diff --git a/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties b/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties index 9764da2b6f..d7c3deaf68 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties @@ -5914,12 +5914,9 @@ The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Sa iyong unang mga turno, magkakaroon ka ng napakakaunting mga pagpipilian, ngunit habang lumalaki ang iyong sibilisasyon, gayon din ang bilang ng mga bagay na nangangailangan ng iyong pansin. Culture and Policies = Kultura at mga Patakaran - # Requires translation! -Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = - # Requires translation! -The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = - # Requires translation! -With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = +Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Sa bawat turno, ang kulturang nakuha mo mula sa lahat ng iyong lungsod ay idinaragdag sa kultura ng iyong Sibilisasyon.\nKapag mayroon ka na ng sapat na kultura, maaari kang pumili ng Sosyal na Polisiya, bawat isa ay nagbibigay sa iyo ng partikular na bonus. +The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Ang mga patakaran o polisiya ay isinaayos sa mga sangay, na ang bawat sangay ay nagbibigay ng isang bonus na kakayahan kapag ang lahat ng mga patakaran sa sangay ay pinagtibay. +With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Sa bawat patakarang pinagtibay, at sa bawat lungsod na binuo,\n tumataas ang halaga ng pagpapatibay ng isa pang patakaran - kaya pumili nang matalino! City Expansion = Pagpapalawak ng Lungsod # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties index dbcd843ba1..8c5662a6c8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties @@ -97,8 +97,8 @@ See also = Lásd még Requires at least one of the following: = Az alábbiak közül legalább egy szükséges: Requires all of the following: = Az alábbiak közül mindenre szükség van: -Leads to [techName] = Ide visz: [techName] -Leads to: = Ide visz: +Leads to [techName] = Ezen keresztül érhető el: [techName] +Leads to: = Ezen keresztül érhető el: Current construction = Most készül Construction queue = Termelési sor @@ -513,7 +513,7 @@ Starting locations = Kezdőhelyek Tile Matching Criteria = Hasonlósági kritériumok mezőkitöltéshez Complete match = Teljes egyezőség Except improvements = Területfejlesztéseket kivéve -Base and terrain features = Felszínformák és terepképződmények +Base and terrain features = Felszínformák és képződmények Base terrain only = Csak felszínformák Land or water only = Csak föld vagy víz @@ -1410,7 +1410,7 @@ OK = OK # Requires translation! Map is incompatible with the chosen ruleset! = Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Nem található [terrain] felszínforma a szabályváltozatban! -Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Nem található [feature] terepképződmény a szabályváltozatban! +Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Nem található [feature] felszíni képződmény a szabályváltozatban! Resource [resource] does not exist in ruleset! = A szabályhalmaz nem tartalmaz [resource] erőforrást! # Requires translation! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = @@ -1420,35 +1420,30 @@ Nation [nation] does not exist in ruleset! = Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = # Civilopedia difficulty levels -Player settings = Játékos beállítások +Player settings = Játékosok beállításai Extra happiness per luxury = Luxuscikkenkénti boldogságnövekedés -Research cost modifier = Kutatási ár módosító -Unit cost modifier = Egység ár módosító -Building cost modifier = Építési ár módosító -Policy cost modifier = Politikaiköltség-módosító -Unhappiness modifier = Boldogtalanság módosító -Bonus vs. Barbarians = Bónusz barbárok ellen - # Requires translation! -Barbarian spawning delay = - # Requires translation! -Bonus starting units = +Research cost modifier = Kutatás költségmódosítója +Unit cost modifier = Egységek ármódosítója +Building cost modifier = Épületek ármódosítója +Policy cost modifier = Politikai eszmék költségmódosítója +Unhappiness modifier = Boldogtalanság módosítója +Bonus vs. Barbarians = Barbárok elleni bónusz +Barbarian spawning delay = Barbárok újjáéledési ideje +Bonus starting units = Extra kezdőegységek -AI settings = MI beállítások -AI city growth modifier = MI város növekedési módosító -AI unit cost modifier = MI egység ár módosító -AI building cost modifier = MI építési ár módosító -AI wonder cost modifier = MI csoda ár módosító -AI building maintenance modifier = MI épület fenntartási költség módosító -AI unit maintenance modifier = MI egység fenntartási költség módosító -AI unhappiness modifier = MI boldogtalanság módosító - # Requires translation! -AI free techs = - # Requires translation! -Major AI civilization bonus starting units = - # Requires translation! -City state bonus starting units = -Turns until barbarians enter player tiles = Körök száma, amíg a barbárok behatolnak a játékos mezőire -Gold reward for clearing barbarian camps = Arany jutalom barbár tábor megtisztításáért +AI settings = Gépi ellenfelek (MI) beállításai +AI city growth modifier = MI városainak növekedési módosítója +AI unit cost modifier = MI egységeinek költségmódosítója +AI building cost modifier = MI épületeinek költségmódosítója +AI wonder cost modifier = MI csodáinak költségmódosítója +AI building maintenance modifier = MI épületeinek fenntartási költségének módosítója +AI unit maintenance modifier = MI egységeinek fenntartási költségének módosítója +AI unhappiness modifier = MI boldogtalansági módosítója +AI free techs = MI ajándék technológiái +Major AI civilization bonus starting units = Mi által irányított nagy civilizációk extra kezdőegységei +City state bonus starting units = Városállamok extra kezdőegységei +Turns until barbarians enter player tiles = Körök száma, mielőtt a barbárok behatolnak a játékos mezőire +Gold reward for clearing barbarian camps = Aranyjutalom a barbár táborok megsemmisítéséért # Other civilopedia things Nations = Nemzetek @@ -1470,8 +1465,7 @@ Difficulty levels = Nehézségi szintek The possible rewards are: = Eras = Korok Embarked strength: [amount]† = Harci erő vízen: [amount]† - # Requires translation! -Base unit buy cost: [amount]¤ = +Base unit buy cost: [amount]¤ = Egységek alapköltsége: [amount]¤ Research agreement cost: [amount]¤ = Kutatási megállapodás költsége: [amount]¤ Speeds = Sebességek General speed modifier: [amount]%⏳ = Általános sebességmódosító: [amount]%⏳ @@ -1491,7 +1485,7 @@ Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Békeszerződés időtartama: [amount] Start year: [comment] = Kezdőév: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Az ilyen területfejlesztések kifosztásából [stats] zsákmányolható Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Az ilyen területfejlesztések kifosztásából körülbelül [stats] zsákmányolható -Needs removal of terrain features to be built = A megépítéshez a terepképződmények eltávolítására van szükség +Needs removal of terrain features to be built = A megépítéshez a felszíni képződmények eltávolítására van szükség Unit type = Egység típusa # Requires translation! Toggle UI (World Screen only) = @@ -1507,7 +1501,7 @@ Cannot be adopted together with = Nem foglalható tövénybe ezzel együtt: Cannot be adopted before = Nem foglalható törvénybe ez előtt: Adopt policy = Eszme beiktatása Adopt free policy = Ajándék eszme beiktatása -Unlocked at = Feloldja majd a(z) +Unlocked at = Zárolás feloldása: Gain 2 free technologies = 2 ajándék technológiát kapsz All policies adopted = Minden politikai eszme törvénybe van foglalva Policy branch: [branchName] = Politikai ág: [branchName] @@ -1748,7 +1742,7 @@ Non-City = ######### Unit Type Filters ########### -All = Minden +All = Összes fajta Melee = Közelharci Ranged = Távolsági Civilian = Polgári @@ -1773,8 +1767,8 @@ in all non-occupied cities = minden nem megszállt városban in all cities with a world wonder = minden városban ahol van természeti csoda in all cities connected to capital = minden fővároshoz kapcsolt városban in all cities with a garrison = minden beszállásoló városban -in all cities in which the majority religion is a major religion = minden, egy fő vallást többségében valló városban -in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = minden, egy kibővített vallást többségében valló városban +in all cities in which the majority religion is a major religion = minden, valamely fő vallást többségében valló városban +in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = minden, valamely kibővített vallást többségében valló városban in non-enemy foreign cities = nem ellenséges idegen városokban in foreign cities = idegen városokban in annexed cities = csatolt várásokban @@ -1813,7 +1807,7 @@ Bonus resource = Bónuszerőforrás unimproved = területfejlesztés nélküli All Road = Összes út -Great Improvement = Nagy területfejlesztés +Great Improvement = Nevezetes területfejlesztés ######### Region Types ########### @@ -1843,12 +1837,11 @@ Remove Foreign religions from your own cities = ######### Unique Specials ########### - # Requires translation! -Our influence with City-States has started dropping faster! = +Our influence with City-States has started dropping faster! = A városállamokbeli befolyásunk mostantól gyorsabban fog csökkenni. # Requires translation! all healing effects doubled = The Spaceship = Az űrhajó -Maya Long Count calendar cycle = A maja hosszú számlálás naptári ciklus +Maya Long Count calendar cycle = A maja hosszú számlálás naptári rendszer #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -1903,7 +1896,7 @@ Walls of Babylon = Babilon falai The Pyramids = Piramisok # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = -[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% a területfejlesztés időigénye +[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]%-kal változik a területfejlesztés időigénye [amount] free [baseUnitFilter] units appear = [amount] ajándék [baseUnitFilter] egységet kapsz Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnasszoszi mauzóleum @@ -2065,7 +2058,7 @@ Hermitage = Ermitázs Taj Mahal = Tádzs Mahal # Requires translation! 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = -Empire enters golden age = Birodalom aranykorba lép +Empire enters golden age = A birodalom aranykorba lép Porcelain Tower = Porcelán torony # Requires translation! @@ -2094,7 +2087,7 @@ Factory = Gyár Big Ben = Big Ben # Requires translation! 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = -[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]%-kal változik a termelhető tételek [stat] megvásárlási ára +[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]%-kal változik a városban [stat] ellenében vásárolható tételek ára Military Academy = Katonai akadémia @@ -2118,14 +2111,14 @@ Eiffel Tower = Eiffel-torony Statue of Liberty = Szabadság-szobor # Requires translation! 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = -[stats] from every specialist [cityFilter] = szakértőnként [stats] [cityFilter] +[stats] from every specialist [cityFilter] = Szakértőnként [stats] [cityFilter] Military Base = Katonai bázis Cristo Redentor = A Megváltó Krisztus szobra # Requires translation! 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = -[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% az új eszmék beiktatásának kulturális költsége +[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]%-kal változik az új eszmék beiktatásának kulturális költsége Research Lab = Kutatólabor @@ -2377,8 +2370,7 @@ Lamia = Lamia Nafplion = Nafplion Apolyton = Apolyton Greece = Görög Birodalom - # Requires translation! -[relativeAmount]% City-State Influence degradation = +[relativeAmount]% City-State Influence degradation = A városállamokbeli befolyás csökkenési sebessége [relativeAmount]%-kal változik # Requires translation! City-State Influence recovers at twice the normal rate = # Requires translation! @@ -3620,8 +3612,7 @@ Spain = Spanyol Birodalom 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = # Requires translation! [stats] for every known Natural Wonder = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = +[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = Minden [tileFilter/buildingFilter] hozama [relativeAmount]%-kal változik Askia = Askia # Requires translation! @@ -3925,8 +3916,7 @@ Choquequirao = Inca = Inka Birodalom # Requires translation! Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = - # Requires translation! -[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = +[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]%-kal változik az utak és vasutak fenntartási költsége # Requires translation! No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = @@ -4168,22 +4158,19 @@ Can only heal by pillaging = Csak fosztogatás révén tud gyógyulni #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### Aristocracy = Arisztokrácia -Legalism = Legalitás - # Requires translation! -Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = +Legalism = Törvénykezés +Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Az első [amount] városodban ingyen van a legolcsóbb épület, amely [stat] pontokat termel Oligarchy = Oligarchia - # Requires translation! -Units in cities cost no Maintenance = - # Requires translation! -with a garrison = +Units in cities cost no Maintenance = A városokban lévő egységeknek nincs fenntartási költsége +with a garrison = beszállásolt egység esetén [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% harci erő a városoknak -Landed Elite = Birtokos elit +Landed Elite = Földbirtokos elit [relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% növekedés [cityFilter] Monarchy = Monarchia Tradition Complete = Hagyomány teljesítése Tradition = Hagyomány -Collective Rule = Kollektív uralom +Collective Rule = Közvetlen demokrácia Citizenship = Állampolgárság Republic = Köztársaság Representation = Képviselet @@ -4195,11 +4182,9 @@ Liberty = Szabadság Warrior Code = Harcosok törvénykönyve Discipline = Fegyelem - # Requires translation! -when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = -Military Tradition = Katonai hagyomány - # Requires translation! -[relativeAmount]% XP gained from combat = +when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = más [mapUnitFilter] egységgel szomszédos mezőn +Military Tradition = Katonai hagyományok +[relativeAmount]% XP gained from combat = A harc [relativeAmount]% TP-t hoz Military Caste = Katonai kaszt Professional Army = Hivatásos hadsereg Honor Complete = Becsület teljesítése @@ -4209,11 +4194,9 @@ Notified of new Barbarian encampments = Értesítést kapsz, mikor új barbár t Organized Religion = Szervezett vallás Mandate Of Heaven = Mennyei utasítás - # Requires translation! -[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = +[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = A szükségen felüli boldogság [relativeAmount]%-a [stat] lesz Theocracy = Teokrácia - # Requires translation! -[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = +[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]%-kal változik az összes [tileFilter/buildingFilter] [stat] termelése Reformation = Reformáció Free Religion = Szabad Vallás Piety Complete = Jámborság teljesítése @@ -4221,26 +4204,22 @@ Piety = Jámborság before adopting [policy] = a(z) [policy] beiktatása előtt Philantropy = Emberbarátság - # Requires translation! -Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = +Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = A városállamoknak adományozott arany [relativeAmount]%-kal több befolyást eredményez Aesthetics = Esztétika -Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = A városállamokban való befolyásod húzószintje [amount] egyésggel nőtt +Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = A városállamokban való befolyásod húzószintje [amount] egységgel nő Scholasticism = Skolasztika - # Requires translation! -Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = +Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = A szövetséges városállamok a náluk keletkezett [stat] [relativeAmount]%-át megosztják veled Cultural Diplomacy = Kultúrális Diplomácia -[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi erőforrást adtak városállamok -[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi boldogság városállamok által adott luxuscikkek által +[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi erőforrást adnak a városállamok +[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi boldogság származik a luxuscikkekből, amelyeket a városállamok adományoznak Educated Elite = Művelt Elit - # Requires translation! -Allied City-States will occasionally gift Great People = +Allied City-States will occasionally gift Great People = A szövetséges városállamok időnként híres embereket adományoznak Patronage Complete = Pártfogás teljesítése - # Requires translation! -Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = +Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Az összes többi civlizáció befolyása [relativeAmount]%-kal gyorsabban csökken minden városállamban Triggers the following global alert: [comment] = A világ összes nemzete értesül a következőkről: [comment] Patronage = Pártfogás -Naval Tradition = Tengeri Tradíció +Naval Tradition = Tengerészeti hagyományok Trade Unions = Szakszervezetek Merchant Navy = Kereskedelmi flotta Mercantilism = Merkantilizmus @@ -4251,52 +4230,46 @@ Commerce = Kereskedelem Secularism = Szekularizmus Humanism = Humanizmus -Free Thought = Szabad Gondolat +Free Thought = Gondolatszabadság Sovereignty = Szuverenitás -while the empire is happy = Amíg a birodalom boldog +while the empire is happy = amíg a birodalom boldog # Requires translation! [relativeAmount]% [stat] = Scientific Revolution = Tudományos forradalom # Requires translation! [amount] Free Technologies = Rationalism Complete = Racionalizmus teljesítése - # Requires translation! -[stats] from all [buildingFilter] buildings = +[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] minden [buildingFilter] épület után Rationalism = Racionalizmus Constitution = Alkotmány Universal Suffrage = Általános választójog when defending = védekezéskor Civil Society = Polgári társadalom - # Requires translation! -[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = +[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = A szakértők élelmiszerfogyasztása [relativeAmount]%-kal változik [cityFilter] Free Speech = Szólásszabadság - # Requires translation! -[amount] units cost no maintenance = +[amount] units cost no maintenance = [amount] egység fenntartása ingyenes Democracy = Demokrácia -Freedom Complete = Függetlenség teljesítése -Freedom = Függetlenség +Freedom Complete = Szabadság teljesítése +Freedom = Szabadság Populism = Populizmus Militarism = Militarizmus -[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% a(z) [baseUnitFilter] egységek [stat] költsége +[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]%-kal változik a(z) [baseUnitFilter] egységek [stat] költsége Fascism = Fasizmus -Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = A birodalomban előállított stratégiai erőforrások mennyisége +[relativeAmount]% +Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = A birodalomban előállított stratégiai erőforrások mennyisége +[relativeAmount]%-kal változik Police State = Rendőrállam Total War = Totális háború Autocracy Complete = Autokrácia teljesítése - # Requires translation! -for [amount] turns = +for [amount] turns = [amount] körig Autocracy = Autokrácia -United Front = Egységes Front - # Requires translation! -Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = +United Front = Egységfront +Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = A harcos városállamok által biztosított egységek gyakrabban érkeznek (a korábbihoz képest × [amount]) Planned Economy = Tervgazdaság Nationalism = Nacionalizmus Socialism = Szocializmus - # Requires translation! -[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = +[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik az épületek karbantartási költsége [cityFilter] Communism = Kommunizmus Order Complete = Rend teljesítése Order = Rend @@ -5319,7 +5292,7 @@ Great Scientist = Híres tudós Can hurry technology research = Meggyorsítja a technológiák kutatását Great Merchant = Híres kereskedő -Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Vállalkozhat egy kereskedelmi misszióra egy városállammal, ami hatalmas mennyiségű aranyat és [amount] Befolyást eredményez +Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kereskedelmi képviseletet nyithat egy városállamban, ami nagy mennyiségű aranyat és [amount] befolyást eredményez Great Engineer = Híres mérnök # Requires translation! @@ -5609,15 +5582,11 @@ Pagoda = #################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = +Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Minden nagy civilizációnál megjelenik egy kém, amikor belép ebbe a korba - # Requires translation! -May not generate great prophet equivalents naturally = - # Requires translation! -May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = - # Requires translation! -Starting in this era disables religion = +May not generate great prophet equivalents naturally = A híres próféták és az ennek megfelelő egységek már nem keletkeznek maguktól +May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [baseUnitFilter] egységek vásárolhatók [amount] [stat] ellenében, de egyre drágábban ([amount2]) [cityFilter] +Starting in this era disables religion = Ha a játék ebben a korban kezdődik, a vallás ki lesz kapcsolva Marine = Tengerészgyalogos @@ -7078,16 +7047,13 @@ Jerusalem = Jeruzsálem #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = +Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Az első [amount] városodban ingyen van a(z) [buildingName] - # Requires translation! -[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = +[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% arany a híres kereskedők által nyitott kereskedelmi képviseletekből - # Requires translation! -Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = +Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Amikor elfoglalsz egy várost, a város [stat] termelése × [amount] értékű [civWideStat] azonnal a tiéd lesz #################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -7293,13 +7259,13 @@ Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help New Game = Új játék Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Az első feladatod, hogy megalapítsd a fővárosod.\nEz egy nagyon fontos feladat, ugyanis a fővárosod lesz a legvirágzóbb.\nRengeteg bónusz egyedül a fővárosodra érvényes és ez lesz a birodalmad központja. How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de általában megéri luxuscikklelőhelyeket keresni és melléjük telepedni.\nA luxuscikklelőhelyek azok a mezők, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az erőforrások boldoggá teszik a civilizációdat. Ezen kívül olyan lelőhelyekre is érdemes odafigyelni, amelyek az egységek gyártásához kellenek, mint például a vas. A városok nem épülhetnek 3 mezőnyi távolságon belül egymáshoz, tehát még erre is figyelned kell! -However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az erőforrás mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd az erőforráshoz.\nEgyedül akkor szükséges az erőforrás mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az. -The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választaná, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban +However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az erőforrás mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik el.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd az erőforráshoz.\nEgyedül akkor szükséges az erőforrás mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az. +The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választanám, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Az első körök alatt igen kevés lehetőséged lesz, de ahogy a civilizációd növekedésnek indul, egyre több dologra kell majd odafigyelned. Culture and Policies = Kultúra és politika -Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultúrapontokat termelnek, amelyek összeadódnak.\nAmikor elegendő kultúra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy politikai eszmét, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár. +Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultúrapontokat termelnek, amelyek a civilizációd kultúrapontjait gyarapítják.\nAmikor elegendő kultúra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy politikai eszmét, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár. The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Minden politikai eszme ágakra van bontva, és búnuszképességeket adnak azok az ágak, amelyeken az összes eszme törvénybe van iktatva. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Minden elsajátított politikai eszmével és minden város megépítése után\nmegnő a következő eszme beiktatásának költsége. Szóval bölcsen válassz! @@ -7309,18 +7275,18 @@ Each additional tile will require more culture, but generally your first cities Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bár a városod folyamatosan növekszik, a polgárai mindig csak a várostól számítva 3 mezőn belül tudnak dolgozni.\nEzt figyelembe kell venned új város elhelyezésénél. As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Ahogy a városok területe és befolyása növekszik, egyre több figyelmet kell fordítanod a lakosság boldogságára, mert a városok e tekitetben már nem függetlenek egymástól.\nEz azt jelenti, hogy a boldogság szintje az egész birodalmadban azonos.\nAhogy a városaid lakossága növekszik, észre fogod venni, hogy egyre nehezebb lesz boldogságban tartani a birodalmad. -In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ráadásul, amíg nem fejleszted ki a megfeleleő technológiát, addig nem is építhetsz olyan épületeket, amelyek növelnék a boldogság szintjét.\nHa a birodalmad boldogsága nulla alá csökken, akkor a városaid nem fognak növekedni.\nHa a birodalmad huzamosabb ideig boldogtalan (amit egy smiley is mutat a felső sávban),\n akkor a hadsereged harci ereje is jelentősen le fog csökkeni. +In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ráadásul, amíg nem fejleszted ki a megfeleleő technológiát, addig nem is építhetsz olyan épületeket, amelyek növelnék a boldogság szintjét.\nHa a birodalmad boldogsága nulla alá csökken, akkor a városaid nem fognak növekedni.\nHa a birodalmad huzamosabb ideig boldogtalan (amit egy smiley is mutat a felső sávban),\nakkor a hadsereged harci ereje is jelentősen le fog csökkeni. This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Mindezekből következik, hogy nagyon nehéz gyorsan terjeszkedni az Uncivben.\nNem lehetetlen, de tapasztalatlan játékosként valószínűleg nem kellene erre törekedned.\nHogy mit csinálj akkor inkább? Lazíts, fedezz fel és képezz ki munkásokat, akikkel fejlesztgesd a meglévő területeidet!\nCsak azután építs új várost, ha találtál egy szerinted alkalmas helyet neki. Unhappiness = Boldogtalanság It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = A polgáraid boldogtalannak tűnnek!\nA civilizációd boldogtalanságának több káros hatása van, amelyek egyre súlyosabbá válnak, ahogy nő a boldogtalanság. -Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A boldogtalanság két fő oka a lakosság és a városok.\n Minden város 3-mal és minden lakos 1-gyel növeli a boldogtalanságot. +Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A boldogtalanság két fő oka a lakosság és a városok.\nMinden város 3-mal és minden lakos 1-gyel növeli a boldogtalanságot. There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Általában két módon lehet ellensúlyozni a boldogtalanságot.\nOlyan épületek építésével, amelyek boldogságot okoznak,\nilletve a területeden területfejlesztéssel ellátott, luxusjavakat tartalmazó mezők által. You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Aranykorba léptél!\nAranykorpontokat minden körben kapsz a boldogságpontok után.\nAz Aranykor ideje alatt a kultúratermelés és a termelékenység is 20%-kal nagyobb,\nés minden mező, amelyik legalább egy aranyat termel, most egy arannyal többet ad. Roads and Railroads = Utak és Vasutak -Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = A városaid úttal való összekötése a fővárosoddal\nkereskedelmi útvonalakat hoz létre, amelyek aranyat termelnek.\nAzt vedd figyelembe, hogy minden útnak 1 arany a fenntartási költsége körönként és minden vasútnak 2 arany,\n szóval gazdagságilag jobban megéri, ha megvárod, hogy a városaid megnőjenek! +Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = A városaid úttal való összekötése a fővárosoddal\nkereskedelmi útvonalakat hoz létre, amelyek aranyat termelnek.\nAzt vedd figyelembe, hogy minden útnak 1 arany a fenntartási költsége körönként és minden vasútnak 2 arany,\nszóval gazdagságilag jobban megéri, ha megvárod, hogy a városaid megnőjenek! Victory Types = Győzelmi lehetőségek Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Mire megalapítod az első két-három városod, már körülbelül a 100-150. körödnél tartasz.\nHa még nem tetted, most érdemes elgondolkodni azon, hogy miként is szeretnéd megnyerni a játékot. @@ -7334,7 +7300,7 @@ Luxury Resource = Luxuscikkek Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = A területeden lévő mezők, amelyeken luxusjavak és a megfelelő területfejlesztés találhatók, a kereskedelmi hálózatod részei lesznek.\nMinden különböző fajta luxuscikk, amivel rendelkezel, 5-tel növeli a civilizációd boldogságát, de az nem ér többletpontot, ha ugyanabból az erőforrásból több példánnyal is rendelkezel. A felesleget használd a többi civilizációval való kereskedelem során! Strategic Resource = Stratégiai erőforrások -Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = A területeden lévő mezők, amelyeken stratégiai erőforrások és a megfelelő területfejlesztés találhatók, a kereskedelmi hálózatod részei lesznek.\nA stratégiai erőforrás lehetővé teszik, hogy olyan egységeket képezz és olyan épületeket építs, amelyeknek arra a meghatározott erőforrásra van szükségük. A lovasnak például lóra van szüksége. +Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = A területeden lévő mezők, amelyeken stratégiai erőforrások és a megfelelő területfejlesztés találhatók, a kereskedelmi hálózatod részei lesznek.\nA stratégiai erőforrások lehetővé teszik, hogy olyan egységeket képezz és olyan épületeket építs, amelyeknek arra a meghatározott erőforrásra van szükségük. A lovasnak például lóra van szüksége. Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = A luxusjavakkal ellentétben a stratégiai erőforrások nem csak egy egységnyi erőforrást biztosítanak mezőnként.\nA felső sávon látható, hogy mennyi stratégiai erőforrásod van.\nAz erőforrások részletes kimutatását az Áttekintés képernyő Erőforrások fülén tudod megnézni. The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = A város már nem tud tovább harcolni!\nAz elfoglalásához viszont be kell vonulnod egy közelharci egységgel. @@ -7350,7 +7316,7 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Az Apollo-program befejezése után megkezdheted az űrhajóalkatrészek gyártását a városaidban\n(ehhez a megfelelő technológiákat ki kell fejelszteni), hogy tudományos győzelem révén nyerd meg a játékot. Injured Units = Sebesült egységek -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = A sebesült egységek kevesebb sérülést okoznak, de minden tétlen körük után gyógyulnak.\nAz egységek 10 életpontot gyúgyulnak ellenséges vagy semleges területen,\n20-at a saját területeden és 25-öt a városaid területén. +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = A sebesült egységek kevesebb sérülést okoznak, de minden tétlen körük után gyógyulnak.\nAz egységek 10 életpontot gyógyulnak ellenséges vagy semleges területen,\n20-at a saját területeden és 25-öt a városaid területén. Workers = Munkások Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = A munkások elengedhetetlenek a városaid növekedéséhez, mivel csak ők képesek területfejlesztéseket építeni a mezőkre.\nA területfejlesztések megnövelik a mezők hozamát, ami lehetővé teszi a városodnak, hogy többet termeljen és gyorsabban növekedjen ugyanannyi mezőn gazdálkodva! @@ -7366,53 +7332,44 @@ Idle Units = Tétlen egységek If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Ha nem akarsz lépni egy egységgel ebben a körben, ugord át és nyomj a 'Következő egység' gombra megint.\nHa nem fogsz lépni vele még egy ideig, akkor védekezőállásba helyezheted vagy henyélésre utasíthatod.\nA védekezőállásban lévő vagy henyélő egységek nem számítanak tétlen egységnek.\nHa később szeretnéd eldönteni, hogy mit csináljon az egység az aktuális körben, akkor válaszd a 'Várj' parancsot. A várakozó egység a sor végére kerül, és ha a 'Következő egység' gombbal végiglépkedtél a többi egységen, és kiosztottad a parancsaikat, akkor újra ki lesz választva.\nHa el akarod tüntetni a 'Következő egység' gombot, akkor megteheted a Menü -> Tétlen egységek megtalálása lehetőség kikapcsolásával. Contact Me = Kapcsolatfelvétel -Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Szia! Ha már eddig eljutottál a játékban, biztos észrevetted, hogy még nincs kész teljesen.\nAzt szerettem volna, hogy az Unciv mindig is open source és ingyenes maradjon.\nEzért nincsenek benne reklámok és más hülyeségek. -What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Nekem az jelenti a legtöbbet, ami miatt dolgozok a játékon\n(azon kívül, hogy szerintem állati menő, hogy képes vagyok rá),\nmert sok bíztatást kapok a játékosoktól. Királyak vagytok! -Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Minden értékelés és vélemény, amit kapok, egy mosolyt csal az arcomra =)\nLépjetek kapcsolatba velem bátran! Küldjetek e-mailt, véleményt, Github hibajelentést\n vagy postagalambot, és találjuk ki, hogyan lehetne\nmég klasszabb a játék!\n(Az elérhetőségeimet megtalálod a Play Store-ban.) +Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Szia! Ha már eddig eljutottál a játékban, biztos észrevetted, hogy még nincs kész teljesen.\nAzt szerettem volna, hogy az Unciv mindig is nyílt forráskódú és ingyenes maradjon.\nEzért nincsenek benne reklámok és más hülyeségek. +What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Nekem az jelenti a legtöbbet, és azért dolgozok a játékon\n(azon kívül, hogy szerintem állati menő, hogy képes vagyok rá),\nmert sok bíztatást kapok a játékosoktól. Királyak vagytok! +Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Minden értékelés és vélemény, amit kapok, egy mosolyt csal az arcomra =)\nLépjetek kapcsolatba velem bátran! Küldjetek e-mailt, véleményt, Github hibajelentést\nvagy postagalambot, és találjuk ki, hogyan lehetne\nmég klasszabb a játék!\n(Az elérhetőségeimet megtalálod a Play Store-ban.) Pillaging = Fosztogatás -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = A katonai egységek kifoszthatják a területfejelsztéseket, ami 25 életponttal gyógyítja őket, ugyanakkor lerombolja a fejelsztést.\nA mező megmunkálható marad, de a területfejlesztésből származó többlet (bónuszok és erőforrások) elvesznek.\nMunkásokkal meg lehet javítani ezeket a fejlesztéseket, ami kevesebb ideig tart, mintha teljesen új fejlesztést kellene építeni.\nBizonyos fejelesztések kifosztása során az egységeid aranyat is zsákmányolnak. +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = A katonai egységek kifoszthatják a területfejelsztéseket, ami 25 életponttal gyógyítja őket, ugyanakkor lerombolja a fejelsztést.\nA mező megmunkálható marad, de a területfejlesztésből származó többletek (bónuszok és erőforrások) elvesznek.\nMunkásokkal meg lehet javítani ezeket a fejlesztéseket, ami kevesebb ideig tart, mintha teljesen új fejlesztést kellene építeni.\nBizonyos fejelesztések kifosztása során az egységeid aranyat is zsákmányolnak. Experience = Tapasztalati pont Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = A harcoló egységek tapasztalatot gyűjtenek, amelyet később fel lehet használni az egység előléptetésére.\nAz egységek közelharcban több tapasztalatot szereznek, mint távolsági harcban, és többet támadáskor, mint védekezéskor. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = A barbár egységekkel való harc csak legfeljebb 30 TP-t ad, ami 2 előléptetést jelent. Ennek elérése után a barbár egységek nem adnak több tapasztalatot. Combat = Harc - # Requires translation! -Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = +Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = A harc megviseli mind az egységeket, mind a városokat, ami több tényezőtől is függ.\nMinden egységnek van természetes harci értéke, amelyet megnövelhetnek bizonyos körülmények, előléptetések és helyszínek. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Az egységek 'Harci erő' értéke szolgál a közelharci és a védekezési erő alapjául.\nTávolsági támadás esetén viszont a 'Távolsági támadóerő' értéke számít. - # Requires translation! -Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = +Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Az, hogy milyen messzire ér a távolsági támadás, az egység hatótávolságának értékétől függ.\nKözelharc esetén a védő is okozhat sebzést a támadónak, de a távolsági támadás esetén nem. Research Agreements = Kutatási megállapodások In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = A kutatási megállapodások során te és egy másik civilizáció közösen kutattok technológiát.\nA megállapodás végén mindketten kaptok egyösszegben valamennyi tudománypontot, amely valamelyik nem felfedezett technológiádra fordítódik. The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Az, hogy mennyi ⍾Tudománypontot kapsz a végén, függ a városaidban és a másik civilizáció városaiban a megállapodás alatt keletkező ⍾Tudománypontok mennyiségétől - minél több volt, annál jobb! - # Requires translation! -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = - # Requires translation! -Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = - # Requires translation! -Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Vannak nemzetek, amelyek nem versengenek veled a győzelemért.\nA városállamok olyan nemzetek, amelyek nem nyerhetnek, nem lehet velük kereskedni, viszont különféle bónuszokat biztosítanak a barátságos civilizációknak. +Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = A városállamokkal való diplomáciai kapcsolatokat a befolyás határozza meg, amely annak a mérőszáma, hogy mennyire szeret téged a városállam.\nA befolyás növelhető, ha megtámadod az ellenségeit, felszabadítod a városát vagy bizonyos összegű aranyat adományozol neki. +Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = A bónuszok egy részét akkor kapod meg, ha a befolyásod 30 fölött van.\nHa a befolyásod 60 fölötti, és a tiéd a legnagyobb az összes civilizáció közül, akkor szövetségesnek számítasz, ezért további bónuszokat kapsz és hozzáférést a területükön lévő luxus- és stratégiai erőforrásokhoz. Great People = Híres emberek - # Requires translation! -Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = - # Requires translation! -Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = - # Requires translation! -Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = +Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bizonyos épületek és a városban lévő szakértők minden körben termelnek híresember-pontokat.\nTöbbféle híres ember létezik, és mindegyiknek külön gyűlnek a pontjaik.\nA körönként kapott pontok és az összegyűlt pontok az Áttekintés képernyőn láthatók. +Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Ha valamelyik típusból összegyűlik elegendő pont, akkor egy olyan fajtájú híres ember fog megjelenni.\nA híres emberek képesek valamilyen nevezetes területfejlesztés megépítésére, amely ezután hosszú ideig nagy hozamot fog biztosítani, vagy azonnal felhasználhatók valamilyen egyszeri előny érdekében. +Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = A nevezetes területfejlesztések kitermelik az alattuk lévő mező stratégiai erőforrásait is, tehát nem kell félni attól, hogy az építmény alatt később feltűnik valamilyen erőforrás. -Removing Terrain Features = Terepképződmények eltávolítása - # Requires translation! -Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = +Removing Terrain Features = Felszíni képződmények eltávolítása +Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Néhány mezőn találhatók felszíni képződmények, például ártér vagy erdő. Némelyiket, például a dzsungelt, a mocsarat vagy az erdőt, a munkások el is tudnak távolítani.\nA képződmények eltávolításakor a mezőn lévő erőforrások nem tűnnek el, sőt általában addig nem is lehet megépíteni a kitermelésüket lehetővé tevő területfejlesztéseket, amíg ez meg nem történik. Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = A természeti csodák, mint a Fudzsi, a Gibraltár-szikla vagy a Nagy-korallzátony, egyedi és áthatolhatatlan területek, az anyatermészet ékkövei, amelyek különleges tulajdonságai jelentősen megkülönböztetik őket az átlagos területektől.\nNagy mennyiségű kultúrát, tudományt, aranyat vagy termelést biztosítanak neked, ha a városaid gazdálkodnak rajtuk. Ez az oka annak, hogy érdemes őket minél előbb a birodalmad részévé tenni. Keyboard = Billentyűzet -If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Ha van billentyűzeted, használhatsz gyorsgombokat. Az egységparancsok vagy a területfejlesztések gombjai például közvetlenül a gombjaikon láthatók. -On the world screen the hotkeys are as follows: = A pályaképernyő gyorsgombjai a következők: -Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Szóköz vagy 'N' - Következő egység vagy kör\n'E' - Áttekintés (utoljára megtekintett lap)\n'+', '-' - Közeítés / távolítás\nHome - fővárost nézni vagy ha látható, megnyitni a városképernyőt +If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Ha van billentyűzeted, használhatsz gyorsgombokat. Az egységparancsok vagy a területfejlesztések billentyűi például közvetlenül a gombjaikon láthatók. +On the world screen the hotkeys are as follows: = A pályaképernyő gyorsbillentyűi a következők: +Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Szóköz vagy 'N' - Következő egység vagy kör\n'E' - Áttekintés (utoljára megtekintett lap)\n'+', '-' - Közeítés / távolítás\nHome - fővárost nézni vagy, ha látható, megnyitni a városképernyőt F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Civilopedia megnyitása\nF2 - Áttekintés: Kereskedelem\nF3 - Áttekintés: Egységek\nF4 - Áttekintés: Diplomácia\nF5 - Politikai eszmék\nF6 - Technológiák\nF7 - Áttekintés: Városok\nF8 - Győzelmi státusz\nF9 - Áttekintés: Pontok\nF10 - Áttekintés: Erőforrások\nF11 - Gyorsmentés\nF12 - Gyorsbetöltés Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl-R - Mezők erőforrásainak kijelzése ki/be\nCtrl-Y - Mezők hozamának kijelzése ki/be\nCtrl-O - Játékbeállítások\nCtrl-S - Játék mentése\nCtrl-L - Játék betöltése\nCtrl-U - Kezelőelemek láthatósága ki/be (csak a pálya) @@ -7423,7 +7380,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: A technológia gomb - megmutatja a technológiai fát, amely segítségével tájékozódhatsz a technológiákról és feltalálhatod őket. ④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: A politikai eszmék gomb - megmutatja a törvénybe iktatott és a kiválasztható politikai eszméket, valamint elegendő kultúrapont esetén újakat iktathatsz törvénybe. ⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: A diplomácia gomb - megmutatja a diplomáciai kezelőfelületet, amelyen keresztül más civilizációkkal beszélhetsz. -⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Egységek cselekvégombjai - a kiválasztott egység cselekvési lehetőségei láthatók itt. +⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Egységek cselekvésgombjai - a kiválasztott egység cselekvési lehetőségei láthatók itt. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Az egység vagy város tájékoztatópanelje - a kiválasztott egység vagy város adatait mutatja. ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: A kiválasztott egység vagy város neve (és egységikonja) és az aktuális életpontok, ha sérült. Az egység nevére vagy ikonjára nyomva megnyílik a hozzá tartozó civilopedia-bejegyzés. ⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: A nyílbillentyűkkel a következő vagy előző egységre lehet ugrani. @@ -7431,7 +7388,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Maradék/körönkénti mozgáspontok, harci erő(k) és aktuális/előléptetéshez szükséges tapasztalat. Városok esetén csak a harci erőt látod itt. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: A kiválasztott egység vagy város tájékoztatópaneljét ezzel a gombbal lehet bezárni. ⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ez a panel akkor látható, amikor egy ellenség megtámadására utasítasz egy egységet. Felül látható a támadó és a védekező, illetve az eredeti harci erejük. -⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ezalatt találhatók a harci erőt növelő vagy csökkentő hatások, valamint az életsávok a támadás előtti és és a támadás után várható állapotot mutatva. +⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ezalatt találhatók a harci erőt növelő vagy csökkentő hatások, valamint az életsávok a támadás előtti és a támadás után várható állapotot mutatva. ⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: A támadásgomb - induljon a vérontás! ⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: A kistérképen áttekinthető a világ, az ismert városok, területek és a háborús köd. Rányomva a pálya kiválasztott része lesz látható a főképernyőn. ⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: A kistérkép mellett találhatók a megjelenítési opciógombok - mezőhozamok, megmunkálásjelölők, erőforrások mutatása ki/be. A beállításképernyőn is elérhető beállítások megismétlései ezek a gombok, és a kistérkép kikapcsolása esetén eltűnnek vele együtt. @@ -7442,7 +7399,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Az áttekintés gomb a birodalmad áttekintőképernyőjére visz, amelynek különböző fülei vannak (az utoljára megtekintett fülre emlékezni fog a játék). E fülek nélkülözhetetlen információkat tartalmaznak a civilizációd helyzetéről a világban. ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: A ♪Kultúra ikon a felhalmozódott ♪Kultúrát és a következő politikai eszméhez szükséges ♪Kultúrát mutatja - ebben az esetben a felkiáltójel arra figyelmeztet, hogy törvénybe lehet iktatni a következő eszmét. Nyomógombként is használható a politikai eszmék kezelőképernyőjének eléréséhez. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Az általad ismert stratégiai erőforrásaid itt láthatók a rendelkezésre álló mennyiségükkel (a szükségletekkel csökkentve) - nyomj rá, hogy megnézd az erőforrás-áttekintő képernyőt. -ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: A szmájli mellett látható a boldogság vagy boldogtalanság mérlege, illetve vagy az aranykor a hátralévő körök számával vagy a felhalmozódott boldogság az aranykörig hátralévő körök számával. Nyomógombként is használható az erőforrás-áttekintő képernyőhöz, hiszen a luxusjavak jelentik a boldogság növelésének egyik eszközét. +ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: A szmájli mellett látható a boldogság vagy boldogtalanság mérlege, illetve vagy az aranykor a hátralévő körök számával, vagy a felhalmozódott boldogság az aranykorig hátralévő körök számával. Nyomógombként is használható az erőforrás-áttekintő képernyőhöz, hiszen a luxusjavak jelentik a boldogság növelésének egyik eszközét. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: A ⍾Tudomány ikon mutatja a körönként előállított ⍾Tudományos pontokat. Nyomógombként is használható a technológiafa megjelenítéséhez. ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: A lejátszott körök száma és az ennek megfelelő évszám. Rányomva áttekinthetők a győzelmi feltételek. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: A kincstáradban lévő aranyérmék száma és a jövedelmed. Rányomva a pontok áttekintőképernyője nyílik meg. @@ -7454,7 +7411,7 @@ What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = A kegyhely megépítése után a civilizációd ☮Hitet fog gyűjteni. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Miután elegendő ☮Hit összegyűlt, alapíthatsz egy panteont. -A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = A panteon kis búnuszt biztosít a civilizációdnak, amely minden városban érvényesül, amelyben az a fő vallás. +A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = A panteon kis bónuszt biztosít a civilizációdnak, amely minden városban érvényesül, amelyben az a fő vallás. Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Minden civilizáció csak egy panteoni tant választhat, és minden panteoni tan csak egyszer választható. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = További ☮Hit összegyűjtése után alapíthatsz egy vallást. @@ -7475,7 +7432,7 @@ Religion inside cities = Vallás a városokban When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Az újonnan alapított városok nem követik maguktól egyik vallást sem. The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Az összes vallás városon belüli vonzerejének kölycsönhatása határozza meg a város vallását. Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = A követők arányát e vonzerők aránya határozza meg, és a város képernyőjén látható a követők száma. -You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Csak megnézheted a városi híveket és a vonzerőket, de nem tudod kiválasztani őket. +You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Megnézheted mások városainak híveit és a vallások vonzerőit, ha kiválasztod a várost. In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Mind a két helyen látható a vallás ikonja, amelyre rányomva részletes információk láthatók annak hatásairól. Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Ennek segítségével képet alkothatsz arról, hogy melyik vallásnak van óriási vonzereje a városban és melyiknek van szinte semekkora. The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = A város akkor követ egy vallást, ha a lakosság többsége azt a vallást követi, és csak ezután fog érvényesülni az adott vallás követői tana és panteon tana. @@ -7494,8 +7451,8 @@ Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Minden város +6-tal növeli a vonzerőt az összes 10 mezőnél nem távolabbi városban, de a vonzerő pontos értéke függ a játék sebességétől. This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Ez a vonzerő a város képernyőjében is látható, és innen tudhatod, hogyan alakulna a város vallási élete, ha nem avatkoznál közbe. Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = A szent városok ezen felül +30 vonzerőt biztosítanak az ott alapított vallás számára a saját területükön, így nagyon nehéz a szent városokat másik hitre téríteni. -Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Végül, a vallásod megalapítása előtt az újalapítású városok pantheonja 200 vonzerővel fog rendelkezni. -This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Ez biztosítja, hogy az összes városod a pantheonodat követi, ha még nem alapítottál vallást. +Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Végül, a vallásod megalapítása előtt az újalapítású városok panteonja 200 vonzerővel fog rendelkezni. +This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Ez biztosítja, hogy az összes városod a panteonodat követi, ha még nem alapítottál vallást. Inquisitors = Inkvizítorok Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Az utolsó vallási egység az inkvizítor, amely hittérítő erejével képes eltávolítani más vallásokat. @@ -7504,14 +7461,10 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit Often this results in the city immediately converting to their religion = Ez általában ahhoz vezet, hogy a város azonnal áttér az ő vallásukra. Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Ezen kívül, ha egy inkvizítor állomásozik közvetlenül valamely városközpont mellett, akkor meg tudja akadályozni, hogy más vallások egységei hittérítést végezzenek ott, noha a vallások természetes terjedésére nincs hatásuk. - # Requires translation! -The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = - # Requires translation! -Once active, the game's year display will use mayan notation. = - # Requires translation! -The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = - # Requires translation! -Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = +The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = A maják különleges képességének, a hosszú számlálásnak, van egy mellékhatása: +Once active, the game's year display will use mayan notation. = Amint elkezdődik a használata, a játékbeli évszám a maja naptár szerint fog megjelenni. +The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = A maja időszámítás kezdete a mi időszámításunk előtti 3114. augusztus 11-i napra esik. A nap megnevezésére a Kin szót használják, 20 nap egy Vinál, 18 Vinál egy Tun, 20 Tun egy Katun, 20 Katun egy Baktun, 20 Baktun egy Piktun és így tovább. +Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Az Uncivben csak a ය Baktunok, ඹ Katunok és ම Tunok (balról jobbra) láthatók, mivel a Gergely-naptár évszámainak átírásához ennyi elegendő. Elég egyszerű kitalálni a maja számjegyek jelentését is. Jó szórakozást a megfejtésükhöz! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Városaid polgárainak időnként különböző luxuscikkekre lesz szüksége, hogy az újdonságok iránti vágyaikat kielégítsék. If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Ha a kívánt luxusjavakat kereskedelem, terjeszkedés vagy hódítás útján elő tudod teremteni, a város 20 körön keresztül meg fogja ünnepelni a Szeretett Uralkodónk Napját. @@ -7519,15 +7472,11 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = A Szeretett Ur This means exploration and trade is important to grow your cities! = A felfedezés és a kereskedelem tehát fontosak a városaid növekedése szempontjából! Air Sweeps = Légtértisztogatás - # Requires translation! -Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = - # Requires translation! -While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = - # Requires translation! -Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = - # Requires translation! -If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = -If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Ha a légelhárító egy légi egység, akkor a két egység egyenlő küzdelemben légelhárítási bónusz nélküli sérülést fog okozni egymásnak. Csak a légtértisztogatást végző támadó egység harci ereje lesz nagyobb a légtértisztogatási bónusszal. +Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = A vadászgép egységekkel légtértisztogatást lehet végrehajtani egy mező fölött, ami segít elvonni az adott mezőn esetlegesen bevethető ellenséges légi, vízi vagy földi légelhárítók tüzét. +While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Ez a művelet egy támadási lehetőségbe kerül ugyan, de az előnye az, hogy segít a többi légi egységed megvédeni a légelhárítástól. Főleg a bombázókat. +Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Ilyenkor az egységed mindig támadásra kényszeríti a légelhárítót, ha annak hatótávjában benne van a célmező, még akkor is, ha a légelhárító egységnek esélye van arra, hogy elvétse. +If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Ha a légelhárító nem légi egység (pl. földi vagy vízi), akkor sem a légtértisztogató egység, sem az elhárító nem szenved károkat. +If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Ha a légelhárító légi egység, akkor a két egység egyenlő küzdelemben légelhárítási bónusz nélküli sérülést fog okozni egymásnak. Csak a légtértisztogatást végző támadó egység harci ereje lesz nagyobb a légtértisztogatási bónusszal. #################### Lines from Unique Types ####################### diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 7253e0a55e..9dd26d9bae 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -339,12 +339,9 @@ Promotions = Promozioni Load copied data = Carica i dati copiati Reset to defaults = Rispristina a default Select nations = Scegli civiltà - # Requires translation! -Set available nations for random pool = - # Requires translation! -Available nations = - # Requires translation! -Banned nations = +Set available nations for random pool = Imposta civiltà disponibili da urna casuale +Available nations = Civiltà disponibili +Banned nations = Civiltà bandite Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Vuoi davvero ripristinare tutte le opzioni di gioco? Start game! = Comincia la tua avventura! Map Options = Opzioni mappa @@ -720,12 +717,9 @@ Check for idle units = Controlla unità inutilizzate Auto Unit Cycle = Auto-cicla unità Move units with a single tap = Muovi unità con un solo tocco Show tutorials = Mostra tutorial - # Requires translation! -Reset tutorials = - # Requires translation! -Do you want to reset completed tutorials? = - # Requires translation! -Reset = +Reset tutorials = Reset tutorial +Do you want to reset completed tutorials? = Vuoi resettare i tutorial completati? +Reset = Resetta Auto-assign city production = Autoassegna produzione città Auto-build roads = Costruzione strade automatica Automated workers replace improvements = I lavoratori automatizzati rimpiazzano i miglioramenti diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index ab4512d099..15d04a5e46 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -43,9 +43,9 @@ Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Зав Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Перепризначте клітинки, на яких працюють!\nВідкрийте екран міста > Натисніть на призначену (зелену) клітинку, щоб скасувати призначення >\nНатисніть на вільну клітинку, щоб житель почав на ній працювати Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Знайдіть іншу цивілізацію!\nДосліджуйте мапу, поки не зустрінете іншу цивілізацію! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Відкрийте вкладку з налаштуваннями!\nНатисніть кнопку меню (вгорі ліворуч) >\nНатисніть "Налаштування" -Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Збудуйте покращення!\nСтворіть Робітника > Переместіть його на клітинку рівнини чи лугу >\Натисніть "Удосконалити" > Виберіть ферму > Залиште робітника на клітинці,\nдоки він не завершить свою роботу +Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Збудуйте покращення!\nСтворіть Робітника > Перемістіть його на клітинку рівнини чи лугу >\Натисніть "Удосконалити" > Виберіть ферму > Залиште робітника на клітинці,\nдоки він не завершить свою роботу Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Створіть торговий шлях!\nПобудуйте дороги між вашою столицею та іншим містом\nАбо автоматизуйте свого робітника і з часом він сам це зробить -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захопіть місто!\nЗменшіть здоров’я міста до низького рівня >\nУвійдіть у місто з підрозділом ближнього бою +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захопіть місто!\nЗнизьте здоров'я ворожого міста >\nУвійдіть у місто з підрозділом ближнього бою Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Перемістіть повітряний підрозділ!\nВиберіть повітряний підрозділ >\nВиберіть інше місто в радіусі >\nПеремість підрозділ в інше місто See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Подивіться вашу статистику!\nВідкрийте екран огляду (верхній правий кут) >\nНатисніть "Статистика" @@ -68,7 +68,7 @@ Not displayed as an available construction without [resource] = Не показ Cannot be hurried = Не можна прискорити Choose a free great person = Виберіть безкоштовну видатну особу -Get [unitName] = Отримайте [unitName] +Get [unitName] = Отримати [unitName] Hydro Plant = Гідроелектростанція [buildingName] obsoleted = Застаріла споруда: [buildingName] @@ -244,7 +244,7 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = Місто-держава [cityState] неймовірно вдячне за допомогу у війні проти нації [civName]! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = Місто-держава [cityState] більше не потребує допомоги у війні проти нації [civName]. War against [civName] = Війна проти нації [civName] -We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Мипотребуємо вашої допомоги, щоб захиститися від нації [civName]. Знищення [amount] їхніх військових підрозділів уповільнило б їхній наступ. +We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Ми потребуємо вашої допомоги, щоб захиститися від нації [civName]. Знищення [amount] їхніх військових підрозділів уповільнило б їхній наступ. Currently you have killed [amount] of their military units. = Наразі ви знищили [amount] їхніх військових підрозділів. You need to find them first! = Спершу їх треба знайти! @@ -873,7 +873,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Достроково зак [nation] refused to stop settling cities near us! = Нація [nation] відмовилась не будувати міста поруч з нами! We have allied with [nation]. = Тепер ми союзники з нацією [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Ми втратили союз з нацією [nation]. -We have discovered [naturalWonder]! = Ми відкрили природнє диво [naturalWonder]! +We have discovered [naturalWonder]! = Ми відкрили природне диво [naturalWonder]! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ми отримали [goldAmount] ¤Золота за відкриття [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваші стосунки з містом-державою [cityStateName] близькі до погіршення Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваші стосунки з містом-державою [cityStateName] погіршилися @@ -884,7 +884,7 @@ Our proposed trade is no longer relevant! = Наша торгова пропоз [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] не зміг втекти від [attacker], бо був заблокований. [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] втік від [attacker] By expending your [unit] you gained [Stats]! = Ваш [unit] витрачається та приносить вам [Stats]! -Your territory has been stolen by [civName]! = Нація [civName] краде ваші территорії! +Your territory has been stolen by [civName]! = Нація [civName] краде ваші території! Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вирубаний [forest] забезпечив бонус [amount] Виробництва у місті [cityName] [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] призначає вам нове завдання: [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] надає вам [influence] Впливу за виконання завдання: [questName]. @@ -1054,7 +1054,7 @@ Avoid [terrain] = Не [terrain] # Maya calendar popup The Mayan Long Count = Календар Майя -Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Ваші вчені та теологи розробили систематичний підхід до вимірювання довгих проміжків часу - Довгий Рахунок. Підчас святкувань кінця бактуна, Видатна особа буде приєднуватись до вас. +Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Ваші вчені та теологи розробили систематичний підхід до вимірювання довгих проміжків часу - Довгий Рахунок. Під час святкувань кінця бактуна, Видатна особа буде приєднуватись до вас. While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Поки інша частина світу вважає, що зараз [year] рік, у календарі Мая це: [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] бактун, [amount2] катун, [amount3] тун @@ -1278,9 +1278,9 @@ Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = К Politics = Політика Show global politics = Міжнародна політика Show diagram = Показати діаграму -At war with [enemy] = Воює з нацією [enemy] -Friends with [civName] = Дружить з нацією [civName] -an unknown civilization = невідома цивілізація +At war with [enemy] = Воює з [enemy] +Friends with [civName] = Дружить з [civName] +an unknown civilization = невідомою цивілізацією [numberOfTurns] Turns Left = Залишилось: [numberOfTurns]⏳ Denounced [otherCiv] = Засуджує [otherCiv] Allied with [civName] = Союзники з [civName] @@ -1291,7 +1291,7 @@ Trade request = Торгова пропозиція # Victory [victoryType] Victory = [victoryType] перемога -Built [building] = Побудувано [building] +Built [building] = Побудовано [building] Add all [comment] in capital = Зібрати усі [comment] у столиці Destroy all players = Знищити усіх гравців Capture all capitals = Захопіть усі столиці @@ -1405,7 +1405,7 @@ Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Особливість м Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не існує у наборі правил! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Покращення [improvement] не існує у наборі правил! Nation [nation] does not exist in ruleset! = Нація [nation] не існує у наборі правил! -Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Природнє диво [naturalWonder] не існує у наборі правил! +Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Природне диво [naturalWonder] не існує у наборі правил! # Civilopedia difficulty levels Player settings = Налаштування гравця @@ -1861,7 +1861,7 @@ The Pyramids = Піраміди [amount] free [baseUnitFilter] units appear = Зʼявляються [amount] безкоштовні підрозділи [baseUnitFilter] Mausoleum of Halicarnassus = Галікарнаський мавзолей -'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = "Вся Земля — це могила героїчних людей, та їх історія записана не тільки на камені над їх могилою, але й простягається скрізь повсюди невидимою символічною ниткою, вплетаючись у буденне життя інших людей" — Перікл. +'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = "Вся Земля — це могила героїчних людей, та їх історія записана не тільки на камені над їх могилою, але й простягається скрізь повсюди невидимою символічною ниткою, вплітаючись у буденне життя інших людей" — Перікл. Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Забезпечує певну суму ¤Золота за кожне витрачання видатної особи Barracks = Казарми @@ -1872,7 +1872,7 @@ Krepost = Фортеця [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% ¤Золота за придбання клітинок [cityFilter] Statue of Zeus = Статуя Зевса -'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = "Він, син Кроноса, мовив та похитав головою з-під темних брів, та волосся помазане бессмертям величного бога впало з його святої голови, та весь Олімп здригнувся" — Ілліада. +'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = "Він, син Кроноса, мовив та похитав головою з-під темних брів, та волосся помазане безсмертям величного бога впало з його святої голови, та весь Олімп здригнувся" — Ілліада. vs cities = у битвах з містом when attacking = при нападі [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% †Сили @@ -2128,7 +2128,7 @@ Deity = Бог Warrior = Воїн cityAncient = Доісторичне місто -Ancient era = Доісторичність +Ancient era = Доісторична епоха Spearman = Списник cityClassical = Античне місто @@ -2690,7 +2690,7 @@ America = Америка Oda Nobunaga = Ода Нобунаґа I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Я тут для того, щоб поінформувати тебе про наші наміри винищити вашу цивілізацію з цього світу. Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Жалюгідний дурень! Тепер ми тебе знищимо! -You were much wiser than I thought. = Ти був мудрішим, аніж я ґадав. +You were much wiser than I thought. = Ти був мудрішим, аніж я гадав. We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Ми сподіваємось на чесні та справедливі стосунки з тобою, відомим за свою військову сміливість. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду вдячний, якщо ти погодишся на наступну пропозицію. Oh, it's you... = Ой, це ти... @@ -3484,7 +3484,7 @@ Rio de Janeiro = Ріо-де-Жанейро After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Після ретельних роздумів Австралія опиняється на роздоріжжі. Готуйся, між нами війна. We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Ми мобілізуємо всі засоби опору, щоб зупинити цей злочин проти нашої нації! -The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Принципи, за які ми боролися, будуть жити довше, ніж будь-яка нація, яку ти коли-небудь зможеш створити. +The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Принципи, за які ми боролися, будуть жити довше, ніж будь-яка нація, яку ти зможеш створити. Sydney = Сідней I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Мені буде приємно почути твій останній подих, коли ти станеш свідком руйнування свого царства! @@ -3695,7 +3695,7 @@ It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be great Find Player = Знайти гравця You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Ви ще не знайшли, де нація [civName] розташувала свої міста. Вас буде винагороджено за знаходження її територій. -Find Natural Wonder = Знайти Природнє диво +Find Natural Wonder = Знайти Природне диво Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Відправляйте ваших найкращих дослідників на пошуки природних Див. Ніхто досі не знає, де знаходиться [naturalWonder]. Give Gold = Подаруйте ¤Золото @@ -3933,7 +3933,7 @@ Advanced Ballistics = Просунута балістика 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = "Кожна частинка речовини притягується, або тяжіє до кожної іншої частинки речовини з силою, обернено пропорційною квадрату відстані між ними." — Ісаак Ньютон. Particle Physics = Фізика елементарних частинок -'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = "Винахід атомної енергетики не створило нової проблеми. Це лише зробило більш нагальним вирішення вже існуючої." — Альберт Ейнштейн +'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = "Вивільнення атомної енергії не створило нової проблеми. Це легко зробило більш актуальною необхідність вирішення існуючої проблеми." — Альберт Ейнштейн Nuclear Fusion = Ядерний синтез 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = "Очікується, що вплив нанотехнологій перевищить вплив, який зробила революція електроніки на наше життя" — Річард Шварц. @@ -4703,7 +4703,7 @@ The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Побудуйте ООН та станьте\nсвітовим лідером, щоб перемогти! Anyone should build [buildingFilter] = Будь-хто має побудувати [buildingFilter] Win diplomatic vote = Виграти дипломатичні вибори -You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Ви торжествуєте над вашими ворогами завдяки мистецтву дипломатії! Ваш розум та мудрість здобули вам великих друзів - та посіяли розбрат серед ваших ворогів! Вас навіки запам'ятають, як лідера, що приніс мир до цього втомленого світу! +You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Ви здобули перемогу над своїми ворогами завдяки мистецтву дипломатії! Ваша хитрість і мудрість здобули вам чудових друзів - і посіяли розбрат серед ваших ворогів! Вас навіки запам'ятають, як лідера, що приніс мир до цього втомленого світу! Do things to win! = Робіть різні речі, щоб виграти! Have highest score after max turns = Отримайте найвищий рахунок після максимальної кількості ходів @@ -4829,7 +4829,7 @@ Defender of the Faith = Захисник Віри Holy Order = Святий порядок Itinerant Preachers = Мандрівні проповідники -Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Релігія природньо поширюється у міста на відстані [amount] клітинок +Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Релігія природно поширюється у міста на відстані [amount] клітинок Just War = Війна @@ -4840,7 +4840,7 @@ Messiah = Месія Missionary Zeal = Місіонерська ревність Religious Texts = Релігійні тексти -[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% до природнього поширення релігії [cityFilter] +[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% до природного поширення релігії [cityFilter] Religious Unity = Релігійна єдність @@ -5244,8 +5244,8 @@ Starts with [tech] = Розпочинає гру з технологією [tec William of Orange = Вільгельм Оранський As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Як би я не зневажав війну, я вважаю, ха-ха-ха, за необхідне докласти свою руку до того, щоб знищити тебе. -You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Ти називаш себе просвітленим правителем, але я вбачаю у тобі не більше ніж пишно вдягнутого дикуна! -My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Боже, пощади мою душу! Боже, пожалій цей... мій нещасний народ! +You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Ти називаєш себе просвітленим правителем, але я вбачаю у тобі не більше ніж пишно вдягнутого дикуна! +My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Боже, будь милостивий до моєї душі! Боже, пожалій цей... мій нещасний народ! I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Я - Вільгельм Оранський, штатгаудер Нідерландів. Тобі чогось треба? У мене ще багато справ. I believe I have something that may be of some importance to you. = Я вважаю, що в мене є дещо, що може бути для тебе важливим. Once again, greetings. = Ще раз вітаю. @@ -5525,7 +5525,7 @@ You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Зрадник! Народ кельтів не терпітиме таких розпусливих образ та наклепу - я триматиму тебе за яйця! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Підступний правителю, знай, що ти виграв цю війну тільки на словах. Твої міста лежать в руїнах, твої воїни зазнали поразки. Я маю свою власну перемогу. I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Я Боудіка, Королева кельтів. Я нікому не дозволю недооцінювати мене! -Let us join our forces together and reap the rewards. = Об'єднаймо сили разом і разом пожнемо плоди. +Let us join our forces together and reap the rewards. = Об'єднаймо сили разом і разом будемо пожинати плоди. God has given good to you. = Бог тебе обдарував. Druidic Lore = Традиції друїдів Crìsdean = Крісдеан @@ -5627,7 +5627,7 @@ when fighting units from a Civilization with more Cities than you = під ча Pacal = Пакаль A sacrifice unlike all others must be made! = Буде принесена жертва, якої світ ще не бачив! Muahahahahahaha! = Муахахахахахаха! -Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Сьогодні день великого болю. Ти обрік мене на шлях до чорної бурі. +Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Сьогодні день великого болю. З тобою йде шлях до чорної бурі. Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Привіт, заблудлий мандрівник. Мене звуть Пакаль. Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Друже, схоже, я знайшов спосіб врятувати нас усіх! Дивись, дивись та прийми мою пропозицію! A fine day, it helps you. = Гарний день... тобі це стає у нагоді. @@ -5704,7 +5704,7 @@ Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Надає [b [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% ¤Золота від торговельних місій Видатного торговця -Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = При захопленні міста миттєво отримуєте [civWideStat] у розмірі х[amount] виробництва [stat] +Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Після захоплення міста отримаєте в [amount] разів більше його виробництва [stat] як [civWideStat] #################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -5902,12 +5902,12 @@ Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Кожна додаткова клітинка вимагає більше ♪Культури, попри це ваші перші міста згодом розширяться на досить далекі відстані. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Навіть якщо ваше місто буде рости вічно, ваші жителі можуть працювати лише на відстані 3-х клітинок від міського центру.\nЦе слід враховувати при розміщенні нових міст. -As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Разом з тим, як міста зростають у розмірі та чисельності, вам доведеться мати справу із механікою ⌣Щастя, яка не прив’язана до кожного окремого міста.\nУся ваша імперія має спільний рівень задоволення.\nПо мірі зростання населення ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію щасливою стає дедалі складніше. +As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Разом з тим, як міста зростають у розмірі та чисельності, вам доведеться мати справу із механікою ⌣Щастя, яка не прив’язана до кожного окремого міста.\nВся ваша імперія має спільний рівень задоволення.\nПо мірі зростання населення ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію щасливою стає дедалі складніше. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Окрім того, ви навіть не можете побудувати будь-які покращення міста, які збільшують щастя, поки ви не зробите відповідне дослідження.\nЯкщо ⌣Щастя вашої імперії коли-небудь опуститься нижче нуля, темп зростання ваших міст буде знижено.\nЯкщо ваша імперія стає сильно нещасною (на що вказує значок сумного обличчя у верхній частині інтерфейсу) ваші армії матимуть великий штраф до загальної ефективності бою This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Це означає, що в Unciv дуже важко швидко розширюватися.\nЦе можливо, але нові гравці не повинні цим займатись.\nОтже, що вам робити? Розслабтеся, розвідуйте територію та покращуйте ваші землі Робітниками.\nБудуйте нові міста лише після того, як знайдете місце, яке, на вашу думку, добре підходить. Unhappiness = Нещастя -It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Виглядає так, наче ваші громадяни нещасні!\nКоли вони нещасні, ваша цивілізація страждає від багатьох пагубних наслідків, які стають все більш серйозними із зростанням рівня нещастя. +It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Виглядає так, наче ваші громадяни нещасні!\nКоли вони нещасні, ваша цивілізація страждає від багатьох згубних наслідків, які стають все більш серйозними із зростанням рівня нещастя. Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Нещастя має дві основні причини: населення та міста.\n Кожне місто викликає 3 одиниці нещастя, а кожне населення — 1 There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Існує два основних шляхи як боротись із нещастям:\n будувати споруди "щастя" для населення\n або створенням покращень на клітинках з ресурсами розкоші у межах ваших кордонів. @@ -5922,13 +5922,13 @@ There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Отже, підсумуємо. Для вдалої гри в Unciv ви повинні - заснувати успішне перше місто, повільно розширюватись, щоб підтримувати достатньо ⌣Щастя, та спланувати шлях до бажаної перемоги.\nОчевидно, що є ще багато нюансів, але не варто заглиблюватись у них, поки ви не навчитесь основам. Enemy City = Вороже місто -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Міста можна завоювати, зменшивши їх здоров’я до 1 і увійшовши в місто з підрозділом ближнього бою.\nОскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати підрозділами дального бою та захищати їх своїми підрозділами ближнього бою, поки місто не буде розгромлено! +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Міста можна завоювати, зменшивши їх здоров’я до 1 і увійшовши в місто з підрозділом ближнього бою.\nОскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати підрозділами дальнього бою та захищати їх своїми підрозділами ближнього бою, поки місто не буде розгромлено! Luxury Resource = Ресурси розкоші -Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Ресурси розкоші на вашій землі після створення відповідного покращення під’єднуєтсья до вашої торговельної мережі.\nКожен унікальний ресурс розкоші додає вашій цивілізації 5 ⌣Щастя, але додаткові ресурси тогож виду нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями! +Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Ресурси розкоші на вашій землі після створення відповідного покращення під’єднується до вашої торговельної мережі.\nКожен унікальний ресурс розкоші додає вашій цивілізації 5 ⌣Щастя, але додаткові ресурси того самого типу нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями! Strategic Resource = Стратегічні ресурси -Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегічні ресурси на вашій землі після створення відповідного покращення під’єднуєтсья до вашої торговельної мережі.\nСтратегічні ресурси дозволяють створювати підрозділи та споруджувати будівлі, для яких потрібні ці конкретні ресурси, як-от, Вершник, що потребує коней. +Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегічні ресурси на вашій землі після створення відповідного покращення під’єднується до вашої торговельної мережі.\nСтратегічні ресурси дозволяють створювати підрозділи та споруджувати будівлі, для яких потрібні ці конкретні ресурси, як-от, Вершник, що потребує коней. Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = На відміну від ресурсів розкоші, кожна клітинка стратегічного ресурсу на мапі надає більше одного ресурсу.\nНа верхній панелі відображається кількість невикористаних стратегічних ресурсів, якими ви володієте.\nПовна деталізація ресурсів доступна на вкладці "Ресурси" на екрані "Огляд". The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Місто вже не може чинити будь-який опір!\nОднак, щоб його завоювати, ви повинні увійти до міста з підрозділом ближнього бою. @@ -5965,11 +5965,11 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Кожна оцінка та відгуки, які я отримую, викликають радість на моєму обличчі =)\n Тож зв’яжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, відгук, чи опис проблеми на Github\n або поштового голуба, і давайте розбиратися, як зробити гру ще більш чудовою!\n(Контактна інформація знаходиться в Google Play) Pillaging = Мародерство -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Військові підрозділи можуть грабувати покращення, така дія знищить його та збільшить здоров'я підрозділу на 25 одиниць.\nКлітинку все ще можна обробляти, проте бонуси від покращень, стратегічні ресурси та ресурси розкоші - все це буде втрачено.\nРобітники можуть відремонтувати пограбовані покращення, це займає менше часу, ніж будуівництво з нуля.\nЦивілізація, яка вчинила грабунок, отримає деяку суму ¤Золота. +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Військові підрозділи можуть грабувати покращення, така дія знищить його та збільшить здоров'я підрозділу на 25 одиниць.\nКлітинку все ще можна обробляти, проте бонуси від покращень, стратегічні ресурси та ресурси розкоші - все це буде втрачено.\nРобітники можуть відремонтувати пограбовані покращення, це займає менше часу, ніж будівництво з нуля.\nЦивілізація, яка вчинила грабунок, отримає деяку суму ¤Золота. Experience = Досвід Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Підрозділи під час бою отримують досвід, який може бути використаний для підвищення даного підрозділу.\nПідрозділи отримують більше досвіду у Ближньому бою ніж у Дальньому, та більше під час Нападу, ніж у Захисті. -Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Підрозділи можуть отримувати від перемоги над Вварварами лише до 30 одиниць досвіду — тобто до 2 підвищень. Після цього, перемоги над варварами більше не будуть приносити досвід. +Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Підрозділи можуть отримувати від перемоги над Варварами лише до 30 одиниць досвіду — тобто до 2 підвищень. Після цього, перемоги над варварами більше не будуть приносити досвід. Combat = Битва Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Підрозділи та міста виснажуються в результаті бою, на який впливає ряд різних значень.\nКожний підрозділ має певне "початкове" бойове значення, яке може бути покращено за певних умов, в певних місцях та підвищеннями. @@ -6066,7 +6066,7 @@ Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure bui The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Місто сповідуватиме релігію більшості населення, і лише тоді отримає ефекти від догм Послідовника та Пантеону цієї релігії. Spreading Religion = Поширення релігії -Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Поширення відбувається природньо, але може бути прискорене місіонерами або Видатними пророками. +Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Поширення відбувається природно, але може бути прискорене місіонерами або Видатними пророками. Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Місіонерів можна придбати в містах, які сповідують основну релігію, і вони приймуть релігію цього міста. So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Тому звертайте увагу на те, де ви купуєте їх! Якщо інша цивілізація навернула одне з ваших міст до своєї релігії, куплені там місіонери будуть слідувати їхній релігії. Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Видатні пророки завжди сповідують саме вашу релігію, навіть якщо їх купують у містах з іншою релігією, але захоплені видатні пророки зберігають свою початкову релігію. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 502f01f253..f0e2b2d6af 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.8.0" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 808 - const val appVersion = "4.4.11" + const val appCodeNumber = 809 + const val appVersion = "4.4.12" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index de02b6dbce..74dda04ef2 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,23 @@ +## 4.4.12 + +Better great general placement calc + +Resolved "dead population working tiles" bug + +Resolved - generated maps no longer contain forbidden tile arrangements + +Resolved - games where it's your turn are displayed first in multiplayer popup + +Order indicators in TechScreen like original Civ V - By lishaoxia1985 + +By Gualdimar: +- Fixed the display of political relations +- Fixed overview resources tab state check +- Non-integer resource modifier now applied to the civ-wide scope +- Fixed pillaged improvement defence bonus + +Fix MapEditor world-wrap flickering - By vegeta1k95 + ## 4.4.11 AI tweaks for better targeting diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 2727ea5af6..b8823d2ce8 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -472,7 +472,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() { companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.4.11", 808) + val VERSION = Version("4.4.12", 809) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/809.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/809.txt new file mode 100644 index 0000000000..3e64072288 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/809.txt @@ -0,0 +1,19 @@ + + +Better great general placement calc + +Resolved "dead population working tiles" bug + +Resolved - generated maps no longer contain forbidden tile arrangements + +Resolved - games where it's your turn are displayed first in multiplayer popup + +Order indicators in TechScreen like original Civ V - By lishaoxia1985 + +By Gualdimar: +- Fixed the display of political relations +- Fixed overview resources tab state check +- Non-integer resource modifier now applied to the civ-wide scope +- Fixed pillaged improvement defence bonus + +Fix MapEditor world-wrap flickering - By vegeta1k95 \ No newline at end of file