From fdd5d0c796430f4dcaaaf23c6fb47dd3bf1910c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Thu, 13 Oct 2022 20:06:49 +0300 Subject: [PATCH] Version rollout (#7914) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Bump version and create initial changelog entry * Update Traditional_Chinese.properties (#7913) * Update Brazilian_Portuguese.properties (#7911) fixing brazilian portuguese wrong translation * Update Lithuanian.properties (#7909) * Update Catalan.properties (#7908) * Update Indonesian.properties (#7907) * Update Italian.properties (#7906) * Update Ukrainian.properties (#7905) * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties smol fix * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update French.properties (#7903) * update (#7902) * Update Filipino.properties (#7900) * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update German translation (#7899) * Update Brazilian_Portuguese.properties (#7897) * Update Spanish.properties (#7896) * Update Russian.properties (#7895) * Update Russian.properties * Update Russian.properties * tests fixed by removing bad translation Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: 羅少希 <83118946+Tab-Etuc@users.noreply.github.com> Co-authored-by: David Wesley Co-authored-by: MindaugasRumsa51 <107413099+MindaugasRumsa51@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep Co-authored-by: kensvin Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Marerjh <40261003+Marerjh@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: vvinam Co-authored-by: Shann Aurelle Ripalda Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com> Co-authored-by: deqtodo <94169613+deqtodo@users.noreply.github.com> --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 5 +- .../jsons/translations/Catalan.properties | 4 +- .../jsons/translations/Filipino.properties | 1279 ++++++----------- .../jsons/translations/French.properties | 2 +- .../jsons/translations/German.properties | 6 +- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 6 +- .../jsons/translations/Italian.properties | 6 +- .../jsons/translations/Lithuanian.properties | 9 +- .../jsons/translations/Russian.properties | 864 +++++------ .../jsons/translations/Spanish.properties | 36 +- .../Traditional_Chinese.properties | 312 ++-- .../jsons/translations/Ukrainian.properties | 576 ++++---- .../jsons/translations/Vietnamese.properties | 169 +-- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 26 + core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../metadata/android/en-US/changelogs/757.txt | 25 + 17 files changed, 1373 insertions(+), 1958 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/757.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 428f5d5159..c3b05c482a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -1017,7 +1017,7 @@ Provides [amount] [resource] = Provê [amount] [resource] Replaces [improvement] = Substitui [improvement] Pick now! = Escolha agora! Remove [feature] first = Remova [feature] primeiro -Research [tech] first = Remova [tech] primeiro +Research [tech] first = Pesquise [tech] primeiro Have this tile close to your borders = Tenha esse hexágono perto das suas fronteiras Have this tile inside your empire = Tenha esse hexágono dentro do seu império Acquire more [resource] = Adquira mais [resource] @@ -6121,8 +6121,7 @@ No Sight = Sem visão Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Não é possível interceptar unidades [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] XP recebido do combate Destroys tile improvements when attacking = Destrói melhorias de hexágono ao atacar - # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Não pode se mover [amount] Movement point cost to embark = Custa [amount] pontos de movimento para embarcar Can speed up the construction of a wonder = Pode acelerar a construção de uma maravilha by consuming this unit = Por consumir esta unidade diff --git a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties index ee2420ec90..3e50ce10dd 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties @@ -1214,6 +1214,7 @@ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to t WLTK demand = Demanda per al DdR WLTK- = DdR- Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Nombre de ciutats\nque demanen aquest recurs\nper al Dia del Rei. +Politics = Política Show global politics = Mostra la política global Show diagram = Mostra el diagrama At war with [enemy] = En guerra amb [enemy] @@ -6121,8 +6122,7 @@ No Sight = Sense visió Cannot intercept [mapUnitFilter] units = No pot interceptar les unitats [mapUnitFilter]. [amount] XP gained from combat = [amount] d’experiència guanyada per combat Destroys tile improvements when attacking = Destrueix les millores de la casella quan ataca. - # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = No es pot moure. [amount] Movement point cost to embark = [amount] de cost de punts de moviment per embarcar Can speed up the construction of a wonder = Pot accelerar la construcció d’una meravella. by consuming this unit = per consumir aquesta unitat diff --git a/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties b/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties index 037ec975c3..358bf69e5b 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties @@ -778,50 +778,32 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Isang Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ang kalaban na lungsod ng [cityName] ay umatake sa ating [ourUnit] Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ang kalaban na lungsod ng [cityName] ([amount] HP) ay umatake sa ating [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] has captured [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang sumakop sa [cityName] - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Isang kalaban na [unit] ([amount] HP) ang sumakop sa [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] has raided [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName] - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Isang kalaban na [unit] ([amount] HP) ang lumusob sa [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Dinakip ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit] - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Dinakip ng isang kalaban na [unit] ([amount] HP) ang ating [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit] - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Winasak ng isang kalaban na [unit] ([amount] HP) ang ating [ourUnit] ([amount2] HP) Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Winasak ng ating [ourUnit] ang kalaban na [unit] - # Requires translation! -Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = +Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Winasak ng ating [ourUnit] ([amount] HP) ang kalaban na [unit] ([amount2] HP) An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Winasak ng kalaban na [RangedUnit] ang depensa ng [cityName] - # Requires translation! -An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Winasak ng kalaban na [RangedUnit] ([amount] HP) ang depensa ng [cityName] ([amount2] HP) Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng kalaban na lungsod ng [cityName] ang ating [ourUnit] - # Requires translation! -Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = +Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Winasak ng kalaban na lungsod ng [cityName] ([amount] HP) ang ating [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang sumasalakay sa [cityName] - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Nawasak ang kalaban na [unit] ([amount] HP) habang sumasalakay sa [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang umaaatake sa ating [ourUnit] - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = - # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = - # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = - # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Nawasak ang kalaban na [unit] ([amount] HP) habang umaaatake sa ating [ourUnit] ([amount2] HP) +Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Winasak ng dumaan na [interceptorName] ([amount2] HP) ang ating [attackerName] ([amount] HP) +Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Winasak ng isang di-kilalang sasakyang panghimpapawid ang ating [attackerName] ([amount] HP) +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Lumipad ang ating [interceptorName] ([amount] HP) at winasak ang isang kalaban na [attackerName] ([amount2] HP) +Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Winasak ng ating [attackerName] ([amount] HP) ang isang lumipad na [interceptorName] ([amount2] HP) +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Winasak ng isang kalaban na [attackerName] ([amount2] HP) ang ating lumipad na [interceptorName] ([amount] HP) +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Winasak ng isang di-kilalang kalaban ang ating lumipad na [interceptorName] ([amount] HP) +Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Umatake ang isang lumilipad na [interceptorName] ([amount2] HP) sa ating [attackerName] ([amount] HP) +Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Umatake ang isang di-kilalang sasakyang panghimpapawid sa ating [attackerName] ([amount] HP) +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Lumipad ang ating [interceptorName] ([amount] HP) at inatake ang kalaban na [attackerName] ([amount2] HP) Nothing tried to intercept our [attackerName] = Walang tumagpo sa ating [attackerName] An enemy [unit] was spotted near our territory = Isang kalaban na [unit] ang namataan malapit sa ating sinasakupan An enemy [unit] was spotted in our territory = Isang kalaban na [unit] ang namataan sa loob ng ating sinasakupan @@ -949,8 +931,7 @@ Sleep until healed = Matulog hanggang gumaling Moving = Gumagalaw Set up = Ihanda Paradrop = Lumundag sa ere - # Requires translation! -Air Sweep = +Air Sweep = Air Sweep Add in capital = Idagdag sa kabisera Add to [comment] = Idagdag sa [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Itaas sa [unitType] ([goldCost] ginto) @@ -3239,8 +3220,7 @@ Tenerife = Tenerife Spain = Espanya 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Ginto sa pagdiskubre ng isang Likas na Kamanghaan (500 Ginto kung ikaw ang nauna sa pagdiskubre) Double Happiness from Natural Wonders = Dobleng Kaligayahan mula sa Likas na Kamanghaan - # Requires translation! -[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = +[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% Ani mula sa bawat [tileFilter/buildingFilter] Askia = Askia You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Ikaw ay isang kasuklamsuklam sa langit at lupa, ang pinuno ng mga mangmang na mga ganid! Dapat mawasak ka! @@ -3883,7 +3863,7 @@ Civil Service = Serbisyong sibil Currency = Salapi Enables conversion of city production to [civWideStat] = Pinapagana ang paglilipat ng produksyon ng lungsod sa [civWideStat] 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ang instrumental o mekanikal na agham ay ang pinakamarangal at, higit sa lahat, ang pinakakapaki-pakinabang.' - Leonardo da Vinci -Engineering = Pang-inhinyero +Engineering = Inhenyeriya Roads connect tiles across rivers = Ang mga daan ay nakadugtong sa pagitan ng mga ilog 'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Kapag ang mga piraso ng tanso o ginto o bakal ay nabali, ang panday ng metal ay muling pinagsasama-sama sa apoy ang mga ito, at ang pagkakatali ay naitatatag.' - Sri Guru Granth Sahib Metal Casting = Paghulma ng Metal @@ -3966,7 +3946,7 @@ Plastics = Mga Plastik 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'May isang pangunahing prinsipyo tungkol sa elektronika para sa mamimili: ito ay nagiging mas malakas sa lahat ng oras at ito ay nagiging mas mura sa lahat ng oras.' - Trip Hawkins Electronics = Elektronika 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Ang bilis ng mga komunikasyon ay kahanga-hangang pagmasdan, totoo rin na ang bilis ay nagpaparami ng pamamahagi ng impormasyon na alam nating huwad.' – Edward R. Murrow -Mass Media = Masmedya +Mass Media = Mass Media 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Ang paningin ay ang sining ng pagtingin sa mga bagay na hindi nakikita.' - Jonathan Swift Radar = Radar 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Ang pinakawalan na kapangyarihan ng atom ay nagbago ng lahat maliban sa ating mga paraan ng pag-iisip, at sa gayon tayo ay naaanod patungo sa walang kapantay na mga sakuna.' - Albert Einstein @@ -3977,7 +3957,7 @@ Ecology = Ekolohiya 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Ang mga kompyuter ay parang mga diyos ng Lumang Tipan: maraming tuntunin at walang awa.' - Joseph Campbell Computers = Mga Kompyuter 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Ang isang magandang panuntunan na sundin para sa eksperimento sa rocket ay ito: palaging ipagpalagay na ito ay sasabog.' - Astronautics Magazine, 1937 -Rocketry = Kohete +Rocketry = Pagkokohete 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Malalim na ang gabi, at ang araw ay malapit na. Kaya't iwaksi na natin ang mga gawa ng kadiliman, at ating isakbat ang mga sandata ng liwanag.' - Ang Banal na Bibliya: Roma, 13:12 Lasers = Mga Laser 'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Ako ay naging Kamatayan, ang maninira ng mga mundo.' - J. Robert Oppenheimer @@ -3986,14 +3966,14 @@ Nuclear Fission = Nuclear Fission 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Ang bagong elektronikong pagtutulungan ay muling nililikha ang mundo sa imahe ng isang pandaigdigang nayon.' - Marshall McLuhan Globalization = Globalisasyon '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Ang isang robot ay maaaring hindi makapinsala sa isang tao o, sa pamamagitan ng hindi pagkilos, pinapayagan ang isang tao na makapinsala. 2. Dapat sundin ng isang robot ang anumang utos na ibinigay dito ng mga tao, maliban kung ang mga naturang utos ay salungat sa Unang Batas. 3. Dapat protektahan ng robot ang sarili nitong pag-iral hangga't hindi sumasalungat sa Una o Pangalawang Batas ang naturang proteksyon.' - Isaac Asimov -Robotics = Robotics +Robotics = Robotiks 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Ngayon, kahit papaano, sa ilang bagong paraan, ang langit ay tila halos dayuhan.' - Lyndon B. Johnson Satellites = Mga Satellite Reveals the entire map = Pinapakita ang buong mapa 'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Maging lubhang banayad, kahit na sa punto ng kawalan ng anyo, maging lubhang misteryoso, kahit na sa punto ng kawalan ng tunog. Sa gayon maaari kang maging direktor ng kapalaran ng kalaban.' - Sun Tzu -Stealth = Stealth -'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Ang ating pang-agham na kapangyarihan ay nalampasan ang ating espirituwal na kapangyarihan, tayo ay may gabay na mga misil at naliligaw na mga tao.' – Martin Luther King Jr. -Advanced Ballistics = Advanced na Ballistics +Stealth = Pagkukubli +'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Ang ating pang-agham na kapangyarihan ay nalampasan ang ating espirituwal na kapangyarihan, tayo ay may ginagabayan na mga kohete at naliligaw na mga tao.' – Martin Luther King Jr. +Advanced Ballistics = Mataas na Balistika 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Ang bawat kapurit ng bagay ay naaakit sa bawat iba pang kapurit ng bagay na may puwersa na balikad ang proporsyon sa mga parisukat ng kanilang mga distansya.' - Isaac Newton Particle Physics = Kapurit na Liknayan @@ -4048,12 +4028,10 @@ Rare feature = Pambihirang tampok Only Polders can be built here = Polder lamang ang pwedeng itayo dito Fallout = Fallout - # Requires translation! -Nullifies all other stats this tile provides = +Nullifies all other stats this tile provides = Binabale-wala ang lahat na ani ng tile na ito Oasis = Oasis - # Requires translation! -Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = +Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Mga [improvementFilter] na pagbubuti lamang ang maaaring itayo sa tile na ito Flood plains = Binabahang Kapatagan @@ -4115,8 +4093,7 @@ Fishing Boats = Bangkang Pangingisda Fort = Muog Can be built outside your borders = Maaaring itayo sa labas ng iyong hangganan - # Requires translation! -Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = +Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Nagbibigay ng dagdag na depensa ng [relativeAmount]% Road = Daanan Costs [amount] gold per turn when in your territory = Kailangan magbayad ng [amount] ginto kada turno kapag ito'y nasa loob ng sinasakupan @@ -4501,7 +4478,7 @@ WaterMelee = PangtubigNaMalapitan WaterRanged = PangtubigNaMalayo -WaterSubmarine = PangtubigNaNakalubog +WaterSubmarine = PangtubigNaSubmarino WaterAircraftCarrier = PangtubigNaMaySalimpapaw @@ -4532,8 +4509,7 @@ Bowman = Mamamana Slinger = Tirador - # Requires translation! -Skirmisher = +Skirmisher = Panaklutero Work Boats = Mga Bangkang Pangtrabaho Cannot enter ocean tiles = Hindi makakapasok sa mga karagatan na mga tiles @@ -4564,7 +4540,7 @@ Can move after attacking = Maaaring gumalaw pagkatapos na umatake Companion Cavalry = Kasamang Kabalyerya -Catapult = Catapult +Catapult = De-gulong na Tirador Must set up to ranged attack = Kailangang ayusin muna bago umatake nang malayo Ballista = Ballista @@ -4596,8 +4572,7 @@ Crossbowman = Balyestero Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu - # Requires translation! -Longbowman = +Longbowman = Pandigmaang mamamana Trebuchet = Trebuchet @@ -4607,8 +4582,7 @@ Longswordsman = Kampilan Samurai = Samuray - # Requires translation! -Berserker = +Berserker = Nangangalit Caravel = Karabela @@ -4617,16 +4591,13 @@ Turtle Ship = Barkong Pagong Musketeer = Musketero - # Requires translation! -Janissary = +Janissary = Janissaryo - # Requires translation! -Minuteman = +Minuteman = Minutong Milisya Tercio = Tercio - # Requires translation! -Frigate = +Frigate = Pragata Ship of the Line = Barko ng Linya @@ -4637,102 +4608,78 @@ Sipahi = Sipahi Cannon = Kanyon - # Requires translation! -Norwegian Ski Infantry = +Norwegian Ski Infantry = Norwegang Ski Impanterya Cavalry = Kabalyerya Cossack = Cossack - # Requires translation! -Ironclad = +Ironclad = Barkong Bakal Artillery = Artilerya - # Requires translation! -Can only attack [tileFilter] tiles = +Can only attack [tileFilter] tiles = Maaaring umatake lang sa [tileFilter] na mga tile Foreign Legion = Dayuhang Lehiyon - # Requires translation! -[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = +[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% pagkakataon na puksain ang mga atake sa ere Carrier = Tagahatid Cannot attack = Hindi umaatake Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = kayang magdala ng [amount] [mapUnitFilter] na yunit - # Requires translation! -Battleship = +Battleship = Barkong Pandigma - # Requires translation! -Anti-Aircraft Gun = +Anti-Aircraft Gun = Iwas-Eroplanong Baril - # Requires translation! -Destroyer = +Destroyer = Maninira Zero = Zero B17 = B17 - # Requires translation! -Paratrooper = - # Requires translation! -May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = +Paratrooper = Parasyutista +May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Maaaring magparasyut hanggang [amount] na tile mula sa teritoryo ng kaibigan Tank = Tangke Panzer = Panzer - # Requires translation! -Anti-Tank Gun = +Anti-Tank Gun = Iwas-Tangke na Baril - # Requires translation! -Atomic Bomb = - # Requires translation! -Nuclear weapon of Strength [amount] = - # Requires translation! -if [buildingName] is constructed = - # Requires translation! -Blast radius [amount] = +Atomic Bomb = Atomikong Bomba +Nuclear weapon of Strength [amount] = Sa-ubod na sandata ng may Lakas na [amount] +if [buildingName] is constructed = kung itinayo ang [buildingName] +Blast radius [amount] = Lawak ng pagsabog [amount] Rocket Artillery = Koheteng Artileryo - # Requires translation! -Mobile SAM = +Mobile SAM = De-sasakyang SAM Guided Missile = Ginabayan na Kohete - # Requires translation! -Nuclear Missile = +Nuclear Missile = Sa-ubod na misil - # Requires translation! -Helicopter Gunship = - # Requires translation! -All tiles cost 1 movement = - # Requires translation! -Ignores Zone of Control = - # Requires translation! -Unable to capture cities = +Helicopter Gunship = Helikopterong Pandigma +All tiles cost 1 movement = Lahat ng tile ay may gastos na 1 paggalaw +Ignores Zone of Control = Walang pake sa Sona ng Kontrol +Unable to capture cities = Di-kayang mag-angkin ng mga lungsod - # Requires translation! -Nuclear Submarine = +Nuclear Submarine = Sa-ubod na Submarino Mechanized Infantry = Mekanisadong Impanterya - # Requires translation! -Missile Cruiser = +Missile Cruiser = Barko-Misil Modern Armor = Modernong Baluti - # Requires translation! -Jet Fighter = +Jet Fighter = Jet Fighter Giant Death Robot = Higanteng Robot ng Kamatayan - # Requires translation! -Stealth Bomber = +Stealth Bomber = Nakakubling Eroplanong Bombero Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Hindi kayang dalhin ng mga [mapUnitFilter] na yunit Great Artist = Dakilang Artista @@ -4744,39 +4691,32 @@ Great Scientist = Dakilang Siyentista Can hurry technology research = Kayang madaliin ang pagsasaliksik ng teknolohiya Great Merchant = Dakilang Mangangalakal - # Requires translation! -Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = +Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kayang gumawa ng misyong kalakal sa isang Lungsod-Estado, at nagbibigay ng malaking kabuuan ng ginto at [amount] na impluwensya Great Engineer = Dakilang Inhinyero Can speed up construction of a building = Kayang bilisan ang pagtatayo ng isang gusali Great Prophet = Dakilang Propeta - # Requires translation! -if it hasn't used other actions yet = +if it hasn't used other actions yet = kung ito'y hindi pa gumamit ng ibang aksyon Can [action] [amount] times = Kayang [action] ng [amount] na beses Removes other religions when spreading religion = Nagtatanggal ng ibang relihiyon tuwing nagpapalaganap ng relihiyon May found a religion = Maaaring magtatag ng isang relihiyon May enhance a religion = Maaaring magpabuti ng isang relihiyon May enter foreign tiles without open borders = Maaaring pumasok sa mga dayuhang tile nang walang bukas na hangganan Religious Unit = Relihiyosong yunit - # Requires translation! -Takes your religion over the one in their birth city = +Takes your religion over the one in their birth city = Kinukuha ang iyong relihiyon mula sa isang nasa kanilang pinanggalingang lungsod Great General = Dakilang Heneral - # Requires translation! -[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = +[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% bonus na Lakas para sa [mapUnitFilter] na mga yunit na nasa [amount] tile na layo Khan = Khan Missionary = Misyonero - # Requires translation! -May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = - # Requires translation! -Can be purchased with [stat] [cityFilter] = +May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Maaaring pumasok ng dayuhang lupa ng walang malayang hangganan, ngunit nababawasan ng [amount] na relihiyosong lakas kada turno na nagtatapos ito doon +Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Maaaring mabili ng [stat] [cityFilter] Inquisitor = Inkisitor - # Requires translation! -Prevents spreading of religion to the city it is next to = +Prevents spreading of religion to the city it is next to = Pinipigilan ang pagkalat ng relihiyn sa lungsod na katabi nito SS Booster = Booster ng SP Spaceship part = Bahagi ng Sasakyang-Pangkalawakan @@ -4814,329 +4754,224 @@ Win diplomatic vote = # Requires translation! You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = - # Requires translation! -Do things to win! = - # Requires translation! -Have highest score after max turns = +Do things to win! = Gumawa ng mga bagay para manalo! +Have highest score after max turns = Magkaroon ng pinakamalaking score pagkatapos maabot ang katapusan na turno. #################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Ancestor Worship = +Ancestor Worship = Pagsamba sa mga Ninuno - # Requires translation! -Dance of the Aurora = - # Requires translation! -[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = +Dance of the Aurora = Sayaw ng Aurora +[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] mula sa [tileFilter] na mga tile na walang [tileFilter2] [cityFilter] - # Requires translation! -Desert Folklore = +Desert Folklore = Kwentong Bayan ng Disyerto - # Requires translation! -Faith Healers = - # Requires translation! -[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = +Faith Healers = Mga Albularyo +[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] na mga yunit na katabi ng lungsod na ito ay tatanggap ng [amount] HP kada turno kapag nagpapagaling - # Requires translation! -Fertility Rites = +Fertility Rites = Mga Ritwal ng Pagbubuntis - # Requires translation! -God of Craftsman = - # Requires translation! -in cities with at least [amount] [populationFilter] = +God of Craftsman = Diyos ng mga Manggagawa +in cities with at least [amount] [populationFilter] = sa mga lungsod na hindi bababa ng [amount] [populationFilter] - # Requires translation! -God of the Open Sky = +God of the Open Sky = Diyos ng Malayang Himpapawid - # Requires translation! -God of the Sea = +God of the Sea = Diyos ng Karagatan - # Requires translation! -God of War = - # Requires translation! -Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = +God of War = Diyos ng Digmaan +Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Kumuha ng [amount]% ng [mapUnitFilter] mula sa isang yunit na [costOrStrength] bilang [civWideStat] kapag pinaslang sa loob ng 4 na tile mula sa isang lungsod na naniniwala sa relihiyong ito - # Requires translation! -Goddess of Festivals = +Goddess of Festivals = Diyosa ng mga Pista - # Requires translation! -Goddess of Love = +Goddess of Love = Diyosa ng Pag-ibig - # Requires translation! -Goddess of Protection = +Goddess of Protection = Diyosa ng Proteksyon - # Requires translation! -Goddess of the Hunt = +Goddess of the Hunt = Diyosa ng Pangangaso - # Requires translation! -Messenger of the Gods = +Messenger of the Gods = Sugo ng mga Diyos - # Requires translation! -Monument to the Gods = +Monument to the Gods = Monumento para sa mga Diyos - # Requires translation! -One with Nature = +One with Nature = Kaisa ng Kalikasan - # Requires translation! -Oral Tradition = +Oral Tradition = Sinasalitang Tradisyon - # Requires translation! -Religious Idols = +Religious Idols = Mga Idolo ng Relihiyon - # Requires translation! -Religious Settlements = +Religious Settlements = Mga Tahanang Panrelihiyon - # Requires translation! -Sacred Path = +Sacred Path = Sagradong Landas - # Requires translation! -Sacred Waters = - # Requires translation! -[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = +Sacred Waters = Sagradong Tubig +[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] sa mga lungsod na nasa [terrainFilter] - # Requires translation! -Stone Circles = +Stone Circles = Mga Bilog na Binuo ng Bato - # Requires translation! -Follower = - # Requires translation! -Asceticism = +Follower = Tagasunod +Asceticism = Asetisismo - # Requires translation! -Cathedrals = - # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = +Cathedrals = Mga Katedral +May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Pwedeng bumili ng gusaling [buildingFilter] gamit ng [stat] [cityFilter] - # Requires translation! -Choral Music = +Choral Music = Musikang Koro - # Requires translation! -Divine inspiration = +Divine inspiration = Banal na Inspirasyon - # Requires translation! -Feed the World = +Feed the World = Pakainin ang Mundo - # Requires translation! -Guruship = +Guruship = Pagiging Guro - # Requires translation! -Holy Warriors = - # Requires translation! -before the [era] = - # Requires translation! -May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = +Holy Warriors = Banal na Mandirigma +before the [era] = bago ang [era] +May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Maaaring bumili ng [baseUnitFilter] na mga yunit gamit ang [stat] sa halagang [amount] beses na higit sa normal na halaga ng Produksyon - # Requires translation! -Liturgical Drama = +Liturgical Drama = Maliturgiyang Drama - # Requires translation! -Monasteries = - # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = +Monasteries = Mga Monasteryo +May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Pwedeng bumili ng gusaling [buildingFilter] sa halagang [amount] [stat] [cityFilter] - # Requires translation! -Mosques = +Mosques = Mga Mosque - # Requires translation! -Pagodas = +Pagodas = Mga Pagoda - # Requires translation! -Peace Gardens = +Peace Gardens = Mga Hardin ng Kapayapaan - # Requires translation! -Religious Art = +Religious Art = Sining ng Relihyon - # Requires translation! -Religious Center = +Religious Center = Sentro ng Relihiyon - # Requires translation! -Religious Community = - # Requires translation! -[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = +Religious Community = Pamayanan ng Relihiyon +[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] sa bawat tagasunod, hanggang sa [relativeAmount2]% - # Requires translation! -Swords into Ploughshares = - # Requires translation! -when not at war = +Swords into Ploughshares = Mga Espada sa mga Araro +when not at war = kung hindi nasa digmaan - # Requires translation! -Founder = - # Requires translation! -Ceremonial Burial = - # Requires translation! -[stats] for each global city following this religion = +Founder = Tagapagtatag +Ceremonial Burial = Seremonyal na Paglilibing +[stats] for each global city following this religion = [stats] sa bawat lungsod sa daigdig na sumsunod sa relihiyon - # Requires translation! -Church Property = +Church Property = Pag-aari ng Simbahan - # Requires translation! -Initiation Rites = - # Requires translation! -[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = +Initiation Rites = Mga Ritwal sa Pagsisimula +[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] kapag ang lungsod ay nagkukupkop ng relihiyong ito sa unang beses (nagbabago ayon sa bilis ng laro) - # Requires translation! -Interfaith Dialogue = - # Requires translation! -When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = +Interfaith Dialogue = Diyalogo sa Pagitan ng mga Paniniwala +When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Tuwing nagpapalaganap ng relihiyon sa isang lungsod, kumuha ng [amount] beses na higit sa numero ng mga tagasunod ng mga ibang relihiyon bilang [stat] - # Requires translation! -Papal Primacy = - # Requires translation! -Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = +Papal Primacy = Pagkaprimado ng Papa +Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Basehang punto para sa Impluwensya ng mga Lungsod-Estado na tagasunod ng relihiyon ay [amount] - # Requires translation! -Peace Loving = - # Requires translation! -[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = +Peace Loving = Mapagmahal sa Kapayapaan +[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] mula sa bawat [amount] tagasunod sa daigdig [cityFilter] - # Requires translation! -Pilgrimage = +Pilgrimage = Pamamakay - # Requires translation! -Tithe = +Tithe = Ikapu - # Requires translation! -World Church = +World Church = Simbahan ng Daigdig - # Requires translation! -Enhancer = - # Requires translation! -Defender of the Faith = +Enhancer = Pampaganda +Defender of the Faith = Tagapagtanggol ng Paniniwala - # Requires translation! -Holy Order = +Holy Order = Banal na Orden - # Requires translation! -Itinerant Preachers = - # Requires translation! -Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = +Itinerant Preachers = Mapaglakbay na mga Mangangaral +Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = natural na kumakalat ang relihiyon sa mga lungsod [amount] mga tile na layo - # Requires translation! -Just War = +Just War = Makatarungang Digmaan - # Requires translation! -Messiah = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Spread Religion Strength = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = +Messiah = Mesiyas +[relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Lakas ng Pagkalat ng Relihiyon +[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% gastos sa Paniniwala mula sa pagkuha ng Dakilang Propeta at mga katulad nito - # Requires translation! -Missionary Zeal = +Missionary Zeal = Misyonerong Pagsisikap - # Requires translation! -Religious Texts = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = +Religious Texts = Teksto ng Relihiyon +[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% Natural na pagkalat ng relihiyon [cityFilter] - # Requires translation! -Religious Unity = +Religious Unity = Pagkakaisa ng Relihiyon - # Requires translation! -Reliquary = - # Requires translation! -[stats] whenever a Great Person is expended = +Reliquary = Relikwaryo +[stats] whenever a Great Person is expended = [stats] kapaga ang isang Dakilang Tao ay ginamit #################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Stele = +Stele = Stele - # Requires translation! -Shrine = +Shrine = Dambana - # Requires translation! -Pyramid = +Pyramid = Piramide - # Requires translation! -Terracotta Army = +Terracotta Army = Terkotang Hukbo # Requires translation! 'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = - # Requires translation! -Amphitheater = +Amphitheater = Ampiteatro - # Requires translation! -Petra = +Petra = Petra # Requires translation! '...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = - # Requires translation! -Great Mosque of Djenne = +Great Mosque of Djenne = Dakilang Mosque ng Djenne # Requires translation! 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = # Requires translation! [baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = - # Requires translation! -Grand Temple = +Grand Temple = Dakilang Templo - # Requires translation! -Alhambra = +Alhambra = Alhambra # Requires translation! 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = - # Requires translation! -Ceilidh Hall = +Ceilidh Hall = Bulwagan ng mga Ceilidh - # Requires translation! -Leaning Tower of Pisa = - # Requires translation! -'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = +Leaning Tower of Pisa = Nakahilig na Tore ng Pisa +'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Huwag pumalakpak nang masyadong malakas - ito'y isang sobrang luma na gusali.' - John Osbourne - # Requires translation! -Coffee House = +Coffee House = Kapehan - # Requires translation! -Neuschwanstein = +Neuschwanstein = Neuschwanstein # Requires translation! '...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = - # Requires translation! -Recycling Center = +Recycling Center = Sentro ng Pag-rerecycle - # Requires translation! -CN Tower = +CN Tower = Tore ng CN # Requires translation! 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = - # Requires translation! -[amount] population [cityFilter] = +[amount] population [cityFilter] = [amount] populasyon [cityFilter] - # Requires translation! -Bomb Shelter = - # Requires translation! -Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = +Bomb Shelter = Pambombang Kanlungan +Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Kawalan ng populasyon sa mga sa-ubod na pag-atake [relativeAmount]% [cityFilter] - # Requires translation! -Hubble Space Telescope = +Hubble Space Telescope = Hubble Space Telescope # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = - # Requires translation! -Cathedral = +Cathedral = Katedral - # Requires translation! -Mosque = +Mosque = Mosque - # Requires translation! -Pagoda = +Pagoda = Pagoda #################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -5156,549 +4991,293 @@ May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing Starting in this era disables religion = - # Requires translation! -Marine = +Marine = Marino #################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Rim-Sin II = - # Requires translation! -Smerdis = - # Requires translation! -Ilum-ma-ili = - # Requires translation! -Peshgaldaramesh = - # Requires translation! -Ur-zigurumaš = - # Requires translation! -Semiramis = - # Requires translation! -Em = - # Requires translation! -Ishtar = - # Requires translation! -Bilit Taauth = - # Requires translation! -Aruru = - # Requires translation! -Islam = +Rim-Sin II = Rim-Sin II +Smerdis = Smerdis +Ilum-ma-ili = Ilum-ma-ili +Peshgaldaramesh = Peshgaldaramesh +Ur-zigurumaš = Ur-zigurumaš +Semiramis = Semiramis +Em = Em +Ishtar = Ishtar +Bilit Taauth = Bilit Taauth +Aruru = Aruru +Islam = Islam - # Requires translation! -Jason = - # Requires translation! -Helena = - # Requires translation! -Alexa = - # Requires translation! -Cletus = - # Requires translation! -Kassandra = - # Requires translation! -Andres = - # Requires translation! -Desdemona = - # Requires translation! -Anthea = - # Requires translation! -Aeneas = - # Requires translation! -Leander = - # Requires translation! -Christianity = +Jason = Jason +Helena = Helena +Alexa = Alexa +Cletus = Cletus +Kassandra = Kassandra +Andres = Andres +Desdemona = Desdemona +Anthea = Anthea +Aeneas = Aeneas +Leander = Leander +Christianity = Kristiyanismo - # Requires translation! -Li = - # Requires translation! -Chen = - # Requires translation! -Zhang = - # Requires translation! -Liu = - # Requires translation! -Yang = - # Requires translation! -Huang = - # Requires translation! -Zhao = - # Requires translation! -Wu = - # Requires translation! -Zhou = - # Requires translation! -Sun = +Li = Li +Chen = Chen +Zhang = Zhang +Liu = Liu +Yang = Yang +Huang = Huang +Zhao = Zhao +Wu = Wu +Zhou = Zhou +Sun = Sun - # Requires translation! -Refaat = - # Requires translation! -Heba = - # Requires translation! -Salah = - # Requires translation! -Ahmed = - # Requires translation! -Zakaria = - # Requires translation! -Bastet = - # Requires translation! -Ma'at = - # Requires translation! -Nebhet = - # Requires translation! -Tefenet = - # Requires translation! -Neuth = +Refaat = Refaat +Heba = Heba +Salah = Salah +Ahmed = Ahmed +Zakaria = Zakaria +Bastet = Bastet +Ma'at = Ma'at +Nebhet = Nebhet +Tefenet = Tefenet +Neuth = Neuth - # Requires translation! -James = - # Requires translation! -Scarlett = - # Requires translation! -Mycroft = - # Requires translation! -Charlotte = - # Requires translation! -Gwendolyn = - # Requires translation! -Mr. Eks = - # Requires translation! -Dr. Grey = - # Requires translation! -Andrew = - # Requires translation! -Scott = - # Requires translation! -Anne = +James = James +Scarlett = Scarlett +Mycroft = Mycroft +Charlotte = Charlotte +Gwendolyn = Gwendolyn +Mr. Eks = G. Eks +Dr. Grey = Dr. Grey +Andrew = Andrew +Scott = Scott +Anne = Anne - # Requires translation! -Jean-Paul = - # Requires translation! -Martine = - # Requires translation! -Lucien = - # Requires translation! -François = - # Requires translation! -Augustine = - # Requires translation! -Monsieur X = - # Requires translation! -Dr. Dupont = - # Requires translation! -Vipère = - # Requires translation! -Yvette = - # Requires translation! -Renard = +Jean-Paul = Jean-Paul +Martine = Martine +Lucien = Lucien +François = François +Augustine = Augustine +Monsieur X = Monsieur X +Dr. Dupont = Dr. Dupont +Vipère = Vipère +Yvette = Yvette +Renard = Renard - # Requires translation! -Alexei = - # Requires translation! -Lena = - # Requires translation! -Dmitry = - # Requires translation! -Anastasia = - # Requires translation! -Tatiana = - # Requires translation! -Boris = - # Requires translation! -Doktor Seriy = - # Requires translation! -Mikhail = - # Requires translation! -Natacha = - # Requires translation! -Zmeya = +Alexei = Alexei +Lena = Lena +Dmitry = Dmitry +Anastasia = Anastasia +Tatiana = Tatiana +Boris = Boris +Doktor Seriy = Doktor Seriy +Mikhail = Mikhail +Natacha = Natacha +Zmeya = Zmeya - # Requires translation! -Flavius = - # Requires translation! -Regula = - # Requires translation! -Servius = - # Requires translation! -Lucia = - # Requires translation! -Cornelius = - # Requires translation! -Licina = - # Requires translation! -Canus = - # Requires translation! -Serpens = - # Requires translation! -Agrippa = - # Requires translation! -Brutus = +Flavius = Flavius +Regula = Regula +Servius = Servius +Lucia = Lucia +Cornelius = Cornelius +Licina = Licina +Canus = Canus +Serpens = Serpens +Agrippa = Agrippa +Brutus = Brutus - # Requires translation! -Solhofaat = - # Requires translation! -Khenzeer = - # Requires translation! -Zarafah = - # Requires translation! -Temsaah = - # Requires translation! -Abyadh = - # Requires translation! -Mostafa = - # Requires translation! -Yusuf = - # Requires translation! -Waddah = - # Requires translation! -Sameera = - # Requires translation! -Gamal = +Solhofaat = Solhofaat +Khenzeer = Khenzeer +Zarafah = Zarafah +Temsaah = Temsaah +Abyadh = Abyadh +Mostafa = Mostafa +Yusuf = Yusuf +Waddah = Waddah +Sameera = Sameera +Gamal = Gamal - # Requires translation! -Cousin = - # Requires translation! -Felix = - # Requires translation! -Dennis = - # Requires translation! -Edward = - # Requires translation! -Prof. Rex = - # Requires translation! -Eliza = - # Requires translation! -Mary = - # Requires translation! -Virginia = - # Requires translation! -Barbara = +Cousin = Pinsan +Felix = Felix +Dennis = Dennis +Edward = Edward +Prof. Rex = Prop. Rex +Eliza = Eliza +Mary = Mary +Virginia = Virginia +Barbara = Barbara - # Requires translation! -Akaishi = - # Requires translation! -Oki = - # Requires translation! -Hattori = - # Requires translation! -Morozumi = - # Requires translation! -Momochi = - # Requires translation! -Kawashima = - # Requires translation! -Orin = - # Requires translation! -Sakanishi = - # Requires translation! -Kaede = - # Requires translation! -Mochizuki = - # Requires translation! -Shinto = +Akaishi = Akaishi +Oki = Oki +Hattori = Hattori +Morozumi = Morozumi +Momochi = Momochi +Kawashima = Kawashima +Orin = Orin +Sakanishi = Sakanishi +Kaede = Kaede +Mochizuki = Mochizuki +Shinto = Shinto # Requires translation! Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! = # Requires translation! Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? = - # Requires translation! -Ashok = - # Requires translation! -Shanx = - # Requires translation! -Hormis = - # Requires translation! -Sanjeev = - # Requires translation! -Ananda = - # Requires translation! -Rani = - # Requires translation! -Parvati = - # Requires translation! -Mukta = - # Requires translation! -Karishma = - # Requires translation! -Jyotsna = - # Requires translation! -Hinduism = +Ashok = Ashok +Shanx = Shanx +Hormis = Hormis +Sanjeev = Sanjeev +Ananda = Ananda +Rani = Rani +Parvati = Parvati +Mukta = Mukta +Karishma = Karishma +Jyotsna = Jyotsna +Hinduism = Hinduismo - # Requires translation! -Johann = - # Requires translation! -Marlene = - # Requires translation! -Wilhelm = - # Requires translation! -Eva = - # Requires translation! -Heinz = - # Requires translation! -Horst = - # Requires translation! -Carl = - # Requires translation! -Viper = - # Requires translation! -Albrecht = - # Requires translation! -Anton = +Johann = Johann +Marlene = Marlene +Wilhelm = Wilhelm +Eva = Eva +Heinz = Heinz +Horst = Horst +Carl = Carl +Viper = Viper +Albrecht = Albrecht +Anton = Anton - # Requires translation! -Ibrahim = - # Requires translation! -Bayezid = - # Requires translation! -Sokollu = - # Requires translation! -Mahmut = - # Requires translation! -Uveys = - # Requires translation! -Roxelana = - # Requires translation! -Safiye = - # Requires translation! -Hafsa = - # Requires translation! -Kosem = - # Requires translation! -Nurbanu = +Ibrahim = Ibrahim +Bayezid = Bayezid +Sokollu = Sokollu +Mahmut = Mahmut +Uveys = Uveys +Roxelana = Roxelana +Safiye = Safiye +Hafsa = Hafsa +Kosem = Kosem +Nurbanu = Nurbanu - # Requires translation! -Kim = - # Requires translation! -Park = - # Requires translation! -Han = - # Requires translation! -Na = - # Requires translation! -Kong = - # Requires translation! -Yu = - # Requires translation! -Ahn = - # Requires translation! -Da = - # Requires translation! -Eun = - # Requires translation! -Confucianism = +Kim = Kim +Park = Park +Han = Han +Na = Na +Kong = Kong +Yu = Yu +Ahn = Ahn +Da = Da +Eun = Eun +Confucianism = Confucionismo - # Requires translation! -Onatah = - # Requires translation! -Oneida = - # Requires translation! -Oshadagea = - # Requires translation! -Otetiani = - # Requires translation! -Genesee = - # Requires translation! -Dadgayadoh = - # Requires translation! -Otwtiani = - # Requires translation! -Kateri = - # Requires translation! -Onondakai = - # Requires translation! -Honanyawus = +Onatah = Onatah +Oneida = Oneida +Oshadagea = Oshadagea +Otetiani = Otetiani +Genesee = Genesee +Dadgayadoh = Dadgayadoh +Otwtiani = Otwtiani +Kateri = Kateri +Onondakai = Onondakai +Honanyawus = Honanyawus - # Requires translation! -Azi = - # Requires translation! -Dabir = - # Requires translation! -Firuz = - # Requires translation! -Gaspar = - # Requires translation! -Shahzad = - # Requires translation! -Aga = - # Requires translation! -Marjane = - # Requires translation! -Peri = - # Requires translation! -Sartaj = - # Requires translation! -Yasmin = - # Requires translation! -Zoroastrianism = +Azi = Azi +Dabir = Dabir +Firuz = Firuz +Gaspar = Gaspar +Shahzad = Shahzad +Aga = Aga +Marjane = Marjane +Peri = Peri +Sartaj = Sartaj +Yasmin = Yasmin +Zoroastrianism = Zoroastriyanismo - # Requires translation! -Tiki = - # Requires translation! -Hotu Matua = - # Requires translation! -Rongo-ma-tane = - # Requires translation! -Kupe = - # Requires translation! -Haloti = - # Requires translation! -Degei = - # Requires translation! -Babamik = - # Requires translation! -Kulu Lau = - # Requires translation! -Nangananga = - # Requires translation! -Turua = +Tiki = Tiki +Hotu Matua = Hotu Matua +Rongo-ma-tane = Rongo-ma-tane +Kupe = Kupe +Haloti = Haloti +Degei = Degei +Babamik = Babamik +Kulu Lau = Kulu Lau +Nangananga = Nangananga +Turua = Turua - # Requires translation! -Aran = - # Requires translation! -Chanarong = - # Requires translation! -Kiet = - # Requires translation! -Niran = - # Requires translation! -Virote = - # Requires translation! -Kulap = - # Requires translation! -Mayuree = - # Requires translation! -Phueng = - # Requires translation! -Ratana = - # Requires translation! -Tola = - # Requires translation! -Buddhism = +Aran = Aran +Chanarong = Chanarong +Kiet = Kiet +Niran = Niran +Virote = Virote +Kulap = Kulap +Mayuree = Mayuree +Phueng = Phueng +Ratana = Ratana +Tola = Tola +Buddhism = Budismo - # Requires translation! -Rodrigo = - # Requires translation! -Esmeralda = - # Requires translation! -Mathilda = - # Requires translation! -Ramona = - # Requires translation! -Señor X = - # Requires translation! -Topolino = - # Requires translation! -Serpiente = - # Requires translation! -Garcia = - # Requires translation! -El Lobo = +Rodrigo = Rodrigo +Esmeralda = Esmeralda +Mathilda = Mathilda +Ramona = Ramona +Señor X = Señor X +Topolino = Topolino +Serpiente = Serpiente +Garcia = Garcia +El Lobo = El Lobo - # Requires translation! -Ahmadou = - # Requires translation! -Ayub = - # Requires translation! -Badru = - # Requires translation! -Bokhari = - # Requires translation! -Guedado = - # Requires translation! -Adhiambo = - # Requires translation! -Chinaka = - # Requires translation! -Laila = - # Requires translation! -Mariama = - # Requires translation! -Oni = +Ahmadou = Ahmadou +Ayub = Ayub +Badru = Badru +Bokhari = Bokhari +Guedado = Guedado +Adhiambo = Adhiambo +Chinaka = Chinaka +Laila = Laila +Mariama = Mariama +Oni = Oni - # Requires translation! -Asashōryū = - # Requires translation! -Tömöriin = - # Requires translation! -Zevegiin = - # Requires translation! -Jigjidiin = - # Requires translation! -Enkhbat = - # Requires translation! -Mönkhbayar = - # Requires translation! -Gündegmaa = - # Requires translation! -Ssima = - # Requires translation! -Batachikhan = - # Requires translation! -Chulunny = - # Requires translation! -Tengriism = +Asashōryū = Asashōryū +Tömöriin = Tömöriin +Zevegiin = Zevegiin +Jigjidiin = Jigjidiin +Enkhbat = Enkhbat +Mönkhbayar = Mönkhbayar +Gündegmaa = Gündegmaa +Ssima = Ssima +Batachikhan = Batachikhan +Chulunny = Chulunny +Tengriism = Tengriismo - # Requires translation! -Metztli = - # Requires translation! -Xitllali = - # Requires translation! -Chimalli = - # Requires translation! -Quauhtli = - # Requires translation! -Teyacapan = - # Requires translation! -Yaotl = - # Requires translation! -Coatl = - # Requires translation! -Huitzilin = - # Requires translation! -Itzli = - # Requires translation! -Tepin = +Metztli = Metztli +Xitllali = Xitllali +Chimalli = Chimalli +Quauhtli = Quauhtli +Teyacapan = Teyacapan +Yaotl = Yaotl +Coatl = Coatl +Huitzilin = Huitzilin +Itzli = Itzli +Tepin = Tepin - # Requires translation! -Amaru = - # Requires translation! -Apichu = - # Requires translation! -Pariapichiu = - # Requires translation! -Puma = - # Requires translation! -Quenti = - # Requires translation! -Suyuntu = - # Requires translation! -Uturuncu = - # Requires translation! -Purutu = - # Requires translation! -Ozcollo = - - # Requires translation! -Jørgen = - # Requires translation! -Mette = - # Requires translation! -Henrik = - # Requires translation! -Niels = - # Requires translation! -Helle = - # Requires translation! -Frederik = - # Requires translation! -Ida = - # Requires translation! -Thea = - # Requires translation! -Freja = - # Requires translation! -Morten = +Amaru = Amaru +Apichu = Apichu +Pariapichiu = Pariapichiu +Puma = Puma +Quenti = Quenti +Suyuntu = Suyuntu +Uturuncu = Uturuncu +Purutu = Purutu +Ozcollo = Ozcollo +Jørgen = Jørgen +Mette = Mette +Henrik = Henrik +Niels = Niels +Helle = Helle +Frederik = Frederik +Ida = Ida +Thea = Thea +Freja = Freja +Morten = Morten # Requires translation! Attila the Hun = diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index a2779302fc..e057347eac 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -6122,7 +6122,7 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Ne peut pas intercepter les unités [ma [amount] XP gained from combat = [amount] XP gagné après combat Destroys tile improvements when attacking = Détruit les aménagements de case en attaquant # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Ne peut pas se déplacer [amount] Movement point cost to embark = [amount] point(s) de Mouvement pour embarquer Can speed up the construction of a wonder = Peut accélérer la construction d'une merveille by consuming this unit = en consommant cette unité diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 940e3b9bf1..a38e8b69fb 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -6121,14 +6121,12 @@ No Sight = Keine Sicht Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Kann [mapUnitFilter] Einheiten nicht abfangen [amount] XP gained from combat = [amount] EP im Kampf gewonnen Destroys tile improvements when attacking = Zerstört die Feldverbesserung bei einem Angriff - # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Kann nicht bewegt werden [amount] Movement point cost to embark = [amount] Bewegungskosten zum Einschiffen Can speed up the construction of a wonder = Kann den Bau eines Wunders beschleunigen by consuming this unit = durch Verbrauch dieser Einheit when at war = wenn im Krieg - # Requires translation! -during We Love The King Day = +during We Love The King Day = während 'Wir lieben den König'-Tag when between [amount] and [amount2] Happiness = wenn zwischen [amount] und [amount2] Zufriedenheit when below [amount] Happiness = wenn unterhalb [amount] Zufriedenheit during the [era] = während [era] diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index b0e14cdf56..fde813fc74 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -1466,7 +1466,7 @@ Enhanced religion = Agama diperkuat Spy = Mata-mata Spy Hideout = Persembunyian Mata-mata # Requires translation! -Spy present = +Spy present = Mata-mata hadir Move = Pindahkan # Promotions @@ -6123,13 +6123,13 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Tidak dapat mencegat unit [mapUnitFilte [amount] XP gained from combat = [amount] XP dari pertarungan Destroys tile improvements when attacking = Menghancurkan peningkatan daerah saat menyerang # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Tidak bisa bergerak [amount] Movement point cost to embark = [amount] biaya poin Pergerakan untuk melaut Can speed up the construction of a wonder = Dapat mempercepat pembangunan Keajaiban Dunia by consuming this unit = dengan mengonsumsi unit ini when at war = saat sedang berperang # Requires translation! -during We Love The King Day = +during We Love The King Day = saat Hari Kami Mencintai Raja when between [amount] and [amount2] Happiness = saat memiliki antara [amount] dan [amount2] Kebahagiaan when below [amount] Happiness = saat memiliki kurang dari [amount] Kebahagiaan during the [era] = selama [era] diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 113131ecad..5b3cf8b20b 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -6137,14 +6137,12 @@ No Sight = Nessuna visione Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Non può intercettare le unità [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] XP dal combattimento Destroys tile improvements when attacking = Distrugge i miglioramenti quando attacca. - # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Non può muoversi [amount] Movement point cost to embark = Lo sbarco costa [amount] punti movimento Can speed up the construction of a wonder = Può accelerare la costruzione di una meraviglia by consuming this unit = consumando questa unità when at war = quando sei in guerra - # Requires translation! -during We Love The King Day = +during We Love The King Day = durante la festa Viva il Re when between [amount] and [amount2] Happiness = se la Felicità è tra [amount] e [amount2] when below [amount] Happiness = quando la Felicità è sotto di [amount] during the [era] = durante l'[era] diff --git a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties index 2c9736802a..60631e3425 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties @@ -1782,7 +1782,7 @@ Walls of Babylon = Deivės Ištar Vartai The Pyramids = Piramidės 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Kapas jam buvo skirtas tarp nedorėlių, laidojimo vieta su piktadariais, nors jis nebuvo padaręs nieko bloga, nei ištaręs melagingo žodžio.' - Izaijo 53:9 -[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% prie laukelių tobulinimo +[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% laukelių tobulinimo trukmei [amount] free [baseUnitFilter] units appear = Dovanai [amount]: [baseUnitFilter] Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnaso Mauzoliejus @@ -4270,7 +4270,7 @@ Armor Plating II = Šarvai II Armor Plating III = Šarvai III Flight Deck I = Lėktuvų denis I -Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Gali gabenti [amount] daugiau dalinių: [mapUnitFilter] +Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Galima tupdyti [amount] daugiau dalinių: [mapUnitFilter] Flight Deck II = Lėktuvų denis II @@ -4553,7 +4553,7 @@ Foreign Legion = Užsienio legionas Carrier = Lėktuvnešis Cannot attack = Negali atakuoti -Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Gali gabenti: [amount] [mapUnitFilter] +Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Galima tupdyti: [amount] [mapUnitFilter] Battleship = Karo Laivas @@ -6121,8 +6121,7 @@ No Sight = Nesimato Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Negali perimti dalinio: [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] patirties mūšyje Destroys tile improvements when attacking = Atakuojant sunaikina laukelio patobulinimus - # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Negali judėti [amount] Movement point cost to embark = Įlaipinimo ėjimų kiekis: [amount] Can speed up the construction of a wonder = Gali pagreitinti pasaulio stebuklo statybas by consuming this unit = panaudojus šį dalinį diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 5c6fd8905a..e20481d045 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -88,7 +88,7 @@ Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в г Cannot be built with [buildingName] = Нельзя построить вместе с [buildingName] Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource] # Requires translation! -Need [amount] more [resource] = +Need [amount] more [resource] = Нужно ещё [amount] [resource] [amount] available = [amount] доступно Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech] Requires [PolicyOrNationalWonder] = Требуется [PolicyOrNationalWonder] @@ -110,7 +110,7 @@ Remove from queue = Убрать из очереди Show stats drilldown = Показать развернутую статистику Show construction queue = Показать очередь строительства # Requires translation! -No space to place this unit = +No space to place this unit = Нет места для размещения данного юнита Cancel = Отмена Diplomacy = Дипломатия @@ -321,7 +321,7 @@ Luxury resources = Редкие ресурсы Strategic resources = Стратегические ресуры Owned by you: [amountOwned] = В наличии: [amountOwned] # Requires translation! -Non-existent city = +Non-existent city = Несуществующий город # Nation picker @@ -365,7 +365,7 @@ Raging Barbarians = Агрессивные варвары No Ancient Ruins = Без древних руин No Natural Wonders = Без чудес природы # Requires translation! -Allow anyone to spectate = +Allow anyone to spectate = Позволить другим наблюдать Victory Conditions = Условия победы Scientific = Научная Domination = Военная @@ -384,7 +384,7 @@ Height = Высота Width = Ширина Radius = Радиус # Requires translation! -Enable Espionage = +Enable Espionage = Разрешить шпионаж Resource Setting = Ресурсы Sparse = Редкие @@ -557,7 +557,7 @@ Multiplayer = Сетевая игра Could not download game! = Невозможно загрузить игру! Could not upload game! = Невозможно отправить игру! # Requires translation! -Couldn't connect to Multiplayer Server! = +Couldn't connect to Multiplayer Server! = Невозможно подключиться к серверу сетевой игры! Retry = Попробовать снова Join game = Подключиться Invalid game ID! = Неверный ID игры! @@ -609,7 +609,7 @@ GameID = ID игры Game name = Имя игры Loading latest game state... = Загрузка последней игры... # Requires translation! -You are not allowed to spectate! = +You are not allowed to spectate! = Вам не позволено наблюдать! Couldn't download the latest game state! = Не удалось загрузить последнюю игру! Resign = Уйти в отставку Are you sure you want to resign? = Вы уверены, что хотите уйти в отставку? @@ -700,7 +700,7 @@ Auto-assign city production = Автопроизводство в городах Auto-build roads = Автоматическое строительство дорог Automated workers replace improvements = Автоматизированные рабочие заменяют улучшения # Requires translation! -Minimap size = +Minimap size = Размер миникарты off = откл. Show pixel units = Показывать текстуру юнитов Show pixel improvements = Показывать текстуру улучшений @@ -769,65 +769,65 @@ Work has started on [construction] = Началось строительство [cityName] has expanded its borders! = Город [cityName] расширяет свои границы! Your Golden Age has ended. = Ваш золотой век завершился. [cityName] has been razed to the ground! = Город [cityName] был разрушен до основания! -We have conquered the city of [cityName]! = Мы завоевали город [cityName]! +We have conquered the city of [cityName]! = Мы завоевываем город [cityName]! # Requires translation! -Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = +Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Ваши граждане восстают из-за высокого уровня недовольства! An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] врага атакует город [cityName] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага атакует город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] врага атакует наш юнит [ourUnit] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага атакует наш юнит [ourUnit] ([amount2] ОЗ) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] атакует наш юнит [ourUnit] # Requires translation! -Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = +Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] ([amount] ОЗ) атакует наш юнит [ourUnit] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] врага захватывает город [cityName] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] врага грабит город [cityName] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага грабит город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] врага захватывает наш юнит [ourUnit] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает наш юнит [ourUnit] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] врага уничтожает наш юнит [ourUnit] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага уничтожает наш юнит [ourUnit] ([amount2] ОЗ) Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Наш [ourUnit] уничтожает вражеский юнит [unit] # Requires translation! -Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = +Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Наш [ourUnit] ([amount] ОЗ) уничтожает вражеский юнит [unit] ([amount2] ОЗ) An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] врага прорывает оборону города [cityName] # Requires translation! -An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] ([amount] ОЗ) врага прорывает оборону города [cityName] ([amount2] ОЗ) Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] уничтожает наш юнит [ourUnit] # Requires translation! -Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = -An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] врага был уничтожен, атакуя город [cityName] +Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] ([amount] ОЗ) уничтожает наш юнит [ourUnit] ([amount2] ОЗ) +An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать город [cityName] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = -An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен, атакуя наш юнит [ourUnit] +An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать город [cityName] ([amount2] ОЗ) +An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать наш юнит [ourUnit] # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать наш юнит [ourUnit] ([amount2] ОЗ) # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = +Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был уничтожен юнитом-перехватчиком [interceptorName] ([amount2] ОЗ) # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = +Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был уничтожен неизвестным перехватчиком # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Наш [interceptorName] ([amount] HP) перехватывает и уничтожает вражеского юнита [attackerName] ([amount2] ОЗ) # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = +Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) уничтожает юнита-перехватчика [interceptorName] ([amount2] ОЗ) + # Requires translation! +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Наш [interceptorName] ([amount] ОЗ) был уничтожен вражеским юниом [attackerName] ([amount2] ОЗ), когда перехватил его # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Наш [interceptorName] ([amount] ОЗ) был уничтожен неизвестным врагом, когда перехватил его # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = +Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был обстрелян юинтом-перехватчиком [interceptorName] ([amount2] ОЗ) # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = +Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был обстрелян неизвестным перехватчиком # Requires translation! -Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = +Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Наш [interceptorName] ([amount] ОЗ) перехватывает и атакует вражеский юнит [attackerName] ([amount2] ОЗ) # Requires translation! -Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -Nothing tried to intercept our [attackerName] = +Nothing tried to intercept our [attackerName] = Ничто не предпринималось для перехвата нашего юнита [attackerName] An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] врага был замечен рядом с нашей территорией An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] врага был замечен на нашей территории Your city [cityName] can bombard the enemy! = Ваш город [cityName] может обстрелять врага! @@ -843,9 +843,9 @@ Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Наш [ourUnit] у We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Мы разгромили лагерь варваров и нашли в нем золото: [goldAmount]! An enemy [unitType] has joined us! = Вражеский юнит [unitType] прсоединяется к нам! # Requires translation! -After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = +After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = После того, как неизвестная цивилизация вошла в эпоху [eraName], мы наняли [spyName] в качестве шпиона! # Requires translation! -We have recruited [spyName] as a spy! = +We have recruited [spyName] as a spy! = Мы наняли [spyName] в качестве шпиона! # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = [unitType] варваров присоединяется к нам! @@ -908,9 +908,9 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Вы пол Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваш город [cityName] был обращен в [religionName]! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Ваш [unitName] потерял веру, поскольку слишком долго находился на вражеской территории! # Requires translation! -An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = +An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName] искореняет вашу религию [religionName] из её священной столицы [cityName]! # Requires translation! -An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = +An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName] возрождает [cityName] в качестве священного города вашей религии [religionName]! You have unlocked [ability] = Вы разблокировали способность [ability] A new b'ak'tun has just begun! = Новый бактун только что начался! A Great Person joins you! = К вам присоединяется Великий человек! @@ -943,7 +943,7 @@ Ranged strength = Дальнобойная мощь Bombard strength = Сила обстрела Range = Радиус # Requires translation! -XP = +XP = ОО Move unit = Переместить юнит Stop movement = Отменить действие Swap units = Поменять местами @@ -960,7 +960,7 @@ Moving = В движении Set up = Подготовиться Paradrop = Десантироваться # Requires translation! -Air Sweep = +Air Sweep = Зачистить небо Add in capital = Доставить в столицу Add to [comment] = Вставить в [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Модернизировать до [unitType] ([goldCost] золота) @@ -1065,8 +1065,8 @@ Nothing = Ничего Annex city = Аннексировать город Specialist Buildings = Здания со специалистами Specialist Allocation = Расстановка специалистов -Manual Specialists = Вручную -Auto Specialists = Автоматически +Manual Specialists = Ручные специалисты +Auto Specialists = Автоспециалисты Specialists = Специалисты [specialist] slots = Ячейки: [specialist] Food eaten = Потребление еды @@ -1093,7 +1093,7 @@ Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Обмен произв Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Обмен производства на [stat] в городах изменилась на [relativeAmount]% The city will not produce anything. = Город ничего не будет производить. # Requires translation! -Owned by [cityName] = +Owned by [cityName] = Принадлежит городу [cityName] Worked by [cityName] = Обрабатывается в городе [cityName] Lock = Блокировать Unlock = Разблокировать @@ -1110,7 +1110,7 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Пожалуйста, Invalid input! Please enter a different string. = Ошибка ввода! Введите другую строку. # Requires translation! -Invalid input! Please enter a valid number. = +Invalid input! Please enter a valid number. = Ошибка ввода! Введите корректное число. Please enter some text = Введите текст # Technology UI @@ -1254,23 +1254,23 @@ WLTK demand = Требуется для ДЛкО WLTK- = ДЛкО- Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Число городов,\nтребующих этот ресурс для\n'Дня любви к отчизне' # Requires translation! -Show global politics = +Show global politics = Показывать глобальную политику # Requires translation! -Show diagram = +Show diagram = Показывать диаграмму # Requires translation! -At war with [enemy] = +At war with [enemy] = Воюет с [enemy] # Requires translation! -Friends with [civName] = +Friends with [civName] = Друзья с [civName] # Requires translation! -[numberOfTurns] Turns Left = +[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] ход. осталось # Requires translation! -Denounced [otherCiv] = +Denounced [otherCiv] = Осудил [otherCiv] # Requires translation! -Allied with [civName] = +Allied with [civName] = Союзники с [civName] # Requires translation! -Civilization Info = +Civilization Info = Информация о цивилизации # Requires translation! -Relations = +Relations = Отношения Trade request = Торговое предложение # Victory @@ -1376,7 +1376,7 @@ Missing translations: = Отсутствующие переводы: Resolution = Разрешение Tileset = Палитра клеток # Requires translation! -UI Skin = +UI Skin = Вид UI Create = Создать Language = Язык Improvements = Улучшения @@ -1384,7 +1384,7 @@ Loading... = Загрузка... Filter: = Фильтр: OK = Сохранить # Requires translation! -Map is incompatible with the chosen ruleset! = +Map is incompatible with the chosen ruleset! = Карта не совместима с выбранным набором правил! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Базовая местность [terrain] не существует в наборе правил! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Особенность местности [feature] не существует в наборе правил! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не существует в наборе правил! @@ -1455,7 +1455,7 @@ Pillaging this improvement yields [stats] = Разграбление этого Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Разграбление этого улучшения принесет примерно [stats] Needs removal of terrain features to be built = Чтобы построить, нужно очистить местность от особенностей # Requires translation! -Unit type = +Unit type = Тип юнита # Policies @@ -1488,9 +1488,9 @@ Religions and Beliefs = Религии и Верования Majority Religion: [name] = Религия большинства: [name] + [amount] pressure = + [amount] давления # Requires translation! -Holy City of: [religionName] = +Holy City of: [religionName] = Священный город для: [religionName] # Requires translation! -Former Holy City of: [religionName] = +Former Holy City of: [religionName] = Прежний священный город для: [religionName] Followers = Приверженцы Pressure = Давление @@ -1519,13 +1519,13 @@ Enhanced religion = Религия укреплена # feel free to not translate these strings for now # Requires translation! -Spy = +Spy = Шпион # Requires translation! -Spy Hideout = +Spy Hideout = Укрытие шпиона # Requires translation! -Spy present = +Spy present = Присутствие шпиона # Requires translation! -Move = +Move = Переместить # Promotions @@ -1881,7 +1881,7 @@ Great Wall = Великая стена 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Правило ведения войны заключается в том, чтобы... не полагаться на то, что враг не нападет, а... на то, что я сделаю нападение на себя невозможным.' - Сунь Цзы before discovering [tech] = до исследования: [tech] # Requires translation! -Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = +Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Вражеские юниты: [mapUnitFilter] тратят дополнительные [amount] очков передвижения в пределах ваших земель Temple = Храм @@ -4133,7 +4133,7 @@ Unbuildable = Нельзя построить City ruins = Руины города # Requires translation! -Will be replaced by automated workers = +Will be replaced by automated workers = Заменяется автоматизированными рабочими A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Мрачное напоминание о разрушениях, нанесенных войной City center = Центр города @@ -4359,7 +4359,7 @@ Interception II = Перехват II Interception III = Перехват III # Requires translation! -[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = +[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% к боевой мощи во время проведения воздушной зачистки Air Targeting I = Воздушное прицеливание I @@ -4447,7 +4447,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Может обнаруживать н Aircraft = Самолёт Can see over obstacles = Может видеть сквозь препятствия # Requires translation! -Can perform Air Sweep = +Can perform Air Sweep = Может проводить воздушную зачистку Atomic Bomber = Атомный бомбардировщик @@ -4955,7 +4955,7 @@ Pagoda = Пагода # Requires translation! -Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = +Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Каждая крупная цивилизация получает шпиона как только цивилизация войдет в эту эпоху May not generate great prophet equivalents naturally = Великий пророк не появляется самостоятельно May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] по возрастающей стоимости ([amount2]) @@ -4969,531 +4969,531 @@ Marine = Морской пехотинец # Requires translation! -Rim-Sin II = +Rim-Sin II = Рим-Син II # Requires translation! -Smerdis = +Smerdis = Смердис # Requires translation! -Ilum-ma-ili = +Ilum-ma-ili = Илиман # Requires translation! -Peshgaldaramesh = +Peshgaldaramesh = Пешгаль-дарамаш # Requires translation! -Ur-zigurumaš = +Ur-zigurumaš = Урзикурумаш # Requires translation! -Semiramis = +Semiramis = Семирамида # Requires translation! -Em = +Em = Эм # Requires translation! -Ishtar = +Ishtar = Иштар # Requires translation! -Bilit Taauth = +Bilit Taauth = Билит-Таут # Requires translation! -Aruru = +Aruru = Аруру Islam = Ислам # Requires translation! -Jason = +Jason = Ясон # Requires translation! -Helena = +Helena = Елена # Requires translation! -Alexa = +Alexa = Алекса # Requires translation! -Cletus = +Cletus = Клетус # Requires translation! -Kassandra = +Kassandra = Кассандра # Requires translation! -Andres = +Andres = Андрес # Requires translation! -Desdemona = +Desdemona = Дездемона # Requires translation! -Anthea = +Anthea = Антея # Requires translation! -Aeneas = +Aeneas = Эней # Requires translation! -Leander = +Leander = Леандр Christianity = Христианство # Requires translation! -Li = +Li = Ли # Requires translation! -Chen = +Chen = Чэнь # Requires translation! -Zhang = +Zhang = Чжан # Requires translation! -Liu = +Liu = Лю # Requires translation! -Yang = +Yang = Ян # Requires translation! -Huang = +Huang = Хуань # Requires translation! -Zhao = +Zhao = Чжао # Requires translation! -Wu = +Wu = У # Requires translation! -Zhou = +Zhou = Чу # Requires translation! -Sun = +Sun = Сунь # Requires translation! -Refaat = +Refaat = Рефат # Requires translation! -Heba = +Heba = Хеба # Requires translation! -Salah = +Salah = Салах # Requires translation! -Ahmed = +Ahmed = Ахмед # Requires translation! -Zakaria = +Zakaria = Закария # Requires translation! -Bastet = +Bastet = Бастет # Requires translation! -Ma'at = +Ma'at = Маат # Requires translation! -Nebhet = +Nebhet = Небхет # Requires translation! -Tefenet = +Tefenet = Тефенет # Requires translation! -Neuth = +Neuth = Нут # Requires translation! -James = +James = Джеймс # Requires translation! -Scarlett = +Scarlett = Скарлетт # Requires translation! -Mycroft = +Mycroft = Майкрофт # Requires translation! -Charlotte = +Charlotte = Шарлотта # Requires translation! -Gwendolyn = +Gwendolyn = Гвендолин # Requires translation! -Mr. Eks = +Mr. Eks = Мистер Икс # Requires translation! -Dr. Grey = +Dr. Grey = Доктор Грей # Requires translation! -Andrew = +Andrew = Эндрю # Requires translation! -Scott = +Scott = Скотт # Requires translation! -Anne = +Anne = Анна # Requires translation! -Jean-Paul = +Jean-Paul = Жан-Поль # Requires translation! -Martine = +Martine = Мартина # Requires translation! -Lucien = +Lucien = Люсьен # Requires translation! -François = +François = Франсуа # Requires translation! -Augustine = +Augustine = Огюстина # Requires translation! -Monsieur X = +Monsieur X = Монсеньор Экс # Requires translation! -Dr. Dupont = +Dr. Dupont = Доктор Дюпон # Requires translation! -Vipère = +Vipère = Випьер # Requires translation! -Yvette = +Yvette = Иветта # Requires translation! -Renard = +Renard = Ренар # Requires translation! -Alexei = +Alexei = Алексей # Requires translation! -Lena = +Lena = Елена # Requires translation! -Dmitry = +Dmitry = Дмитрий # Requires translation! -Anastasia = +Anastasia = Анастасия # Requires translation! -Tatiana = +Tatiana = Татьяна # Requires translation! -Boris = +Boris = Борис # Requires translation! -Doktor Seriy = +Doktor Seriy = Доктор Серый # Requires translation! -Mikhail = +Mikhail = Михаил # Requires translation! -Natacha = +Natacha = Наташа # Requires translation! -Zmeya = +Zmeya = Змея # Requires translation! -Flavius = +Flavius = Флавий # Requires translation! -Regula = +Regula = Регула # Requires translation! -Servius = +Servius = Сервий # Requires translation! -Lucia = +Lucia = Луция # Requires translation! -Cornelius = +Cornelius = Корнелий # Requires translation! -Licina = +Licina = Лицина # Requires translation! -Canus = +Canus = Канис # Requires translation! -Serpens = +Serpens = Серпенций # Requires translation! -Agrippa = +Agrippa = Агриппина # Requires translation! -Brutus = +Brutus = Брут # Requires translation! -Solhofaat = +Solhofaat = Сольхофат # Requires translation! -Khenzeer = +Khenzeer = Хензир # Requires translation! -Zarafah = +Zarafah = Зарафа # Requires translation! -Temsaah = +Temsaah = Темса # Requires translation! -Abyadh = +Abyadh = Абяз # Requires translation! -Mostafa = +Mostafa = Мостафа # Requires translation! -Yusuf = +Yusuf = Юсуф # Requires translation! -Waddah = +Waddah = Вадда # Requires translation! -Sameera = +Sameera = Самира # Requires translation! -Gamal = +Gamal = Гамаль # Requires translation! -Cousin = +Cousin = Казин # Requires translation! -Felix = +Felix = Феликс # Requires translation! -Dennis = +Dennis = Деннис # Requires translation! -Edward = +Edward = Эдвард # Requires translation! -Prof. Rex = +Prof. Rex = Проф. Рекс # Requires translation! -Eliza = +Eliza = Элиза # Requires translation! -Mary = +Mary = Мэри # Requires translation! -Virginia = +Virginia = Вирджиния # Requires translation! -Barbara = +Barbara = Барбара # Requires translation! -Akaishi = +Akaishi = Акаиси # Requires translation! -Oki = +Oki = Оки # Requires translation! -Hattori = +Hattori = Хаттори # Requires translation! -Morozumi = +Morozumi = Мородзуми # Requires translation! -Momochi = +Momochi = Момочи # Requires translation! -Kawashima = +Kawashima = Кавасима # Requires translation! -Orin = +Orin = Орен # Requires translation! -Sakanishi = +Sakanishi = Саканиси # Requires translation! -Kaede = +Kaede = Каэдэ # Requires translation! -Mochizuki = +Mochizuki = Мосидзуки Shinto = Синтоизм Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! = Приветствую вас, Махатма Ганди, великодушный лидер Индии! Вы властвуете над одним из древнейших народов, чья история насчитывает почти десять тысячелетий. Именно в Индии с ее богатейшими духовными традициями зародились три мировые религии: индуизм, буддизм и джайнизм. Это страстная земля, но буйство звуков и красок не скрывает бездонной пропасти между сказочным богатством и тяжкой нуждой. Индия долго была раздроблена на мелкие государства, которые вели постоянные войны друг с другом и с иноземцами. В XII веке Индию завоевали тюрки. В XVII веке сюда добрались англичане и, опираясь на хитрую дипломатию и технологическое преимущество, покорили вашу раздробленную страну. Спустя две сотни лет их выдворили индийские националисты, чьё мирное восстание более не имеет прецедентов в истории. Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Махатма Ганди, ваш народ почитает вас и мечтает о будущей славе Индии! Сумеете ли вы направить безмерный потенциал в нужное русло и сделать Индию мировым центром культуры и религии? Сможете ли вы создать цивилизацию, которая будет существовать тысячелетия? # Requires translation! -Ashok = +Ashok = Ашок # Requires translation! -Shanx = +Shanx = Шанх # Requires translation! -Hormis = +Hormis = Гормис # Requires translation! -Sanjeev = +Sanjeev = Санджев # Requires translation! -Ananda = +Ananda = Ананда # Requires translation! -Rani = +Rani = Рани # Requires translation! -Parvati = +Parvati = Парвати # Requires translation! -Mukta = +Mukta = Мукта # Requires translation! -Karishma = +Karishma = Каришма # Requires translation! -Jyotsna = +Jyotsna = Жётна Hinduism = Индуизм # Requires translation! -Johann = +Johann = Иоганн # Requires translation! -Marlene = +Marlene = Марлен # Requires translation! -Wilhelm = +Wilhelm = Вильгельм # Requires translation! -Eva = +Eva = Эва # Requires translation! -Heinz = +Heinz = Хайнц # Requires translation! -Horst = +Horst = Хорст # Requires translation! -Carl = +Carl = Карл # Requires translation! -Viper = +Viper = Вайпер # Requires translation! -Albrecht = +Albrecht = Альбрехт # Requires translation! -Anton = +Anton = Антон # Requires translation! -Ibrahim = +Ibrahim = Ибрагим # Requires translation! -Bayezid = +Bayezid = Баязид # Requires translation! -Sokollu = +Sokollu = Соколлу # Requires translation! -Mahmut = +Mahmut = Махмуд # Requires translation! -Uveys = +Uveys = Увайс # Requires translation! -Roxelana = +Roxelana = Роксалана # Requires translation! -Safiye = +Safiye = Сафийе # Requires translation! -Hafsa = +Hafsa = Хафса # Requires translation! -Kosem = +Kosem = Кесем # Requires translation! -Nurbanu = +Nurbanu = Нурбану # Requires translation! -Kim = +Kim = Ким # Requires translation! -Park = +Park = Парк # Requires translation! -Han = +Han = Хан # Requires translation! -Na = +Na = Так # Requires translation! -Kong = +Kong = Конг # Requires translation! -Yu = +Yu = Ю # Requires translation! -Ahn = +Ahn = Ан # Requires translation! -Da = +Da = Да # Requires translation! -Eun = +Eun = Эун Confucianism = Конфуцианство # Requires translation! -Onatah = +Onatah = Оната # Requires translation! -Oneida = +Oneida = Онейда # Requires translation! -Oshadagea = +Oshadagea = Ошадагеа # Requires translation! -Otetiani = +Otetiani = Ошадагеа # Requires translation! -Genesee = +Genesee = Дженеси # Requires translation! -Dadgayadoh = +Dadgayadoh = Дадгаядо # Requires translation! -Otwtiani = +Otwtiani = Отутиани # Requires translation! -Kateri = +Kateri = Катери # Requires translation! -Onondakai = +Onondakai = Онондакаи # Requires translation! -Honanyawus = +Honanyawus = Хонанявус # Requires translation! -Azi = +Azi = Ази # Requires translation! -Dabir = +Dabir = Дабир # Requires translation! -Firuz = +Firuz = Фируз # Requires translation! -Gaspar = +Gaspar = Гаспар # Requires translation! -Shahzad = +Shahzad = Шахзад # Requires translation! -Aga = +Aga = Ага # Requires translation! -Marjane = +Marjane = Марьян # Requires translation! -Peri = +Peri = Пери # Requires translation! -Sartaj = +Sartaj = Сартай # Requires translation! -Yasmin = +Yasmin = Ясмин Zoroastrianism = Зороастризм # Requires translation! -Tiki = +Tiki = Тики # Requires translation! -Hotu Matua = +Hotu Matua = Хоту Матуа # Requires translation! -Rongo-ma-tane = +Rongo-ma-tane = Ронго # Requires translation! -Kupe = +Kupe = Купе # Requires translation! -Haloti = +Haloti = Халоти # Requires translation! -Degei = +Degei = Нденгей # Requires translation! -Babamik = +Babamik = Бабамик # Requires translation! -Kulu Lau = +Kulu Lau = Кулу Лау # Requires translation! -Nangananga = +Nangananga = Нангананга # Requires translation! -Turua = +Turua = Туруа # Requires translation! -Aran = +Aran = Аран # Requires translation! -Chanarong = +Chanarong = Чанаронг # Requires translation! -Kiet = +Kiet = Киет # Requires translation! -Niran = +Niran = Ниран # Requires translation! -Virote = +Virote = Вироте # Requires translation! -Kulap = +Kulap = Кулап # Requires translation! -Mayuree = +Mayuree = Маюри # Requires translation! -Phueng = +Phueng = Фуенг # Requires translation! -Ratana = +Ratana = Ратана # Requires translation! -Tola = +Tola = Тола Buddhism = Буддизм # Requires translation! -Rodrigo = +Rodrigo = Родриго # Requires translation! -Esmeralda = +Esmeralda = Эсмеральда # Requires translation! -Mathilda = +Mathilda = Матильда # Requires translation! -Ramona = +Ramona = Рамона # Requires translation! -Señor X = +Señor X = Сеньор Икс # Requires translation! -Topolino = +Topolino = Тополино # Requires translation! -Serpiente = +Serpiente = Серпьенте # Requires translation! -Garcia = +Garcia = Гарсия # Requires translation! -El Lobo = +El Lobo = Эль Лобо # Requires translation! -Ahmadou = +Ahmadou = Ахмаду # Requires translation! -Ayub = +Ayub = Аюб # Requires translation! -Badru = +Badru = Бадру # Requires translation! -Bokhari = +Bokhari = Бокхари # Requires translation! -Guedado = +Guedado = Гуэдадо # Requires translation! -Adhiambo = +Adhiambo = Адьямбо # Requires translation! -Chinaka = +Chinaka = Чинака # Requires translation! -Laila = +Laila = Лайла # Requires translation! -Mariama = +Mariama = Марьям # Requires translation! -Oni = +Oni = Они # Requires translation! -Asashōryū = +Asashōryū = Асасерю # Requires translation! -Tömöriin = +Tömöriin = Тумурийн # Requires translation! -Zevegiin = +Zevegiin = Зэвэгийн # Requires translation! -Jigjidiin = +Jigjidiin = Жигжидийн # Requires translation! -Enkhbat = +Enkhbat = Энхбатын # Requires translation! -Mönkhbayar = +Mönkhbayar = Мунхбаяр # Requires translation! -Gündegmaa = +Gündegmaa = Гундэгмаа # Requires translation! -Ssima = +Ssima = Ссима # Requires translation! -Batachikhan = +Batachikhan = Батачикхан # Requires translation! -Chulunny = +Chulunny = Чулунны Tengriism = Тенгрианство # Requires translation! -Metztli = +Metztli = Мецтли # Requires translation! -Xitllali = +Xitllali = Китлали # Requires translation! -Chimalli = +Chimalli = Чимолли # Requires translation! -Quauhtli = +Quauhtli = Куохтли # Requires translation! -Teyacapan = +Teyacapan = Теякапан # Requires translation! -Yaotl = +Yaotl = Яотль # Requires translation! -Coatl = +Coatl = Коатль # Requires translation! -Huitzilin = +Huitzilin = Уицилин # Requires translation! -Itzli = +Itzli = Ицли # Requires translation! -Tepin = +Tepin = Тепин # Requires translation! -Amaru = +Amaru = Амару # Requires translation! -Apichu = +Apichu = Апичу # Requires translation! -Pariapichiu = +Pariapichiu = Париапичиу # Requires translation! -Puma = +Puma = Пума # Requires translation! -Quenti = +Quenti = Куэнти # Requires translation! -Suyuntu = +Suyuntu = Суйунту # Requires translation! -Uturuncu = +Uturuncu = Утурунчу # Requires translation! -Purutu = +Purutu = Пуруту # Requires translation! -Ozcollo = +Ozcollo = Оскольо # Requires translation! -Jørgen = +Jørgen = Йорген # Requires translation! -Mette = +Mette = Метте # Requires translation! -Henrik = +Henrik = Хенрик # Requires translation! -Niels = +Niels = Нильс # Requires translation! -Helle = +Helle = Хелле # Requires translation! -Frederik = +Frederik = Фредерик # Requires translation! -Ida = +Ida = Ида # Requires translation! -Thea = +Thea = Теа # Requires translation! -Freja = +Freja = Фрея # Requires translation! -Morten = +Morten = Мортен Attila the Hun = Аттила I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Мне надоел этот трон. Думаю, ваш мне понравится больше. @@ -5506,25 +5506,25 @@ Scourge of God = Бич Божий Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. = Твои люди с гордостью приветствуют тебя, о великий Аттила, могучий воин и правитель империи гуннов. Ты и твой брат Бледа расширили границы вашей державы, и ты стал самым могущественным правителем пятого века. Перед тобой склонились императоры Восточной Римской империи, ты захватил одно за другим все королевства вдоль Дуная и Нишавы. Верховный правитель гуннов, ты лично вел свои войска через всю Европу в Галлию, надеясь расширить свои огромные владения до берегов Атлантического океана. Твоя безвременная кончина привела твою империю к быстрому распаду и полному крушению, однако имя твое до сих пор не забыто. Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? = Грозный полководец, твой народ взывает к тебе. Восстанови империю гуннов! Пусть подвиги и сказания прежних времен померкнут пред твоими свершениями! Ответишь ли ты на призыв, вернешь ли то, что принадлежит тебе по праву? Сядешь ли ты вновь на верного коня, чтобы вести свои войска к победе? Сможешь ли ты создать державу, которая выдержит натиск времени? # Requires translation! -Balamber = +Balamber = Баламбер # Requires translation! -Uldin = +Uldin = Юлдуз # Requires translation! -Donatus = +Donatus = Донат # Requires translation! -Charato = +Charato = Харатон # Requires translation! -Octar = +Octar = Охтар # Requires translation! -Bleda = +Bleda = Бледа # Requires translation! -Ellac = +Ellac = Эллак # Requires translation! -Dengizik = +Dengizik = Денгизик # Requires translation! -Hildico = +Hildico = Ильдико # Requires translation! -Gudrun = +Gudrun = Гудрун Atilla's Court = Ставка Атиллы The Huns = Гунны Cities are razed [amount] times as fast = Города разрушаются в [amount] раз(а) быстрее @@ -5542,25 +5542,25 @@ Dutch East India Company = Голландская Ост-Индская комп Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. = Мир вам, доблестный принц Вильгельм Оранский, освободитель и национальный герой Нидерландов! Вы проявили редкое мужество, выступив против испанского престола в 1568 году. Народное восстание, которое вы возглавили, переросло в Нидерландскую революцию и завершилось освобождением Нидерландов от испанского владычества. Вы отдали жизнь за свободу: в 1584 году вы погибли от рук наемного убийцы. Ваша смерть лишь разожгла стремление к борьбе в душах ваших соратников: вы стали символом борьбы за независимость Нидерландов. Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? = Храбрый принц! Народ снова нуждается в опытном кормчем, который проведёт корабль государства через бури столетия. Сможете ли вы защитить свою державу и сделать её великой? Дадите ли достойный отпор времени и невзгодам? # Requires translation! -Joost = +Joost = Йост # Requires translation! -Hendrika = +Hendrika = Хендрика # Requires translation! -Marten = +Marten = Мартен # Requires translation! -Anke = +Anke = Анке # Requires translation! -Guus = +Guus = Гус # Requires translation! -Mr. X = +Mr. X = Ван дер Икс # Requires translation! -Dr. Grijs = +Dr. Grijs = Доктор Грийс # Requires translation! -Willem = +Willem = Виллем # Requires translation! -Thijs = +Thijs = Тейс # Requires translation! -Neef = +Neef = Неф Amsterdam = Амстердам Rotterdam = Роттердам Utrecht = Утрехт @@ -5609,25 +5609,25 @@ Nobel Prize = Нобелевская премия All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Мир вам, о несравненный Густав Адольф, король Швеции, гений тактической мысли. Взойдя на шведский престол, вы провели внутренние реформы, которые принесли стабильность и достаток в ваши земли. Ваша мудрость и дальновидность - как на поле боя, так и вне его - заставила всю Европу считаться со Швецией. В ходе Тридцатилетней войны вы одержали ряд блистательных побед и снискали славу одного из величайших полководцев в истории. Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Ваше величество, народ мечтает вернуться к былому величию под вашим мудрым правлением. Найдёте ли вы новые неожиданные стратегические решения? Приведёте ли войска к великой победе? Сможете ли основать государство, которое будет процветать сотни лет? # Requires translation! -Leif = +Leif = Лейф # Requires translation! -Ingegard = +Ingegard = Ингигерда # Requires translation! -Sören = +Sören = Серен # Requires translation! -Ragnhild = +Ragnhild = Рагнхильда # Requires translation! -Lars = +Lars = Ларс # Requires translation! -Lina = +Lina = Лина # Requires translation! -Herr Grå = +Herr Grå = Герр Гро # Requires translation! -Magnus = +Magnus = Магнус # Requires translation! -Vilma = +Vilma = Вильма # Requires translation! -Kusin = +Kusin = Кусин Stockholm = Стокгольм Uppsala = Уппсала Gothenburg = Гётеборг @@ -5687,25 +5687,25 @@ Diplomatic Marriage = Дипломатический брак Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the throne, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = Милостивая и добродетельная эрцгерцогиня Австрии Мария Терезия, императрица Священной Римской империи, народ склоняется пред вашей благой волей. После смерти отца, короля Карла VI, взошли вы на австрийский престол. Это было трудное для страны время, однако ни опустевшая казна, ни слабая армия не помешали вам осуществить самые честолюбивые мечты. Вскоре после коронации вы отстояли свои монаршие права в войне за австрийское наследство, а затем добились титула императрицы Священной Римской империи. Вы укрепили австрийскую армию, улучшили систему образования и обеспечили приток денег в казну. Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = О великая императрица, смелая и достойная, пробил час решительных действий. Сможете ли вы защитить свое королевство и вернуть австрийский народ к процветанию и благоденствию? Построите ли державу, что будет цвести не годы, но века? # Requires translation! -Ferdinand = +Ferdinand = Фердинанд # Requires translation! -Johanna = +Johanna = Иоганна # Requires translation! -Franz-Josef = +Franz-Josef = Франц-Иосиф # Requires translation! -Astrid = +Astrid = Астрид # Requires translation! -Anna = +Anna = Анна # Requires translation! -Hubert = +Hubert = Губерт # Requires translation! -Alois = +Alois = Алоиз # Requires translation! -Natter = +Natter = Наттер # Requires translation! -Georg = +Georg = Георг # Requires translation! -Arnold = +Arnold = Арнольд Vienna = Вена Salzburg = Зальцбург Graz = Грац @@ -5750,25 +5750,25 @@ Phoenician Heritage = Финикийское наследие Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. = Да будут долгими дни твои на земле, о царица Дидона, основательница великого Карфагена. Твою историю воспевает римский поэт Вергилий в "Энеиде". Твой брат, тирский царь Пигмалион, убил твоего мужа Сихея ради несметных богатств. Спасаясь от алчного Пигмалиона, решилась ты бежать из твердокаменного Тира. С несколькими спутниками ты отплыла к северным берегам Африки, где с помощью одной лишь воловьей шкуры сумела получить обширные земли для строительства нового города - Карфагена. Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? = О царица Дидона, сейчас как никогда миру требуются твой ум и проницательность. Нам нужен хитрый и дальновидный правитель, способный защитить державу от всех невзгод. Сумеешь ли ты привести свой народ к вершинам славы, к которым некогда привела Карфаген? Сможешь ли основать державу, которую не пошатнут никакие невзгоды? # Requires translation! -Hamilcar = +Hamilcar = Гамилькар # Requires translation! -Mago = +Mago = Магон # Requires translation! -Baalhaan = +Baalhaan = Баалгаан # Requires translation! -Sophoniba = +Sophoniba = Софонисба # Requires translation! -Yzebel = +Yzebel = Изебель # Requires translation! -Similce = +Similce = Гимилька # Requires translation! -Kandaulo = +Kandaulo = Кандаулон # Requires translation! -Zinnridi = +Zinnridi = Зиннриди # Requires translation! -Gisgo = +Gisgo = Гисгон # Requires translation! -Fierelus = +Fierelus = Фиерелус Carthage = Карфаген Utique = Утика Hippo Regius = Гиппон Царский @@ -5814,25 +5814,25 @@ Patriarchate of Constantinople = Константинопольский патр All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. = Слава вам, о прекрасная и благородная императрица Феодора, возлюбленная Византии и Рима! Из циркачки и гетеры вы стали самой могущественной женщиной в Римской империи, супругой императора Юстиниана I. Начиная с 527 года, вы помогли своему мужу провести ряд важных церковных и правовых реформ, ввести множество законов, поднявших в империи статус женщины на один уровень с мужчинами. Вы участвовали в восстановлении и постройке множества акведуков, мостов и церквей в Константинополе, среди которых и собор Святой Софии - один из величайших архитектурных памятников мира. Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? = Прекрасная императрица, Византия вновь нуждается в вашей мудрости. Без вас ее народ ждут прозябание и смерть. Византийская империя однажды исчезла с карты мира, но дух ее жив и ждет своего часа. Сможете ли вы возродить Византию и вернуть ей былое величие? Создадите ли державу, которая простоит тысячелетия? # Requires translation! -Basil = +Basil = Василий # Requires translation! -Nikophoros = +Nikophoros = Никофор # Requires translation! -Demetrios = +Demetrios = Деметрий # Requires translation! -Philippos = +Philippos = Филипп # Requires translation! -Theophylaktos = +Theophylaktos = Феофилакт # Requires translation! -Simonis = +Simonis = Симонида # Requires translation! -Zoe = +Zoe = Зоя # Requires translation! -Ioanno = +Ioanno = Иоанна # Requires translation! -Xene = +Xene = Ксения # Requires translation! -Euphrosyne = +Euphrosyne = Ефросинья Constantinople = Константинополь Adrianople = Адрианополь Nicaea = Никея @@ -5880,25 +5880,25 @@ Druidic Lore = Друидские предания Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. = Да пребудет с тобой вечная слава, о свирепая и мстительная королева воинов! В эпоху, когда в мире доминировали мужчины, ты не только смогла удержать за собой трон, но и успешно противостояла мощи Римской империи. Ты сплотила свой народ после страшного унижения, нанесенного римлянами, и подняла кровавое восстание. Легионы падали в пыль под колесами твоих боевых колесниц, Лондон был предан огню. И хотя однажды римляне вновь вернулись на острова, только благодаря тебе император Нерон отозвал войска и оставил Британию в покое. Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? = О спящая львица, твой народ желает, чтобы ты вновь взяла власть в свои руки и привела его к победе. Примешь ли ты этот вызов? Вернешь ли ты исконные земли кельтов, создашь ли империю, что устоит под напором времени? # Requires translation! -Crìsdean = +Crìsdean = Крисдин # Requires translation! -Siobhán = +Siobhán = Шивон # Requires translation! -Seamus = +Seamus = Шеймас # Requires translation! -Ffion = +Ffion = Фион # Requires translation! -Pádraig = +Pádraig = Падрайг # Requires translation! -Deirdre = +Deirdre = Дейдра # Requires translation! -Mr. Quinn = +Mr. Quinn = Мистер Куинн # Requires translation! -Éadaoin = +Éadaoin = Эйдин # Requires translation! -Alwyn = +Alwyn = Альвин # Requires translation! -Col Ceathar = +Col Ceathar = Кол Кетар Cardiff = Кардифф Truro = Труро Douglas = Дуглас @@ -5942,25 +5942,25 @@ Spirit of Adwa = Дух Адуа Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever = Будьте благословенны, о почтенный и праведный Хайле Селласие, император Эфиопии. Вы славитесь как один из величайших правителей Эфиопии и духовный лидер растафарианства. Со славой этой сравнится лишь ваша репутация искусного дипломата. Вы задали новый курс развития Эфиопии на многие годы вперед, пытаясь привести страну к процветанию и демократии. Благодаря вам Эфиопия получила первую письменную конституцию и вступила в Организацию Объединенных Наций. Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? = Почтенный император, ваш сдержанный нрав многие годы защищал народ Эфиопии от конфликтов, разрывающих многие другие нации. Ваше царство снова нуждается в мудром правителе, который смог бы сохранять мир и порядок. Станет ли ваше правление началом новой, лучшей эпохи? Сможете ли вы основать цивилизацию, которая устоит под напором безжалостного времени? # Requires translation! -Mulu Ken = +Mulu Ken = Мулу Кен # Requires translation! -Wendimu = +Wendimu = Вендиму # Requires translation! -Li'ol = +Li'ol = Лиоль # Requires translation! -Demeke = +Demeke = Демеке # Requires translation! -Mulu Alem = +Mulu Alem = Мулу Алем # Requires translation! -Abebech = +Abebech = Абебеч # Requires translation! -Zema = +Zema = Зема # Requires translation! -Mihret = +Mihret = Михрет # Requires translation! -Kebedech = +Kebedech = Кебедеч # Requires translation! -Alemnesh = +Alemnesh = Алемнеш Addis Ababa = Аддис-Абеба Harar = Харэр Adwa = Адва @@ -6008,25 +6008,25 @@ The Long Count = Длинный счет Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. = Народ склоняется пред тобой, о Пакаль Великий, любимый сын богов, достойный правитель и защитник народа Паленке! Ты вышел победителем из многолетней борьбы с соседними племенами и отомстил врагам Паленке, принеся в жертву их вождей в наказание за прошлые унижения и оскорбления. Благодаря твоему мудрому правлению к Паленке вернулась былая слава. Именно ты велел перестроить город. Возведенные в твое правление монументы превосходят все, что когда-либо видел твой народ... и целый мир. Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? = О блистательный вождь, народу снова нужен разумный правитель. Сможешь ли ты снискать расположение богов и вернуть царству былую славу, сумеешь ли увековечить величие народа в новых монументах? Выстоит ли твоя цивилизация под ударами времени? # Requires translation! -Camazotz = +Camazotz = Камасоц # Requires translation! -Coyopa = +Coyopa = Койопа # Requires translation! -Gukumatz = +Gukumatz = Кукумац # Requires translation! -Hunahpu = +Hunahpu = Хунахпу # Requires translation! -Huracan = +Huracan = Хуракан # Requires translation! -Ixchel = +Ixchel = Ишчель # Requires translation! -Ixtab = +Ixtab = Иштаб # Requires translation! -Kukulkán = +Kukulkán = Кукулькан # Requires translation! -Xbalanque = +Xbalanque = Шбаланке # Requires translation! -Zipacna = +Zipacna = Сипакна Palenque = Паленке Tikal = Тикаль Uxmal = Ушмаль @@ -6340,7 +6340,7 @@ Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed De Idle Units = Незанятые юниты # Requires translation! -If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = +If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Если вы не хотите перемещать юнит в данный ход, его можно пропустить, нажав на кнопку 'Следующий юнит'.\nЕсли вы не хотите перемещать его в течение некоторого времени, то можно перевести юнит в режим Укрепления или Сна –\nв этом случае он считается занятым.\nЕсли вы ещё не приняли решение, что делать с юнитом в текущем ходу, выберите команду 'Ждать'. 'Ожидающий' юнит будет снова выбран в конце цикла 'Следующий юнит' после того, как все остальные юниты получат свои приказы.\nЕсли вы хотите убрать функцию 'Следующий юнит', то можете выключить её в Меню -> Переключать на незанятые юниты. Contact Me = Связь с разработчиком Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли до этого момента, то наверно\nзаметили, что игра еще не закончена.\nUnciv задумана как бесплатная игра с открытым исходным\nкодом, поэтому в ней нет рекламы и прочей ерунды. @@ -6386,12 +6386,12 @@ Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl- World Screen = Экран мира This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Здесь вы будете проводить большую часть времени во время игры в Unciv. Тут можно осматривать карту, передвигать юнитов и т.д. -①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка меню - цивилопедия, сохранение, загрузка, настройки... +①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка "Меню" - цивилопедия, сохранение, загрузка, настройки... ②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Игрок/нация которая сейчас ходит - нажатие откроет экран дипломатии. -③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка Технологий - показывает дерево технологий, которые можно выбирать для изучения. -④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка Общественных институтов - показывает принятые и доступные институты, которые вы можете принять набрав достаточно очков культуры. -⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка Дипломатии - открывает экран дипломатии, где вы можете вести переговоры с другими цивилизациями. -⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки Действий юнита - если вы выбрали юнита тут появятся его доступные действия. +③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка "Технологий" - показывает дерево технологий, которые можно выбирать для изучения. +④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка "Общественных институтов" - показывает принятые и доступные институты, которые вы можете принять набрав достаточно очков культуры. +⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка "Дипломатии" - открывает экран дипломатии, где вы можете вести переговоры с другими цивилизациями. +⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки "Действий юнита" - если вы выбрали юнита тут появятся его доступные действия. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Инфо-панель юнита/города - показывает информацию о выбранном юните или городе. ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Имя (и значок юнита) выбранного юнита или города, с текущим здоровьем, если повреждён. Нажатие на имя или значок юнита откроет его описание в цивилопедии. ⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Стрелки позволяют переходить к следующему/предыдущему юниту. @@ -6400,15 +6400,15 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Эта кнопка закрывает инфо-панель выбранного юнита/города. ⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Эта панель появляется когда вы приказываете юниту атаковать врага. Сверху показаны атакующий и защищающийся, со своими значениями мощи. ⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ниже отображены бонусы и штрафы к мощи, а так же шкала здоровья с предполагаемым уроном. -⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка Атаки - да прольется кровь! -⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Миникарта показывает общее представление о мире, с известными городами, ландшафтом и туманом войны. Нажатие переместит камеру в точку нажатия. +⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка "Атаки" - да прольется кровь! +⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Миникарта показывает общее представление о мире, с известными городами, ландшафтом и туманом войны. Нажатие переместит камеру к соответствующей точке на основной карте. ⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Сбоку от миникарты есть переключатели отображения - доход с клетки, индикаторы обрабатываемых клеток, ресурсы. Они скрыты если миникарта отключена, а также их можно переключать в настройках. ⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Информация о выбранной клетке - текущий или потенциальный доход, ландшафт, эффекты, присутствующие юниты, город расположенный тут и т.п. В некоторых случаях нажатие на строку открывает соответствующую запись в цивилопедии. ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Оповещения о том что произошло в течении 'следующего хода'. На некоторые можно нажимать, чтобы показать соответствующее место на карте, некоторые даже показывают несколько, если нажать несколько раз. -⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка Следующего хода - кроме тех случаев когда у вас остались незавершённые дела, в таком случае надпись меняется на 'следующий юнит', 'выбрать институт' и т.п. +⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка "Следующего хода" - кроме тех случаев когда у вас остались незавершённые дела, в таком случае надпись меняется на 'следующий юнит', 'выбрать институт' и т.п. # Requires translation! -㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = -ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка обзора открывает экран обзора империи с различными вкладками (открывается последняя просмотренная), хранит важную информацию о состоянии вашей цивилизации. +㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Кнопка "Сетевых игр" - здесь вы можете проверить свои активные многопользовательские игры. +ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Обзора" открывает экран обзора империи с различными вкладками (открывается последняя просмотренная), хранит важную информацию о состоянии вашей цивилизации. ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Значок ♪Культуры показывет количество накопленной ♪Культуры и ♪Культуры необходимой для следующего института - в данном случае, восклицательный знак означает что следующий институт может быть принят. Нажатие - альтернативный способ открыть экран общественных институтов. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Число доступных стратегических ресурсов (используемые вычитаются), известных вам, показано тут - нажатие откроет экран ресурсов. ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Значение счастья/недовольства и либо золотой век с количеством оставшихся ходов, либо накопленное счастье с количеством нужным для начала золотого века, показано напротив смайлика. Нажатие также открывает экран ресурсов т.к. редкие ресурсы повышают счастье. @@ -6416,7 +6416,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Количество сделанных ходов с переводом в календарные года. Нажатие открывает статус победы. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Количество золота в вашей казне и доход. Нажатие открывает экран статистики. # Requires translation! -ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = +ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: Количество ☮Веры произведенное вашими жителями, или же 'откл.' если играете без религии. Нажатие переключит на экран обзора религии. ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: В центре всего этого - карта мира! В данном случае "X" находится за пределами карты. Да, кроме тех случаев когда опция "круглый мир" включена, мир в Unciv плоский. Не волнуйтесь, ваши корабли не упадут с края. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Кстати, так выглядит граница империи - она окрашена в национальные цвета нации которая владеет данной территорией. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А этот красный круг показывает возможные цели для атаки, нажатие на него открывает панель атаки из ⑬. @@ -6485,17 +6485,17 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Во врем This means exploration and trade is important to grow your cities! = Это значит, что исследование и торговля важны для роста ваших городов! # Requires translation! -Air Sweeps = +Air Sweeps = Воздушная зачистка # Requires translation! -Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = +Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Истребители способны провести воздушную зачистку на клетке, устраняя потенциальные воздушные, морские, или наземные перехватчики врага, которые могут достичь данную клетку. # Requires translation! -While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = +While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Несмотря на то, что это действие окончится атакой, приемущество состоит в выискивании перехватчиков, чтобы помочь защитить ваши остальные воздушные юниты, в особенности бомбардировщики. # Requires translation! -Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = +Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Ваш юнит всегда выискивает перехватчика, когда тот может достичь целевой клетки, даже если юнит-перехватчик имеет шанс промахнуться. # Requires translation! -If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = +If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Если перехватчик не является воздушным юнитом (то есть наземный или морской), то юнит, выполняющий воздушную зачистку, и перехватчик не получают никакого урона! # Requires translation! -If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = +If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Если перехватчик является воздушным юнитов, то два юнита наносят друг другу урон в прямом бою без бонусов перехватчика. И только проводящий зачистку юнит получает имеющиеся боевые бонусы воздушной зачистки. #################### Lines from Unique Types ####################### @@ -6530,24 +6530,24 @@ No Sight = Нет радиуса обзора Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Не может перехватывать юниты: [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] ОО от боя # Requires translation! -Destroys tile improvements when attacking = +Destroys tile improvements when attacking = Разрушает улучшения клеток при атаке # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = Не может передвигаться [amount] Movement point cost to embark = [amount] очков передвижения, чтобы погрузиться на борт Can speed up the construction of a wonder = Может ускорить строительство чуда by consuming this unit = при растрате этого юнита when at war = во время войны # Requires translation! -during We Love The King Day = +during We Love The King Day = во время Дня любви к отчизне when between [amount] and [amount2] Happiness = когда счастье между [amount] и [amount2] when below [amount] Happiness = когда меньше [amount] счастья during the [era] = во время эпохи: [era] if no other Civilization has researched this = если никакая другая цивилизация не исследовала upon discovering [tech] = при исследовании: [tech] after adopting [policy] = после принятия: [policy] -with [resource] = вместе с: [resource] +with [resource] = с: [resource] # Requires translation! -without [resource] = +without [resource] = без: [resource] in cities with a [buildingFilter] = в городах, имеющих [buildingFilter] for units with [promotion] = для юнитов с повышением [promotion] for units without [promotion] = для юнитов без повышения [promotion] @@ -6567,7 +6567,7 @@ Gain [amount] [stat] = Даёт [amount] [stat] Gain [amount]-[amount2] [stat] = Даёт [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Даёт очки веры, достаточных для пантеона # Requires translation! -Gain a free [beliefType] belief = +Gain a free [beliefType] belief = Даёт бесплатное верование: [beliefType] Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Даёт очки веры, достаточных для [amount]% Великого пророка Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = Открывает [amount/'all'] [tileFilter] в радиусе [amount] клеток From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = В случайно выбранной клетке, удаленной на [amount] клеток от руин, открывает до [amount2] клеток с шансом в [amount3]% @@ -6598,10 +6598,10 @@ CityState = Город-государство ModOptions = Параметры мода Conditional = Условие # Requires translation! -EstablishNetwork = +EstablishNetwork = Установка сети # Requires translation! -StealingTech = +StealingTech = Кража технологий # Requires translation! -RiggingElections = +RiggingElections = Подтасовка выборов # Requires translation! -CounterIntelligence = +CounterIntelligence = Контрразведка diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 8c6f9b13c5..f80a575d23 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -2094,7 +2094,7 @@ Are you real or a phantom? = ¿Eres real o un fantasma? It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Parece que tienes una razón para existir: hacer este trato conmigo. Greetings. = Saludos. What do YOU want?! = ¡¿Qué es lo que TÚ deseas?! -Ingenuity = Ingenio +Ingenuity = Ingenio Mesopotámico May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = ¡Que las bendiciones del cielo recaigan sobre ti, oh gran Nabucodonosor, padre de la antigua y poderosa Babilonia! Joven era el mundo cuando Sargón construyó Babilonia hace unos cinco mil años atrás. Por mucho tiempo ella prosperó, ganándose el siglo XVIII a.C su primer Imperio, bajo la figura divina de Hammurabi, el Legislador. Aunque conquistada por los Casitas y luego los Asirios, Babilonia permaneció, emergiendo como un fénix de las cenizas de la destrucción, consiguiendo su independencia aún con tantos enemigos. Ciertamente era Babilonia el centro de las artes y enseñanza en el mundo antiguo. Oh Nabucodonosor, tu imperio aguantó poco tras tu muerte, sucumbiendo ante los poderosos Persas, luego ante los Griegos, hasta que la gran ciudad fue destruida en el año 141 d.C. But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = ¿Pero verdaderamente se ha ido Babilonia, gran Nabucodonosor? Tu pueblo confía en ti para traer el imperio de nuevo a la vida una vez más. ¿Aceptarás el reto? ¿Harás una civilización que resista el paso del tiempo? Babylon = Babilonia @@ -2148,7 +2148,7 @@ Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Hola e My friend, does this seem reasonable to you? = Mi amigo, ¿te parece razonable? Greetings! = ¡Saludos! What? = ¿Qué? -Hellenic League = Liga Helénica +Hellenic League = La Liga Helénica May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = ¡Que las bendiciones de los dioses recaigan sobre ti, oh gran Rey Alejandro! Tú eres el gobernador de la poderosa nación Griega. Tu gente vivió por muchos años en ciudades-estado separadas - ciudades legendarias como Atenas, Esparta, Thebe - las cuales dieron al mundo grandes cosas, como democracia, filosofía, tragedia, arte y arquitectura, las bases de la Civilización Occidental. Aún pocas siendo y frecuentemente hostiles entre sí, en el siglo V a.C pudieron derrotar a su vecino mucho más grande, Persia, en la tierra y en el mar. Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Alejandro, tu gente está lista para marchar a la guerra, para extender la grandiosa cultura Griega a millones y traerte gloria sin fin. ¿Estás listo para aceptar tu destino, rey Alejandro? ¿Liderarás a tu gente hacia la grandiosidad y el triunfo? ¿Puedes hacer civilización que resista el paso del tiempo? Athens = Atenas @@ -2322,7 +2322,7 @@ We are pleased to meet you. = Nos complace conocerte. Would you be interested in a trade agreement with England? = ¿Te interesaría un acuerdo comercial con Inglaterra? Hello, again. = Hola de nuevo. Oh, it's you! = ¡Oh, eres tú! -Sun Never Sets = El Sol nunca se pone. +Sun Never Sets = Dominio de los Mares Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = Alabanza hacia su serena alteza, Reina Isabel Gloriana. Tú lideraste y protegiste la celebrada nación marítima de Inglaterra. Inglaterra es una tierra antigua, asentada desde hace 35.000 años. La isla ha visto un incontable número de invasores, cada vez volviéndose parte de la esencia de la gente. Aunque Inglaterra es una pequeña isla, por muchos años tu gente dominó el escenario mundial. Su armada sin rival, astutos mercaderes y brillantes artistas, dándoles poder e influencia sin igual a sus números. Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = ¿Reina Isabel, traerás una nueva edad de oro para la gente Inglesa? Acuden a tí una vez más a que regreses paz y prosperidad a la nación. ¿Tomarás el manto de la grandeza? ¿Puedes hacer una civilización que resista el paso del tiempo? London = Londres @@ -2373,7 +2373,7 @@ Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = France offers you this exceptional proposition. = Francia le ofrece esta propuesta excepcional. Hello. = Hola. It's you. = Eres tú. -Ancien Régime = Antiguo Régimen +Ancien Régime = L'ancien Régime Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = Larga vida y triunfo a tí, Napoleón, Primer Cónsul y Emperador de los Franceses. Francia se encuentra en el corazón de Europa. Por mucho tiempo París ha sido el centro mundial de la cultura, las letras y las bellas artes. Aunque rodeada de competidores - e incluso enemigos -, Francia se ha mantenido como una gran nación. Sus ejércitos han marchado triunfantes a la batalla desde un extremo del mundo hasta otro; sus soldados y generales, entre los mejores de la historia. Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Napoleón Bonaparte, Francia te suplica que reconstruyas tu imperio, y lo guíes de nuevo hacia la gloria y grandeza, para hacer a Francia una vez más el epicentro de la cultura y la excelencia. Emperador, ¿te enfrentarás de nuevo a tus adversarios? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Paris = París @@ -2476,7 +2476,7 @@ I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a I offer this, for your consideration. = Ofrezco esto, para su consideración. Hail. = Salve. What do you want? = ¿Qué es lo que quieres? -The Glory of Rome = Gloria de Roma +The Glory of Rome = La Gloria Romana The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. = Que las bendiciones de los dioses estén sobre ti, César Augusto, emperador de Roma y todas sus posesiones. Tu imperio fue el más grande y longevo de toda la civilización occidental. Y tu gente formó su cultura, leyes, arte y guerra por sí misma como ninguna otra, antes o después. A través de años de gloriosa conquista, Roma dominó todas las tierras del Mediterráneo, desde España en el oeste, a Siria en el este. Y su dominio se expandiría tanto que llegó hasta Inglaterra y el norte de Germania. El arte y arquitectura romana aún asombra e inspira al mundo. Y sigue siendo la envidia de todas las civilizaciones menores que le siguieron. O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Oh poderoso emperador, ¡tu gente clama de vuelta la gloria de Roma! ¿Verás como tu imperio surge otra vez, trayendo paz y orden para todos? ¿Harás de Roma una vez más el centro del mundo? ¿Podrás crear una civilización que resista el paso del tiempo? Rome = Roma @@ -2527,7 +2527,7 @@ You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg th Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Bienvenido extranjero, yo soy Harún al-Rashid, Califa de los árabes. Ven y cuéntame sobre tu imperio. Come forth, let's do business. = Ven, hagámos negocios. Peace be upon you. = La paz sea contigo. -Trade Caravans = Caravanas de Comercio +Trade Caravans = Caravanas Mercantes Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = Que las bendiciones de dios sean contigo oh gran califa Harun al-Rashid, ¡líder de la devota pueblo Árabe! El imperio Musulmán, el Califato fue nacido en años turbulentos después de la muerte del profeta Mojama en el año 632 d.C, y sus seguidores buscaron expandir el mandato de Dios a toda la gente de la tierra. El califato creció ciertamente poderoso en la altura de su poder, reinando España, África del Norte, el medio Oriente, Anatolia, los Balcanes y Persia. Un imperio tan o más grande que el de Roma. Las artes y ciencias abundaban en Arabia durante el medievo, incluso mientras los países de Europa descendían a la ignorancia y el caos. El Califato sobrevivió por seiscientos años, hasta que finalmente sucumbió al ataque de los Mongoles, esos destructores de Imperios. Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Gran Califato Harun al-Rashid, ¡tu gente esperan que les devuelvas la grandeza! Que hagas a Arabia una vez más la tierra ilustrada de artes y conocimiento, ¡una nación poderosa que no le teme a ningún enemigo! Oh Califa, ¿aceptarás el reto? ¿Puedes hacer una civilización que resista el paso del tiempo? Mecca = Meca @@ -2636,7 +2636,7 @@ You were much wiser than I thought. = Fuiste mucho mas sabio de lo que creí We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Se te reconoce tu valentía militar, esperamos tener una equitativa y justa relación. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Estaría muy agradecido si aceptas la siguiente propuesta Oh, it's you... = Oh, eres tu -Bushido = Bushido +Bushido = Código Bushido Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. = Bendiciones a tí, noble Oda Nobunaga, gobernante de Japón, ¡la tierra del Sol Naciente! Que camines junto a las bellas flores. Los Japoneses son isleños, orgullosos y píos con riqueza cultural de las artes y letras. Su civilización se extiende miles de años atrás, años de guerras sangrientas, expansión e insolación, gran riqueza y gran pobreza. En adición a su destreza en el campo de batalla, tu gente son también muy trabajadora, y su innovación tecnológica y honorables fabricas son la envidia de la gente. Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? = Legendario daimio, ¿Tomararás las riendas del destino? ¿Traerás a tu familia y gente honor y gloria como se lo merecen? ¿Tomarás una vez la espada y marchar al triunfo? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Kyoto = Kyoto @@ -2890,7 +2890,7 @@ You evil creature! My braves will slaughter you! = ¡Tú, malvada criatura! ¡Mi You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Nos has derrotado... pero nuestros espíritus nunca serán vencidos. ¡Volveremos! Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Bienvenido extranjero. Soy Hiawatha, voz de los Iroqueses. Buscamos la paz, pero no nos asustamos ante la guerra. Does this trade work for you, my friend? = ¿Te sirve este intercambio, amigo mío? -The Great Warpath = Gran Sendero de Guerra +The Great Warpath = El Gran Sendero Bélico Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. = Saludos, noble Hiawatha, ¡líder de las fuertes naciones Iroqueses! Tu gente vivió por mucho tiempo junto al gran y santo lago Ontario en la tierra que se conoce como el estado de Nueva York en Norte América. En las nieblas de la antigüedad, las cinco tribus de Séneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas y Oneida se unieron en una sola nación, los Haudenosaunee, los Iroqués. Sin lengua escrita, los sabios de tu nación crearon la gran ley de paz, el modelo de muchas constituciones incluida la de los Estados Unidos. Por muchos años, tu gente peleó a grandes enemigos, tales como los Hurones, y los invasores Ingleses y Franceses. A pesar de ser superados en número y enfrentar armas mucho más avanzadas que las que tus guerreros tenían, los Iroqueses sobrevivieron y prosperaron, hasta que fueron finalmente superados por los fuertes ejércitos de los nuevos Estados Unidos. Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Oh noble Hiawatha, ¡escucha los llantos de tu gente! Ellos te llaman para que los lideres en paz y guerra, a reconstruir la gran hogar comunal y unir las tribus una vez más. ¿Aceptarás el reto, gran líder? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Onondaga = Onondaga @@ -3012,7 +3012,7 @@ The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = ¡Aloha! Mis bendiciones amigo mío. Soy Kamehameha, Gran Rey de estas islas. Come, let our people feast together! = Ven, dejemos que nuestra gente festejen juntos. Welcome, friend! = ¡Bienvenido amigo! -Wayfinding = Orientación +Wayfinding = Orientación Oceaníca Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. = Bendiciones y saludos hacia usted, Kamehameha el Grande, escogido por los cielos para unificar a tu gente. Oh gran Rey tú fuiste el primero en gobernar la solitaria isla principal de Hawái en 1791 d.C. Seguido con la unión del resto de las islas debajo de tu bandera en 1810. Como el primer rey de Hawái, tú normalizaste los sistemas legales y tributarios e instauraste el Mamalahoe Kawanai, un edicto protegiendo a los civiles de los tiempos de guerra. Tú aseguraste la unificación y soberanía de las islas con tus fuertes leyes y actos, incluso después de tu muerte en 1819. Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? = Oh exaltado sabio Rey, ¡tu gente desea un reino para sí una vez más y requieren un líder sin igual! ¿Responderás a su llamado y tomar el manto del León del Pacífico? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Honolulu = Honolulu @@ -3069,7 +3069,7 @@ Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = A pesar de mi de I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Yo, Pho Kun Ramkhamhaeng, Rey de Tailandia, considero un honor poder recibirte en mi reino. Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Creo que este es un acuerdo justo para ambas partes. ¿Qué opinas? Welcome. = Bienvenido. -Father Governs Children = Hijos del Padre Estado +Father Governs Children = El Señor que gobierna Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! = Le saludamos, Gran Rey Ramkhamhaeng, ¡líder de los grandes Siameses! Oh poderoso Rey, ¡tu gente se postra ante ti con asombro y temor! Eres el líder de Siam, un país antiguo en el corazón del Sudeste Asiático, una bella y misteriosa tierra. Rodeado por enemigos, atacados por guerras sangrientas y pobreza acumulada, los Siameses duraron y triunfaron. Rey Ramkhamhaeng, tu imperio fue una vez parte del imperio Jemer, hasta el siglo XIII d.C, cuando tus ancestros se sublevaron, formando el pequeño reino de Sukhothai. Por medio de exitosas batallas y diplomacia de punta, el pequeño reino creció en un gran imperio, ¡un imperio que dominaría el Sudeste de Asia por más de un siglo! Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Oh sabio y poderoso rey Ramkhamhaeng, ¡tu gente necesita que los lideres otra vez a la grandeza! ¿Puedes usar tu fuerza y juicio de armas para proteger a tu gente y derrotar a tus enemigos? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Sukhothai = Sukhothai @@ -3112,7 +3112,7 @@ Repugnant spawn of the devil! You will pay! = ¡Repugnante engendro del diablo! If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Si mi derrota es, sin ninguna duda, la voluntad de Dios, entonces la aceptaré. God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Dios bendice a quienes lo merecen. Soy Isabel de España. I hope this deal will receive your blessing. = Espero que este trato reciba tu bendición. -Seven Cities of Gold = Siete Ciudades de Oro +Seven Cities of Gold = Las Siete Ciudades de Oro Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. = Bendita Isabel, sierva de Dios, ¡sagrada reina de Castilla y León! Tu gente te saluda y te da la bienvenida. Eres la líder de España, un precioso y antiguo país en el paso entre Europa y África, con una costa en el Mediterráneo y otra en el poderoso océano Atlántico. Los españoles son gente multicultural con raíces del mundo musulmán y cristiano. Como raza marinera, los exploradores españoles descubrieron y conquistaron mucho del Nuevo Mundo, y por muchos siglos el oro y la plata le trajo a España poder y riqueza sin igual, haciendo de la corte española la envidia del mundo. O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? = ¡Oh justa y virtuosa reina Isabel! ¿Reconstruirás el imperio español y mostrarás al mundo una vez más la grandeza de tu pueblo? ¿Tomarás el manto de la santa monarquía, y vencerás a tus enemigos bajo la inquisitiva mirada celestial? ¡Tus fervientes adoradores esperan tus órdenes! ¿Podrás crear una civilización que resista el paso del tiempo? Madrid = Madrid @@ -3210,7 +3210,7 @@ You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loat I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Soy Temuyín, conquistador de ciudades y países. Ante mi llace el futuro de las tierras mongolas. Tras de mi está la única caballería que importa. I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = No siempre soy así de generoso, pero espero que cojas esta oportunidad que te ofrecemos. So what now? = ¿Ahora qué? -Mongol Terror = Terror Mongol +Mongol Terror = El Terror Mongol Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. = Saludos, oh gran Temujin, ¡emperador inmortal del gran Imperio Mongol! Tus puños rompieron murallas de ciudades y tu voz trajo desesperanza a tus enemigos. ¡Oh Kan! Tú uniste a las tribus del Noreste Asiático en un pueblo poderoso, creando la fuerza de caballería más poderosa que el mundo jamás haya visto. La astuta diplomacia de tu gente dividió sus enemigos, haciéndolos débiles y vulnerables ante los ejércitos conquistadores de Mongolia. En pocos años, sus soldados conquistaron la mayoría de China y el Este de Asia, y el imperio continuó creciendo hasta que llego a las puertas del este de Europa y el sur de Corea. De verdad, fue el imperio más grande jamás, empequeñeciendo esas patéticas conquistas romanas o griegas. Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? = Temujin, tu gente aguarda una vez más para que lideres a la batalla y conquista. ¿Harás que el mundo tiemble ante el tronar de la marcha de tu poderosa caballería, deslizándose desde las praderas? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Karakorum = Karakórum @@ -3255,7 +3255,7 @@ Monster! Who are you to destroy my greatness? = ¡Monstruo! ¿Quién eres tú pa What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = ¿Qué veo ante mí? Otro corazón palpitante para mi fuego de sacrificio. Accept this agreement or suffer the consequences. = Acepta este acuerdo o sufre las consecuencias. Welcome, friend. = Bienvenido, amigo. -Sacrificial Captives = Cautivos de sacrificio +Sacrificial Captives = Cautivos para Sacrificios Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. = Bienvenido, ¡Oh divino Moctezuma! ¡Nos postramos en asombro de tu magnificencia! ¡Que del cielo caigan todo tipo de cosas buenas sobre ti por el resto de tus vidas! Tus eres el líder de los temibles Aztecas, nómadas vagando de su casa perdida en el norte en el siglo XII se fueron a vivir en la meseta central en el corazón de lo que sería en un futuro México. Rodeado por muchas tribus peleando por el control de la rica tierra rodeando los lagos sagrados de Texcoco, Xaltocan y Zampango, a través de alianzas y hazañas marciales, en menos de 200 años, los Aztecas dominaron la cuenca Centroamericana, reinando un poderoso imperio extendiéndose de mar a mar. Pero el imperio calló bajo el asalto de unos demonios extranjeros - ¡los malditos Españoles! - portando armas diabólicas como las que tus feroces guerreros nunca habían visto. O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh gran rey Moctezuma, tu gente te llama una vez más, levántate y lidéralos a la gloria, tráeles riqueza y poder, dales dominio sobre sus rivales y enemigos. ¿Responderás a su llamado, glorioso líder? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Tenochtitlan = Tenochtitlan @@ -5192,7 +5192,7 @@ My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Mi gente me lame You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Estás en la presencia de Atila, el azotador de Roma. No dejes que la soberbia sea también la razón de tu caída. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Esto es más de lo que te mereces, pero que no se diga que soy un hombre injusto. Good day to you. = Buen día para usted. -Scourge of God = Azote de Dios +Scourge of God = El Azote de Dios Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. = Tus hombres se paran orgullosos para saludarte, Gran Atila, gran guerrero y gobernador del imperio Huno. Junto a tu hermano Bleda, expandiste los bordes de tu imperio, convirtiendolo en la más temida y poderosa fuerza del siglo V. Doblegaste a los emperadores Romanos del Este a tu gusto, y tomaste reino tras reino a lo largo de los rios Danubio y Nisava. Como el soberano líder de los Hunos, marchaste a travez de Europa hacia Galia, planeando extender tu ya inmenso imperio, pero tu nombre y hechos han creado una legacía duradera a tu gente. Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? = Temible general, tu gente clama por la recreación de un nuevo imperio Huno, uno el cuál hará ver las oportunidades e historias del propio como un sueño viejo en un sol pereciente. ¿Responderás a sus llamados y liderarás tus ejercitos a la victoria? ¿Crearás una civilización que soporte el paso del tiempo? Balamber = Balamber @@ -5275,7 +5275,7 @@ Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Mi amigo, es de mi creer que este acuerdo beneficiará a nuestra gente. Oh, welcome! = Oh, bienvenido Oh, it is you. = Oh, es ústed. -Nobel Prize = Premio Nobel +Nobel Prize = Los Premios Nobel All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Salve el transcendiente rey Gustavo Adolfo, fundador del Imperio Sueco y su más distinguido tactico militar. Fue durante tu reinado en el que Suecia emergió como uno de los poderes más grandes en Europa, debido en gran parte a tu sabiduría, tanto dentro y fuera del campo de batalla. Como rey, iniciaste una serie de reformas domesticas que aseguraron estabilidad economica y prosperidad para tu gente. Como el general llegado a conocerse como "León del Norte", tus visionarias tacticas militares ganaron la admiración de los comandantes militares del mundo. Gracas a tus triunfos en la Guerra de los Treinta Años, te ganaste la legacia de ser uno de los mejores generales de la historia. Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh noble rey, tu gente ha esperado por tu prudente liderazgo, esperansados de que verán su reino volver a la gloria. ¿Crearás nuevas tacticas deslumbrantes, llevando a tus ejercitos a la victoria del teatro de la guerra? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo? Leif = Leif @@ -5506,7 +5506,7 @@ Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Soy Boudicca, Reina de los Celtas. ¡Que nadie me subestime! Let us join our forces together and reap the rewards. = Unamos nuestras fuerzas y cosechemos las recompensas. God has given good to you. = Dios te ha dado bien. -Druidic Lore = Saber druídico +Druidic Lore = Saberes de los Druidas Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. = ¡Gloria eterna y alabanza para ti, feroz y vengativa Reina Guerrera! En una época dominada por los hombres, no solo aseguró su trono y gobierno soberano, sino que también desafió con éxito el poder del Imperio Romano. Después de sufrir terribles castigos y humillaciones a manos de los invasores romanos, reuniste a tu pueblo en una revuelta sangrienta y aterradora. Las legiones cayeron bajo las ruedas de tu carro y la ciudad de Londres ardió. Si bien al final los romanos conservaron la propiedad de las islas, solo tú hiciste que Nerón considerara retirar todas las tropas y abandonar Britania para siempre. Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? = Oh leona dormida, tu pueblo desea que te levantes y los guíes de nuevo en el llamado que lleva tu nombre. ¿Enfrentará su desafío en campo abierto y llevará a los celtas a la victoria eterna? ¿Restaurarás tus tierras y construirás un imperio para resistir el paso del tiempo? Crìsdean = Crìsdean @@ -5614,7 +5614,7 @@ Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Saludos, descarriado. Soy conocido como Pacal. Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = ¡Amigo, creo que pude haber encontrado una manera de salvarnos a todos! ¡Mira, mira y acepta mi ofrenda! A fine day, it helps you. = Un buen día, te ayuda. -The Long Count = la cuenta larga +The Long Count = La Cuenta Larga Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. = Tu pueblo se arrodilla ante ti, exaltado Rey Pacal el Grande, hijo predilecto de los dioses y escudo de los ciudadanos del dominio de Palenque. Después de años de lucha a manos de tus vecinos rivales, devolviste el golpe a los enemigos de tu pueblo, sacrificando a sus líderes en retribución por los insultos infligidos a tus predecesores. La gloria de Palenque fue restaurada solo por la guía brindada por su sabiduría, mientras orquestaba vastos esfuerzos de reconstrucción dentro de la ciudad, creando algunos de los monumentos y la arquitectura más grandes que su gente, y el mundo, jamás haya conocido. Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Ilustre Rey, tu pueblo vuelve a buscarte en busca de liderazgo y consejo en los próximos días. ¿Canalizarás la voluntad de los dioses y restaurarás tu otrora orgulloso reino a sus mayores alturas? ¿Construirás nuevos monumentos para consagrar para siempre los recuerdos de tu pueblo? ¿Puedes construir una civilización que resista la prueba del tiempo? Camazotz = Camazotz @@ -6122,7 +6122,7 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = No puede interceptar unidades [mapUnitF [amount] XP gained from combat = [amount] EXP obtenido del combate Destroys tile improvements when attacking = Destruye mejoras de casilla al atacar # Requires translation! -Cannot move = +Cannot move = No se puede mover [amount] Movement point cost to embark = [amount] al coste de puntos de Movimiento para embarcar Can speed up the construction of a wonder = Puede acelerar la construcción de una maravilla by consuming this unit = al consumar esta unidad diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index 458e618dd2..7369dc04d7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -497,8 +497,7 @@ Land or water only = 僅限陸地或水域 Brush ([size]): = 筆刷 ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. - # Requires translation! -Floodfill_Abbreviation = +Floodfill_Abbreviation = 魔術棒 Error loading map! = 地圖加載出錯! Map saved successfully! = 地圖保存成功! Current map RNG seed: [amount] = 當前地圖隨機種子:[amount] @@ -515,8 +514,7 @@ Do you want to load another map without saving the recent changes? = 您確定 Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = 無效地圖:地塊面積([area])與保存的尺寸([dimensions])不匹配。 The dimensions have now been fixed for you. = 尺寸已為您修復。 River generation failed! = 自動生成河流失敗! - # Requires translation! -Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = +Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = 請直接創建一個新的地圖,而不是在空白地圖生成陸地。 This map has errors: = 此地圖有錯誤: The incompatible elements have been removed. = 不兼容的元素已被刪除。 @@ -534,8 +532,7 @@ Place Natural Wonders = 生成自然奇觀 Let the rivers flow = 生成河流 Spread Resources = 生成資源 Create ancient ruins = 生成古代遺跡 - # Requires translation! -Floodfill = +Floodfill = 魔術棒(漫水填充) [nation] starting location = [nation]起始位置 Remove features = 移除地貌 Remove improvement = 移除設施 @@ -612,8 +609,7 @@ Are you sure you want to resign? = 你確定要放棄遊戲嗎? You can only resign if it's your turn = 你只能在你的回合放棄遊戲 [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName]已放棄遊戲,現在由AI控制 Last refresh: [duration] ago = 上次刷新:[duration]前 - # Requires translation! -Current Turn: [civName] since [duration] ago = +Current Turn: [civName] since [duration] ago = 當前回合:[civName]已持續[duration] Seconds = 秒 Minutes = 分鐘 Hours = 小時 @@ -1332,8 +1328,7 @@ for = ,當建造在擁有下列資源的地區上時: Missing translations: = 未翻譯的字串: Resolution = 解析度 Tileset = 地區設定 - # Requires translation! -UI Skin = +UI Skin = 使用者介面樣式 Create = 創建 Language = 語言設定 Improvements = 設施 @@ -1590,8 +1585,7 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = [cityFilter]獲得一座免費的[building Only available after [] turns = 僅在[]回合後可用 This Unit upgrades for free = 單位獲得免費升級 - # Requires translation! -[stats] when a city adopts this religion for the first time = +[stats] when a city adopts this religion for the first time = 城市首次信仰此宗教的時間[stats] Never destroyed when the city is captured = 當城市被佔領時不會被摧毀 Invisible to others = 對其他單位隱形 @@ -5394,24 +5388,20 @@ Diplomatic Marriage = 政治聯姻 Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the throne, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = # Requires translation! Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = - # Requires translation! -Ferdinand = - # Requires translation! -Johanna = +Ferdinand = 弗迪南德 +Johanna = 喬安娜 # Requires translation! Franz-Josef = # Requires translation! Astrid = - # Requires translation! -Anna = +Anna = 安娜 # Requires translation! Hubert = # Requires translation! Alois = # Requires translation! Natter = - # Requires translation! -Georg = +Georg = 喬治 # Requires translation! Arnold = Vienna = 維也納 @@ -5446,11 +5436,9 @@ Saalbach = 薩爾巴赫 Lienz = 利恩茨 Steyr = 斯泰爾 Austria = 奧地利 - # Requires translation! -Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = +Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = 可以花費金錢來吞併或傀儡一座已結盟[amount]個回合的城邦。 - # Requires translation! -Dido = +Dido = 狄多 # Requires translation! Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = # Requires translation! @@ -5624,8 +5612,7 @@ Byzantium = 拜占庭 # Requires translation! May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = - # Requires translation! -Boudicca = +Boudicca = 布狄卡 # Requires translation! You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = # Requires translation! @@ -6165,7 +6152,7 @@ Contact Me = 聯繫我吧! Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 很好!當您已經熟悉了遊戲的全部內容,\n您會發現遊戲目前是不完整的,它還處於開發狀態。\n不過Unciv將永遠是開源和免費的,\n這意味著您無須擔心廣告或付費問題。 What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = 您的支持將激勵著我進一步完善它,\n我一定會竭盡全力、精益求精。\n感謝玩家們的支持--您們是最棒的! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 如果喜歡它,請到Play Store對它進行評價。\n如果您發現了遊戲存在的問題或有什麼好的意見和建議,\n請聯繫我!\n我的email地址:yairm210@hotmail.com,\nGitHub專案頁面:https://github.com/yairm210/Unciv。 - +“ Pillaging = 劫掠 # Requires translation! Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = @@ -6201,116 +6188,64 @@ Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barri Keyboard = 鍵盤 If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = 如果您有鍵盤,則可以使用一些快捷鍵。例如,單位命令或設施選擇器鍵直接顯示在其相應的按鈕中。 On the world screen the hotkeys are as follows: = 在世界地圖介面上的快捷鍵如下: - # Requires translation! -Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = - # Requires translation! -F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = - # Requires translation! -Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = +Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = 空白箭或「N」 - 下個閒置單位或下一回合\n「E」 - 概覽(上次查看的頁面)\n「+」、「-」 - 放大/縮小\n「Home」 - 定位在首都,若已定位在首都則打開其城市介面 +F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - 打開文明百科\nF2 - 貿易概覽\nF3 - 單位概覽\nF4 - 外交概覽\nF5 - 社會政策\nF6 - 科技\nF7 - 城市概覽\nF8 - 勝利進度\nF9 - 統計概覽\nF10 - 資源概覽\nF11 - 快速保存\nF12 - 快速讀取 +Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl+R - 切換地塊資源顯示\nCtrl+Y - 切換地塊產出顯示\nCtrl+O - 遊戲選項\nCtrl+S - 保存遊戲\nCtrl+L - 讀取遊戲 World Screen = 世界地圖介面 This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = 您玩 Unciv 的絕大部分操作都在此介面。看世界地圖,控制你的單位,或是跳轉到其他介面。 - # Requires translation! -①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = - # Requires translation! -②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = - # Requires translation! -③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = - # Requires translation! -④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = - # Requires translation! -⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = - # Requires translation! -⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = - # Requires translation! -⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = - # Requires translation! -⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = - # Requires translation! -⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = - # Requires translation! -⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = - # Requires translation! -⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = - # Requires translation! -⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = - # Requires translation! -⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = - # Requires translation! -⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = - # Requires translation! -⑮: The Attack Button - let blood flow! = - # Requires translation! -⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = - # Requires translation! -⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = - # Requires translation! -⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = - # Requires translation! -⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = - # Requires translation! -⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = - # Requires translation! -㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = - # Requires translation! -ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = - # Requires translation! -ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = - # Requires translation! -ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = - # Requires translation! -ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = - # Requires translation! -ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = - # Requires translation! -ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = - # Requires translation! -ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = - # Requires translation! -ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = - # Requires translation! -ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = - # Requires translation! -ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = - # Requires translation! -ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = - # Requires translation! -What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = +①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①:選單按鈕 - 文明百科,保存、讀取遊戲,選項…… +②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②:顯示當前回合的玩家/文明,點擊將進入外交頁面。 +③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③:科技按鈕 - 顯示科技樹,查看或研究科技。 +④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④:社會政策按鈕 - 點擊查看社交政策頁面 - 顯示已推行和可選擇的政策,當有足夠的文化點數時可以推行新政策。 +⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤:外交按鈕 - 點擊查看外交頁面 - 您可以與其他文明來往。 +⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥:單位操作按鈕 - 選擇一個單位後,其可用的操作會顯示在此。 +⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦:單位/城市訊息 - 顯示所選單位或城市的訊息。 +⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧:所選單位(和單位圖標)/城市的名稱,若其受傷則顯示當前生命值。點擊單位名稱或圖標會打開其文明百科條目。 +⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨:箭頭按鈕 - 點擊將跳轉到下一個/上一個單位。 +⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩:顯示所選單位之已晉升項目,點擊則跳轉到該單位的晉升介面。 +⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪:剩餘/每回合移動點數,戰鬥力和經驗值/晉升所需經驗值。若選中城市,則顯示其戰鬥力與轟擊戰鬥力。 +⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫:關閉所選單位/城市訊息。 +⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬:當您命令單位攻擊敵人時將顯現此介面。上方顯示攻擊者和防禦者,以及其各自的基礎戰鬥力。 +⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭:下方是戰鬥力加成或減益,以及攻擊前/後的生命值條。 +⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮:攻擊按鈕 - 讓屍橫遍野,血流成河! +⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯:小地圖可顯示世界的概覽,包括已知的城市,地形和戰爭迷霧。點擊地圖上任一點則定位到該處。 +⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰:附帶於小地圖左側的功能切換按鈕 - 切換地格產出,工作地塊,資源的顯示/隱藏。如果您停用小地圖,亦將隱藏這些按鈕。您同樣可以在選項介面中找到這些設置。 +⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱:選擇的地塊訊息 - 當前或潛在的產出,地貌,地區特性,位於該地塊的單位、城市等。在適當的情況下,點擊任一行敘述會打開相應的文明百科條目。 +⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲:通知 - 自上一次您點擊“下一回合”到您的新一回合期間所發生的事。有些通知可以點擊、定位到事件發生的地點,或顯示相關介面。 +⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳:下一回合按鈕 - 若尚有事情要做,標籤可能會變為“下個閒置單位”,“選擇政策”等。 +㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑:多人遊戲按鈕 - 您可以在此輕鬆地查看活躍的多人遊戲。 +ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ:概覽按鈕 - 點擊查看概覽介面(系統將會記住最後一個查看的頁面),其中包含了有關您在遊玩文明的重要信息。 +ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ:♪文化圖標顯示已累積的♪文化以及推行下一個政策所需的♪文化。當顯示“!”時,表示您可以實施一項新的政策。點擊是另一種進入社會政策介面的另一種方式。 +ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ:在這裡顯示您當前的科技水平下可知的戰略資源,並顯示可用的(已扣除消耗的)數量 - 點擊查看資源頁面。 +ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ:顯示當前文明的狀態是快樂或不滿。開啟下個黃金時代所需的快樂顯示在笑臉圖標右側。點擊圖標也會前往資源頁面,因為奢侈資源是提高快樂的一種方式。 +ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ:⍾科學圖標顯示每回合產生的⍾科學點數 - 點擊查看科技樹。 +ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ:當前回合數以及對應的公曆年 - 點擊以查看勝利進度概覽。 +ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ:您的財政庫房中的金錢和收入 - 點擊以查看統計概覽。 +ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ:您的人民產生的☮信仰,如果宗教被禁用,則為“關閉” - 點擊以查看宗教概覽。 +ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ:此為一切的中心 - 世界地圖!在這裡,“X”標記了地圖外的一個地方。除非創建地圖時選擇了“環形世界”,否則 Unciv 世界是平的。別擔心,您的船不會掉出世界外。 +ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ:題外話,這是帝國邊界的樣子 - 它是擁有領土的文明的民族顏色。 +ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ:這是紅色的瞄準圈,指向下方攻擊面板 ⑬ 中的防禦方。 +What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = 你看不到的是:手機/平板電腦的返回鍵會彈出一個對話框,詢問您是否要離開 Unciv 並返回現實生活。在電腦版本中,您可以使用 ESC 鍵。 - # Requires translation! -After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = - # Requires translation! -When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = - # Requires translation! -A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. = - # Requires translation! -Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = - # Requires translation! -Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = +After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = 建造神殿後,您的文明將開始產生☮信仰。 +When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = 當您產生了足夠的☮信仰時,您將能夠創建萬神殿。 +A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. = 萬神殿將賜予您的文明一個小加成,該加成將適用於所有城市。 +Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = 每個文明只能選擇一個萬神殿信仰,並且每個萬神殿只能選擇一次。 +Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = 產生更多的☮信仰將允許您創建一個宗教。 - # Requires translation! -Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = - # Requires translation! -This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = - # Requires translation! -When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = - # Requires translation! -Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = - # Requires translation! -Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = - # Requires translation! -One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = - # Requires translation! -This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = - # Requires translation! -Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = +Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = 持續地產生☮信仰,將會在您的某座城市中誕生一位大先知。 +This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = 大先知在多個方面都有用處:建造聖地、創建宗教和傳播宗教。 +When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = 當您創建自己的宗教後,您可以選擇另外兩種信仰。創始者信仰僅適用於您自己,而追隨者信仰則適用於所有遵循您宗教的城市。 +Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = 此外,您使用大先知的城市將成為該宗教的聖城。 +Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = 一旦您建立了一種宗教,大先知將會不斷地誕生,即使您必須儲存的☮信仰值將會越來越高。 +One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = 這些大先知中的任何一位皆可強化您的宗教。 +This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = 這將允許您選擇另一個追隨者信仰,以及一個只適用於您自己的強化信仰。 +Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = 請注意盡快創立一個宗教,遊戲中只有大約一半的玩家能夠建立一個宗教! - # Requires translation! -Beliefs = - # Requires translation! -There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = - # Requires translation! -Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = +Beliefs = 信仰 +There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = 信仰有四種類型:萬神殿、創始人、追隨者和增強者信仰。 +Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = 萬神殿和追隨者信仰適用於遵循您宗教的每座城市,而創始者和增強者信仰僅適用於宗教的創始者。 Religion inside cities = 城市中的宗教 When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 當建立一座城市時,它不會立即信奉一種宗教。 @@ -6377,8 +6312,7 @@ If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, t During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = 在我們愛國王日期間,這座城市的增長速度將加快 25%。 This means exploration and trade is important to grow your cities! = 這意味著探索和貿易對於發展您的城市很重要! - # Requires translation! -Air Sweeps = +Air Sweeps = 空中掃蕩 # Requires translation! Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = # Requires translation! @@ -6401,101 +6335,67 @@ Provides [amount] Happiness = 提供[amount]快樂 Provides military units every ≈[amount] turns = 每經過≈[amount]回合提供一個軍事單位 Provides a unique luxury = 提供獨特的奢侈品 Cannot build [baseUnitFilter] units = 無法建造[baseUnitFilter]單位 - # Requires translation! -May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = - # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = - # Requires translation! +May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = 在[foundingOrEnhancing]一個宗教時,可以選擇[amount]個額外的[beliefType]信仰 +May buy [buil1dingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = 在[cityFilter]中可以用[amount] [stat]的更高價格([amount2])購買[buildingFilter] May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = - # Requires translation! -[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = +May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = 在[cityFilter]中可以用[stat]購買[baseUnitFilter] +May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = 可以用正常價格的[amount]倍[stat]購買[buildingFilter] +[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = 在城市中購買[buildingFilter]建築物的[stat]花費變成[relativeAmount]% Triggers victory = 觸發勝利 - # Requires translation! -Starts with [policy] adopted = +Starts with [policy] adopted = 遊戲開始時已推行[policy]政策 [amount] Unit Supply = [amount]單位補給 - # Requires translation! -[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = +[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = 在[cityFilter]中每[amount2]人口提供[amount]單位補給 [amount] Unit Supply per city = 每座城市的單位補給量[amount] Rebel units may spawn = 可能會出現反叛單位 - # Requires translation! -Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = - # Requires translation! -Must not be next to [terrainFilter] = - # Requires translation! -Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = +Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = 在[cityFilter]中可以用[amount] [stat]的價格購買 +Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = 需要在最少[amount]座城市中擁有[buildingName] +Must not be next to [terrainFilter] = 不能建立在[terrainFilter]附近 +Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = 在一個特定的地塊上建造[improvementName] No defensive terrain penalty = 不受防禦地形的負面影響 May attack when embarked = 可以在登船時攻擊 No Sight = 無視野 - # Requires translation! -Cannot intercept [mapUnitFilter] units = +Cannot intercept [mapUnitFilter] units = 無法攔截[mapUnitFilter]單位 [amount] XP gained from combat = 從戰鬥中獲得了[amount]經驗值 - # Requires translation! -Destroys tile improvements when attacking = - # Requires translation! -Cannot move = - # Requires translation! -[amount] Movement point cost to embark = +Destroys tile improvements when attacking = 攻擊時摧毀地塊設施 +Cannot move = 無法移動 +[amount] Movement point cost to embark = 船載單位需消耗[amount]移動力 Can speed up the construction of a wonder = 可以加快建造奇觀 by consuming this unit = 通過消耗這個單位 when at war = 當戰爭時 - # Requires translation! -during We Love The King Day = - # Requires translation! -when between [amount] and [amount2] Happiness = +during We Love The King Day = 在我們愛國王日時 +when between [amount] and [amount2] Happiness = 當快樂介於[amount]到[amount2]之間時 when below [amount] Happiness = 當低於[amount]快樂時 during the [era] = 處於[era] if no other Civilization has researched this = 如果沒有其他文明研究這個科技的時候 upon discovering [tech] = 當發現[tech]時 after adopting [policy] = 在採用[policy]之後 with [resource] = 擁有[resource] - # Requires translation! -without [resource] = - # Requires translation! -in cities with a [buildingFilter] = +without [resource] = 未擁有[resource] +in cities with a [buildingFilter] = 在具有[buildingFilter]的城市中 for units with [promotion] = 對於擁有[promotion]的單位 for units without [promotion] = 對於沒有[promotion]的單位 when above [amount] HP = 當超過[amount]生命值時 when below [amount] HP = 當低於[amount]生命值時 - # Requires translation! -with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = - # Requires translation! -in [tileFilter] [tileFilter2] tiles = +with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = 與[amount]到[amount2]相鄰的[tileFilter]地塊 +in [tileFilter] [tileFilter2] tiles = 在[tileFilter]、[tileFilter2]地塊上 in tiles without [tileFilter] = 在沒有[tileFilter]的地塊上 on water maps = 在海洋地圖 in [regionType] Regions = 在[regionType]地區 in all except [regionType] Regions = 在除[regionType]之外的所有宗教中 - # Requires translation! -Free [baseUnitFilter] found in the ruins = +Free [baseUnitFilter] found in the ruins = 在遺跡中發現了免費的[baseUnitFilter] [amount] Free Social Policies = 免費獲得[amount]個社會政策 - # Requires translation! -[amount] population in a random city = - # Requires translation! -[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = +[amount] population in a random city = 於一個隨機的城市增加了[amount]人口 +[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = 免費獲得在[era]的[amount]個可研究科技 Gain [amount] [stat] = 獲得 [amount] [stat] - # Requires translation! -Gain [amount]-[amount2] [stat] = - # Requires translation! -Gain enough Faith for a Pantheon = - # Requires translation! -Gain a free [beliefType] belief = - # Requires translation! -Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = - # Requires translation! -Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = - # Requires translation! -From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = - # Requires translation! -This Unit gains [amount] XP = - # Requires translation! -This Unit upgrades for free including special upgrades = - # Requires translation! -This Unit gains the [promotion] promotion = +Gain [amount]-[amount2] [stat] = 獲得 [amount]-[amount2] [stat] +Gain enough Faith for a Pantheon = 為萬神殿獲得足夠的信仰 +Gain a free [beliefType] belief = 獲得免費的[beliefType]信仰 +Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = 為一個大先知獲得足夠的信仰值的[amount]% +Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = 在[amount]格半徑內揭示最多[amount/'all'][tileFilter] +From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = 從距離一個遺跡[amount]格外的隨機地塊開始,以[amount3]%的機率揭示最多[amount2]格地塊 +This Unit gains [amount] XP = 該單位獲得了[amount]經驗值 +This Unit upgrades for free including special upgrades = 該單位免費晉升,包含特殊晉升 +This Unit gains the [promotion] promotion = 該單位獲得[promotion]晉升 Hidden before founding a Pantheon = 在建立萬神殿前隱藏 Hidden after founding a Pantheon = 在建立萬神殿後隱藏 Hidden after generating a Great Prophet = 在生成大先知後隱藏 @@ -6519,11 +6419,7 @@ Tutorial = 教學 CityState = 城邦 ModOptions = 模租設定 Conditional = 有條件的 - # Requires translation! -EstablishNetwork = - # Requires translation! -StealingTech = - # Requires translation! -RiggingElections = - # Requires translation! -CounterIntelligence = +EstablishNetwork = 建立網路 +StealingTech = 偷竊技術 +RiggingElections = 選舉舞弊 +CounterIntelligence = 反間諜 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index 2ea0cf8353..01559b5d32 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -15,7 +15,7 @@ StartWithCapitalLetter = true # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt -Fastlane_short_description = 4X-стратегія з будування цивілізацій +Fastlane_short_description = 4X-стратегія про будування цивілізацій # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt @@ -53,11 +53,11 @@ See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick # Crash screen An unrecoverable error has occurred in Unciv: = У грі стався збій із втратою даних: -If this keeps happening, you can try disabling mods. = Якщо це триватиме, слід відключити моди. -You can also report this on the issue tracker. = Також можна повідомити відстежувачу проблем. -Copy = Копіювання +If this keeps happening, you can try disabling mods. = Якщо це триватиме, слід вимкнути модифікації. +You can also report this on the issue tracker. = Також ви можете залишити звіт у системі відстеження збоїв. +Copy = Скопіювати Error report copied. = Звіт про збій скопійовано. -Open Issue Tracker = Відкрити відстежувач проблем +Open Issue Tracker = Відкрити систему відстеження Please copy the error report first. = Будь ласка, спершу скопіюйте звіт про збій. Close Unciv = Закрити гру @@ -101,16 +101,15 @@ Requires all of the following: = Вимагає усі наступні техн Leads to [techName] = Дозволяє дослідити технологію [techName] Leads to: = Дозволяє дослідити: -Current construction = Зараз будується -Construction queue = Черга на побудову -Pick a construction = Виберіть будівництво +Current construction = Зараз створюється +Construction queue = Черга на створення +Pick a construction = Виберіть проєкт Queue empty = Немає черги Add to queue = Додати до черги Remove from queue = Видалити з черги Show stats drilldown = Показати статистику Show construction queue = Показати чергу - # Requires translation! -No space to place this unit = +No space to place this unit = Немає місця для розміщення цього підрозділу Cancel = Скасувати Diplomacy = Дипломатія @@ -121,7 +120,7 @@ Declare war = Оголосити війну Declare war on [civName]? = Ви дійсно хочете оголосити війну нації «[civName]»? Go to on map = Знайти на мапі Let's begin! = Розпочнемо! -[civName] has declared war on us! = [civName] оголосила війну нам! +[civName] has declared war on us! = [civName] оголосила нам війну! [leaderName] of [nation] = [leaderName], правитель нації [nation] You'll pay for this! = Ви заплатите за це! Negotiate Peace = Запропонувати мир @@ -143,8 +142,8 @@ Denounce ([numberOfTurns] turns) = Засудження (ходів: [numberOfTu We will remember this. = Ми пам’ятатимемо це. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] оголосила війну [targetCivName]! -[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] і [targetCivName] підписали Мирний договір! -[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] і [targetCivName] підписали Декларацію про дружбу! +[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] і [targetCivName] підписали мирний договір! +[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] і [targetCivName] підписали декларацію про дружбу! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] засуджує дії нації «[targetCivName]»! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Ви точно хочете порушити свою обіцянку [leaderName]? Break promise = Порушити обіцянку @@ -175,8 +174,8 @@ Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Поточ You declared war on us! = Ви оголосили нам війну! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ваші войовничі способи неприйнятні для нас. You have captured our cities! = Ви захопили наші міста! -We applaud your liberation of our conquered cities! = Ми плескаємо в долоні вашому звільненню наших завойованих міст! -We applaud your liberation of conquered cities! = Ми аплодуємо стоячи вашому визволенню завойованих міст! +We applaud your liberation of our conquered cities! = Ми вдячні вам за визволення наших завойованих міст! +We applaud your liberation of conquered cities! = Ми вдячні вам за визволення завойованих міст! Years of peace have strengthened our relations. = Роки миру зміцнили наші відносини. Our mutual military struggle brings us closer together. = Наша взаємна військова боротьба зближує нас. We have signed a public declaration of friendship = Ми підписали публічну декларацію про дружбу @@ -217,8 +216,8 @@ Enter the amount of gold = Вкажіть кількість золота # City-States -Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Надає [amountOfCulture] культури за 30 Впливу -Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Надає 3 їжі у столиці і 1 їжу в інших містах за 30 Впливу +Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Надає [amountOfCulture] культури за 30 впливу +Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Надає 3 їжі у столиці і 1 їжу в інших містах за 30 впливу Provides 3 happiness at 30 Influence = Надає 3 щастя за 30 впливу Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Надає наземних одиниць кожні 20 ходів за 30 впливу Give a Gift = Зробити подарунок @@ -252,7 +251,7 @@ You need to find them first! = Спершу їх треба знайти! Cultured = Культурний Maritime = Морський -Mercantile = Торгівельний +Mercantile = Торговельний Religious = Релігійний Militaristic = Войовничий Type = Тип @@ -267,7 +266,7 @@ Reach 30 for friendship. = Досягніть 30 для дружби. Reach highest influence above 60 for alliance. = Досягніть найвищого впливу (понад 60) для союзу. When Friends: = Друзям: When Allies: = Союзникам: -The unique luxury is one of: = Унікальна дорогоцінність може бути наступною: +The unique luxury is one of: = Ресурс розкоші може бути наступним: Demand Tribute = Зажадати данину Tribute Willingness = Вимоги At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Хоча б 0 впливу, щоб вимагати золото, хоча б 30 впливу та місто рівня 4. щоб вимагати робітника. @@ -344,33 +343,32 @@ Civilizations = Цивілізації Map Type = Тип мапи Map file = Файл мапи Max Turns = Обмеження ходів -Could not load map! = Неможливо завантажити мапу! -Generated = Створена +Could not load map! = Не вдалося завантажити мапу! +Generated = Згенерована Existing = Наявна Custom = Користувацька -Map Generation Type = Тип генерації мапи +Map Generation Type = Тип генератора мапи Default = Звичайний Pangaea = Пангея Perlin = Перлин Continents = Континенти -Four Corners = Чотири Клини +Four Corners = Чотири кути Archipelago = Архіпелаг Inner Sea = Внутрішнє море Number of City-States = Міст-держав One City Challenge = Випробовування «Одне місто» No Barbarians = Без варварів -Disable starting bias = Відключити початкові схильності +Disable starting bias = Вимкнути початкові схильності Raging Barbarians = Агресивні варвари -No Ancient Ruins = Без древніх руїн +No Ancient Ruins = Без стародавніх руїн No Natural Wonders = Без природних див - # Requires translation! -Allow anyone to spectate = +Allow anyone to spectate = Дозволити кому завгодно спостерігати Victory Conditions = Умови перемоги Scientific = Наукова -Domination = Домінуюча +Domination = Домінування Cultural = Культурна Diplomatic = Дипломатична -Time = Часова +Time = Обмеження часом # Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens. # Should be a single character, or at least visually square. @@ -382,7 +380,7 @@ Rectangular = Прямокутна Height = Висота Width = Ширина Radius = Радіус -Enable Espionage = Увімкнути шпіонаж +Enable Espionage = Увімкнути шпигунство Resource Setting = Налаштування ресурсів Sparse = Мало @@ -402,7 +400,7 @@ Biome areas extension = Ширина зон біому Water level = Рівень води Online Multiplayer = Багатокористувацька гра -You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Ви зараз використовуєте багатокористувацький сервер по замовчуванню, що працює поверх безкоштовного аккаунту Dropbox. Оскільки ним користуються багато людей, неможливо гарантувати що ви дійсно зможете мати до нього стабільний доступ. Натомість, розгляньте можливість використовувати окремий сервер. +You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Ви використовуєте єдиний сервер, що працює завдяки безкоштовному обліковому запису на Dropbox. Оскільки ним користуються багато гравців, неможливо гарантувати його стабільність. Натомість, розгляньте можливість використовувати окремий сервер. Open Documentation = Відкрити документацію Don't show again = Більше не показувати @@ -438,8 +436,8 @@ Starting Era = Початкова епоха It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Схоже, що неможливо створити мапу з вибраними параметрами! Maybe you put too many players into too small a map? = Можливо, ви розмістили забагато гравців на замаленьку мапу? No human players selected! = Не вибрано людей-гравців! -Invalid Player ID! = Помилковий ID гравця! -No victory conditions were selected! = Умови перемоги не вибрані! +Invalid Player ID! = Недійсний ID гравця! +No victory conditions were selected! = Не вказано умову перемоги! Mods: = Модифікації: Extension mods: = Модифікації: Base ruleset: = Базовий набір правил: @@ -469,7 +467,7 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! = Мапи радіусом Map editor = Редактор мап View = Вид Generate = Генерувати -Partial = Частково +Partial = Поетапно Generator steps = Етапи генерації Edit = Редагувати Rivers = Річки @@ -481,18 +479,18 @@ Save map = Зберегти мапу Load map = Завантажити мапу Delete map = Видалити мапу Are you sure you want to delete this map? = Ви впевнені, що бажаєте видалити цю мапу? -It looks like your map can't be saved! = Здається, ваша карта не може бути збережена! +It looks like your map can't be saved! = Схоже, цю мапу неможливо зберегти! Exit map editor = Вийти з редактора мап Change map ruleset = Змінити набір правил мапи Change the map to use the ruleset selected on this page = Змінити мапу, щоб використати набір правил обраний на цій сторінці Revert to map ruleset = Повернутись до набору правил мапи Reset the controls to reflect the current map ruleset = Скинути налаштування на набір правил поточної мапи -Features = Риси -Starting locations = Початкові локації +Features = Особливості +Starting locations = Початкове розташування Tile Matching Criteria = Критерій підбору клітинок Complete match = Повне співпадіння Except improvements = Окрім покращень -Base and terrain features = Базові риси та рельєфу +Base and terrain features = Рельєф та особливості рельєфу Base terrain only = Лише базовий рельєф Land or water only = Лише вода та суша @@ -500,27 +498,24 @@ Land or water only = Лише вода та суша Brush ([size]): = Пензель ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. - # Requires translation! -Floodfill_Abbreviation = +Floodfill_Abbreviation = Заливка Error loading map! = Помилка завантаження мапи! -Map saved successfully! = Мапу збережено успішно! -Current map RNG seed: [amount] = Зерно рандому поточної мапи: [amount] +Map saved successfully! = Мапа успішно збережена! +Current map RNG seed: [amount] = Поточний ключ генерації: [amount] Map copy and paste = Копіювання та вставка мапи -Position: [param] = Положення: [param] +Position: [param] = Розташування: [param] Starting location(s): [param] = Початкові локації: [param] Continent: [param] ([amount] tiles) = Континент: [param] ([amount] клітинок) Change map to fit selected ruleset? = Змінити мапу, задля відповідности щодо набору правил? Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Площа: [amount] клітинок, [amount2] континентів/островів - # Requires translation! -Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = +Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Площа: [amount] клітинок, [amount2]% води, [amount3] континентів/островів Do you want to leave without saving the recent changes? = Ви хочете вийти без збереження змін? Leave = Вийти Do you want to load another map without saving the recent changes? = Ви справді хочете завантажити іншу мапу без збереження поточних змін? Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Некоректна мапа: територія ([area]) не збігається зі збереженими розмірами ([dimensions]). The dimensions have now been fixed for you. = Розміри були виправлені. -River generation failed! = Не вдалось створити річку! - # Requires translation! -Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = +River generation failed! = Не вдалося створити річку! +Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Будь ласка, не використовуйте крок «Суша» на «Пустій» мапі, натомість створіть нову пусту мапу. This map has errors: = Ця мапа має помилки: The incompatible elements have been removed. = Несумісні елементи було прибрано. @@ -530,20 +525,20 @@ Generate landmass = Створити основну землю Raise mountains and hills = Підняти гори та пагорби Humidity and temperature = Вологість та температура Lakes and coastline = Озера та узбережжя -Sprout vegetation = Насадження рослинності -Spawn rare features = Додати рідкісні риси -Distribute ice = Розповсюдити кригу -Assign continent IDs = Призначити ID континентів -Place Natural Wonders = Розташувати Природні Дива -Let the rivers flow = Нехай текуть річки -Spread Resources = Розповсюдити ресурси -Create ancient ruins = Створення древніх руїн +Sprout vegetation = Насадити рослинність +Spawn rare features = Додати рідкісні особливості +Distribute ice = Додати кригу +Assign continent IDs = Призначити континентам ID +Place Natural Wonders = Розташувати природні дива +Let the rivers flow = Додати річки +Spread Resources = Додати ресурси +Create ancient ruins = Створити стародавні руїни Floodfill = Розтікання -[nation] starting location = [nation]: початкове місцезнаходження -Remove features = Прибрати риси +[nation] starting location = [nation]: початкове розташування +Remove features = Прибрати особливості Remove improvement = Прибрати покращення Remove resource = Прибрати ресурс -Remove starting locations = Прибрати початкові локації +Remove starting locations = Прибрати початкові розташування Remove rivers = Прибрати річки Spawn river from/to = Створити річку від/до Bottom left river = Річка зліва внизу @@ -557,21 +552,20 @@ Username = Імʼя гравця Multiplayer = Багатокористувацька гра Could not download game! = Неможливо завантажити гру! Could not upload game! = Неможливо надіслати гру! - # Requires translation! -Couldn't connect to Multiplayer Server! = +Couldn't connect to Multiplayer Server! = Не вдалося приєднатись до багатокористувацького сервера! Retry = Спробувати ще Join game = Приєднатися до гри Invalid game ID! = Ідентифікатор гри недійсний! Copy user ID = Копіювати ідентифікатор гравця Copy game ID = Копіювати ідентифікатор гри -UserID copied to clipboard = Ідентифікатор користувача скопійовано до буферу -Game ID copied to clipboard! = Ідентифікатор гри скопійовано до буферу +UserID copied to clipboard = Ідентифікатор користувача скопійовано до буфера +Game ID copied to clipboard! = Ідентифікатор гри скопійовано до буфера Friend name = Ім'я друга Player ID = ID гравця Please input a name for your friend! = Будь ласка, введи ім'я свого друга! Please input a player ID for your friend! = Будь ласка, введи ID свого друга! Are you sure you want to delete this friend? = Ти упевнений, що хочеш видалити цього друга? -Paste player ID from clipboard = Вставити ID гравця з буферу обміну +Paste player ID from clipboard = Вставити ID гравця з буфера обміну Player name already used! = Таке ім'я гравця вже використовується! Player ID already used! = Такий ID гравця вже використовується! Player ID is incorrect = ID гравця невірний @@ -592,8 +586,8 @@ Player ID from clipboard = Ідентифікатор гравця з буфер Player ID from friends list = ID гравця зі списку друзів To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Для створення багатокористувацької гри перевірте перемикач «Багатокористувацька» у віконці «Нова гра» і для кожної людини-гравця введіть відповідний ідентифікатор. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Тут ви можете легко вказати власний ідентифікатор гравця, а інші гравці можуть скопіювати їхні ідентифікатори і надіслати вам для додавання до гри. -Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Щойно ви створите вашу гру, ідентифікатор гри буде автоматично скопійовано до буферу обміну, так щоб ви мали змогу відправити його іншим гравцям. -Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Гравці можуть приєднатись до вашої гри, скопіювавши ідентифікатор гри до буферу обміну і натиснувши кнопку 'Додати багатокористувацьку гру' +Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Щойно ви створите вашу гру, ідентифікатор гри буде автоматично скопійовано до буфера обміну, так щоб ви мали змогу відправити його іншим гравцям. +Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Гравці можуть приєднатись до вашої гри, скопіювавши ідентифікатор гри до буфера обміну і натиснувши кнопку 'Додати багатокористувацьку гру' The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символ вашої нації з’явиться поряд з грою, коли настане ваш хід Back = Назад Rename = Перейменувати @@ -605,12 +599,11 @@ Could not delete game! = Неможливо видалити гру! Error while refreshing: = Помилка оновлення: Current Turn: = Поточний хід: Add Currently Running Game = Додати поточну запущену гру -Paste gameID from clipboard = Вставити ID гри з буферу обміну +Paste gameID from clipboard = Вставити ID гри з буфера обміну GameID = ID гри Game name = Назва гри Loading latest game state... = Завантаження останнього стану гри... - # Requires translation! -You are not allowed to spectate! = +You are not allowed to spectate! = Вам не дозволено спостерігати! Couldn't download the latest game state! = Не вдалося завантажити останній стан гри! Resign = Покинути гру Are you sure you want to resign? = Ви впевнені, що хочете покинути гру? @@ -819,16 +812,14 @@ Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Ваш підрозділ «[our Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Ваш підрозділ «[ourUnit]» награбував [amount] [Stat] у [theirUnit] We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Ми захопили табір варварів і отримали золота: [goldAmount] An enemy [unitType] has joined us! = Ворожий підрозділ [unitType] приєднався до нас! - # Requires translation! -After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = - # Requires translation! -We have recruited [spyName] as a spy! = +After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Невідома цивілізація увійшла у епоху [eraName], тому ми отримали шпигуна: [spyName]! +We have recruited [spyName] as a spy! = Ми найняли шпигуна: [spyName]! # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = Варварський підрозділ «[unitType]» приєднався до нас! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = У руїнах знайдено вцілілих — вони приєдналися до населення міста [cityName] -We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = У руїнах знайденi культурнi цiнностi! (культура +20) +We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = У руїнах знайдено культурнi цiнностi! (культура +20) We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = У руїнах знайдено загублену технологію [techName]! A [unitName] has joined us! = До нас приєднався підрозділ [unitName]! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Давнє племʼя навчило їхнього способу битви наш підрозділ «[unitName]»! @@ -874,12 +865,12 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вируб The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Квест [questName] від [civName] завершився. Переможці: [civNames]. The resistance in [cityName] has ended! = Спротив у [cityName] скінчився! [cityName] demands [resource]! = [cityName] потребує [resource]! -Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Містяне отримали [resource], тому місто [cityName] святкує День Любові до Короля! +Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Міщани отримали [resource], тому місто [cityName] святкує День Любові до Короля! We Love The King Day in [cityName] has ended. = День Любові до Короля у місті [cityName] скінчився. Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження та був знищенний Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження -[civName] has adopted the [policyName] policy = Цивілізація [civName] ухвалила інституцію [policyName] -An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Невідома цивілізація ухвалила інституцію [policyName] +[civName] has adopted the [policyName] policy = Цивілізація [civName] ухвалила політику [policyName] +An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Невідома цивілізація ухвалила політику [policyName] You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ви отримуєте [Stats], бо ваша релігія розповсюджується на [cityName] You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ви отримуєте [Stats], бо ваша релігія розповсюджується на невідоме місто Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваше місто [cityName] приймає [religionName]! @@ -911,7 +902,7 @@ turns = ходів turn = хід Next unit = Наступний підрозділ Fog of War = Туман війни -Pick a policy = Вибрати інституцію +Pick a policy = Вибрати політику Movement = Рух Strength = Сила Ranged strength = Сила у дальньому бою @@ -993,7 +984,7 @@ Not enough memory on phone to load game! = Не вистачає пам’яті Quickstart = Швидкий старт Cannot start game with the default new game parameters! = Неможливо почати гру з параметрами по замовчуванню! Victory status = Стан перемоги -Social policies = Соціальні інституції +Social policies = Соціальні політики Community = Спільнота Close = Закрити Do you want to exit the game? = Ви бажаєте вийти з гри? @@ -1112,7 +1103,7 @@ Cannot gain more XP from Barbarians = Не може отримати більш # Battle modifier categories -defence vs ranged = захист проти дальнобійників +defence vs ranged = захист проти далекобійників [percentage] to unit defence = [percentage] до захисту підрозділу Attacker Bonus = Бонус нападника Defender Bonus = Бонус захисника @@ -1148,7 +1139,7 @@ Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceA Hurry Wonder = Завершити будування дива Hurry Construction = Прискорити будування Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Прискорити будування (+[productionAmount]⚙) -Spread Religion = Поширити релігію +Spread Religion = поширити релігію Spread [religionName] = Поширити [religionName] Remove Heresy = Прибрати єресь Found a Religion = Заснувати релігію @@ -1156,14 +1147,14 @@ Enhance a Religion = Покращити релігію Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Ваші громадяни були задоволені вашим правлінням так довго, що в імперії розпочалась Золота доба! You have entered the [newEra]! = Ви увійшли до епохи [newEra]! [civName] has entered the [eraName]! = Нація [civName] увійшла в епоху [eraName]! -[policyBranch] policy branch unlocked! = Інституції галузі [policyBranch] розблоковано! +[policyBranch] policy branch unlocked! = Політики галузі [policyBranch] розблоковано! # Overview screens Overview = Огляд Total = Усього Stats = Статистика -Policies = Інституції +Policies = Соціальні політики Base happiness = Початкове щастя Traded Luxuries = Продана розкіш City-State Luxuries = Розкоші міст-держав @@ -1175,7 +1166,7 @@ Base values = Початкове значення Bonuses = Бонуси Final = Остаточно Other = Інше -Population = Населення +Population = населення City-States = Міста-держави Tile yields = Клітинки Trade routes = Торгові шляхи @@ -1224,36 +1215,27 @@ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to t WLTK demand = Потреба для ДЛдК WLTK- = ДЛдК- Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Кількість ваших міст,\nякі потребують цей ресурс для\n'Дня Любові до Короля' - # Requires translation! -Show global politics = - # Requires translation! -Show diagram = - # Requires translation! -At war with [enemy] = - # Requires translation! -Friends with [civName] = - # Requires translation! -[numberOfTurns] Turns Left = - # Requires translation! -Denounced [otherCiv] = - # Requires translation! -Allied with [civName] = - # Requires translation! -Civilization Info = - # Requires translation! -Relations = +Show global politics = Міжнародна політика +Show diagram = Показати діаграму +At war with [enemy] = Воює з [enemy] +Friends with [civName] = Дружить з [civName] +[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] кроків залишилось +Denounced [otherCiv] = Засудив [otherCiv] +Allied with [civName] = Союзник з [civName] +Civilization Info = Цивілізація +Relations = Відносини Trade request = Торговий запит # Victory -[victoryType] Victory = [victoryType] Перемога +[victoryType] Victory = [victoryType] перемога Built [building] = Побудувати [building] Add all [comment] in capital = Зберіть усі [comment] у столиці Destroy all players = Знищіть усіх гравців Capture all capitals = Захопіть усі столиці Complete [amount] Policy branches = Завершіть [amount] гілок соціальних політик -You have won a [victoryType] Victory! = Ви перемогли, це [victoryType] перемога! -[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] здобуває [victoryType] Перемогу! +You have won a [victoryType] Victory! = Ви перемогли! Перемога: [victoryType]! +[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] здобуває [victoryType] перемогу! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ваша цивілізація постає понад іншими! Героїчні вчинки ваших людей будуть пам’ятати допоки існуватиме цивілізація! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ви зазнали поразки. Вашу цивілізацію переповнили численні вороги. Але ваш народ не впадає у відчай, бо вони знають, що одного дня ви повернетеся — і поведете їх до перемоги! One more turn...! = Ще один хід… @@ -1287,7 +1269,7 @@ Annex = Анексувати Annexed cities become part of your regular empire. = Анексовані міста стануть частиною вашої імперії. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Їх громадяни породжують вдвійчі більше нещастя, якщо ви не побудуєте будинок суду. Puppet = Маріонетка -Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Маріонеткові міста не збільшують ваші витрати на техніку чи інституції. +Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Маріонеткові міста не збільшують ваші витрати на техніку чи політики. You have no control over the the production of puppeted cities. = Ви не маєте контролю над виробництвом маріонеткових міст. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Маріонеткові міста також генерують на 25% менше золота та науки. A puppeted city can be annexed at any time. = Маріонеткові міста можуть бути анексованими будь-коли. @@ -1346,16 +1328,14 @@ for = за Missing translations: = Відсутні переклади: Resolution = Роздільність Tileset = Палітра клітинок - # Requires translation! -UI Skin = +UI Skin = Стиль інтерфейсу Create = Створити Language = Мова Improvements = Удосконалення Loading... = Завантаження... Filter: = Фільтр OK = Зберегти - # Requires translation! -Map is incompatible with the chosen ruleset! = +Map is incompatible with the chosen ruleset! = Мапа несумісна з вибраним набором правил! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Основної місцевости [terrain] не існує у наборі правил! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Місцевість [feature] не існує у наборі правил! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не існує у наборі правил! @@ -1429,12 +1409,12 @@ Unit type = Тип підрозділу # Policies -Adopt policy = Вибрати інституцію -Adopt free policy = Вибрати безкоштовну інституцію +Adopt policy = Вибрати політику +Adopt free policy = Вибрати безкоштовну політику Unlocked at = Розблокується у Gain 2 free technologies = Отримати 2 безкоштовні технології -All policies adopted = Усі інституції ухвалено -Policy branch: [branchName] = Гілка інституцій: [branchName] +All policies adopted = Усі політики ухвалено +Policy branch: [branchName] = Гілка політик: [branchName] # Religions @@ -1484,14 +1464,10 @@ Enhanced religion = Покращена релігія # As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game, # feel free to not translate these strings for now - # Requires translation! -Spy = - # Requires translation! -Spy Hideout = - # Requires translation! -Spy present = - # Requires translation! -Move = +Spy = Шпигун +Spy Hideout = Шпигунське укриття +Spy present = Наявність шпигуна +Move = Перемістити # Promotions @@ -1515,8 +1491,8 @@ Requires = Потребує Enable out-of-game turn notifications = Увімкнути сповіщення поза грою Out-of-game, update status of all games every: = Коли поза грою, оновлювати статус всіх ігор кожні: Show persistent notification for turn notifier service = Показувати постійні сповіщення від сервісу контроля ходу -Take user ID from clipboard = Скопіювати ID гравця з буферу обміну -Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Продовжуючи, ви заміните ваш поточний ідентифікатор гравця на вміст буферу обміну - ви впевнені? +Take user ID from clipboard = Скопіювати ID гравця з буфера обміну +Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Продовжуючи, ви заміните ваш поточний ідентифікатор гравця на вміст буфера обміну - ви впевнені? ID successfully set! = Ідентифікатор успішно встановлено! Invalid ID! = Ідентифікатор недійсний! @@ -1654,7 +1630,7 @@ ConditionalsPlacement = Умовне розташування ######### Map Unit Filters ########### -Wounded = Поранений +Wounded = поранених Barbarians = Варвари City-State = Місто-Держава Embarked = Спущений на воду @@ -1664,18 +1640,18 @@ Non-City = Не-міський All = усіх Melee = ближньобійних -Ranged = дальнобійних -Civilian = цивільних +Ranged = далекобійних +Civilian = мирний Military = військових -Land = наземних -Water = водних -Air = повітряних +Land = наземні +Water = морські +Air = повітряні non-air = не-повітряні Nuclear Weapon = Ядерна зброя Great Person = Видатна особа Barbarian = варварських relevant = придатні -City = Місто +City = місту ######### City filters ########### @@ -1719,7 +1695,7 @@ Fresh Water = біля прісної води non-fresh water = «без доступу до прісної води» Natural Wonder = Природне диво Impassable = Непрохідні -Luxury resource = Дорогоцінний ресурс +Luxury resource = Ресурс розкоші Strategic resource = Стратегічний ресурс Bonus resource = Бонусний ресурс @@ -1749,14 +1725,14 @@ enhancing = покращення ######### Religious Action Filters ########### -Remove Foreign religions from your own cities = Прибрати іноземні релігії з ваших міст +Remove Foreign religions from your own cities = прибрати іноземні релігії з ваших міст ######### Unique Specials ########### Our influence with City-States has started dropping faster! = Наш вплив на міста-держави почав слабшати швидше! all healing effects doubled = усі ефекти лікування подвоюються The Spaceship = Космічний корабель -Maya Long Count calendar cycle = цикл Довгого Рахунку календаря Майя +Maya Long Count calendar cycle = Цикл Довгого Рахунку календаря Майя #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -1772,7 +1748,7 @@ Granary = Житниця Temple of Artemis = Храм Артеміди 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = «Не стільки своєю красою захоплює ліс серця людей, а швидше чимось більш витонченим, як якість повітря, що йде від старих дерев, яке так чудово змінює та відновлює стомлену душу.» — Роберт Льюіс Стівенсон [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] -[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення підрозділів [baseUnitFilter] в [cityFilter] +[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% Виробництва під час створення підрозділів ([baseUnitFilter]) [cityFilter] The Great Lighthouse = Александрійський маяк 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = «Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді; вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!» — Біблія, Псалом 107:23-34. @@ -1815,7 +1791,7 @@ Mausoleum of Halicarnassus = Галікарнаський мавзолей Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Забезпечує певну суму золота за кожне витрачання видатної особи Barracks = Казарми -New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Нові підрозділи [baseUnitFilter] отримують [amount] досвіду в [cityFilter] +New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Нові підрозділи [baseUnitFilter] отримують [amount] досвіду [cityFilter] Krepost = Фортеця [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% вартості культурного розширення кордонів [cityFilter] @@ -1824,7 +1800,7 @@ Krepost = Фортеця Statue of Zeus = Статуя Зевса 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = «Він, син Кроноса, мовив та похитав головою з-під темних бров, та волосся помазане бессмертям величного бога впало з його святої голови, та весь Олімп здригнувся» — Ілліада. vs cities = у битвах з містом -when attacking = коли у нападі +when attacking = коли нападає [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% до сили Lighthouse = Маяк @@ -1846,8 +1822,7 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Вартість збільшуєт Great Wall = Великий китайський мур 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = «Мистецтво війни вчить нас спиратись не на вірогідність того, що ворог не нападе, а на факт того, що ми зробили наші позиції неприступними.» — Сунь-Цзи before discovering [tech] = до винаходу [tech] - # Requires translation! -Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = +Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Ворожі [mapUnitFilter] підрозділи витрачають [amount] додаткове очко руху на вашій території Temple = Храм @@ -1860,7 +1835,7 @@ National College = Державна академія The Oracle = Оракул 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = «Давній оракул сказав що я наймудріший серед усіх греків. Це тому що я єдиний серед усіх греків знаю, що я нічого не знаю» — Сократ -Free Social Policy = Надає безкоштовну соціальну інституцію +Free Social Policy = Надає безкоштовну соціальну політику National Epic = Національний епос [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення Видатних осіб [cityFilter] @@ -1885,16 +1860,14 @@ Garden = Сад Monastery = Монастир -Hagia Sophia = Софійський собор - # Requires translation! -'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = +Hagia Sophia = Собор Святої Софії +'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = «У висоту він піднімається ніби до неба і, як корабель на високих хвилях моря, виділяється серед інших будівель, як би схиляючись над містом, прикрашаючи його, і як складова його частина сам прикрашається ними» - Прокопій, Про будови Angkor Wat = Ангкор-Ват 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = «Храм не схожий на жодну іншу будівлю у світі. Храм містить башти і декорації і всі можливі дрібні покращення на які тільки спроможний людський геній.» — Антоніо да Магдалена Chichen Itza = Чічен-Іца - # Requires translation! -'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = +'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = «Катун розташований у Чичен-Іца. Тут буде поселення Іца. Кетцаль прийде, зелений птах прийде. Ах Кантеналь прийде. Ось слова Бога. Народ Іца прийде.» - Книги Чилам Балам [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% до тривалості Золотої доби National Treasury = Національна скарбниця @@ -1967,7 +1940,7 @@ Free [baseUnitFilter] appears = З’являється безкоштовний Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% науки від угод про дослідження Windmill = Вітряк -[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% до швидкості будівництва наступних споруд [cityFilter]: [buildingFilter] +[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Виробництва під час будівництва споруд ([buildingFilter]) [cityFilter] Kremlin = Кремль 'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = «Закон - це фортеця на пагорбі, яку не може захопити жодна армія, не змиє жодна повінь.» — Пророк Мухамед @@ -2001,18 +1974,17 @@ Broadcast Tower = Радіовежа Eiffel Tower = Ейфелева вежа 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = «Ми живемо лише, відкриваючи красу, усе інше - лише форма очікування.» — Халіль Джебран -Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Надає +1 щастя за кожні 2 ухвалені інституції +Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Надає +1 щастя за кожні 2 ухвалені політики Statue of Liberty = Статуя Свободи - # Requires translation! -'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = +'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = «Дайте мені втомлений ваш народ, всіх прагнучих зітхнути вільно, кинутих у злиднях, з тісних берегів гнаних, бідних і сиріт, та шліть їх, бездомних і виснажених, до мене. Я підіймаю факел мій біля Золотих воріт!» - Емма Лазарус [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] за кожного спеціаліста [cityFilter] Military Base = Військова база Cristo Redentor = Христос-Спаситель 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = «Приходь до мене, кожен у труді та важко обтяжений, і я дам тобі відпочити.» — Новий Заповіт від Матфея, 11:28 -[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% культури для прийняття нових інституцій +[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% культури для прийняття нових політик Research Lab = Дослідницька лабораторія @@ -2034,7 +2006,7 @@ Pentagon = Пентагон Solar Plant = Сонячна електростанція in cities without a [buildingFilter] = у містах без [buildingFilter] -Only available = Лише доступне +Only available = Доступне лише Nuclear Plant = Ядерна електростанція @@ -2047,8 +2019,8 @@ United Nations = ООН 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = «Більш ніж ніколи до цього у людській історії, ми розділяємо спільну долю. Ми можемо підкорити її лише постаючи разом. Саме тому ми маємо Організацію Об'єднаних Націй.» — Кофі Аннан Triggers voting for the Diplomatic Victory = Розпочинає голосування про визначення переможця -Utopia Project = Проєкт "Утопія" -Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Приховано допоки [amount] гілок інституцій не завершено +Utopia Project = Проєкт «Утопія» +Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Приховано допоки [amount] гілок політик не завершено Triggers a global alert upon build start = З'являється глобальне повідомлення від початку спорудження Triggers a Cultural Victory upon completion = Культурна перемога по закінченню будівництва @@ -2124,10 +2096,8 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = Мої привітання. What do YOU want?! = Що ви хочете?! Ingenuity = Винахідливість - # Requires translation! -May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = - # Requires translation! -But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = +May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = Нехай благословить вас Бог, о великий Навуходоносор, батько древнього та могутнього Вавилону! П'ять тисяч років тому, коли світ ще був молодим, Саргон заклав Вавилон. Тривалий час він зростав та процвітав, а у 18 столітті до н.е. під керівництвом богоподібного Хаммурапі постала Вавилонська імперія! Незважаючи на те, що вона була завойована спочатку Каситами, а потім Асирійцями, Вавилон вистояв та відродився, наче фенікс, з попелу своїх руїн, навіть попри багаточисленних ворогів. Вавилон був справжнім науковим та культурним центром античного світу. О, Навуходоносоре, твоя імперія вистояла, але після твоєї смерті пала під натиском Персів та Греків, а у 141-у році до н.е. велике місто було зруйноване. +But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Але чи зник він назавжди, великий Навуходоносоре? Твої люди вимагають знову відродити імперію. Чи приймеш ти цей виклик? Чи зможеш побудувати цивілізацію, котра пройде випробовування часом? Babylon = Вавилон Akkad = Аккад Dur-Kurigalzu = Дур-Курігальзу @@ -2180,10 +2150,8 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Друже, тобі це зда Greetings! = Мої вітання! What? = Що? Hellenic League = Грецька ліга - # Requires translation! -May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = - # Requires translation! -Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = +May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = Нехай благословить тебе Господь, о великий Цар Александр! Ти керуєш могутньою грецькою нацією. Твій народ сотні років проживав в ізольованих містах-державах - легендарних Афінах, Спарті, Фівах - і дав світові стільки чудових речей, зокрема демократію, філософію, трагедію, мистецтво та архітектуру, котрі стали основою західної цивілізації. Незважаючи на те, що їх було небагато, і вони завжди ворогували між собою, у 5 столітті до н.е. ці міста змогли об'єднатись, щоб здолати набагато потужнішого сусіда, Персію, на землі та морі. +Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Александр, твій народ готовий до війни, готовий нести грецьку культуру мільйонам і увіковічнити твою славу. Чи готовий ти прийняти свою долю, о Царе Александр? Чи приведеш ти своїх людей до величі та перемоги? Чи зможеш ти побудувати цивілізацію, котра пройде випробування часом? Athens = Афіни Sparta = Спарта Corinth = Коринф @@ -2347,7 +2315,7 @@ Naqada = Накада Semna = Семна Soleb = Солеб Egypt = Єгипет -[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% до швидкості спорудження наступних див [cityFilter]: [buildingFilter] +[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Виробництва під час спорудження див ([buildingFilter]) [cityFilter] Elizabeth = Єлизавета I By the grace of God, your days are numbered. = Боги благословили мене, твої дні злічені. @@ -2411,10 +2379,8 @@ France offers you this exceptional proposition. = Франція пропону Hello. = Привіт. It's you. = Це ти. Ancien Régime = Старий порядок - # Requires translation! -Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = - # Requires translation! -Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = +Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = Довгих вам літ життя та слави, перший консул Французької імперії, правитель французького народу. Франція розташована у серці Європи. З давніх-давен Париж був культурним, літературним та мистецьким центром світу. Хоч він і був оточений конкурентами - і, зазвичай, ворогами - Франція стала великою державою. Її армії боролись на усіх кінцях світу, її солдати та генерали були найкращими у світі. +Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Франція прагне, щоб Ви відродили імперію, щоб знову привели її до слави і величі, щоб Франція знову стала центром культури і вишуканості. Імператоре, чи готовий ти ще раз піти проти своїх ворогів? Чи зможеш ти побудувати цивілізацію, котра витримає випробування часом? Paris = Париж Orleans = Орлеан Lyon = Ліон @@ -2891,7 +2857,7 @@ Afyonkarahisar = Афьон-Карахісар Bitlis = Бітліс Yalova = Ялова The Ottomans = Османи -When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = При перемозі над [mapUnitFilter] підрозділом, зароби [amount] золота та винайми його +When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = При перемозі над [mapUnitFilter] підрозділом, передає [amount] золота та захоплює його Sejong = Седжон Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Джип-хюн-жуна (Зал вартих) більше не потерпить вашої дратівливої поведінки. Ми звільнимо громадян з під вашого гніту, навіть якщо ви будете чинити опір, та просвітимо їх! @@ -3313,7 +3279,7 @@ Har-Ayrag = Хал-Урег Nalayh = Налайх Tes = Тес Mongolia = Монголія -+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% сили у бою з підрозділами чи містами міст-держав ++30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% сили у битвах з підрозділами та містами міст-держав Montezuma I = Монтесума I Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Сі-міка-кан! Сі-міка-кан! Сі-міка-кан! (Помри, помри, помри) @@ -3426,10 +3392,8 @@ Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Це чудова угода! Навіть жебрак-п’янчужка на це погодиться! Hail to you. = Вітання вам. Viking Fury = Лють вікінгів - # Requires translation! -Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. = - # Requires translation! -Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? = +Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. = Нехай завжди будуть з тобою честь та слава, Гаральде Синьозубий, могутній нащадок короля Ґорма Старого та Тіри Данебод. Славиться твоє ім'я не лише перемогами над норвезькою армією, але й великим проектом - численними круговими фортецями на усій території Данії, що захищали твій народ від вторгення ворогів. Ти успішно відігнав хвилі германських поселенців у 983 році, захистивши своє королівство від чужоземного впливу. +Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? = О могутній вікінг, настав час знову довести свою велич. Тебе покликано для того, щоб повстати, та привести свій народ до перемоги! Чи змусиш ти світ дрижати від думки про твою могутню армію норманів? Чи почуємо ми бойовий клич вікінгів над хвилями моря? Чи побудуєш ти цивілізацію, що витримає випробування часом? Copenhagen = Копенгаген Aarhus = Орхус Kaupang = Каупан @@ -3616,7 +3580,7 @@ Collective Rule = Колективне керівництво Citizenship = Права і обов’язки громадянина Republic = Республіка Representation = Представництво -Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Кожне засноване місто збільшує вартість культурних витрат на інституції на [relativeAmount]% менше ніж зазвичай +Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Кожне засноване місто збільшує вартість культурних витрат на політики на [relativeAmount]% менше ніж зазвичай Meritocracy = Меритократія Liberty Complete = Лібералізм завершено Free Great Person = Безкоштовно з’являється видатна особа @@ -3631,8 +3595,8 @@ Military Caste = Воєнна каста Professional Army = Професійна армія Honor Complete = Честь завершена Honor = Честь -vs [mapUnitFilter] units = проти [mapUnitFilter] підрозділів -Notified of new Barbarian encampments = Сповіщений про нові варварські табори +vs [mapUnitFilter] units = проти підрозділів ([mapUnitFilter]) +Notified of new Barbarian encampments = Сповіщення про нові варварські табори Organized Religion = Організована релігія Mandate Of Heaven = Мандат небес @@ -3652,8 +3616,8 @@ Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Порі Scholasticism = Схоластика Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Союзні міста-держави надають [relativeAmount]% від [stat], що вони виробляють Cultural Diplomacy = Культурна дипломатія -[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% ресурсів надаються містами-державами -[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% щастя від ресурсів розкоші надаються містами-державами +[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% до ресурсів, що надаються містами-державами +[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% до щастя від ресурсів розкоші, що надаються містами-державами Educated Elite = Інтелігенція Allied City-States will occasionally gift Great People = Союзні міста-держави будуть час від часу дарувати видатних людей Patronage Complete = Патронаж завершено @@ -3684,9 +3648,9 @@ Rationalism = Раціоналізм Constitution = Конституція Universal Suffrage = Загальне виборче право -when defending = коли у захисті +when defending = коли захищається Civil Society = Громадянське суспільство -[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% споживання їжі спеціалістами з [cityFilter] +[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% споживання їжі спеціалістами [cityFilter] Free Speech = Свобода слова [amount] units cost no maintenance = [amount] підрозділів утримуються безкоштовно Democracy = Демократія @@ -3695,7 +3659,7 @@ Freedom = Свобода Populism = Популізм Militarism = Мілітаризм -[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] на придбання підрозділів [baseUnitFilter] +[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] для придбання підрозділів ([baseUnitFilter]) Fascism = Фашизм Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Імперія виробляє на +[relativeAmount]% більше стратегічних ресурсів Police State = Поліційна держава @@ -3757,18 +3721,15 @@ Contest Technologies = Технологічне змагання The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Цивілізація з найбільшою кількістю нових завершених досліджень отримає нагороду. Invest = Інвестуйте - # Requires translation! -Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = +Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Наш народ радіє туристичному буму. Протягом певного проміжку часу, подарунки даватимуть на [50]% більше впливу. Bully City State = Принизьте місто-державу - # Requires translation! -We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = +We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Нам набридли витівки міста [cityState]. Той, хто зможе поставити їх на місце, буде щедро нагороджений. Denounce Civilization = Засудіть цивілізацію We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Ми були вимушені заплатити данину [civName]! Нам потрібно, щоб ти розповів світу про їхні негарні вчинки. - # Requires translation! -We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = +We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Ми отримали деякі відомості про [religionName], і тепер бажаємо дізнатись більше. Чи не могли б ви направити місіонера, щоб поширити цю релігію у нашому місті? #################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla #################### @@ -3948,8 +3909,7 @@ Pharmaceuticals = Фармація Plastics = Пластик 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = «Основний принцип побутової електроніки: вона постійно стає потужнішою і постійно дешевшає» — Тріп Гокінс. Electronics = Електроніка - # Requires translation! -'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = +'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = «Швидкість комунікацій дивовижна. Правда також, що швидкість може збільшити поширення інформації, яка, як ми знаємо, не відповідає дійсності.» - Едвард Р. Марроу Mass Media = Засоби масової інформації 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = «Зір — це мистецтво бачити невидиме» — Джонатан Свіфт. Radar = Радар @@ -3976,7 +3936,7 @@ Satellites = Супутники Reveals the entire map = Показує всю мапу # Requires translation! 'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = -Stealth = Стелс +Stealth = Непомітність 'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = «Наша наукова міць випередила духовну, ми маємо керовані ракети і некерованих людей.» — Мартін Лютер Кінг молодший Advanced Ballistics = Просунута балістика @@ -4046,7 +4006,7 @@ Atoll = Атол Great Barrier Reef = Великий бар’єрний риф -Old Faithful = Старий служака +Old Faithful = Старий Служака El Dorado = Ельдорадо Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Дарує 500 золота першій цивілізації яка відкрила його @@ -4223,20 +4183,20 @@ Whales = Кити Pearls = Перли Jewelry = Коштовності -Can only be created by Mercantile City-States = Можуть бути створені лише меркантильними містами-державами +Can only be created by Mercantile City-States = Можуть бути створені лише торговельними містами-державами Porcelain = Фарфор #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### -Sword = Меч -Mounted = Кіннота -Siege = Облоговий -Ranged Gunpowder = Дальнобійний вогнепальний -Armored = Броньований -Melee Water = Ближньобійний морський -Ranged Water = Дальнобійний морський +Sword = мечник +Mounted = кіннота +Siege = облоговий +Ranged Gunpowder = далекобійний вогнепальний +Armored = броньований +Melee Water = ближньобійний морський +Ranged Water = далекобійний морський Submarine = Субмарина Heal Instantly = Миттєве лікування Heal this unit by [amount] HP = Лікує цей підрозділ на [amount] здоров'я @@ -4311,7 +4271,7 @@ Survivalism II = Виживальник II Survivalism III = Виживальник III Unit will heal every turn, even if it performs an action = Підрозділ оздоровлюється кожен хід, навіть якщо діє -May withdraw before melee ([amount]%) = Може уникнути сутички ([amount]%) +May withdraw before melee ([amount]%) = Шанс уникнути сутички: [amount]% Boarding Party I = Абордаж I @@ -4320,7 +4280,7 @@ Boarding Party II = Абордаж II Boarding Party III = Абордаж III Coastal Raider I = Береговий рейдер I -Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Заробляє [amount]% від пошкоджень завданих підрозділам [combatantFilter] як [civWideStat] +Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Заробляє [amount]% від пошкоджень, завданих [combatantFilter], як [civWideStat] Coastal Raider II = Береговий рейдер II @@ -4340,7 +4300,7 @@ Wolfpack II = Вовча зграя II Wolfpack III = Вовча зграя III -Aircraft Carrier = Авіаносець +Aircraft Carrier = авіаносець Armor Plating I = Броня I Armor Plating II = Броня II @@ -4387,7 +4347,7 @@ Sortie = Виліт Operational Range = Дальність дії -Helicopter = Гелікоптер +Helicopter = гелікоптер Air Repair = Повітряний ремонт Mobility I = Мобільність I @@ -4429,7 +4389,7 @@ Great Generals II = Великі генерали II Quick Study = Швидке навчання Haka War Dance = Бойовий танець Гака -[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% сили ворожих підрозділів [combatantFilter] на прилеглих клітинках [tileFilter] +[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% сили [combatantFilter] ворожих підрозділів на [tileFilter] прилеглих клітинках Rejuvenation = Омолодження All healing effects doubled = Усі ефекти лікування подвоюються @@ -4457,41 +4417,41 @@ Civilian Water = Цивільні води Can enter ice tiles = Може проходити крізь лід Invisible to non-adjacent units = Невидима для не-прилеглих підрозділів -Can see invisible [mapUnitFilter] units = Може бачити невидимі [mapUnitFilter] підрозділи +Can see invisible [mapUnitFilter] units = Може бачити невидимі підрозділи ([mapUnitFilter]) -Aircraft = Літак +Aircraft = літак Can see over obstacles = Може бачити через перешкоди Can perform Air Sweep = Може виконувати повітряну зачистку Atomic Bomber = Ядерний бомбардувальник -Missile = Ракета +Missile = ракета Self-destructs when attacking = Самознищується при атаці Cannot be intercepted = Не може бути перехоплена Can pass through impassable tiles = Можна проходити через непроходимі клітинки -Armor = Бронетехніка +Armor = бронетехніка -WaterCivilian = Морський цивільний +WaterCivilian = морський цивільний -WaterMelee = Морський ближній бій +WaterMelee = морський ближній бій -WaterRanged = Морський дальній бій +WaterRanged = морський дальній бій -WaterSubmarine = Підводний +WaterSubmarine = підводний -WaterAircraftCarrier = Морський авіаносець +WaterAircraftCarrier = морський авіаносець -AtomicBomber = Атомний Бомбардувальник +AtomicBomber = атомний бомбардувальник #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### -Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Може споруджувати [improvementFilter/terrainFilter] на клітинках +Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Може споруджувати [improvementFilter/terrainFilter] покращення на клітинках Founds a new city = Може заснувати нове місто Excess Food converted to Production when under construction = Під час створення надлишкова їжа перетворюється на виробництво @@ -4622,16 +4582,16 @@ Ironclad = Панцерник Artillery = Артилерія -Can only attack [tileFilter] tiles = Може атакувати тільки клітинки [tileFilter] +Can only attack [tileFilter] tiles = Може атакувати лише [tileFilter] клітинки Foreign Legion = Іноземний легіон -[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = Можливе перехоплення повітряних атак [relativeAmount]% +[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = Шанс перехопити повітряну атаку: [relativeAmount]% Carrier = Авіаносець Cannot attack = Не може атакувати -Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Вміщає [amount] [mapUnitFilter] підрозділів +Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Вміщає [amount] підрозділи ([mapUnitFilter]) Battleship = Лінкор @@ -4684,7 +4644,7 @@ Jet Fighter = Реактивний винищувач Giant Death Robot = Великий бойовий робот Stealth Bomber = Малопомітний бомбардувальник -Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Не може перевозитись [mapUnitFilter] підрозділами +Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Не може перевозитись підрозділом [mapUnitFilter] Great Artist = Видатний митець Can start an [amount]-turn golden age = Може розпочати Золоту добу на [amount] ходів @@ -4702,14 +4662,13 @@ Can speed up construction of a building = Може прискорити буді Great Prophet = Видатний пророк if it hasn't used other actions yet = якщо не використовувались інші дії -Can [action] [amount] times = Може [action] [amount] разів. +Can [action] [amount] times = Може [action] [amount] рази. Removes other religions when spreading religion = Видаляє інші релігії під час поширення власної May found a religion = Може заснувати релігію May enhance a religion = Може покращити релігію May enter foreign tiles without open borders = Може захожити у чужоземні клітинки без угоди про відкриті кордони Religious Unit = Релігійний підрозділ - # Requires translation! -Takes your religion over the one in their birth city = +Takes your religion over the one in their birth city = Належить до вашої релігії, а не релігії міста, у якому народився Great General = Видатний генерал [relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = Додаткові [relativeAmount]% сили для [mapUnitFilter] підрозділів у радіусі [amount] клітинок @@ -4741,7 +4700,7 @@ Complete all the spaceship parts\nto win! = Побудуйте усі части spaceship parts = частини космічного корабля You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки оволодінню Наукою! Ви розкрили таємниці природи і повели своїх людей у плавання до сміливого нового світу! Ваш тріумф запам’ятається, доки у нічному небі сяють зірки! -Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершіть 5 гілок соціальних політик та\nпобудуйте Проєкт Утопія для перемоги! +Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершіть 5 гілок соціальних політик та\nпобудуйте проєкт «Утопія» для перемоги! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю. Destroy all enemies\nto win! = Знищіть усіх ворогів\nдля перемоги! @@ -4858,9 +4817,8 @@ Initiation Rites = Обряд ініціації Interfaith Dialogue = Міжрелігійний діалог When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Під час поширення релігії у місті, здобути [stat] у кількості x[amount] від кількості послідовників інших релігій -Papal Primacy = Влада Папи - # Requires translation! -Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = +Papal Primacy = Верховенство Папи +Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Збільшує базове значення відносин з містами-державами, що сповідують цю релігію, на [amount] Peace Loving = Миролюбність [stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] за кожні [amount] загальних послідовників [cityFilter] @@ -4915,13 +4873,10 @@ Amphitheater = Амфітеатр Petra = Петра - # Requires translation! -'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = - +'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = «...хто вип'є воду, котру я дав йому, - мовив Господь, - матиме у собі джерело, що битиме зсередени нього для життя вічного. Нехай ведуть мене до Твоєї святої гори, туди, де Ти мешкаєш. Через пустелю і гори, аж до каньйону Півмісяця...» - Індіана Джонс Great Mosque of Djenne = Велика мечеть Дженне - # Requires translation! -'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = +'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = «Перед нами велич вічності, то ж нехай час, з усіма своїми коливаннями, розтане у своїй незначущості.» - Томас Чалмерс [baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = Підрозділи [baseUnitFilter] збудовані [cityFilter] можуть [action] [amount] додаткових разів Grand Temple = Великий Храм @@ -4975,11 +4930,9 @@ Pagoda = Пагода #################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = +Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Після того, як одна з цивілізацій увійде у цю епоху, кожна велика цивілізація отримає шпигуна - # Requires translation! -May not generate great prophet equivalents naturally = +May not generate great prophet equivalents naturally = Великі пророки та їх аналоги не з'являються самі собою May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Дозволяє купляти підрозділи [baseUnitFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] за зростаючою ціною ([amount2]) Starting in this era disables religion = Старт у цій епосі вимикає релігії @@ -5357,7 +5310,7 @@ Weesp = Весп Coevorden = Куворден Kerkrade = Керкраде The Netherlands = Нідерланди -Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Зберігає [relativeAmount]% щастя, отриманого від дорогоцінності, після того як її останній екземпляр було продано +Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Зберігає [relativeAmount]% щастя, отриманого від коштовності, після того як її останній екземпляр було продано Gustavus Adolphus = Густав II Адольф # Requires translation! @@ -5435,10 +5388,8 @@ Maria Theresa = Марія-Терезія Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Прикро, що дійшло до такого. Але ти сам так хотів. Наступного разу, будь ласкавий, обирай свої слова обережніше. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Ну ти і дурень! Ти закінчиш своє життя скоро і жалюгідно. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Цей світ нікчемний! В ньому немає краси, немає мудрості. Я майже радий, що залишаю його. - # Requires translation! -The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = - # Requires translation! -I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = +The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Ваша величність, Ерцгерцогина Австрійська вітає... Ох! Давайте покінчимо з цим! На четверту вечора у мене заплановано обід. +I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Бачу, ви захоплюєтесь моїм дамастом. Ніхто не скаже, що я несправедлива жінка. Давайте узгодимо дещо! Oh, it's ye! = О, це ви! Diplomatic Marriage = Дипломатичне одруження # Requires translation! @@ -5923,7 +5874,7 @@ Horse Archer = Лучник-вершник Battering Ram = Таран -Can only attack [combatantFilter] units = Може атакувати тільки підрозділи [combatantFilter] +Can only attack [combatantFilter] units = Може завдати шкоди лише [combatantFilter] Pictish Warrior = Піктський воїн @@ -5940,7 +5891,7 @@ Galleass = Галеас Privateer = Капер -May capture killed [mapUnitFilter] units = Може захопити знищені підрозділи: [mapUnitFilter] +May capture killed [mapUnitFilter] units = Може захопити знищені [mapUnitFilter] підрозділи Sea Beggar = Морський Геза @@ -5977,26 +5928,25 @@ Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help New Game = Нова гра Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Ваша перша місія — це заснувати свою столицю.\nЦе насправді важливе завдання, адже саме ваша столиця буде, мабуть, найбільш процвітаючою.\nБагато ігрових бонусів стосуються лише вашої столиці, і, ймовірно, вона буде центром вашої імперії. -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Як дізнатися, що це місце підходить для заснування міста?\nНа це питання складно відповісти, але шукайте і засновуйте місто біля ресурсів розкоші.\nРесурси розкоші — це клітинки, на яких є речі, такі як дорогоцінні камені, бавовна або шовк (позначені посмішкою поруч із значком ресурсу)\nЦі ресурси роблять вашу цивілізацію щасливішою. Ви також повинні стежити за ресурсами, які потребуються для створення підрозділів, такі як залізо. +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Як дізнатися, що це місце підходить для заснування міста?\nНа це питання складно відповісти, але шукайте і засновуйте місто біля ресурсів розкоші.\nРесурси розкоші — це клітинки, на яких є речі, такі як коштовні камені, бавовна або шовк (позначені посмішкою поруч із значком ресурсу)\nЦі ресурси роблять вашу цивілізацію щасливішою. Ви також повинні стежити за ресурсами, які потребуються для створення підрозділів, такі як залізо. However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однак у містах немає визначеної площі, на якій вони можуть працювати — про це пізніше!\nТобто ви не повинні засновувати міста прямо поруч з ресурсами.\nСкажімо, наприклад, що ви хочете отримати доступ до заліза — проте ресурс поруч з пустелею.\nВи не повинні селитися поруч з пустелею. Ви можете оселитися кілька клітинок подалі в процвітаючишіх містах.\nВаше місто буде розширюватись, і врешті-решт отримає доступ до ресурсу.\nЯкщо ви хочете поселитися поруч з ресурсом негайно, то оселіться біля нього, \n це може знадобитися, щоб отримати ресурс якнайшвидше, але зазвичай у вас багато часу. The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Перший, хто вийде з вашого міста, повинен бути або розвідником, або воїном.\nЯ, як правило, віддаю перевагу Воїну, оскільки його можна використовувати для оборони і тому, що його можна вдосконалити\n до мечника в пізній стадії гри за відносно невелику суму золота.\nОднак Розвідники можуть бути ефективними, якщо вам здається, що ви знаходитесь в районі густого лісу та пагорбів.\nРозвідники не отримують штраф до руху на цій місцевості.\nЯкщо ви знавець жанру глобальних стратегій, то за вашим першим Воїном чи Розвідником послідує Поселенець.\nШвидке розширення є абсолютно необхідним у більшості ігор цього типу. In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = У ваші перші пару ходів,\n ви будете мати дуже мало можливостей,\n але як зростатиме ваша цивілізація, так і зростатиме \n кількість речей, що потребують вашої уваги. -Culture and Policies = Культура та інституції -Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Кожний хід, культура, яку ви отримуєте від усіх своїх\n міст, додається до культури вашої Цивілізації.\nКоли у вас буде достатньо культури, ви зможете вибрати \n Соціальну інституцію, кожна з яких дає певний бонус. -The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Інституції згруповано по гілкам,\n при цьому кожна гілка дає певний бонус,\n коли всі інституції цієї галузі будуть ухвалені. -With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Із кожною ухваленою інституцією, з кожним побудованим містом,\n вартість прийняття нових інституцій зростає, тому обирайте з розумом! +Culture and Policies = Культура та політики +Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Кожний хід, культура, яку ви отримуєте від усіх своїх\n міст, додається до культури вашої Цивілізації.\nКоли у вас буде достатньо культури, ви зможете вибрати \n Соціальну політику, кожна з яких дає певний бонус. +The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Політики згруповано по гілкам,\n при цьому кожна гілка дає певний бонус,\n коли всі політики цієї галузі будуть ухвалені. +With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Із кожною ухваленою політикою, з кожним побудованим містом,\n вартість прийняття нових політик зростає, тому обирайте з розумом! City Expansion = Розширення міста Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Щойно місто збирає достатньо очків культури, воно розширюється на сусідню клітинку.\nВи не можете контролювати на яку саме клітинку буде розширення, хоча клітинки з ресурсами та більш продуктивні клітинки є у приорітеті. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Кожна додаткова клітинка вимагає більше очків культури, попри це ваші перші міста згодом розширяться на досить широкі відстані. -Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Навіть якщо ваше місто буде рости беззупинно, ваші городяне можуть працювати лише на відстані 3 клітинок від міського центру.\nЦе має бути вами враховано, коли розташовуєте нові міста. +Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Навіть якщо ваше місто буде рости беззупинно, ваші жителі можуть працювати лише на відстані 3 клітинок від міського центру.\nЦе має бути вами враховано, коли розташовуєте нові міста. As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = У міру того, як міста зростають у чисельності населення та впливі, вам доведеться мати справу із механікою щастя, яка вже не прив’язана до кожного окремого міста.\nНатомість уся ваша імперія має однаковий рівень задоволення.\nПо мірі зростання чисельності ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію все складніше і складніше. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Окрім того, ви навіть не можете побудувати будь-які покращення міста, які збільшують щастя, поки ви не зробите відповідне дослідження.\nЯкщо щастя вашої імперії коли-небудь опуститься нижче нуля, темп зростання ваших міст буде знижено.\nЯкщо ваша імперія стає сильно нещасною (на що вказує значок обличчя у верхній частині інтерфейсу)\n ваші армії матимуть велику штрафну санкцію у загальній ефективності бою - # Requires translation! -This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = +This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Це означає, що швидко розширюватись доволі складко.\nЦе можливо, але нові гравці не повинні цим займатись.\nОтже, що вам робити? Розслабтесь, розвідуйте територію та покращуйте ваші землі робітником.\nБудуйте нові міста лише тоді, коли знайдете місце, де це буде доцільно. Unhappiness = Нещастя It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Виглядає так, наче твої громадяни нещасні!\nКоли вони нещасні, твоя цивілізація страждає від багатьох пагубних наслідків, які стають все більш серйозними із зростанням рівня нещастя. @@ -6009,28 +5959,25 @@ Roads and Railroads = Дороги і колії Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Підключення ваших міст до столиці дорогами \n призведе до отримання золота через торговий шлях.\nЗауважте, що обслуговування доріг коштуватиме вам 1 золото за хід, а кожної колії - 2 золота,\n тому ви маєте бути більш економними доки міста зростуть! Victory Types = Види перемоги -Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Якщо ви побудували свої перші два-три міста, то мабуть, вже пройшло 100-150 ходів.\nЗараз настав час почати думати про те, як саме ви хочете виграти, якщо ви ще цього не зробили. - # Requires translation! -There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = - # Requires translation! -So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = +Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Якщо ви побудували свої перші два-три міста, то мабуть, вже минуло 100-150 ходів.\nЗараз настав час почати думати про те, як саме ви хочете виграти, якщо ви ще цього не зробили. +There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Є декілька шляхів перемоги. Це:\n - Культурна перемога: завершіть 5 гілок соціальних політик та побудуйте проєкт «Утопія»\n- Домінування: знищіть усі інші цивілізації\n - Наукова перемога: будьте першими, хто створить космічний корабель для польоту до Альфа Центаври.\n - Дипломатична перемога: створіть ООН та оберіться світовим лідером. +So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Отже, підсумуємо. Для вдалої гри в Unciv ви повинні - заснувати успішне перше місто, повільно розширюватись, щоб підтримувати достатнє щастя, та спланувати шлях до бажаної перемоги.\nОчевидно, що є ще багато нюансів, але не варто заглиблюватись у них, поки ви не навчитесь основам. Enemy City = Вороже місто Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Міста можна завоювати, зменшивши їх здоров’я до 1\nі увійшовши в місто з підрозділом ближнього бою.\nОскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати підрозділами дального бою,\nтому використовуйте свої ближньобійні підрозділи, щоб захищати їх, поки місто не буде розгромлено! -Luxury Resource = Дорогоцінний ресурс +Luxury Resource = Ресурси розкоші Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Ресурси розкоші у вашому володінні та з їх конкретним удосконаленням під’єднані до вашої торговельної мережі.\nКожен унікальний ресурс розкоші додає вашій цивілізації 5 щастя, але додаткові ресурси одного типу нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями! Strategic Resource = Стратегічний ресурс Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегічні ресурси у вашому володінні та з їхнім конкретним удосконаленням підключені до вашої торгової мережі.\nСтратегічні ресурси дозволяють навчати підрозділи та споруджувати будівлі, для яких потрібні ці конкретні ресурси, як-от, Вершник, що вимагає коней. -Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = На відміну від розкішних ресурсів, кожен стратегічний ресурс на мапі містить більше одного з цього ресурсу.\nНа верхній панелі відображається кількість невикористаних стратегічних ресурсів, якими ви володієте.\nПовне розкриття ресурсів доступне на вкладці «Ресурси» на екрані «Огляд». +Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = На відміну від ресурсів розкоші, кожен стратегічний ресурс на мапі містить більше одного з цього ресурсу.\nНа верхній панелі відображається кількість невикористаних стратегічних ресурсів, якими ви володієте.\nПовне розкриття ресурсів доступне на вкладці «Ресурси» на екрані «Огляд». The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Місто вже не може чинити будь-який опір!\nОднак, щоб його завоювати, ви повинні увійти до міста з ближньобійником. After Conquering = Після завоювання -When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Ви захопили місто, тепер виберіть що ви хочете зробити з ним: зруйнувати, зробити з нього маріонетку чи анексувати.\n«Зруйнувати» означає зменшувати чисельність населення міста на 1 одиницю кожен хід, поки воно не буде зрівняно з землею. (Translation update needed!) - # Requires translation! -\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = +When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Після захоплення міста ви можете анексувати його, звільнити, створити сателіт або знищити. +\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nВизволення міста поверне його справжньому власнику, та сильно покращить ваші дипломатичні відносини!\nАнексувавши місто, ви зробите його повноцінною частиною своєї імперії, але його жителі створюватимуть у 2 рази більше нещастя!\nЦе можна компенсувати, побудувавши суд.\n\nВи можете зробити це місто сателітом, але тоді не зможете керувати його виробництвом.\nТаке місто не збільшуватиме вартість соціальних політик та нових технологій.\nМісто-сателіт можна анексувати у будь-який час, але повернути йому статут сателіта не вийде!\n\nОбравши знищення, населення міста кожен хід зменшуватиметься на 1 особу, поки воно не занепаде.\nВи не можете знищувати початкові столиці цивілізацій та священні міста релігій. You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Ви зіткнулися з підрозділом варварів!\nВарвари нападають на всіх без розбору, тому не дозволяйте \n цивільним підрозділам підходити до них і стежте уважно за своїм розвідником! @@ -6039,8 +5986,7 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Як тільки ви завершите програму «Аполлон», ви можете розпочати проектування частин космічного корабля в ваших містах,\n (з відповідними технологіями) щоб здобути наукову перемогу! Injured Units = Пошкоджені підрозділи - # Requires translation! -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Поранені підрозділи завдають меншої шкоди, проте відновлюються після кожного ходу, якщо вони були неактивними.\nПідрозділи відновлюють по 10 здоров’я за хід на нейтральній землі, 20 усередині ваших кордонів та 25 у місті. Workers = Робітники Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Робітники життєво важливі для зростання ваших міст, оскільки тільки вони можуть будувати вдосконалення на клітинках.\nУдосконалення підвищують прибуток від вашої клітинки, дозволяючи вашому місту виробляти більше і рости швидше, працюючи на тій же кількості клітин! @@ -6050,12 +5996,10 @@ Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before Embarking = На борту Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Щойно певна технологія буде досліджена, ваші наземні підрозділи зможуть спускатись на воду, та пересуватись по воді.\nПосадка на борт та сходження з борту займає цілий хід. - # Requires translation! -Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = +Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Знаходячись на морі, ваші підрозділи беззахисні (не можуть використовувати модифікатори), мають сталу кількість Сили Захисту, котра визначається активною епохою, тому будьте обережні!\nДалекобійні підрозділи не можуть атакувати, сила ближньобійних зменшена, і усі вони мають обмежене бачення. Idle Units = Незайняті одиниці - # Requires translation! -If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = +If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Якщо ви не бажаєте переміщувати підрозділ під час цього ходу, то можете повторно натиснути кнопку «Наступний підрозділ».\nЯкщо ви не плануєте пересувати його найближчі декілька ходів, накажіть перейти у режим Захисту або Сну - \n підрозділи у цих режимах не вважаються незайнятими.\nЯкщо ви не впевнені, чим підрозділ повинен займатись протягом ходу, виберіть команду «Чекати». Очікуючі підрозділи будуть повторно вибрані після того, як ви віддасте накази усім «Наступним підрозділам».\nЯкщо ви хочете вимкнути систему «Наступного підрозділу», перейдіть у Меню -> Налаштування і у вкладці Ігролад вимкніть пункт Перевіряти неробочі підрозділи. Contact Me = Зв’яжіться зі мною Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привіт! Якщо ви зайшли так далеко,\n то, напевно, бачили, що гра наразі незавершена.\nUnciv — це гра безкоштовна та з відкритим вихідним кодом. Так буде завжди,\n тобто це означає, що не буде реклами чи іншої нісенітниці. @@ -6063,8 +6007,7 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Кожна оцінка та відгуки, які я отримую, викликають радість на моєму обличчі =).\n Тож зв’яжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, відгук, чи опис проблеми на Github\n або поштового голуба для того, щоб розібратися, як зробити гру \n ще більш чудовою!\n(Контактна інформація знаходиться в Google Play) Pillaging = Мародерство - # Requires translation! -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Військові підрозділи можуть грабувати покращення, така дія знищить його та збільшить здоров'я підрозділу на 25 очків.\nКлітинку все ще можна опрацьовувати, проте бонуси від покращень, стратегічні ресурси та ресурси розкоші - все це буде втрачено.\nРобітники можуть відремонтувати пограбовані покращення, це займає менше часу, ніж будування з нуля.\nЦивілізація, що вчинила грабунок, отримає деяку суму золота. Experience = Досвід Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Підрозділи у бою отримують досвід, який може бути використаний для підвищень цього підрозділа.\nПідрозділи отримують більше досвіду у ближньому бою ніж у дальньому, та більше під час нападу, аніж у захисті. @@ -6080,7 +6023,7 @@ In research agreements, you and another civilization decide to jointly research The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Кількість науки, яку ви отримаєте в кінці кінців, залежить від науки, створеної вашими містами та іншими цивілізаційними містами під час угоди — чим більше, тим краще! Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Не всі країни змагаються з вами за перемогу.\nМіста-держави — це країни, які не можуть перемогти, не завойовувати інші міста і не можуть торгувати з ними. -Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Натомість дипломатичні відносини з державами-містами визначаються Впливом — «наскільки містам-державам ви подобаєтеся».\nВплив можна збільшити шляхом атаки їхніх ворогів, звільнення їхнього міста чи просто пожертвуванням купи золота. +Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Натомість дипломатичні відносини з державами-містами визначаються Впливом — «наскільки містам-державам ви подобаєтеся».\nВплив можна збільшити шляхом атаки їхніх ворогів, визволенням їхнього міста чи просто пожертвуванням купи золота. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Певні бонуси надаються коли у вас є понад 30 од. Впливу.\nКоли ви маєте більше 60 од. впливу і найбільший вплив у цьому місті-державі серед інших цивілізацій, місто-держава буде вважати вас своїм «союзником» і ви будете отримувати подальші бонуси та доступ до стратегічних ресурсів та ресурсів розкоші на їхніх землях. Great People = Видатні особи @@ -6089,8 +6032,7 @@ Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be cr Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Велике покращення також забезпечує будь-який наявний у клітинці стратегічний ресурс. Тому не турбуйтеся про раптове зникнення вашого покращення! Removing Terrain Features = Видалення особливостей місцевості - # Requires translation! -Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = +Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Деякі клітинки містять особливості місцевості - наприклад, заплави або ліси. Джунглі, болота та ліси можуть бути прибрані робітниками.\nВидалення особливостей не знищує ресурси на цих клітинках, і зазвичай потрібне для створення спеціалізованих покращень. Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Природні дива, як от г. Фудзі, Гібралтарська скеля та Великий бар’єрний риф, є унікальними, непрохідними особливостями місцевості, шедеврами матінки природи, які володіють надзвичайними особливостями, що відрізняють їх від середньостатистичної місцевості.\nПриродні дива є корисними, бо вони надають величезну кількість культури, науки, золота чи виробництва, якщо вони працюють біля ваших міст, тому вам може знадобитися якнайшвидше захопити їх для своєї імперії. @@ -6098,7 +6040,7 @@ Keyboard = Клавіатура If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Якщо у Вас є клавіатура, Ви отримаєте доступ до певних гарячих клавіш. Доречі, біля кнопок управління підрозділами та удосконалень у списках будівництва відображено відповідні їм гарячі клавіші. On the world screen the hotkeys are as follows: = На полотні світу гарячі клавіші наступні: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Клавіша «Пробіл» або «N» — завершити хід або перейти до наступного підрозділу/міста, що чекає наказів\n«E» — звіт імперії (остання відчинена сторінка)\n«+», «-» — наблизити / віддалити\nHome — перейти до столиці. Іще раз для переходу до її інформаційної панелі -F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - відкрити цивілопедію\nF2 - торговий звіт імперії\nF3 - звіт щодо підрозділів імперії\nF4 - звіт щодо дипломатичних відносин імперії\nF5 - соціальні інституції\nF6 - технологічне дерево\nF7 - звіт щодо міст імперії\nF8 - звіт щодо просування до перемоги\nF9 - звіт щодо показників імперії\nF10 - звіт щодо ресурсів імперії\nF11 - миттєво зберегти гру\nF12 - миттєво завантажити гру +F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - відкрити цивілопедію\nF2 - торговий звіт імперії\nF3 - звіт щодо підрозділів імперії\nF4 - звіт щодо дипломатичних відносин імперії\nF5 - соціальні політики\nF6 - технологічне дерево\nF7 - звіт щодо міст імперії\nF8 - звіт щодо просування до перемоги\nF9 - звіт щодо показників імперії\nF10 - звіт щодо ресурсів імперії\nF11 - миттєво зберегти гру\nF12 - миттєво завантажити гру Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl-R - відобразити/сховати іконки ресурсів\nCtrl-Y - відобразити/сховати іконки врожаю\nCtrl-O - відкрити налаштування\nCtrl-S - зберегти гру\nCtrl-L - завантажити гру World Screen = Полотно світу @@ -6106,7 +6048,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка Меню - містить у собі цивілопедію, можливість зберегти або завантажити ігри, налаштування та багато іншого. ②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Гравець/держава, чий хід зараз триває - натисніть для огляду дипломатії. ③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка досліджень - розгортає технологічне дерево, яке, у свою чергу, відображає можливі для дослідження та уже набуті технології. -④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка соціальних інституцій - показує вже ухвалені та придатні до ухвалення інституції держави. Ухвалити нові можна по досягненню певної кількості пунктів культури. +④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка соціальних інституцій - показує вже ухвалені та придатні до ухвалення політики держави. Ухвалити нові можна по досягненню певної кількості пунктів культури. ⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка дипломатії - відкриває вікно дипломатії, у якому можна взаємодіяти з іншими цивілізаціями. ⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки управління підрозділом - тут показані можливі накази для вибраного підрозділа. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Панель інформації підрозділу/міста - показує інформацію про вибраний підрозділ або місто. @@ -6123,17 +6065,15 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Інформація про вибрану клітинку - поточний або потенційний врожай, місцевість, чинники, підрозділи та міста, що тут знаходяться, і т.д. При натисканні на певні складові цієї панелі відкривається відповідна сторінка цивілопедії. ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Повідомлення - що сталося з того моменту, як Ви натисли "наступний хід". На деякі можна натиснути, щоб дізнатися, де відбулася певна подія; інколи це може бути низка схожих подій, тому по натисканню повідомлення, оглядається одразу декілька місць на полотні світу. ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка наступного ходу - допоки не з'являться речі, де Ваше втручання необхідне, тоді напис змінюється на "наступний підрозділ", "вибрати споруду" і т.д. - # Requires translation! -㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = +㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Кнопка багатокористувацької гри — тут ви можете переглянути свої активні багатокористувацькі матчі. ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Огляд" відображає вікно звітів про імперію з різноманітними розділами (починаючи з того, що був відкритий минулого разу), що містять життєво важливу інформацію про стан Вашої цивілізації у світі. -ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Іконка культури відображає кількість накопичених пунктів культури та кількість їх, необхідну для ухвалення наступної інституції, - у даному випадку, знак оклику повідомляє нам, що нова інституція може бути ухваленим. Натисніть, щоб перейти до інституцій. +ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Іконка культури відображає кількість накопичених пунктів культури та кількість їх, необхідну для ухвалення наступної інституції, - у даному випадку, знак оклику повідомляє нам, що нова політика може бути ухваленим. Натисніть, щоб перейти до інституцій. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Відомі Вам стратегічні ресурси відображено тут разом з числом доступних із них на даний момент (ті, що уже у вжитку не рахуються) - натисніть, щоб перейти до звіту щодо ресурсів. ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Баланс щастя/нещастя та золота доба, з кількістю ходів до її завершення, або накопичене щастя, з числом його необхідного для золотої доби, показано поряд із усміхайликом. Клік по ньому відкриє звіт про ресурси, адже дорогоцінні ресурси безпосередньо впливають на рівень щастя. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Іконка науки відображає кількість пунктів науки, вироблених за хід. Натисніть, щоб перейти до технологічного дерева. ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Кількість зіграних ходів та світова дата у прив'язці до них. Натисніть, щоб побачити статус перемоги. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Ваша скарбниця та прибуток. Натисніть, щоб перейти до звіту щодо показників імперії. - # Requires translation! -ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = +ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: Кількість релігії, створеної вашими жителями, або 'вимкнено', якщо релігії вимкнені. Натиснувши на це число, ви можете перейти у вікно релігій. ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: По середині усього цього - мапа світу! "Х" позначено точку поза мапою. Так, якщо "круглий світ" не увімкнено, світи у Unciv будуть пласкими. Не турбуйтеся, Ваш люд не впаде за його межі. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: До речі, ось так виглядають кордони імперії - їхній колір відповідає національним кольорам нації, що володіє територією. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А це - червоне коло прицілу, що дозволяє відкрити панель атаки з пункту ⑬. @@ -6147,14 +6087,12 @@ Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Продовжу Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Продовжуйте накопичувати ☮Віру, і врешті в одному з ваших міст народиться видатний пророк. This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Видатного пророка можна використати багатьма способами: збудувати священне місце, заснувати релігію, поширювати релігію. - # Requires translation! -When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = +When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Засновуючи релігію, ви можете обрати дві догми. Ефект догми засновника діятиме лише на ваші міста, тоді як ефект догми послідовника на усі міста, що сповідують цю релігію. Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Додатково, те місто, в якому ви використали видатного пророка, стане святим містом цієї релігії. Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Після заснування релігії видатні пророки продовжуватимуть народжуватись час від часу, але потребуватимуть всі більшої кількості накопиченої віри☮. One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Одного з цих видатних пророків можна застосувати, щоб покращити вашу релігію. - # Requires translation! -This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = -Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Докладіть зусиль щоб заснувати свою релігію якнайскоріше, оскільки лише близько половини гравців у грі матимуть таку змогу. +This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Це дозволить вам обрати дві додаткові догми послідовника, або одну догму-посилювач, котра діятиме лише на вас. +Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Докладіть зусиль, щоб заснувати свою релігію якнайскоріше, оскільки лише близько половини гравців у грі матимуть таку можливість! Beliefs = Догми There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Існує чотири види догм: догми Пантеону, Засновника, Послідовника та Посилювача. @@ -6164,43 +6102,27 @@ Religion inside cities = Релігія у містах When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Місто не починає слідувати вашій релігії одразу ж після заснування. The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Те, яку релігію сповідує місто, залежить від тиску кожної релігії всередині міста. Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Кількість послідовників кожної релігії залежить від тиску, котрий ця релігія створює. Ви можете переглянути ці дані у вікні міста. - # Requires translation! -You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = - # Requires translation! -In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = +You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Ви можете перевірити кількість послідовників та тиск вашої релігії у містах, котрими ви не володієте, натиснувши на них. +In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = І там, і там, ви можете натиснути на іконку релігії, щоб переглянути її догми та деяку інформацію про популярність. Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Таким чином, ви можете дізнатись, яка релігія має найбільший, а яка найменший вплив на ваших жителів. The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Місто сповідуватиме релігію більшості населення. На міста діють лише догми Послідовника та Пантеону. Spreading Religion = Поширення релігії Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Поширення відбувається без вашої участі, але може бути прискорене місіонерами або видатними пророками. - # Requires translation! -Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = - # Requires translation! -So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = - # Requires translation! -Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = - # Requires translation! -Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = - # Requires translation! -These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = - # Requires translation! -But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = - # Requires translation! -This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = - # Requires translation! -When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = - # Requires translation! -Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = - # Requires translation! -Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = - # Requires translation! -This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = - # Requires translation! -Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = - # Requires translation! -Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = - # Requires translation! -This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = +Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Місіонери можуть бути придбані у містах, і належатимуть до релігії, що сповідується цим містом. +So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Тому звертайте увагу на те, де ви створюєте їх! Якщо одне з ваших міст було конвертоване у іншу релігію, місіонер поширюватиме саме її. +Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Видатні пророки завжди поширюють саме вашу релігію, навіть якщо вони були придбані у конвертованих містах. Полонені пророки не змінюють свою релігію. +Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = І видатний пророк, і місіонер, здатні поширювати релігію у містах інших цивілізацій. +These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Ці підрозділи можуть переміщуватись на території цивілізацій, з котрими у вас не підписано договір про відкриті кордони! +But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Але будьте уважними, місіонери втрачатимуть 250 релігійної потужності за кожен хід, завершений на чужій території. +This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Це зменшує їх ефективність під час поширення релігії, а якщо релігійна потужність досягне 0, вони зникнуть. +When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Коли ви поширюєте релігію, релігійна потужність додається до тиску цієї релігії. +Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Міста пасивно збільшують тиск своєї релігії у сусідніх селищах. +Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Кожне місто збільшує тиск своєї релігії на +6 в усіх містах в радіусі 10 клітинок, проте точна кількість залежить від швидкості гри. +This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Цей тиск можна побачити на екрані міста. Таблиця дозволяє зрозуміти, як змінюватиметься релігійний склад населення у ваших містах, якщо ви нічого не робитимете. +Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Тиск релігії у священному місті дорівнює 30, тому конвертувати їх дуже складно. +Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Наостанок, перед тим, як ви заснуєте релігію, тиск пантеону у всіх ваших містах дорівнюватиме 200. +This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Таким чином, усі нові міста сповідуватимуть вірування вашого пантеону. Inquisitors = Інквізитори Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Інквізитори це релігійні підрозділи, котрі можуть видаляти інші релігії. @@ -6242,16 +6164,13 @@ Provides [amount] Happiness = Забезпечує [amount] щастя Provides military units every ≈[amount] turns = Забезпечує військовими підрозділами кожні ≈[amount] ходів Provides a unique luxury = Забезпечує унікальну розкіш Cannot build [baseUnitFilter] units = Не може будувати підрозділи [baseUnitFilter] - # Requires translation! -May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = - # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = +May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Може вибрати [amount] додаткові [beliefType] вірувань під час [foundingOrEnhancing] релігії +May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Може придбати [buildingFilter] споруди за [amount] [stat] [cityFilter] зі зростаючою вартістю ([amount2]) May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Можна купувати [baseUnitFilter] підрозділи за [amount] [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Можна купувати [baseUnitFilter] підрозділи за [stat] [cityFilter] # Requires translation! May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = - # Requires translation! -[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = +[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [relativeAmount]% до вартості придбання [buildingFilter] споруд за [stat] Triggers victory = Розпочинає перемогу Starts with [policy] adopted = Починається, коли прийнято [policy] [amount] Unit Supply = [amount] одиниць постачання @@ -6274,8 +6193,7 @@ Cannot move = Can speed up the construction of a wonder = Може прискорити будівництво дива by consuming this unit = використавши цей підрозділ when at war = коли воює - # Requires translation! -during We Love The King Day = +during We Love The King Day = під час Дня Любові до Корол when between [amount] and [amount2] Happiness = коли більше [amount] та менше [amount2] щастя when below [amount] Happiness = коли менше [amount] щастя during the [era] = протягом [era] @@ -6311,7 +6229,7 @@ This Unit upgrades for free including special upgrades = Цей підрозді This Unit gains the [promotion] promotion = Цей підрозділ отримує підвищення: [promotion] Hidden before founding a Pantheon = Приховано до заснування Пантеону Hidden after founding a Pantheon = Приховано після заснування Пантеону -Hidden after generating a Great Prophet = Приховано після створення Великого Пророку +Hidden after generating a Great Prophet = Приховано після появи видатного пророка Triggerable = Активується Global = Глобальний Nation = Національний @@ -6332,11 +6250,7 @@ Tutorial = Навчання CityState = Місто-Держава ModOptions = Опції модифікації Conditional = Умовний - # Requires translation! -EstablishNetwork = - # Requires translation! -StealingTech = - # Requires translation! -RiggingElections = - # Requires translation! -CounterIntelligence = +EstablishNetwork = Створює мережу +StealingTech = Викрадає технологію +RiggingElections = Фальсифікує вибори +CounterIntelligence = Контррозвідка diff --git a/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties b/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties index 308043cecc..691036eb13 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties @@ -43,8 +43,8 @@ Civ V - Gods & Kings = Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Chọn một đơn vị!\nNhấn vào một đơn vị > Chọn địa điểm cần đến > Nhấn vào mũi tên được hiện lên Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Lập thành phố!\nChọn Người khai hoang (đơn vị hình lá cờ) > Chọn 'Lập thành phố' (góc dưới bên trái) Enter the city screen!\nClick the city button twice = Vào màn hình thành phố!\nNhấn vào thành phố 2 lần - # Requires translation! -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = + +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Chọn một công nghệ để nghiên cứu!\nNhấp vào nút công nghệ (màu xanh lục, trên cùng bên trái)> \n chọn công nghệ > nhấp vào 'Nghiên cứu' (dưới cùng bên phải) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Chọn một công trình!\nVào màn hình thành phố > Chọn một đơn vị hoặc công trình (phần dưới bên phải) > \n Nhấn 'Thêm vào hàng chờ' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Qua một lượt!\nQuay quanh giữa các đơn vị với 'Đơn vị kế tiếp' > Chọn 'Lượt kế tiếp' Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Chỉ định lại ô đã làm!\nVào màn hình thành phố > nhấn vào ô đã chỉ định (màu xanh lá) để bỏ > \n nhấn vào ô chưa chỉ định để thêm @@ -3871,78 +3871,65 @@ Refrigeration = Điện lạnh Telegraph = Điện báo 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = Cả đất nước được gắn kết với nhau bằng đài phát thanh. Tất cả chúng ta đều trải qua những anh hùng, diễn viên hài và ca sĩ giống nhau. Họ là những người khổng lồ. ' - Woody Allen Radio = Đài phát thanh - # Requires translation! -'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = +'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Hàng không không phải là một ngành công nghiệp cũng không phải là một khoa học. Đó là một điều kỳ diệu. ' - Igor Sikorsky Flight = Chuyến bay - # Requires translation! -'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = +'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Bất kỳ người đàn ông nào có thể lái xe an toàn trong khi hôn một cô gái xinh đẹp chỉ đơn giản là họ không dành cho nụ hôn sự chú ý mà nó xứng đáng.' - Albert Einstein Combustion = Đốt cháy - # Requires translation! -'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = +'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Không có gì khiến đàn ông gần như tiếp cận với các vị thần hơn là ban sức khỏe cho đàn ông.' - Cicero Pharmaceuticals = Dược phẩm - # Requires translation! -'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = +'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = "Ben, tôi muốn nói một từ với bạn, chỉ một từ: nhựa." - Buck Henry và Calder Willingham, Cao học Plastics = Chất dẻo - # Requires translation! -'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = +'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Có một nguyên tắc cơ bản về thiết bị điện tử tiêu dùng: nó luôn mạnh hơn mọi lúc và nó rẻ hơn mọi lúc.' - Chuyến đi Hawkins Electronics = Điện tử - # Requires translation! -'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = +'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Tốc độ truyền thông thật đáng kinh ngạc, đúng là tốc độ nhân lên gấp bội việc phân phối thông tin mà chúng ta biết là không đúng sự thật.' - Edward R. Murrow Mass Media = Truyền thông đại chúng - # Requires translation! -'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = +'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Tầm nhìn là nghệ thuật nhìn những thứ vô hình.' - Jonathan Swift Radar = Ra đa - # Requires translation! -'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = +'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Sức mạnh giải phóng của nguyên tử đã thay đổi mọi thứ giúp chúng ta lưu lại phương thức suy nghĩ, và do đó chúng ta hướng tới những thảm họa vô song.' - Albert Einstein Atomic Theory = Lý thuyết nguyên tử - # Requires translation! -'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = +'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Chỉ trong khoảng thời gian được đại diện bởi thế kỷ hiện tại, một loài người, con người, có được sức mạnh đáng kể để thay đổi bản chất thế giới của mình.' - Rachel Carson Ecology = Hệ sinh thái - # Requires translation! -'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = +'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Máy tính giống như các vị thần trong Cựu ước: rất nhiều quy tắc và không có lòng thương xót.' - Joseph Campbell Computers = Máy tính - # Requires translation! -'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = +'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Một nguyên tắc tốt cho những người thử nghiệm tên lửa cần tuân theo là: luôn cho rằng nó sẽ phát nổ.' - Tạp chí Du hành vũ trụ, 1937 Rocketry = Tên lửa - # Requires translation! 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = Lasers = Tia laze - # Requires translation! -'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = -Nuclear Fission = Phân hạch hạt nhân - - # Requires translation! -'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = -Globalization = Toàn cầu hóa - # Requires translation! -'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = -Robotics = Người máy - # Requires translation! -'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = -Satellites = Vệ tinh -Reveals the entire map = Tiết lộ toàn bộ bản đồ - # Requires translation! -'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = -Stealth = Tàng hình - # Requires translation! -'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = -Advanced Ballistics = Đạn đạo nâng cao - - # Requires translation! -'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = -Particle Physics = Vật lý hạt - # Requires translation! -'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = -Nuclear Fusion = Nhiệt hạch hạt nhân - - # Requires translation! -'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = -Nanotechnology = Công nghệ nano - - # Requires translation! -'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = +I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = ôi trở thành Thần chết, kẻ hủy diệt thế giới. ' - J. Robert Oppenheimer +Nuclear Fission = Phân hạch hạt nhân + + +The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = Sự phụ thuộc lẫn nhau điện tử mới tái tạo thế giới theo hình ảnh của một ngôi làng toàn cầu. ' - Marshall McLuhan +Globalization = Toàn cầu hóa + +1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = 1. Robot không được gây thương tích cho con người hoặc thông qua hành động không cho phép con người gây hại. 2. Robot phải tuân theo bất kỳ mệnh lệnh nào do con người đưa ra, trừ trường hợp những mệnh lệnh đó xung đột với Luật thứ nhất. 3. Robot phải bảo vệ sự tồn tại của chính mình miễn là sự bảo vệ đó không mâu thuẫn với Luật thứ nhất hoặc thứ hai. ' - Isaac asimov +Robotics = Người máy + +Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = Bây giờ, bằng cách nào đó, theo một cách mới nào đó, bầu trời dường như gần như xa lạ. ' - Lyndon B. Johnson +Satellites = Vệ tinh +Reveals the entire map = Tiết lộ toàn bộ bản đồ + +Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = Cực kỳ vi tế, thậm chí đến mức vô tướng, cực kỳ bí ẩn, thậm chí là vô thanh vô tức. Qua đó, bạn có thể là giám đốc của số phận của đối thủ. ' - Binh pháp Tôn Tử +Stealth = Tàng hình + +Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = Sức mạnh khoa học của chúng ta đã vượt xa sức mạnh tinh thần của chúng ta, chúng ta có tên lửa dẫn đường và những kẻ lầm đường. ' - Martin Luther King Jr. +Advanced Ballistics = Đạn đạo nâng cao + + +Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = Mọi hạt vật chất đều bị hút hoặc hấp dẫn bởi mọi hạt vật chất khác với một lực tỷ lệ nghịch với bình phương khoảng cách của chúng. ' - Isaac Newton +Particle Physics = Vật lý hạt + +The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = Việc giải phóng năng lượng nguyên tử không tạo ra một vấn đề mới. Nó đã dễ dàng đưa ra yêu cầu cấp thiết hơn của việc giải quyết một vấn đề hiện có. ' - Albert Einstein +Nuclear Fusion = Nhiệt hạch hạt nhân + + +The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = ác động của công nghệ nano được cho là sẽ vượt quá tác động của cuộc cách mạng điện tử đối với cuộc sống của chúng ta. ' - Richard Schwartz +Nanotechnology = Công nghệ nano + + +I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = ôi nghĩ chúng tôi đồng ý, quá khứ đã qua. ' - Ông George W. Bush Future Tech = Công nghệ tương lai Who knows what the future holds? = Ai biết được những gì trong tương lai? Can be continually researched = Có thể liên tục nghiên cứu @@ -4860,61 +4847,57 @@ Pyramid = Kim tự tháp Terracotta Army = Đội quân đất nung - # Requires translation! -'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = +'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Hãy coi những người lính của bạn như con cái của bạn, và chúng sẽ theo bạn vào những thung lũng sâu nhất; hãy xem họ như những người con trai yêu dấu của chính bạn, và họ sẽ sát cánh bên bạn cho đến chết. ' - Binh pháp Tôn Tử Amphitheater = Đấu trường Petra = Petra - # Requires translation! -'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = +'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = Chúa phán: '... ai uống nước mà tôi sẽ ban cho người ấy, sẽ có một mạch nước bên trong người ấy tuôn trào cho sự sống đời đời. Hãy để họ đưa tôi đến núi thánh của bạn ở nơi bạn ở. Băng qua sa mạc và xuyên núi đến Hẻm núi của Mặt trăng lưỡi liềm ... '- Indiana Jones Great Mosque of Djenne = Nhà thờ Hồi giáo lớn của Djenne - # Requires translation! -'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = +'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Với sự tráng lệ của sự vĩnh hằng trước mắt chúng ta, hãy để thời gian, với tất cả những biến động của nó, thu hẹp lại thành sự nhỏ bé của chính nó. " - Thomas Chalmers [baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = Các đơn vị [baseUnitFilter] được xây dựng [cityFilter] có thể [action] thêm [amount] lần Grand Temple = Đền thờ lớn Alhambra = Cung điện alhambra - # Requires translation! -'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = +'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Công lý là một pháo đài không thể công phá, được xây dựng trên đỉnh núi, không thể bị lật đổ bởi bạo lực của những cơn lốc xoáy, cũng như không thể bị phá hủy bởi lực lượng của quân đội.' - Joseph Addison Ceilidh Hall = Hội trường Ceilidh Leaning Tower of Pisa = Tháp nghiêng Pisa - # Requires translation! -'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = + +'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = "Đừng vỗ tay quá mạnh - đó là một tòa nhà rất cũ." - John Osbourne Coffee House = Ngôi nhà cà phê Neuschwanstein = lâu đài Neuschwanstein - # Requires translation! -'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = + +'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '... vị trí này là một trong những nơi đẹp nhất được tìm thấy, thánh thiện và không thể chạm tới, một ngôi đền xứng đáng cho người bạn thần thánh, người đã mang lại sự cứu rỗi và phước lành thực sự cho thế giới.' - Vua Ludwig II của Bavaria Recycling Center = Trung tâm tái chế CN Tower = Tháp CN - # Requires translation! -'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = + +'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Không có gì truyền đi nhanh hơn ánh sáng, ngoại trừ những tin xấu có thể xảy ra, những tin tức này tuân theo những quy tắc đặc biệt của riêng nó.' - Douglas Adams [amount] population [cityFilter] = [amount] dân số [cityFilter] Bomb Shelter = Nơi trú ẩn bom Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Tổn thất dân số do các cuộc tấn công hạt nhân [relativeAmount]% [cityFilter] Tổn thất dân số do các cuộc tấn công hạt nhân [relAmount]% [cityFilter] Tổn thất dân số do các cuộc tấn công hạt nhân [relAmount]% [cityFilter] Hubble Space Telescope = Kính viễn vọng không gian Hubble - # Requires translation! -'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = + +'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Điều kỳ diệu ở đây không phải là trường các ngôi sao quá rộng lớn, mà là con người đã đo được nó.' - Anatole France Cathedral = Nhà thờ lớn @@ -5384,7 +5367,7 @@ The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over w I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Tôi thấy bạn ngưỡng mộ gấm hoa mới của tôi. Không ai nên nói rằng tôi là một người phụ nữ bất công. Hãy đạt được một thỏa thuận! Oh, it's ye! = Ồ, là bạn! Diplomatic Marriage = Hôn nhân ngoại giao -Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the throne, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = Nữ hoàng Maria Theresa cao quý và nhân đức, Hoàng hậu La Mã Thần thánh và là chủ nhân của Áo, mọi người cúi đầu trước ý chí nhân hậu của bạn. Sau cái chết của vua Charles VI, vua cha của bạn, bạn đã lên ngôi vương quốc Áo trong một thời kỳ bất ổn lớn, nhưng kho tài sản trống rỗng và quân đội giảm dần đã làm nản lòng tham vọng của bạn. Đối mặt với chiến tranh gần như ngay lập tức khi bạn lên ngôi, bạn đã xoay sở để chống lại kẻ thù của mình, và khi đặt tên cho chồng là người đồng cai trị Francis Stephen, đảm bảo vị trí của bạn với tư cách là Nữ hoàng của Đế chế La Mã Thần thánh. Trong thời gian cầm quyền, bạn đã hướng dẫn Áo trên một con đường cải cách mới - củng cố quân đội, bổ sung ngân khố và cải thiện hệ thống giáo dục của vương quốc. +Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the throne, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = Nữ hoàng Maria Theresa cao quý và nhân đức, Nữ hoàng La Mã Thần thánh và là người có chủ quyền của Áo, mọi người cúi đầu trước ý chí nhân hậu của bạn. Sau cái chết của vua Charles VI, vua cha của bạn, bạn đã lên ngôi vương quốc Áo trong một thời kỳ bất ổn lớn, nhưng kho tài sản trống rỗng và quân đội giảm dần đã làm nản lòng tham vọng của bạn. Đối mặt với chiến tranh gần như ngay lập tức khi bạn lên ngôi, bạn đã xoay sở để chống lại kẻ thù của mình, và đặt tên cho người đồng cai trị của chồng là Francis Stephen, đảm bảo vị trí của bạn với tư cách là Nữ hoàng của Đế chế La Mã Thần thánh. Trong thời kỳ cầm quyền của mình, bạn đã hướng dẫn Áo trên một con đường cải cách mới - củng cố quân đội, bổ sung ngân khố và cải thiện hệ thống giáo dục của vương quốc. Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = Ôi nữ hoàng vĩ đại, táo bạo và uy nghiêm, đã đến lúc bạn phải trỗi dậy và dẫn dắt vương quốc một lần nữa. Bạn có thể đưa dân tộc của bạn trở lại đỉnh cao của sự thịnh vượng và huy hoàng? Bạn sẽ xây dựng một nền văn minh vượt qua thử thách của thời gian chứ? Ferdinand = Ferdinand Johanna = Johanna @@ -5765,35 +5748,33 @@ an ancient prophecy = một lời tiên tri cổ đại #################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = +'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Phim truyền hình là gì ngoài cuộc sống với những thứ buồn tẻ bị cắt bỏ.' - Alfred Hitchcock Drama and Poetry = Kịch và thơ - # Requires translation! -'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = + +'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Những người buôn bán và những người buôn bán đã đến; lợi nhuận của họ đã được định trước ... '- Sri Guru Granth Sahib Guilds = Bang hội - # Requires translation! -'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = +'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Kiến trúc bắt đầu từ nơi kỹ thuật kết thúc.' - Walter Gropius Architecture = Kiến trúc - # Requires translation! -'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = + +'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Công nghiệp hóa dựa trên máy móc, vốn đã được coi là một đặc điểm của thời đại chúng ta, chỉ là một khía cạnh của cuộc cách mạng đang được thực hiện bởi công nghệ.' - Emily Greene Balch Industrialization = Công nghiệp hóa - # Requires translation! -'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = + +'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Đàn ông, giống như viên đạn, đi xa nhất khi họ trơn tru nhất.' - Jean Paul Ballistics = Đạn đạo - # Requires translation! -'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = + +'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Căn nguyên của cái ác không phải là việc chế tạo ra những vũ khí mới, đáng sợ hơn. Đó là tinh thần chinh phục. ' - Ludwig von Mises Combined Arms = Vũ trang kết hợp - # Requires translation! -'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = + +'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Chúng ta càng trau chuốt các phương tiện giao tiếp, chúng ta càng ít giao tiếp hơn.' - J.B. Priestley Telecommunications = Viễn thông 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Tất cả đàn ông đều có thể nhìn thấy những chiến thuật này mà tôi chinh phục, nhưng điều mà không ai có thể thấy là chiến lược mà chiến thắng được phát triển.' - Binh pháp Tôn Tử Mobile Tactics = Chiến thuật du kích @@ -6168,14 +6149,14 @@ No Sight = Không có tầm nhìn Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Không thể chặn [mapUnitFilter] đơn vị [amount] XP gained from combat = [amount] XP nhận được từ chiến đấu Destroys tile improvements when attacking = Phá hủy các cải tiến của ô khi tấn công - # Requires translation! -Cannot move = + +Cannot move = Không thể di chuyển [amount] Movement point cost to embark = [amount] Chi phí điểm di chuyển để bắt đầu Can speed up the construction of a wonder = Có thể tăng tốc độ xây dựng một kỳ quan by consuming this unit = bằng cách tiêu thụ đơn vị này when at war = khi có chiến tranh - # Requires translation! -during We Love The King Day = + +during We Love The King Day = trong Ngày Chúng ta Yêu Vua when between [amount] and [amount2] Happiness = khi từ [amount] đến [amount2] Hạnh phúc when below [amount] Happiness = khi ở dưới [amount] Hạnh phúc during the [era] = trong [era] diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 079066dce6..c83c060ed6 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.7.0" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 756 - const val appVersion = "4.2.12" + const val appCodeNumber = 757 + const val appVersion = "4.2.13" const val gdxVersion = "1.11.0" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index d6b7091de9..899f696d5c 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,29 @@ +## 4.2.13 + +Removed use of Anuken packr, removing windows32 builds. + +Rename forOptionsPopup -> tryFixUnknownUniques + +Resolved - Always reload translations and images when resuming game + +Resolved - added aztec icon credits + +Resolved - Don't show hidden improvements in nation info + +Removed old 'wiki update' workflow + +Rename Conflict marking to conflicts.yml + +Create Conflict marking + +Resolved - Handle errors when renaming multiplayer games + +Resolved - Military units take most efficient route to capture civilians + +Resolved - Thron->Throne + +fix untranslated string about politics - By nacro711072 + ## 4.2.12 Slight performance improvements diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 2d0162353e..5acdf11627 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -470,7 +470,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() { companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.2.12", 756) + val VERSION = Version("4.2.13", 757) //endregion lateinit var Current: UncivGame diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/757.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/757.txt new file mode 100644 index 0000000000..c240327652 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/757.txt @@ -0,0 +1,25 @@ + + +Removed use of Anuken packr, removing windows32 builds. + +Rename forOptionsPopup -> tryFixUnknownUniques + +Resolved - Always reload translations and images when resuming game + +Resolved - added aztec icon credits + +Resolved - Don't show hidden improvements in nation info + +Removed old 'wiki update' workflow + +Rename Conflict marking to conflicts.yml + +Create Conflict marking + +Resolved - Handle errors when renaming multiplayer games + +Resolved - Military units take most efficient route to capture civilians + +Resolved - Thron->Throne + +fix untranslated string about politics - By nacro711072 \ No newline at end of file