes Cientistas aparecerão de graça -Increases production of spaceship parts by 25% = Aumenta a produção de partes da nave espacial em 25% Hubble Space Telescope = Teléscopio espacial Hubble SS Cockpit = Cabine de Nave Espacial @@ -4205,6 +4207,8 @@ Nanotechnology = Nanotecnologia Future Tech = Tecnologia avançada Who knows what the future holds? = Quem sabe o que o futuro reserva? # Requires translation! +Can be continually researched = + # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties index d227e7a26b..96d737771e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties @@ -705,6 +705,13 @@ Buildings = Clădiri military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Minuni Base values = Valori de bază Bonuses = Bonusuri @@ -1098,7 +1105,8 @@ Lighthouse = Far All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Toate unitățile militare navale primesc +1 deplasare și +1 raza vizuală The Great Lighthouse = Marele Far -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Producție cănd se construiesc Unități Călare în aces oraș + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Grajd Circus Maximus = Circus Maximus @@ -1172,8 +1180,6 @@ Workshop = Atelier # Requires translation! Longhouse = -+15% production of land units = +15 producție de unități terestre -Increases production of spaceship parts by 15% = Crește producția de nave spațiale cu 15% Forge = Forjă +1 production from all sea resources worked by the city = +1 producție din toate resursele maritime prelucrate de oraș @@ -1198,7 +1204,7 @@ Angkor Wat = Angkor Wat # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = # Requires translation! -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Fierărie @@ -1254,7 +1260,6 @@ Hermitage = Schit The Louvre = Luvru +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 producție și aur din toate resursele maritime prelucrate de oraș -+15% production of naval units = +15% producție de unități navale Seaport = Port maritim # Requires translation! @@ -1333,7 +1338,6 @@ Sydney Opera House = Opera din Sydney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Costurile în aur pentru dezvoltarea unităților militare reduse cu 33% Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Crește producția de piese pentru nave spațiale cu 50% Spaceship Factory = Fabrică de nave spațiale Spaceship part = piesă de nave spațiale @@ -1344,7 +1348,6 @@ Apollo Program = Programul Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ceea ce este admirabil nu este că acel câmp al stelelor este atât de vast, ci că omul l-a măsurat și îl măsoară' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 mari oameni de știință gratuiți au apărut -Increases production of spaceship parts by 25% = Crește producția pieselor pentru nave spațiale cu 25% Hubble Space Telescope = Telescopul spațial Hubble SS Cockpit = Cabină pentru nave spațiale @@ -4290,6 +4293,8 @@ Nanotechnology = Nanotehnologie Future Tech = Tehnologia viitorului Who knows what the future holds? = Cine poate ști ce ne rezervă viitorul? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Cred că suntem de acord, trecutul s-a terminat.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 3382e742a4..0590300af9 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -695,6 +695,13 @@ Buildings = Здания military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Чудеса Base values = Базовые значения Bonuses = Бонусы @@ -1006,7 +1013,8 @@ Lighthouse = Маяк All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Все военно-морские юниты получают +1 к передвижению и обзору The Great Lighthouse = Фаросский маяк -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% к производству при постройке конных юнитов в данном городе + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Конюшня Circus Maximus = Цирк Максимус @@ -1073,8 +1081,6 @@ Workshop = Мастерская Longhouse = Длинный дом -+15% production of land units = +15% к производству наземных юнитов -Increases production of spaceship parts by 15% = Ускоряет производство деталей космического корабля на 15% Forge = Кузница +1 production from all sea resources worked by the city = +1 Производство от всех обрабатываемых городом морских клеток @@ -1096,7 +1102,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Сокращает стоимост Angkor Wat = Ангкор-Ват 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Справедливость - это неприступная крепость, построенная на гребне горы, которую не может разрушить ярость стихий или уничтожить армия солдат.' - Джозеф Эддисон -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Производимые в данном городе конные, бронированные юниты, а также юниты ближнего боя получают повышение Муштра I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Альгамбра Ironworks = Металлургический завод @@ -1147,7 +1154,6 @@ Hermitage = Эрмитаж The Louvre = Лувр +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 Производство и Золото от всех обрабатываемых морских клеток вокруг города -+15% production of naval units = +15% к производству при постройке кораблей Seaport = Морской порт 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Пусть великолепие алмаза, рубина исчезнет, как магическое мерцание от радуги, только пусть одна слеза - Тадж-Махал - ярко сияет на щеке времени.' - Рабиндарат Тагор @@ -1220,7 +1226,6 @@ Sydney Opera House = Сиднейский Оперный театр Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = -33% к стоимости улучшения юнита Pentagon = Пентагон -Increases production of spaceship parts by 50% = Ускоряет производство частей космического корабля на 50% Spaceship Factory = Завод космических кораблей Spaceship part = Часть космического корабля @@ -1231,7 +1236,6 @@ Apollo Program = Программа Аполлон 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Чудо не в том, что звездный небосклон столь обширен, но в том, что человек сумел измерить его' - Анатоль Франс 2 free great scientists appear = Появляется 2 бесплатных Великих ученых -Increases production of spaceship parts by 25% = +25% к производству при постройке частей космического корабля Hubble Space Telescope = Телескоп Хаббл SS Cockpit = Мостик КК @@ -2915,6 +2919,8 @@ Nanotechnology = Нанотехнологии Future Tech = Технологии будущего Who knows what the future holds? = Кто знает, что ждет в будущем? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось.' - Линдон Джонсон diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 850c9c373a..972f676b29 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -684,6 +684,13 @@ Buildings = 建筑 # For the "when constructing [military units]" translation military units = 军事单位 melee units = 近战单位 + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = 奇观 Base values = 基础产出 Bonuses = 相关加成 @@ -989,7 +996,8 @@ Lighthouse = 灯塔 All military naval units receive +1 movement and +1 sight = 所有海军军事单位+1移动力和+1视野 The Great Lighthouse = 大灯塔 -+15% Production when building Mounted Units in this city = 所在城市组建骑乘单位时产能积累速率+15% + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = 马厩 Circus Maximus = 大竞技场 @@ -1055,8 +1063,6 @@ Workshop = 工坊 Longhouse = 长屋 -+15% production of land units = 组建陆军单位时+15%产能 -Increases production of spaceship parts by 15% = 建造太空飞船部件时产能积累速率+15% Forge = 锻造场 +1 production from all sea resources worked by the city = 所在城市每个已开发的海洋资源+1产能 @@ -1078,7 +1084,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = 购买新地块花费-25% Angkor Wat = 吴哥窟 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = “正义是一座牢不可破的堡垒,屹立在山巅,既不为肆虐的洪流所冲倒,也不为军队的武力所毁坏。”——约瑟夫·艾迪生(英国散文家) -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = 所在城市新组建的近战、骑乘和装甲单位获得“操练I级”晋升 + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = 阿尔罕布拉宫 Ironworks = 钢铁厂 @@ -1127,7 +1134,6 @@ Hermitage = 冬宫 The Louvre = 卢浮宫 +1 production and gold from all sea resources worked by the city = 所在城市每个已开发的海洋资源+1产能和金钱 -+15% production of naval units = 组建海上单位时产能积累速率+15% Seaport = 海运码头 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = “泰姬陵伫立在河岸,如同时间的脸颊上一滴孤单的泪水。”——罗宾德拉纳特·泰戈尔 @@ -1198,7 +1204,6 @@ Sydney Opera House = 悉尼歌剧院 Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = 升级军事单位所需的金钱-33% Pentagon = 五角大楼 -Increases production of spaceship parts by 50% = 建造太空飞船部件时产能积累速率+50% Spaceship Factory = 太空飞船工厂 Spaceship part = 太空飞船的部件 @@ -1209,7 +1214,6 @@ Apollo Program = 阿波罗计划 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = “奇迹的不是那片星域如此辽阔,而是人类竟然成功测量了它。”——阿纳托尔·法郎士(法国小说家) 2 free great scientists appear = 2个免费的大科学家出现 -Increases production of spaceship parts by 25% = 建造太空飞船部件时产能积累速率+25% Hubble Space Telescope = 哈勃太空望远镜 SS Cockpit = 飞船驾驶舱 @@ -2837,6 +2841,8 @@ Nanotechnology = 纳米技术 Future Tech = 未来科技 Who knows what the future holds? = 谁知道未来会怎样? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = “我想我们都同意:过去已经结束了。”——乔治·沃克·布什 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 6c42e96f46..3cdd617ef9 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -699,6 +699,13 @@ Buildings = Edificios military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Maravillas Base values = Valores base Bonuses = Bonuses @@ -1012,7 +1019,8 @@ Lighthouse = Faro All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Todas las unidades militares navales reciben +1de movimiento y +1 de vision The Great Lighthouse = El Gran Faro -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% de producción mientras se construyen unidades montadas en esta ciudad + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Establos Circus Maximus = Circo Máximo @@ -1079,8 +1087,6 @@ Workshop = Taller Longhouse = Casa comunal -+15% production of land units = +15% de producción de unidades terrestres -Increases production of spaceship parts by 15% = Aumenta la producción de piezas de naves espaciales en un 15% Forge = Forja +1 production from all sea resources worked by the city = +1 de produccion a todos los recursos acuaticos trabajados por la ciudad @@ -1102,7 +1108,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = El coste de adquirir nuevas casilla Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'La Justicia es una fortaleza inexpugnable, construida en la cima de una montaña que no puede derribar ni la violencia de los torrentes ni demoler la fuerza de los ejércitos.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Todas las unidades cuerpo a cuerpo, montadas y blindadas recién entrenadas en esta ciudad reciben la promoción Instrucción I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Alhambra Ironworks = Herrería @@ -1153,7 +1160,6 @@ Hermitage = Ermita The Louvre = El Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 de produccion y oro por todos los recursos acuaticos trabajados por la ciudad -+15% production of naval units = +15% A la produccion de unidades navales Seaport = Astillero 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'El Taj Mahal se alza sobre las orillas del río como una lágrima solitaria, suspendida en la mejilla del tiempo.' - Rabindranath Tagore @@ -1226,7 +1232,6 @@ Sydney Opera House = Casa de la Opera de Sidney Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = El coste de mejorar unidades con oro se reduce un 33% Pentagon = Pentágono -Increases production of spaceship parts by 50% = Incrementa la producción de partes de Nave Espacial 50% Spaceship Factory = Fábrica de Nave Espacial Spaceship part = Parte de Nave Espacial @@ -1237,7 +1242,6 @@ Apollo Program = Programa Apolo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'La maravilla no es que haya tantas estrellas, sino que el hombre haya podido verlas.' - Anatole France 2 free great scientists appear = Aparecen 2 grandes científicos gratis -Increases production of spaceship parts by 25% = Incrementa la producción de partes de la nave espacial en un 25% Hubble Space Telescope = Telescopio espacial Hubble SS Cockpit = Cabina (Nave espacial) @@ -2922,6 +2926,8 @@ Nanotechnology = Nanotecnología Future Tech = Tecnología del futuro Who knows what the future holds? = ¿Quién sabe qué nos depara el futuro? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Creo que concordamos, el pasado se termino.' - George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index 82f99d29e5..e29c614327 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -699,6 +699,13 @@ Buildings = 建築 military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = 奇觀 Base values = 基礎產出 Bonuses = 相關加成 @@ -1031,7 +1038,8 @@ Lighthouse = 燈塔 All military naval units receive +1 movement and +1 sight = 所有海軍軍事單位+1移動力和+1視野 The Great Lighthouse = 大燈塔 -+15% Production when building Mounted Units in this city = 所在城市訓練騎乘單位時產能累積速率+15% + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = 馬廄 Circus Maximus = 大競技場 @@ -1098,8 +1106,6 @@ Workshop = 工坊 Longhouse = 長屋 -+15% production of land units = 組建陸軍單位時+15%產能 -Increases production of spaceship parts by 15% = 製造太空飛船部件時+15%產能 Forge = 鍛造場 +1 production from all sea resources worked by the city = 所在城市每個已開發的海洋資源+1產能 @@ -1121,7 +1127,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = 購買新地區花費-25% Angkor Wat = 吳哥窟 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = “正義是一座牢不可破的堡壘,屹立在山巔,既不為肆虐的洪流所沖倒,也不為軍隊的武力所毀壞。”——約瑟夫·愛迪生(英國散文家) -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = 所在城市新訓練的近戰、騎乘和裝甲單位獲得“操練I級”升級 + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = 阿爾罕布拉宮 Ironworks = 鋼鐵廠 @@ -1172,7 +1179,6 @@ Hermitage = 冬宮 The Louvre = 羅浮宮 +1 production and gold from all sea resources worked by the city = 所在城市每個已開發的海洋資源+1產能和金錢 -+15% production of naval units = 訓練海上單位時產能累積速率+15% Seaport = 海運碼頭 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = “泰姬陵佇立在河岸,如同時間的臉頰上一滴孤單的淚水。”——羅賓德拉納特·泰戈爾 @@ -1245,7 +1251,6 @@ Sydney Opera House = 雪梨歌劇院 Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = 升級軍事單位所需金錢-33% Pentagon = 五角大廈 -Increases production of spaceship parts by 50% = 建造太空飛船零件時產能累積速率+50% Spaceship Factory = 太空飛船工廠 Spaceship part = 太空飛船的零件 @@ -1256,7 +1261,6 @@ Apollo Program = 阿波羅計畫 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = “奇蹟的不是那片星海如此遼闊,而是人類竟然成功的測量了它。”——阿納托爾·法郎士(法國小說家) 2 free great scientists appear = 2個免費的大科學家出現 -Increases production of spaceship parts by 25% = 建造太空飛船零件時產能累積速率+25% Hubble Space Telescope = 哈柏太空望遠鏡 SS Cockpit = 飛船駕駛艙 @@ -3941,6 +3945,8 @@ Nanotechnology = 奈米技術 Future Tech = 未來科技 Who knows what the future holds? = 誰知道未來會怎樣? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = “我想我們都同意:過去已經結束了。”——喬治·沃克·布什 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties index f411de7f48..13d02e1ece 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties @@ -720,6 +720,13 @@ Buildings = Binalar military units = # Requires translation! melee units = + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Harikalar Base values = Temel değerler Bonuses = Bonuslar @@ -1062,7 +1069,8 @@ Lighthouse = Deniz feneri All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Tüm askeri deniz birliklerine +1 hareket ve +1 görüş verilir The Great Lighthouse = Büyük Deniz Feneri -+15% Production when building Mounted Units in this city = Bu şehirde Atlı birlikler inşa edilirken +15% üretim + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Ahır Circus Maximus = Maksimus Sirki @@ -1129,8 +1137,6 @@ Workshop = Atölye Longhouse = Uzun Ev -+15% production of land units = kara birimi üretimine +15% -Increases production of spaceship parts by 15% = Uzay gemisi parçalarının üretimini 15% artırır Forge = Demirci Ocağı +1 production from all sea resources worked by the city = Şehrin çalıştığı tüm deniz kaynaklarından +1 üretim @@ -1152,7 +1158,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Yeni bölge alma maliyeti 25% azalt Angkor Wat = Angkor Wat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Adalet, selin şiddeti tarafından devirilemeyen ya da orduların gücü tarafından yıkılamayan bir dağın alnına inşa edilmiş, saldırılamaz bir kaledir.' - Joseph Addison -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Bu şehirdeki tüm yeni eğitilmiş yakın dövüş, binekli ve zırhlı birimler Talim 1 terfisini alır + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Elhamra Ironworks = Demirhane @@ -1204,7 +1211,6 @@ Hermitage = İnziva Yeri The Louvre = Louvre Müzesi +1 production and gold from all sea resources worked by the city = Şehrin çalıştığı tüm deniz kaynaklarından +1 üretim ve altın -+15% production of naval units = +15% deniz birimi üretimi Seaport = Deniz Limanı 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Taç Mahal, zamanın yanağında asılı kalan bir gözyaşı gibi nehrin kıyısında yükselir.' - Rabindranath Tagore @@ -1277,7 +1283,6 @@ Sydney Opera House = Sydney Opera Binası Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Askeri birlikleri iyileştirmenin altın maliyeti 33% azaldı Pentagon = Pentagon -Increases production of spaceship parts by 50% = Uzay gemisi parçalarının üretimini 50% artırır Spaceship Factory = Uzay Gemisi Fabrikası Spaceship part = Uzay gemisi parçası @@ -1288,7 +1293,6 @@ Apollo Program = Apollo Programı 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Şaşırdığım şey, yıldızların alanı çok geniş olması değil, o adamın onu ​​ölçebilmesi.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 ücretsiz büyük bilim adamı ortaya çıktar -Increases production of spaceship parts by 25% = Uzay gemisi parçalarının üretimini 25% artırır Hubble Space Telescope = Hubble Uzay Teleskobu SS Cockpit = UG Kokpiti @@ -3546,6 +3550,8 @@ Nanotechnology = Nanoteknoloji Future Tech = Gelecek Teknolojisi Who knows what the future holds? = kim bilir gelecek ne gösterecek? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Sanırım katılıyorum, geçmiş bitti.' -George W. Bush diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index 99ac4e26ad..3e165ae66a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -686,6 +686,13 @@ Buildings = Будівлі # For the "when constructing [military units]" translation military units = військові підрозділи melee units = підрозділи ближнього бою + # Requires translation! +mounted units = + # Requires translation! +naval units = +# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' + # Requires translation! +relevant = Wonders = Дива Base values = Початкове значення Bonuses = Бонуси @@ -992,7 +999,8 @@ Lighthouse = Маяк All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Усі військові морські підрозділи отримують рух +1 і огляд +1 The Great Lighthouse = Александрійський маяк -+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% виробництва при створенні кінних підрозділів в цьому місті + # Requires translation! ++[amount]% production when building [param] in this city = Stable = Стайня Circus Maximus = Великий цирк @@ -1058,8 +1066,6 @@ Workshop = Майстерня Longhouse = Довгий будинок -+15% production of land units = +15% до виробництва наземних підрозділів -Increases production of spaceship parts by 15% = Виробництво частин космічного корабля +15% Forge = Кузня +1 production from all sea resources worked by the city = +1 виробництво за усі робочі морські ресурси міста @@ -1081,7 +1087,8 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Вартість отримання Angkor Wat = Ангкор-Ват 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = «Справедливість є неприступною фортецею, збудованою на горі, яку неможливо скинути потоками насильства, або знищити силою війська» — Джозеф Еддісон. -All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = У цьому місті усі новонавчені ближньобійні, верхові, броньовані підрозділи отримують вдосконалення Вишкіл I + # Requires translation! +All newly-trained [param] units in this city receive the [param] promotion = Alhambra = Альгамбра Ironworks = Чавуноливарня @@ -1130,7 +1137,6 @@ Hermitage = Ермітаж The Louvre = Лувр +1 production and gold from all sea resources worked by the city = За всі робочі морські ресурси міста виробництво +1 і золото +1 -+15% production of naval units = Виробництво морських підрозділів +15% Seaport = Морський порт 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = «Тадж-Махал здіймається над берегом річки, як самотня сльоза на щоці часу» — Рабіндранат Тагор. @@ -1201,7 +1207,6 @@ Sydney Opera House = Сіднейський оперний театр Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Ціна покращення військових підрозділів у золоті -33% Pentagon = Пентагон -Increases production of spaceship parts by 50% = Виробництво частин космічного корабля +50% Spaceship Factory = Завод космічних кораблів Spaceship part = Частина космічного корабля @@ -1212,7 +1217,6 @@ Apollo Program = Програма Аполлон 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = «Дивним є не такий величезний зоряний простір, а вимірювання його людиною» — Анатоль Франс. 2 free great scientists appear = Безкоштовно з’являються 2 видатні науковці -Increases production of spaceship parts by 25% = Виробництво частин космічного корабля +25% Hubble Space Telescope = Космічний телескоп «Габбл» SS Cockpit = Кабіна екіпажу @@ -2841,6 +2845,8 @@ Nanotechnology = Нанотехнологія Future Tech = Технологія майбутнього Who knows what the future holds? = Хто знає, що ховає майбутнє? + # Requires translation! +Can be continually researched = 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = «Гадаю, ми згодні, що минуле минуло» — Джордж Буш. diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index f08a2ca00d..e635f2f4ce 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -2,7 +2,7 @@ Brazilian_Portuguese = 71 Persian_(Pinglish-UN) = 27 Traditional_Chinese = 60 Italian = 99 -Russian = 97 +Russian = 96 Polish = 99 Lithuanian = 26 Romanian = 44 @@ -10,7 +10,7 @@ Korean = 99 Simplified_Chinese = 99 German = 99 Persian_(Pinglish-DIN) = 27 -Japanese = 98 +Japanese = 97 Turkish = 72 English = 1 Ukrainian = 99 @@ -18,7 +18,7 @@ French = 95 Portuguese = 50 Indonesian = 99 Finnish = 64 -Czech = 59 +Czech = 64 Spanish = 96 Malay = 6 Dutch = 13 diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 277aad386c..c4c364ac25 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.3.71" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 462 - const val appVersion = "3.10.1" + const val appCodeNumber = 463 + const val appVersion = "3.10.2" const val gdxVersion = "1.9.10" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index b744ea342e..91786b5246 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,17 @@ +## 3.10.2 + +Added link checks when loading mods, so you'll know if you messed something up when making them + +Dealt with some game assumptions about what exists, which may not be true in mods + +TechPickerScreen centers small tech trees nicely + +By HadeanLake: +- Bugfixes +- Fixed AI being stuck doing science or gold per turn + +Translation updates + ## 3.10.1 Scenarios can handle tech trees that aren't continually researchable - this allows for very small modded tech trees diff --git a/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt b/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt index f6955dd35a..1bd27911f8 100644 --- a/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt +++ b/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt @@ -456,7 +456,7 @@ class WorldScreen(val viewingCiv:CivilizationInfo) : CameraStageBaseScreen() { techButtonHolder.add(buttonPic) } - techButtonHolder.pack() //setSize(techButtonHolder.prefWidth, techButtonHolder.prefHeight) + techButtonHolder.pack() } private fun updateSelectedCiv() {