# Language settings # Equivalent of a space in your language # If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " " " " = " " # If the first word in a sentence starts with a capital in your language, # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. StartWithCapitalLetter = true # Diacritics Support: # See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details! # Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign! # Requires translation! diacritics_support = # Requires translation! unicode_block_start_character = # Requires translation! unicode_block_end_character = # Requires translation! left_joining_diacritics = # Requires translation! right_joining_diacritics = # Requires translation! left_and_right_joiners = # Fastlane # These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked. # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt Fastlane_short_description = 4X civilizacijos kūrimo žaidimas # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt Fastlane_full_description = Garsaus civilizacijos žaidimo nauja realizacija - greita, maža, be reklamų, nemokamai! \n\nKurk savo civilizaciją, atrask technologijas, plėsk miestus ir nugalėk priešus! Pasiūlymai? Klaidos? Žiūrėk čia https://github.com/yairm210/Unciv/issues, bet kokia pagalba sveikintina! \n\nKlausimai? Komentarai? Junkis čia https://discord.gg/bjrB4Xw. Nori padėti vertimais į savo ar kitas kalbas? Siųsk laišką čia yairm210@hotmail.com. Programuoji Grok Java ar Kotlin? Junkis čia https://github.com/yairm210/Unciv. Pasaulis laukia tavęs! Ar pavyks paversti savo civilizaciją į imperiją tvarią laiko ir kitiems iššūkiams? \n\nFailų atsisiuntimams ir kelių žaidėjų žaidimui reikalinga interneto teisė 'have full network access'. Kitos reikalingos teisės įdėtos į API. Interneto teisės naudojamos rodyti modifikacijų sąrašą, atsisiųsti modifikacijas, atsisiųsti muziką ir atsiųsti/nusiųsti kelių žaidėjų žaidimo duomenis. Kitokių interneto komunikaciju Unciv žaidimas nekuria. # Starting from here normal translations start, as described in # https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/ # General Delete = Ištrinti # Base ruleset names Civ V - Vanilla = Civ V - Vanilinis Civ V - Gods & Kings = Civ V - Dievai ir Valdovai # Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file. # TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format. Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Perkelkite dalinį!\nPasirinkite dalinį > Pasirinkite tikslo vietą > Paspauskite iššokančią rodyklę Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Įkurkite miestą!\nPasirinkite gyventoją (dalinys su vėliavėle) > Spauskite 'Įkurti miestą' (apatiniame kairiąjame kampe) Enter the city screen!\nClick the city button twice = Atverkite miesto planą!\nDukart spūstelkite miesto mygtuką Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Pasirinkite technologija tyrimui!\nPaspauskite mygtuką 'Pasirinkti technologiją' (žalią, viršuje kairėje) > \n Pasirinkite technologiją > Paspauskite 'Ištirti' (apačioje dešinėje) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Pasirinkite ką gaminti!\nAtverkite miesto planą > Pasirinkite dalinį arba užduotį (apačioje kairėje) > \n paspauskite 'Pridėti į eilę' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Užbaikite ėjimą!\nPeržvelkite dalinius spausdami 'Kitas' > Spauskite 'Pirmyn' Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Naujai paskirkite darbus laukeliuose!\nAtverkite miesto planą > Paspauskite paskirtąjį (žalią) laukelį kad atlaisvinti > \n Paspauskite laisvą laukelį, kad gyventojas rinktų jo resursus Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Raskite kitą civilizaciją!\nTyrinėkite pasaulį, kol rasite kitą tautą! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Atverkite nustatymų langą!\nSpauskite meniu mygtuką (viršuje kairėje) > Spauskite 'Nustatymai' Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Sukurkite patobulinimą!\nParuoškite darbininką > Siųskite jį į pievų ar lygumų laukelį > \n Pasirinkite 'Sukurti patobulinimą' > Pasirinkite ūkį > \n Palikite darbininką laukelyje kol darbas bus baigtas Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Sukurkite prekybos kelią!\nPastatykite kelią tarp sostinės ir kitu miestu\narba automatizuokite darbininko darbą ir laukite kol jis pats tai padarys Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Užgrobkite miestą!\nApgriaukite priešininko miestą > \nĮeikite į miestą artimos kovos daliniu Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Skraidinkite oro dalinį!\nPasirinkite oro dalinį > Pasirinkite kitą daliniui pasiekiamą miestą > \nSkraidinkite dalinį į tą miestą See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Apžvelkite savo statistiką!\nAtverkite apžvalgos ekraną (viršutinis dešinysis kampas) >\nPaspauskite 'Statistika' # Crash screen An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Unciv susidūrė su rimta klaida: If this keeps happening, you can try disabling mods. = Jei tai tęsis, bandykite išjungti modifikacijas. You can also report this on the issue tracker. = Taip pat galite pranešti klaidų tarnybai. Copy = Kopijuoti Error report copied. = Ataskaita apie klaidą nukopijuota. Open Issue Tracker = Klaidų tarnyba Please copy the error report first. = Pirma nukopijuokite ataskaitą apie klaidą. Close Unciv = Uždaryti Unciv # Buildings Unsellable = Negalima parduoti Not displayed as an available construction unless [building] is built = Nevaizduojama sąraše, jei nepastatyta(s): [building] Not displayed as an available construction without [resource] = Nevaizduojama sąraše, jei nėra: [resource] Cannot be hurried = Negalima paspartinti Choose a free great person = Pasirinkite didžią asmenybę dovanai Get [unitName] = Gaunama(s): [unitName] Hydro Plant = Hidroelektrinė [buildingName] obsoleted = [buildingName] niekam nebetinkama(s) # City naming when list exhausted # Requires translation! New [cityName] = # Requires translation! Neo [cityName] = # Requires translation! Nova [cityName] = # Requires translation! Altera [cityName] = # Requires translation! New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = # Diplomacy,Trade,Nations Requires [buildingName] to be built in the city = Mieste reikalinga(s): [buildingName] Requires [buildingName] to be built in all cities = [buildingName] reikalinga(s) visuose miestuose Provides a free [buildingName] in the city = Dovanojama(s): [buildingName] miestui Requires worked [resource] near city = [resource] turi būti gaminama(s) šalia miesto Requires at least one of the following resources worked near the city: = Šalia miesto turi būti gaminama(s) bent viena(s): Wonder is being built elsewhere = Pasaulio Stebuklas jau statomas kitoje vietoje National Wonder is being built elsewhere = Nacionalinis Stebuklas jau statomas kitoje vietoje # Requires translation! Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = # Requires translation! Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = [buildingName] required: = Reikalinga(s): [buildingName]: Requires a [buildingName] in this city = [buildingName] reikalinga(s) šiame mieste Cannot be built with [buildingName] = Negalima statyti jei yra: [buildingName] Consumes [amount] [resource] = Sunaudoja [amount] : [resource] Need [amount] more [resource] = Reikia dar [amount] [resource] [amount] available = yra [amount] Required tech: [requiredTech] = Reikalinga technologija: [requiredTech] Requires [PolicyOrNationalWonder] = Reikalinga(s): [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Pirkti negalima Can only be purchased = Tik perkama See also = Taip pat žr. Requires at least one of the following: = Reikia bent vieno iš: Requires all of the following: = Reikia visų: Leads to [techName] = Veda prie: [techName] Leads to: = Veda prie: # Requires translation! Enables: = # Requires translation! Disables: = Current construction = Vykdoma statyba Construction queue = Statybų eilė Pick a construction = Pasirinkite statinį Queue empty = Eilė tuščia Add to queue = Pridėti į eilę Remove from queue = Pašalinti iš eilės Show stats drilldown = Išplėsta statistika Show construction queue = Rodyti statybų eilę No space to place this unit = Nėra vietos dislokuoti šį dalinį Cancel = Nereikia Diplomacy = Diplomatija War = Karas Peace = Taika Research Agreement = Tyrimo sutartis Declare war = Skelbti karą Declare war on [civName]? = Skelbti karą civilizacijai: [civName]? # Requires translation! [civName] will also join them in the war = # Requires translation! An unknown civilization will also join them in the war = # Requires translation! This will cancel your defensive pact with [civName] = Go to on map = Į vietą žemėlapyje Let's begin! = Pradedam! [civName] has declared war on us! = [civName] mums paskelbė karą! [leaderName] of [nation] = [leaderName] iš: [nation] You'll pay for this! = Jūs dar sumokėsite už tai! Negotiate Peace = Siūlyti taiką Peace with [civName]? = Sudaryti taiką su: [civName]? Very well. = Labai gerai. Farewell. = Geros kloties. Sounds good! = Skamba neblogai! Not this time. = Ne šį kartą. Excellent! = Puiku! How about something else... = Kaip dėl kitų dalykų... A pleasure to meet you. = Labas Our relationship = Mūsų santykiai We have encountered the City-State of [name]! = Mes aptikome laisvąjį miestą: [name]! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Skelbti draugystę ([numberOfTurns] ėjimų) May our nations forever remain united! = Tebūna mūsų tautos vienybėje per amžius! Indeed! = Žinoma! Denounce [civName]? = Pasmerksime: [civName]? Denounce ([numberOfTurns] turns) = Pasmerkimas ([numberOfTurns] ėjimų) We will remember this. = Mes tai atsiminsim. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] skelbia karą: [targetCivName]! # Join War # Requires translation! [civName] has joined [allyCivName] in the war against us! = # Requires translation! We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = # Requires translation! [civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = # Requires translation! [civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = # Team War # Requires translation! You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = # Requires translation! [civName] and [allyCivName] have declared war against us! = # Requires translation! [civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = # Requires translation! [civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = # Requires translation! [civName] cancelled their Defensive Pact with us! = # Requires translation! We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = [civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] ir [targetCivName] sudarė taikos sutartį! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] ir [targetCivName] skelbia draugystę! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] pasmerkė: [targetCivName]! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Norite sulaužyti pasižadėjimą: [leaderName]? Break promise = Taip We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Mes žadėjome nesikurti šalia jų (liko [count] ėjimų) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Jie žadėjo nesikurti šalia mūsų (liko [count] ėjimų) # Requires translation! We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = # Requires translation! They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] nepatenkinti kad jūs reikalaujate duoklės iš jų ginamo laisvojo miesto: [cityState]! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] nepatenkinti kad jūs atakavote jų ginamą laisvajį miestą: [cityState]! # Requires translation! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] pasipiktinę kad jųs sugriovėte jų ginamą laisvajį miestą: [cityState]! [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] sugriovė jūsų ginamą laisvąjį miestą: [cityState]! Unforgivable = Nepriimtini Afraid = Įbauginti Enemy = Priešiški Competitor = Konkurentai Neutral = Neutralūs Favorable = Mėgiami Friend = Draugai Ally = Sąjungininkai [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] įtakos) [remainingTurns] turns remaining = liko [remainingTurns] ėjimų # Requires translation! Current leader(s): [leaders] = # Requires translation! Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = # In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one: # Requires translation! [civInfo] with [value] [valueType] = Demands = Reikalavimai Please don't settle new cities near us. = Nesikurkite šalia mūsų Very well, we shall look for new lands to settle. = Gerai, mes ieškosime kitų žemių gyvenvietėms. We shall do as we please. = Mes elgsimės kaip panorėsim. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Mes aptikome jūsų miestą prie mūsų sienų. Tai neliks... be pasekmių. # Requires translation! Please don't spread your religion to us. = # Requires translation! Very well, we shall spread our faith elsewhere. = # Requires translation! We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Man pranešė, kad mano kariuomenė ėmė duoklę iš jūsų ginamo laisvojo miesto: [civName].\nPatikinu jus, tai buvo nesusipratimas ir tikiuosi kad tai nebus priešastimi mūsų santykių pablogėjimui. We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Neseniai mes pareikalavome [civName] duoklės ir jie sumokėjo.\nJūs žadėjote apginti juos nuo tokių dalykų, bet mes abu žinome, kad jūs negalite to padaryti. It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Pastebėjau, jog mes galbūt atakavome: [civName] - tai jūsų ginamas laisvasis miestas.\nVaidytis su jūsų imperija nebuvo mano tikslas - tai buvo neišvengiama būtinybė. I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Manau, jums bus įdomu sužinoti, jog mes užpuolėme vieną iš jūsų kontroliuojamų nykštukinių valstybių.\n[civName] žėmės puikiai papildys manąsias. # Requires translation! THIS MEANS WAR! = Return [unitName] to [civName]? = Ar grąžinti: [unitName] į: [civName]? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Mūsų išlaisvinta(s) [unitName] priklausė: [civName]. Jei sugrąžinsime, jie bus dėkingi. Enter the amount of gold = Įveskite aukso kiekį # City-States Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Duoda [amountOfCulture] kultūros esant 30 įtakos Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Duoda 3 maisto sostinėje ir 1 maisto kituose miestuose esant 30 įtakos Provides 3 happiness at 30 Influence = Duoda 3 laimės esant 30 įtakos Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Duoda antžeminius dalinius kas 20 ėjimų esant 30 įtakos Give a Gift = Įteikti dovaną Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dovanoti [giftAmount] aukso (+[influenceAmount] įtakos) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Santykių pokyčiai po [turnsToRelationshipChange] ėjimų Protected by = Gynėjas Revoke Protection = Nebeginti Revoke protection for [cityStateName]? = Nebeginti: [cityStateName]? Pledge to protect = Pažadėti gynybą Declare Protection of [cityStateName]? = Paskelbti: [cityStateName] ginamuoju? Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Pastatyti: [improvementName] už: [resourceName] (200 aukso) Gift Improvement = Dovanoti patobulinimą # Requires translation! [civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = # Requires translation! is = # Requires translation! are = Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Diplomatinė santuoka ([amount] aukso) We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Mes sudarėme santuoką su valdančiąja: [civName] šeima - dabar jie kontroliuojami mūsų. [civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] sudarė santuoką su valdančiąja: [civName2] šeima, dabar kontroliuos juos. You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Jūs sulaužėte pažadą apginti: [civName]! City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Laisvuosius miestus neramina jūsų agresyvumas. Įtaka sumažėjo: [amount] [civName]. [cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = Miestas: [cityState] atakuotas: [civName] ir prašo didžiųjų civilizacijų dovanoti jiems karinių dalinių. [cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = Miestą: [cityState] užpuolė barbarai! Sutramdykite barbarus prie miesto teritorijos kad padidinti įtaką. [cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = Miesto: [cityState] gyventojai dėkingi už barbarų sutramdymą! [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Miestą: [cityState] atakuoja: [civName]! Sunaikinkite [amount] agresoriaus karinių dalinių ir miestiečiai bus jums tikrai dėkingi. [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = Miesto: [cityState] gyventojai dėkingi jums už pagalbą kare prieš: [civName]! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = Miesto: [cityState] gyventojams nebereikia jūsų pagalbos prieš: [civName]. # Requires translation! [cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = War against [civName] = Karas prieš: [civName] We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Mums reikia pagalbos gintis nuo: [civName]. [amount] karinių dalinių sunaikinimas sulėtins jų puolimą. Currently you have killed [amount] of their military units. = Dabar sunaikinta [amount] karinių dalinių. You need to find them first! = Pirma raskite juos! Cultured = Kultūrinis Maritime = Jūrinis Mercantile = Prekybinis Religious = Religinis Militaristic = Karingas Type = Tipas Friendly = Draugiškas Hostile = Priešiškas Irrational = Neprognozuojamas Personality = Charakteris Influence = Įtaka Ally: [civilization] with [amount] Influence = Sąjungininkas: [civilization] su [amount] įtakos # Requires translation! Unknown civilization = Reach 30 for friendship. = Draugystei reikia 30 įtakos. Reach highest influence above 60 for alliance. = Sąjungai reikia virš 60 įtakos. When Friends: = Kada draugai: When Allies: = Kada sąjungininkai: The unique luxury is one of: = Unikalus retas resursas yra vienas iš: Demand Tribute = Reikalauti duoklės Tribute Willingness = Pasirengimas mokėti duoklę At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Bent 0 kad imti auksą,\nbent 30 ir 4-o dydžio miestas kad imti darbininką Take [amount] gold (-15 Influence) = Imti [amount] aukso (-15 įtakos) Take worker (-50 Influence) = Imti darbininką (-50 įtakos) [civName] is afraid of your military power! = [civName] bijo jūsų karinės galios! Major Civ = Stambi civilizacija No Cities = Be miestų Base value = Bazinė reikšmė Has Ally = Turi sąjungininką Has Protector = Turi gynėją Demanding a Worker = Reikalauja darbininko Demanding a Worker from small City-State = Reikalauja darbininko iš nedidelio laisvojo miesto Very recently paid tribute = Ką tik sumokėjo duoklę Recently paid tribute = Neseniai sumokėjo duoklę Influence below -30 = Įtaka žemiau -30 Military Rank = Karinė galia Military near City-State = Kariuomenė šalia laisvojo miesto Sum: = Suma: # Trades Trade = Prekyba Offer trade = Siūlyti prekes # Requires translation! They'll decide on their turn = Retract offer = Atmest siūlymą What do you have in mind? = Ką turite omenyje? Our items = Mūsų prekės Our trade offer = Mūsų pasiūlymas [otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] pasiūlymas [otherCiv]'s items = [otherCiv] prekės +[amount] untradable copy = +[amount] neparduodamas vienetas +[amount] untradable copies = +[amount] neparduodamų vienetų Pleasure doing business with you! = Verslas su jumis - grynas malonumas! I think not. = Nemanau. That is acceptable. = Tinka. Accept = Priimti Keep going = Tęsti There's nothing on the table = Jūs nieko nepasiūlėte Peace Treaty = Taikos sutartis Agreements = Sisutarimai # Requires translation! Defensive Pact = Open Borders = Atviros sienos Gold per turn = Aukso vienam ėjimui Cities = Miestai Technologies = Technologijos Declarations of war = Karo trimitai Introduction to [nation] = [nation] apžvalga Declare war on [nation] = Skelbti karą: [nation] Luxury resources = Reti resursai Strategic resources = Strateginiai resursai Owned by you: [amountOwned] = Jūsų nuosavybė: [amountOwned] Non-existent city = Neegzistuojantis miestas # Unit differences [resourceName] not required = [resourceName] nereikalaujama(s) # Requires translation! Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = # Requires translation! Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = National ability = Nacionalinis ypatumas [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] sulyg: [secondValue] # Requires translation! Gained = # Requires translation! Lost = # New game screen Uniques = Ypatumai Promotions = Paaukštinimai Load copied data = Užkrauti nukopijuotus duomenis Reset to defaults = Numatytosios reikšmės # Requires translation! Select nations = # Requires translation! Set available nations for random pool = # Requires translation! Available nations = # Requires translation! Banned nations = Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Ar tikrai norite pakeisti \n visus nustatymus į numatytuosius? Start game! = Pradėti žaisti! Map Options = Žemėlapis Game Options = Žaidimas Civilizations = Civilizacijos Map Type = Žemėlapio tipas Map file = Žemėlapio failas Max Turns = Maksimaliai ėjimų Could not load map! = Nepavyko užkrauti žemėlapio! Generated = Sugeneruotas # Requires translation! Random Generated = # Requires translation! Which options should be available to the random selection? = Existing = Esantis Custom = Nuosavas Map Generation Type = Žem. generavimo tipas # Requires translation! Enabled Map Generation Types = # Map types Default = Numatytasis Pangaea = Pangėja # Requires translation! Continent and Islands = # Requires translation! Two Continents = # Requires translation! Three Continents = Four Corners = Keturi Kampai Archipelago = Archipelagai Inner Sea = Vidinė jūra # Requires translation! Perlin = # Requires translation! Select players from starting locations = # Requires translation! Random number of Civilizations = # Requires translation! Min number of Civilizations = # Requires translation! Max number of Civilizations = # Requires translation! Random number of City-States = # Requires translation! Min number of City-States = # Requires translation! Max number of City-States = One City Challenge = Vieno miesto iššūkis Enable Nuclear Weapons = Leisti branduolinius ginklus # Requires translation! No City Razing = No Barbarians = Be barbarų Disable starting bias = Išjungti starto nuokrypius Raging Barbarians = Agresyvūs barbarai No Ancient Ruins = Be senovės griuvėsių No Natural Wonders = Be gamtos stebuklų Allow anyone to spectate = Leidžiami visi žiūrovai Victory Conditions = Pergalės sąlygos Scientific = Mokslinė Domination = Karinė Cultural = Kultūrinė Diplomatic = Diplomatinė Time = Laiko # Requires translation! Your previous options needed to be reset to defaults. = # Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens. # Should be a single character, or at least visually square. ? = ? Map Shape = Žemėlapio forma # Requires translation! Enabled Map Shapes = Hexagonal = Šešiakampė # Requires translation! Flat Earth Hexagonal = Rectangular = Stačiakampė Height = Aukštis Width = Plotis Radius = Spindulys Enable Espionage = Įjungti šnipinėjimą Resource Setting = Resursai # Requires translation! Enabled Resource Settings = # Requires translation! Other Settings = Sparse = Sunkai aptinkami Abundant = Gausūs Strategic Balance = Strateginis balansas Legendary Start = Legendinė pradžia # Requires translation! This is used for painting resources, not in map generator steps: = Advanced Settings = Papildomi nustatymai RNG Seed = Generavimo raktas Map Elevation = Kalnuotumas Temperature extremeness = Temperatūrų svyravimai # Requires translation! Temperature shift = Resource richness = Resursų gausa Vegetation richness = Augmenijos gausa Rare features richness = Aplinkos retenybių gausa Max Coast extension = Maksimalus pakrančių kiekis Biome areas extension = Biologinių zonų kiekis Water level = Vandens lygis Online Multiplayer = Tinklo žaidimas You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Šis serveris kartais būna nepatikimas. Gal verta pabandyti custom serverį? Open Documentation = Atverti dokumentaciją Don't show again = Neberodyti World Size = Pasaulio dydis # Requires translation! Enabled World Sizes = Tiny = Nykštukinis Small = Mažas Medium = Vidutinis Large = Didelis Huge = Milžiniškas World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Apvalus pasaulis reikalauja mažiausiai 32 laukelių The provided map dimensions were too small = Pernelyg mažas žemėlapis The provided map dimensions were too big = Pernelyg didelis žemėlapis The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Netinkamas žemėlapio kraštinių santykis Difficulty = Sudėtingumas AI = AI Remove = Pašalinti Random = Bet kuri(s) Human = Žmog-\nus Hotseat = laukiantis savo ėjimo User ID = Žaidėjo ID Click to copy = Spauskite kad nukopijuoti Game Speed = Žaidimo greitis Quick = Greitas Standard = Įprastas Epic = Epinis Marathon = Maratonas Starting Era = Pradinė era It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Nepavyko sukurti žemėlapio pagal šiuos parametrus! Maybe you put too many players into too small a map? = Ar ne per daug žaidėjų tokiam mažam žemėlapiui? No human players selected! = Žaidėjai (žmonės) neparinkti! Invalid Player ID! = Netinkamas žaidėjo ID! No victory conditions were selected! = Pergalės salygos neparinktos Mods: = Modifikacijos: Extension mods = Išplėtimai Base ruleset: = Bazinės taisyklės: # Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing. The mod you selected is incorrectly defined! = Jūsų parinkta modifikacija netinkama! # Requires translation! The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = The mod combination you selected is incorrectly defined! = Jūsų parinktas modifikacijų rinkinys netinkamas! # Requires translation! The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = The mod combination you selected has problems. = Jūsų parinktas modifikacijų rinkinys turi problemų. You can play it, but don't expect everything to work! = Veiks ne viskas ką parinkote! # Requires translation! The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = # Requires translation! You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Šios bazinės taisyklės nesuderinamos su\n anksčiau parinktais išplėtimais. Jie atjungti. # Requires translation! Are you really sure you want to play with the following known problems? = Base Ruleset = Bazinės taisyklės [amount] Techs = [amount] technologijų [amount] Nations = [amount] tautų [amount] Units = [amount] dalinių [amount] Buildings = [amount] pastatų [amount] Resources = [amount] resursų [amount] Improvements = [amount] patobulinimų [amount] Religions = [amount] religijų [amount] Beliefs = [amount] tikėjimų World Wrap = Apvalus pasaulis World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Apvalus pasaulis laibai reiklus atminčiai - Android sistema gali neatlaikyti didelio žemėlapio! Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Didesni nei 80x50 Android sistemoje gali dirbti labai lėtai! Anything above 40 may work very slowly on Android! = Didesni nei 40 Android sistemoje gali dirbti labai lėtai! # Map editor ## Tabs/Buttons Map editor = Žemėlapų red. View = Apžvelgti Generate = Sugeneruoti Partial = Dalinis Generator steps = Generavimo žingsniai Edit = Redaguoti Rivers = Upės Load = Įkrauti Save = Išsaugoti New map = Naujas žemėlapis Empty = Tuščia Save map = Išsaugoti žemėlapį Load map = Įkrauti žemėlapį Delete map = Ištrinti žemėlapį Are you sure you want to delete this map? = Ar tikrai norite ištrinti šitą žemėlapį? It looks like your map can't be saved! = Nepavyksta išsaugoti žemėlapio! Exit map editor = Išeiti iš žemėlapų redaktoriaus Change map ruleset = Pakeisti žemėlapio taisykles Change the map to use the ruleset selected on this page = Keisti į žemėlapį naudojantį pasirinktas taisykles Revert to map ruleset = Sugrąžinti žemėlapio taisykles Reset the controls to reflect the current map ruleset = Sugražinti valdymą atitinkantį esančias žemėlapio taisykles Features = Savybės Starting locations = Pradžios vietovės Tile Matching Criteria = Laukelių atitikimo kriterijai Complete match = Atitikimai užbaigti Except improvements = išimtiniai patobulinimai Base and terrain features = Bazinės ir teritorijų savybės Base terrain only = Tik bazinės teritorijos Land or water only = Tik žemė arba vanduo # Requires translation! Import a Wesnoth map = ## Labels/messages Brush ([size]): = Teptukas ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well. Floodfill_Abbreviation = Piltuvas Error loading map! = Žemėlapio įkrovimo klaida! Map saved successfully! = Žemėlapis sėkmingai išsaugotas! Current map RNG seed: [amount] = Esamo žemėlapio generavimo raktas: [amount] Map copy and paste = Žemėlapio kopijavimas ir įterpimas Position: [param] = Padėtis: [param] Starting location(s): [param] = Pradžios vietovė(s): [param] Continent: [param] ([amount] tiles) = Kontinentas: [param] ([amount] tiles) # Requires translation! Resource abundance = Change map to fit selected ruleset? = Pakeisti žemėlapį, kad jis atitiktų pasirinktoms taisyklėms? # Requires translation! Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Do you want to leave without saving the recent changes? = Ar norite išeiti neišsaugoję pakeitimų? Leave = Taip Do you want to load another map without saving the recent changes? = Ar norite įkrauti kitą žemėlapį neišsaugoję pakeitimų? River generation failed! = Upių generacija nepavyko! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Nenaudokite žingsnio 'Sausuma' su 'Tuščiu' žemėlapio tipu, geriau sukurkite naują tuščią žemėlapį. This map has errors: = Šis žemėlapis yra klaidingas: The incompatible elements have been removed. = Nesuderinami elementai buvo pašalinti. # Requires translation! Current map: World Wrap = # Requires translation! Overlay image = # Requires translation! Click to choose a file = # Requires translation! Choose an image = # Requires translation! Overlay opacity: = # Requires translation! Invalid overlay image = # Requires translation! World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = # Requires translation! An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = # Requires translation! Choose a Wesnoth map file = # Requires translation! That map is invalid! = # Requires translation! ("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = # Requires translation! Use for new game "Select players" button: = # Requires translation! Enter a description for the users of this map = ## Map/Tool names My new map = Naujas mano žemėlapis Generate landmass = Generuoti sausumą Raise mountains and hills = Kilstelti kalnus ir kalvas Humidity and temperature = Drėgmė ir temperatūra Lakes and coastline = Ežerai ir pakrantės Sprout vegetation = Ūglių augimas Spawn rare features = Įkelti retų ypatumų Distribute ice = Paplatinti ledynų Assign continent IDs = Paskirti žemynų ID Place Natural Wonders = Įdėti Gamtos Stebuklų Let the rivers flow = Tekinti upes Spread Resources = Išbarstyti resursus Create ancient ruins = Sukurti senovinių griuvėsių Floodfill = Potvynis [nation] starting location = [nation] pradžios vieta # Requires translation! Any Civ = Remove features = Pašalinti ypatumus Remove improvement = Pašalinti patobulinimus Remove resource = Pašalinti resursą Remove starting locations = Pašalinti pradžios vietas Remove rivers = Pašalinti upes Spawn river from/to = Įkelti upę nuo/iki Bottom left river = Upė apačioje kairėje Bottom right river = Upė apačioje dešinėje Bottom river = Upė apačioje # Requires translation! Player = # Multiplayer Help = Pagalba Username = Naudotojo vardas Multiplayer = Tinklo žaidimas Could not download game! = Nepavyko atsisiųsti žaidimo! Could not upload game! = Nepavyko įkelti žaidimo! Couldn't connect to Multiplayer Server! = Nepavyko prisijungti prie serverio Retry = Dar kartą Join game = Prisijungti prie žaidimo Invalid game ID! = Neteisingas žaidimo ID! Copy user ID = Nukopijuoti žaidėjo ID Copy game ID = Nukopijuoti žaidimo ID UserID copied to clipboard = Žaidėjo ID nukopijuotas į duomenų mainų sritį Game ID copied to clipboard! = Žaidimo ID nukopijuotas į duomenų mainų sritį! Friend name = Draugo vardas Player ID = Žaidėjo ID Please input a name for your friend! = Įveskite draugo vardą Please input a player ID for your friend! = Įveskite draugo ID Are you sure you want to delete this friend? = Ar tikrai pašalinti draugą? Paste player ID from clipboard = Įterpti žaidėjo ID \niš duomenų mainų srities Player name already used! = Žaidėjo vardas jau naudojamas Player ID already used! = Žaidėjo ID jau naudojamas Player ID is incorrect = Žaidėjo ID netinkamas Select friend = Pasirinkti draugą Select [thingToSelect] = Pasirinkti [thingToSelect] Friends list = Draugų sąrašas Add friend = Pridėti draugą Edit friend = Redaguoti duomenis Friend name is already in your friends list! = Draugo vardas jau yra sąraše Player ID is already in your friends list! = Žaidėjo ID jau yra sąraše You have to write a name for your friend! = Būtina įrašyti draugo vardą You have to write an ID for your friend! = Būtina įrašyti draugo ID You cannot add your own player ID in your friend list! = Negalite naudoti savo ID draugų sąraše To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Kad pridėti draugą, paprašykite jo atsiųsti jums jo žaidėjo ID.\nPaspauskite mygtuką 'Pridėti draugą'.\nĮrašykite jo vardą ir žaidėjo ID.\nDar kartą paspauskite mygtuką 'Pridėti draugą'.\n\nTada ji(s) bus matoma(s) jūsų draugų sąraše.\n\nNaujas mygtukas atsiras, kai kursite naują\ntinklo žaidimą, ir leis pasirinkti jūsų draugą. Please input Player ID! = Įveskite žaidėjo ID # Requires translation! The number of players will be adjusted = # Requires translation! These [numberOfPlayers] players will be adjusted = # Requires translation! [numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = Set current user = Pasirinkti esamą žaidėją Player ID from clipboard = Žaidėjo ID iš \nduomenų mainų srities Player ID from friends list = Žaidėjo ID iš \ndraugų sąrašo To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Norėdami sukurti kelių žaidėjų žaidimą, naujo žaidimo ekrane pažymėkite 'kelių žaidėjų' jungiklį ir kiekvienam žaidėjui įveskite to žaidėjo ID. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Čia galite lengvai priskirti savo žaidėjo ID, kiti žaidėjai čia gali nukopijuoti savo ID ir atsiųsti jums, kad galėtumėte įtraukti juos į žaidimą. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Sukūrę žaidimą, žaidimo ID automatiškai nukopijuojamas į jūsų mainų sritį, kad galėtumėte nusiųsti jį kitiems žaidėjams. Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and Clicking on the 'Add multiplayer game' button = Žaidėjai gali prisijunti prie jūsų žaidimo nukopijuodami žaidimo ID į duomenų mainų sritį ir spausdami mygtuką 'Pridėti kelių žaidėjų žaidimą'. The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Jūsų pasirinktos tautos simbolis pasirodys šalia žaidimo, kai bus jūsų eilė Back = Atgal Rename = Pervardinti Add multiplayer game = Pridėti kelių žaidėjų žaidimą Refresh list = Atnaujinti sąrašą Could not save game! = Nepavyko išsaugoti žaidimo! Could not delete game! = Nepavyko ištrinti žaidimo! Error while refreshing: = Klaida atnaujinimo metu Current Turn: = Esamas ėjimas: Add Currently Running Game = Pridėti esamą žaidimą Paste gameID from clipboard = Įterpti žaidimo ID iš \nduomenų mainų srities GameID = Žaidimo ID Game name = Žaidimo pavadinimas Loading latest game state... = Įkeliama naujausia žaidimo būsena ... You are not allowed to spectate! = Neleidžiamas žiūrovas Couldn't download the latest game state! = Nepavyko atsisiųsti naujausios žaidimo būsenos! ## Resign button Resign = Pasitraukti Are you sure you want to resign? = Ar jūs įsitikinę jog norite pasitraukti? You can only resign if it's your turn = Pasitraukti galite jei yra jūsų ėjimas [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] pasitraukė ir dabar valdoma AI ## Force resign button # Requires translation! Force current player to resign = # Requires translation! Are you sure you want to force the current player to resign? = # Requires translation! Skip turn of current player = # Requires translation! Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Last refresh: [duration] ago = Paskutinis atnaujinimas prieš: [duration] Current Turn: [civName] since [duration] ago = Esamas ėjimas: [civName] nuo [duration] Seconds = sek. Minutes = min. Hours = val. Days = dien. [amount] Seconds = [amount] sek. [amount] Minutes = [amount] min. [amount] Hours = [amount] val. [amount] Days = [amount] dienų Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Serverio riba pasiekta, plaukite [time] sek. File could not be found on the multiplayer server = Failas nerastas žaidimo serveryje Unhandled problem, [errorMessage] = Nenumatyta klaida, [errorMessage] # Requires translation! Please enter your server password = # Requires translation! Set password = # Requires translation! Password must be at least 6 characters long = # Requires translation! Failed to set password! = # Requires translation! Password set successfully for server [serverURL] = # Requires translation! Password = # Requires translation! Your userId is password secured = # Requires translation! Set a password to secure your userId = # Requires translation! Authenticate = # Requires translation! This server does not support authentication = # Requires translation! Authentication failed = # Save game menu Current saves = Esami išsaugojimai Show autosaves = Rodyti auto-išsaugojimus Saved game name = Išsaugoto žaidimo pavadinimas # This is the save game name the dialog will suggest [player] - [turns] turns = [player] - [turns] ėjimų Copy to clipboard = Nukopijuoti į duomenų mainų sritį Copy saved game to clipboard = Nukopijuoti išsaugotą žaidimą \nį duomenų mainų sritį Could not load game! = Nepavyko užkrauti žaidimo! Could not load game from clipboard! = Nepavyko užkrauti žaidimo iš duomenų mainų srities! Could not load game from custom location! = Nepavyko įkelti žaidimo is savos vietos! # Requires translation! The file data seems to be corrupted. = The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Išsaugoto žaidimo versija nesuderinama su Unciv: [version]. Atnaujinkite ir bandykite vėl. # Requires translation! You do not have sufficient permissions to access the file. = Load [saveFileName] = Įkelti: [saveFileName] Are you sure you want to delete this save? = Ar tikrai norite ištrinti šį išsaugojimą? Delete save = Pašalinti išsaugojimą [saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] sėkmingai ištrintas Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Nepakanka teisių ištrinti: [saveFileName] Failed to delete [saveFileName]. = Nepavyko ištrinti: [saveFileName] Saved at = Išsaugota Saving... = Išsaugoma... Overwrite existing file? = Užrašyti and esamo failo? Overwrite = Taip It looks like your saved game can't be loaded! = Nepavyksta įkelti išsaugoto žaidimo! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jei galite 'Kopijuoti išsaugotą žaidimą į duomenų mainų sritį', paste into an email to yairm210@hotmail.com) = išsiųskite adresu yairm210@hotmail.com), I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = galbūt pavyks išsiaiškinti, kas nutiko! Missing mods: [mods] = Trūksta modifikacijų: [mods] Load from custom location = Įkelti iš savos vietos Save to custom location = Išssaugoti į savą vietą Could not save game to custom location! = Nepavyko išsaugoti žaidimo savoje vietoje! # Requires translation! '[saveFileName]' copied to clipboard! = # Requires translation! Could not save game to clipboard! = Download missing mods = Įkelti trūkstamas modifikacijas Missing mods are downloaded successfully. = Trūkstamos modifikacijos įkeltos sėkmingai Could not load the missing mods! = Nepavyko įkelti trūkstamų modifikacijų Could not download mod list. = Nepavyko įkelti modifikacijų sąrašo Could not find a mod named "[modName]". = Nerasta modifikacija: [modName] # Options Options = Nustatymai ## About tab About = Apie Version = Versija See online Readme = Online instrukcijos Visit repository = Github saugykla # Requires translation! Visit the wiki = ## Display tab Display = Vaizdas ### Screen subgroup # Requires translation! Screen = # Requires translation! Screen Mode = # Requires translation! Windowed = # Requires translation! Fullscreen = # Requires translation! Borderless = # Requires translation! Screen Size = ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window # Requires translation! Map mouse auto-scroll = # Requires translation! Map panning speed = ### Graphics subgroup Tileset = Laukelių rinkinys # Requires translation! Unitset = UI Skin = UI Skinas ### UI subgroup # Requires translation! UI = # Requires translation! Notifications on world screen = # Requires translation! Disabled = # Requires translation! Hidden = # Requires translation! Visible = # Requires translation! Permanent = Minimap size = Mini žemėlapio dydis # This is the leftmost Minimap size slider position off = išj. Show tutorials = Rodyti patarimus # Requires translation! Reset tutorials = # Requires translation! Do you want to reset completed tutorials? = # Requires translation! Reset = Show zoom buttons in world screen = Rodyti artinimo/tolinimo mygtukus # Requires translation! Experimental Demographics scoreboard = # Requires translation! Never close popups by clicking outside = # Requires translation! Size of Unitset art in Civilopedia = ### Visual Hints subgroup # Requires translation! Visual Hints = Show worked tiles = Rodyti išdirbtus laukelius Show resources and improvements = Rodyti resursus ir patobulinimus Show tile yields = Rodyti laukelio vertę Show unit movement arrows = Rodyti dalinių judėjimą # Requires translation! Show suggested city locations for units that can found cities = Show pixel units = Rodyti dalinių tekstūras Show pixel improvements = Rodyti patobulinimų tekstūras Unit icon opacity = Dalinio piktogramos (per)matomumas ### Performance subgroup # Requires translation! Performance = Continuous rendering = Nuolatinis pervaizadvimas When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Išjungus taupo baterijos energiją, tačiau tam tikros animacijos nebus rodomos ## Gameplay tab Gameplay = Žaidimo eiga Check for idle units = Laukiantys daliniai # Requires translation! Auto Unit Cycle = Move units with a single tap = Perkelti dalinius vienu lietimu # Requires translation! Move units with a long tap = Auto-assign city production = Auto-gamyba mieste Auto-build roads = Kelių auto-statyba Automated workers replace improvements = Auto-darbininkai keičia patobulinimus # Requires translation! Automated units move on turn start = # Requires translation! Automated units can upgrade = # Requires translation! Automated units choose promotions = # Requires translation! Cities auto-bombard at end of turn = Order trade offers by amount = Rūšiuoti prek. siūlymus pagal kiekį Ask for confirmation when pressing next turn = Perklausti paspaudus 'Pirmyn' Notifications log max turns = Pranešimų log ėjimų skaičius ## Language tab Language = Kalba Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, Click here. = Vertimai yra visuomeninis nenutrūkstamas darbas! Procentai rodo kiek to darbo atlikta šiuo metu. Norite prisidėti - spauskite čia. \nĮ lietuvių kalbą vertė Mindaugas Rumša 2022 ## Sound tab Sound = Garsas Sound effects volume = SFX garsumas Music volume = Muzikos garsumas City ambient sound volume = Miesto audio garsumas # Requires translation! Leader voices volume = Pause between tracks = Pauzės trukmė # Requires translation! Pause = # Requires translation! Music = # Requires translation! Skip = Currently playing: [title] = Dabar groja: [title] Download music = Atsisiųsti muziką Downloading... = Atsisiunčiama... Could not download music! = Nepavyko atsisiųsti muzikos! # Requires translation! —Paused— = # Requires translation! —Default— = # Requires translation! —History— = ## Advanced tab Advanced = Papildomi Turns between autosaves = Ėjimų tarp auto-išsaugojimų # Requires translation! Screen orientation = # Requires translation! Landscape (fixed) = # Requires translation! Portrait (fixed) = # Requires translation! Auto (sensor adjusted) = # Requires translation! Enable using display cutout areas = # Requires translation! Hide system status and navigation bars = Font family = Šriftai Font size multiplier = Šrifto dydis Default Font = Numatytasis šriftas Max zoom out = Maksimalus vaizdo atitolinimas # Requires translation! Enable Easter Eggs = # Requires translation! Enable Scenarios (experimental) = # Requires translation! Enlarge selected notifications = Generate translation files = Sugeneruoti vertimų failus Translation files are generated successfully. = Vertimų failai sėkmingai sugeneruoti. Fastlane files are generated successfully. = Fastlane failai sėkmingai sugeneruoti # Requires translation! Update Mod categories = ## Keys tab # Requires translation! Keys = # Requires translation! Please see the Tutorial. = # Requires translation! Hit the desired key now = ## Locate mod errors tab Locate mod errors = Rasti modifikacijų klaidas Check extension mods based on: = Tikrinti išplėtimus kurie remiasi: -none- = -nėra- Reload mods = Perkrauti modifikacijas Checking mods for errors... = Patikrinti modifikacijų klaidas... No problems found. = Klaidos nerastos. Autoupdate mod uniques = Modifikacijų ypatumų auto-atnaujinimas Uniques updated! = Ypatumai atnaujinti! ## Debug tab Debug = Debug ## Unused - kept for future use Show = Rodyti Hide = Slėpti HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = PERSPĖJU - STIPRIAI EKSPERIMENTINIS! You need to restart the game for this change to take effect. = Perleiskite žaidimą kad įsigaliotų pakeitimai. # AutomationTab # Requires translation! Automation = # AutoPlay # Requires translation! AutoPlay = # Requires translation! Show AutoPlay button = # Requires translation! Multi-turn AutoPlay amount = # Requires translation! AutoPlay until victory = # Requires translation! Start AutoPlay = # Requires translation! AutoPlay End Turn = # Requires translation! AutoPlay Military Once = # Requires translation! AutoPlay Civilians Once = # Requires translation! AutoPlay Economy Once = # Notifications Research of [technologyName] has completed! = Nauja technologija: [technologyName] # Requires translation! We gained [amount] Science from Research Agreement = [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] nebetinkama(s) todėl pašalinta(s) iš eilės mieste: [cityName]! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] nebetinkama(s) todėl pašalinta(s) iš eilės [amount] miestuose! [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] pakeitė gamybą iš: [oldUnit] į: [newUnit] [amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] miestai pakeitė gamybą iš: [oldUnit] į: [newUnit] Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Perteklinė: [wonder] gamyba iškeista į: [goldAmount] aukso You have entered a Golden Age! = Aukso amžius prasidėjo! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] atrasta(s) netoli: [cityName] [n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = Suradome: [n] [resourceName] šaltinių, kažkur netoli: [cityName] A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] dabar turi: [greatPerson]! We have encountered [civName]! = Aptikome: [civName]! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] dovanoja mums: [stats] kaip geros valios ženklą [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] dovanoja mums: [stats], kaip pirmai didžiai civilizacijai kurią jie sutiko [cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] taip pat davė mums: [stats] [cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] dovanojo mums: [unitName]! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nebegalime išlaikyti: [unitName] - dalinys išformuotas! [cityName] has grown! = [cityName] padidėjo! [cityName] is starving! = [cityName] badauja! [construction] has been built in [cityName] = [cityName] turi: [construction] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] pastatyta(s) tolimuose kraštuose [civName] has completed [construction]! = [civName] užbaigė: [construction]! An unknown civilization has completed [construction]! = Nežinoma civilizacija užbaigė: [construction]! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = [cityname] jau gamina: [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] jau gamina: [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Nežinoma civilizacija jau gamina: [construction]! # Requires translation! [cityName] has started working on [construction] = [cityName] has expanded its borders! = [cityName] išplėtė valdas! Your Golden Age has ended. = Aukso amžius baigėsi. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] sugriauta(s)! We have conquered the city of [cityName]! = Mes užkariavome: [cityName]! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Jūsų gyventojai sukilo dėl didžiulio nelaimingumo! An enemy [unit] has attacked [cityName] = Priešo [unit] puola: [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Priešo: [unit] ([amount] HP) atakavo: [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Priešo [unit] puola mūsų: [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Priešo [unit] ([amount] HP) atakavo: [ourUnit] ([amount2] HP) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Priešo miestas: [cityName] atakuoja mūsų: [ourUnit] Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Priešo miestas: [cityName] ([amount] HP) atakavo: [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] has captured [cityName] = Priešo [unit] užgrobė: [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Priešo: [unit] ([amount] HP) užgrobė: [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] has raided [cityName] = Priešo [unit] apiplėšė: [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Priešo: [unit] ([amount] HP) apiplėšė: [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Priešo [unit] paėmė į nelaisvę mūsų: [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Priešo [unit] ([amount] HP) paėmė į nelaisvę: [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Priešo [unit] sunaikino mūsų: [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Priešo: [unit] ([amount] HP) sunaikino: [ourUnit] ([amount2] HP) Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Mūsų [ourUnit] sunaikino priešo: [unit] Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Mūsų: [ourUnit] ([amount] HP) sunaikino priešo: [unit] ([amount2] HP) An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Priešo [RangedUnit] pralaužė: [cityName] gynybą An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Priešo [RangedUnit] ([amount] HP) pralaužė: [cityName] ([amount2] HP) gynybą Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Priešo miestas: [cityName] sunaikino mūsų: [ourUnit] Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Priešo miestas: [cityName] ([amount] HP) sunaikino: [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Priešo [unit] žuvo puldamas: [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Priešo: [unit] ([amount] HP) žuvo puldamas: [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Priešo: [unit] žuvo puldamas mūsų: [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Priešo: [unit] ([amount] HP) žuvo puldamas mūsų: [ourUnit] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Mūsų: [attackerName] ([amount] HP) sunaikintas priešo: [interceptorName] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Mūsų: [attackerName] ([amount] HP) sunaikintas nežinomo naikintuvo Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Mūsų: [interceptorName] ([amount] HP) perėmė ir sunaikno: [attackerName] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Mūsų: [attackerName] ([amount] HP) sunaikino: [interceptorName] ([amount2] HP) Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Mūsų: [interceptorName] ([amount] HP) perimtas ir sunaikintas priešo: [attackerName] ([amount2] HP) Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Mūsų: [interceptorName] ([amount] HP) perimtas ir sunaikintas nežinomo priešo Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Mūsų [attackerName] ([amount] HP) atakuotas priešo: [interceptorName] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Mūsų [attackerName] ([amount] HP) atakuotas nežinomo naikintuvo Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Mūsų [interceptorName] ([amount] HP) perėmė ir atakavo: [attackerName] ([amount2] HP) Nothing tried to intercept our [attackerName] = Mūsų: [attackerName] nebuvo atakuotas An enemy [unit] was spotted near our territory = Priešo [unit] pastebėta(s) šalia mūsų žemių An enemy [unit] was spotted in our territory = Priešo [unit] pastebėta(s) mūsų žemėse # Requires translation! An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Your city [cityName] can bombard the enemy! = Mūsų miestas: [cityName] gali apšaudyti priešą! [amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] mūsų miestų gali apšaudyti priešą! [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] priešo dalinių pastebėti šalia mūsų žemių! [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] priešo dalinių pastebėti mūsų žemėse! # Requires translation! A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = # Requires translation! A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = # Requires translation! A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = # Requires translation! After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Po mūsų: [nukeType] sprogimo, [civName] skelbia mums karą! The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizacija [civName] sunaikinta! The City-State of [name] has been destroyed! = Laisvasis Miestas [name] sunaikintas! Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Mūsų [ourUnit] paėmė į nelaisvę priešo: [theirUnit]! # Requires translation! Your captured [unitName] has been returned by [civName] = Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Mūsų [ourUnit] pagrobė: [amount] [Stat] iš priešo: [theirUnit] We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Barbarų stovykloje radome [goldAmount] aukso! An enemy [unitType] has joined us! = Priešo [unitType] prisijungė prie mūsų! # Requires translation! [unitName] can be promoted! = # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarų [unitType] prisijungė prie mūsų! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Mes radome gyventojų griuvėsiuose — jie apsigyveno mieste: [cityName] We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Griuvėsiuose radome pamirštą technologiją: [techName]! A [unitName] has joined us! = [unitName] prisijungė prie mūsų! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Mūsų [unitName] išsmoko naujų kovos būsų iš atrastos genties! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Griuvėsiuose radome aukso: [amount]! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Griuvėsiuose radome seną žemėlapį! [unit] finished exploring. = [unit] baigė žvalgymą. [unit] has no work to do. = [unit] neturi darbo You're losing control of [name]. = Jūs prarandate įtaką laisvąjam miestui: [name]. You and [name] are no longer friends! = Jūs ir [name] nebesate draugai! Your alliance with [name] is faltering. = Jūsų sąjunga su laisvuoju miestu: [name] eina į pabaigą. You and [name] are no longer allies! = Jūs ir [name] nebesate sąjungininkai! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] dovanoja mums: [unitName] netoli: [cityName]! [civName] has denounced us! = [civName] mus viešai pasmerkė! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] nutiesė kelią iki sostinės! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] atkirsta(s) nuo sostinės! # Requires translation! Connect road completed = [civName] has accepted your trade request = [civName] priėmė jūsų prekybos pasiūlymą [civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] siūlo kitą prekybos variantą [civName] has denied your trade request = [civName] atmetė jūsų prekybos pasiūlymą [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = Jūs daugiau negausite: [tradeOffer] iš: [otherCivName] [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName] daugiau negaus jūsų prekės: [tradeOffer] # Requires translation! [tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = # Requires translation! [tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = One of our trades with [nation] has ended = Viena iš mūsų prekybos šakų su: [nation] baigėsi One of our trades with [nation] has been cut short = Viena iš mūsų prekybos šakų su: [nation] baigėsi anksčiau laiko [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] sutinka nesikurti šalia mūsų! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] vistiek kursis šalia mūsų! # Requires translation! [nation] agreed to stop spreading religion to us! = # Requires translation! [nation] refused to stop spreading religion to us! = We have allied with [nation]. = Mes sajungoje su: [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Mūsų sąjunga su: [nation] nutraukta. We have discovered [naturalWonder]! = Mes aptikome: [naturalWonder]! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Mes įgijome [goldAmount] aukso aptikę: [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Jūsų santykiai su laisvuoju miestu: [cityStateName] netrukus pasikeis Your relationship with [cityStateName] degraded = Jūsų santykiai su laisvuoju miestu: [cityStateName] pasikeitė A new barbarian encampment has spawned! = Aptikome naują barbarų stovyklavietę! Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbarai apiplėšė: [cityName], ir pagrobė [amount] aukso! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Parsinešėme [goldAmount] aukso iš: [cityName] Our proposed trade is no longer relevant! = Mūsų prekybos pasiūlymas nebegalioja! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] negali išvengti: [attacker] - užblokuota. [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] išvengė: [attacker] By expending your [unit] you gained [Stats]! = Įgijome: [Stats], išnaudoję: [unit]! Your territory has been stolen by [civName]! = Jūsų teritoriją užgrobė: [civName]! Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest] kirtimai davė [amount] produkcijos miestui: [cityName] [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] paskyrė jums naują užduotį: [questName] [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = Jūs įgijote [influence] įtakos: [civName] įvykdę užduotį: [questName]. [civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] nebereikia jūsų pagalbos dėl: [questName] The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [questName] užduotis iš: [civName] baigėsi. Nugalėtojai: [civNames] The resistance in [cityName] has ended! = Pasipriešinimas mieste: [cityName] baigėsi! [cityName] demands [resource]! = Miestui [cityName] reikia: [resource]! Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Gavus [resource] prasidėjo šventės mieste: [cityName]! We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName] baigė šventes. Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Mūsų [name] gavo [tileDamage] žalos iš laukelio ir buvo sunaikinta(s) Our [name] took [tileDamage] tile damage = Mūsų [name] laukelyje gavo [tileDamage] žalos [civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] priima santvarkos isntitutą: [policyName] An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Nežinoma civilizacija priima santvarkos institutą: [policyName] You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Jūs įgijote: [Stats], nes jūsų religija išplito į: [cityName] You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Jūs įgijote: [Stats], nes jūsų religija išplito į nežinomą miestą Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Jūsų miestas: [cityName] priėmė religiją: [religionName]! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Jūsų [unitName] prarado viltį, nes per ilgai užsibuvo priešo žemėse! An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName] pašalino jūsų religiją: [religionName] iš jos Švento miesto: [cityName]! An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName] atstatė miesto: [cityName] šventumą religijai: [religionName]! You have unlocked [ability]! = Atrakintas sugebėjimas: [ability] A new b'ak'tun has just begun! = Prasidėjo naujas baktūnas! A Great Person joins you! = Prie jūsų prisijungė Didis žmogus! [civ1] has liberated [civ2] = [civ1] išlaisvino: [civ2] [civ] has liberated an unknown civilization = [civ] išlaisvino nežinomą civilizaciją An unknown civilization has liberated [civ] = Nežinoma civilizacija išlaisvino: [civ] # Trigger notifications # Since each cause can be paired with each effect we need to create the final string by adding them together. # If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} - # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'. # Requires translation! EffectBeforeCause = ## Trigger effects # Requires translation! Gained [amount] [unitName] unit(s) = # Requires translation! Gained [stats] = # Requires translation! You may choose a free Policy = # Requires translation! You may choose [amount] free Policies = # Requires translation! You gain the [policy] Policy = # Requires translation! You enter a Golden Age = # Requires translation! You have gained [amount] [resourceName] = # Requires translation! You have lost [amount] [resourceName] = ## Trigger causes # Requires translation! due to researching [tech] = # Requires translation! due to adopting [policy] = # Requires translation! due to discovering [naturalWonder] = # Requires translation! due to entering the [eraName] = # Requires translation! due to constructing [buildingName] = # Requires translation! due to gaining a [unitName] = # Requires translation! due to founding a city = # Requires translation! due to discovering a Natural Wonder = # Requires translation! due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = # Requires translation! due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = # Requires translation! due to our [unitName] losing [amount] HP = # Requires translation! due to our [unitName] being promoted = # Requires translation! due to expending our [unitName] = # Requires translation! from the ruins = # World Screen UI Working... = Dirba... Waiting for other players... = Laukiame kitų... Waiting for [civName]... = Eina [civName]... in = per Next turn = Pirmyn Confirm next turn = Taip, sekantis ėjimas Move automated units = Vykdytojai [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] pasiruošę? 1 turn = 1 ėjimas [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] ėjimų Turn = Ėjimas turns = ėjimai turn = ėjimas Next unit = Kitas Fog of War = Karo Rūkas Pick a policy = Santvarkos institutas # Requires translation! Move Spies = Movement = Judėjimas Strength = Jėga Ranged strength = Nuotolinė jėga Bombard strength = Apšaudymo jėga Range = Spindulys XP = ★ Move unit = Perkelti dalinį Stop movement = Atšaukti veiksmą # Requires translation! Show unit destination = Swap units = Apkeisti vietomis Construct improvement = Satyti patobulinimą Automate = Automatika Stop automation = Stabdyti automatiką Construct road = Tiesti kelią Fortify = Įsitvirtinti Fortify until healed = Įsitvirtinti iki pasveikimo Fortification = Įtvirtinimas Sleep = Ilsėtis Sleep until healed = Ilsėtis iki pasveikimo Moving = Juda Set up = Pasiruošti # Requires translation! Escort formation = # Requires translation! Stop Escort formation = Paradrop = Desantas Air Sweep = Oro mūšis Add in capital = Pristatyti į sostinę Add to [comment] = Pridėti į: [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Patobulinti iki: [unitType] ([goldCost] aukso) Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Patobulinti iki: [unitType]\n([goldCost] aukso, [resources]) # Requires translation! Transform to [unitType] = # Requires translation! Transform to [unitType]\n([resources]) = Found city = Įkurti miestą Promote = Paaukštinimas Health = Sveikata Disband unit = Išformuoti dalinį Do you really want to disband this unit? = Ar tikrai norite išformuoti šį dalinį? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Išformuoti dalinį už [goldAmount] aukso? Gift unit = Padovanoti dalinį Explore = Išžvalgyti Stop exploration = Stabdyti žvalgybą Pillage = Apiplėšti Pillage [improvement] = Apiplėšti [improvement] # Requires translation! [improvement] (Pillaged!) = # Requires translation! Repair [improvement] - [turns] = Wait = Palaukti Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Ar tikrai norite apiplėšti: [improvement]? We have looted [amount] from a [improvement] = Išplėšėme [amount] iš: [improvement] We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Išplėšėme [amount] iš: [improvement] ir nutempėme į: [cityName] An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Priešo: [unitName] apiplėšė mūsų: [improvement] Create [improvement] = Sukurti: [improvement] Trigger unique = Aktyvuoti ypatumą Show more = Rodyti daugiau Yes = Taip No = Ne Acquire = Įgyti Under construction = vyksta statyba Food = Maisto Production = Gamybos Gold = Aukso Happiness = Laimė Culture = Kultūros Science = Mokslo Faith = Tikėjimo Growth = Augimas Territory = Teritorija Force = Galia GOLDEN AGE = AA Golden Age = Aukso Amžius Global Effect = Pasaulinis efektas [year] BC = [year] prieš m.e. [year] AD = [year] Civilopedia = Civpedia # Display name of unknown nations. ??? = kas čia? Start new game = Naujas žaidimas Save game = Išsaugoti žaidimą Load game = Įkelti žaidimą Main menu = Pagrindinis meniu Resume = Tęsti Cannot resume game! = Nepavyksta tęsti žaidimo! Not enough memory on phone to load game! = Įrenginyje nepakanka atminties žaidimui įkelti! Quickstart = Greita pradžia Cannot start game with the default new game parameters! = Nepavyko paleisti žaidimo su numatytais nustatymais! Victory status = Pergalės statusas Social policies = Santvarkos institutai Community = Bendruomenė Close = Uždaryti Do you want to exit the game? = Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo? Exit = Išeiti Start bias: = Pradžios žemė: Avoid [terrain] = Vengti: [terrain] # Maya calendar popup The Mayan Long Count = Ilgasis majų skaičiavimas Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Jūsų moksliningai išrado sisteminį požiūrį ilgo laiko tarpo skaičiavimui. Kai bus švenčiama esamo baktūno pabaiga, prie jūsų prisijungs didis žmogus. While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Jei pasaulis skaičiuoja [year] metus, tai majų kalendoriuje: [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] baktūnų, [amount2] katūnų, [amount3] tunų # City screen Exit city = Išeiti iš miesto Raze city = Griauti miestą Stop razing city = Stabdyti griovimą Buy for [amount] gold = Pirkti už [amount] aukso Buy = Pirkti Currently you have [amount] [stat]. = Dabar turite: [amount] [stat]. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Ar norite pirkti: [constructionName] už: [buildingGoldCost] [stat]? # Requires translation! You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = # Requires translation! Are you really sure you want to purchase this unit? = Purchase = Pirkti No space available to place [unit] near [city] = Šalia miesto: [city] nepakanka vietos daliniui: [unit] Maintenance cost = Išlaikymo kaina Pick construction = Rinktis statybą Pick improvement = Rinktis patobulinimą # Requires translation! Tile owned by [civName] - [cityName] = # Requires translation! Tile owned by [civName] (You) = # Requires translation! Unowned tile = Provides [resource] = Tiekia: [resource] Provides [amount] [resource] = Tiekia: [amount] [resource] Replaces [improvement] = Keičia: [improvement] # Requires translation! Not in city work range = Pick now! = Rinkis dabar! Remove [feature] first = Pirma pašalinkite: [feature] Research [tech] first = Pirma ištirkite: [tech] Have this tile close to your borders = Turim šį laukelį arti jūsų sienų Have this tile inside your empire = Turim šį laukelį imperijos viduje Acquire more [resource] = Išgauk daugiau: [resource] Build [building] = Pastatyti: [building] Train [unit] = Paruošti: [unit] Produce [thingToProduce] = Pagaminti: [thingToProduce] Nothing = Nieko Annex city = Užgrobti miestą Specialist Buildings = Spec. pastatai Specialist Allocation = Spec. paskirstymas Manual Specialists = Reguliuojami specialistai Auto Specialists = Auto specialistai Specialists = Specialistai [specialist] slots = [specialist] vakancijos Food eaten = Suvalgyta Unassigned population = Neužimti gyventojai [turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] ėjimų iki valdų išplėtimo Stopped expansion = Išplėtimas sustabdytas [turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] ėjimų iki gyv. prieaugio Food converts to production = Maisto keitimas į gamybą [turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] ėjimų iki gyv. sumažėjimo Stopped population growth = Gyv. prieaugis sustabdytas In resistance for another [numberOfTurns] turns = Pasipriešinimas baigsis po [numberOfTurns] ėjimų We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Šventės baigsis po [numberOfTurns] ėjimų Demanding [resource] = Rekalauja: [resource] Sell for [sellAmount] gold = Parduoti už [sellAmount] aukso # Requires translation! Sell = Are you sure you want to sell this [building]? = Ar tikrai norite parduoti: [building]? Free = Nemokamai [greatPerson] points = [greatPerson] balai Great person points = Didžių žmonių balai Current points = Yra balų Points per turn = Balų per ėjimą Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Keisti gamybą į auksą santykiu 4 prie 1 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Kesiti gamybą į mokslą santykiu [rate] prie 1 Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Keisti gamybą į [stat] kursu [rate] prie 1 Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Gamybos į [stat] keitimas miestuose pakito [relativeAmount]% The city will not produce anything. = Miestas nieko negamins. Owned by [cityName] = Valdo: [cityName] Worked by [cityName] = Dirba: [cityName] Lock = Užrakinti Unlock = Atrakinti Move to city = Pereiti į miestą Reset Citizens = Perskistyti gyventojus Citizen Management = Gyventojų valdymas # Requires translation! Citizen Focus = Avoid Growth = Stabdyti augimą # Requires translation! Manual = Please enter a new name for your city = Įveskite naują miesto pavadinimą Please select a tile for this building's [improvement] = Pasirinkite laukelį šio pastato patobulinimui: [improvement] # Requires translation! Move to the top of the queue = # Requires translation! Move to the end of the queue = # Requires translation! Add to the top of the queue = # Requires translation! Add to the queue in all cities = # Requires translation! Add or move to the top in all cities = # Requires translation! Remove from the queue in all cities = # Requires translation! Disable = # Requires translation! Enable = # Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker Invalid input! Please enter a different string. = Klaidingas įvedimas! Įveskite kitą. Invalid input! Please enter a valid number. = Klaidingas įvedimas! Įveskite tinkamą skaičių. Please enter some text = Įveskite tekstą # Requires translation! Please enter a file name = # Requires translation! File name: = # Technology UI Pick a tech = Tirti Pick a free tech = Tyrimai dovanai Research [technology] = Ištirti: [technology] Pick [technology] as free tech = Gauti: [technology] dovanai Units enabled = Nauji daliniai Buildings enabled = Nauji pastatai Wonder = Stebuklas National Wonder = Civ. Pasiekimas National Wonders = Civ. Pasiekimai Wonders enabled = Nauji stebuklai: Tile improvements enabled = Nauji patobulinimai: Reveals [resource] on the map = Rodo: [resource] žemėlapyje XP for new units = Naujų dalinių patirtis provide = tiekti provides = tiekia City strength = Miesto stiprumas City health = Miesto gynyba Occupied! = Okupuota(s)! Attack = Atakuoti Bombard = Apšaudyti NUKE = Sprogdinti atominukę Captured! = Paimtas į nelaisvę! Cannot gain more XP from Barbarians = Nebegauna patirties iš barbarų # Battle modifier categories defence vs ranged = gynyba prieš nuotolinius [percentage] to unit defence = [percentage] prie gynybos Attacker Bonus = Atak. priedas Defender Bonus = Gynėjo priedas Landing = Išlaipinimas Boarding = Abordažas Flanking = Ataka iš flango vs [unitType] = vs [unitType] Terrain = Žemė Tile = Laukelis Missing resource = Nėra resurso Adjacent units = Daliniai šalia Adjacent enemy units = Priešo daliniai šalia Combat Strength = Kovos jėga Across river = Per upę Temporary Bonus = Laikinas priedas Garrisoned unit = Įgulos dalinys Attacking Bonus = Atakos priedas defence vs [unitType] = gynyba prieš: [unitType] [tileFilter] defence = [tileFilter] gynyba Defensive Bonus = Gynybos priedas Stacked with [unitType] = Sujungta su: [unitType] Unit ability = Dalinio sugebėjimai The following improvements [stats]: = Pagerinimai [stats]: The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Pagerinimai [stats] laukeliuose [tileType]: # Unit actions Hurry Research = Pagreitinti tyrimus Conduct Trade Mission = Sudaryti sandorį Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Prekyba su laisvuoju miestu: [civName] davė jums [goldAmount] aukso ir [influenceAmount] įtakos! Hurry Wonder = Pagreitinti stebuklo statybą Hurry Construction = Pagreitinti statybą Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Pagreitinti statybą (+[productionAmount]) Spread Religion = Platinti religiją Spread [religionName] = Platinti religiją: [religionName] Remove Heresy = Pašalinti erezijas Found a Religion = Įkurti religiją Enhance a Religion = Sustiprinti religiją Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Gyventojai labai patenkinti jūsų valdymu, imperijoje prasideda Aukso amžius! You have entered the [newEra]! = Prasidėjo era: [newEra]! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] pradeda erą: [eraName]! [policyBranch] policy branch unlocked! = Santvarkos institutų šaka: [policyBranch] atrakinta! # Overview screens Overview = Apžvalga Total = Viso Stats = Statistika Policies = Santvarkos Base happiness = Bazinė laimė Traded Luxuries = Reti resursai iš prekybos City-State Luxuries = Reti resursai iš Laisvųju Miestų Occupied City = Okupuotas miestas Buildings = Pastatai Wonders = Stebuklai Notifications = Pranešimai Base values = Bazinės reikšmės Bonuses = Priedai Final = Galutiniai Other = Kiti Population = Gyventojai City-States = Laisvieji Miestai Tile yields = Laukelis duoda Trade routes = Prekybos keliai Maintenance = Išlaikymas Transportation upkeep = Kelių išlaikymas Unit upkeep = Dalinių išlaikymas Trades = Sandoriai # Requires translation! Current trades = # Requires translation! Pending trades = Score = Balai Units = Daliniai Unit Supply = Dalinių aprūpinimas Base Supply = Bazinis aprūpinimas Total Supply = Visas aprūpinimas In Use = Naudojama Supply Deficit = Trūkumas Production Penalty = Gamybos bauda Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Per daug dalinių? Name = Pavadinimas Closest city = Artimiausias miestas Action = Veiksmas Upgrade = Atnaujinti Defeated = Nugalėtas [numberOfCivs] Civilizations in the game = Civilizacijų žaidime: [numberOfCivs] Our Civilization: = Mūsų civilizacija: Known and alive ([numberOfCivs]) = Žinomi ir gyvi: [numberOfCivs] Known and defeated ([numberOfCivs]) = Žinomi ir sunaikinti: [numberOfCivs] Tiles = Laukeliai Natural Wonders = Gamtos stebuklai Treasury deficit = Iždo trūkumas Unknown = Nežinoma Not built = Nepastatyta Not found = Nerasta Known = Žinoma Owned = Mūsų nuosavybė Near [city] = Šalia [city] Somewhere around [city] = kažkur netoli [city] Far away = labai toli Status = Būklė Current turn = Esamas ėjimas # Requires translation! You = Turn [turnNumber] = Ėjimas [turnNumber] Location = Vietovė Unimproved = Be patobulinimų Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Laukelių su šiuo resursu kiekis\nimperijos teritorijoje be\natitinkamo pagerinimo We Love The King Day = Šventės WLTK+ = Šventės+ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Eilėje miestų švetės \nnes gavome šį resursą WLTK demand = Šventėms reikia WLTK- = Šventės- # Requires translation! Trade offer = # Requires translation! Resources we're offering in trades = Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Miestų norinčių\nšio resurso \nšventėms, skaičius # Requires translation! Politics = Show global politics = Globali politika Show diagram = Diagrama # Requires translation! Diagram line colors = At war with [enemy] = Kariauja su: [enemy] # Requires translation! Defensive pact with [civName] = Friends with [civName] = Draugauja su: [civName] # Requires translation! an unknown civilization = [numberOfTurns] Turns Left = Liko [numberOfTurns] ėjimų Denounced [otherCiv] = Pasmerkė: [otherCiv] Allied with [civName] = Sąjungininkai su: [civName] Civilization Info = Civilizacijos informacija Relations = Ryšiai Trade request = Siūlymas prekiauti # Requires translation! Garrisoned by unit = # Requires translation! Status\n(puppet, resistance or being razed) = # Victory [victoryType] Victory = [victoryType] Pergalė Built [building] = Pastatyta(s): [building] Add all [comment] in capital = Surink visas dalis: [comment] sostinėje Destroy all players = Sunaikinti kitus Capture all capitals = Užgrobti sostines Complete [amount] Policy branches = Įgalinti [amount] santvarkos institutų You have won a [victoryType] Victory! = Jūsų pergalė: [victoryType]! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] pasiekė pergalę: [victoryType]! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Jūsų civilizacija išvystyta geriausiai! Jūsų tautos žygdarbiai bus įrašyti civilizacijos istorijoje! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Jūs pralaimėjote. Jūsų civilizacija neatlaikė priešų spaudimo. Bet jūsų žmonės nenusivylė, nes jie žino kad jūs dar grįšite ir pasieksite pergalę! One more turn...! = Dar vieną ėjimą...! Destroy [civName] = Sunaikinti: [civName] Capture [cityName] = Užgrobti: [cityName] # Requires translation! Destroy ? * [civName] = # Requires translation! Capture ? * [cityName] = # Requires translation! Majority religion of ? * [civName] = Our status = Mūsų būklė Global status = Globali būklė Rankings = Reitingai # Requires translation! Charts = # Requires translation! Demographics = # Requires translation! Demographic = Rank = Vieta Value = Reikšmė Best = Geriausia Average = Vidutinė Worst = Blogiausia # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Ėjimų iki sekančio diplomatinės\npergalės balsavimo: [amount] Choose a civ to vote for = Išsirinkite civilizaciją už kurią balsuosite Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Rinkite, kas taps pasauliniu lyderiu ir pasieks Diplomatinę pergalę! Vote for [civilizationName] = Balsuoti už: [civilizationName] Vote for World Leader = Balsuoti už Pasaulinį Lyderį # Requires translation! Abstain = Continue = Tęsti Abstained = Susilaikė Voted for = Balsavo už: # Requires translation! [number] votes = # Requires translation! [number] vote = # Requires translation! No valid votes were cast. = # Requires translation! Minimum votes for electing a world leader: [number] = # Requires translation! Tied in first position: [civNames] = # Requires translation! No world leader was elected. = # Requires translation! You have been elected world leader! = # Requires translation! [leaderName] of [civ] has been elected world leader! = # Requires translation! Replay = # Capturing a city What would you like to do with the city of [cityName]? = Ką darysite su miestu: [cityName]? Annex = Aneksuoti Annexed cities become part of your regular empire. = Aneksuoti miestai taps jūsų imperijos dalimi. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jų piliečiai bus 2 kartus nelaimingesni, kol nepastatysite teismo rūmų. # Requires translation! Your civilization may not annex this city. = Puppet = Marionetė Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Miestai-marionetės nedidina technologijų ar institutų kainos You have no control over the the production of puppeted cities. = Jūs nevaldote jų gamybos. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Taip pat miestai-satelitai gamina ketvirčiu mažiau aukso ir mokslo. A puppeted city can be annexed at any time. = Miestą-satelitą galima bet kada aneksuoti. Liberate (city returns to [originalOwner]) = Išlaisvinti (miestas grįžta pas: [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Išlaisvintas miestas grįžta pradžios savininkui ir pagerina santykius su juo! Raze = Sugriauti Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Miestas aneksuojamas ir sulyginamas su žeme. # Requires translation! Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Gyventojų kiekis palaipsniui mažės iki visiško miesto sunaikinimo. Original capitals and holy cities cannot be razed. = Pradiniai ir šventieji miestai negali būti griaunami. Destroy = Sunaikinti Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Miesto sunaikinimas iškart sulygina jį su žeme. Keep it = Pasilaikyti sau Remove your troops in our border immediately! = Nedelsiant pašalinkite savo karius nuo mūsų sienų! Sorry. = Atleiskite. Never! = Niekada! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Pasūlyti draugystę ([30] ėjimų) My friend, shall we declare our friendship to the world? = Siūlau deklaruoti mūsų draugystę visam pasauliui. Ką manote? Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Paskelbti draugystę ([30] ėjimų) We are not interested. = Mums tai neįdomu. We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Mes paskelbėme draugystę su: [otherCiv]! # Requires translation! [civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] atmeta mūsų draugystę! Basics = Baziniai Resources = Resursai Terrains = Žemės Tile Improvements = Laukelių pagerinimai Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName] unikalus dalinys keičia: [unitName] Unique to [civName] = [civName] unikalus dalinys Tutorials = Patarimai Cost = Kaina # Requires translation! Turns to build = May contain [listOfResources] = Galimas turinys: [listOfResources] May contain: = Galimas turinys: Can upgrade from [unit] = Galima patobulinti iš: [unit] Can upgrade from: = Galima patobulinti iš: Upgrades to [upgradedUnit] = Patobulinama iki: [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Nebegalioja atradus: [obsoleteTech] # Requires translation! Can Transform to [upgradedUnit] = Occurs on [listOfTerrains] = Atsiranda ant: [listOfTerrains] Occurs on: = Atsiranda ant: Placed on [terrainType] = Talpinama ant: [terrainType] Can be found on = Randama ant: Improved by [improvement] = Patobulinta pagal: [improvement] Bonus stats for improvement = Priedai už patobulinimą: Buildings that consume this resource = Pastatai vartojantys šį resursą: Buildings that provide this resource = Pastatai tiekiantys šį resursą: Improvements that provide this resource = Patobulinimai tiekiantys šį resursą: Buildings that require this resource worked near the city = Pastatai reikalaujantys šalia miesto šio resurso gavybos: Units that consume this resource = Daliniai vartojantys šį resursą: Can be built on = Galima pastatyti ant: # Requires translation! Cannot be built on = or [terrainType] = arba: [terrainType] Can be constructed by = Galima statyti su: Can be created instantly by = Galima nedelsiant pastatyti per Defence bonus = Gynybos priedas Movement cost = Judėjimo vertė for = už Missing translations: = Nerasti vertimai: Create = Sukurti Improvements = Patobulinimai Loading... = Įkeliama... Filter: = Filtras: OK = Gerai Map is incompatible with the chosen ruleset! = Žemėlapis nesuderinamas su pasirinktomis taisyklėmis Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Bazinė žemė: [terrain] neįtraukta į parinktas taisykles! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Žemės ypatumas: [feature] neįtrauktas į parinktas taisykles! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Resursas: [resource] neįtrauktas į parinktas taisykles! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Patobulinimas: [improvement] neįtrauktas į parinktas taisykles! Nation [nation] does not exist in ruleset! = Tauta: [nation] neįtraukta į parinktas taisykles! Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Gamtos Stebuklas: [naturalWonder] neįtrauktas į parinktas taisykles! # Requires translation! non-[filter] = # Civilopedia difficulty levels Player settings = Žaidėjo nustatymai Extra happiness per luxury = Papildoma laimė už retą resursą Research cost modifier = Tyrimų kainos mod. Unit cost modifier = Dalinio kainos mod. Building cost modifier = Pastatų kainos mod. Policy cost modifier = Institutų kainos mod. Unhappiness modifier = Nepasitenkinimo mod. Bonus vs. Barbarians = Priedas prieš barbarus Barbarian spawning delay = Barbarų antpuolių intervalas Bonus starting units = Pridėti pradžios daliniai AI settings = AI nustatymai AI city growth modifier = Miestų augimo mod. AI AI unit cost modifier = Dalinio kainos mod. AI AI building cost modifier = Pastatų kainos mod. AI AI wonder cost modifier = Stebuklų kainos mod. AI AI building maintenance modifier = Pastatų išlaikymo mod. AI AI unit maintenance modifier = Dalinių išlaikymo mod. AI AI unhappiness modifier = Nepasitenkinimo mod. AI AI free techs = Nemokamos technologijos AI Major AI civilization bonus starting units = Pridėti pradžios daliniai AI City state bonus starting units = Pridėti pradžios daliniai laisviesiems miestams Turns until barbarians enter player tiles = Ėjimų iki barbarų antpuolio Gold reward for clearing barbarian camps = Atlygis už barbarų stovyklos sutriuškinimą # Other civilopedia things Nations = Tautos Available for [unitTypes] = Gali įgyti: [unitTypes] Available for: = Gali įgyti: Free promotion: = Paaukštinimas dovanai: Free promotions: = Paaukštinimai dovanai: Free for [units] = Dovanai daliniams: [units] Free for: = Dovanai šiems: Granted by [param] = Suteikė: [param] Granted by: = Suteikta iš: [bonus] with [tech] = [bonus] su: [tech] Difficulty levels = Sunkumo lygiai The possible rewards are: = Galimas atlygis: Eras = Eros Embarked strength: [amount]† = Įlaipintų jėga: [amount]† Base unit buy cost: [amount]¤ = Bazinių dalinių pirkimo kaina: [amount]¤ Research agreement cost: [amount]¤ = Tyrimų susitarimo kaina: [amount]¤ Speeds = Greičiai General speed modifier: [amount]%⏳ = Bendras greičio mod.: [amount]%⏳ Production cost modifier: [amount]%⚙ = Gamybos kainos mod.: [amount]%⚙ Gold cost modifier: [amount]%¤ = Kainos auksu mod.: [amount]%¤ Science cost modifier: [amount]%⍾ = Kainos mokslu mod.: [amount]%⍾ Culture cost modifier: [amount]%♪ = Kainos kultūra mod.: [amount]%♪ Faith cost modifier: [amount]%☮ = Kainos tikėjimu mod.: [amount]%☮ Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Patobulinimo statymo trukmės mod.: [amount]%⏳ Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Diplomatinių susitarimų trukmė: [amount] ėjimų⏳ Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Aukso dovanai įtakos padidėjimo mod.: [amount]%¤ City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Laisvojo miesto duoklės intervalas: [amount] ėjimų⏳ Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Barbarų atsiradimo mod.: [amount]%† Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Aukso amžiaus trukmės mod.: [amount]%⌣ Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Kaimyninio miesto religinis tvirtumas: [amount]☮ Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Taikos susitarimo trukmė: [amount] ėjimų⏳ Start year: [comment] = Pradžios metai: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Šio statinio plėšimas duoda: [stats] Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Šio statinio plėšimas duoda maždaug: [stats] Needs removal of terrain features to be built = Reikalauja vietovės ypatumų pašalinimo prieš statant # Requires translation! Air Intercept Range: [amount] = Unit type = Dalinio rūšis # Requires translation! Units: = # Requires translation! Unit types = # Requires translation! Domain: [param] = # Requires translation! Toggle UI (World Screen only) = # Requires translation! Overrides yields from underlying terrain = # Requires translation! No yields = # Requires translation! Mod: [modname] = # Requires translation! Search text: = # Requires translation! Invalid regular expression = # Requires translation! Mod filter: = # Requires translation! -Combined- = # Requires translation! Search! = # Requires translation! Results = # Requires translation! Nothing found! = # Policies # Requires translation! Adopt = # Requires translation! Completed = # Requires translation! On adoption = # Requires translation! On completion = # Requires translation! Cannot be adopted together with = # Requires translation! Cannot be adopted before = Adopt policy = Pritaikyti institutą Adopt free policy = Pritaikyti dovanotą institutą Unlocked at = Atrakinama eroje: Gain 2 free technologies = Dvi technologijos dovanai All policies adopted = Visi santvarkos institutai pritaikyti # Requires translation! [branchName] branch = Policy branch: [branchName] = Santvarkos instituto šaka: [branchName] # Requires translation! Are you sure you want to adopt [branchName]? = # Religions Religions = Religijos Choose an Icon and name for your Religion = Pasirinkite religijos pavadinimą ir piktogramą Choose a name for your religion = Pasirinkite religijos pavadinimą Choose a [beliefType] belief! = Pasirinkti tikėjimą: [beliefType]! Choose any belief! = Pasirinkti bet kurį tikėjimą! Found [religionName] = Įkurti: [religionName] Enhance [religionName] = Sustiprinti: [religionName] Choose a pantheon = Rinktis panteoną Choose a Religion = Rinktis religiją Found Religion = Įkurti religiją Found Pantheon = Įkurti panteoną Reform Religion = Reformuoti religiją Expand Pantheon = Papildyti panteoną Follow [belief] = Sekti: [belief] Religions and Beliefs = Religijos ir Tikėjimai Majority Religion: [name] = Daugumos religija: [name] + [amount] pressure = + [amount] tvirtumo Holy City of: [religionName] = Šventasis [religionName] miestas Former Holy City of: [religionName] = Anksčiau Šventasis [religionName] miestas Followers = Sekėjai Pressure = Tvirtumas # Religion overview screen Religion Name: = Religijos pavadinimas: Pantheon Name: = Panteono pavadinimas: Founding Civ: = Civilizacija įkūrėja: Holy City: = Šventasis miestas: Cities following this religion: = Miestai atsivertę į šią religiją: Followers of this religion: = Šios religijos sekėjai: Click an icon to see the stats of this religion = Spauskite piktogramą kad apžvelgti šią religiją Religion: Off = Religijos: - Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Tikėjimo kiekis reikalingas\nsekančiam: [Great Prophet]: # Requires translation! Religions to be founded: [amount] = # Requires translation! Available religion symbols = # Requires translation! Number of civilizations * [amount] + [amount2] = # Requires translation! Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = # Requires translation! Religions already founded = # Requires translation! Available founder beliefs = # Requires translation! Available follower beliefs = Religious status: = Religinė būklė: None = Nėra Pantheon = Panteonas Founding religion = Religijos įkūrimas Religion = Religija Enhancing religion = Religijos stiprinimas Enhanced religion = Religija sustiprinta # Espionage # As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in, # so feel free to not translate these strings for now Spy = Šnipas Spy Hideout = Šnipų slaptavietė Spy present = Šnipas yra Move = Perkelti After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Kažkokia civilizacija pasiekė erą: [eraName] - užverbavome šnipą: [spyName]! We have recruited [spyName] as a spy! = Užverbavome šnipą: [spyName]! # Requires translation! Your spy [spyName] has leveled up! = # Requires translation! Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = # Requires translation! Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = # Stealing Technology defending civ # Requires translation! An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = # Requires translation! A spy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = # Requires translation! A spy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = # Requires translation! A spy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = # Stealing Technology offending civ # Requires translation! Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = # Requires translation! Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = # Rigging elections # Requires translation! Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = # Requires translation! Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = # Requires translation! The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = # Requires translation! Your spy lost the election in [cityName]! = # City-Ctate Coups # Requires translation! Stage Coup = # Requires translation! Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = # Requires translation! A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = # Requires translation! A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = # Requires translation! A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = # Requires translation! Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = # Requires translation! Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = # Spy fleeing city # Requires translation! After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = # Requires translation! After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = # Requires translation! Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = # Promotions Pick promotion = Rinkti paaukštinimą OR = ARBA units in open terrain = daliniai atviroje vietovėje units in rough terrain = daliniai kalnuotoje vietovėje wounded units = sužeisti daliniai Targeting II (air) = Oro taikiklis II Targeting III (air) = Oro taikiklis III Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Priedas +[bonusAmount]% kai vyksta dangaus valymas Dogfighting I = Oro mūšis I Dogfighting II = Oro mūšis II Dogfighting III = Oro mūšis III Choose name for [unitName] = Keisti pavadinimą: [unitName] [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] daliniai gauna: [promotion] paaukštinimą Requires = Reikalauja # Requires translation! Path to [promotion] is ambiguous = # Multiplayer Turn Checker Service Enable out-of-game turn notifications = Įjungti pranešimus apie ėjimą už žaidimo ribų Out-of-game, update status of all games every: = Kai nesate žaidime, atnaujinti visų žaidimų būklę kas: Show persistent notification for turn notifier service = Rodyti neuždaromus pranešimus apie jūsų ėjimą # These are on Options-Advanced Take user ID from clipboard = Sudaryti žaidėjo ID iš duomenų mainų buferio turinio Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Tai pakeis esamą ID duomenų mainų buferio turiniu. Ar tikrai norite? ID successfully set! = ID sudarytas sėkmingai! Invalid ID! = Netinkamas ID! # Multiplayer options tab Enable multiplayer status button in singleplayer games = Visada rodyti tinklo žaidimo būklės mygtuką Update status of currently played game every: = Atnaujinti esamo žaidimo būklę kas: In-game, update status of all games every: = Esant žaidime, atnaujinti visų žaidimų būklę kas: Server address = Serverio adresas Check connection to server = Patikrinti ryšį su serveriu Awaiting response... = Laukiame atsakymo... Success! = Sėkmingai! Failed! = Nepavyko! Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Garso pranešimas apie jūsų \nėjimą esamame žaidime: Sound notification for when it's your turn in any other game: = Garso pranešimas apie jūsų \nėjimą kitame unciv žaidime: Notification [number] = Pranešimas [number] Chimes = Chimes Choir = Choir [unit] Attack Sound = [unit] atakos garsas # Mods Mods = Modifikacijos Download [modName] = Atsisiųsti: [modName] Update [modName] = Atnaujinti: [modName] Could not download mod list = Nepavyko atsisiųsti modifikacijų sąrašo Download mod from URL = Atsisiųsti modifikaciją iš URL # Requires translation! Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = # Requires translation! That is not a valid ZIP file = # Requires translation! Invalid Mod archive structure = # Requires translation! Invalid link! = # Requires translation! Paste from clipboard = Download = Atsisiųsti Done! = Atlikta! Delete [modName] = Ištrinti: [modName] Are you SURE you want to delete this mod? = Ar tiktai norite ištrinti šią modifikaciją? [mod] was deleted. = [mod] ištrintas. Updated = Atnaujinta Current mods = Įdiegtos modifikacijos Downloadable mods = Atsisiunčiamos modifikacijos Category: = Kategorija: All mods = Visi Rulesets = Taisyklės Expansions = Išplėtimai Graphics = Grafika Audio = Audio Maps = Žemėlapiai Fun = Juokai Mods of mods = Papildymai Mod info and options = Modifikacijos informacija ir nustatymai Next page = Kitas puslapis Open Github page = Atverti GitHub puslapį # Requires translation! Link copied to clipboard = Permanent audiovisual mod = Nuolatinė audiovizualinė modifikacija Installed = Įdiegta Downloaded! = Atsisiųsta! [modName] Downloaded! = [modName] atsisiųstas! Could not download [modName] = Nepavyko atsisiųsti: [modName] Online query result is incomplete = Online užklausos rezultatas nepilnas # Requires translation! Sorting and filtering needs to wait until the online query finishes = No description provided = Nėra aprašymo [stargazers]✯ = [stargazers]✯ Author: [author] = Autorius: [author] Size: [size] kB = Dydis: [size] kb # Requires translation! Size: [size] MB = The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Pasirinkta modifikacija nesuderinama su esančiomis taisyklėmis! Sort and Filter = Rūšiavimas ir Filtras Enter search text = Įveskite paieškos eilutę Sort Current: = Rūšiuoti įdiegtas: Sort Downloadable: = Rūšiuoti galimas atsisiųsti: Name ↑ = Pavadinimas ↑ Name ↓ = Pavadinimas ↓ Date ↑ = Data ↑ Date ↓ = Data ↓ Stars ↓ = Žvaigždutės ↓ Status ↓ = Būsena ↓ # Requires translation! Scenarios = # Requires translation! Error loading scenario: = # Requires translation! Choose scenario = # Uniques that are relevant to more than one type of game object [stats] from every [param] = [stats] už kiekvieną: [param] [stats] from [param] tiles in this city = [stats] už: [param] laukelių mieste [stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] už kiekvieną: [param] ant: [tileFilter] laukelių [stats] for each adjacent [param] = [stats] už kiekvieną šalia etantį: [param] Must be next to [terrain] = Turi būti šalia: [terrain] Must be on [terrain] = Turi būti ant: [terrain] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType] +[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] judėjimui visiems: [unitType] +[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% produkcijai gaminant: [param] Can only be built on [tileFilter] tiles = Galima statyti tik ant: [tileFilter] Cannot be built on [tileFilter] tiles = Negalima statyti ant: [tileFilter] Does not need removal of [feature] = Nereikalauja: [feature] pašalinimo Gain a free [building] [cityFilter] = Įgyjam: [building] [cityFilter] dovanai # Uniques not found in JSON files Only available after [] turns = Įgyjama tik po [] ėjimų This Unit upgrades for free = Šio dalinio patobulinimas nemokamas [stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] kada miestas pirmąkart priima šią religiją Never destroyed when the city is captured = Niekada nesugriaunama(s) po užgrobimo Invisible to others = Nematoma(s) kitiems # Unused Resources Bison = Bizonai Cocoa = Kakava # Exceptions that _may_ be shown to the user Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Pastatas: [buildingName] tinkamas statybai todėl privalo turėti kainą ar nurodytą technologiją Nation [nationName] is not found! = Nerasta tauta: [nationName]! Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Nebėra dalinio: [unitName] # In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that # may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine # where they should go. # The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique. # It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes. # Example: In the unique "+20% Strength ", should the # be translated before or after the "+20% Strength"? ConditionalsPlacement = after # The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated. # ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please. # However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when # translated in your language the sentence sounds natural. # # Example: "+20% Strength " # In what order should these conditionals between <> be translated? # Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future. # # As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result, # any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more # conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over, # it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added. ########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ########################### #################### Lines from Unique Types ####################### [stats] = [stats] [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] už kiekvieną specialistą mieste: [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] už [amount] gyventojus mieste: [cityFilter] # Requires translation! [stats] per [amount] social policies adopted = # Requires translation! [stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] miestuose pastatytuose ant: [terrainFilter] [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] nuo visų pastatų: [buildingFilter] [stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] iš: [tileFilter] laukelių mieste: [cityFilter] [stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] iš laukelių: [tileFilter], neturinčių: [tileFilter2] [cityFilter] [stats] from each Trade Route = [stats] iš kiekvieno prekybos kelio [stats] for each global city following this religion = [stats] už kiekvieną pasaulio miestą, tikintį šia religija [stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] iš kiekvienų [amount] globalių sekėjų mieste: [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat] [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] iš kiekvieno: [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% prie įplaukų iš kiekvieno: [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] nuo kiekvieno sekėjo iki: [relativeAmount2]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] iš laisvųjų miestų [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] iš Prekybos Kelių Nullifies [stat] [cityFilter] = Panaikina [stat] [cityFilter] Nullifies Growth [cityFilter] = Panaikina augimą: [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% prie gamybos statant: [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% gamybai gaminant: [baseUnitFilter] dalinius mieste: [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% prie gamybos statant: [buildingFilter] stebuklus mieste: [cityFilter] [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% prie statybos pastatų, kokie jau yra sostinėje Provides military units every ≈[amount] turns = Duoda ♮Karių per ≈[amount] \nėjimų Provides a unique luxury = Duoda unikalų \nresursą Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Kariniai daliniai, dovanoti laisvųjų miestų pradeda su [amount] patirties Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Karingi laisvieji miestai dovanoja dalinius [amount] kartų dažniau, jei kovojate prieš bendrą priešą Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Laisviesiems miestams dovanojamas auksas duoda [relativeAmount]% daugiau įtakos Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Už auksą galite aneksuoti ar padaryti klusniu vasalu laisvąjį miestą, kuris buvo sąjungininku [amount] ir daugiau ėjimų City-State territory always counts as friendly territory = Laisvųjų miestų teritorija visada laikoma draugiška Allied City-States will occasionally gift Great People = Laisvieji miestai-sąjungininkai kartais dovanos jums Didžiuosius žmones Will not be chosen for new games = Nebus naudojamas naujiems žaidimams [relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% nuo įtakos laisviesiems miestams mažėjimo Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Bazinė įtaka laisviesiems miestams padidinama: [amount] Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Laisvieji miestai-sąjungininkai duoda [relativeAmount]% nuo jų gaminamo(s): [stat] [relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% prie resursų, jum dovanojamų iš laisvųjų miestų [relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% prie laimės nuo retų resursų, gaunamų iš laisvųjų miestų City-State Influence recovers at twice the normal rate = Įtaka laisviesiems miestams didėja dvigubai greičiau [relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% prie augimo: [cityFilter] [amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = Taupo [amount]% maisto didėjant gyventojų skaičiui mieste: [cityFilter] [relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% prie maisto vartojimo specialistams mieste: [cityFilter] # Requires translation! [relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% nepasitenkinimui nuo: [populationFilter] [cityFilter] [amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] laimės už kiekvieną retą resursą Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = [relativeAmount]% laimės nuo reto resurso išsaugoma net kai paskutinis jo žiupsnelis parduotas [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% nuo perteklinės laimės paverčiama į: [stat] Cannot build [baseUnitFilter] units = Negali gaminti: [baseUnitFilter] Enables construction of Spaceship parts = Leidžia gaminti erdvėlaivio dalis May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Galima pirkti dalinius: [baseUnitFilter] už [amount] [stat] [cityFilter] padidintą kainą: ([amount2]) May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Galima pirkti: [buildingFilter] už: [amount] [stat] [cityFilter] didėjančia kaina: ([amount2]) May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Galima pirkti: [baseUnitFilter] už: [amount] [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Galima pirkti: [buildingFilter] už: [amount] [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Galima pirkti: [baseUnitFilter] su: [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Galima pirkti: [buildingFilter] pastatus už [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Galima pirkti: [baseUnitFilter] už: [stat] [amount] kartų brangiau nei gamybos kaina May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Galima pirkti: [buildingFilter] už [stat] [amount] kartų brangiau nei gamybos kaina [stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]% pirkinių kainai už: [stat] miestuose [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [relativeAmount]% prie: [buildingFilter] pirkimo kainos už: [stat] [stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% prie: [stat] pirkimo kainos daliniams: [baseUnitFilter] Enables conversion of city production to [civWideStat] = Leidžia keisti miesto gamybą į [civWideStat] Improves movement speed on roads = Didina keliavimo greitį keliais Roads connect tiles across rivers = Galima statyti tiltus [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% prie kelių ir geležinkelių išlaikymo kainos No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Pagerinimų išlaikymas laukeliuose: [tileFilter] nekainuoja # Requires translation! [relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% prie išlaikymo kainos pastatams mieste: [cityFilter] # Requires translation! Remove [buildingFilter] [cityFilter] = # Requires translation! Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% Kultūros kainai naturialiai plečiantis miestui: [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% aukso kainai įgyjant laukelius mieste: [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Kiekvienas įkurtas miestas [relativeAmount]% mažiau didina kultūros kainą santvarkos institutams [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% prie kultūros sanaudų naujiems santvarkos institutams # Requires translation! [stats] for every known Natural Wonder = # Requires translation! [stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% Didžių žmonių įgijimui mieste: [cityFilter] [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% aukso prie Didžiojo pirklio prekybos misijų Great General provides double combat bonus = Didysis karvedys dvigubai stiprina karius kovoje Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Gauna Didįjį žmogų dovanai kiekvieno [comment] pabaigoje (kartą per 394 metus) atradus: [tech]. Kiekvieną didįjį žmogų galima išsirinkti tik vieną kartą. Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = Nuo ilgojo skaičiavimop pradžios data ekrane vaizduojama tradiciniu majų skaičiavimo būdu [amount] Unit Supply = +[amount] dalinių išlaikymas [amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = +[amount] dalinių išlaikymas [amount2] gyventojams miestui: [cityFilter] [amount] Unit Supply per city = +[amount] dalinių išlaikymas kiekvienam miestui [amount] units cost no maintenance = [amount] dalinių išlaikymas nekainuoja Units in cities cost no Maintenance = Įgulų išlaikymas miestuose nekainuoja Enables embarkation for land units = Leidžia žemės daliniams bristi jūron, plaukti plaustais Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Leidžia daliniams: [mapUnitFilter] išeiti į vandenyną Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Sausumos daliniai gali eiti per laukelius: [terrainName] po to kai įgytas pirmasis dalinys: [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Priešo [mapUnitFilter] daliniai turi naudoti [amount] ėjimų papildomai, kai yra jūsų teritorijoje New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Nauji: [baseUnitFilter] daliniai pradės su [amount] patirties mieste: [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Nauji: [baseUnitFilter] daliniai mieste: [cityFilter] gaus paaukštinimą: [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] daliniai šalia miesto atstato [amount] sveikatos per ėjimą kai gydoma [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% prie miesto stiprumo nuo gynybinių pastatų [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% prie miestų jėgos # Requires translation! Costs [amount] [stockpiledResource] = Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Strateginių resursų gamyba imperijoje didinama [relativeAmount]% Double quantity of [resource] produced = Dvigubai: [resource] Enables Open Borders agreements = Leidžia atvirų sienų sutartis Enables Research agreements = Leidžia Tyrimų susitarimus Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% prie mokslo nuo tyrimų sutarties # Requires translation! Enables Defensive Pacts = When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Paskelbus draugystę, abi pusės gauna [relativeAmount]% priedą prie Didžių žmonių atsiradimo Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Kitų civilizacijų įtaka visiems laisviesiems miestams mažėja [relativeAmount]% greičiau Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Įgyjama [amount] įtakos padovanojus dalinį:[baseUnitFilter] laisvąjam miestui Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Pamatinė įtakos vertė: [amount] laisviesiems miestams, tikintiems šia religija Notified of new Barbarian encampments = Pranešti apie naujas barbarų stovyklas Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Barbarų stovyklų ir miestų plėšimas duoda 3 kart daugiau aukso When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = [amount] aukso ir barbarų dalinys dovanai užėmus jų stovyklą When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Nugalėję: [mapUnitFilter] gaunam [amount] aukso ir nugalėtą dalinį dovanai Starting in this era disables religion = Pradžia šioje eroje išjungs religiją May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Galima rinktis [amount] papildomų tikėjimų: [beliefType] kada [foundingOrEnhancing] religija May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Galima pasirinkti [amount] papildomų tikėjimų kai [foundingOrEnhancing] religija [relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% savaiminiam religijos plitimui į: [cityFilter] Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Religija plinta savaime [amount] laukelių atstumu May not generate great prophet equivalents naturally = Didysis pranašas savaime neatsiranda. [relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% tikėjimo kiekiui, kad įgyti Didįjį Pranašą # Requires translation! [relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = # Requires translation! [relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = # Requires translation! New spies start with [amount] level(s) = Starting tech = Pradžios technologija Starts with [tech] = Pradeda su: [tech] Starts with [policy] adopted = Pradeda su: [policy] Triggers victory = Suaktyvina pergalę Triggers a Cultural Victory upon completion = Kultūrinė pergalė užbaigus # Requires translation! May buy items in puppet cities = # Requires translation! May not annex cities = "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Skolinasi" miestų pavadinimus iš kitų Cities are razed [amount] times as fast = Miestai griaunami [amount] kartų greičiau Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Technologijų tyrimai greitėja sostinėje pastačius mokslo pastatus/stebuklus Can be continually researched = Nepertraukiamas mokymasis [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% prie Aukso amžiaus trukmės Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [relativeAmount]% prie skaičiaus aukų dėl branduolinių atakų mieste: [cityFilter] # Requires translation! Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Rebel units may spawn = Gali iššaukti sukilėlius Unbuildable = Negalima pagaminti Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Galima nupirkti už [stat] [cityFilter] Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Galima pirkti už: [amount] [stat] [cityFilter] Limited to [amount] per Civilization = Iki [amount] vienetų 1 civilizacijai Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Neprieinama kol [amount] santvarkos institutų šakos bus užbaigtos Only available = Prieinama tik # Requires translation! Unavailable = Excess Food converted to Production when under construction = Maisto perteklius keičiamas į gamybą satybų metu Requires at least [amount] population = Reikia mažiausiai [amount] gyventojų Triggers a global alert upon build start = Pasaulinis pranešimas pradedant statybą Triggers a global alert upon completion = Pasaulinis pranešimas užbaigus Cost increases by [amount] per owned city = Kaina padininama [amount] už kiekvieną jūsų miestą # Requires translation! Cost increases by [amount] when built = # Requires translation! [amount]% production cost = # Requires translation! Can only be built = Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Reikalinga(s): [tileFilter] ne toliau [amount] laukelių Enables nuclear weapon = Leidžia gaminti branduolinį ginklą Must not be on [tileFilter] = Neturi būti ant: [tileFilter] Must not be next to [tileFilter] = Neturi būti šalia: [tileFilter] Indicates the capital city = Sostinės pastatas kuriame yra sostas # Requires translation! Moves to new capital when capital changes = Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Duoda 1 papildomą prie kiekvieno pagerinto reto resurso šalia šio miesto Destroyed when the city is captured = Sunaikinamas užgrobus Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dvigubina auksą duodamą priešui jei miestas užgrobtas Remove extra unhappiness from annexed cities = Pašalina papildomą nepasitenkinimą aneksuotuose miestuose Connects trade routes over water = Tiesia jūrų prekybos kelius # Requires translation! Automatically built in all cities where it is buildable = Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Stato: [improvementName] ant specifinio laukelio Founds a new city = Gali įkurti miestą # Requires translation! Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = May create improvements on water resources = Gali kurti patobulinimus jūroje Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Gali statyti laukelių pagerinimus: [improvementFilter/terrainFilter] # Requires translation! Can Spread Religion = # Requires translation! Can remove other religions from cities = May found a religion = Gali įkurti religiją May enhance a religion = Gali sustiprinti religiją Can be added to [comment] in the Capital = Galima pridėti prie: [comment] sostinėje Prevents spreading of religion to the city it is next to = Trukdo platinti religiją mieste šalia kurio stovi Removes other religions when spreading religion = Pašalinas kitas religijas kai platina savają May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Gali iššokti su parašiutais iki [amount] laukelių nuo draugiškos teritorijos Can perform Air Sweep = Gali kautis oro mūšyje Can speed up construction of a building = Gali pagreitinti pastatų statybas Can speed up the construction of a wonder = Gali pagreitinti pasaulio stebuklo statybas Can hurry technology research = Gali pagreitinti technologijų tyrimus # Requires translation! Can generate a large amount of culture = Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Gali sudaryti prekybinę sutartį su laisvuoju miestu, tai duos daugiau aukso ir [amount] įtakos # Requires translation! Can transform to [unit] = [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% jėgai [relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = Jėga mažinama [relativeAmount]% nutolus nuo sostinės [relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% priedas atakai iš flango [relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% jėgai priešo: [combatantFilter] gretutiniuose laukeliuose: [tileFilter] [relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% prie jėgos, kada viename laukelyje su: [mapUnitFilter] [relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% prie jėgos daliniams: [mapUnitFilter] [amount] laukelių ribose [amount] additional attacks per turn = [amount] papildomų atakų per ėjimą [amount] Movement = [amount] prie judėjimo [amount] Sight = [amount] prie matymo spindulio [amount] Range = [amount] atstumo # Requires translation! [relativeAmount] Air Interception Range = [amount] HP when healing = [amount] sveikatos gydymo ėjime [relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% prie religinės galios When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Platinant religiją mieste, duoda [amount] kartų daugiau sekėjų nei kitoms religijoms kaip [stat] Can only attack [combatantFilter] units = Gali atakuoti tik šiuos: [combatantFilter] Can only attack [tileFilter] tiles = Gali atakuoti tik: [tileFilter] Cannot attack = Negali atakuoti Must set up to ranged attack = Turi pasiruošti prieš nuotolinę ataką Self-destructs when attacking = Susinaikina atakuodama Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Panaikina baudą atakai nuo kranto May attack when embarked = Mano ataka įsilaipinus Eliminates combat penalty for attacking over a river = Panaikina baudą atakai per upę Blast radius [amount] = Sprogimo spindulys: [amount] Ranged attacks may be performed over obstacles = Nuotolinės atakos galimos ir esant kliūtims Nuclear weapon of Strength [amount] = Atominė galia: [amount] No defensive terrain bonus = Negauna vietovės apsaugos No defensive terrain penalty = Nera vietovės baudos apsaugai # Requires translation! No damage penalty for wounded units = Uncapturable = Negalima imti į nelaisvę # Requires translation! Withdraws before melee combat = Unable to capture cities = Negali užgrobti miestų # Requires translation! Unable to pillage tiles = No movement cost to pillage = Nenaudoja ėjimų plėšimams Can move after attacking = Gali judėti po atakos Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Perduoti judėjimą: [mapUnitFilter] Can move immediately once bought = Gali judėti iškart po nupirkimo May heal outside of friendly territory = Gali gydytis nedraugiškoje teritorijoje All healing effects doubled = Visi gydymo efektai dvigubinami Heals [amount] damage if it kills a unit = Atstato [amount] sveikatos, jei įveikia dalinį Can only heal by pillaging = Išgydoma tik plėšiant Unit will heal every turn, even if it performs an action = Dalinys gydysis kiekvieną ėjimą, net veiksmo metu All adjacent units heal [amount] HP when healing = Visi gretutiniai daliniai atstato [amount] sveikatos gydymo ėjime Defense bonus when embarked = Priedas prie gynybos ilaipintiems daliniams. No Sight = Nesimato Can see over obstacles = Gali matyti per kliūtis Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Galima tupdyti: [amount] [mapUnitFilter] Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Galima tupdyti [amount] daugiau dalinių: [mapUnitFilter] Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Negali būti gabenamas ant: [mapUnitFilter] [relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% tikimybė perimti oro atakas Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Žala nuo perėmimo sumažinama [relativeAmount]% [relativeAmount]% Damage when intercepting = [relativeAmount]% prie žalos perėmimo metu [amount] extra interceptions may be made per turn = Gali atlikti [amount] daugiau perėmimų per ėjimą Cannot be intercepted = Negalima perimti Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Negali perimti dalinio: [mapUnitFilter] [relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Jėgos oro mūšyje [relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% prie išlaikymo kainos [relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% prie kainos modernizacijai Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Gauna [amount]% nuo žalos padarytos daliniams: [combatantFilter] kaip: [civWideStat] Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Užgrobus miestą iš karto gaunam [amount] kartų daugiau: [stat] kaip: [civWideStat] Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Gauna [amount]% [costOrStrength] sunaikinto dalinio: [mapUnitFilter] kaip: [civWideStat] Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Gauna: [amount]% [costOrStrength] [mapUnitFilter] dalinį kaip: [civWideStat] kada sunaikinamas 4 laukelių atstumu nuo miesto, tikinčio šia religija May capture killed [mapUnitFilter] units = Gali grobti nukautus: [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] patirties mūšyje [relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% patirties kariaujant # Requires translation! Can be earned through combat = [greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] įgyjamas [relativeAmount]% greičiau Invisible to non-adjacent units = Nematoma(s) daliniams nesamtiems šalia Can see invisible [mapUnitFilter] units = Gali aptikti nematomus dalinius: [mapUnitFilter] May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Įėjęs į griuvėsius gali būti pakeistas į: [unit] # Requires translation! Can upgrade to [unit] = Destroys tile improvements when attacking = Atakuojant sunaikina laukelio patobulinimus Cannot move = Negali judėti Double movement in [terrainFilter] = Dvigubas judėjimas per: [terrainFilter] All tiles cost 1 movement = Bet kuris laukelis pereinamas 1 ėjimu # Requires translation! May travel on Water tiles without embarking = Can pass through impassable tiles = Gali pereiti per nepereinamus laukelius Ignores terrain cost = Ignoruoja vietovės baudas Ignores Zone of Control = Ignoruoja Kontrolės Zonas Rough terrain penalty = Kalnuotos vietovės bauda Can enter ice tiles = Negali eiti per ledą Cannot enter ocean tiles = Negali išplaukti į vandenyną May enter foreign tiles without open borders = Gali įeiti į svetimus laukelius be atvirų sienų May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Gali įeiti į svetimus laukelius be atvirų sienų, bet paranda [amount] religinės galios jei baigia ėjimą tokiuose laukeliuose [amount] Movement point cost to disembark = [amount] ėjimų išlaipinimui [amount] Movement point cost to embark = Įlaipinimo ėjimų kiekis: [amount] All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Daliniai juda per džiungles ir miškus draugiškoje teritorijoje lyg ten būtų nutiesti keliai. Po Rato išradimo tokie laukeliai gali būti naudojami miestams jungti. Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Daliniai ignoruoja vietovės baudas judėjimui laukeliuose su Kalvomis Religious Unit = Religinis dalinys Spaceship part = Erdvėlaivio dalis Takes your religion over the one in their birth city = Priima jūsų religiją vietoje gimtosios Great Person - [comment] = Didis žmogus - [comment] # Requires translation! Is part of Great Person group [comment] = by consuming this unit = panaudojus šį dalinį # Requires translation! for [amount] movement = # Requires translation! for all movement = # Requires translation! requires [amount] movement = # Requires translation! costs [stats] stats = # Requires translation! costs [amount] [stockpiledResource] = # Requires translation! once = # Requires translation! [amount] times = # Requires translation! [amount] additional time(s) = # Requires translation! after which this unit is consumed = # Requires translation! Grants [stats] to the first civilization to discover it = Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Daliniai, pabaigę ėjimą šioje vietovėje, gauna [amount] žalos Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Dovanoja: [promotion] ([comment]) gretutiniams daliniams: [mapUnitFilter] iki žaidimo pabaigos [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] prie miesto, pastatyto šioje vietovėje, stiprumo Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Iškirtus duoda vienkartinį gamybos priedą artimiausiame mieste Tile provides yield without assigned population = Duoda pelną ir be paskirtų gyventojų Nullifies all other stats this tile provides = Panaikina visus kitus laukelio rodiklius Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Čia galima statyti tik: [improvementFilter] Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Blokuoja tiesioginį matomumą tame pačiame aukštyje Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Aukštis [amount] - matomumo skaičiavimams Rare feature = Retas ypatumas [amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% prie sunaikinimo branduoliniu ginklu tikimybės Fresh water = Gėlas vanduo Rough terrain = Kalnuota vietovė Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Šaltiniai esantys ant: [tileFilter] visada duoda [amount] resurso Can only be created by Mercantile City-States = Sukuriamos tik prekybinių laisvųju miestų # Requires translation! Stockpiled = # Requires translation! City-level resource = # Requires translation! Cannot be traded = Guaranteed with Strategic Balance resource option = Garantuojama su resursų strateginiu balansu Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Taip pat galima statyti šalia gėlo vandens [stats] from [tileFilter] tiles = [stats] iš: [tileFilter] # Requires translation! Ensures a minimum tile yield of [stats] = Can be built outside your borders = Galima statyti ne savo teritorijoje Can be built just outside your borders = Galima statyti ne savo teritorijoje Can only be built to improve a resource = Statoma tik resursų tobulinimui Removes removable features when built = Pastačius pašalina šalinamus vietovės įpatumus Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Padidina dalinio gynybą [relativeAmount]% # Requires translation! Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = # Requires translation! Costs [amount] [stat] per turn = Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Gretutiniai priešo daliniai gauna [amount] žalos Great Improvement = Didis pagerinimas Provides a random bonus when entered = Įeinant duoda atsitiktį priedą Unpillagable = Negalima apiplėšti Irremovable = Nepašalinama(s) # Requires translation! Will not be replaced by automated units = # Requires translation! Improves [resourceFilter] resource in this tile = # Requires translation! Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = with [amount]% chance = su [amount]% tikimybe # Requires translation! every [positiveAmount] turns = # Requires translation! before turn number [amount] = # Requires translation! after turn number [amount] = # Requires translation! for [civFilter] = when at war = karo metu when not at war = taikos metu during a Golden Age = Aukso amžiaus metu during We Love The King Day = švenčių metu while the empire is happy = kol imperija laiminga when between [amount] and [amount2] Happiness = kada laimingumas yra tarp [amount] iki [amount2] # Requires translation! when above [amount] Happiness = when below [amount] Happiness = kada mažiau [amount] laimingumo during the [era] = Kai era: [era] before the [era] = iki: [era] starting from the [era] = pradedant nuo eros: [era] # Requires translation! if starting in the [era] = # Requires translation! on [speed] game speed = # Requires translation! when [victoryType] Victory is enabled = # Requires translation! when [victoryType] Victory is disabled = if no other Civilization has researched this = jei to neatrado kita civilizacija after discovering [tech] = po: [tech] atradimo before discovering [tech] = iki [tech] atradimo # Requires translation! while researching [tech] = # Requires translation! if no other Civilization has adopted this = after adopting [policy/belief] = priėmus: [policy/belief] before adopting [policy/belief] = prieš priimant [policy/belief] # Requires translation! before founding a Pantheon = # Requires translation! after founding a Pantheon = # Requires translation! before founding a religion = # Requires translation! after founding a religion = # Requires translation! before enhancing a religion = # Requires translation! after enhancing a religion = # Requires translation! after generating a Great Prophet = if [buildingFilter] is constructed = jei pastatyta(s): [buildingFilter] # Requires translation! if [buildingFilter] is not constructed = # Requires translation! if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = # Requires translation! if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = # Requires translation! if [buildingFilter] is constructed by anybody = with [resource] = su: [resource] without [resource] = be: [resource] # Requires translation! when above [amount] [stat/resource] = # Requires translation! when below [amount] [stat/resource] = # Requires translation! when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = in this city = šiame mieste # Requires translation! in [cityFilter] cities = # Requires translation! in cities connected to the capital = # Requires translation! in cities with a major religion = # Requires translation! in cities with an enhanced religion = # Requires translation! in cities following our religion = in cities with a [buildingFilter] = miestuose turinčiuose: [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = miestuose be: [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = miestuose turinčiuose bent [amount] [populationFilter] # Requires translation! in cities with [amount] [populationFilter] = with a garrison = su įgula for [mapUnitFilter] units = daliniams: [mapUnitFilter] # Requires translation! when [mapUnitFilter] = for units with [promotion] = daliniams su paaukštinimu: [promotion] for units without [promotion] = daliniams be paaukštinimo: [promotion] vs cities = prieš miestus vs [mapUnitFilter] units = prieš [mapUnitFilter] dalinius when fighting units from a Civilization with more Cities than you = kada kaunatės su daliniais civilizacijų turinčių daugiau miestų nei jūs when attacking = kada atakuoja when defending = kada ginasi when fighting in [tileFilter] tiles = kada kaunasi: [tileFilter] laukeliuose on foreign continents = kituose kontinentuose when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = kada šialia yra: [mapUnitFilter] when above [amount] HP = kada daugiau [amount] sveikatos when below [amount] HP = kada mažiau [amount] sveikatos if it hasn't used other actions yet = jei dar nevykdė jokių veiksmų with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = su nuo [amount] iki [amount2] gretutinių [tileFilter] laukelių in [tileFilter] tiles = laukeliuose [tileFilter] in tiles without [tileFilter] = laukeliuose neturinčiuose: [tileFilter] within [amount] tiles of a [tileFilter] = [amount] laukelių spinduliu nuo: [tileFilter] # Requires translation! in tiles adjacent to [tileFilter] tiles = # Requires translation! in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = on water maps = jūros platybėse in [regionType] Regions = regionuose: [regionType] in all except [regionType] Regions = visuose regionuose išskyrus: [regionType] # Requires translation! when number of [countable] is equal to [countable2] = # Requires translation! when number of [countable] is different than [countable2] = # Requires translation! when number of [countable] is more than [countable2] = # Requires translation! when number of [countable] is less than [countable2] = # Requires translation! when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = Free [unit] appears = Dovanai: [unit] [positiveAmount] free [unit] units appear = Dovanai [positiveAmount]: [unit] Free [unit] found in the ruins = Įgijome: [unit] surastą griuvėsiuose Free Social Policy = Santvarkos institutas dovanai [positiveAmount] Free Social Policies = [positiveAmount] santvarkos institutų dovanai Empire enters golden age = Imperija žengia į Aukso amžių # Requires translation! Empire enters a [positiveAmount]-turn Golden Age = Free Great Person = Didis Žmogus dovanai [amount] population [cityFilter] = [amount] prie gyventojų skaičiaus mieste: [cityFilter] [amount] population in a random city = [amount] gyventojų bet kuriam miestui # Requires translation! Discover [tech] = # Requires translation! Adopt [policy] = # Requires translation! Remove [policy] = # Requires translation! Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Free Technology = Technologija dovanai [positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] nemokamų technologijų [positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] bet kurių galimų tyrimams technologijų dovanai iš eros: [era] Reveals the entire map = Atveria visą žemėlapį Gain a free [beliefType] belief = Įgyjam: [beliefType] tikėjimą dovanai Triggers voting for the Diplomatic Victory = Pradeda balsavimus už Diplomatinę pergalę # Requires translation! Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = # Requires translation! Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Gain [amount] [stat] = Duoda: [amount] [stat] Gain [amount]-[amount2] [stat] = Duoda: [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Duoda pakankamai Tikėjimo panteonui Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Duoda pakankamai Tikėjimo gauti [amount]% Didžiojo pranašo atėjimui # Requires translation! Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Atveria [positiveAmount/'all'] [tileFilter] spinduliu [positiveAmount] laukelių From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Bet kuriame laukelyje, nunolusiame [positiveAmount] nuo griuvėsių, atveria [positiveAmount2] laukelių [positiveAmount3]% tikimybe Triggers the following global alert: [comment] = Siunčia globalų pranešimą: [comment] Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Kiekviena pagrindinė civilizacija, pasiekusi šią erą, įgyja šnipą # Requires translation! Promotes all spies [amount] time(s) = # Requires translation! Gain an extra spy = Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Naudojama vietoje paaukštinimo # Requires translation! This Promotion is free = # Requires translation! Turn this tile into a [terrainName] tile = Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Pigiausias [stat] pastatas atsiras pirmuose [positiveAmount] jūsų miestuose Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = [buildingName] dovanai pirmuose [positiveAmount] miestuose # Requires translation! Triggers a [event] event = # Requires translation! [unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = # Requires translation! [unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains [amount] XP = # Requires translation! [unitTriggerTarget] upgrades for free = # Requires translation! [unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains [amount] movement = # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses [amount] movement = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = # Requires translation! [unitTriggerTarget] is destroyed = # Requires translation! upon discovering [techFilter] technology = # Requires translation! upon entering the [era] = # Requires translation! upon entering a new era = # Requires translation! upon adopting [policy/belief] = # Requires translation! upon declaring war with a major Civilization = # Requires translation! upon declaring friendship = # Requires translation! upon declaring a defensive pact = # Requires translation! upon entering a Golden Age = # Requires translation! upon conquering a city = # Requires translation! upon founding a city = # Requires translation! upon building a [improvementFilter] improvement = # Requires translation! upon discovering a Natural Wonder = # Requires translation! upon constructing [buildingFilter] = # Requires translation! upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = # Requires translation! upon gaining a [baseUnitFilter] unit = # Requires translation! upon turn end = # Requires translation! upon founding a Pantheon = # Requires translation! upon founding a Religion = # Requires translation! upon enhancing a Religion = # Requires translation! upon damaging a [mapUnitFilter] unit = # Requires translation! upon defeating a [mapUnitFilter] unit = # Requires translation! upon expending a [mapUnitFilter] unit = # Requires translation! upon being defeated = # Requires translation! upon being promoted = # Requires translation! upon losing at least [amount] HP in a single attack = # Requires translation! upon ending a turn in a [tileFilter] tile = # Requires translation! upon discovering a [tileFilter] tile = for [amount] turns = [amount] ėjimams # Requires translation! hidden from users = # Requires translation! for every [countable] = # Requires translation! for every [amount] [countable] = # Requires translation! (modified by game speed) = Comment [comment] = [comment] # Requires translation! Diplomatic relationships cannot change = # Requires translation! Can convert gold to science with sliders = # Requires translation! Allow City States to spawn with additional units = # Requires translation! Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = # Requires translation! Disable religion = # Requires translation! Can only start games from the starting era = # Requires translation! Allow raze capital = # Requires translation! Allow raze holy city = # Requires translation! Mod is incompatible with [modFilter] = # Requires translation! Mod requires [modFilter] = # Requires translation! Should only be used as permanent audiovisual mod = # Requires translation! Can be used as permanent audiovisual mod = # Requires translation! Cannot be used as permanent audiovisual mod = # Requires translation! Mod preselects map [comment] = # Requires translation! if [modFilter] is enabled = ######### countable ########### # Requires translation! year = ######### 'all' ########### All = Visi # Requires translation! all = ######### combatantFilter ########### # Requires translation! City = ######### Map Unit Filters ########### Wounded = Sužeisti Barbarians = Barbarai Barbarian = Barbarai City-State = Laisvasis Miestas Embarked = Įlaipinti Non-City = ne miestas ######### baseUnitFilter ########### Melee = Artimos kovos Ranged = Nuotolinės kovos Civilian = Civiliai # Requires translation! Military = # Requires translation! non-air = # Requires translation! Nuclear Weapon = # Requires translation! Great Person = # Requires translation! relevant = ######### Unit Type Filters ########### Land = Antžeminiai Water = Vandens Air = Oro ######### civWideStat ########### ######### civFilter ########### # Requires translation! AI player = # Requires translation! Human player = ######### nationFilter ########### # Requires translation! Major = ######### City filters ########### in all cities = visuose miestuose # Requires translation! in your cities = # Requires translation! Your = in all coastal cities = visuose pakrantės miestuose Coastal = Pakrantė in capital = sostinėje # Requires translation! Capital = in all non-occupied cities = neokupuotuose miestuose # Requires translation! Non-occupied = in all cities with a world wonder = miestuose su gamtos stebuklais in all cities connected to capital = miestuose su keliais į sostinę in all cities with a garrison = miestuose su įgula # Requires translation! Garrisoned = in all cities in which the majority religion is a major religion = miesuose kur dauguma priėmę daugumos religiją in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = miestuose kur dauguma priėmę patobulintą religiją in non-enemy foreign cities = svetimuos ne priešiškuose miestuose # Requires translation! in enemy cities = in foreign cities = svetimuose miestuose Foreign = Svetimi in annexed cities = aneksuotuose miestuose # Requires translation! Annexed = in puppeted cities = marionečių miestuose # Requires translation! Puppeted = # Requires translation! in resisting cities = # Requires translation! Resisting = # Requires translation! in cities being razed = # Requires translation! Razing = in holy cities = šventuose miestuose # Requires translation! Holy = in City-State cities = laisvuosiuose miestuose in cities following this religion = miestuose priėmusiuose šią religiją ######### buildingFilter ########### Building = Pastatas # Requires translation! National = # Requires translation! World Wonder = # Requires translation! World = ######### Population Filters ########### Unemployed = Neužimti Followers of the Majority Religion = Daugumos religijos sekėjai Followers of this Religion = Šios religijos sekėjai ######### Terrain Filters ########### River = Upė Open terrain = Atvira vietovė Water resource = Jūros resuras # Requires translation! resource = Foreign Land = Svetima šalis Friendly Land = Draugiška šalis Enemy Land = Priešiška šalis # Requires translation! your = Featureless = Be ypatumų Fresh Water = Gėlas vanduo non-fresh water = Sūrus vanduo Natural Wonder = Gamtos stebuklas Impassable = Nepraeinama Luxury resource = Retas resursas Strategic resource = Strateginis resursas Bonus resource = Papildomas resursas ######### Tile Filters ########### unimproved = nepagerinti # Requires translation! improved = All Road = Visi Keliai ######### simpleTerrain ########### # Requires translation! Elevated = ######### Region Types ########### Hybrid = Hibridinė ######### Terrain Quality ########### Undesirable = Nepageidaujama Desirable = Trokštama ######### Improvement Filters ########### Improvement = Patobulinimas Great = Didis ######### resourceFilter ########### # Requires translation! any = ######### beliefType ########### Founder = Įkūrėja(s) Follower = Sekėja(s) Enhancer = Stiprintojas # Requires translation! Any = ######### Prophet Action Filters ########### founding = įkuria enhancing = stiprina ######### techFilter ########### ######### policyFilter ########### ######### costOrStrength ########### ######### unitTriggerTarget ########### # Requires translation! This Unit = # Requires translation! Target Unit = ######### Unique Specials ########### Our influence with City-States has started dropping faster! = Mūsų įtaka laisviesiems miestams mažėja dar greičiau! all healing effects doubled = dvigubas gydymo efektas The Spaceship = Erdvėlaivis Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Daliniai pabaigę ėjimą laukeliuose: [Mountain], gauna [50] žalos Maya Long Count calendar cycle = Ilgojo majų kalendoriaus ciklas # Requires translation! Meet another civilization = Triggerable = Suaktyvinama(s) # Requires translation! UnitTriggerable = Global = Globali Nation = Tauta Era = Era Tech = Technologija Policy = Santvarkos institutas FounderBelief = Įkūrėjo tikėjimas FollowerBelief = Sekėjo tikėjimas # Requires translation! UnitAction = Unit = Dalinys UnitType = Dalinio tipas Promotion = Paaukštinmas Resource = Resursas Ruins = Griuvėsiai Speed = Greitis Tutorial = Apmokymai CityState = Laisvasis miestas ModOptions = Modifikacijos nustatymai # Requires translation! Event = # Requires translation! EventChoice = Conditional = Salyginai # Requires translation! TriggerCondition = # Requires translation! UnitTriggerCondition = # Requires translation! UnitActionModifier = # Requires translation! MetaModifier = #################### Lines from spy actions ####################### # Requires translation! Establishing Network = # Requires translation! Observing City = # Requires translation! Stealing Tech = # Requires translation! Rigging Elections = # Requires translation! Coup = # Requires translation! Counter-intelligence = # Requires translation! Dead = #################### Lines from diplomatic modifiers ####################### You declared war on us! = Jūs paskelbėte mums karą! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Jūsų karingumas mums nepriimtinas You have captured our cities! = Jūs užgrobėte mūsų miestus! You have declared friendship with our enemies! = Jūs draugaujate su mūsų priešais! Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Jūsų apsimestinis draugiškumas bevertis # Requires translation! You have declared a defensive pact with our enemies! = # Requires translation! Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = You have publicly denounced us! = Jūs mus viešai pasmerkėte! You have denounced our allies = Jūs pasmerkėte mūsųs sąjungininkus You refused to stop settling cities near us = Jūs atisakėte nesikurti šalia mūsų # Requires translation! You refused to stop spreading religion to us = You betrayed your promise to not settle cities near us = Jūs sulaužėte pažadą nesikurti šalia mūsų # Requires translation! You betrayed your promise to not spread your religion to us = Your arrogant demands are in bad taste = Jūsų pasipūtėliški reikalavimai nepriimtini Your use of nuclear weapons is disgusting! = Jūsų naudojimasis branduoliniais ginklais yra šlykštus! You have stolen our lands! = Jūs užgrobėte mūsų žemes! You destroyed City-States that were under our protection! = Jūs sugriovėte mūsų ginamus laisvuosius miestus! You attacked City-States that were under our protection! = Jūs atakavote mūsų ginamus laisvuosius miestus! # Requires translation! You attacked our allied City-States! = You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Jūs reikalavote duoklės iš mūsų ginamų laisvųjų miestų! You sided with a City-State over us = Jūs susitarėte su laisvuoju miestu apeidami mus # Requires translation! You spied on us! = # Requires translation! You took the alliance we had with a City-State = Years of peace have strengthened our relations. = Ilgi metai taikos sutvirtino mūsų santykius Our mutual military struggle brings us closer together. = Mūsų bendri kariniai veiksmai vienija We applaud your liberation of conquered cities! = Mes dėkingi jums už išlaisvintus miestus! We have signed a public declaration of friendship = Mes viešai skelbiame draugystę You have declared friendship with our allies = Jūs draugaujate su mūsų sąjungininkais # Requires translation! We have signed a promise to protect each other. = # Requires translation! You have declared a defensive pact with our allies = You have denounced our enemies = Jūs pasmerkėte mūsų priešus Our open borders have brought us closer together. = Atviros mūsų sienos mus suartino You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Jūs įvykdėte pažadą nesikurti šalia mūsų # Requires translation! You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = You gave us units! = Jūs davėte mums dalinius! # Requires translation! We appreciate your gifts = You returned captured units to us = Jūs grąžinote musų dalinius iš nelaisvės # Requires translation! We believe in the same religion = #################### Lines from key bindings ####################### # Requires translation! Main Menu = World Screen = Pasaulio ekranas # Requires translation! AutoPlay menu = # Requires translation! NextTurn menu = # Requires translation! Map Panning = # Requires translation! Unit Actions = # Requires translation! City Screen = # Requires translation! City Screen Construction Menu = # Requires translation! Popups = # Requires translation! Quit = # Requires translation! Deselect then Quit = # Requires translation! Menu = # Requires translation! Next Turn = # Requires translation! Next Turn Alternate = # Requires translation! Open AutoPlay menu = # Requires translation! Empire Overview = # Requires translation! Music Player = # Requires translation! Developer Console = # Requires translation! Empire Overview Trades = # Requires translation! Empire Overview Units = # Requires translation! Empire Overview Politics = # Requires translation! Social Policies = # Requires translation! Technology Tree = # Requires translation! Empire Overview Notifications = # Requires translation! Empire Overview Stats = # Requires translation! Empire Overview Resources = # Requires translation! Quick Save = # Requires translation! Quick Load = # Requires translation! View Capital City = # Requires translation! Save Game = # Requires translation! Load Game = # Requires translation! Toggle Resource Display = # Requires translation! Toggle Yield Display = # Requires translation! Quit Game = New Game = Naujas žaidimas # Requires translation! Espionage = # Requires translation! Undo = # Requires translation! Toggle UI = # Requires translation! Toggle Worked Tiles Display = # Requires translation! Toggle Movement Display = # Requires translation! Zoom In = # Requires translation! Zoom Out = # Requires translation! Pan Up = # Requires translation! Pan Left = # Requires translation! Pan Down = # Requires translation! Pan Right = # Requires translation! Pan Up Alternate = # Requires translation! Pan Left Alternate = # Requires translation! Pan Down Alternate = # Requires translation! Pan Right Alternate = # Requires translation! Connect road = # Requires translation! Transform = # Requires translation! Repair = # Requires translation! Move Automated Units = # Requires translation! Add to or remove from queue = # Requires translation! Raise queue priority = # Requires translation! Lower queue priority = # Requires translation! Buy Construction = # Requires translation! Buy Tile = # Requires translation! Buildable Units = # Requires translation! Buildable Buildings = # Requires translation! Buildable Wonders = # Requires translation! Buildable National Wonders = # Requires translation! Other Constructions = # Requires translation! Disabled Constructions = # Requires translation! Next City = # Requires translation! Previous City = # Requires translation! Show Stats = # Requires translation! Toggle Stat Details = # Requires translation! Great People Detail = # Requires translation! Specialist Detail = # Requires translation! Religion Detail = # Requires translation! Buildings Detail = Default Focus = Kaip numatyta # Requires translation! Open the Search Dialog = # Requires translation! Confirm Dialog = # Requires translation! Cancel Dialog = # Requires translation! Upgrade All = [stat] Focus = Daugiau: [stat] #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### Palace = Rūmai Monument = Paminklas įkūrėjui Granary = Aruodas Temple of Artemis = Artemidės šventykla 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Mūšis pasklido po tą visą sritį, tą dieną miškas surijo daugiau aukų negu kalavijas.' - 2 Samulelio 18:8 The Great Lighthouse = Aleksandrijos Švyturys 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = '23 Kiti plaukė laivais į jūrą, uždarbiavo didžiuose vandenyse. 24 Jie matė VIEŠPATIES darbus – jo nuostabius veiksmus gelmėse.' - Psalmė 107 Stone Works = Akmens skaldykla Stonehenge = Stounhendžas 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Palaiminti pranašystės žodžių skaitytojas ir klausytojai, ir tie, kurie laikosi, kas joje parašyta, nes laikas yra arti.' - Apreiškimas Jonui 1:3 Library = Biblioteka Paper Maker = Popieriaus gamykla The Great Library = Aleksandrijos Biblioteka 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Panašiai Judas surinko mums vėl visas knygas, išmėtytas per mus ištikusius karus, ir dabar mes jas turime.' - 2 Makabiejų Knyga 2:14 Circus = Cirkas Water Mill = Vandens malūnas Floating Gardens = Plaukiojantys Sodai Walls = Sienos Walls of Babylon = Deivės Ištar Vartai The Pyramids = Piramidės 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Kapas jam buvo skirtas tarp nedorėlių, laidojimo vieta su piktadariais, nors jis nebuvo padaręs nieko bloga, nei ištaręs melagingo žodžio.' - Izaijo 53:9 Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnaso Mauzoliejus 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = '12 Jų kapas yra jų amžini namai, jų buveinė per kartų kartas, nors jie praminė savo vardu šalis.' - Psalmė 49 Barracks = Kareivinės Krepost = Rusiška Tvirtovė Statue of Zeus = Dzeuso Statula 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Todėl tai iš anksto seniai tau apreiškiau ir paskelbiau pirmiau, negu įvyko, idant nesakytum: Mano stabas visa tai padarė,mano statula tai sutvarkė' - Izaijo 48:5 Lighthouse = Švyturys Stable = Arklidės Courthouse = Teismo rūmai Hanging Gardens = Kabantys sodai 'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Tada dykumoje apsigyvens teisingumas, o teisumas soduose įsikurs.' - Izaijo 32:16 Colosseum = Arena Circus Maximus = Didysis Cirkas Great Wall = Didžioji Siena 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Visi kiti subėgo į Afeko miestą, kurio siena užgriuvo ant dvidešimt septynių tūkstančių išlikusių vyrų.' - 1 Karalių 20:30 Temple = Šventykla Burial Tomb = Laidojimo namai Mud Pyramid Mosque = Gedimino Pilis National College = Nacionalinė Kolegija The Oracle = Orakulas 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Jiems pildosi Izaijo pranašystės žodžiai: Girdėti girdėsite, bet nesuprasite, žiūrėti žiūrėsite, bet nematysite.' - Mato 13:14 National Epic = Nacionalinis Epas Market = Turgus Bazaar = Rytietiškas turgus Mint = Monetų kalykla Aqueduct = Vandens kanalai Heroic Epic = Heroinis epas Colossus = Kolosas 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Tu, o karaliau, matei regėjimą. Štai prieš akis didžiulė statula. Ši statula buvo milžiniška, nepaprasto spindesio. Ji stovėjo prieš tave, ir jos išvaizda kėlė baimę.' - Danielio 2:31 Garden = Sodas Monastery = Vienuolynas Hagia Sophia = Šv. Sofijos Soboras 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Per septynias dienas aukosite VIEŠPATIES ugnies atnašas. Aštuntą dieną švęsite šventą sueigą ir aukosite VIEŠPATIES ugnies atnašas. Tai yra iškilmingas susirinkimas; nedirbsite savo užsiėmimų darbo.' - Kunigų 23:36 Angkor Wat = Angkor Vat Šventykla 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Jis statė ir šventyklas aukštumų alkuose bei skyrė kunigus iš žmonių, kurie nebuvo kilę iš Levio giminės.' - Karalių 12:31 Chichen Itza = Čičen Ica Miestas 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Miesto žmonės, pakilę anksti rytą, žiūri, Baalo aukuras nugriautas, šventasis stulpas šalia jo nukirstas ir antrasis jautis paaukotas ant naujai pastatyto aukuro.' - Teisėju 6:28 National Treasury = Nacionalinis iždas Machu Picchu = Maču Pikču Tvirtovė 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Tu pasirinkai VIEŠPATĮ savo prieglauda, Aukščiausiąjį savo užuovėja, užtat neištiks tavęs žala, nepalies tavo palapinės nelaimė.' - Psalmė 91:9-10 Workshop = Amatų cechas Longhouse = Giminės sodyba Forge = Kalvė Harbor = Uostas University = Universitetas Wat = Wat Šventykla Oxford University = Oksfordo Universitetas Notre Dame = Notr Dam Katedra 'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Jis yra lyg medis, pasodintas prie tekančio vandens, duodantis vaisių laikui atėjus, tas kurio lapai nevysta.' - Psalmė 1:3 Castle = Pilis Mughal Fort = Mogolų Islamiška Tvirtovė Himeji Castle = Japonijos Himedži Pilis 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Išgirsk mane, skubėk manęs gelbėti! Būk užuovėjos uola – mano tvirtovė, – galinga pilis man gelbėtis!' - Psalmė 31:3 Ironworks = Metalurgijos gamykla Armory = Ginklinė Observatory = Visatos stebėjimo centras Opera House = Operos teatras Sistine Chapel = Siksto Koplyčia 'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Jis – mano užuovėja ir mano pilis, mano tvirtovė ir mano Gelbėtojas, mano skydas, kuriuo pasitikiu. Jis – tas, kuris man paveda valdyti tautas.' - Psalmė 144:2 Bank = Bankas Satrap's Court = Satrapo Teismas Forbidden Palace = Uždraustasis Kinų Miestas 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Tebūna pašlovintas VIEŠPATS, nes jis yra man nuostabiai ištikimas – įtvirtintas miestas.' - Psalmė 31:22 Theatre = Teatras Seaport = Jūrų uostas Hermitage = Ermitažo Muziejus Taj Mahal = Tadž Mahal Mauzoliejus 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Mylimasis mane kalbina! Jis man taria: Kelkis, mano meile, mano gražioji, eikš!' -Giesmių Giesmė 2:10 Porcelain Tower = Kinų Porceliano Pagoda 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Turiu tad keltis ir išvaikščioti miestą – gatves ir aikštes, – turiu ieškoti to, kurį myli mano širdis. Ieškojau, bet jo neradau.' - Giesmių Giesmė 3:2 Windmill = Vandens malūnas Kremlin = Kremliaus Tvirtovė # Requires translation! 'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = Museum = Muziejus The Louvre = Luvro Tvirtovė 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Dievas sukūrė žmogų pagal savo paveikslą, pagal savo paveikslą sukūrė jį; vyrą ir moterį; sukūrė juos.' - Pradžios 1:27 Public School = Viešoji mokykla Factory = Gamykla Big Ben = Big Ben Laikrodis 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'VIEŠPATIE, neužmiršk savo gailestingumo ir ištikimos meilės, – jie taip seni kaip laikas.' - Psalmė 25:6 Military Academy = Karo akademija Brandenburg Gate = Brandenburgo Vartai 'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Dėk mane kaip antspaudą ant savo širdies, kaip antspaudą ant savo rankos! Juk meilė stipri kaip mirtis, aistra nuožmi kaip Šeolas. Jos kaitra kaip ugnies kaitra, nenumaldoma liepsna.' - Giesmių Giesmė 8:6 Arsenal = Arsenalas Hospital = Ligoninė Stock Exchange = Fondų birža Broadcast Tower = Radijo bokštas Eiffel Tower = Eifelio Bokštas 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Juk tu esi mano apsauga, stiprus bokštas gintis nuo priešo.' - Psalmė 61:4 Statue of Liberty = JAV Laisvės Statula 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Mylėk protingą vergą – kaip save patį; neatsisakyk jam duoti laisvės' - Siracido 7:21 Military Base = Karinė bazė Cristo Redentor = Laiminančio Kristaus Statula 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Ateikite pas mane visi, kurie vargstate ir esate prislėgti: aš jus atgaivinsiu!" - Mato 11:28 Research Lab = Moks. Laboratorija Medical Lab = Med. Laboratorija Stadium = Stadionas Sydney Opera House = Sidnėjaus Operos Namai 'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Juk tu esi mano viltis, Viešpatie; nuo pat jaunystės tavimi, VIEŠPATIE, pasitikiu.' - Psalmė 71:5 Manhattan Project = Manheteno Branduolinis Projektas Pentagon = Pentagonas JAV 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Nors kariuomenė apgultų mane, mano širdis nebijotų; nors karas man būtų paskelbtas, net tada pasitikėčiau.' - Psalmė 27:3 Solar Plant = Saulės elektrinė Nuclear Plant = Branduolinė elektrinė Apollo Program = Apolono Kosminė Programa Spaceship Factory = Erdvėlaivių gamykla United Nations = Jungtinės Tautos 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Aukštieji kunigai ir visa teismo taryba ieškojo prieš Jėzų liudijimo, kad galėtų jį pasmerkti mirti, bet nerado.' - Morkaus 14:55 Utopia Project = Utopijos Projektas #################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla #################### Settler = Gyventojas Chieftain = Vadas Warlord = Karvedys Prince = Kunigaikštis King = Karalius Era Starting Unit = Eros pradžios dalinys Emperor = Imperatorius Scout = Žvalgas Immortal = Nemirtingasis Worker = Darbininkas Deity = Dievybė #################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla #################### Warrior = Karys Ancient era = Senovės era Spearman = Ietininkas Classical era = Klasikinė era Medieval era = Viduramžiai Pikeman = Falanga Renaissance era = Renesanso era Musketman = Muškietininkas Industrial era = Industrinė era Rifleman = Šaulys Modern era = Modernioji era Infantry = Pėstininkas Atomic era = Atominė era Information era = Informacinė era Future era = Ateities era #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### Spectator = Žiūrovas Nebuchadnezzar II = Nabuhadnesaras II The demon wants the blood of soldiers! = Demonas nori karių kraujo! Oh well, I presume you know what you're doing. = Puiku, tikiuosi žinai ką darai. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Tai galas. Gal bent dabar nusipelnėme taikos. Are you real or a phantom? = Jūs tikras? To tiesiog negali būti! It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Tu vis dar egzistuoji tik dėl šio susitarimo. Greetings. = Sveikinu jus. What do YOU want?! = Mano laikas brangus - ar gali sau tai leisti? Ingenuity = Išradingumas # Requires translation! May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = # Requires translation! Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Babylon = Babilonas Akkad = Akkad Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu Nippur = Nippur Borsippa = Borsippa Sippar = Sippar Opis = Opis Mari = Mari Shushan = Shushan Eshnunna = Jeshunna Ellasar = Jellasar Erech = Jerjech Kutha = Kutha Sirpurla = Sirpurla Neribtum = Neribtum Ashur = Ashur Ninveh = Ninveh Nimrud = Nimrud Arbela = Arbela Nuzi = Nuzi Arrapkha = Arrapha Tutub = Tutub Shaduppum = Shaduppum Rapiqum = Rapidum Mashkan Shapir = Mashhan Shapir Tuttul = Tuttul Ramad = Ramad Ana = Ana Haradum = Haradum Agrab = Agrab Uqair = Ukair Gubba = Gubbio Hafriyat = Havriat Nagar = Nagar Shubat Enlil = Shubat-Jellil' Urhai = Zurhaj Urkesh = Urkesh Awan = Avan Riblah = Ribla Tayma = Tajma Alexander = Aleksandras You are in my way, you must be destroyed. = Kas man pastoja kelią - tą sunaikinu! As a matter of fact I too grow weary of peace. = Tiesiog pavargau nuo tokios taikos You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Kaip tau pavyko mane įveikti? Kas tu toks? Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Sveikinu tave, nepažįstamasai! Aš - Aleksandras, dievų palikuonis! My friend, does this seem reasonable to you? = Ar tai priimtina, mano drauge? Greetings! = Sveikinimai! What? = Kaip? Hellenic League = Elinų sąjunga # Requires translation! Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = # Requires translation! Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Athens = Atėnai Sparta = Sparta Corinth = Korintas Argos = Argos Knossos = Knoss Mycenae = Mikėnai Pharsalos = Farsala Ephesus = Jefes Halicarnassus = Galikarnas Rhodes = Rodos Eretria = Jeretrija Pergamon = Pergam Miletos = Milet Megara = Megara Phocaea = Fokeja Sicyon = Sikion Tiryns = Tirinf Samos = Samos Mytilene = Mitiliny Chios = Hios Paros = Paros Elis = Jellis Syracuse = Sirakūzai Herakleia = Heraklėja Gortyn = Gortina Chalkis = Halkida Pylos = Pilos Pella = Pella Naxos = Naksos Larissa = Larisa Apollonia = Apollonija Messene = Messenija Orchomenos = Orhomen Ambracia = Ambrakija Kos = Kos Knidos = Knid Amphipolis = Amfipolis Patras = Patry Lamia = Lamija Nafplion = Nafplion Apolyton = Apolit Greece = Graikija Wu Zetian = Vu Cetian' You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Tu daugiau netrukdysi. Keliauk į anapilį. Fool! I will disembowel you all! = Kvaily! Sumalsiu tave į miltus! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Matau, esi rimtas priešininkas. Sveikinu su pergale. Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Sveikinu jus! Aš - imperatorienė Vu Cetian'. Kinija trokšta taikos ir klestėjimo. Nelieskite mūsų ir mes neliesime jūsų. My friend, do you think you can accept this request? = Drauge, kaip manote, ar galėtūmėte priimti šį pasiūlymą? How are you today? = Kaip gyvenate? Oh. It's you? = Ah, tai vėl jūs. Art of War = Karo menas # Requires translation! Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = # Requires translation! Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Beijing = Pekinas Shanghai = Šanhajus Guangzhou = Guangžou Nanjing = Nankin Xian = Sian Chengdu = Čengdu Hangzhou = Hanchžou Tianjin = Tjanczin Macau = Makao Shandong = Shandun Kaifeng = Kajfyn Ningbo = Ninbo Baoding = Baodin Yangzhou = Janchžou Harbin = Harbin Chongqing = Čuncin Luoyang = Lojan Kunming = Kunmin Taipei = Taipej Shenyang = Shjenjan Taiyuan = Tajjuan Tainan = Tajnan Dalian = Daljan Lijiang = Liczjan Wuxi = Uhan Suzhou = Suchzhou Maoming = Maomin Shaoguan = Shaoguan Yangjiang = Janczjan Heyuan = Hejuan Huangshi = Huanshi Yichang = Ichan Yingtian = Ingshan Xinyu = Sinju Xinzheng = Sinchzhjen Handan = Handan Dunhuang = Dunhuan Gaoyu = Gaoju Nantong = Nantun Weifang = Vjejfan Xikang = Sikan China = Kinija Ramesses II = Ramzis II You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Tu, šios žemės piktžaizde, ruoškis sunaikinimui! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Apgailėtinas kvaily. Tu ir tavo šlykšti civilizacija nusipelnote tik pasmerkimo! Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Mano nuvertimas jums kainuos. Nieko jūs nelaimėjote. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Sveikinu! Esmi Ramzis, Egipto dievų įsikūnijimas, visų tautų tėvas ir motina. Generous Egypt makes you this offer. = Kilniaširdis Egiptas teikia jums šį pasiūlymą. Good day. = Laba diena. Oh, it's you. = Ah, tai vėl jūs. Monument Builders = Paminklų satytojai # Requires translation! O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = # Requires translation! Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Thebes = Tebai Memphis = Memfis Heliopolis = Heliopolis Elephantine = Jelefantina Alexandria = Aleksandrija Pi-Ramesses = Per-Ramses Giza = Giza Byblos = Biblos Akhetaten = Amarna Hieraconpolis = Nehen Abydos = Abidos Asyut = Asjut Avaris = Avaris Lisht = Lisht Buto = Buto Edfu = Idfu Pithom = Pitom Busiris = Busiris Kahun = Jel-Kahun Athribis = Atribis Mendes = Mendes Elashmunein = Germopol Tanis = Tanis Bubastis = Bubastis Oryx = Oriksy Sebennytus = Sebennit Akhmin = Ahmim Karnak = Karnakas Luxor = Luksoras El Kab = Jel-Kab Armant = Germontis Balat = Balat Ellahun = Jellahun Hawara = Havara Dashur = Dahshur Damanhur = Damanhur Abusir = Abusir Herakleopolis = Herakleopolis Akoris = Akori Benihasan = Beni-Hasan Badari = Badarija Hermopolis = Hermopolis Amrah = Amrah Koptos = Koptos Ombos = Ombos Naqada = Nakada Semna = Semnan Soleb = Soleb Egypt = Egiptas Elizabeth = Elžbieta By the grace of God, your days are numbered. = Dievo valia tavo dienos suskaičiuotos. We shall never surrender. = Mes niekada nepasiduosime. You have triumphed over us. The day is yours. = Jūs nugalėjote. Dievas šiandien jūsų pusėje. We are pleased to meet you. = Malonu jus matyti. Would you be interested in a trade agreement with England? = Ar jus domina prekyba su Anglija? Hello, again. = Dar kartą labas. Oh, it's you! = Tai vėl jūs. Sun Never Sets = Nesileidžiančios saulės imperija # Requires translation! Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = # Requires translation! Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = London = Londonas York = Jork Nottingham = Nottingem Hastings = Gastings Canterbury = Kenterberi Coventry = Koventri Warwick = Varvik Newcastle = Njukasl Oxford = Oksford Liverpool = Liverpul Dover = Duvr Brighton = Brajton Norwich = Noridzh Leeds = Lids Reading = Reding Birmingham = Bermingem Richmond = Richmond Exeter = Jekseter Cambridge = Kembridzh Gloucester = Gloster Manchester = Manchester Bristol = Bristol Leicester = Lester Carlisle = Karlajl Ipswich = Ipsuich Portsmouth = Portsmut Berwick = Bervik Bath = Bat Mumbles = Mambls Southampton = Sautgempton Sheffield = Sheffild Salisbury = Solsberi Colchester = Kolchester Plymouth = Plimut Lancaster = Lankaster Blackpool = Bljekpul Winchester = Uinchester Hull = Hall England = Britanija Napoleon = Napoleonas You're disturbing us, prepare for war. = Tu nervini, ruoškis karui. You've fallen into my trap. I'll bury you. = Pakliuvai. Dek pragare. I congratulate you for your victory. = Sveikinu su pergale. Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Sveiki atvykę. Esu Napoleonas Bonapartas, didis politikas ir karvedys. France offers you this exceptional proposition. = Prancūzija teikia jums išskirtinį pasiūlymą. Hello. = Sveiki. It's you. = Tai vėl tu Ancien Régime = Sena gera tvarka # Requires translation! Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = # Requires translation! Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Paris = Paryžius Orleans = Orleanas Lyon = Lion Troyes = Troja Tours = Tur Marseille = Marselis Chartres = Shartr Avignon = Avinon Rouen = Ruan Grenoble = Grenobl Dijon = Dizhon Amiens = Amien Cherbourg = Sherbur Poitiers = Puate Toulouse = Tuluza Bayonne = Bajonna Strasbourg = Strasburg Brest = Brest Bordeaux = Bordo Rennes = Renn Nice = Nicca Saint Etienne = Sent-Jetjen Nantes = Nant Reims = Rejms Le Mans = Le-Man Montpellier = Monpele Limoges = Limož Nancy = Nansi Lille = Lile Caen = Kan Toulon = Tulon Le Havre = Gavr Lourdes = Lurd Cannes = Kanny Aix-En-Provence = Jeks-an-Provans La Rochelle = La-Roshel Bourges = Burzh Calais = Kale France = Prancūzija Catherine = Jekaterina You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Jūs elgėtės netinkamai. Atėjo atpildo valanda. You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Jūs laikėte mano aistrą mano silpnybe, dėl to pasigailėsite. We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Jūs nugalėjote. Ką gi, būdavo ir blogiau. I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Didžios šalies vardu sveikinu jus, svetimšali! Jei tiek išmintinga(s) kaip atrodote - mes sutarsim. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Kaip jums toks pasiūlymas? Hello! = Sveiki! What do you need?! = Ko jums reikia?! Siberian Riches = Sibiro turtai # Requires translation! Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = # Requires translation! Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Moscow = Maskva St. Petersburg = Sankt-Peterburg Novgorod = Novgorod Rostov = Rostov Yaroslavl = Jaroslavl Yekaterinburg = Ekaterinburg Yakutsk = Jakutsk Vladivostok = Vladivostok Smolensk = Smolensk Orenburg = Orenburg Krasnoyarsk = Krasnojarsk Khabarovsk = Habarovsk Bryansk = Brjansk Tver = Tverė Novosibirsk = Novosibirsk Magadan = Magadan Murmansk = Murmansk Irkutsk = Irkutsk Chita = Čita Samara = Samara Arkhangelsk = Arhangelsk Chelyabinsk = Cheljabinsk Tobolsk = Tobolsk Vologda = Vologda Omsk = Omsk Astrakhan = Astrahan Kursk = Kursk Saratov = Saratov Tula = Tula Vladimir = Vladimir Perm = Permė Voronezh = Voronež Pskov = Pskov Starayarussa = Staraja Rusa Kostoma = Kostroma Nizhniy Novgorod = Nižnij Novgorod Suzdal = Suzdal Magnitogorsk = Magnitogorsk Russia = Rusija Augustus Caesar = Augustas Cezaris My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Mano iždas beveik tuščias, o mano kariai paranda kantrybę... (atodūsis) ...todėl jums teks mirti. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tokia drąsa su tokiu toks bukumu! Kad nors kas tau bent lašelį proto įkrapytų. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Dievai nusisuko nuo Romos. Mes nugalėti. I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Sveikinu jus. Aš - Augustas, Romos imperatorius ir pontifikas (religinis vadas). Jei jūs draugiška(s) Romai - sveiki atvykę. I offer this, for your consideration. = Siūlau peržiūrėti šitą. Hail. = Sveiki! What do you want? = Ko reikia? The Glory of Rome = Romos Didybė # Requires translation! Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = # Requires translation! O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Rome = Roma Antium = Antijus Cumae = Kuma Neapolis = Neapolis Ravenna = Ravena Arretium = Areco Mediolanum = Mediolanum Arpinum = Arpino Circei = Chircheo Setia = Setja Satricum = Satrikum Ardea = Ardea Ostia = Ostija Velitrae = Villetri Viroconium = Virokoni Tarentum = Taranto Brundisium = Brandizi Caesaraugusta = Saragosa Caesarea = Kesareja Palmyra = Palmira Signia = Signija Aquileia = Akvileja Clusium = Kjuzi Sutrium = Sutri Cremona = Kremona Placentia = Pjachenca Hispalis = Sevilija Artaxata = Artashat Aurelianorum = Orleanor Nicopolis = Nikopol Agrippina = Agrippina Verona = Verona Corfinium = Korfinio Treverii = Trever Sirmium = Sirmij Augustadorum = Avgustador Curia = Kurija Interrama = Interama Adria = Adria Harun al-Rashid = Harun al-Rašid The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Pasaulis bus daug gražesnis be tavęs. Ruoškis karui! Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Kvaily! Prisiekiu, tu pasigailėsi! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Tu nugalėjai, sveikinu. Mano rūmai dabar tavo, pasirūpink ten esančiu haremu. Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Sveikas, svetimšali, aš Harun al-Rašid, arabų kalifas. Užeik ir papasakok apie savo imperiją. Come forth, let's do business. = Nagi, imkimės reikalų. Peace be upon you. = Taikos tau. Trade Caravans = Prekybos karavanai # Requires translation! Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = # Requires translation! Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Mecca = Meka Medina = Medina Damascus = Damaskas Baghdad = Bagdadas Najran = Nadzhran Kufah = Jel-Kufa Basra = Basra Khurasan = Horasan Anjar = Andzhar Fustat = Fustat Aden = Aden Yamama = Jamama Muscat = Maskat Mansura = Mansura Bukhara = Buhara Fez = Fes Shiraz = Shiraz Merw = Merv Balkh = Balh Mosul = Mosul Aydab = Ajdab Bayt = Bait Suhar = Suhar Taif = Taif Hama = Hama Tabuk = Tabuk Sana'a = Sana Shihr = Shir Tripoli = Tripoli Tunis = Tunis Kairouan = Kajruan Algiers = Alzhir Oran = Oran Arabia = Arabija George Washington = Džordž Vašington Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Jūsų beprasmė agresija nepalieka nieko kito - tik karą! You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Jūs suklydote prilygindami mūsų taikingumą mūsų silpnumui - todėl pasigailėsite! The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Laimėjote. Viliuosi jūsų gailestingumo. The people of the United States of America welcome you. = Jungtinės Amerikos Valstybės sveikina jus! Is the following trade of interest to you? = Ar šis pasiūlymas tenkina jūsų interesus? Well? = Nagi? Manifest Destiny = Apreikšta paskirtis # Requires translation! President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = # Requires translation! President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Washington = Vašington New York = Niujorkas Boston = Boston Philadelphia = Filadelfija Atlanta = Atlanta Chicago = Chikago Seattle = Sietlas San Francisco = San-Francisko Los Angeles = Los-Andželas Houston = Hjuston Portland = Portland St. Louis = Sent-Luis Miami = Majami Buffalo = Bafalo Detroit = Detroitas New Orleans = Naujais Orleanas Baltimore = Baltimorė Denver = Denver Cincinnati = Cincinnati Dallas = Dallas Cleveland = Klivlend Kansas City = Kanzas San Diego = San-Diego Las Vegas = Las-Vegas Phoenix = Finiks Albuquerque = Albukerke Minneapolis = Minneapolis Pittsburgh = Pittsburg Oakland = Oaklend Tampa Bay = Tampa-Bjej Orlando = Orlando Tacoma = Takoma Santa Fe = Santa-Fe Olympia = Olimpija Hunt Valley = Hant Vjelli Springfield = Springfild Palo Alto = Palo-Alto Centralia = Sentrejlija Spokane = Spokan Jacksonville = Dzheksonvill Savannah = Savanna Charleston = Charlston San Antonio = San-Antonio Anchorage = Ankoridzh Sacramento = Sakramento Reno = Rino Salt Lake City = Solt-Leik-Siti Boise = Bojse Milwaukee = Miluoki Santa Cruz = Santa-Kruz Little Rock = Litl-Rok America = JAV Oda Nobunaga = O'da Nobunaga I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Pranešu apie mūsų ketinimą nušluoti jūsų civilizaciją nuo žemės paviršiaus. Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Apgailėtinas kvaily! Dabar mes sunaikinsime tave! You were much wiser than I thought. = Pasirodo jūs protingesnis nei maniau. We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Tikimės sąžiningų santykių su jumis, didis kary. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Būčiau dėkingas jei sutiktūmėte su šiuo pasiūlymu. Oh, it's you... = Ah, tai jūs... Bushido = Kario kelias # Requires translation! Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = # Requires translation! O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Kyoto = Kioto Osaka = Osaka Tokyo = Tokio Satsuma = Satsuma Kagoshima = Kagosima Nara = Nara Nagoya = Nagoja Izumo = Idzumo Nagasaki = Nagasaki Yokohama = Iokogama Shimonoseki = Simonoseki Matsuyama = Macujama Sapporo = Sapporo Hakodate = Hakodate Ise = Isje Toyama = Tojama Fukushima = Fukusima Suo = Suo Bizen = Bidzen Echizen = Jetidzen Izumi = Idzumi Omi = Omi Echigo = Jechigo Kozuke = Kozuka Sado = Sado Kobe = Kobe Nagano = Nagano Hiroshima = Hirosima Takayama = Takajama Akita = Akita Fukuoka = Fukuoka Aomori = Aomori Kamakura = Kamakura Kochi = Kochi Naha = Naha Sendai = Sendaj Gifu = Gifu Yamaguchi = Jamaguti Ota = Ota Tottori = Tottori Japan = Japonija Gandhi = Gandi I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Man jau pranešė, kad didžiulė mano armija peržengė jūsų sienas. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mano pastangos išvengti prievartos žlugo. Apgailestauju ir tikiuosi, kad bent viena eilutė istorijos knygose bus skirta jums. You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Galite mane sukaustyti grandinėmis, galite kankinti, bet mano sielos tai nepaveiks. Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Sveiki, aš Mahatma Gandi. Mane tauta vadina tėvu, bet jūs vadinkite mane draugu. My friend, are you interested in this arrangement? = Drauge, ar jus sudomino šis susitarimas? I wish you peace. = Linkiu jums taikos. Population Growth = Gyventojų augimas # Requires translation! Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = # Requires translation! Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Delhi = Deli Mumbai = Mumbai Vijayanagara = Vidzhajangar Pataliputra = Pataliputra Varanasi = Varanasi Agra = Agra Calcutta = Kalkuta Lahore = Lahor Bangalore = Bangalor Hyderabad = Hajdarabad Madurai = Madura Ahmedabad = Ahmedabad Kolhapur = Kolhapur Prayaga = Allahabad Ayodhya = Ajodhja Indraprastha = Indraprastha Mathura = Mathura Ujjain = Udžajn Gulbarga = Gulbarga Jaunpur = Džaunpur Rajagriha = Radžgir Sravasti = Shravasti Tiruchirapalli = Tiručirapali Thanjavur = Tandžavur Bodhgaya = Bodh-Gaja Kushinagar = Kušinagar Amaravati = Amaravati Gaur = Gaur Gwalior = Gvalior Jaipur = Džajpur Karachi = Karači India = Indija Otto von Bismarck = Oto fon Bismark I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Negaliu laukti kol dar labiau sustiprėsite. Todėl skelbiu karą tiesiog dabar! Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Piktadary! Mes sulyginsite jus su žeme. Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Vokietija sugriauta. Apraudosiu būsimas kartas. Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. Vokietijos vardu sveikinu jus. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Jūsų pačių labui apsvarstykite šį pasiūlymą. What now? = Kas dabar? So, out with it! = Kalbėkite! Furor Teutonicus = Teutonų įniršis # Requires translation! All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = # Requires translation! Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Berlin = Berlynas Hamburg = Gamburg Munich = Miunhen Cologne = Kioln Frankfurt = Frankfurt Essen = Jessen Dortmund = Dortmund Stuttgart = Shtutgard Düsseldorf = Djusseldorf Bremen = Bremen Hannover = Hannover Duisburg = Dujsburg Leipzig = Leipcig Dresden = Drezden Bonn = Bona Bochum = Bohum Bielefeld = Bilefeld Karlsruhe = Karlsruje Gelsenkirchen = Gelzenkirhen Wiesbaden = Visbaden Münster = Miunster Rostock = Rostok Chemnitz = Hemnic Braunschweig = Braunshvejg Halle = Galle Mönchengladbach = Mjonhengladbah Kiel = Kylis Wuppertal = Vupertal Freiburg = Frajburg Hagen = Hagen Erfurt = Jerfurt Kaiserslautern = Kajzerslaustern Kassel = Kassel Oberhausen = Oberhauzen Hamm = Hamm Saarbrücken = Saarbriukken Krefeld = Krefeld Pirmasens = Pirmazens Potsdam = Potsdam Solingen = Zolingen Osnabrück = Osnabrjuk Ludwigshafen = Ljudvigshafen Leverkusen = Leverkuzen Oldenburg = Oldenburg Neuss = Nejss Mülheim = Miulhejm Darmstadt = Darmshtadt Herne = Herne Würzburg = Vjurcburg Recklinghausen = Reklinghauzen Göttingen = Gjottingen Wolfsburg = Volfsburg Koblenz = Koblenc Hildesheim = Hildeshajm Erlangen = Jerlangen Germany = Germanai Suleiman I = Suleiman I Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Tavo nesibaigiantis įžulumas ir nevykę bandymai gauti pripažinimą ir viršenybę veda mus prie karo. Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Puiku. Pasaulis bus liudytoju nenuginčijamos mano armijų galios ir Imperijos didybės. Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Griuvėsiai! Griuvėsiai!.. Stambulas tampa naujuoju pilkapių Iramu, tik lūdesio poetų apdainuojamų. From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Didžiojo Topkapio vardu Osmanų imperija sveikina tave, svetimšali. Aš - Sultonas Suleimanas, dovanoju tau savo svetingumą! Let us do business! Would you be interested? = Paprekiaukim! Ar domina? Barbary Corsairs = Barbarški piratai # Requires translation! O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = # Requires translation! Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Istanbul = Stambulas Edirne = Jedirne Ankara = Ankara Bursa = Bursa Konya = Konja Samsun = Samsun Gaziantep = Gaziantep Diyarbakır = Dijarbakyr Izmir = Izmir Kayseri = Kajseri Malatya = Malatja Mersin = Mersin Antalya = Antalja Zonguldak = Zonguldak Denizli = Denicli Ordu = Ordu Muğla = Mugla Eskişehir = Jeskishehir Inebolu = Inebolu Sinop = Sinop Adana = Adana Artvin = Artvin Bodrum = Bodrum Eregli = Jeregli Silifke = Silifke Sivas = Sivas Amasya = Amasja Marmaris = Marmaris Trabzon = Trabzon Erzurum = Jerzurum Urfa = Shandylurfa Izmit = Izmit Afyonkarahisar = Afon-Karahisar Bitlis = Bitlis Yalova = Jalova The Ottomans = Osmanai Sejong = Sedžon Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Vertingųjų salė nepakęs tokio tavo elgesio. Mes išlaisvinsime jūsų tautą nuo tavo tironijos ir mažamoksliškumo! Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Apgailėtinas, kvailas niekšeli! Būsi sutriuškintas mūsų mokslo jėgos! Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Kas dabar apgins mano žmones? Tamsūs amžiai prasideda. Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Sveiki atvykę į Čoson rūmus. Aš mokslo žmogus Sedžon, didžią tautą valdau. We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Mes turime ką aptarti ir kuo viens kitam pasitarnauti. Oh, it's you = Ah, tai vis tu. Scholars of the Jade Hall = Nefrito salės mokslininkai # Requires translation! Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = # Requires translation! Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Seoul = Seūlas Busan = Pusan Jeonju = Chondžu Daegu = Tjegu Pyongyang = Phenjan Kaesong = Kjeson Suwon = Suvon Gwangju = Kvandžu Gangneung = Kanyn Hamhung = Hamhyn Wonju = Vondžu Ulsan = Ulsan Changwon = Chanvon Andong = Andon Gongju = Kondžu Haeju = Hjedžu Cheongju = Chhondžu Mokpo = Mokpho Dongducheon = Tonduchon Geoje = Kodzhe Suncheon = Sunchon Jinju = Chindžu Sangju = Sandžu Rason = Rason Gyeongju = Kjondžu Chungju = Chundžu Sacheon = Sachon Gimje = Kimdže Anju = Andžu Korea = Korėja Hiawatha = Gajavata You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Tu esi našta Motinai Žemei! Ruoškis mūšiui! You evil creature! My braves will slaughter you! = Blogio išpera! Mano kariai nukaus tave! You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Tu nugalėjai musų kūnus... bet mūsų dvasia nenugalėta! Mes dar grįšim! Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Sveikas keliauninke. Aš - Gajavata iš Irokėzų. Mes taikūs, bet nuo karo nebėgam. Does this trade work for you, my friend? = Ar šis sandoris tau naudingas, mano drauge? The Great Warpath = Didysis Karo Takas # Requires translation! Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = # Requires translation! Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Onondaga = Onondaga Osininka = Osininka Grand River = Didžioji upė Akwesasme = Akvesasne Buffalo Creek = Jaučių upelis Brantford = Brentford Montreal = Montreal Genesse River = Dzhinesi upė Canandaigua Lake = Kanandajgua ežeras Lake Simcoe = Simko ežeras Salamanca = Salamanka Gowanda = Gouanda Cuba = Kuba Akron = Akron Kanesatake = Kanesatake Ganienkeh = Ganienke Cayuga Castle = Kajjuga pilis Chondote = Chondote Canajoharie = Kanadzhohari Nedrow = Nedrou Oneida Lake = Onejda ežeras Kanonwalohale = Kanonualohale Green Bay = Žalioji pakrantė Southwold = Sauzvold Mohawk Valley = Mohok tarpeklis Schoharie = Shoharie Bay of Quinte = Kvintės krantas Kanawale = Kanauale Kanatsiokareke = Kanatsiokareke Tyendinaga = Tendinaga Hahta = Hahta Iroquois = Irokėzai Darius I = Darius I Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Tavo egzistavimas niekam nepriimtinas! Tiesiog privalau tave sunaikinti! Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Ach tu rupūže! Tu terši mano akis, asilo raitelio vaike! Būsi sutriuškintas! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Niekše! Rupūžgalvi! Pasaulis rauda dėl tavo nusikaltimų! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Taika tavo namams! Esu Darius, nepakartojamo didingumo valdovas visai Persijai ir ne tik... manau kad tu tai jau ir taip žinojai. In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Su nuoširdžiausiu dosnumu siūlau tau šį sandorį. Tiesiog negali jo atsisakyti! Good day to you! = Labdien! Ahh... you... = Aaa... čia jūs... Achaemenid Legacy = Achaemenidų palikimas # Requires translation! Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = # Requires translation! King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Persepolis = Persepolis Parsagadae = Pasargady Susa = Suzai Ecbatana = Jektabana Tarsus = Tars Gordium = Gordij Bactra = Baktra Sardis = Sardy Ergili = Jergili Dariushkabir = Dariuš-Kabir Ghulaman = Ghulaman Zohak = Zahak Istakhr = Istahr Jinjan = Džindžan Borazjan = Borazdžan Herat = Gerat Dakyanus = Dakjanus Bampur = Bampur Turengtepe = Turengtepe Rey = Rei Thuspa = Tushpa Hasanlu = Hasanlu Gabae = Gaby Merv = Merv Behistun = Behistun Kandahar = Kandagar Altintepe = Altyntepe Bunyan = Bjunjan Charsadda = Charsada Uratyube = Uratjube Dura Europos = Dura Aleppo = Alepo Qatna = Katna Kabul = Kabul Capisa = Kapisa Kyreskhata = Kirjeshata Marakanda = Marakanda Peshawar = Peshavar Van = Van Pteira = Ptejra Arshada = Arshada Artakaona = Artakoana Aspabota = Aspabota Autiyara = Autijara Bagastana = Bagastana Baxtri = Bahtri Darmasa = Darmasa Daphnai = Dafnai Drapsaka = Drapsaka Eion = Jejon Gandutava = Gandutava Gaugamela = Gavgamely Harmozeia = Harmosia Ekatompylos = Jekatompilos Izata = Isata Kampada = Kampada Kapisa = Kapisa Karmana = Karmana Kounaxa = Kunaksa Kuganaka = Kuganaka Nautaka = Nautaka Paishiyauvada = Pajshjauvada Patigrbana = Patigrbana Phrada = Frada Persia = Persija Kamehameha I = Kameamea I The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Švytėjimas danguje išpranašavo šią dieną, bet aš kvailai tikėjausi kitokios baigties. It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Dabar aišku, kad neteisingai vertinau jūs ir tikruosius jūsų ketinimus. The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Krabas dauginasi, o liūtas gula miegoti. Kanaloa eina manęs. Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Laiminu jus, mano drauge. Mano vardas Kalani Paiʻea Wohi o Kaleikini Kealiʻikui Kamehameha o ʻIolani i Kaiwikapu kauʻi Ka Liholiho Kūnuiākea. Esu šių žemių valdovas. Come, let our people feast together! = Eime, tegul mūsų tautos švenčia drauge! Welcome, friend! = Sveika(s), dauge! Wayfinding = Pėdsekys # Requires translation! Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = # Requires translation! Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Honolulu = Honolulu Samoa = Samoa Tonga = Tonga Nuku Hiva = Nuku-Hiva Raiatea = Raiatea Aotearoa = Aotearoa Tahiti = Taiti Hilo = Hilo Te Wai Pounamu = Te-Vajpunamu Rapa Nui = Rapa-Nui Tuamotu = Tuamotu Rarotonga = Rarotonga Tuvalu = Tuvalu Tubuai = Tubuai Mangareva = Mangareva Oahu = Oahu Kiritimati = Kiritimati Ontong Java = Ontong-Dzhava Niue = Niuje Rekohu = Rekohu Rakahanga = Rakahanga Bora Bora = Bora-Bora Kailua = Kajlua Uvea = Uvea Futuna = Futuna Rotuma = Rotuma Tokelau = Tokelau Lahaina = Lahajna Bellona = Belona Mungava = Mungava Tikopia = Tikopija Emae = Jemjej Kapingamarangi = Kapingamarangi Takuu = Taku Nukuoro = Nukuoro Sikaiana = Sikajana Anuta = Anuta Nuguria = Nugurija Pileni = Pileni Nukumanu = Nukumanu Polynesia = Polinezija Ramkhamhaeng = Ramakamaheng You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Tu niekingas pasipūtęs kvailys! Aš priversiu tave gailėtis dėl tavo įžūlumo! You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Niekše! Jau ruošiuosi priešintis tau! Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Nors ir pralaimėjau, mano garbė gyva. Linkiu jums sėkmės. I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Aš, Fo Kun Rama Kama Heng, Siamo karalius, laikau man didžia garbe jūsų atvykimą į mano šalį. Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Sveiki. Esu įsitikinęs kad tai tinkamas pasiūlymas abiems pusėms. Ka manote? Welcome. = Sveiki atvykę. Father Governs Children = Tėvo valdžia vaikams # Requires translation! O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = # Requires translation! Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sukhothai = Sukhothaj Si Satchanalai = Si Satchanalaj Muang Saluang = Muang Saluang Lampang = Lampang Phitsanulok = Phitsanulok Kamphaeng Pet = Kamphjeng Phet Nakhom Chum = Nakhon Chum Vientiane = V'ent'jan Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat Martaban = Martaban Nakhon Sawan = Nakhon Savan Chainat = Chaj Nat Luang Prabang = Luang Prabang Uttaradit = Uttaradit Chiang Thong = Chiang Tong Phrae = Phrje Nan = Nan Tak = Tak Suphanburi = Suphanburi Hongsawadee = Hongsavadi Thawaii = Thavai Ayutthaya = Ajutthaja Taphan Hin = Taphan Hin Uthai Thani = Uthaj Thani Lap Buri = Lop Buri Ratchasima = Ratchasima Ban Phai = Ban Paj Loci = Lokaj Khon Kaen = Khonkjen Surin = Surin Siam = Siamas Isabella = Izabelė God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Galbūt Dievas jums atleis... bet aš - ne. Ruoškitės karui. Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Šlykšti velnio išpera! Tavimi užsiims šventoji inkvizicija! If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Kadangi mano pralaimėjimas ar pergalė yra Dievo valioje, aš priimu tai. God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Dievas laimina vertuosius. Aš - Ispanijos Izabelė. I hope this deal will receive your blessing. = Tikiuosi ši sutartis gaus jūsų palaiminimą! Seven Cities of Gold = Septyni auksiniai miestai # Requires translation! Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = # Requires translation! O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Madrid = Madridas Barcelona = Barselona Seville = Sevilija Cordoba = Kordova Toledo = Toledo Santiago = Santjago Murcia = Mursija Valencia = Valensija Zaragoza = Saragosa Pamplona = Pamplona Vitoria = Vitorija Santander = Santander Oviedo = Ovedo Jaen = Hajen Logroño = Logrono Valladolid = Valjadolid Palma = Palma Teruel = Terujel Almeria = Almerija Leon = Leon Zamora = Samora Mida = Mida Lugo = Lugo Alicante = Alikante Càdiz = Kadis Eiche = Jejhe Alcorcon = Alkorkon Burgos = Burgos Vigo = Vigo Badajoz = Badahos La Coruña = La-Korunja Guadalquivir = Gvadalkvivír Bilbao = Bilbao San Sebastian = San-Sebastjan Granada = Granada Mérida = Merida Huelva = Ujelva Ibiza = Ibica Las Palmas = Las-Palmas Tenerife = Tenerifė Spain = Ispanija Askia = Mindaugas You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Tavo apgailėtinas egzistavimas teršia žemę! Mirk! Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Kvaily! Tu pasmerkei savo tautą sunaikinimui! We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Pyro pergalė. Tu dar gailėsies. I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Mes - karalius Mindaugas - žemaičių, lietuvių ir rusų žemių vienytojas. Can I interest you in this deal? = Ar sudominiu jus šiuo sandoriu? River Warlord = Upių valdovas # Requires translation! Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = # Requires translation! King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Gao = Kernavė Tombouctu = Trakai Jenne = Vilnius Taghaza = Kaunas Tondibi = Panevėžys Kumbi Saleh = Ryga Kukia = Šiauliai Walata = Liepoja Tegdaoust = Daugpilis Argungu = Tauragė Gwandu = Klaipėda Kebbi = Palanga Boussa = Šilutė Motpi = Rietavas Bamako = Plungė Wa = Telšiai Kayes = Alytus Awdaghost = Druskininkai Ouadane = Rokiškis Dakar = Radviliškis Tadmekket = Anykščiai Tekedda = Utena Kano = Molėtai Agadez = Zarasai Niamey = Švenčionys Torodi = Širvintos Ouatagouna = Kėdainiai Dori = Jonava Bamba = Mažeikiai Segou = Karaliaučius Songhai = Baltai Genghis Khan = Čingis Chanas You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Tu stojai skersai kelio mano armijoms. Išspreskim tai mūšyje! No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Užteks kalbų. Šiandien Mongolija priartins jūsų pralaimėjimą. You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Jūs supančiojote Mongolijos klanus. Mano pagarba jums tiek stipri kiek ir neapykanta. Laukiu mano egzekucijos. I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Aš Temudžinas, pasaulio užkariautojas. Atetyje visur bus tik Mongolija. Už mano nugaros raitininkai, tai padarysiantys. I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Nedažnai būnu toks dosnus kaip dabar, tikiuosi pasinaudosite šia reta proga. So what now? = Tai kas dabar? Mongol Terror = Duoklės rinkėjai # Requires translation! O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = # Requires translation! Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Karakorum = Karakorum Beshbalik = Bishbalyk Turfan = Turfan Hsia = Hsia Old Sarai = Ol Saraj New Sarai = En Saraj Tabriz = Tebriz Tiflis = Tiflis Otrar = Otrar Sanchu = Sanchu Kazan = Kazan Almarikh = Almarih Ulaanbaatar = Ulan-Bator Hovd = Hovd Darhan = Darhan Dalandzadgad = Dalanzadgad Mandalgovi = Mandalgovi Choybalsan = Chojbalsan Erdenet = Jerdjenjet Tsetserieg = Cjecjerleg Baruun-Urt = Baruun-Urt Ereen = Jerjen Batshireet = Batshirjejet Choyr = Chojr Ulaangom = Ulaangom Tosontsengel = Tosoncjengjel Altay = Altaj Uliastay = Uliastaj Bayanhongor = Bajanhongor Har-Ayrag = Har-Ajrag Nalayh = Nalajh Tes = Tjes Mongolia = Mongolija Montezuma I = Montezuma I Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Mirk, mirk, mirk!) Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Puiku! Tegul liejas kraujo upės! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Pabaisa! Kas tu toks, kad išdrįsai sunaikinti mano didybę? What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Prieš save matau dar vieną auką dievams. Accept this agreement or suffer the consequences. = Priimk šią sutartį arba lauk pasekmių. Welcome, friend. = Sveiki atvykę, mano drauge. Sacrificial Captives = Belaisvių aukojimas # Requires translation! O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = # Requires translation! O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Tenochtitlan = Tenochtitlan Teotihuacan = Teotihuakan Tlatelolco = Tlatelolko Texcoco = Tehkoko Tlaxcala = Tlahkala Calixtlahuaca = Kalihtlahuaka Xochicalco = Ksochikalko Tlacopan = Tlakopan Atzcapotzalco = Atcapotcalko Tzintzuntzan = Tchintchjuntzan Malinalco = Malinalko Tamuin = Tamuin Teayo = Teajo Cempoala = Kempoala Chalco = Tchalko Tlalmanalco = Tlalmanalko Ixtapaluca = Ihtapaluku Huexotla = Nujehotla Tepexpan = Tepehpan Tepetlaoxtoc = Tepetlaohtok Chiconautla = Chikonautla Zitlaltepec = Zitlaltepek Coyotepec = Kojotepek Tequixquiac = Tekuihkujak Jilotzingo = Dzhilotchingo Tlapanaloya = Tlapanaloja Tultitan = Tultitan Ecatepec = Jekatepek Coatepec = Koatepek Chalchiuites = Chalchuites Chiauhita = Chiauhita Chapultepec = Chapultepek Itzapalapa = Itcapalapa Ayotzinco = Auotcinko Iztapam = Ictapam Aztecs = Actekai Pachacuti = Pačakuti Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Priešintis beprasmiška! Net nesitikėkite atsilaikyti prieš Inkų imperijos galybę! Pasiduokite kol nevėlu! Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Skelbiate mums karą?!? Pavėlavote, nes aš jau jums paskelbiau karą! How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Kaip jums pavyko užtemdyti saulę? Aš buvau dėmesingas ir gailestingas valdovas - matau kad jūs neprastesnis. How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Kaip sekasi, drauge? Prieš jus valdovas, Inkas, Pačakuti Jupanki. The Incan people offer this fair trade. = Inkų tauta siūlo jums sąžiningą sutartį. How are you doing? = Kas geresnio? What do you want now? = Ką norite sužinoti? Great Andean Road = Andų kelias # Requires translation! King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = # Requires translation! O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Cuzco = Kusko Tiwanaku = Tiuanako Machu = Machu Ollantaytambo = Oljantajtambo Corihuayrachina = Koriuajrachina Huamanga = Uamanga Rumicucho = Rumikucho Vilcabamba = Vilkabamba Vitcos = Vitkos Andahuaylas = Andauajlas Ica = Ika Arequipa = Arekipa Nasca = Naska Atico = Atiko Juli = Dzhuli Chuito = Chuito Chuquiapo = Chukiapo Huanuco Pampa = Uanuko-Pampa Tamboccocha = Tambokocha Huaras = Uaras Riobamba = Riobamba Caxamalca = Kahamarka Sausa = Sausa Tambo Colorado = Tambo-Kolorado Huaca = Uaka Tumbes = Tumbes Chan Chan = Chan-Chan Sipan = Sipan Pachacamac = Pachakamak Llactapata = L'jaktapata Pisac = Pisak Kuelap = Kujelap Pajaten = Pahaten Chucuito = Chukuito Choquequirao = Chokuekuirao Inca = Inkai Harald Bluetooth = Haroldas Mėlyndantis If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Tiesą sakant, šitos beprasmės šnekos vargina. Negi negalim išspręsti ginčo kovos lauke, kaip tikri vyrai? Manau, dainiai kurs giesmes apie tavuosius žygius... arba greičiausiai manuosius! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ha-ha! Panašu kad turi Vikingo sugebėjimų! Gaila, kad turėsi mirti nuo mano rankos! Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Tikriausiai pats Dievas tave remia, nes paprastas žmogelis neįstengtų manęs nugalėti! Ką gi, keliauju Valhalon, o tu lenk savo kuprą čionais, cha cha cha. Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Haroldas sveikina tave Vikingų žemėse, kitokiose nei tas kurias regėjai anksčiau! Išgąsdinau? This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Puiki sutartis! Net girtas išmaldos prašytojas neatsisakytų! Hail to you. = Pagarba tau. Viking Fury = Vikingo įniršis # Requires translation! Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = # Requires translation! As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Copenhagen = Kopenhaga Aarhus = Orhus Kaupang = Kaupang Ribe = Ribe Viborg = Viborg Tunsberg = Tensberg Roskilde = Roskilde Hedeby = Gedebju Oslo = Oslo Jelling = Elling Truso = Truso Bergen = Bergen Faeroerne = Farer Reykjavik = Rejkjavik Trondheim = Trondhejm Godthab = Gothob Helluland = Heluland Lillehammer = Lilehammer Markland = Markland Elsinore = Elsingjor Sarpsborg = Sarpsborg Odense = Odense Aalborg = Olborg Stavanger = Stavanger Vorbasse = Vorbass Schleswig = Shlezvig Kristiansand = Kristiansann Halogaland = Galogaland Randers = Ranners Fredrikstad = Fredrikstad Kolding = Kolding Horsens = Horsens Tromsoe = Tromsjo Vejle = Vajle Koge = Koge Sandnes = Sannes Holstebro = Holstebro Slagelse = Slagelse Drammen = Drammen Hillerod = Hillerod Sonderborg = Sonderborg Skien = Shien Svendborg = Svendborg Holbaek = Holbek Hjorring = Hering Fladstrand = Fladstrand Haderslev = Haderslev Ringsted = Ringsted Skrive = Skive Denmark = Danija You leave us no choice. War it must be. = Nepalieki mus išeities. Bus karas. Very well, this shall not be forgotten. = Labai gerai, mes to nepamiršim. I guess you weren't here for the sprouts after all... = Spėju, kad jūs čia ne šiaip sau... Brussels = Briuselis And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Ir taip Florencijos Lelija krito į barbarų rankas... Florence = Florencija So this is how it feels to die... = Tai va kaip ateina mirtis... Hanoi = Hanojus Unacceptable! = Nepriimtina! Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Šiandien Malay žmonės paklus, bet negalvokit, kad viskas baigta... Kuala Lumpur = Kuala Lampūr Perhaps now we will find peace in death... = Galbūt mirtyje rasime ramybę... Lhasa = Lhasa You fiend! History shall remember this! = Istorija prisimins tave kaip pasibjaurėtiną! Milan = Milan We were too weak to protect ourselves... = Mes buvome per silpni apsiginti... Quebec City = Kvebek I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Pralaimėjau. Pasigailėkite bent mano žmonių? Cape Town = Keiptaun The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Atėjo mūsų teismo diena. Bet ir tavoji ne už kalnų! Helsinki = Helsinki Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Dievai! Kodėl mus apleidot? Manila = Manila Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Sveikinu užkariautoją. Mano gentis dabar tarnaus tau. Mogadishu = Mogadiš I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Turėsiu tai padaryti, bent tai, jei nieko kito nelieka. Jus reikia sustabdyti! You can see how fruitless this will be for you... right? = Ar matote kaip tai buvo beprasmiška? May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Melžiu Dievą išpildyti paskutinį norą - taikos ir klestėjimo Brazilijai. Rio de Janeiro = Rio De Žaneir After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Po ilgo svarstymo priėjome sprendimo kryžkelę. Ruoškitės, priešakyje karas. We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Mes sutelksime pasipriešinimo jėgas, kad sustbdytųme jūsų agresiją prieš mūsų tautą! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Vertybės už kurias kovėmes pergyvens ir jus ir jūsų kūrinius. Sydney = Sidnei I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Jūsų paskutinis atodūsis stebint jūsų žlugimą suteiks man malonumo. Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Kodėl mes kaunamės? Nes Dievas tai leidžia. Todėl savo kailiu patirkite šumerų jėgą! What treachery has struck us? No, what evil? = Kas per išdavystė? Ne, kas per velniava? Ur = Ur In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Atsakydami į piktybinį kenkimą Kanadai mes nieko kito negalime pasiūlyti, tik karą! As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Nesant galimybių taikiai išspręsti nesutarimus, Kanada priversta imti karinių priemonių. I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Gailiuosi, kad negyniau šalies iki paskutinio kanadiečio. Vancouver = Vankuver You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Manao drauge, jūs atvėrėte savo tikruosius ketinimus kiek per anksti... A wrong calculation, on my part. = Panašu, kad aspsiskaičiavau. Venice = Venecija They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Jie kurs giesmes apie tai.... melskitės, kad giedotų gyrių jums. Antwerp = Antverpen How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Kaip grubu. Kas pas mus ateis su kardu, tas nuo kardo ir kris! Genoa = Genuja We... defeated? No... we had so much work to do! = Mes... nugalėti? Ne... dar tiek daug darbų neatlikta! Kathmandu = Kathmandu Perhaps, in another world, we could have been friends... = Galbūt kitame gyvenime galėtūmėme būti draigais... Singapore = Singapūras We never fully trusted you from the start. = Nuo pat pradžių tavimi nepasitikėjome. Tyre = Tyras May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Tegul Dievas atleidžia jums už mūsų kančias. Zanzibar = Zanzibar How could we fall to the likes of you?! = Kaip mes galėjome pralaimėti tokiems kaip jūs?! Almaty = Alamata Let's have a nice little War, shall we? = Pradėkime mažą gerą karą, ar gerai? If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Jeigu jums reikia, kad kas nors sukruvintų jūsų nosį - mes džiaugsmingai jums padėsim. The serbian guerilla will never stop haunting you! = Serbų partizanai niekada nesilaius jus persekioję! Belgrade = Belgradas War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Jei karas mūsų širdyse, tai kam dangstytis taikingumu? You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Kvailių kvaily! Tavo dantys sudils greičiau nei įkelsi koją į Airijos žemes! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Vienišas vėjas keliauja po kalnus. Rauda pražuvusios Airijos. Ar girdite? Dublin = Dublinas You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Tu daugiau neterši šios žemės savo niekšybėmis! Prie ginklų - tauta - mes einame į karą! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Išdavike! Keltų tauta nepakęs tokių niekšybių - nuritinsiu tavo galvą nuo pečių! Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Tirone, tavo pergalė - tik tuščias skambesys! Edinburgh = Edinburgas Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Manote kad taip lengvai peržengsite per mus? Neleisiu tai įvykti. Tik ne per Kongą, tik ne per mano žmones! We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Mums nesvetimas karas. Jei išklydote iš kelio, mes tai ištaisysim. You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Tu esi tik pasipūtęs barbaras. Žiaurus ir negailestingas. M'Banza-Kongo = M'Banza Kongo What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Kokia šauni kova! Sidonas jūsų paslaugoms! Sidon = Sidonas We don't like your face. To arms! = Tavo veidas bjaurus. Prie ginklų! You will see you have just bitten off more than you can chew. = Prisiekiu - atkandote daugiau nei galite sukramtyti. This ship may sink, but our spirits will linger. = Šis laivas gal ir paskęs, bet mūsų dvasia išplauks. Valletta = Valeta #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### Aristocracy = Aristokratija Legalism = Legalizmas Oligarchy = Oligarchija Landed Elite = Žemvaldžiai Monarchy = Monarchija Tradition Complete = Tradicija + Tradition = Tradicija Collective Rule = Kolektyvinis valdymas Citizenship = Pilietybė Republic = Respublika Representation = Atstovavimas Meritocracy = Meritokratija Liberty Complete = Išlaisvėjimas + Liberty = Išlaisvėjimas Warrior Code = Priesaika Discipline = Disciplina Military Tradition = Karinė tradicija Military Caste = Karių kasta Professional Army = Profesionali kariuomenė Honor Complete = Garbė + Honor = Garbė Organized Religion = Organizuota religija Mandate Of Heaven = Dievo Įsakymai Theocracy = Teokratija Reformation = Reformacija Free Religion = Religija dovanai Piety Complete = Dievotumas + Piety = Dievotumas Philantropy = Filantropija Aesthetics = Estetika Scholasticism = Skolastika Cultural Diplomacy = Kultūrinė Diplomatija Educated Elite = Išsilavinusi Elita Patronage Complete = Patronažas + Patronage = Patronažas Naval Tradition = Jūrų tradicijos Trade Unions = Prekybinės sąjungos Merchant Navy = Prekybinis laivynas Mercantilism = Merkantilizmas Protectionism = Protekcionizmas Commerce Complete = Komercija + Commerce = Komercija Secularism = Pasaulietiškumas Humanism = Humanizmas Free Thought = Laisvamanystė Sovereignty = Suverenitetas Scientific Revolution = Mokslo Revoliucija Rationalism Complete = Racionalizmas + Rationalism = Racionalizmas Constitution = Konstitucija Universal Suffrage = Visuotiniai rinkimai Civil Society = Pilietinė visuomenė Free Speech = Žodžio laisvė Democracy = Demokratija Freedom Complete = Laisvė + Freedom = Laisvė Populism = Populizmas Militarism = Militarizmas Fascism = Fašizmas Police State = Policinė Valstybė Total War = Visuotinis Karas Autocracy Complete = Autokratija + Autocracy = Autokratija United Front = Jungtinis Frontas Planned Economy = Planinė ekonomika Nationalism = Nacionalizmas Socialism = Socializmas Communism = Komunizmas Order Complete = Režimas + Order = Režimas #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### Route = Tiesti kelią Build a road to connect your capital to our city. = Tieskite kelią sujungti mūsų miestą su jūsų sostine. Clear Barbarian Camp = Sunaikinti barbarų stovyklą We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Mums grąsina barbarai netoli mūsų miesto. Sunaikinkite jų stovyklą. Connect Resource = Įtraukite resursą į prekybą In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Mūsų civilizacijoms sustiprinti, įtraukite: [tileResource] į jūsų prekybos tiklą. Construct Wonder = Pastatykite stebuklą We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Statykite: [wonder], tai parodys pasauliui jūsų civilizacijos galias. Acquire Great Person = Įgykite Didį žmogų Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Didieji žmonės gali pakeisti istorijos tėkmę! Būsite apdovanoti už naują: [greatPerson]. Conquer City State = Užgrobkite laisvąjį miestą It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Laikas pamokyti laisvąjį miestą: [cityState]. Apdovanosime jus už šio miesto nukariavimą. Find Player = Raskite imperiją You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Reikėtų surasti kur [civName] pasistatė savo miestus. Apdovanosime jus už radybas. Find Natural Wonder = Raskite gamtos stebuklą Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Pasiųskite žvalgus rasti Gamtos Stebuklų. Kol kas nežinome kur yra: [naturalWonder], nors nemažai apie tai girdėjome. Give Gold = Dovanokite aukso We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Mes nuskurdome po [civName] antpuolio. Jei negausime aukso sugriovimų atsatymui - mūsų dienos suskaičiuotos. Pledge to Protect = Pažadėkite gynybą We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Mums reikia apsaugos nuo agresorių: [civName]. Jei ginsite mus, mūsų draugystė stipės. Contest Culture = Kultūros konkursas The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Civilizacija turinti didžiausią kultūros prieauglį bus apdovanota. Contest Faith = Tikėjimo konkursas The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Civilizacija turinti didžiausią tikėjimo prieauglį bus apdovanota. Contest Technologies = Technologijų konkursas The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Civilizacija turinti didžiausią naujų technologijų prieauglį bus apdovanota. Invest = Investuokite Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Mės džiaugiamės turistų antplūdžiu. Kurį laiką bet koks paaukojimas padidins įtaką [50]%. Bully City State = Įbauginkite laisvąjį miestą We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Mes pavargome nuo pretenziju iš: [cityState]. Kas nuplėš iš jų duoklę bus apdovanota(s). Denounce Civilization = Pasmerkite civilizaciją We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Mes mokame duoklę sitiems: [civName]! Praneškite pasauliui apie jų piktadarybes. We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Mes girdėjome apie dogmas iš: [religionName] ir norėtumėmė jas priimti. Ar atsiųsite savo misionierius? #################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla #################### We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Radome kultūros pėdsakus! (+20 kultūros) discover cultural artifacts = rasti kultūros lobį squatters willing to work for you = darbininkas nori prisijungti squatters wishing to settle under your rule = gyventojas nori prisijungti An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Gentis išmokino naujų kovos būdų! your exploring unit receives training = dalinys išmoks naujų kovos būdų We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Radome gyventojų miestui: [cityName] survivors (adds population to a city) = išlikusieji (prisidės prie miesto) a stash of gold = maišas aukso discover a lost technology = atrasti technologiją Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Dalinys rado ginklų! advanced weaponry for your explorer = rasti naujų ginklų You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Radome barbarų stovyklą! reveal nearby Barbarian camps = rasti barbarų stovyklą find a crudely-drawn map = rasti seną žemėlapį #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### Scientist = Mokslininkas Merchant = Pirklys Artist = Menininkas Engineer = Inžinierius #################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Nuniokotoji žemė, buvusi tyrais kiekvieno praeivio akyse, vėl bus ariama.' - Ezekielio 36:34 Agriculture = Žemdirbystė 'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Vargas tam, kurs bylinėjas su savo Kūrėju, būdamas šukė tarp žemės šukių! Argi molis sako puodžiui: Ką tu iš manęs darai?' - Izajo 45:9 Pottery = Puodai 'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Jaučiui, kuliančiam javus, antsnukio neuždėsi' - Pakartoto Įstatymo 25:4 Animal Husbandry = Gyvulininkystė 'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Liežuvis yra jų ginklas, įtemptas lankas; melas, o ne tiesa, viešpatauja krašte. Nuo vienos nuodėmės jie skuba prie kitos, bet manęs nepažįsta, – tai VIEŠPATIES žodis.' - Jeremijo 9:2 Archery = Lankas 'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Palaiminti romieji: jie paveldės žemę.' - Mato 5:5 Mining = Kalnakasyba 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Kas nekenčia Įstatymo, nėra išmintingas ir yra blaškomas kaip laivas audroje.' - Siracido 33:2 Sailing = Laivavedyba 'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Mokyk tad mus skaičiuoti savo dienas, kad įgytume išmintingą širdį. Sugrįžk, VIEŠPATIE! Kaip ilgai?' - Psalmė 90:12 Calendar = Kalendorius 'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Neleisi šiai Mokymo knygai pasitraukti nuo savo lūpų, bet kartosi ją dieną ir naktį, kad ištikimai laikytumeisi viso, kas joje parašyta. Tik tada padarysi savo kelią sėkmingą, tik tada tau seksis.' - Jozuės 1:8 Writing = Raštas 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Juk jis yra tas, kuris tave išgelbės nuo medžiotojo kilpos ir nuo mirtį nešančio maro.' - Psalmė 91:3 Trapping = Spąstai 'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Kvailio širdis yra kaip vežimo ratas, o jo mąstysena lyg išklibusi ašis.' - Siracido 33:5 The Wheel = Ratas 'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Aš esu siena, ir mano krūtys yra kaip bokštai, todėl jo akyse radau tikrą ramybę.' - Giesmių Giesmė 8:10 Masonry = Mūrijimas 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Vienas iš milžinų palikuonių, Išbi-Benobas, bandė Dovydą užmušti. Jo bronzinė ietis svėrė tris šimtus šekelių, ir jis turėjo prisijuosęs naują kalaviją.' - 2 Samuelio 21:16 Bronze Working = Bronza 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ir jus dabar gelbsti tų dalykų vaizdinys – krikštas. Jis nėra nešvaraus kūno nuplovimas, bet Dievo maldavimas suteikti gryną sąžinę dėlei Jėzaus Kristaus prisikėlimo' - 1 Petro Laiškas 3:21 Optics = Optika 'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Žiūrėkite, kad kas jūsų nepavergtų tuščia ir apgaulinga filosofija, žmonių padavimu bei pasaulio pradmenimis, o ne Kristumi.' - Kolosiečiams 2:8 Philosophy = Filosofija 'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Kovos vežimas, įvežtas iš Egipto, kainuodavo šešis šimtus sidabrinių šekelių, o arklys šimtą penkiasdešimt. Juos savo ruožtu jie pristatydavo visiems hetitų karaliams ir visiems Aramo karaliams.' - 2 Kronikų 1:17 Horseback Riding = Jojimas 'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Tavo jėgą sudaro ne skaičiai, tavo galybė remiasi ne galingais vyrais. Tu esi Dievas kukliųjų, pagalba engiamųjų, gynėjas silpnųjų, prieglauda apleistųjų, išgelbėtojas žmonių be vilties' - Juditos 9:11 Mathematics = Matematika 'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Mes žinome, kad, mūsų žemiškosios padangtės būstui suirus, mūsų laukia Dievo pastatas, ne rankomis statyti amžinieji namai danguje.' - 2 Korintiečiams 5:1 Construction = Konstravimas 'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Kaip geležis paaštrina geležį, taip žmogus paaštrina savo artimo nuovoką.' - Patarlių 27:17 Iron Working = Geležis 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Jie šaukė skambiu balsu: Išgelbėjimas iš mūsų Dievo, sėdinčio soste, ir Avinėlio!' - Apreškimas 7:10 Theology = Teologija 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Savo ištikimo gerumo dėlei padaryk galą mano priešams, – sunaikink visus mano engėjus, nes esu tavo tarnas.' - Psalmė 143:12 Civil Service = Valstybės tarnyba 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Prisiartinęs tasai, kuris buvo gavęs vieną talentą, sakė: Šeimininke, aš žinojau, kad tu – žmogus kietas: pjauni, kur nesėjai, renki, kur nebarstei. Pabijojęs nuėjau ir paslėpiau tavo talentą žemėje.' - Mato 25:24 Currency = Pinigai 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Išmintingas vaikas brangina tėvo pamokymą, o pašaipūnas nesiklauso, kai yra baramas.' - Patarlių 13:1 Engineering = Inžinerija 'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Tartum liepsnojanti kieto metalo krosnis, ji savo spinduliais padega kalnus. Ugningu liežuviu kaitina pasaulį, savo spindesiu apžilpina akis.' - Siracido 43:4 Metal Casting = Metalo liejimas 'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Jėzus jam sako: Aš esu kelias, tiesa ir gyvenimas. Niekas nenueina pas Tėvą kitaip, kaip tik per mane.' - Jono 14:6 Compass = Kompasas 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Veikti VIEŠPAČIUI jau metas, nes tavo Mokymas žiauriai pažeidžiamas.' - Psalmė 119:126 Education = Ugdymas 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Į kovą VIEŠPATS žygiuoja kaip karžygys, tarsi kareivis žadina savo narsą, – jis šaukia, pakeltu balsu surinka kovos šūkį, pergalinga jėga stoja prieš savo priešus.' - Izaijo 42:13 Chivalry = Riterystė 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Žiniai pasklidus, izraeliečiai sunešė daugybę pirmienų – javų, vyno, aliejaus, medaus ir visokio žemės derliaus. Buvo atnešta visko dosni dešimtinė.' - 2 Kronikų 31:5 Machinery = Mašinos 'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Net jei krašto žmonės žiūrėtų pro pirštus į tą žmogų, kai jis aukoja savo vaiką Molechui, ir nenubaustų jo mirtimi, 5 aš pats atgręšiu savo veidą į tą žmogų ir į jo giminę, pašalinsiu iš tautos jį ir visus, kurie seka jį, ištvirkaudami su Molechu.' - Kunigų 20:4 Physics = Fizika 'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'Kaip surenkami sidabras, žalvaris, geležis, švinas ir alavas į lydyklą ir pučiama ant jų ugnis, kad būtų ištirpdyti, taip aš surinksiu jus dėl savo pykčio ir įniršio, kad įmesčiau jus į ugnį ir ištirpdyčiau.' - Ezekielio 22:20 Steel = Plienas 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Jėzui gimus Judėjos Betliejuje karaliaus Erodo dienomis, štai atkeliavo į Jeruzalę astronomai iš Rytų šalies 2 ir klausinėjo: Kur yra gimusis Žydų karalius? Mes matėme užtekant jo žvaigždę ir atvykome jo pagarbinti' - Mato 2:1 Astronomy = Astronomija 'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Visi jūs, kurie esate pasaulyje, visi žemės gyventojai, kai ženklas bus iškeltas ant kalno, – žiūrėkite! Kai sugaus ragas, – klausykite!' - Izaijo 18:3 Acoustics = Akustika 'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Būdamas nuo nieko nepriklausomas, aš pasidariau visų vergas, kad tik daugiau jų laimėčiau.' - 1 Korintiečiams 9:19 Banking = Bankai 'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Ir gandas apie jį plito visose aplinkinėse vietovėse.' - Luko 4:37 Printing Press = Spaustuvės 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Nors kariuomenė apgultų mane, mano širdis nebijotų; nors karas man būtų paskelbtas, net tada pasitikėčiau.' - Psalmė 27:3 Gunpowder = Parakas 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Nedorėliai – kaip jūra, audros pašiaušta ir negalinti nurimti. Jos bangos išmeta dumblą ir nešvarumus.' - Izaijo 57:20 Navigation = Navigacija 'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Kai paimate dešimtinę, mano jums duotą iš jų kaip jūsų dalį, jūs turite atidėti iš jos atnašą VIEŠPAČIUI – dešimtinę nuo dešimtinės.' - Skaičių 18:26 Economics = Ekonomika 'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Dangaus skliautas virš tavo galvos bus varis, o žemė po tavo kojomis – geležis.' - Pakartoto Įstatymo 28:23 Chemistry = Chemija 'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Tu esi mano vėzdas, manasis kovos ginklas: tavimi daužau tautas, tavimi triuškinu karalystes." - Jeremijo 51:20 Metallurgy = Metalurgija 'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Vėl įvyko mūšis, – šį kartą prie Gato. Jame buvo vyras milžinas, turintis šešis pirštus ant kiekvienos rankos ir šešis pirštus ant kiekvienos kojos – iš viso dvidešimt keturis. Ir jis buvo kilęs iš milžinų' - 2 Samuelio 21:20 Archaeology = Archeologija 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Jėzus jiems atsakė: Mano mokslas ne mano, bet to, kuris yra mane siuntęs.' - Jono 7:16 Scientific Theory = Mokslo teorija 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Kiekvienas laiko dešinėje kirvį ar durklą, tačiau nepajėgia pats išsigelbėti nuo karo ar plėšikų.' - Brarucho 6:13 Military Science = Karo mokslai 'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Juk kai dirva jau supurenta, ar neberia krapo jis ir kmyno, ar nesėja kviečių ir miežių biržės, o pakraščiais – kitų javų?' - Izaijo 28:25 Fertilizer = Trąšos 'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Joks ginklas, nukaltas tau pulti, nebus sėkmingas, liežuvį, kuris bylos prieš tave teisme, nugalėsi. Toks yra VIEŠPATIES tarnų paveldas, mano rankoje jų pergalė, – sako VIEŠPATS.' - Izaijo 54:17 Rifling = Šautuvas 'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Tepagimdo žemė visų rūšių gyvūnus: galvijus, roplius ir visų rūšių laukinius gyvulius!' - Pradžios 1:24 Biology = Biologija 'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Jūs nežinote, kas jūsų rytoj laukia! Ir kas gi jūsų gyvybė? Esate garas, kuris trumpam pasirodo ir paskui išnyksta.' - Jokūbo 4:14 Steam Power = Garo variklis 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Jūsų šalis – tyrai, jūsų miestai ugnimi sunaikinti; svetimieji jums regint ryja jūsų žemės derlių, – tyrai lyg sunaikintoji Sodoma.' - Izaijo 1:7 Dynamite = Dinamitas 'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Jėzus atsakė: Mane kažkas palietė, nes aš pajutau, kad iš manęs išėjo galia' - Luko 8:46 Electricity = Elektra 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Vaistažolėmis gydytojas gydo ir malšina skausmą, o vaistininkas iš jų gamina savo vaistus.' - Siracido 38:7 Replaceable Parts = Standartizacija 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Dievo kelias yra tobulas, VIEŠPATIES žodis išgrynintas ugnimi; jis yra skydas visiems, ieškantiems jame pastogės.' - 2 Samuelio 22:31 Railroads = Geležinkelis 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Bet kadangi esi drungnas ir nei karštas, nei šaltas, aš išspjausiu tave iš savo burnos.' - Apreiškimas 3:16 Refrigeration = Šaldymas 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Jėzui tebekalbant, atėjo kažkas iš sinagogos vyresniojo namų ir tam pranešė: Tavo duktė numirė. Nebevargink Mokytojo.' - Luko 8:49 Telegraph = Telegrafas 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Visa stovykla ūžė iš susidomėjimo, nes žinia apie jos atėjimą sklido iš palapinės į palapinę. Subėgusi minia apspito iš visų pusių Juditą, stovinčią prie Holoferno palapinės ir laukiančią, kol jam bus apie ją pranešta.' - Juditos 10:18 Radio = Radijas 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Bet moteriai buvo duoti du didžiojo erelio sparnai skristi į dykumą, į savo būstinę, kur bus maitinama ir saugoma nuo gyvatės per laiką, du laikus ir pusę laiko.' - Apreiškimas 12:14 Flight = Aviacija 'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Įtūžęs karalius įsakė įkaitinti keptuves ir katilus.' - 2 Makabėjų 7:3 Combustion = Vidaus degimas 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Žmogaus didybės ligai nėra vaisto, nes jame piktas augalas įsišaknijęs.' - Siracido 3:28 Pharmaceuticals = Penicilinas 'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Žvėris buvo sugautas, o kartu su juo netikrasis pranašas, jo akyse daręs stebuklus ir jais klaidinęs žmones, kurie buvo priėmę žvėries ženklą ir garbino jo atvaizdą. Jiedu gyvi buvo įmesti į ugnies ežerą su degančia siera.' - Apreiškimas 19:20 Plastics = Plastikai 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Nusikirpk plaukus ir mesk juos šalin!Kalvose užtrauk liūdną raudą! Nes VIEŠPATS atmetė ir paliko kartą, sukėlusią jo pyktį.' - Jeremijo 7:29 Electronics = Elektronika 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Kūdikis žais prie angies lindynės, mažylis kiš ranką į gyvatės urvą.' - Izaijo 11:8 Mass Media = Masinė media 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Kaip saulė savo šviesa žvelgia žemyn į visa, taip VIEŠPATIES šlovė pripildo jo darbus.' - Siracido 42:16 Radar = Radaras 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Visa jo žemė išdeginta siera ir druska, neapsėta, niekas neauga, nedygsta joje jokia žolė, sunaikinta kaip Sodoma ir Gomora, Adma ir Zebojimai, kuriuos VIEŠPATS sunaikino pagautas baisaus įniršio.' - Pakartoto Įstatymo 29:22 Atomic Theory = Atomas 'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Bet kai tik iš aukštybių Dvasia bus išlieta ant mūsų, tada dykuma pavirs sodais, o sodai suvešės kaip miškas.' - Izaijo 32:15 Ecology = Ekologija 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Daugelis sakė: Jis velnio apsėstas ir šėlsta. Kam jo klausote?' - Jono 10:20 Computers = Kompiuteriai 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Supraskite, koks dabar laikas. Išmušė valanda jums pabusti iš miego. Dabar išganymas arčiau negu tuomet, kai įtikėjome.' - Romiečiams 13:11 Rocketry = Raketos 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Naktis nuslinko, diena prisiartino. Tad nusimeskime tamsos darbus, apsiginkluokime šviesos ginklais!' - Romiečiams 13:12 Lasers = Lazeriai 'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Šlovinkite jį, saule ir mėnuli, šlovinkite jį, visos mirksinčios žvaigždės!' - Psalmė 148:3 Nuclear Fission = Branduolinis skaldymas 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Tauta naikino tautą, miestas naikino miestą, nes Dievas sukėlė jiems visokių bėdų.' - 2 Kronikų 15:6 Globalization = Globalizacija '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = 'Jūsų vaikai klajos po dykumą keturiasdešimt metų ir kentės dėl jūsų neištikimumo, kol jūs visi lig vieno atsigulsite negyvi dykumoje.' - Skaičių 14:33 Robotics = Robotai 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Tada pareigūnas, ant kurio rankos karalius rėmėsi, atsakė Dievo vyrui: Net jeigu VIEŠPATS ir langus danguje padarytų, argi tai galėtų įvykti? Bet jis atkirto: Tai savo akimis tu matysi, bet to nevalgysi.' - 2 Karalių 7:2 Satellites = Palydovai 'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = ' Stealth = Maskuotė 'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Tuomet pats VIEŠPATS pasirodys jiems, švytuos jo strėlės it žaibai; pats Viešpats DIEVAS duos ženklą rago gausmu ir žygiuos pirmyn pietų viesulų audromis.' - Zeharijo 9:14 Advanced Ballistics = Balistikos mokslas 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Daug dalykų, didesnių už šiuos, yra paslėpta, nes aš esu matęs tik nedaug jo kūrinių.' - Siracido 43:32 Particle Physics = Kvantinė fizika 'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'O VIEŠPATIE, tavo yra didybė, galybė, grožybė, pergalė ir šlovė. Taip, nes tau priklauso visa, kas danguje ir žemėje. O VIEŠPATIE, tau priklauso karalystė, tu išsiaukštinai save kaip visatos galva.' - 1 Kronikų 29:11 Nuclear Fusion = Branduolinė sintezė 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Tautos įgriuvo į savo iškastą duobę, jų kojos įkliuvo į jų pačių paslėptas pinkles.' - Psalmė 9:16 Nanotechnology = Nanotechnologijos 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Mat jiems, to norintiems, lieka paslėpta, kad nuo seno buvo dangūs ir žemė, iš vandens ir per vandenį sutvarkyta Dievo žodžiu.' - 2 Petro 3:5 Future Tech = Ateities tech Who knows what the future holds? = Tik Dievas žino - kas laukia ateityje? #################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla #################### Ocean = Vandenynas Coast = Pakrantė Grassland = Pievos Plains = Lygumos Tundra = Tundra Desert = Dykuma Lakes = Ežerai # Requires translation! Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Oasis = Oazė Farm = Ferma Mountain = Kalnas Snow = Sniegas Hill = Kalvos Forest = Miškas A Camp can be built here without cutting it down = Čia galima pastatyti stovyklą neiškirtus miško Jungle = Džiunglės Marsh = Pelkės Only Polders can be built here = Čia galima statyti tik polderius Fallout = Radioaktyvi dykynė # Requires translation! Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Flood plains = Užliejamos pievos Ice = Ledas Atoll = Koralinis atolas # Requires translation! Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = # Requires translation! Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = # Requires translation! The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = # Requires translation! Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = # Requires translation! When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Road = Kelias Amphibious = Jūrų desantas Great Barrier Reef = Didysis Koralinis Rifas Old Faithful = Geizeris Jeloustone JAV El Dorado = Eldoradas Fountain of Youth = Jaunystės Fontanas Grand Mesa = Grand Mesa kalnas Mount Fuji = Fudži kalnas Krakatoa = Krakatau Ugnikalnis Rock of Gibraltar = Gibraltaro uola Cerro de Potosi = Cerro de Potosi kalnas Barringer Crater = Barringer Arizonos krateris #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla #################### Lumber mill = Lentpjūvė Mine = Šachta Trading post = Prekybos postas Camp = Stovykla Oil well = Naftos grežinys Offshore Platform = Jūrinė platforma Pasture = Ganykla Plantation = Plantacija Quarry = Karjeras Fishing Boats = Žvejybos laivai Fort = Įtvirtinimas Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = 2 kartus sumažina judėjimo kainą, jei sekančiame laukelyje yra kelias ar geležinkelis Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = 3 kartus sumažina judėjimo kainą po Mašinų Gamybos atradimo Requires Engineering to bridge rivers = Tilto statymui per upę reikalinga Inžinerija Railroad = Geležinkelis Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = 10 kartų sumažina judėjimo kainą, jei sekančiame laukelyje irgi yra geležinkelis # Requires translation! Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Remove Forest = Iškirsti mišką Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Pabaigus duoda vienkartinį priedą gamybai priklausomai nuo atstumo iki artimiausio miesto Remove Jungle = Iškirsti džiungles Remove Fallout = Panaikinti dykynę Remove Marsh = Nusausinti pelkę Remove Road = Išardyti kelią Remove Railroad = Išardyti geležinkelį Cancel improvement order = Atšaukti patobulinimų eilę # Requires translation! Repairs a pillaged Improvement or Route = Academy = Akademija Landmark = Įžymybė Manufactory = Dirbtuvės Customs house = Muitinė Holy site = Šventa vieta Citadel = Tvirtovė Moai = Moai Statula Terrace farm = Terasinis ūkis Ancient ruins = Senoviniai griuvėsiai City ruins = Miesto griuvėsiai A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Niūrus Karo prisiminimas City center = Miesto centras Marks the center of a city = Žymi miesto centrą Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Išvaizda kinta keičiantis savininko technologinei erai Barbarian encampment = Barbarų stovykla Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Plėšikaujančių karių, netekusių savo šeimininku namai, kartas nuo karto organizuojantys antpuolius #################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla #################### Cattle = Galvijai Sheep = Avys Deer = Elniai Bananas = Bananai Wheat = Grūdai Stone = Akmuo Fish = Žuvis Horses = Arkliai Iron = Geležis Coal = Anglis Oil = Nafta Aluminum = Aliuminis Uranium = Uranas Furs = Kailiai Cotton = Medvilnė Dyes = Dažikliai Gems = Brangakmeniai Gold Ore = Aukso rūda Silver = Sidabras Incense = Kvepalai Ivory = Dramblio kaulas Silk = Šilkas Spices = Prieskoniai Wine = Vynuogės Sugar = Cukrus Marble = Marmuras Whales = Banginiai Pearls = Perlai Jewelry = Brangenybės Porcelain = Porcelianas #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### Sword = Kardas Mounted = Raitelis Siege = Apgulties mašina Ranged Gunpowder = Parako šaudyklė Armored = Šarvuotas Melee Water = Artimos kovos laivas Ranged Water = Tolimos kovos laivas Submarine = Povandeninis laivas Heal Instantly = Išgydyti akimirksniu Accuracy I = Taiklumas I Accuracy II = Taiklumas II Accuracy III = Taiklumas III Barrage I = Priedanga I Barrage II = Priedanga II Barrage III = Priedanga III Volley = Salvė Extended Range = Padidintas atakos atstumas Indirect Fire = Netiesioginis apšaudymas Shock I = Spaudimas I Shock II = Spaudimas II Shock III = Spaudimas III Drill I = Muštras I Drill II = Muštras II Drill III = Muštras III Charge = Antpuolis Besiege = Apgultis Formation I = Rikiuotė I Formation II = Rikiuotė II Blitz = Staigi ataka Woodsman = Pėdsekys Medic = Medikas Medic II = Medikas II Scouting I = Žvalgyba I Scouting II = Žvalgyba II Scouting III = Žvalgyba III Survivalism I = Išgyvenimas I Survivalism II = Išgyvenimas II Survivalism III = Išgyvenimas III Boarding Party I = Abordažas I Boarding Party II = Abordažas II Boarding Party III = Abordažas III Coastal Raider I = Pakrantės plėšikas I Coastal Raider II = Pakrantės plėšikas II Coastal Raider III = Pakrantės plėšikas III Landing Party = Desantas Targeting I = Taikiklis I Targeting II = Taikiklis II Targeting III = Taikiklis III Wolfpack I = Povandeninė grupuotė I Wolfpack II = Povandeninė grupuotė II Wolfpack III = Povandeninė grupuotė III Aircraft Carrier = Lėktuvnešis Armor Plating I = Šarvai I Armor Plating II = Šarvai II Armor Plating III = Šarvai III Flight Deck I = Lėktuvų denis I Flight Deck II = Lėktuvų denis II Flight Deck III = Lėktuvų denis III Supply = Aprūpinimas Bomber = Bombonešis Siege I = Apgultis I Siege II = Apgultis II Siege III = Apgultis III Evasion = Išvengimas Fighter = Naikintuvas Interception I = Perėmimas I Interception II = Perėmimas II Interception III = Perėmimas III Air Targeting I = Oro taikiklis I Air Targeting II = Oro taikiklis II Sortie = Išpuolis Operational Range = Operatyvinis atstumas Helicopter = Sraigtasparnis Air Repair = Remontas ore Mobility I = Mobilumas I Mobility II = Mobilumas II Anti-Armor I = Šarvų pramušimas I Anti-Armor II = Šarvų pramušimas II Cover I = Priedanga I Cover II = Priedanga II March = Žygis Mobility = Mobilumas Sentry = Sargyba Logistics = Logistika Ambush I = Pasala I Ambush II = Pasala II Bombardment I = Bobardavimas I Bombardment II = Bobardavimas II Bombardment III = Bobardavimas III Morale = Moralė Great Generals I = Išskirtiniai generolai I Great Generals II = Išskirtiniai generolai II Quick Study = Greitas apmokymas Haka War Dance = Haka Kovos šokis Rejuvenation = Atsistatymas Slinger Withdraw = Palaipsnis atsitraukimas Ignore terrain cost = Ignoruoti vietovės baudas Pictish Courage = Piktų genties Drąsa Home Sweet Home = Namai, gimti namai [unit] ability = [unit] sugebėjimas #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### Civilian Water = Taikūs vandenys Aircraft = Lėktuvas Atomic Bomber = Atominis bombonešis Missile = Raketa Armor = Šarvuotis WaterCivilian = Taikus laivas WaterMelee = Artimos kovos laivas WaterRanged = Tolimos kovos laivas WaterSubmarine = Povandeninis laivas WaterAircraftCarrier = Lėktuvnešis AtomicBomber = Atominis bombonešis #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### This is your basic, club-swinging fighter. = Bazinis kovotojas su kuoka. Maori Warrior = Maorių karys Jaguar = Jaguar karys Brute = Galvažudys Archer = Lankininkas Bowman = Lanko šaulys Slinger = Laidynininkas Skirmisher = Užpuolikas Work Boats = Žvejybinės valtys Trireme = Trirema Galley = Galera Chariot Archer = Vežimaitis su strėlėm War Chariot = Kovinis vežimas War Elephant = Karo dramblys Hoplite = Goplitas Persian Immortal = Persijos nemarusis Marauder = Marodierius Horseman = Raitininkas Companion Cavalry = Makedonų kavalerija Catapult = Katapulta Ballista = Balista Swordsman = Kardininkas Legion = Legionierius Mohawk Warrior = Mohavk karys Landsknecht = Alebardininkas Knight = Riteris Camel Archer = Lankas ant kuprio Conquistador = Konkista Naresuan's Elephant = Naresuano Dramblys Mandekalu Cavalry = Vytis Keshik = Kešik karys Crossbowman = Arbaletininkas Chu-Ko-Nu = Ču-ko-nu arbaletas Longbowman = Ilgas lankas Trebuchet = Trebušetas Hwach'a = Hvača šaulys Longswordsman = Dvirankis kardas Samurai = Samurajus Berserker = Berserkas Caravel = Karavelė Turtle Ship = Geobukseon laivas Musketeer = Muškietininkas Janissary = Janissary karys Minuteman = Minutemen šaulys Tercio = Tercio karys Frigate = Fregata Ship of the Line = Linijinis laivas Lancer = Raitas riteris Sipahi = Sipajų karys Cannon = Patranka Norwegian Ski Infantry = Norv.slidininkas Cavalry = Kavalerija Cossack = Kazokų raitelis Ironclad = Šarvuotas laivas Artillery = Artilerija Foreign Legion = Užsienio legionas Carrier = Lėktuvnešis Battleship = Karo Laivas Anti-Aircraft Gun = Priešlėktuvinis Destroyer = Eskad. minininkas Zero = Zero naikintuvas B17 = B-17 bombonešis Paratrooper = Parašiutininkas Tank = Tankas Panzer = Sunkusis tankas Anti-Tank Gun = Prieštankinis Atomic Bomb = Atominė bomba Rocket Artillery = Raketinė artilerija Mobile SAM = Mobilus PZRK Guided Missile = Valdoma raketa Nuclear Missile = Branduolinė raketa Helicopter Gunship = Karo sraigtasparnis Nuclear Submarine = Atominis povandenininkas Mechanized Infantry = Motorizuoti pėst. Missile Cruiser = Raketinis kreiseris Modern Armor = Modernus šarvuotis Jet Fighter = Reaktyvinis naikintuvas Giant Death Robot = Robotas Gigantas Stealth Bomber = Stealth Bombonešis Great Artist = Didis Menininkas Great Scientist = Didis mokslininkas Great Merchant = Didis pirklys Great Engineer = Didis inžinierius Great General = Didis karvedys Khan = Chanas karvedys SS Booster = Erdvėlaivio raketa-nešėja SS Cockpit = Erdvėlaivio tiltelis SS Engine = Ervėlaivio variklis SS Stasis Chamber = Ervėlaivio kryosistema #################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla #################### Complete all the spaceship parts\nto win! = Pagamink visas erdvėlaivio \ndalis pergalei spaceship parts = erdvėlaivio dalys You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Jūs laimėjote mokslinio proveržio būdu! Jūs ištyrėte gamtos paslaptis ir atvėrėte žmonėms kelią į žinojimą! Jūsų nuopelnai nebus užmiršti, kol gyvuos žmonija! Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Užbaikite 5 santvarkos institutų \nšakas ir pastatykite Utopiją pergalei You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Jūs pasiekėte kultūros pergalę. Jūsų civilizacijos didybė nustebino visą pasaulį! Apie jusų žygdarbius bus kuriamos giesmės. # Requires translation! Capture all enemy Capitals\nto win! = The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Karas sukrėte pasaulį. Daug galingųjų krito kovoje, kur jūs esate nugalėtojai! Didžiojo karo paminklai ilgam įamžins jūsų kelią. Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Įkurk Jungtines Tautas ir\būk išrinktas nugalėtoju Anyone should build [buildingFilter] = Visi turėtų pastatyti: [buildingFilter] Win diplomatic vote = Laimėk diplomatinius balsavimus You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Jūs laimėjote diplomatijos būdu! Jūsų išmintis ir gudrumas vedė priešus į tarpusavio vaidus! Kol taika šalyje, jūs busite vadinamas patriarchu. Do things to win! = Veiksmai reikalingi pergalei Have highest score after max turns = Turėk didžiausią išsivystymo lygį po max. ėjimų #################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings #################### Ancestor Worship = Protėvių Garbinimas Dance of the Aurora = Auroros Šokis Desert Folklore = Dykumos Legendos Faith Healers = Gydymas Dvasia Fertility Rites = Vaisingumo ritualai God of Craftsman = Amatininkų dievas God of the Open Sky = Padangių dievas God of the Sea = Jūrų dievas God of War = Karo dievas Goddess of Festivals = Švenčių deivė Goddess of Love = Meilės deivė Goddess of Protection = Ginančioji deivė Goddess of the Hunt = Medžioklės deivė Messenger of the Gods = Dievų pasiuntinys Monument to the Gods = Paminklas dievams One with Nature = Vienybė su gamta Oral Tradition = Žodinė tradicija Religious Idols = Religiniai stabai Religious Settlements = Religiniai kaimeliai Sacred Path = Šventasis kelias Sacred Waters = Šventieji vandenys Stone Circles = Akmenų žiedai Asceticism = Asketizmas Cathedrals = Katedros Choral Music = Choralinė muzika Divine inspiration = Dieviškas įkvėpimas Feed the World = Pamaitink pasaulį Guruship = Tikėjimo globėjai Holy Warriors = Šventieji kariai Liturgical Drama = Liturginė drama Monasteries = Vienuolynai Mosques = Mečetės Pagodas = Pagodos Peace Gardens = Taikos sodai Religious Art = Religinis menas Religious Center = Religinis centras Religious Community = Religininė bendruomenė Swords into Ploughshares = Kardus į plūgus Ceremonial Burial = Ritualinis laidojimas Church Property = Bažnyčios nuosavybė Initiation Rites = Pašventimo ritualai Interfaith Dialogue = Tarpkonfesinis dialogas Papal Primacy = Popiežiaus viršenybė Peace Loving = Taikingumas Pilgrimage = Piligrimystė Tithe = Dešimtinė World Church = Pasaulinė Bažnyčia Defender of the Faith = Tikėjimo gynėjas Holy Order = Šventasis ordinas Itinerant Preachers = Klajojantys pamokslininkai Just War = Džihad Karas Messiah = Mesijas Missionary Zeal = Misionierių uolumas Religious Texts = Religiniai tekstai Religious Unity = Visuotinė Bažnyčia Reliquary = Relikvijorius #################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings #################### Stele = Stela Shrine = Šventovė Pyramid = Piramidė Terracotta Army = Terakotos Molinė Armija 'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'O vis dėlto, VIEŠPATIE, tu – mūsų tėvas. Esame mes molis, o tu – mūsų puodžius: visi mes esame tavųjų rankų darbas.' - Izaijo 64:7 Amphitheater = Amfiteatras Petra = Petra Miestas '...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = 'O kas gers vandenį, kurį aš duosiu, tas nebetrokš per amžius, ir vanduo, kurį jam duosiu, taps jame versme vandens, trykštančio į amžinąjį gyvenimą' - Jono 4:14 Great Mosque of Djenne = Didžioji Džene Mečetė 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Aš žinau, jog netrukus ateis Mesijas (tai yra Dievo Pateptasis – Kristus) . Atėjęs jis mums viską paskelbs' - Jono 4:25 Grand Temple = Didžioji Šventykla Alhambra = Alhambra rūmai 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Blogi žmonės nesupranta, ką reiškia teisingumas, o tie, kurie ieško VIEŠPATIES, viską supranta.' - Patarlių 28:5 Ceilidh Hall = Ceilidh salė # Requires translation! Constabulary = Leaning Tower of Pisa = Pizos bokštas 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Arba anie aštuoniolika, kuriuos užgriuvo bokštas prie Siloamo tvenkinio ir užmušė; jūs manote, kad jie buvo kaltesni už visus kitus Jeruzalės gyventojus?! Ne, sakau jums, bet jei neatsiversite, visi taip pat pražūsite“.' - Luko 13:4-5 Coffee House = Kavinė # Requires translation! Police Station = # Requires translation! National Intelligence Agency = Neuschwanstein = Neuschwanstein pilis '...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = 'Išgirsk mane, skubėk manęs gelbėti! Būk užuovėjos uola – mano tvirtovė, – galinga pilis man gelbėtis!' - Psalmė 31:3 Recycling Center = Atliekų perdirbimo centras # Requires translation! Great Firewall = CN Tower = CN Tele Bokštas 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = '„Tad visa, ko norite, kad jums darytų žmonės, ir jūs patys jiems darykite; nes tai yra Įstatymas ir Pranašai“.' - Mato 7:12 Bomb Shelter = Slėptuvė Hubble Space Telescope = Hablo Teleskopas 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Bus ženklų saulėje, mėnulyje ir žvaigždėse, o žemėje tautos blaškysis, gąsdinamos' - Luko 21:25 Cathedral = Katedra Mosque = Mečetė Pagoda = Pagoda #################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings #################### Marine = Jūrų pėstininkas #################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings #################### # Requires translation! when number of [countable] is greater than [countable2] = # Requires translation! Move a unit! = # Requires translation! Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = # Requires translation! Found a city! = # Requires translation! Select the Settler → Click on 'Found city'. = # Requires translation! Enter the city screen! = # Requires translation! Click the city button twice. = # Requires translation! Pick a technology to research! = # Requires translation! Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = # Requires translation! Pick a construction! = # Requires translation! Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = # Requires translation! Pass a turn! = # Requires translation! Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = # Requires translation! Reassign worked tiles! = # Requires translation! Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = # Requires translation! Got it = # Requires translation! Meet another civilization! = # Requires translation! Explore the map until you encounter another civilization! = # Requires translation! Open the options dialog! = # Requires translation! Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = # Requires translation! Construct an improvement! = # Requires translation! Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = # Requires translation! Create a trade route! = # Requires translation! Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = # Requires translation! Conquer a city! = # Requires translation! Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = # Requires translation! Move an air unit! = # Requires translation! Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = # Requires translation! See your stats breakdown! = # Requires translation! Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = #################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings #################### Rim-Sin II = Rim-Sin II Smerdis = Smerdis Ilum-ma-ili = Ilum-ma-ili Peshgaldaramesh = Peshgaldaramesh Ur-zigurumaš = Ur-zigurumaš Semiramis = Semiramis Em = Em Ishtar = Ishtar Bilit Taauth = Bilit Taauth Aruru = Aruru Islam = Islamas Jason = Jason Helena = Helena Alexa = Alexa Cletus = Cletus Kassandra = Kassandra Andres = Andres Desdemona = Desdemona Anthea = Anthea Aeneas = Aeneas Leander = Leander Christianity = Krikščionybė Li = Li Chen = Chen Zhang = Zhang Liu = Liu Yang = Yang Huang = Huang Zhao = Zhao Wu = Wu Zhou = Zhou Sun = Sun Taoism = Daoizmas Refaat = Refaat Heba = Heba Salah = Salah Ahmed = Ahmed Zakaria = Zakaria Bastet = Bastet Ma'at = Ma’at Nebhet = Nebhet Tefenet = Tefenet Neuth = Neuth James = James Scarlett = Scarlett Mycroft = Mycroft Charlotte = Charlotte Gwendolyn = Gwendolyn Mr. Eks = Mr. Eks Dr. Grey = Dr. Grey Andrew = Andrew Scott = Scott Anne = Anne Jean-Paul = Jean-Paul Martine = Martine Lucien = Lucien François = François Augustine = Augustine Monsieur X = Monsieur X Dr. Dupont = Dr. Dupont Vipère = Vipère Yvette = Yvette Renard = Renard Alexei = Alexei Lena = Lena Dmitry = Dmitry Anastasia = Anastasia Tatiana = Tatiana Boris = Boris Doktor Seriy = Doktor Seriy Mikhail = Mikhail Natacha = Natacha Zmeya = Zmeya Flavius = Flavius Regula = Regula Servius = Servius Lucia = Lucia Cornelius = Cornelius Licina = Licina Canus = Canus Serpens = Serpens Agrippa = Agrippa Brutus = Brutus Solhofaat = Solhofaat Khenzeer = Khenzeer Zarafah = Zarafah Temsaah = Temsaah Abyadh = Abyadh Mostafa = Mostafa Yusuf = Yusuf Waddah = Waddah Sameera = Sameera Gamal = Gamal Cousin = Cousin Felix = Felix Dennis = Dennis Edward = Edward Prof. Rex = Prof. Rex Eliza = Eliza Mary = Mary Virginia = Virginia Barbara = Barbara Akaishi = Akaishi Oki = Oki Hattori = Hattori Morozumi = Morozumi Momochi = Momochi Kawashima = Kawashima Orin = Orin Sakanishi = Sakanishi Kaede = Kaede Mochizuki = Mochizuki Shinto = Šintoizmas Ashok = Ashok Shanx = Shanx Hormis = Hormis Sanjeev = Sanjeev Ananda = Ananda Rani = Rani Parvati = Parvati Mukta = Mukta Karishma = Karishma Jyotsna = Jyotsna Hinduism = Induizmas Johann = Johann Marlene = Marlene Wilhelm = Wilhelm Eva = Eva Heinz = Heinz Horst = Horst Carl = Carl Viper = Viper Albrecht = Albrecht Anton = Anton Ibrahim = Ibrahim Bayezid = Bayezid Sokollu = Sokollu Mahmut = Mahmut Uveys = Uveys Roxelana = Roxelana Safiye = Safiye Hafsa = Hafsa Kosem = Kosem Nurbanu = Nurbanu Kim = Kim Park = Park Han = Han Na = Na Kong = Kong Yu = Yu Ahn = Ahn Da = Da Eun = Eun Confucianism = Konfucianizmas Onatah = Onatah Oneida = Oneida Oshadagea = Oshadagea Otetiani = Otetiani Genesee = Genesee Dadgayadoh = Dadgayadoh Otwtiani = Otwtiani Kateri = Kateri Onondakai = Onondakai Honanyawus = Honanyawus Azi = Azi Dabir = Dabir Firuz = Firuz Gaspar = Gaspar Shahzad = Shahzad Aga = Aga Marjane = Marjane Peri = Peri Sartaj = Sartaj Yasmin = Yasmin Zoroastrianism = Zoroastrizmas Tiki = Tiki Hotu Matua = Hotu Matua Rongo-ma-tane = Rongo-ma-tane Kupe = Kupe Haloti = Haloti Degei = Degei Babamik = Babamik Kulu Lau = Kulu Lau Nangananga = Nangananga Turua = Turua Aran = Aran Chanarong = Chanarong Kiet = Kiet Niran = Niran Virote = Virote Kulap = Kulap Mayuree = Mayuree Phueng = Phueng Ratana = Ratana Tola = Tola Buddhism = Budizmas Rodrigo = Rodrigo Esmeralda = Esmeralda Mathilda = Matilda Ramona = Ramona Señor X = Señor X Topolino = Topolino Serpiente = Serpiente Garcia = García El Lobo = El Lobo Ahmadou = Ahmadou Ayub = Ayoub Badru = Badru Bokhari = Bokhari Guedado = Guedado Adhiambo = Adhiambo Chinaka = Chinaka Laila = Laila Mariama = Mariama Oni = Oni Asashōryū = Asashōryū Tömöriin = Tömöriin Zevegiin = Zevegiin Jigjidiin = Jigjidiin Enkhbat = Enkhbat Mönkhbayar = Mönkhbayar Gündegmaa = Gündegmaa Ssima = Ssima Batachikhan = Batachikhan Chulunny = Chulunny Tengriism = Tengriizmas Metztli = Metztli Xitllali = Xitllali Chimalli = Chimalli Quauhtli = Quauhtli Teyacapan = Teyacapan Yaotl = Yaotl Coatl = Coatl Huitzilin = Huitzilin Itzli = Itzli Tepin = Tepin Amaru = Amaru Apichu = Apichu Pariapichiu = Pariapichiu Puma = Puma Quenti = Quenti Suyuntu = Suyuntu Uturuncu = Uturuncu Purutu = Purutu Ozcollo = Ozcollo Jørgen = Jørgen Mette = Mette Henrik = Henrik Niels = Niels Helle = Helle Frederik = Frederik Ida = Ida Thea = Thea Freja = Freja Morten = Morten Attila the Hun = Atila I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Šis sostas man nusibodo. Pažiūrėsiu kaip sėdisi ant tavojo. Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Kaip sakei?! Nori kad tavo turtai papildytų mano aruodus? Jeigu to nori, atsakyti negaliu. My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Mano tauta dėl manęs lies ne ašaras, o tavo kraują. You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Jūs turite malonę regėti Atilą, Romos imperijos siaubą. Neleiskite pasipūtimui ir jus pražudyti. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Tai daugiau nei jūs nusipelnėte, bet tegul niekas nesako, kad esu šykštus. Good day to you. = Labos dienos. Scourge of God = Dievo rykštė # Requires translation! Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = # Requires translation! Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Balamber = Balamber Uldin = Uldin Donatus = Donatus Charato = Charato Octar = Octar Bleda = Bleda Ellac = Ellac Dengizik = Dengizik Hildico = Hildico Gudrun = Gudrun Attila's Court = Atilos rūmai The Huns = Hunai William of Orange = Viljemas Oranžietis As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Nekenčiu karo, bet dėl bendro labo teks jus sunaikinti. You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Jūs vadinate save išskirtiniu valdovu, bet aš matau tik padoriai aprengtą barbarą. My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Dieve, prašau malonės man ir mano tautai. I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Aš Viljamas Oranžietis, Nyderlandų valdovas. Kokiu jūs reikalu? Esu pernelyg užsiėmęs kitais reikalais. I believe I have something that may be of some importance to you. = Manau, turiu kai ką jums svarbaus. Once again, greetings. = Dar kartą labas. Dutch East India Company = Olandiška Ost-Indijos kompanija # Requires translation! Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = # Requires translation! Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Joost = Jost Hendrika = Hendrika Marten = Marten Anke = Anke Guus = Guus Mr. X = Mr. X Dr. Grijs = Dr. Grijs Willem = Willem Thijs = Thijs Neef = Neef Amsterdam = Amsterdam Rotterdam = Rotterdam Utrecht = Utreht Groningen = Groningen Breda = Breda Nijmegen = Nejmegen Den Haag = Gaaga Haarlem = Harlem Arnhem = Arnem Zutphen = Zjutfen Maastricht = Maastriht Tilburg = Tilburg Eindhoven = Jejndhoven Dordrecht = Dordreht Leiden = Lejden 's Hertogenbosch = Hertogenbos Almere = Almere Alkmaar = Alkmar Brielle = Briel Vlissingen = Flissingen Apeldoorn = Apeldorn Enschede = Jenshede Amersfoort = Amersfort Zwolle = Zvolle Venlo = Venlo Uden = Uden Grave = Grave Delft = Delft Gouda = Gauda Nieuwstadt = Nivstad Weesp = Veesp Coevorden = Kuvorden Kerkrade = Kerkrade The Netherlands = Nyderlandai Gustavus Adolphus = Gustavas Adolfas The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Jūsų žmonės bėgs vos pamatę mano raitelius. Dievas su mumis! Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha-ha! Kapitonas Gars džiaugsis proga vėl išvykti į karą. I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Aš Švedijos karalius. Jūs galite užgrobti mano žemes, mano tautą, mano šalį, bet Vazų namus neužvaldysit. Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Sveikinu jus svetimšali atvykus į Sniego karaliaus žemes. Aš Gustavas Adolfas, garsių Vazų namų palikuonis. My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Mano drauge, esu įsitikinęs, kad abi mūsų tautos gaus naudos iš šio susitarimo. Oh, welcome! = Ah, sveiki atvykę! Oh, it is you. = A, tai jūs. Nobel Prize = Nobelio taikos premija # Requires translation! All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = # Requires translation! O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Leif = Leif Ingegard = Ingegard Sören = Sören Ragnhild = Ragnhild Lars = Lars Lina = Lina Herr Grå = Herr Grå Magnus = Magnus Vilma = Vilma Kusin = Kusin Stockholm = Stokholm Uppsala = Uppsala Gothenburg = Gjoteborg Malmö = Malė Linköping = Linchjoping Kalmar = Kalmar Skara = Skara Västerås = Vesteros Jönköping = Jjonchjoping Visby = Visbju Falun = Falun Norrköping = Norrchjoping Gävle = Evle Halmstad = Halmstad Karlskrona = Karlskruna Hudiksvall = Hudiksval Örebro = Jerebru Umeå = Umeo Karlstad = Karlstad Helsingborg = Helsingborg Härnösand = Hernjosand Vadstena = Vadstena Lund = Lund Västervik = Vestervik Enköping = Jenchjoping Skövde = Shjovde Eskilstuna = Jeskilstuna Luleå = Luleo Lidköping = Lidchjoping Södertälje = Sjodertele Mariestad = Mariestad Östersund = Jestersund Borås = Buros Sundsvall = Sundsval Vimmerby = Vimmerbju Köping = Kjoping Mora = Mora Arboga = Arboga Växjö = Vekshjo Gränna = Grenna Kiruna = Kiruna Borgholm = Borgholm Strängnäs = Strengnes Sveg = Sveg Sweden = Švedija Maria Theresa = Marija Terezė Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Gaila, kad viskas taip toli nuėjo. Bet juk jūs to norėjote. Kitąsyk, prašau, atidžiau rinkitės žodžius. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Koks visgi jūs kvailys! Jūsų galas bus greitas ir liūdnas. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Koks apgailėtinas pasaulis! Nėra jame vietos nei grožiui, nei išminčiai. Išeidama iš jo nieko neprarasiu. The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Austijos Herocgienė sveikina jus, jūsų Šviesybe... Uf, baikim tas ceremonijas - man tuoj pietūs. I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Matau, grožitės mano naujuoju apdaru. Niekas negali pasakyti, kad esu nesąžininga moteris. Todėl sudarykime sandorį. Oh, it's ye! = О, tai jūsų Didenybė! Diplomatic Marriage = Diplomatinės vedybos # Requires translation! Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = # Requires translation! O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Ferdinand = Ferdinand Johanna = Johanna Franz-Josef = Franz-Josef Astrid = Astrid Anna = Anna Hubert = Hubert Alois = Alois Natter = Natter Georg = Georg Arnold = Arnold Vienna = Viena Salzburg = Zalcburg Graz = Grac Linz = Linc Klagenfurt = Klagenfurt Bregenz = Bregenc Innsbruck = Insbruk Kitzbühel = Kicbjujel St. Pölten = Sankt-Pjolten Eisenstadt = Ajzenshtadt Villach = Fillah Zwettl = Cvetl Traun = Traun Wels = Vels Dornbirn = Dornbirn Feldkirch = Feldkirh Amstetten = Amshtetten Bad Ischl = Bad-Ishl Wolfsberg = Volfsberg Kufstein = Kufshtajn Leoben = Leoben Klosterneuburg = Klosternojburg Leonding = Leonding Kapfenberg = Kapfenberg Hallein = Hallajn Bischofshofen = Bishofshofen Waidhofen = Vajdhofen Saalbach = Zalbah Lienz = Lienc Steyr = Shtajr Austria = Austrija Dido = Didonė Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Štai sakykite, ar žinote kokio dydžio mano armijos? Ne? Šiandien pat sužinosite! Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Likimas nusisuko nuo jūsų. Savo veiksmais užsitarnavote tik Kartaginos priešiškumą. Jūsų dienelės suskaičiuotos. The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Likimas pradėjo manęs neapkęsti. Tai Jis? Nebūtumėte įveikę mūsų be Jo pagalbos. The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Finikiečiai sveikina jus šioje nuostabioje karalystėje. Aš - Didonė - Kartaginos ir visko aplink karalienė. I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Man kilo nuostabi idėja, manau, jūs irgi ją įvertinsite. What is it now? = Kas šį kartą? Phoenician Heritage = Finikiečių palikimas # Requires translation! Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = # Requires translation! Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Hamilcar = Hamilcar Mago = Mago Baalhaan = Balhan Sophoniba = Sophoniba Yzebel = Yzebel Similce = Similce Kandaulo = Kandaulo Zinnridi = Zinridi Gisgo = Gisgo Fierelus = Fierelus Carthage = Kartagina Utique = Utika Hippo Regius = Gippon Gades = Gades Saguntum = Sagunt Carthago Nova = Karfagen Panormus = Panorm Lilybaeum = Lilibej Hadrumetum = Hadrumet Zama Regia = Zama Regija Karalis = Karalis Malaca = Malaka Leptis Magna = Leptis-Magna Hippo Diarrhytus = Gippon-Diarrit Motya = Motija Sulci = Sulci Leptis Parva = Leptis-Parva Tharros = Tarros Soluntum = Solunt Lixus = Liks Oea = Jea Theveste = Teveste Ibossim = Ibossim Thapsus = Taps Aleria = Alerija Tingis = Tingis Abyla = Abila Sabratha = Sabrata Rusadir = Rusadir Baecula = Bekula Saldae = Saldai Theodora = Teodora It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Visada labai gaila sunaikinti kažką gražaus. Laimei, jūs tokiems nepriklausote. Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Mielasis, dabar isterikoms ne laikas ir ne vieta. Privalau tave pamokyti. Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Tu kaip vaikas žaidžaintis žaisliukais. Mano tauta niekada tavęs nepamils ir nepakęs tavo žaidimukų. My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Argi tai nėra malonus siurprizas - kaip galėčiau jus pavadinti, paslaptingas nepažįstamasai? Aš - Teodora, Bizantijos numylėtinė. I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Sklinda gandai kad jūs turite patirties tam tikruose... tarpusavo santykiuose. Nekantrauju pamatyti ir patirti. Hello again. = Sveiki ir vėl. Patriarchate of Constantinople = Konstantinopolio patriarchatas # Requires translation! Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = # Requires translation! Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Basil = Basil Nikophoros = Nikophoros Demetrios = Demetrios Philippos = Philipos Theophylaktos = Theophylaktos Simonis = Simonis Zoe = Zoe Ioanno = Ioanno Xene = Xene Euphrosyne = Euphrosyne Constantinople = Konstantinopolis Adrianople = Adrianopolis Nicaea = Nikėja Antioch = Antiohija Varna = Varna Ohrid = Ohrid Nicomedia = Nikomedija Trebizond = Trapezund Cherson = Herson Sardica = Serdika Ani = Ani Dyrrachium = Dirrahij Edessa = Jedessa Chalcedon = Halkedon Naissus = Naiss Bari = Bari Iconium = Ikonij Prilep = Prilep Samosata = Samosata Kars = Kars Theodosiopolis = Feodosija Tyana = Tiana Gaza = Gaza Kerkyra = Kerkira Phoenice = Finika Selymbria = Selimbrija Sillyon = Sillion Chrysopolis = Hrisopol Vodena = Vodena Traianoupoli = Trajanopol Constantia = Konstancija Patra = Patry Korinthos = Korinf Byzantium = Bizantija Boudicca = Boudikė You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Jūs mindote žemę tik tam kad ją mindyti! Tai nebegali daugiau tęstis! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Nenaudėlis! Keltų tautos nepakęs klastos - ruošk savo grožybes nemalonumams! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Tu juk žinai kas yra Pyro pergalė, ar ne? Tai ne visai ir pergalė, tai tiesiog preliudija į pralaimėjimą. I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Aš - Boudikė, keltų karalienė. Nenuvertink manęs! Let us join our forces together and reap the rewards. = Apjunkime savo jėgas ir nuskinkime to vaisius. God has given good to you. = Dievas laimina tave. Druidic Lore = Druidų padavimai # Requires translation! May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = # Requires translation! O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Crìsdean = Crìsdean Siobhán = Siobhan Seamus = Seamus Ffion = Ffion Pádraig = Padraig Deirdre = Deirdre Mr. Quinn = Mr. Quinn Éadaoin = Eadaoin Alwyn = Alwyn Col Ceathar = Col Ceathar Cardiff = Kardiff Truro = Truro Douglas = Duglas Glasgow = Glazgo Cork = Kork Aberystwyth = Aberistuit Penzance = Penzans Ramsey = Ramsi Inverness = Inverness Limerick = Limerik Swansea = Suonsi St. Ives = Sent-Ajvs Peel = Pil Aberdeen = Aberdin Belfast = Belfast Caernarfon = Karnarvon Newquay = Njukvaj Saint-Nazaire = Sen-Nazer Castletown = Kasltaun Stirling = Sterling Galway = Golujej Conwy = Konui St. Austell = Sent-Ostell Saint-Malo = Sen-Malo Onchan = Onkan Dundee = Dandi Londonderry = Londonderri Llanfairpwllgwyngyll = Llanvajr Pullgvingill Falmouth = Falmut Lorient = Lorjan Celts = Keltai Haile Selassie = Haile Selase I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Bandžiau visokius kelius, bet jums mieliausias beprotybės kelias. Jūsų pačių labui tikiuosi greito jūsų galo. It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Kad vyrautų blogis, geriems žmonėms užtenka nieko nedaryti. Mes tikrai nesėdėsime rankas sudėję ir nežiūrėsime pasyviai į jūsų piktą valią. God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Viskas išssipręs ne dabar. Kartą teks mirti, o tada Teismas. Dar turite laiko Jam pasiruošti. A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Tūkstančiau linkėjimų iš mūsų svetingos tautos. Aš - Selase, Ras Teferi Mekonin ir Etiopijos imperatorius, kuo galiu jums padėti. I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Prašau įsigilintį į šį sandorį - tikiu - jis naudingas abiems tautoms. Spirit of Adwa = Adva Dvasia # Requires translation! May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = # Requires translation! Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Mulu Ken = Mulu Ken Wendimu = Wendimu Li'ol = Lilol Demeke = Demeke Mulu Alem = Mulu Alem Abebech = Abebech Zema = Zema Mihret = Mihret Kebedech = Kebedech Alemnesh = Alemnesh Addis Ababa = Addis-Abeba Harar = Harjer Adwa = Adva Lalibela = Lalibjela Gondar = Gondjer Axum = Aksum Dire Dawa = Dyre-Daua Bahir Dar = Bahr-Dar Adama = Adama Mek'ele = Mjekjele Awasa = Avasa Jimma = Dzhimma Jijiga = Dzhidzhiga Dessie = Djesse Debre Berhan = Djebrje-Byrhan Shashamane = Shashjemjenne Debre Zeyit = Djebrje-Zjejt Sodo = Sodu Hosaena = Hosajena Nekemte = Njekjemte Asella = Asella Dila = Dilla Adigrat = Adigrat Debre Markos = Djebrje-Markos Kombolcha = Kombolcha Debre Tabor = Djebrje-Tabor Sebeta = Sebeta Shire = Shire Ambo = Ambo Negele Arsi = Njegjele-Arsi Gambela = Gambela Ziway = Zvaj Weldiya = Uoldyja Ethiopia = Etiopija Pacal = Pakal A sacrifice unlike all others must be made! = Aukojimas bus atliktas. Ruoškis - tu jame - svarbiausias personažas! Muahahahahahaha! = Muahahahahahaha! Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Šiandien bus deginantis skausmas kelyje į juodąją audrą. Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Sveikas, nenumaldomasai. Mane vadina Pakaliu. Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Drauge, radau būdą mus visus išgelbėti! Žiūrėk ir priimk šį atnašavimą! A fine day, it helps you. = Dosni diena, ji padeda tau. The Long Count = Ilgasis Skaičiavimas # Requires translation! Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = # Requires translation! Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa Gukumatz = Gukumatz Hunahpu = Hunahpu Huracan = Huracan Ixchel = Ixchel Ixtab = Ixtab Kukulkán = Kukulkan Xbalanque = Xbalanque Zipacna = Zipacna Palenque = Palenkė Tikal = Tikal Uxmal = Ushmal Tulum = Tulum Copan = Kopan Coba = Koba El Mirador = Jel-Mirador Calakmul = Kalakmul Edzna = Jecna Lamanai = Lamanaj Izapa = Isapa Uaxactun = Uashaktun Comalcalco = Komalkalko Piedras Negras = Pedras-Negras Cancuen = Kankujen Yaxha = Jashha Quirigua = Kirigua Q'umarkaj = Gumarkah Nakbe = Nakbe Cerros = Serros Xunantunich = Shunantunich Takalik Abaj = Takalik-Abah Cival = Sival San Bartolo = San-Bartolo Altar de Sacrificios = Altar-de-Sakrifisios Seibal = Sejbal Caracol = Karakol Naranjo = Naranho Dos Pilas = Dos-Pilas Mayapan = Majjapan Ixinche = Ishimche Zaculeu = Sakuleu Kabah = Kabah The Maya = Majai I didn't want to do this. We declare war. = Nenorėjau šito, bet skelbiu jums karą. I will fear no evil. For god is with me! = Nebijau pikto, nes Dievas su manimi! Why have you forsaken us my lord? = Kodėl mus apleidai, Viešpatie? Bratislava = Bratislava We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = Mes to ILGAI laukėme. Tebūnie karas. Very well, we will kick you back to the ancient era! = Labai gerai, mes jus nugrūsime į akmens amžių! This isn't how it is supposed to be! = Neturėtų būti taip kaip yra dabar! Cahokia = Kahokija By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Dievas mato, tos piktadarybės negali daugiau tęstis. Skelbiame jums karą! May god have mercy on your evil soul. = Tepasigaili tavęs Viešpats, teišvalo tavo piktą širdį. I for one welcome our new conquer overlord! = Sveikiname naująjį mūsų valdovą! Jerusalem = Jeruzalė #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings #################### Judaism = Judaizmas Sikhism = Sikhtizmas #################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings #################### We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Griuvėsiuose radome pranašo Hadisus! (+[faithAmount] tikėjimo) discover holy symbols = rasti pranašo Hadisus We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Griuvėsiuose radome Kumrano rankraščius! (+[faithAmount] tikėjimo) an ancient prophecy = Kumrano rankraščiai #################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings #################### 'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Po nustatyto moterims dvylikos mėnesių pasiruošimo kiekviena mergelė iš eilės ėjo aplankyti karaliaus Ahasuero. Iš šio pasigražinimo laikotarpio šeši mėnesiai buvo praleisti vartojant aliejų ir mirą, o kiti šeši vartojant kvepalus ir moterų pasigražinimo priemones.' - Esteros 2:12 Drama and Poetry = Drama ir Poezija 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Kiekvienas žmogus tebūna klusnus viešajai valdžiai, nes nėra valdžios, kuri nebūtų iš Dievo, o kurios yra – tos Dievo nustatytos. Kas priešinasi valdžiai, priešinasi Dievo sutvarkymui. Kurie priešinasi, užsitraukia teismą.' - Romiečiams 12:1-2 Guilds = Gildijos 'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Miestus pavertei akmenų krūvomis, jų tvirtoves – griuvėsiais. Nedorėlių rūmai jau ne miestas, niekuomet jie nebus atstatyti.' - Izaijo 25:2 Architecture = Architektūra 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Kalvis daro jį iš geležies, įpučia anglis, kūju kala stabą. Tvirta ranka jį doroja, kol išalksta ir pavargsta. Vandens negeria, todėl visiškai nusilpsta.' - Izaijo 44:12 Industrialization = Gamyklos 'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Aštriomis galiūnų strėlėmis, degančiomis žarijomis!' - Psalmė 120:4 Ballistics = Balistika 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Bet izraeliečių vergo lažui Saliamonas nepajungė nė vieno, nes jie buvo jo kareiviai, palydovai, tarnautojai, pareigūnai ir jo karo vežimų bei raitelių vadai.' - Pirmoji Karalių 9:22 Combined Arms = Karo brigados 'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Viešpaties angelas jam pasirodė degančio krūmo ugnies liepsnoje. Mozė žiūrėjo nustebęs, nes krūmas, nors ir skendo liepsnoje, bet nesudegė.' - Išėjimo 3:2 Telecommunications = Telefonija 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Tesuteikia Dievas, kad tavo žygis būtų tau amžina garbė, ir teatlygina tau visokeriopa palaima! Nes tu statei į pavojų savo gyvastį, kai mūsų tauta buvo paklupdyta, ir nukreipei mūsų pražūtį, eidama teisiu keliu priešais mūsų Dievą' - Juditos 13:20 Mobile Tactics = Mobili taktika #################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings #################### Mount Kailash = Kailaso kalnas Mount Sinai = Sinajaus kalnas Sri Pada = Šri Pada kalnas Uluru = Uluru kalnas #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings #################### Polder = Polderis #################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings #################### Citrus = Citrusai Copper = Varis Crab = Krabai Salt = Druska Truffles = Triufeliai #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings #################### # Requires translation! Devout = Hussar = Husaras Hakkapeliitta = Švedų raitininkas Privateer = Piratų laivas #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings #################### Atlatlist = Iečių svaidytojas Quinquereme = Kvinkverema Dromon = Dromon trirema Horse Archer = Raitas lankas Battering Ram = Taranas Pictish Warrior = Piktų karys African Forest Elephant = Afrikos dramblys Cataphract = Raitas katafraktas Composite Bowman = Kompozit. lankas Galleass = Galeas trirema Sea Beggar = Danų piratlaivis Gatling Gun = Gatlingo kulkosvaidis Carolean = Karolio pėst. Mehal Sefari = Mehal Sefari pėst. Great War Infantry = WW-I Pėstininkas Triplane = Triplanas Great War Bomber = Biplanas Machine Gun = Kulkosvaidis Landship = Tanketė Great Prophet = Didis pranašas Missionary = Misijonierius Inquisitor = Inkvizitorius #################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Tutorials #################### Introduction = Įvadas Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Sveiki atvykę į žaidimą Unciv!\nSiūlome praeiti apmokymus, kad susipažintūmėte su pagrindinėmis žaidimo mechanikomis.\nVisada galite atjungti juos nustatymuose ir tyrinėti žaidimą savarankiškai! # Requires translation! Welcome to Unciv! = # Requires translation! Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = # Requires translation! Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. = # Requires translation! How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). = # Requires translation! You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. = # Requires translation! Luxury resources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! = # Requires translation! Cities will house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you don’t have to settle cities right on or next to good tiles. Let’s say, for example, that you want access to some Iron – but the resource is in a desert area. You don’t have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. = # Requires translation! The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). = # Requires translation! But feel free to experiment with your own build orders! = In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Keliuose pirmuose ėjimuose galimybių daug nebus, bet, augant imperijai, reikalaujančių dėmėsio užduočių kiekis didės. Culture and Policies = Kultūra ir santvarkos institutai Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Kiekvieną ėjimą kultūra, kurią gaunate iš visų jūsų miestų, kaupiasi bendrame jūsų civilizacijos kaltile.\nPrikaupus pakankamai kultūros galima pasirinkti Santvarkos Institutą, kuris duos jums tam tikrų privalumų. The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Institutai apjunti į šakas, kiekviena kurių duoda priedą pritaikius visus institutus šakoje. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Su kievienu naujai pritaikytu institutu ar naujai pastatytu miestu \nsekančio instituto kultūros kaina didėja - todėl pamąstykite pries pasirinkdami! City Expansion = Miesto valdų plėtimas Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Kai miestas prikaupia tam tikrą kiekį kultūros, jo ribos išsiplečia į gretimai esantį laukelį.\nNuo jūsų tai nepriklauso, bet pirmenybė teikiama laukeliams su geresnėmis savybėmis. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Kiekvienas naujas laukelis reikalauja vis daugiau kultūros, bet su laiku jūsų pirmieji miestai užims plačias teritorijas, jie niekas nesutrukdys. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Nors miestas plečiasi, bet gyventojai gali darbuotis tik 3-jų laukelių atstumu nuo miesto centro.\nTurėkite tai omenyje rinkdami vietą naujam miestui. # Requires translation! Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = # Requires translation! Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = # Requires translation! Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = # Requires translation! Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = # Requires translation! Production is the resource that lets a City Center build new things. = # Requires translation! This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = # Requires translation! Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! = # Requires translation! Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. = # Requires translation! Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. = # Requires translation! ⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. = # Requires translation! Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. = # Requires translation! Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. = # Requires translation! Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. = # Requires translation! Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! = # Requires translation! Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! = # Requires translation! Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. = # Requires translation! You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! = # Requires translation! Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. = # Requires translation! Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. = # Requires translation! Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. = # Requires translation! Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. = # Requires translation! Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore = # Requires translation! See also: Trade Route = # Requires translation! See also: Golden Age = # Requires translation! See also: Research Agreements = As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Augant miestams teks rūpintis Laime (dar kitaip Gerove), \nkuri nesusieta su konkrečiu miestu.\nPastebėsite, kad kuo daugiau gyventojų, tuo sunkiau išlaykyti Laimę imperijoje. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = O statyti pastatus ir patobulinimus Laimės didinimui galima tik su naujomis technologijomis.\nJeigu Laimės rodiklis krenta žemiau 0, miestų augimo greitis mažėja.\nJei imperija tampa itin nelaiminga (matosi iš veiduko ekrano viršuje),\njūsų armijos moralė ir koviniai sugebėjimai taip pat sumažėja. This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Tai reiškia, kad sparčiai plėstis Unciv žaidime bus keblu.\nBent jau naujokams derėtų susilaikyti nuo sparčios ekspansijos.\nKą tada daryti? Atsipalaiduoti, ištyrinėti ir pagerinti turimas teritorijas Darbininkų pagalba.\nNaujus miestus statykite tik po to, kai rasite vietą, kuri, jūsų nuomone, bus tam labiausiai tinkama. Unhappiness = Nepasitenkinimas It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Jūsų gyventojai neatrodo laimingi!\nBūdama nelaiminga, jūsų civilizacija kentės nuo visokių nemalonių pasekmių, kurių krūvis didės didėjant liaudies nepasitenkinimui. Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Nepasitenkinimas turi dvi pagrindines priežastis: gyventojų skaičius ir miestų skaičius.\nKiekvienas miestas didina nepasitenkinimą 3, o kiekvienas gyventojas 1. There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Nepasitenkinimą mažiname statydami didnančius laimę pastatus \n arba tobulindami laukelius su retais resursais, esančius imperijos teritorijoje. You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Jūs įžengėte į Ausko Amžių!\nAukso Amžiaus kaupykla kaupia Laimę kiekviename ėjime ir prikaupus reikiamą kiekį prasideda A.Amžius.\nA.Amžiaus metu kultūros ir gamybos padaugėja 20%,\no kiekvienas laukelis duodantis bent 1 aukso, duoda dar daugiau aukso. Roads and Railroads = Keliai ir geležinkeliai # Requires translation! Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = # Requires translation! Railroads improve this reduction even more! = # Requires translation! This greatly improves the speed you can get Units around the map. = # Requires translation! Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = # Requires translation! Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = # Requires translation! However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = # Requires translation! Trade Route = # Requires translation! Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = # Requires translation! Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = # Requires translation! Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = # Requires translation! Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = # Requires translation! Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = # Requires translation! See also City Blockade = Victory Types = Pergalės tipai Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Jei išsilaikėte šimtą ar daugiau ėjimų, pastatėte keletą miestų - laikas pagalvoti \napie pergalę, jei dar iki šiol neapsisprendėte. There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Unciv turi keletą būdų laimėti žaidimą. Tai:\n - Kultūrinė pergalė: užbaigti 5 santvarkos institutų šakas ir įvykdyti projektą "Utopija"\n - Karinė pergalė: tapti vienintele išlikusia civilizacija\n - Mokslo pergalė: pirmiems pastatyti kosminį ervėlaivį\n - Diplomatinė pergalė: sukurti Jungtines Tautas ir laimėti balsavimuose\n - Religinė pergalė: oi, tai Civ-VI pergalės tipas, todėl čia tokio nėra. Bent jau kol kas. So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Na ką, tokios va tokelės Unciv žaidime: – kurti klestinčius miestus, saikingai plėstis kad liaudis būtų laiminga ir nemaištautų; ir šitaip save paruošti siekiamam pergalės tipui. \ntai, taip. Pergalei reikės daugiau pastangų. Svarbu nepulti visko iškart daryti, kol dorai nepramokote - kas čia per žaidimas. Enemy City = Priešo miestas Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Miestą galima užgrobti numušus jo sveikatėlę iki 1 ir iėjus į tą miestą artimos kovos daliniu.\nKadangi kiekvieną ėjimą miestas atstatinėja kažkiek savo sveikatos, geriausia jį atakuoti nuotoliniais daliniais, kuriuos nuo priešo ginsime artimos kovos daliniais, iki tol kol miestas nebus įveiktas! Luxury Resource = Retas resursas Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Retieji resursai esantys jūsų valdose, o taip pat tam tikri tų resursų patobulinimai gali būti įtraukiami į jūsų prekybos tinklą. \nKiekviena reto resurso rūšis prideda 5 Laimės jūsų civilizacijai, bet papildomi vienetai to paties resurso nieko neduoda, todėl naudokite juos prekybai su kitomis civilizacijomis! Strategic Resource = Strateginis resursas Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Strateginiai resursai esantys jūsų valdose, o taip pat tam tikri tų resursų patobulinimai gali būti įtraukiami į jūsų prekybos tinklą. \nJie reikalingi kai kurių dalinių ruošimui ir pastatų statymui. Pavyzdžiui Raitelio apmokymas reikalauja Arklių. Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Kiekvienas strateginių resursų šaltinis, skirtingai nuo retųjų, tiekia daugiau nei 1 resurso vienetą.\nViršutinėje eilutėje galima matyti, kiek resurso vienetų dar nepanaudota. \nPilna resursų ir jų naudojimo statistika prieinama Apžvalgos ekrane, Resursų dalyje. The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Miestas jau nebegali priešintis!\nBet, kad jį užgrobti, jums reikia įeiti į jį artimos kovos daliniu. After Conquering = Po miesto užgrobimo When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Užgrobę miestą, galite jį išlaisvinti, aneksuoti, padaryti jūsų marionete arba sugriauti. \nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nMiesto išlaisvinimas grąžina jį pradiniam jo savininkui bei labai pagerina jūsų santykius su šiuo savininku!\n\nMiesto aneksija duoda pilną jo gamybos valdymą, bet to miesto žmonių nelaimingumas tampa dvigubai didesnis nei įprastai!\nSpecialus pastatas - teismo rūmai - normalizuoja šią situaciją.\n\nMieste-marionetėje negalima tiesiogiai valdyti gamybos.\nJis nepadidins technologijų ir santvarkos institutų kainos, bet jo gyventojai bus pusantro karto nelaimingesni nei įprastai.\nMiestas-marionetė gali būti aneksuotas bet kuriuo metu, bet aneksuotas miestas nebegali vėl tapti marionete!\n\nMiesto griovimas mažina jo gyventojų skaičiu kiekvieną ėjimą, kol miestas nebus visiškai sugriautas.\nNegalite griauti miestų, kurie yra pradinė civilizacijos sostinė arba šventasis religijos miestas. You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Jūs sutikote barbarų dalinį!\nBarbarai atakuoja visus, todėl neleiskite civilių \ndaliniams keliauti šalia barbarų, nes pagrobs. Ir saugokite žvalgą nuo sunaikinimo nuo barbarų rankos! You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Jūs sutikote kitą civilizaciją!\nKitos civilizacijos pradeda žaidimą taikingai ir su jomis galima prekiauti, \nbet vėliau jos gali paskelbti jums karą. Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Užbaigę Apolo Programą, miestuose galite pradėti gaminti kosminio erdvėlaivio dalis \n(turėdami reikalingas technologijas), kad pasiekti mokslinę pergalę. Injured Units = Sužeisti daliniai Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Sužeisti daliniai prasčiau kariauja, bet po neaktyvių poilsio ėjimų - jų kovos savybės atstatomos. \nDaliniai gydosi po 10 sveikatos per ėjimą priešo ar neutralioje teritorijoje, \n 20 sveikatos jūsų teritorijoje ir 25 savuose miestuose. Workers = Darbininkai Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Darbininkai yra gyvybiškai svarbūs jūsų miestų augimui, nes tik jie dirba laukelių patobulinimus. \nPatobulinimai duoda papildomai gamybos, maisto, aukso ir resursų - visa tai didina miestų augimą! Siege Units = Apgulties mašinos Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Apgulties mašinos specialiai sukurtos prieš miestus, bet reikalauja Pasiruošimo prieš naudojant juos atakai. \nJei dalinys Paruoštas, jis gali atakuoti iš esamo laukelio, \nbet pajudėjis daliniui, jį vėl teks Paruošti prieš atakuojant. Embarking = Įlaipinimas Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Po atitinkamos technologijos įsisavinimo jūsų daliniai gali įsilaipinti į denį ir keliauti vandeniu. \nCiv 5, tam nereikia lipti į laivą, bet įsilaipinimas ir išsilaipinimas užima 1 ėjimą. Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Įlaipinti daliniai praranda gynybines savybes (negali daudoti modifikatorius), ir turi nustatytą gynybos jėgą, priklausomai nuo jūsų epochos, todėl būkite atsargūs!\nNuotoliniai daliniai negali atakuoti, artimos kovos daliniai gauna kovos baudą, ir matymo atstumo ribojimą. Idle Units = Neužimti daliniai # Requires translation! If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Contact Me = Susisiek Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Sveiki! Greičiausiai jau pastebėjote, \nkad žaidimas dar tobulinamas.\nUnciv - atviro kodo nemokamas žaidimas, \ntodėl jame nėra reklamų ir kitokių nesąmonių. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Darbas nesustoja ne tik \ntodėl kad man tai patinka,\nbet ir dėl žaidėjų palaikymo - ačiū jums! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Jūsų įvertinimai ir atsiliepimai, \npakelia nuotaiką, todėl susiekite su manimi! \n Išsiųskite man paštu ar per Github atsiliepimą ar klausimą,\n parašytą anglų kalba, ir mes kartu aptarsime kaip dar patobulinti žaidimą!\n(Kontaktinė informacija nurodyta Google Play Store) Pillaging = Plėšimas Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Kariniai daliniai gali apiplėšti laukelį, tuo sunaikindami jo patobulinimą ir pagydydami sau 25 sveikatos.\nŠį laukelį galima dirbti ir toliau, bet jo privalumai nuo patobulinimo prarasti. \nDarbininkai gali vėl sutvarkyti patobulinimą, tai užims mažiau laiko nei pastatyti naują. Plėšiant kai kuriuos patobulinimus gaunamas auksas Experience = Patirtis Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Kovodami ar treniruotėje daliniai įgauna patirties, kurią galima naudoti Paaukštinimams. \nArtimos kovos duoda daugiau patirties, nei nuotolinės, o ataka - daugiau nei gynyba. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Kovoje su barbarais dalinys gali gauti iki 30 patirties - tai du paaukštinimai. Toliau patirtis iš barbarų nebekapsi. Combat = Kova Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Daliniai ir miestai gauna žalos kovoje. Žala priklauso nuo įvairių faktorių. \nKiekvienas dalinys turi savo 'bazinį' kovinį rodiklį, kuris didinamas Paaukštinimų pagalba, kovos pozicijų ir kitų sąlygų. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Atakuodami ir gindamiesti artimoje kovoje daliniai naudoja Jėgą kaip bazinį rodiklį. \nNuotolinėse atakose naudojama 'Nuotolinė jėga'. Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Nuotolinės atakos nuotolis priklauso nuo 'Spindulys' reikšmės. \nSkirtingai nuo artimos kovos, nuotoliu atakuojamas dalinys neįmuša atsakomosios žalos. Research Agreements = Tyrimų sutartis # Requires translation! In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = ⍾Mokslo kiekis, kurį gausite, priklauso nuo abiejų civilizacijų bendro miestų mokslinio indėlio sutarties galiojimo metu - kuo daugiau, tuo geriau! # Requires translation! Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = # Requires translation! Defensive Pacts = # Requires translation! Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = # Requires translation! Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = # Requires translation! The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = # Requires translation! Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Vietoje diplomatijos laisvieji miestai veikiami Įtaka - rodančia kiek labai jūs patinkate laisvajam miestui. \nĮtaką galima didinti atakuojant laisvųjų miestų priešus, išlaisvinant jų miestus, vykdant jų užduotis, dovanojant jiems auksą. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Esant Įtakai daugiau 30, iš laisvųjų miestų galima gauti kažkokių privalumų. \nJeigu įtaka daugiau 60 ir višiją kitų civilizacijų įtaką, jūs tampate laisvojo miesto 'Sąjungininku' ir gaunate dar daugiau privalumų. taip pat gaunate retų ir strateginių resursų, esančių jų teritorijoje. Great People = Didieji žmonės Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Kai kurie pastatai ir specialistai kas ėjimą miestuose generuoja Didžių žmonių taškus. \nYra keletas tipų Didžių žmonių, ir kievienam tipui taškai kaupiami atskirai. \nApžvalgos ekrane galima pažiūrėti kiek tų taškų prikaupta ir kiek pasipildo per ėjimą. # Requires translation! Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Kai bus sukaupta pakankamai taškų, mieste atsiras atitinkamo tipo Didis žmogus! \nKiekvienas Didis žmogus gali pastatyti tam tikrą Didįjį patobulinimą, kuris duoda naudą einant laikui, arba panaudoti Didį žmogų, kad nedelsiant gauti tam tikrą vienkartinę naudą. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Didžių žmonių Patobulinimai taip pat duoda ir strateginius resursus ant kurių laukelio yra pastatyti. Jei naujai atrastas resursas yra po tokiu Patobulinimu, jis automatiškai pridedamas į jūsų prekybos tinklą. Removing Terrain Features = Vietovės ypatumų šalinimas Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Kai kurie laukeliai turi vietovės ypatumų - tokie kaip Užliejamos pievos arba Miškas - viršum laukelio. Kai kurie ypatumai, kaip Džiunglės, Pelkės arba Miškas, gali būti pašalinti darbininkų pagalba.\nVietovės ypatumų šalinimas nepašalina laukelyje esančių resursų, ir dažnai tai tiesiog būtina, kad sukurti Patobulinimą, naudojantį šį resursą. # Requires translation! Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Keyboard = Klaviatūra If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Jei turite klaviatūrą, usb, bluetooth ar kitokią, jums prieinamos tam tikros klavišų kombinacijos. Pavyzdžiui, komandų ar Patobulinimų klavišai, kurie vaizduojami and atitinkamų mygtukų ekrane. On the world screen the hotkeys are as follows: = Žaidimo ekrane 'karštieji' klavišai atrodo taip: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Tarpas ar 'N' - 'Kitas' arba 'Pirmyn'\n'E' - 'Apžvalga' (paskutinis atvertas puslapis)\n'+', '-' - priartinti / nutolinti\nHome - perkelti vaizdą į sostinę arba atidaryti jos miesto ekraną, jei jau perkelta F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - atverti civpediją\nF2 - imperijos prekybos apžvalga\nF3 - imperijos dalinių apžvalga\nF4 - imperijos diplomatijos apžvalga\nF5 - santvarkos institutai\nF6 - technologijos\nF7 - imperijos miestai\nF8 - pergalės progresas\nF9 - imperijos statistikos apžvalga\nF10 - imperijos resursų apžvalga\nF11 - greitas žaidimo išsaugojimas\nF12 - greitas žaidimo įkėlimas # Requires translation! Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = # Requires translation! All of these can be reassigned. = This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Žaidimo ekranas - tai vieta, kurioje praleistite didžiąją dalį laiko žaisdami Unciv. ①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Meniu mygtukas - civpedija, išsaugojimas, įkėlimas, nustatymai... # Requires translation! ②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Technologijų mygtukas - rodo medį technologijų, kur galima apžvelgti ir rinktis technologijas mokymuisi. ④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Santvarkos institutų mygtukas - rodo medį, kur galima apžvelgti ir rinktis institucijas. ⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Diplomatijos mygtukas - atidaro diplomatijos ekraną, kur galima sąveikauti su kitomis civilizacijomis. ⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Dalinio Veiksmų mygtukai - jei pasirinkti dalinį, čia atsiras tam daliniui galimų veiksmų mygtukai. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Informacija apie dalinį/miestą - rodo tam tikrą kiekį reikalingos info. ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Pasirinkto Dalinio/Miesto pavadinimas ir piktograma, su esama sveikata, jei gavo žalos. Paspaudus atidarys aprašymą civpedijoje. ⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Rodyklytės, leidžiančios pereiti nuo vieno dalinio prie kito. # Requires translation! ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Likę/Maksimalūs dalinio judėjimo taškai, jėga ir įgyta/reikalinga-paaukštinimui patirtis. Miestui - tik jėga. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Šis mygtukas uždaro pasirinkto dalinio/miesto Informaciją. ⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ši panelė atsiranda kada jūs palnuojate liepti daliniui atakuoti priešą. Rodomi atakuojantis ir besiginantis su bazinėmis atakos reikšmėmis. ⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Žemiau rodomi priedai ir baudos jėgai, o taip pat sveikatos skalė su prognozuojama žala. ⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Atakos mygtukas - sprendimo pulti priešą patvirtinimas! ⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Minižemėlapis rodo bendrą pasaulio vaizdelį, su žinomais miestais, vietovėmis ir karo rūku. Paspaudus nukels vaizdą ekrane į pažymėtą vietą. ⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Minižemėlapio šone yra piktogramų vaizdavimo jungikliai - laukelio pelnas, dirbamų laukelių indikatoriai, resursai ir pan. Jie paslėpti jei minižemėlapis atjungtas, taip pat juos galima junginėti nustatymuose. # Requires translation! ⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = # Requires translation! ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Mygtukas 'Kitas' - tai gali būti kitas ėjimas, dalinys, žaidėjas, institutas, technologija ir pan. Mygtuko tekstas keičiasi priklausomai nuo to 'kito'. ㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Kelių žaidėjų žaidimo mygtukas - patikrina jūsų žaidimų būklę serveryje ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Apžvalgos mygtukas atveria imperijos apžvalgos ekraną su įvairiais skirtukais (atveriamas paskutinis žiūrėtas), kuriame pateikiama jūsų civilizacijos būklė įvairiais rakursais. ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: ♪Kultūros piktograma rodo kiek prikaupta ♪ ir kiek ♪ reikia sekančiam institutui - šiuo atveju šauktukas reiškia kad jau laikas atėjo naujam institutui pritaikyti. Paspaudus - atveria santvarkos institutų langą. # Requires translation! ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Laimės reikšmė ir, arba Aukso Amžius (AA) su likusiais ėjimais iki jo pabaigos, arba sukaupta laimė ir jos kiekis reikalingas pradėti AA. Paspaudus atidaro retųjų resursų apžvalgos langą, nes šie didina laimę. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: ⍾Mokslo piktograma rodo kieki ⍾ įgyjamo per ėjimą. Paspaudus atidaro technologijų medžio langą. ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Ėjimų kiekis ir esami kalendoriniai metai. Paspaudus atidaro Pergalės siekimo statistinį langą. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Aukso kiekis ir įplaukos per ėjimą. Paspaudus atidaro statistikos langą. ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: ☮Tikėjimo kiekis. Paspaudus atidaro religijos apžvalgą ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Visko centre - pasaulio žemėlapis! Šiuo taveju "X" yra už žemėlapio ribų, išskyrus atvejį kai 'apvaliame pasaulyje' (tokį pažymėjus nustatymuose) tų ribų nėra. Taip, Unciv pasaulis pagal nutylėjimą yra plokščias. Bet nesijaudinkite - jūsų laivai ir daliniai yra apsaugoti nuo nukritimo nuo pasaulio krašto. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Taip atrodo imperijos siena - nudažyta spalvomis civilizacijos, valdančios tą teritoriją. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Raudonas apskritimas rodo galimus taikinius atakai. Paspaudus atidaro atakos langą, apie kurį rašėme ⑬-tame skyrelyje. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Ko nematyti paveiksliuke - paspaudus "< atgal" telefone/planšetėje vaizdas bus keičiamas 'atgal' iki pat pagrindinio ekrano. Kompiuteryje, paspaudus ESC, bus rodomas klausimas 'ar išeiti iš žaidimo'. # Requires translation! When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = # Requires translation! To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = # Requires translation! Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = # Requires translation! Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = # Requires translation! To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = # Requires translation! Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = # Requires translation! Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Po Šventovės pastatymo, jūsų civilizacija pradės generuoti ☮Tikėjimo taškus. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Kada sukaupto ☮Tikėjimo bus pakankamai, jūs galėsite įkurti panteoną - savo tikėjimą. # Requires translation! A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Kiekviena civilizacija gali pasirinkti tik vieną panteoną, ir kiekvieną panteoną galima išsirinkti tik vienąkart. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Didelio ☮Tikėjimo kiekio sukaupimas leis įkurti jūsų religiją. Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Generuojant ☮Tikėjimą, viename jūsų miestų vėliau ar anksčiau atsiras Didis pranašas. This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Didis pranašas gali būti naudojamas įvairiems tikslams: šventų vietų kūrimui, religijos sukūrimui arba sustiprinimui bei jos platinimui. When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Po religijos įkūrimo galite pasirinkti du (ar daugiau) tikėjimo aspektų. 'Įkūrėjo' tikėjimas bus taikomas išskirtinai jums, o 'Sekėjo' tikėjimas taikomas visiems miestams priėmusiems jūsų religiją. Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Be to, miestas kuriame Didis pranašas įkurs religiją taps šventuoju šios religijos miestu. Net jei vėliau šis miestas priims kitą religiją 100%, tie % su laiku mažės dėl švento miesto įtakos. Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Po religijos įkūrimo, Didieji pranašai vis atsiras kartas nuo karto, bet ir ☮Tikėjimo kiekis, kurį tam reikės sukaupti, turės būti vis didesnis. One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Vienas iš pranašų gali būti panaudotas religijos Sustiprinimui. This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Tai leis jums pasirinkti dar po vieną 'Sekėjo' ir 'Įkūrėjo' tikėjimą. Priminsim - 'Įkūrėjo' tikėjimas taikomas tik jūsų civilizacijai. Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Pasirūpinkite religijos įkūrimu kuo anksčiau, nes vėliau tikėjimu pasirinkimas sumažės, o religijų pasirinkimas sumažės ir visai jo nebeliks, kai kiti žaidėjai pasirinks viską kas įmanoma. Tada jums teks kurti savo modifikaciją su naujomis religijomis ar pasinaudoti 'Philosophy mod' religijų modifikacija. bet modifikacijas reikia rinkti žaidimo pradžioje, o ne pritrūkus esamų religijų ir tikėjimų. Beliefs = Tikėjimai There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Yra keturi tikėjimų tipai: Panteono, Įkūrėjo, Sekėjo, Sustiprinimo. Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Panteono ir Sekėjo tikėjimai taikomi visiems miestams išpažįstantiems šį tikėjimą, o Įkūrėjo ir Sustiprinimo tikėjimai taikomi tik juos sukūrusiai civilizacijai. Religion inside cities = Religija miestuose When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Kada miestas įkuriamas, jis ne iš karto išpažįsta religiją. The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Religija, kuri išpažįstama mieste, priklauso nuo bendro kiekvienos mieste esančios religijos spaudimo (tvirtumo). Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Sekėjų skaičius pasiskirsto atitinkamomis proporcijomis, kaip ir spaudimas, ir šie skaičiai matomi ekrane. You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Jūsų nevaldomo miesto sekėjai ir jų religijos tvirtumas matomi pasirinkus tą miestą ekrane. In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Spūstelėjus ant religijos piktogramos (ikonėlės), pamatysite išplėstą informaciją apie jos teikiamus efektus. Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Todėl galite suprasti, kurios religijos yra tvirčiausios mieste. The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Miesto religija laikoma ta, kurią išpažįsta dauguma miesto gyventojų, ir tik tuomet miestas gauna efektus nuo tos religijos Sėkėjo tikėjimo ar panteono. Spreading Religion = Religijos plitimas Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Religija plinta savaime, bet galima paspartinti šį procesą Misijonierių ar Pranašų pagalba. Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Misijonieriai gali būti nuperkami miestuose, išpažįstančiuose vyraujančią religiją, ir jie priklausys miesto religinės daugumos bendruomenei. So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Todėl būkite atsargūs pirkdami juos! Jei kokia civilizacija pervertė jūsų miestą į savo religiją, tai nupirkti ten Misijonieriai išpažins tą religiją, o ne jūsų. Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Didieji pranašai visada atsiranda jūsų religijos, net jei buvo nupirkti miestuose, išpažįstančiuosi kitą religiją, bet pagauti didieji pranašai išlaiko savo pirminę religiją. Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Ir Didis pranašas ir Misijonierius geba platinti savo religiją miestuose, kada jie yra tų miestų žemėse, įskaitant ir svetimų civilizacijų miestus. These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Jie gali įeiti ir į laukelius miestų, su kuriais neturite atvirų sienų sutarties! But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Bet būkite atsargūs, misijonieriai praranda 250 religinės jėgos kiekvieno ėjimo pabaigoje, jei tuo metu yra svetimose žemėse. This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Tai mažina jų efektyvumą paltinant religiją, ir, jei jų religinė jėga krenta iki 0, jie praranda tikėjimą ir dingsta. When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Kada platinate religiją, religinė platinančio dalinio jėga sudedama į šios religijos tvirtumą (ir spaudimą kitiems). Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Miestai taip pat pasyviai daro savo religinį spaudimą aplinkiniams miestams. Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Kiekvienas miestas duoda +6 spaudimo per ėjimą visiems miestams 10 laukelių atstumu (spinduliu), betgi tiksli spaudimo reikšmė priklauso nuo žaidimo greičio. This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Šį spaudimą (religijos tvirtumą) matome miesto ekrane, ir jis leidžia suprasti kurlink judės reikalai, jei jūs nieko nedarysite. Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Šventieji miestai taip pat duoda patys sau +30 tvirtumo religijai, kuri čia buvo įkurta, ir tai nepalengvina to miesto atvertimą į kitą religiją. Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Iki religijos įkūrimo, nauji jūsų miestai gauna 200 tvirtumo (spaudimo) nuo jūsų panteono. This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Todėl visi jūsų miestai įtikės jūsų panteoną jei dar neįkūrėte religijos. Inquisitors = Inkvizitoriai Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Inkvizitoriai yra religinis dalinys, kurio galia yra visuomenės valyme nuo kitų religiju. They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Jie gali išvalyti nuo kitų religijų vieną iš jūsų valdomų miestų, pašalindami bet kokį kitą spaudimą. Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Didieji pranašai tai daro tą patį, platindami savąją religiją. Often this results in the city immediately converting to their religion = Dažniausiai miestas iš karto atsiverčia į pranašo platinamą religiją. Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Be to, kada Inkvizitorius yra miesto centre arba šalia jo (1 laukelio atstumu), kitų religijų daliniai negali platinti savo religijų šiame mieste. Tai neliečia savaiminio religijų plitimo. The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = Unikalus Majų ypatumas 'Ilgasis skiačiavimas' turi pašalinį efektą: Once active, the game's year display will use mayan notation. = nuo veikimo pradžios, metai žaidime vaizduojami Majų skaičiavimo vienetais. The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Majai matavo laiką dienomis nuo laiko, kurį mes vadiname balandžio 11 dieną 3114 metai prieš mūsų erą. Diena vadinasi Kin, 20 dienų - Vinal, 18 Vinalių - Tun, 20 Tunų - Katun, 20 Katunų - Baktun, 20 Baktunų - Piktun, ir taip toliau. Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv žaidime rodomi tik ය baktunai, ඹ katunai, ම tunai (iš kairės į dešinę), nes to pakanka, kad išversti į juos mūsų grigorianinio kalendoriaus metus. Tikimės kad jums Majų skaičiai bus nesunkiai suprantami. Sėkmės! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Jūsų miestai periodiškai reikalaus kokių tai retųjų resursų, kad patenkintų savo naujovių pažinimo džiaugsmą. If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Jei jums pavyks įgyti reikalingą resursą prekiaujant, plečiant teritorijas ar užkariaujant kitus, tuomet miestas švęs Šventes - 20 ėjimų. During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Tokių švenčių metu miestas auga 25% greičiau. This means exploration and trade is important to grow your cities! = Todėl tikrai svarbu tirti pasaulį ieškant retų resursų, statant naujus miestus šalia jų, prekiaujant jais su kitomis civilizacijomis! # Requires translation! Air Combat and Interception = # Requires translation! Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = # Requires translation! However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = # Requires translation! Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = # Requires translation! Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = # Requires translation! The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = # Requires translation! If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = # Requires translation! After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = # Requires translation! To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Air Sweeps = Oro mūšiai Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Naikintuvai gali vykdyti oro mūšius tuo 'išvalydami' erdvę nuo potencialių priešo Oro, Jūros ar Žemės priešlėktuvinių perėmimų, kurie gali pasiekti šią erdvę While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Nors šis veiksmas naudoja veiksmo taškus, bet padeda apsaugoti jūsų oro dalinius. Ypač jūsų bombonešius. Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Jūsų dalinys visada vykdys perėmimą priešininko, kuris gali pasiekti numatytą laukelį, net jei Perėmimas galimai gali ir nepavykti If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Jei Perėmėjas nėra Oro dalinys (Jūros ar Žėmės), tuomet oro mūšio dalinys ir Perėmėjas negauna žalos If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Jei Perėmėjas yra oro dalinys, abu oro mūšio dalyviai lupa vienas kitą be Perėmimo priedų. Ir tik atakuojatis dalinys gauna oro mūšio jėgos priedus # Requires translation! City Tile Blockade = # Requires translation! One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = # Requires translation! Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = # Requires translation! City Blockade = # Requires translation! One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = # Requires translation! Spies! = # Requires translation! The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = # Requires translation! Spies can be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. = # Requires translation! Only one spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. = # Requires translation! Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = # Requires translation! Spies set in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. = # Requires translation! A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. = # Requires translation! Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = # Requires translation! Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = # Requires translation! Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = # Requires translation! Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = # Requires translation! Keyboard Bindings = # Requires translation! Limitations = # Requires translation! This is a work in progress. = # Requires translation! For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = # Requires translation! Using the Keys page = # Requires translation! Each binding has a button with an image looking like this: = # Requires translation! While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = # Requires translation! Double-click the image to reset the binding to default. = # Requires translation! Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = # Requires translation! Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = # Requires translation! For discussion about missing entries, see the linked github issue. = # Requires translation! Welcome to the Civilopedia! = # Requires translation! Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = # Requires translation! How to find information = # Requires translation! Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = # Requires translation! Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = # Requires translation! Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = # Requires translation! The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = # Requires translation! What information can I find = # Requires translation! The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = # Requires translation! However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = # Requires translation! If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = # Requires translation! Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = # Requires translation! The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = # Requires translation! Differences from Civilization V = # Requires translation! Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept = # Requires translation! Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = # Requires translation! Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = # Requires translation! Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = # Requires translation! Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents = # Requires translation! Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = # Requires translation! Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = # Requires translation! Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = # Requires translation! Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = # Requires translation! Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = # Requires translation! Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = # Requires translation! Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = # Requires translation! Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =