# Language settings # Equivalent of a space in your language # If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " " " " = " " # If the first word in a sentence starts with a capital in your language, # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. StartWithCapitalLetter = true # Diacritics Support: # See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details! # Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign! # Requires translation! diacritics_support = # Requires translation! unicode_block_start_character = # Requires translation! unicode_block_end_character = # Requires translation! left_joining_diacritics = # Requires translation! right_joining_diacritics = # Requires translation! left_and_right_joiners = # Fastlane # These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked. # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt Fastlane_short_description = 4X-стратегия, посвящённая строительству цивилизации # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt Fastlane_full_description = Аналог самой знаменитой игры про создание цивилизации. Работает быстро, весит мало, без рекламы, абсолютно бесплатная!\n\nПостройте свою цивилизацию, исследуйте технологии, расширяйте города и побеждайте врагов!\n\nПожелания? Баги? Список задач для разработки здесь: https://github.com/yairm210/Unciv/issues. Приветствуем любую, даже небольшую помощь!\n\nВопросы? Комментарии? Просто скучно? Присоединяйтесь к нам: https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nХотите помочь с переводом игры на ваш язык? Принимаю письма по этому адресу: yairm210@hotmail.com.\n\nЯвляетесь знатоком Java или Kotlin? Присоединяйтесь к нам: https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nМир ждёт вас! Сможете ли вы создать цивилизацию, что превратится в империю и выдержит натиск времени?\n\nРазрешения на доступ к Интернету необходим для загрузок, инициируемые пользователем, и для возможности многопользовательской игры. Все остальные разрешения, включаемые автоматически API, используются для уведомления о ходе в многопользовательской игре. Сетевые разрешения используются для получения списка модов, скачивания модов и музыки, отправки и получения многопользовательских игр. Никакие другие обмены по сети не инициируются в Unciv. # Starting from here normal translations start, as described in # https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/ # General Delete = Удалить # Base ruleset names Civ V - Vanilla = Civ V - Основная версия Civ V - Gods & Kings = Civ V - Боги и короли # Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file. # TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format. Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Передвиньте юнит!\nВыберите юнит > Выберите клетку на карте > Нажмите на стрелку Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Постройте город!\nВыберите поселенца (юнит с флажком) > Нажмите 'Основать город' (нижний левый угол) Enter the city screen!\nClick the city button twice = Откройте экран города!\nНажмите на кнопку города дважды Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Выберите технологию для исследования!\nНажмите на кнопку 'Выбрать технологию' (зеленая, сверху слева) > \n Выберите технологию > Нажмите 'Исследовать' (снизу справа) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Выберите, что создавать!\nОткройте экран города > Выберите юнит или здание (снизу слева) > \n нажмите 'Добавить в очередь' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Завершите ход!\nПросмотрите юнитов с помощью кнопки 'Следующий юнит' > Нажмите 'Следующий ход' Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Переназначьте обрабатываемые клетки!\nОткройте экран города > Нажмите на назначенную (зеленую) клетку, чтобы освободить ее > \n Нажмите на свободную клетку, чтобы житель собирал с нее ресурсы Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Повстречайте другую цивилизацию!\nИсследуйте мир, пока не встретите другую нацию! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Откройте окно настроек!\nНажмите на кнопку меню (сверху слева) > Нажмите 'Настройки' Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Постройте улучшение!\nПостройте рабочего > Отправьте его на клетку с равнинами или лугами > \n Выберите 'Создать улучшение' > Выберите ферму > \n Оставьте рабочего на клетке, пока он не закончит работу Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Создайте торговый маршрут!\nПостройте дорогу между столицей и другим городом\nили автоматизируйте рабочего и ждите, когда он сделает это сам Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захватите город!\nОпустите шкалу здоровья вражеского города до низкого уровня > \nВойдите в город юнитом ближнего боя Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Переместите воздушный юнит!\nВыберите воздушный юнит > Выберите другой город в доступном радиусе > \nПереместите юнит в другой город See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Посмотрите вашу статистику!\nОткройте экран обзора (верхний правый угол) >\nНажмите на 'Статистика' # Crash screen An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Произошла непоправимая ошибка в Unciv: If this keeps happening, you can try disabling mods. = Если это продолжает происходить, вы можете попробовать отключить моды. You can also report this on the issue tracker. = Вы также можете сообщить об этом разработчикам в системе отслеживания ошибок. Copy = Скопировать Error report copied. = Отчет об ошибке скопирован. Open Issue Tracker = Сообщить разработчикам Please copy the error report first. = Пожалуйста, скопируйте сначала отчет об ошибке. Close Unciv = Закрыть Unciv # Buildings Unsellable = Нельзя продать Not displayed as an available construction unless [building] is built = Не отображается как доступная постройка, если [building] не построен Not displayed as an available construction without [resource] = Не отображается как доступная постройка, если нет [resource] Cannot be hurried = Нельзя ускорить Choose a free great person = Выберите бесплатного Великого человека Get [unitName] = Получить [unitName] Hydro Plant = ГЭС [buildingName] obsoleted = [buildingName] является устаревшей постройкой # City naming when list exhausted New [cityName] = Новый [cityName] Neo [cityName] = Нео [cityName] Nova [cityName] = Нова [cityName] Altera [cityName] = Альтера [cityName] New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Новый [civName]\n(ранее известный как [cityName]) # Diplomacy,Trade,Nations Requires [buildingName] to be built in the city = Требуется [buildingName] в городе Requires [buildingName] to be built in all cities = Требуется [buildingName] во всех городах Provides a free [buildingName] in the city = В городе бесплатно появляется [buildingName] Requires worked [resource] near city = Требуется добыча [resource] в городе Requires at least one of the following resources worked near the city: = Требуется хотя бы один из следующих ресурсов, обрабатываемых возле города: Wonder is being built elsewhere = Чудо света уже строится в другом месте National Wonder is being built elsewhere = Национальное чудо уже строится в другом месте Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Требуется [buildingName] во всех городах [cityFilter] Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Требуется [buildingName] как минимум в [amount] из [cityFilter] городов. [buildingName] required: = Требуется [buildingName]: Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в городе Cannot be built with [buildingName] = Нельзя построить вместе с [buildingName] Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource] Need [amount] more [resource] = Нужно ещё [amount] [resource] [amount] available = [amount] доступно Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech] Requires [PolicyOrNationalWonder] = Требуется [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Нельзя купить Can only be purchased = Можно только купить See also = См. также Requires at least one of the following: = Требуется хотя бы одно из следующего: Requires all of the following: = Требуется всё из следующего: Leads to [techName] = Ведёт к: [techName] Leads to: = Ведёт к: Enables: = Доступно: Disables: = Недоступно: Current construction = Текущее строительство Construction queue = Очередь строительства Pick a construction = Выберите проект Queue empty = Очередь пуста Add to queue = Добавить в очередь Remove from queue = Убрать из очереди Show stats drilldown = Показать развернутую статистику Show construction queue = Показать очередь строительства No space to place this unit = Нет места для размещения данного юнита Cancel = Отмена Diplomacy = Дипломатия War = Война Peace = Мир Research Agreement = Договор об исследовании Declare war = Объявить войну Declare war on [civName]? = Объявить войну державе [civName]? [civName] will also join them in the war = [civName] также присоединится к ним в войне An unknown civilization will also join them in the war = Неизвестная цивилизация также присоединится к ним в войне This will cancel your defensive pact with [civName] = Оборонительный союз с [civName] будет расторгнут Go to on map = Перейти на карте Let's begin! = Начнём! [civName] has declared war on us! = [civName] объявляет нам войну! [leaderName] of [nation] = [leaderName] - [nation] You'll pay for this! = Вы заплатите за это! Negotiate Peace = Предложить мир Peace with [civName]? = Заключить мир с державой [civName]? Very well. = Прекрасно. Farewell. = До встречи. Sounds good! = Звучит неплохо! Not this time. = Не в этот раз. Excellent! = Превосходно! How about something else... = Как насчет другого... A pleasure to meet you. = Рады видеть вас. Our relationship = Наши отношения We have encountered the City-State of [name]! = Мы обнаружили город-государство [name]! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Объявить о дружбе ([numberOfTurns] ходов) May our nations forever remain united! = Да будут наши державы навеки едины! Indeed! = Разумеется! Denounce [civName]? = Осудить державу [civName]? Denounce ([numberOfTurns] turns) = Осуждение ([numberOfTurns] ходов) We will remember this. = Мы это запомним. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] объявляет войну державе [targetCivName]! # Join War [civName] has joined [allyCivName] in the war against us! = [civName] присоединился к [allyCivName] в войне против нас! We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Мы присоединились к [allyCivName] в войне против [enemyCivName]! [civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = [civName] присоединился к [allyCivName] в войне против [enemyCivName]! [civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = [civName] присоединился к нам в войне против [enemyCivName]! # Team War You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Вы и [allyCivName] объявили войну державе [enemyCivName]! [civName] and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] и [allyCivName] объявили нам войну! [civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] и [allyCivName] объявили войну державе [enemyCivName]! [civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] отменила оборонительный пакт с [otherCivName]! [civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] расторгли с нами оборонительный пакт! We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = Мы расторгли наш оборонительный пакт с [civName]! [civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] и [targetCivName] подписали мирное соглашение! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] и [targetCivName] подписали декларацию дружбы! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] осуждает державу [targetCivName]! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Вы хотите нарушить свое обещание, данное лидеру: [leaderName]? Break promise = Нарушить обещание We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Мы обещали не закладывать новых городов рядом с ними ([count] ходов осталось) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Они обещали не закладывать новых городов рядом с нами ([count] ходов осталось) # Requires translation! We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = # Requires translation! They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = Держава [civName] расстроена тем, что вы потребовали дань от города-государство [cityState], который они обязались защищать! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = Держава [civName] расстроена тем, что вы атаковали город-государство [cityState], который они обязались защищать! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = Держава [civName] расстроена тем, что вы атаковали город-государство [cityState], с которым они вступили в союз! [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = Держава [civName] возмущена тем, что вы уничтожили город-государство [cityState], который они обязались защищать! [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = Держава [civName] уничтожила город-государство [cityState], который вы обязались защищать! Unforgivable = Непростительные Afraid = Вас боятся Enemy = Враждебные Competitor = Соперничающие Neutral = Нейтральные Favorable = Приемлемые Friend = Дружеские Ally = Союзник [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] влияния) [remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] ходов осталось Current leader(s): [leaders] = Текущий лидер(ы): [leaders] Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Текущий лидер(ы): [leaders], ваш результат: [yourScore] # In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one: [civInfo] with [value] [valueType] = [civInfo] с [value] [valueType] Demands = Требования Please don't settle new cities near us. = Пожалуйста, не основывайте новых городов рядом с нами. Very well, we shall look for new lands to settle. = Хорошо, мы найдем другие земли для поселений. We shall do as we please. = Мы поступим, как сочтём нужным. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Мы заметили ваш новый город около наших границ. Это может повлечь... последствия. # Requires translation! Please don't spread your religion to us. = # Requires translation! Very well, we shall spread our faith elsewhere. = # Requires translation! We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Мне сообщили, что мои войска взяли дань с [civName], города-государства, находящегося под вашей защитой.\nУверяю вас, это было совершенно непреднамеренно, и я надеюсь, что это не будет причиной портить наши отношения. We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Мы не так давно попросили [civName] выплатить нам дань, и они согласились.\nВы обещали защищать их от подобных выходок, но мы оба прекрасно знаем, что ваши слова ничем не подкреплены. It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Мне стало известно, что я мог атаковать [civName], город-государство, находящийся под вашей защитой.\nСсориться с вашей империи не было моей целью: нападение было продиктовано крайней необходимостью. I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Я подумал вам будет интересно узнать, что я начал вторжение в одно из ваших маленьких ручных государств.\nЗемли [civName] станут прекрасным дополнением к моим. THIS MEANS WAR! = ЭТО ОЗНАЧАЕТ ВОЙНУ! Return [unitName] to [civName]? = Вернуть [unitName] цивилизации [civName]? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Освобождённый нами [unitName] принадлежал цивилизации [civName]. Если мы вернём его им, они будут нам благодарны. Enter the amount of gold = Введите количество золота # City-States Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Даёт [amountOfCulture] культуры при 30 влияния Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Даёт 3 еды в столице и 1 еду в остальных городах при 30 влияния Provides 3 happiness at 30 Influence = Даёт 3 счастья при 30 влияния Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Даёт сухопутных юнитов каждые 20 ходов при 30 влияния Give a Gift = Сделать подарок Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Подарить [giftAmount] золота (+[influenceAmount] влияния) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Ходов до изменения отношений: [turnsToRelationshipChange] Protected by = Под защитой Revoke Protection = Снять защиту Revoke protection for [cityStateName]? = Снять защиту с [cityStateName]? Pledge to protect = Пообещать защиту Declare Protection of [cityStateName]? = Объявить о защите [cityStateName]? Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Построить [improvementName] на месте [resourceName] (200 золота) Gift Improvement = Подарить улучшение [civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] может предоставить [unitName] после исследования [techName] [isOrAre]. # Requires translation! is = # Requires translation! are = Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Дипломатический брак ([amount] золота) We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Мы вступили в брак с правящей семьей [civName], взяв их под свой контроль. [civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = Держава [civName] вступила в брак с правящей семьей [civName2], взяв их под свой контроль. You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Вы нарушили свое обещание защищать [civName]! City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Города-государства опасаются вашей агрессии. Базовое влияние уменьшилось на [amount] для [civName]. [cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = Город [cityState] атакован державой [civName] и просит все великие цивилизации помочь им, подарив им военных юнитов. [cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] под нашествием варваров! Уничтожьте варваров рядом с их территорией, чтобы заработать влияние. [cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] благодарны вам за избавление от угрожавших им варваров! [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Город [cityState] атакован державой [civName]! Уничтожьте [amount] военных юнитов агрессора и вам будут безмерно благодарны. [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] безмерно благодарны вам за помощь в войне против державы [civName]! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] больше не нуждается в вашей помощи против державы [civName]. [cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = [cityState] отменили выданные вам задания, потому что вы потребовали от них дань. War against [civName] = Воюет против [civName] We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Нам нужно, чтобы вы помогли нам защититься от [civName]. Уничтожение [amount] военных юнитов замедлит их наступление. Currently you have killed [amount] of their military units. = На данный момент уничтожено [amount] военных юнитов. You need to find them first! = Сначала их надо найти! Cultured = Культурный Maritime = Приморский Mercantile = Торговый Religious = Религиозный Militaristic = Воинственный Type = Тип Friendly = Дружелюбный Hostile = Враждебный Irrational = Непредсказуемый Personality = Характер Influence = Влияние Ally: [civilization] with [amount] Influence = Союзник: [civilization] с [amount] влияния Unknown civilization = Неизвестная цивилизация Reach 30 for friendship. = Достигните 30 для дружбы. Reach highest influence above 60 for alliance. = Достигните влияния больше 60, чтобы стать союзником. When Friends: = Когда Друзья: When Allies: = Когда Союзники: The unique luxury is one of: = Уникальный ресурс один из: Demand Tribute = Потребовать дань Tribute Willingness = Готовность платить дань At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Минимум 0 - чтобы потребовать золото,\nминимум 30 и город с 4-мя жителями - чтобы потребовать рабочего Take [amount] gold (-15 Influence) = Взять [amount] золота (-15 влияния) Take worker (-50 Influence) = Взять рабочего (-50 влияния) [civName] is afraid of your military power! = [civName] боится вашей военной мощи! Major Civ = Крупная цивилизация No Cities = Нет городов Base value = Базовое значение Has Ally = Есть союзник Has Protector = Есть защитник Demanding a Worker = Требование рабочего Demanding a Worker from small City-State = Требование рабочего из небольшого города-государства Very recently paid tribute = Совсем недавно платили дань Recently paid tribute = Недавно платили дань Influence below -30 = Влияние ниже -30 Military Rank = Военная мощь Military near City-State = Войска рядом с городом Sum: = Итог: # Trades Trade = Торговля Offer trade = Предложить обмен They'll decide on their turn = Они примут решение в свой ход Retract offer = Отозвать предложение What do you have in mind? = Что вы об этом думаете? Our items = Наши товары Our trade offer = Наше предложение [otherCiv]'s trade offer = Предложение державы [otherCiv] [otherCiv]'s items = Товары державы [otherCiv] +[amount] untradable copy = +[amount] не продав. единица +[amount] untradable copies = +[amount] не продав. единиц(ы) Pleasure doing business with you! = С вами приятно иметь дело! I think not. = Думаю, нет. That is acceptable. = Это приемлемо. Accept = Принять Keep going = Продолжить There's nothing on the table = Вы ничего не предложили Peace Treaty = Мирный договор Agreements = Соглашения Defensive Pact = Оборонительный союз Open Borders = Открытые границы Gold per turn = Золото за ход Cities = Города Technologies = Технологии Declarations of war = Объявления войны Introduction to [nation] = Представиться державе [nation] Declare war on [nation] = Объявить войну: [nation] Luxury resources = Редкие ресурсы Strategic resources = Стратегические ресурсы Owned by you: [amountOwned] = В наличии: [amountOwned] Non-existent city = Несуществующий город # Unit differences [resourceName] not required = Не требуется: [resourceName] Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Нет способности (против [originalUnit]): [ability] Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Модернизировать все [count] [unit] ([cost] золота) National ability = Национальная особенность [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] вместо [secondValue] Gained = Получено Lost = Утрачено # New game screen Uniques = Особенности Promotions = Повышения Load copied data = Загрузить скопированные данные Reset to defaults = Восстановить значения по умолчанию Select nations = Выбрать нации Set available nations for random pool = Задать нации для случайного выбора Available nations = Доступные нации Banned nations = Заблокированные нации Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Вы уверены, что хотите установить все настройки на значения по умолчанию? Start game! = Начать игру! Map Options = Настройки Карты Game Options = Настройки Игры Civilizations = Цивилизации Map Type = Тип карты Map file = Файл карты Max Turns = Макс. ходов Could not load map! = Не удалось загрузить карту! Generated = Сгенерированный Random Generated = Случайно сгенерированный Which options should be available to the random selection? = Какие опции должны быть доступны для случайного выбора? Existing = Существующий Custom = Свой Map Generation Type = Тип генерации карты Enabled Map Generation Types = Включенные типы генерации карт # Map types Default = По умолчанию Pangaea = Пангея Continent and Islands = Континент и острова Two Continents = Два континента Three Continents = Три континента Four Corners = Четыре Угла Archipelago = Архипелаги Inner Sea = Внутреннее Море Perlin = Шум Перлина Select players from starting locations = Выбор игроков из стартовых локаций Random number of Civilizations = Случайное количество цивилизаций Min number of Civilizations = Минимальное количество цивилизаций Max number of Civilizations = Максимальное количество цивилизаций Random number of City-States = Случайное количество городов-государств Min number of City-States = Минимальное количество городов-государств Max number of City-States = Максимальное количество городов-государств One City Challenge = Испытание одного города Enable Nuclear Weapons = Разрешить использование ядерного оружия No City Razing = Без уничтожения городов No Barbarians = Без варваров Disable starting bias = Без начальных привязок Raging Barbarians = Агрессивные варвары No Ancient Ruins = Без древних руин No Natural Wonders = Без чудес природы Allow anyone to spectate = Позволить другим наблюдать Victory Conditions = Условия победы Scientific = Научная Domination = Военная Cultural = Культурная Diplomatic = Дипломатическая Time = Общая Your previous options needed to be reset to defaults. = Ваши настройки должны быть установлены на значения по умолчанию. # Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens. # Should be a single character, or at least visually square. ? = ? Map Shape = Форма карты Enabled Map Shapes = Включенные формы карты Hexagonal = Шестиугольная Flat Earth Hexagonal = Шестиугольная на плоской Земле Rectangular = Прямоугольная Height = Высота Width = Ширина Radius = Радиус Enable Espionage = Разрешить шпионаж Resource Setting = Ресурсы Enabled Resource Settings = Включенные количества ресурсов Other Settings = Другие опции Sparse = Редкие Abundant = Множество Strategic Balance = Стратегический баланс Legendary Start = Легендарное начало This is used for painting resources, not in map generator steps: = Используется для отрисовки ресурсов, но не в пошаговом генераторе карты: Advanced Settings = Дополнительные настройки RNG Seed = Сид Map Elevation = Гористость Temperature extremeness = Перепады температур Temperature shift = Смещение температуры Resource richness = Богатство ресурсами Vegetation richness = Богатство растительностью Rare features richness = Особенности местности Max Coast extension = Максимальная ширина побережья Biome areas extension = Размер биомных зон Water level = Уровень воды Online Multiplayer = Сетевая игра You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = В данный момент вы используете стандартный сервер для сетевой игры, который базируется на бесплатном аккаунте Dropbox. Поскольку множество людей обращаются к нему, неясно, сможете ли вы в действительности получить к нему постоянный доступ. Вместо этого рассмотрите возможность использования собственного сервера. Open Documentation = Открыть документацию Don't show again = Не показывать снова World Size = Размер мира Enabled World Sizes = Включенные размеры мира Tiny = Крошечный Small = Маленький Medium = Средний Large = Большой Huge = Огромный World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Для "круглого мира" нужна ширина как минимум в 32 клетки The provided map dimensions were too small = У карты слишком маленький размер The provided map dimensions were too big = У карты слишком большой размер The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = У размера карты неверное соотношение сторон Difficulty = Сложность AI = ИИ Remove = Удалить Random = Случайно Human = Человек Hotseat = Хотсит User ID = ID игрока Click to copy = Нажмите, чтобы скопировать Game Speed = Скорость игры Quick = Быстрая Standard = Обычная Epic = Эпическая Marathon = Марафон Starting Era = Начальная эпоха It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Похоже, мы не можем создать карту с требуемыми параметрами! Maybe you put too many players into too small a map? = Может, у вас слишком много игроков для такой небольшой карты? No human players selected! = Не выбраны игроки (люди)! Invalid Player ID! = Неверный ID игрока! No victory conditions were selected! = Не выбраны условия победы! Mods: = Моды: Extension mods = Моды-расширения Base ruleset: = Базовый набор правил: # Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing. The mod you selected is incorrectly defined! = Выбранный вами мод имеет неправильное описание! The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Выбранный вами мод имеет «RED»неправильное описание!«» The mod combination you selected is incorrectly defined! = Выбранная вами комбинация модов имеет неправильное описание! The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Выбранная вами комбинация модов имеет «RED»неправильное описание!«» The mod combination you selected has problems. = У выбранной вами комбинации модов имеются неполадки. You can play it, but don't expect everything to work! = Вы можете играть, но не ожидайте, что всё будет работать! The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = У выбранной вами комбинации модов «GOLD»имеются неполадки«». You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = Вы можете играть, но «GOLDENROD»не ожидайте, что всё будет работать!«» This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Данный базовый набор правил несовместим\nс ранее выбранными модами-расширениями. Они были отключены. Are you really sure you want to play with the following known problems? = Вы действительно хотите играть с выявленными проблемами? Base Ruleset = Базовый набор правил [amount] Techs = [amount] технологий [amount] Nations = [amount] наций [amount] Units = [amount] юнитов [amount] Buildings = [amount] зданий [amount] Resources = [amount] ресурсов [amount] Improvements = [amount] улучшений [amount] Religions = [amount] религий [amount] Beliefs = [amount] верований World Wrap = Круглый мир World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = "Круглый мир" очень требователен к памяти - создание большой карты на Android может привести к вылетам! Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Всё, что больше 80 на 50, может работать очень медленно на Android! Anything above 40 may work very slowly on Android! = Всё, что больше 40, может работать очень медленно на Android! # Map editor ## Tabs/Buttons Map editor = Редактор карт View = Вид Generate = Генерировать Partial = Частично Generator steps = Шаги генератора Edit = Править Rivers = Реки Load = Загрузить Save = Сохранить New map = Новая карта Empty = Пусто Save map = Сохранить карту Load map = Загрузить карту Delete map = Удалить карту Are you sure you want to delete this map? = Вы уверены, что хотите удалить эту карту? It looks like your map can't be saved! = Похоже, ваша карта не может быть сохранена! Exit map editor = Выйти из редактора карт Change map ruleset = Сменить набор правил Change the map to use the ruleset selected on this page = Измените карту, чтобы применить набор правил, выбранный на этой странице Revert to map ruleset = Восстановить набор правил Reset the controls to reflect the current map ruleset = Сбросьте опцию, чтобы отобразить текущий набор правил карты Features = Особенности Starting locations = Начальные положения Tile Matching Criteria = Критерий сопоставления клетки Complete match = Полное сопоставление Except improvements = Исключая улучшения Base and terrain features = Базовая местность и её особенности Base terrain only = Только базовая местность Land or water only = Только суша или вода Import a Wesnoth map = Импортировать карту Веснот ## Labels/messages Brush ([size]): = Кисть ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well. Floodfill_Abbreviation = F Error loading map! = Ошибка при загрузке карты! Map saved successfully! = Карта успешно сохранена! Current map RNG seed: [amount] = Текущий сид карты: [amount] Map copy and paste = Копирование и вставка карты Position: [param] = Позиция: [param] Starting location(s): [param] = Начальное положение: [param] Continent: [param] ([amount] tiles) = Континент: [param] ([amount] клеток) Resource abundance = Изобилие ресурсов Change map to fit selected ruleset? = Изменить карту, чтобы она соответствовала выбранному набору правил? Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Зона: [amount] клеток, [amount2]% водных, [amount3]% непроходимых, [amount4] континентов/островов Do you want to leave without saving the recent changes? = Вы хотите уйти без сохранения последних изменений? Leave = Уйти Do you want to load another map without saving the recent changes? = Вы хотите загрузить другую карту без сохранения последних изменений? River generation failed! = Генерация реки не выполнена! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Пожалуйста, не используйте шаг 'Сформировать сушу' с типом карты 'Пусто', вместо этого создайте новую пустую карту. This map has errors: = У этой карты имеются ошибки: The incompatible elements have been removed. = Несовместимые элементы были удалены. Current map: World Wrap = Текущая карта: Круглый мир Overlay image = Наложение изображения Click to choose a file = Нажмите, чтобы выбрать файл Choose an image = Выбрать изображение Overlay opacity: = Непрозрачность наложения: Invalid overlay image = Неверное накладываемое изображение World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Круглый мир несовместим с наложением и поэтому был отключен. An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Накладываемое изображение несовместимо с круглым миром и поэтому было отключено. Choose a Wesnoth map file = Выбрать файл карты Веснот That map is invalid! = Эта карта неверная! ("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" не соответствует TerrainCodesWML) Use for new game "Select players" button: = Используйте для новой игры кнопку "Выбрать игроков": Enter a description for the users of this map = Введите описание для игроков этой карты ## Map/Tool names My new map = Моя новая карта Generate landmass = Сформировать сушу Raise mountains and hills = Горы и холмы Humidity and temperature = Влажность и температура Lakes and coastline = Озёра и побережья Sprout vegetation = Растительность Spawn rare features = Редкие особенности Distribute ice = Распределить лёд Assign continent IDs = Назначить ID континентам Place Natural Wonders = Разместить чудеса природы Let the rivers flow = Провести реки Spread Resources = Ресурсы Create ancient ruins = Создать древние руины Floodfill = Заливка [nation] starting location = Начальная позиция [nation] Any Civ = Любая цивилизация Remove features = Убрать особенности Remove improvement = Убрать улучшение Remove resource = Убрать ресурс Remove starting locations = Убрать начальное положение Remove rivers = Убрать реки Spawn river from/to = Провести реку от/до Bottom left river = Река слева снизу Bottom right river = Река справа снизу Bottom river = Река снизу Player = Игрок # Multiplayer Help = Помощь Username = Имя пользователя Multiplayer = Сетевая игра Could not download game! = Невозможно загрузить игру! Could not upload game! = Невозможно отправить игру! Couldn't connect to Multiplayer Server! = Невозможно подключиться к серверу сетевой игры! Retry = Попробовать снова Join game = Подключиться Invalid game ID! = Неверный ID игры! Copy user ID = Скопировать ID игрока Copy game ID = Скопировать ID игры UserID copied to clipboard = ID игрока скопирован в буфер обмена Game ID copied to clipboard! = ID игры скопирован в буфер обмена! Friend name = Имя друга Player ID = ID игрока Please input a name for your friend! = Пожалуйста, введите имя вашего друга! Please input a player ID for your friend! = Пожалуйста, введите ID игрока вашего друга! Are you sure you want to delete this friend? = Вы уверены, что хотите удалить данного друга? Paste player ID from clipboard = Вставить ID игрока из буфера обмена Player name already used! = Имя игрока уже используется! Player ID already used! = ID игрока уже используется! Player ID is incorrect = Неверный ID игрока Select friend = Выбрать друга Select [thingToSelect] = Выбрать: [thingToSelect] Friends list = Список друзей Add friend = Добавить друга Edit friend = Править друга Friend name is already in your friends list! = Имя друга уже имеется в вашем списке друзей! Player ID is already in your friends list! = ID игрока уже имеется в вашем списке друзей! You have to write a name for your friend! = Вы должны заполнить имя вашего друга! You have to write an ID for your friend! = Вы должны заполнить ID вашего друга! You cannot add your own player ID in your friend list! = Вы не можете добавить собственный ID игрока в список друзей! To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Чтобы добавить друга, попросите его прислать вам идентификатор игрока.\nНажмите на кнопку 'Добавить друга'.\nЗаполните его ID игрока и имя.\nЗатем нажмите на кнопку 'Добавить друга' снова.\n\nПосле этого вы увидите его в списке друзей.\n\nПри создании новой многопользовательской игры\nпоявится кнопка, которая позволит вам выбрать вашего друга. Please input Player ID! = Пожалуйста, введите ID игрока! The number of players will be adjusted = Число игроков будет скорректировано These [numberOfPlayers] players will be adjusted = [numberOfPlayers] игроков будут скорректированы [numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] в [playerRange] фактических игроков путем добавления или исключения случайных ИИ. Set current user = Выбрать текущего игрока Player ID from clipboard = ID игрока из буфера обмена Player ID from friends list = ID игрока из списка друзей To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Чтобы создать многопользовательскую игру, поставьте флажок 'Сетевая игра' на экране создания новой игры и для каждого игрока (человека) введите ID игрока. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Вы можете указать собственный идентификатор игрока, а другие игроки могут скопировать их ID и отправить вам для добавления их к игре. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = После создания игры её ID автоматически сохраняется в буфер, так что вы можете послать его другим игрокам. Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and Clicking on the 'Add multiplayer game' button = Игроки могут присоединиться к вашей игре, скопировав игровой ID и нажав на кнопку 'Добавить многопользовательскую игру' The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символ вашей нации появится рядом с игрой, когда наступит ваш ход Back = Назад Rename = Переименовать Add multiplayer game = Добавить многопользовательскую игру Refresh list = Обновить список Could not save game! = Не удалось сохранить игру! Could not delete game! = Не удалось удалить игру! Error while refreshing: = Ошибка во время обновления: Current Turn: = Текущий ход: Add Currently Running Game = Добавить активную игру Paste gameID from clipboard = Вставить ID игры из буфера обмена GameID = ID игры Game name = Имя игры Loading latest game state... = Загрузка последней игры... You are not allowed to spectate! = Вам не позволено наблюдать! Couldn't download the latest game state! = Не удалось загрузить последнюю игру! ## Resign button Resign = Уйти в отставку Are you sure you want to resign? = Вы уверены, что хотите уйти в отставку? You can only resign if it's your turn = Вы можете уйти в отставку только, если настал ваш ход [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] ушёл в отставку и теперь контролируется ИИ ## Force resign button # Requires translation! Force current player to resign = # Requires translation! Are you sure you want to force the current player to resign? = # Requires translation! Skip turn of current player = # Requires translation! Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Last refresh: [duration] ago = Обновлено: [duration] назад Current Turn: [civName] since [duration] ago = Текущий ход: [civName], [duration] назад Seconds = сек. Minutes = мин. Hours = ч. Days = дн. [amount] Seconds = [amount] сек. [amount] Minutes = [amount] мин. [amount] Hours = [amount] ч. [amount] Days = [amount] дн. Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Достигнут лимит сервера! Пожалуйста, подождите [time] сек. File could not be found on the multiplayer server = Невозможно найти файл на сервере сетевой игры Unhandled problem, [errorMessage] = Необработанная ошибка, [errorMessage] Please enter your server password = Пожалуйста, введите пароль сервера Set password = Задать пароль Password must be at least 6 characters long = Длина пароля должна быть не меньше 6 символов Failed to set password! = Не получилось задать пароль! Password set successfully for server [serverURL] = Пароль успешно установлен для [serverURL] Password = Пароль Your userId is password secured = Ваш ID пользователя защищён паролем Set a password to secure your userId = Установить пароль для защиты пользовательского ID Authenticate = Аутентификация This server does not support authentication = Этот сервер не поддерживает аутентификацию Authentication failed = Аутентификация не удалась # Save game menu Current saves = Текущие сохранения Show autosaves = Показать автосохранения Saved game name = Имя сохраненной игры # This is the save game name the dialog will suggest [player] - [turns] turns = [player] - [turns] х. Copy to clipboard = Скопировать в буфер обмена Copy saved game to clipboard = Скопировать сохраненную игру в буфер обмена Could not load game! = Не удалось загрузить игру! Could not load game from clipboard! = Не удалось загрузить игру из буфера обмена! Could not load game from custom location! = Не удалось загрузить игру из своей папки! The file data seems to be corrupted. = Возможно, файл сохранений был повреждён. The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Сохранение было создано в несовместимой версии Unciv: [version]. Пожалуйста, обновите игру до этой или более новой версии и повторите попытку. You do not have sufficient permissions to access the file. = У вас нет достаточных прав для доступа к этому файлу. Load [saveFileName] = Загрузить [saveFileName] Are you sure you want to delete this save? = Вы уверены, что хотите удалить данное сохранение? Delete save = Удалить сохранение [saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] удалено успешно. Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Недостаточно прав для удаления [saveFileName]. Failed to delete [saveFileName]. = Ошибка при удалении [saveFileName]. Saved at = Сохранено в Saving... = Сохранение... Overwrite existing file? = Перезаписать существующий файл? Overwrite = Перезаписать It looks like your saved game can't be loaded! = Похоже, сохраненную игру невозможно загрузить! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Если вы отправите данные ("Скопировать сохраненную игру в буфер обмена" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = отправить на yairm210@hotmail.com), I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = то возможно, мне удастся выяснить, что пошло не так! Missing mods: [mods] = Недостающие моды: [mods] Load from custom location = Загрузить из своей папки Save to custom location = Сохранить в свою папку Could not save game to custom location! = Не удалось сохранить игру в свою папку! '[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' скопирован в буфер обмена! Could not save game to clipboard! = Не удалось сохранить игру в буфер обмена! Download missing mods = Скачать недостающие моды Missing mods are downloaded successfully. = Недостающие моды успешно скачаны. Could not load the missing mods! = Не удалось скачать недостающие моды! Could not download mod list. = Не удалось получить список модов. Could not find a mod named "[modName]". = Не удалось найти мод с именем "[modName]". # Options Options = Настройки ## About tab About = Об игре Version = Версия See online Readme = Открыть Readme Visit repository = Открыть репозиторий # Requires translation! Visit the wiki = ## Display tab Display = Графика ### Screen subgroup Screen = Видео Screen Mode = Тип отображения Windowed = Оконный Fullscreen = Полноэкранный Borderless = Оконный (без границ) Screen Size = Разрешение экрана ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window Map mouse auto-scroll = Автоматически смещать обзор карты, когда курсор мыши находится на краю экрана Map panning speed = Скорость смещения обзора ### Graphics subgroup Tileset = Палитра клеток Unitset = Палитра юнитов UI Skin = Вид интерфейса ### UI subgroup UI = Интерфейс Notifications on world screen = Уведомления на экране мира Disabled = Отключены Hidden = Скрыты Visible = Видимы Permanent = Перманентны Minimap size = Размер миникарты # This is the leftmost Minimap size slider position off = откл. Show tutorials = Показывать обучение Reset tutorials = Сбросить обучение Do you want to reset completed tutorials? = Вы хотите сбросить прогресс прохождения обучения? Reset = Сбросить Show zoom buttons in world screen = Показывать кнопки масштабирования на экране мира Experimental Demographics scoreboard = Экспериментальная таблица рейтинга Never close popups by clicking outside = Не закрывать всплывающие окна нажатием на их фон Size of Unitset art in Civilopedia = Размер изображений палитры юнитов в Цивилопедии ### Visual Hints subgroup Visual Hints = Визуальные подсказки Show worked tiles = Показывать обрабатываемые клетки Show resources and improvements = Показывать ресурсы и улучшения Show tile yields = Показывать доход с клетки Show unit movement arrows = Показывать стрелками движение юнитов Show suggested city locations for units that can found cities = Показывать рекомендуемое место для нового города Show pixel units = Показывать текстуру юнитов Show pixel improvements = Показывать текстуру улучшений Unit icon opacity = Непрозрачность значка юнитов ### Performance subgroup Performance = Производительность Continuous rendering = Непрерывная отрисовка When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Когда выключено, расходует меньше заряда, но некоторые анимации будут отключены ## Gameplay tab Gameplay = Геймплей Check for idle units = Проверять незанятые юниты Auto Unit Cycle = Автоматически переключатся между незанятыми юнитами Move units with a single tap = Перемещать юниты одним касанием Move units with a long tap = Перемещать юниты долгим касанием Auto-assign city production = Автопроизводство в городах Auto-build roads = Автоматическое строительство дорог Automated workers replace improvements = Автоматизированные рабочие заменяют улучшения Automated units move on turn start = Автоматизированные юниты двигаются в начале хода Automated units can upgrade = Автоматизированные юниты могут улучшаться Automated units choose promotions = Автоматизированные юниты выбирают повышение Cities auto-bombard at end of turn = Город автоматически отстреливается в конце хода Order trade offers by amount = Сортировать торговые предложения по количеству Ask for confirmation when pressing next turn = Спрашивать подтверждение при нажатии следующего хода Notifications log max turns = Макс. ходов в журнале оповещений ## Language tab Language = Язык Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, Click here. = Обратите внимание, что переводы - это работа сообщества, которая НЕ ЗАВЕРШЕНА! Показанный процент отображает, какая часть текста переведена в игре. Если вы хотите помочь с переводом игры на ваш язык, нажмите здесь. ## Sound tab Sound = Звук Sound effects volume = Громкость звуковых эффектов Music volume = Громкость музыки City ambient sound volume = Громкость городских звуков окружения Leader voices volume = Громкость голосов лидеров Pause between tracks = Пауза между треками Pause = Приостановить Music = Музыка Skip = Пропустить Currently playing: [title] = Сейчас проигрывается: [title] Download music = Скачать музыку Downloading... = Скачивание... Could not download music! = Не удалось скачать музыку! —Paused— = —Приостановлено— —Default— = —По умолчанию— —History— = —История— ## Advanced tab Advanced = Дополнительно Turns between autosaves = Ходов между автосохранениями Screen orientation = Ориентация экрана Landscape (fixed) = Альбомная Portrait (fixed) = Портретная Auto (sensor adjusted) = Автоматически (по повороту) Enable using display cutout areas = Включить поддержку выреза на экране Hide system status and navigation bars = Скрыть шторку уведомлений и кнопки навигации Font family = Семейство шрифтов Font size multiplier = Множитель размера шрифта Default Font = Стандартный шрифт Max zoom out = Максимальное отдаление камеры Enable Easter Eggs = Включить секреты Enable Scenarios (experimental) = Включить сценарии (экспериментально) Enlarge selected notifications = Увеличить размер выбранных уведомлений Generate translation files = Создать файлы перевода Translation files are generated successfully. = Файлы перевода успешно созданы. Fastlane files are generated successfully. = Файлы Fastlane успешно созданы. Update Mod categories = Обновить категории модов ## Keys tab Keys = Клавиши Please see the Tutorial. = Пожалуйста, посмотрите обучение. Hit the desired key now = Теперь нажмите нужную клавишу ## Locate mod errors tab Locate mod errors = Найти ошибки модов Check extension mods based on: = Проверить моды-расширения на основе: -none- = -ничего- Reload mods = Перезагрузить моды Checking mods for errors... = Проверка модов на ошибки... No problems found. = Проблем не обнаружено. Autoupdate mod uniques = Обновить особенности в моде Uniques updated! = Особенности обновлены! ## Debug tab Debug = Отладка ## Unused - kept for future use Show = Показать Hide = Скрыть HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = В РАЗРАБОТКЕ - ВЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ! You need to restart the game for this change to take effect. = Вам нужно перезапустить игру, чтобы это изменение вступило в силу. # AutomationTab Automation = Автоматизация # AutoPlay AutoPlay = Авто-игра Show AutoPlay button = Показывать кнопку авто-игры Multi-turn AutoPlay amount = Количество ходов авто-игры AutoPlay until victory = Авто-игра до победы Start AutoPlay = Начать авто-игру AutoPlay End Turn = Закончить ход (Авто-игра) AutoPlay Military Once = Авто-игра воен. юнитами один раз AutoPlay Civilians Once = Авто-игра гражд. юнитами один раз AutoPlay Economy Once = Авто-игра экономически один раз # Notifications Research of [technologyName] has completed! = Исследование завершено: [technologyName] We gained [amount] Science from Research Agreement = Мы получили [amount] науки от договора об исследовании [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] устарел и был убран из очереди в городе [cityName]! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] устарел и был убран из очереди в [amount] городах! [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] сменил производство с [oldUnit] на [newUnit] [amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] городов сменили производство с [oldUnit] на [newUnit] Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Лишнее производство для [wonder] преобразовано в [goldAmount] золота You have entered a Golden Age! = Вы вошли в золотой век! [resourceName] revealed near [cityName] = Источник [resourceName] обнаружен вблизи [cityName] [n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = Обнаружено [n] источников [resourceName], в частности возле [cityName] A [greatPerson] has been born in [cityName]! = В городе [cityName] появляется [greatPerson]! We have encountered [civName]! = Мы встретили: [civName]! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] дарит нам [stats] в знак доброй воли за встречу с нами [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] дарит нам [stats], поскольку мы первая великая цивилизация, с которой они встретились [cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] также предоставляет нам [stats] [cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] передаёт нам [unitName] в качестве дара! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Невозможно содержать юнит [unitName] - отряд распущен! [cityName] has grown! = Город [cityName] вырос! [cityName] is starving! = Город [cityName] голодает! [construction] has been built in [cityName] = [construction] завершается в [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] появляется в далеких землях [civName] has completed [construction]! = [civName] завершает [construction]! An unknown civilization has completed [construction]! = Неизвестная цивилизация завершает [construction]! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Город [cityname] начинает создание [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] начинает создание [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Неизвестная цивилизация начинает создание [construction]! [cityName] has started working on [construction] = Город [cityName] начал работать над [construction] [cityName] has expanded its borders! = Город [cityName] расширяет свои границы! Your Golden Age has ended. = Ваш золотой век завершился. [cityName] has been razed to the ground! = Город [cityName] был разрушен до основания! We have conquered the city of [cityName]! = Мы завоевываем город [cityName]! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Ваши граждане восстают из-за высокого уровня недовольства! An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] врага атакует город [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага атакует город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] врага атакует [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага атакует [ourUnit] ([amount2] ОЗ) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] атакует [ourUnit] Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] ([amount] ОЗ) атакует [ourUnit] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] врага захватывает город [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] врага грабит город [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага грабит город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] врага захватывает [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает [ourUnit] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] врага уничтожает [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага уничтожает [ourUnit] ([amount2] ОЗ) Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Наш [ourUnit] уничтожает вражеский юнит [unit] Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Наш [ourUnit] ([amount] ОЗ) уничтожает вражеский юнит [unit] ([amount2] ОЗ) An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] врага прорывает оборону города [cityName] An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] ([amount] ОЗ) врага прорывает оборону города [cityName] ([amount2] ОЗ) Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] уничтожает [ourUnit] Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] ([amount] ОЗ) уничтожает [ourUnit] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать город [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать город [cityName] ([amount2] ОЗ) An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать [ourUnit] ([amount2] ОЗ) Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был уничтожен юнитом-перехватчиком [interceptorName] ([amount2] ОЗ) Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был уничтожен неизвестным перехватчиком Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Наш [interceptorName] ([amount] HP) перехватил и уничтожил вражеский юнит [attackerName] ([amount2] ОЗ) Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) уничтожил юнит-перехватчик [interceptorName] ([amount2] ОЗ) Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Наш [interceptorName] ([amount] ОЗ) перехватил вражеский юнит [attackerName] ([amount2] ОЗ), но был уничтожен им Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Наш [interceptorName] ([amount] ОЗ) перехватил неизвестного врага, но был уничтожен им Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был атакован юнитом-перехватчиком [interceptorName] ([amount2] ОЗ) Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был атакован неизвестным перехватчиком Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Наш [interceptorName] ([amount] ОЗ) перехватил и атаковал вражеский юнит [attackerName] ([amount2] ОЗ) Nothing tried to intercept our [attackerName] = Ничто не предпринималось для перехвата нашего юнита [attackerName] An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] врага был замечен рядом с нашей территорией An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] врага был замечен на нашей территории An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = [unit] врага уничтожает наше улучшение [improvement] Your city [cityName] can bombard the enemy! = Ваш город [cityName] может обстрелять врага! [amount] of your cities can bombard the enemy! = Враг может быть обстрелян [amount] вашими городами! [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] вражеских юнитов замечено рядом с нашей территорией! [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] вражеских юнитов замечено на нашей территории! A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = [nukeType] державы [civName] взорвалась на нашей территории! A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = [nukeType] была взорвана державой [civName]! A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = [nukeType] была взорвана неизвестной державой! After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = После нашей попытки нападения с помощью [nukeType], [civName] объявляет нам войну! After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = После взрыва нашей [nukeType], [civName] объявляет нам войну! The civilization of [civName] has been destroyed! = Цивилизация [civName] была уничтожена! The City-State of [name] has been destroyed! = Город-государство [name] был уничтожен! Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Наш [ourUnit] захватил вражеского юнита [theirUnit]! Your captured [unitName] has been returned by [civName] = Захваченный у нас [unitName] был возвращён нам державой [civName] Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Наш [ourUnit] украл [amount] [Stat] у юнита [theirUnit] We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Мы разгромили лагерь варваров и нашли в нем золото: [goldAmount]! An enemy [unitType] has joined us! = Вражеский юнит [unitType] присоединяется к нам! [unitName] can be promoted! = [unitName] может получить повышение! # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = [unitType] варваров присоединяется к нам! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Мы нашли в руинах выживших — в город [cityName] добавлено население We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Мы обнаружили в руинах забытую технологию [techName]! A [unitName] has joined us! = [unitName] присоединяется к нам! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = [unitName] учится у древнего племени новым способам ведения боя! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Мы нашли в руинах сундук и получили золото: [amount]! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Мы нашли в руинах грубо нарисованную карту! [unit] finished exploring. = [unit] завершает исследование местности. [unit] has no work to do. = [unit] завершает все доступные работы. You're losing control of [name]. = Вы теряете влияние на город-государство [name]. You and [name] are no longer friends! = Вы и [name] больше не друзья! Your alliance with [name] is faltering. = Ваш союз с городом-государством [name] подходит к концу. You and [name] are no longer allies! = Вы и [name] больше не союзники! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] передает нам в дар юнит [unitName] вблизи [cityName]! [civName] has denounced us! = [civName] публично осуждает нас! [cityName] has been connected to your capital! = От города [cityName] был проложен путь к вашей столице! [cityName] has been disconnected from your capital! = Город [cityName] был отрезан от вашей столицы! Connect road completed = Соединение дорогой завершено [civName] has accepted your trade request = [civName] принимает ваше торговое предложение [civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] отвечает вам встречным торговым предложением [civName] has denied your trade request = [civName] отклоняет ваше торговое предложение [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = Вы больше не получаете товар [tradeOffer] от державы [otherCivName] [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName] больше не получает от нас товар: [tradeOffer] [tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [tradeOffer] от [otherCivName] закончится через [amount] ходов [tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = [tradeOffer] от [otherCivName] закончится на следующем ходу One of our trades with [nation] has ended = Торговая сделка с державой [nation] завершилась One of our trades with [nation] has been cut short = Торговая сделка с державой [nation] была завершена досрочно [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] соглашается больше не основывать города рядом с нами! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] продолжит основывать города рядом с нами! # Requires translation! [nation] agreed to stop spreading religion to us! = # Requires translation! [nation] refused to stop spreading religion to us! = We have allied with [nation]. = Мы вступили в союз с державой [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Наш союз с державой [nation] был расторгнут. We have discovered [naturalWonder]! = Мы открыли [naturalWonder]! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Мы получили [goldAmount] золота за открытие [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваши отношения с городом-государством [cityStateName] скоро ухудшатся Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваши отношения с городом-государством [cityStateName] ухудшились A new barbarian encampment has spawned! = Появился новый лагерь варваров! Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Варвары разграбили город [cityName], похитив [amount] золота из вашей казны! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Получено [goldAmount] золота за захват города [cityName] Our proposed trade is no longer relevant! = Наше торговое предложение больше не актуально! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] не может уклониться от атаки юнита [attacker] - заблокирован. [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] уклоняется от атаки юнита [attacker] By expending your [unit] you gained [Stats]! = Вы получили [Stats], израсходовав юнит [unit]! Your territory has been stolen by [civName]! = [civName] крадёт ваши земли! Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вырубка [forest] принесла [amount] продукции городу [cityName] [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] выдала вам новое задание: [questName] [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] наградила вас [influence] влияния за выполнение [questName]. [civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] больше не нуждается в вашей помощи с заданием [questName] The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Задание [questName] для [civName] подошло к концу. Победителями признаны: [civNames] The resistance in [cityName] has ended! = Сопротивление в [cityName] закончилось! [cityName] demands [resource]! = Городу [cityName] требуется [resource]! Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Появление [resource] вызвало в городе [cityName] День любви к отчизне! We Love The King Day in [cityName] has ended. = День любви к отчизне завершился в городе [cityName]. Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] получил [tileDamage] урона от клетки и был уничтожен Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] получил [tileDamage] урона от клетки [civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] принимает общественный институт [policyName] An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Неизвестная цивилизация принимает общественный институт [policyName] You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Вы получили [Stats], поскольку ваша религия распространилась на [cityName] You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Вы получили [Stats], поскольку ваша религия распространилась на неизвестный город Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваш город [cityName] был обращен в [religionName]! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Ваш [unitName] потерял веру, поскольку слишком долго находился на вражеской территории! An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName] искореняет вашу религию [religionName] из её священной столицы [cityName]! An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName] возрождает [cityName] в качестве священного города вашей религии [religionName]! You have unlocked [ability]! = Вы разблокировали способность [ability]! A new b'ak'tun has just begun! = Новый бактун только что начался! A Great Person joins you! = К вам присоединяется Великий человек! [civ1] has liberated [civ2] = Держава [civ1] освобождает: [civ2] [civ] has liberated an unknown civilization = Держава [civ] освобождает неизвестную цивилизацию An unknown civilization has liberated [civ] = Неизвестная цивилизация освобождает: [civ] # Trigger notifications # Since each cause can be paired with each effect we need to create the final string by adding them together. # If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} - # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'. EffectBeforeCause = true ## Trigger effects Gained [amount] [unitName] unit(s) = Мы получили [unitName]: [amount] Gained [stats] = Мы получили [stats] You may choose a free Policy = Вы можете выбрать бесплатный общественный институт You may choose [amount] free Policies = Вы можете выбрать [amount] бесплатных общественных институтов You gain the [policy] Policy = Вы получили общественный институт [policy] You enter a Golden Age = Вы вошли в золотой век You have gained [amount] [resourceName] = Вы получили [amount] [resourceName] You have lost [amount] [resourceName] = Вы потеряли [amount] [resourceName] ## Trigger causes due to researching [tech] = благодаря изучению [tech] due to adopting [policy] = благодаря принятию [policy] due to discovering [naturalWonder] = благодаря нахождению [naturalWonder] due to entering the [eraName] = благодаря вхождению в эпоху [eraName] due to constructing [buildingName] = благодаря строительству [buildingName] due to gaining a [unitName] = благодаря получению [unitName] due to founding a city = благодаря основанию города due to discovering a Natural Wonder = благодаря нахождению чуда природы due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = благодаря победе [unitName] над [otherUnitName] due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = из-за гибели [unitName] в битве с [otherUnitName] due to our [unitName] losing [amount] HP = из-за потери [amount] здоровья у [unitName] due to our [unitName] being promoted = благодаря повышению у [unitName] due to expending our [unitName] = благодаря израсходованию нашего юнита [unitName] from the ruins = благодаря находке в руинах # World Screen UI Working... = Обработка... Waiting for other players... = Ожидание других игроков... Waiting for [civName]... = Ожидание хода [civName]... in = через Next turn = Следующий ход Confirm next turn = Подтвердить следующий ход Move automated units = Ход автомат. юнитов [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] готов? 1 turn = 1 ход [numberOfTurns] turns = Ходов: [numberOfTurns] Turn = Ход turns = х. turn = ход Next unit = Следующий юнит Fog of War = Туман войны Pick a policy = Выбрать институт Move Spies = Переместить Шпионов Movement = Передвижение Strength = Мощь Ranged strength = Дальнобойная мощь Bombard strength = Сила обстрела Range = Радиус XP = ОО Move unit = Переместить юнит Stop movement = Отменить действие Show unit destination = Показать место назначения юнита Swap units = Поменять местами Construct improvement = Построить улучшение Automate = Автоматизировать Stop automation = Остановить автоматизацию Construct road = Проложить дорогу Fortify = Укрепиться Fortify until healed = Укрепиться до выздоровления Fortification = Укрепление Sleep = Спать Sleep until healed = Спать до выздоровления Moving = В движении Set up = Подготовиться Escort formation = Сопровождение юнита Stop Escort formation = Прекратить сопровождение Paradrop = Десантироваться Air Sweep = Зачистить небо Add in capital = Доставить в столицу Add to [comment] = Вставить в [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Модернизировать до [unitType] ([goldCost] золота) Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Модернизировать до [unitType]\n([goldCost] золота, [resources]) Transform to [unitType] = Трансформировать в [unitType] Transform to [unitType]\n([resources]) = Трансформировать в [unitType]\n([resources]) Found city = Основать город Promote = Повысить Health = Здоровье Disband unit = Распустить юнит Do you really want to disband this unit? = Вы действительно хотите распустить этот юнит? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Распустить юнит за [goldAmount] золота? Gift unit = Подарить юнита Explore = Исследовать Stop exploration = Остановить исследование Pillage = Разграбить Pillage [improvement] = Разграбить [improvement] [improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Разграблено!) Repair [improvement] - [turns] = Починить [improvement] - [turns] Wait = Ждать Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Вы уверены, что хотите разграбить: [improvement]? We have looted [amount] from a [improvement] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement] We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement], переслав всё городу [cityName] An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Вражеский юнит [unitName] разграбляет наше улучшение [improvement] Create [improvement] = Создать [improvement] Trigger unique = Привести в действие Show more = Показать больше Yes = Да No = Нет Acquire = Получить Under construction = Сооружается Food = Еда Production = Производство Gold = Золото Happiness = Счастье Culture = Культура Science = Наука Faith = Вера Growth = Рост Territory = Территория Force = Сила GOLDEN AGE = ЗОЛОТОЙ ВЕК Golden Age = Золотой век Global Effect = Глобальный эффект [year] BC = [year] до н.э. [year] AD = [year] н.э. Civilopedia = Цивилопедия # Display name of unknown nations. ??? = ??? Start new game = Начать новую игру Save game = Сохранить игру Load game = Загрузить игру Main menu = Главное меню Resume = Продолжить Cannot resume game! = Невозможно продолжить игру! Not enough memory on phone to load game! = Недостаточно памяти на устройстве, чтобы загрузить игру! Quickstart = Быстрый старт Cannot start game with the default new game parameters! = Невозможно запустить игру с параметрами по умолчанию! Victory status = Статус победы Social policies = Общественные институты Community = Сообщество Close = Закрыть Do you want to exit the game? = Вы хотите выйти из игры? Exit = Выйти Start bias: = Стартовый биом: Avoid [terrain] = Не [terrain] # Maya calendar popup The Mayan Long Count = Длинный счет майя Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Ваши ученые и теологи изобрели систематический подход к измерению длительных промежутков времени - длинный счет. Во время празднеств в честь окончания текущего бактуна к вам присоединяется Великий человек. While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = В то время как весь мир считает текущим годом - [year], в календаре майя это: [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] бактун, [amount2] катун, [amount3] тун # City screen Exit city = Выйти из города Raze city = Разрушить город Stop razing city = Остановить разрушение города Buy for [amount] gold = Купить за [amount] золота Buy = Купить Currently you have [amount] [stat]. = В данный момент у вас имеется [amount] [stat]. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Вы хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] [stat]? You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Вы покупаете религиозного юнита в городе, который не исповедует основанную вами религию ([yourReligion]). Это значит, что этот юнит будет связан с чужеземной религией ([majorityReligion]) и потому менее полезен. Are you really sure you want to purchase this unit? = Вы уверены, что хотите приобрести данный юнит? Purchase = Купить No space available to place [unit] near [city] = Возле города [city] нет места, чтобы разместить юнит [unit] Maintenance cost = Стоимость обслуживания Pick construction = Выбрать проект Pick improvement = Выбрать улучшение Tile owned by [civName] - [cityName] = Клетка принадлежит [civName] - [cityName] Tile owned by [civName] (You) = Клетка принадлежит [civName] (Вам) Unowned tile = Незанятая клетка Provides [resource] = Предоставляет [resource] Provides [amount] [resource] = Предоставляет [amount] [resource] Replaces [improvement] = Заменяет [improvement] Not in city work range = Вне рабочей зоны города Pick now! = Выбрать сейчас! Remove [feature] first = Сначала уберите [feature] Research [tech] first = Сначала изучите [tech] Have this tile close to your borders = Нужно, чтобы данная клетка была у ваших границ Have this tile inside your empire = Нужно, чтобы данная клетка входила в вашу империю Acquire more [resource] = Нужно больше: [resource] Build [building] = Построить [building] Train [unit] = Обучить юнит [unit] Produce [thingToProduce] = Производить: [thingToProduce] Nothing = Ничего Annex city = Аннексировать город Specialist Buildings = Здания со специалистами Specialist Allocation = Расстановка специалистов Manual Specialists = Ручные специалисты Auto Specialists = Автоспециалисты Specialists = Специалисты [specialist] slots = Ячейки: [specialist] Food eaten = Потребление еды Unassigned population = Свободное население [turnsToExpansion] turns to expansion = Ходов до расширения границ: [turnsToExpansion] Stopped expansion = Расширение остановлено [turnsToPopulation] turns to new population = Ходов до роста населения: [turnsToPopulation] Food converts to production = Обмен еды на производство [turnsToStarvation] turns to lose population = Ходов до потери населения: [turnsToStarvation] Stopped population growth = Рост населения остановлен In resistance for another [numberOfTurns] turns = Сопротивление окончится через [numberOfTurns] х. We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = День любви к отчизне окончится через [numberOfTurns] х. Demanding [resource] = Требуется [resource] Sell for [sellAmount] gold = Продать за [sellAmount] золота Sell = Продать Are you sure you want to sell this [building]? = Вы действительно хотите продать [building]? Free = Бесплатно [greatPerson] points = Очки: [greatPerson] Great person points = Очки Великих людей Current points = Очков сейчас Points per turn = Очков за ход Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Обмен производства на золото 4 к 1 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Обмен производства на науку [rate] к 1 Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Обмен производства на [stat] в соотношении [rate] к 1 Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Обмен производства на [stat] в городах изменилась на [relativeAmount]% The city will not produce anything. = Город ничего не будет производить. Owned by [cityName] = Принадлежит городу [cityName] Worked by [cityName] = Обрабатывается в городе [cityName] Lock = Блокировать Unlock = Разблокировать Move to city = Перейти в город Reset Citizens = Сбросить расстановку Citizen Management = Управление жителями Citizen Focus = Приоритет жителей Avoid Growth = Нулевая рождаемость Manual = Ручной Please enter a new name for your city = Пожалуйста, введите новое название для вашего города Please select a tile for this building's [improvement] = Пожалуйста, выберите клетку для этого улучшения [improvement] от здания Move to the top of the queue = Переместить в начало очереди Move to the end of the queue = Переместить в конец очереди Add to the top of the queue = Добавить в начало очереди Add to the queue in all cities = Добавить в очередь для всех городов Add or move to the top in all cities = Добавить или переместить в начало для всех городов Remove from the queue in all cities = Убрать из очереди во всех городах Disable = Запретить Enable = Разрешить # Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker Invalid input! Please enter a different string. = Ошибка ввода! Введите другую строку. Invalid input! Please enter a valid number. = Ошибка ввода! Введите корректное число. Please enter some text = Введите текст Please enter a file name = Пожалуйста, введите имя файла File name: = Имя файла: # Technology UI Pick a tech = Выбрать технологию Pick a free tech = Выбрать бесплатную технологию Research [technology] = Исследовать: [technology] Pick [technology] as free tech = Выбрать бесплатную технологию: [technology] Units enabled = Новые юниты Buildings enabled = Новые здания Wonder = Чудо света National Wonder = Национальное чудо National Wonders = Национальные чудеса Wonders enabled = Новые чудеса Tile improvements enabled = Новые улучшения клеток Reveals [resource] on the map = Открывает на карте ресурс: [resource] XP for new units = ОО для новых юнитов provide = обеспечивают provides = обеспечивает City strength = Мощь города City health = Здоровье города Occupied! = Оккупирован! Attack = Атаковать Bombard = Бомбардировать NUKE = ЯДЕРНЫЙ УДАР Captured! = Захвачен! Cannot gain more XP from Barbarians = Не может получить больше ОО от варваров # Battle modifier categories defence vs ranged = защита против юнитов дальнего боя [percentage] to unit defence = [percentage] к защите юнита Attacker Bonus = Бонус атакующего Defender Bonus = Бонус защитника Landing = Высадка Boarding = Абордаж Flanking = Атака с фланга vs [unitType] = в сравнении с [unitType] Terrain = Местность Tile = Клетка Missing resource = Недостаточно ресурса Adjacent units = Соседние юниты Adjacent enemy units = Соседние вражеские юниты Combat Strength = Боевая мощь Across river = Через реку Temporary Bonus = Временный бонус Garrisoned unit = Юнит в гарнизоне Attacking Bonus = Бонус атаки defence vs [unitType] = защита против [unitType] [tileFilter] defence = Защита клетки [tileFilter] Defensive Bonus = Бонус защиты Stacked with [unitType] = Объединено с [unitType] Unit ability = Способность юнита The following improvements [stats]: = Улучшения [stats]: The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Улучшения на клетках [tileType] [stats]: # Unit actions Hurry Research = Ускорить исследование Conduct Trade Mission = Провести торговую сделку Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Торговая сделка с городом-государством [civName] принесла вам [goldAmount] золота и [influenceAmount] влияния! Hurry Wonder = Ускорить постройку чуда Hurry Construction = Ускорить строительство Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Ускорить строительство (+[productionAmount]⚙) Spread Religion = Распространить религию Spread [religionName] = Распространить [religionName] Remove Heresy = Устранить ересь Found a Religion = Основать религию Enhance a Religion = Укрепить религию Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Граждане настолько счастливы, что ваша империя вступает в золотой век! You have entered the [newEra]! = Вы вошли в эпоху [newEra]! [civName] has entered the [eraName]! = Держава [civName] входит в эпоху [eraName]! [policyBranch] policy branch unlocked! = Ветвь общественных институтов [policyBranch] разблокирована! # Overview screens Overview = Обзор Total = Всего Stats = Статистика Policies = Общественные институты Base happiness = Базовое счастье Traded Luxuries = Редкие ресурсы от торговли City-State Luxuries = Редкие ресурсы от городов-государств Occupied City = Оккупированный город Buildings = Здания Wonders = Чудеса Notifications = Оповещения Base values = Базовые значения Bonuses = Бонусы Final = Итоговые Other = Другое Population = Население City-States = Города-государства Tile yields = Клетка даёт Trade routes = Торговые маршруты Maintenance = Обслуживание Transportation upkeep = Содержание дорог Unit upkeep = Содержание юнитов Trades = Соглашения Current trades = Текущие торговые соглашения Pending trades = Ожидающие торговые соглашения Score = Счёт Units = Юниты Unit Supply = Снабжение юнитов Base Supply = Базовое снабжение Total Supply = Всего снабжения In Use = Используется Supply Deficit = Дефицит снабжения Production Penalty = Штраф к производству Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Увеличьте ваше снабжение или уменьшите количество юнитов, чтобы убрать штраф к производству Name = Имя Closest city = Ближайший город Action = Действие Upgrade = Модернизация Defeated = Повержен [numberOfCivs] Civilizations in the game = Цивилизаций в игре: [numberOfCivs] Our Civilization: = Наша цивилизация: Known and alive ([numberOfCivs]) = Известных и живых: [numberOfCivs] Known and defeated ([numberOfCivs]) = Известных и уничтоженных: [numberOfCivs] Tiles = Клетки Natural Wonders = Чудеса природы Treasury deficit = Дефицит казны Unknown = Неизвестно Not built = Не построено Not found = Не найдено Known = Известно Owned = Принадлежит нам Near [city] = Около [city] Somewhere around [city] = Где-то неподалёку от [city] Far away = Очень далеко Status = Статус Current turn = Текущий ход You = Вы Turn [turnNumber] = Ход [turnNumber] Location = Расположение Unimproved = Без улучшения Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Число клеток с этим ресурсом\nна территории империи без\nсоответствующего улучшения We Love The King Day = День любви к отчизне WLTK+ = ДЛкО+ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Число городов, празднующих\n'День любви к отчизне' благодаря\nпоявлению этого ресурса WLTK demand = Требуется для ДЛкО WLTK- = ДЛкО- Trade offer = Предложение сделки Resources we're offering in trades = Ресурсы, которые мы предлагаем Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Число городов,\nтребующих этот ресурс для\n'Дня любви к отчизне' Politics = Политика Show global politics = Показать глобальную политику Show diagram = Показать диаграмму Diagram line colors = Цвета линий диаграммы At war with [enemy] = Воюет с [enemy] Defensive pact with [civName] = Оборонительный союз с [civName] Friends with [civName] = Друзья с [civName] an unknown civilization = неизвестная цивилизация [numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] ход. осталось Denounced [otherCiv] = Осудил [otherCiv] Allied with [civName] = Союзники с [civName] Civilization Info = Информация о цивилизации Relations = Отношения Trade request = Торговое предложение Garrisoned by unit = Юнит в гарнизоне Status\n(puppet, resistance or being razed) = Статус\n(сателлит, сопротивляется или разрушается) # Victory [victoryType] Victory = [victoryType] победа Built [building] = Построить [building] Add all [comment] in capital = Собрать все [comment] в столице Destroy all players = Уничтожить всех игроков Capture all capitals = Захватить все столицы Complete [amount] Policy branches = Завершить [amount] ветвей общест. институтов You have won a [victoryType] Victory! = Вами одержана [victoryType] победа! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = Цивилизацией [civilization] одержана [victoryType] победа! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ваша цивилизация развита лучше всех остальных! Подвиги вашего народа будут помнить до самого конца цивилизации! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вы были побеждены. Ваша цивилизация не устояла под напором врагов. Но ваши подданные не отчаиваются, ведь они знают, что однажды вы вернетесь - и приведете их к победе! One more turn...! = Еще один ход...! Destroy [civName] = Уничтожить державу [civName] Capture [cityName] = Захватить город [cityName] Destroy ? * [civName] = Уничтожить ? * [civName] Capture ? * [cityName] = Захватить ? * [cityName] Majority religion of ? * [civName] = Преобладающая религия ? * [civName] Our status = Наш статус Global status = Глобальный статус Rankings = Рейтинги Charts = Графики Demographics = Демография Demographic = Демограф. показатель Rank = Место Value = Значение Best = Лучший Average = Средний Worst = Худший # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Ходов до следующего голосования\nдипломатической победы: [amount] Choose a civ to vote for = Выберите цивилизацию, за которую хотите проголосовать Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Выберите, кто должен стать мировым лидером и одержать дипломатическую победу! Vote for [civilizationName] = Проголосовать за [civilizationName] Vote for World Leader = Голосовать за мирового лидера Abstain = Воздержаться Continue = Продолжить Abstained = Воздержался Voted for = Проголосовал за [number] votes = [number] голосов [number] vote = [number] голос No valid votes were cast. = Нет действительных голосов. Minimum votes for electing a world leader: [number] = Минимум голосов для избрания мировым лидером: [number] Tied in first position: [civNames] = Заняли первое место: [civNames] No world leader was elected. = Мировой лидер не избран. You have been elected world leader! = Вы избраны мировым лидером! [leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] - [civ] избран мировым лидером! Replay = Повтор # Capturing a city What would you like to do with the city of [cityName]? = Что вы хотите сделать с городом [cityName]? Annex = Аннексировать Annexed cities become part of your regular empire. = Аннексированные города станут частью вашей империи. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = До постройки здания суда их жители будут генерировать в 2 раза больше несчастья. Your civilization may not annex this city. = Ваша цивилизация не может аннексировать этот город. Puppet = Создать сателлита Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Города-сателлиты не увеличивают стоимость технологий или общественных институтов. You have no control over the the production of puppeted cities. = Вы не имеете контроля над их производством. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Также города-сателлиты производят на 25% меньше золота и науки. A puppeted city can be annexed at any time. = Город-сателлит можно аннексировать в любое время. Liberate (city returns to [originalOwner]) = Освободить (город возвращается к [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним! Raze = Разрушить Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Присоединяет город к вашей империи и начинает разрушать его до состояния выжженной земли. Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Делает город сателлитом и начинает разрушать его до состояния выжженной земли. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Население будет постепенно сокращаться до полного уничтожения города. Original capitals and holy cities cannot be razed. = Первоначальные столицы и священные города не могут быть разрушены. Destroy = Уничтожить Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Уничтожение города мгновенно сравняет его с землей. Keep it = Оставить Remove your troops in our border immediately! = Уберите свои войска из наших границ немедленно! Sorry. = Простите. Never! = Никогда! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложить Декларацию дружбы ([30] ходов) My friend, shall we declare our friendship to the world? = Предлагаю объявить о нашей дружбе всему миру. Что скажете? Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписать Декларацию дружбы ([30] ходов) We are not interested. = Нам это не интересно. We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Мы подписали декларацию дружбы с державой [otherCiv]! [civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [civName] и [otherCivName] подписали оборонительный пакт! [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] отклоняет нашу декларацию дружбы! Basics = Основы Resources = Ресурсы Terrains = Местности Tile Improvements = Улучшения клеток Unique to [civName], replaces [unitName] = Уникален для державы [civName], заменяет [unitName] Unique to [civName] = Уникален для державы [civName] Tutorials = Советы Cost = Стоимость Turns to build = Ходов до постройки May contain [listOfResources] = Может содержать: [listOfResources] May contain: = Может содержать: Can upgrade from [unit] = Можно модернизировать из: [unit] Can upgrade from: = Можно модернизировать из: Upgrades to [upgradedUnit] = Модернизируется до: [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Устаревает при открытии технологии [obsoleteTech] Can Transform to [upgradedUnit] = Можно трансформировать в [upgradedUnit] Occurs on [listOfTerrains] = Возникает на: [listOfTerrains] Occurs on: = Возникает на: Placed on [terrainType] = Появляется вместо: [terrainType] Can be found on = Можно найти на клетках Improved by [improvement] = Улучшение: [improvement] Bonus stats for improvement = Бонусы за улучшение Buildings that consume this resource = Постройки, которые потребляют этот ресурс Buildings that provide this resource = Постройки, которые предоставляют этот ресурс Improvements that provide this resource = Улучшения, которые предоставляют этот ресурс Buildings that require this resource worked near the city = Постройки, которым требуется добыча этого ресурса в городе Units that consume this resource = Юниты, которые потребляют этот ресурс Can be built on = Можно строить на клетках Cannot be built on = Невозможно построить на or [terrainType] = или [terrainType] Can be constructed by = Можно построить при помощи Can be created instantly by = Можно создать сразу при помощи Defence bonus = Бонус к защите Movement cost = Стоимость передвижения for = за Missing translations: = Отсутствующие переводы: Create = Создать Improvements = Улучшения Loading... = Загрузка... Filter: = Фильтр: OK = Сохранить Map is incompatible with the chosen ruleset! = Карта не совместима с выбранным набором правил! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Базовая местность [terrain] не существует в наборе правил! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Особенность местности [feature] не существует в наборе правил! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не существует в наборе правил! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Улучшение [improvement] не существует в наборе правил! Nation [nation] does not exist in ruleset! = Нация [nation] не существует в наборе правил! Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Чудо природы [naturalWonder] не существует в наборе правил! non-[filter] = не-[filter] # Civilopedia difficulty levels Player settings = Настройки игрока Extra happiness per luxury = Дополнительное счастье за редкий ресурс Research cost modifier = Модификатор стоимости исследования Unit cost modifier = Модификатор стоимости юнитов Building cost modifier = Модификатор стоимости зданий Policy cost modifier = Модификатор стоимости институтов Unhappiness modifier = Модификатор несчастья Bonus vs. Barbarians = Бонус против варваров Barbarian spawning delay = Задержка в зарождении варваров Bonus starting units = Бонусные стартовые юниты AI settings = Настройки ИИ AI city growth modifier = Модификатор роста городов ИИ AI unit cost modifier = Модификатор стоимости юнитов ИИ AI building cost modifier = Модификатор стоимости зданий ИИ AI wonder cost modifier = Модификатор стоимости чудес ИИ AI building maintenance modifier = Модификатор содержания зданий ИИ AI unit maintenance modifier = Модификатор содержания юнитов ИИ AI unhappiness modifier = Модификатор несчастья ИИ AI free techs = Бесплатные технологии ИИ Major AI civilization bonus starting units = Бонусные стартовые юниты для цивилизаций ИИ City state bonus starting units = Бонусные стартовые юниты для городов-государств Turns until barbarians enter player tiles = Ходов до вступления варваров на территорию игрока Gold reward for clearing barbarian camps = Золото за уничтожение лагеря варваров # Other civilopedia things Nations = Нации Available for [unitTypes] = Могут получить: [unitTypes] Available for: = Могут получить: Free promotion: = Бесплатное повышение: Free promotions: = Бесплатные повышения: Free for [units] = Бесплатно для: [units] Free for: = Бесплатно для: Granted by [param] = Предоставляется: [param] Granted by: = Предоставляется: [bonus] with [tech] = [bonus] после открытия технологии [tech] Difficulty levels = Уровни сложности The possible rewards are: = Возможная награда: Eras = Эпохи Embarked strength: [amount]† = Боевая мощь на борту: [amount]† Base unit buy cost: [amount]¤ = Базовая стоимость покупки юнита: [amount]¤ Research agreement cost: [amount]¤ = Стоимость договора об исследовании: [amount]¤ Speeds = Скорости игры General speed modifier: [amount]%⏳ = Модификатор к общему темпу игры: [amount]%⏳ Production cost modifier: [amount]%⚙ = Модификатор к плате производством: [amount]%⚙ Gold cost modifier: [amount]%¤ = Модификатор к плате золотом: [amount]%¤ Science cost modifier: [amount]%⍾ = Модификатор к плате наукой: [amount]%⍾ Culture cost modifier: [amount]%♪ = Модификатор к плате культурой: [amount]%♪ Faith cost modifier: [amount]%☮ = Модификатор к плате верой: [amount]%☮ Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Модификатор к продолжительности создания улучшения: [amount]%⏳ Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Длительность дипломатических соглашений: [amount] ход.⏳ Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Модификатор к получению влияния за подарки золотом: [amount]%¤ City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Интервал сбора дани с города-государства: [amount] ход.⏳ Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Модификатор к появлению варваров: [amount]%† Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Модификатор к продолжительности золотого века: [amount]%⌣ Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Религиозное давление соседнего города: [amount]☮ Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Длительность мирных соглашений: [amount] ход.⏳ Start year: [comment] = Стартовый год: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Разграбление этого улучшения принесет [stats] Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Разграбление этого улучшения принесет примерно [stats] Needs removal of terrain features to be built = Чтобы построить, нужно очистить местность от особенностей Air Intercept Range: [amount] = Радиус перехвата авиации: [amount] Unit type = Тип юнита Units: = Юниты: Unit types = Типы юнитов Domain: [param] = Домен: [param] Toggle UI (World Screen only) = Переключить интерфейс (только экран мира) Overrides yields from underlying terrain = Игнорирует продукцию местности No yields = Нет продукции Mod: [modname] = Мод: [modname] Search text: = Искать текст: Invalid regular expression = Неверное значение Mod filter: = Фильтр модов -Combined- = -Комбинировано- Search! = Искать! Results = Результаты Nothing found! = Ничего не найдено! # Policies Adopt = Принять Completed = Выполнено On adoption = При принятии On completion = При завершении Cannot be adopted together with = Не может быть принят с Cannot be adopted before = Не может быть принят до Adopt policy = Принять институт Adopt free policy = Принять бесплатный институт Unlocked at = Становится доступным в эпоху Gain 2 free technologies = Даёт 2 бесплатные технологии All policies adopted = Все общественные институты приняты [branchName] branch = [branchName] ветка Policy branch: [branchName] = Ветвь общественных институтов: [branchName] Are you sure you want to adopt [branchName]? = Вы уверены, что хотите принять [branchName]? # Religions Religions = Религии Choose an Icon and name for your Religion = Выберите значок и название для вашей религии Choose a name for your religion = Выберите название для вашей религии Choose a [beliefType] belief! = Выбрать верование: [beliefType]! Choose any belief! = Выберите верование! Found [religionName] = Основать [religionName] Enhance [religionName] = Укрепить [religionName] Choose a pantheon = Выберите пантеон Choose a Religion = Выберите религию Found Religion = Основать религию Found Pantheon = Основать пантеон Reform Religion = Реформировать религию Expand Pantheon = Расширить пантеон Follow [belief] = Следовать: [belief] Religions and Beliefs = Религии и Верования Majority Religion: [name] = Религия большинства: [name] + [amount] pressure = + [amount] давления Holy City of: [religionName] = Священный город религии [religionName] Former Holy City of: [religionName] = Прежний священный город религии [religionName] Followers = Приверженцы Pressure = Давление # Religion overview screen Religion Name: = Название религии: Pantheon Name: = Название пантеона: Founding Civ: = Основано цивилизацией: Holy City: = Священный город: Cities following this religion: = Городов, исповедующих эту религию: Followers of this religion: = Приверженцев этой религии: Click an icon to see the stats of this religion = Нажмите на значок, чтобы просмотреть статистику этой религии Religion: Off = Религия: откл. Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Необходимое количество веры для того\nчтобы появился следующий [Great Prophet]: Religions to be founded: [amount] = Количество религий, которые можно основать: [amount] Available religion symbols = Доступные религиозные символы Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Количество цивилизаций * [amount] + [amount2] Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Ожидаемое количество цивилизаций * [amount] + [amount2] Religions already founded = Уже основанные религии Available founder beliefs = Доступные верования основателя Available follower beliefs = Доступные верования последователя Religious status: = Религиозный статус: None = Нет Pantheon = Пантеон Founding religion = Религия основывается Religion = Религия Enhancing religion = Религия укрепляется Enhanced religion = Религия укреплена # Espionage # As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in, # so feel free to not translate these strings for now Spy = Шпион Spy Hideout = Укрытие шпиона Spy present = Присутствие шпиона Move = Переместить After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = После того, как неизвестная цивилизация вошла в эпоху [eraName], мы наняли [spyName] в качестве шпиона! We have recruited [spyName] as a spy! = Мы наняли [spyName] в качестве шпиона! Your spy [spyName] has leveled up! = Ваш шпион [spyName] повысил свой уровень! Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = Ваш шпион [spyName] повысил свой уровень [amount] раз! Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = Ваш шпион [spyName] больше не сможет красть технологии у [civName], поскольку мы уже исследовали все известные им технологии! # Stealing Technology defending civ An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Неизвестный шпион украл технологию [techName] у [cityName]! A spy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Шпион из [civName] украл технологию [techName] у [cityName]! A spy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Шпион из [civName] был обнаружен и убит при попытке украсть технологию в [cityName]! A spy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Шпион из [civName] был обнаружен и убит [spyName] при попытке украсть технологию в [cityName]! # Stealing Technology offending civ Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Ваш шпион [spyName] украл технологию [techName] у [cityName]! Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Ваш шпион [spyName] был убит при попытке украсть технологию в [cityName]! # Rigging elections Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Ваш шпион успешно сфальсифицировал выборы в [cityName]! Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Ваш шпион проиграл выборы в [cityStateName] в пользу [civName]! The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Выборы в [cityStateName] были сфальсифицированы [civName]! Your spy lost the election in [cityName]! = Ваш шпион проиграл выборы в [cityName]! # City-Ctate Coups Stage Coup = Этап переворота Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = Ваш шпион [spyName] успешно устроил переворот в [cityName]! A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Шпион из [civName] успешно устроил переворот в нашем бывшем союзнике [cityStateName]! A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Шпион из [civName] успешно устроил переворот в [cityStateName]! A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Шпион из [civName] не смог организовать переворот в нашем союзнике [cityStateName] и был убит! Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = Наш шпион [spyName] не смог организовать переворот в [cityStateName] и был убит! Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Хотите устроить переворот в [civName] с шансом на успех [percent]%? # Spy fleeing city After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = После разрушения [cityName], ваш шпион [spyName] укрылся. After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = После захвата [cityName], ваш шпион [spyName] укрылся. Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Из-за хаоса, воцарившегося в [cityName], ваш шпион [spyName] укрылся. # Promotions Pick promotion = Выбрать повышение OR = ИЛИ units in open terrain = юнитов на открытой местности units in rough terrain = юнитов на пересечённой местности wounded units = раненые юниты Targeting II (air) = Воздушная наводка II Targeting III (air) = Воздушная наводка III Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Бонус +[bonusAmount]% при зачистке неба Dogfighting I = Воздушный бой I Dogfighting II = Воздушный бой II Dogfighting III = Воздушный бой III Choose name for [unitName] = Выберите имя для [unitName] [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] юниты получают повышение [promotion] Requires = Требуется Path to [promotion] is ambiguous = Путь к [promotion] не определен # Multiplayer Turn Checker Service Enable out-of-game turn notifications = Включить уведомление о ходе вне игры Out-of-game, update status of all games every: = Вне игры, обновлять статус всех игр каждые: Show persistent notification for turn notifier service = Показывать не закрываемые уведомления о вашем ходе # These are on Options-Advanced Take user ID from clipboard = Установить ID игрока из буфера обмена Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Это заменит текущий ID на содержимое буфера обмена. Вы уверены? ID successfully set! = ID успешно установлен! Invalid ID! = Неверный ID! # Multiplayer options tab Enable multiplayer status button in singleplayer games = Включить кнопку статуса сетевых игр в одиночном режиме Update status of currently played game every: = Обновлять статус текущей активной игры каждые: In-game, update status of all games every: = В игре, обновлять статус всех игр каждые: Server address = Адрес сервера Check connection to server = Проверить подключение к серверу Awaiting response... = Ожидание ответа... Success! = Успех! Failed! = Ошибка! Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Звуковое уведомление о вашем ходе в текущей активной игре Sound notification for when it's your turn in any other game: = Звуковое уведомление о вашем ходе в любой другой игре Notification [number] = Уведомление [number] Chimes = Колокол Choir = Хор [unit] Attack Sound = Звук атаки: [unit] # Mods Mods = Моды Download [modName] = Скачать [modName] Update [modName] = Обновить [modName] Could not download mod list = Не удалось получить список модов Download mod from URL = Скачать мод по URL Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Пожалуйста, введите ссылку на репозиторий мода, архив, ветку или ссылку на последний релиз: That is not a valid ZIP file = Недействительный ZIP-файл Invalid Mod archive structure = Недопустимая структура архива модов Invalid link! = Неправильная ссылка! Paste from clipboard = Вставить из буфера обмена Download = Скачать Done! = Готово! Delete [modName] = Удалить [modName] Are you SURE you want to delete this mod? = Вы УВЕРЕНЫ, что хотите удалить данный мод? [mod] was deleted. = [mod] был удалён. Updated = Обновлено Current mods = Установленные моды Downloadable mods = Скачиваемые моды Category: = Категория: All mods = Все моды Rulesets = Наборы правил Expansions = Расширения Graphics = Графика Audio = Аудио Maps = Карты Fun = Весёлые Mods of mods = Моды модов Mod info and options = Информация и параметры мода Next page = Следующая страница Open Github page = Открыть страницу на GitHub Link copied to clipboard = Ссылка скопирована в буфер обмена Permanent audiovisual mod = Перманентный аудиовизуальный мод Installed = Установлено Downloaded! = Скачано! [modName] Downloaded! = [modName] скачан! Could not download [modName] = Не удалось скачать [modName] Online query result is incomplete = Результат онлайн запроса неполный Sorting and filtering needs to wait until the online query finishes = Необходимо дождаться окончания онлайн запроса No description provided = Описания нет [stargazers]✯ = [stargazers]✯ Author: [author] = Автор: [author] Size: [size] kB = Размер: [size] Кб Size: [size] MB = Размер: [size] Мб The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Выбранный мод несовместим с заданным набором правил! Sort and Filter = Сортировка и Фильтр Enter search text = Введите текст для поиска Sort Current: = Сортировка установленных: Sort Downloadable: = Сортировка скачиваемых: Name ↑ = Имя ↑ Name ↓ = Имя ↓ Date ↑ = Дата ↑ Date ↓ = Дата ↓ Stars ↓ = Кол-во звёзд ↓ Status ↓ = Статус ↓ Scenarios = Сценарии Error loading scenario: = Ошибка загрузки сценария: Choose scenario = Выберите сценарий # Uniques that are relevant to more than one type of game object [stats] from every [param] = [stats] от каждого: [param] [stats] from [param] tiles in this city = [stats] от клеток [param] в городе [stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] от каждого: [param] на клетках [tileFilter] [stats] for each adjacent [param] = [stats] за каждую соседнюю клетку [param] Must be next to [terrain] = Должен быть рядом с клеткой [terrain] Must be on [terrain] = Должен находиться на клетке [terrain] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% против: [unitType] +[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] очков передвижения для всех юнитов: [unitType] +[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% к производству при создании: [param] Can only be built on [tileFilter] tiles = Можно построить только на клетках [tileFilter] Cannot be built on [tileFilter] tiles = Нельзя построить на клетках [tileFilter] Does not need removal of [feature] = Не требует удаления: [feature] Gain a free [building] [cityFilter] = Появляется бесплатная постройка [building] [cityFilter] # Uniques not found in JSON files Only available after [] turns = Доступно только после [] хода This Unit upgrades for free = Модернизация этого юнита - бесплатно [stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] когда город впервые принимает эту религию Never destroyed when the city is captured = Никогда не разрушается, если город захвачен Invisible to others = Невидим для остальных # Unused Resources Bison = Бизоны Cocoa = Какао # Exceptions that _may_ be shown to the user Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Здание '[buildingName]' можно построить и поэтому должно либо иметь явную стоимость, либо ссылаться на существующую технологию. Nation [nationName] is not found! = Нация [nationName] не найдена! Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Юнит [unitName] не существует! # In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that # may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine # where they should go. # The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique. # It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes. # Example: In the unique "+20% Strength ", should the # be translated before or after the "+20% Strength"? ConditionalsPlacement = after # The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated. # ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please. # However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when # translated in your language the sentence sounds natural. # # Example: "+20% Strength " # In what order should these conditionals between <> be translated? # Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future. # # As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result, # any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more # conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over, # it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added. ########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ########################### #################### Lines from Unique Types ####################### [stats] = [stats] [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] от каждого специалиста [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] за каждые [amount] населения [cityFilter] [stats] per [amount] social policies adopted = [stats] за [amount] принятых общественных институтов [stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] за каждые [amount] [civWideStat] [stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] в городах на клетках [terrainFilter] [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] со всех построек [buildingFilter] [stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] от клеток [tileFilter] [cityFilter] [stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] от клеток [tileFilter], не имеющих [tileFilter2] [cityFilter] [stats] from each Trade Route = [stats] от каждого торгового маршрута [stats] for each global city following this religion = [stats] за каждый глобальный город, следующий этой религии [stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] за каждые [amount] глобальных последователей [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat] [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] от каждого: [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% к доходу от каждого: [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] от каждого последователя вплоть до [relativeAmount]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] от городов-государств [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] от торговых путей Nullifies [stat] [cityFilter] = Обнуляет показатель [stat] [cityFilter] Nullifies Growth [cityFilter] = Обнуляет рост [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% к производству при создании построек: [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% к производству при создании юнитов: [baseUnitFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% к производству при создании чудес: [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% к производству при строительстве любых зданий, которые существуют в столице Provides military units every ≈[amount] turns = Даёт военных юнитов каждые ≈[amount] ходов Provides a unique luxury = Даёт уникальный ресурс Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Военные юниты, подаренные городами-государствами, начинают с [amount] ОО Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Воинственные города-государства дарят юниты в [amount] раз(а) чаще, когда вы воюете против общего врага Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Подарки золотом городам-государствам приносят на [relativeAmount]% больше влияния Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Можно тратить золото на то, чтобы аннексировать или сделать сателлитом город-государство, который был союзником на протяжении [amount] и более ходов City-State territory always counts as friendly territory = Территория города-государства всегда считается дружественной Allied City-States will occasionally gift Great People = Союзные города-государства иногда будут дарить Великих людей Will not be chosen for new games = Не будет выбрано для новых игр [relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% к снижению влияния на город-государство Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Стандартное значение влияния на города-государства увеличено на [amount] Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Союзные города-государства дают [relativeAmount]% от производимого ими [stat] [relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% к количеству ресурсов, поступающих из городов-государств [relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% к счастью от редких ресурсов, поступающих из городов-государств City-State Influence recovers at twice the normal rate = Влияние на город-государство восстанавливается вдвое быстрее [relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% к росту [cityFilter] [amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = Сберегает [amount]% еды при появлении нового жителя [cityFilter] [relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% к потреблению еды специалистами [cityFilter] [relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% недовольство от числа городов [relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% к недовольству от [populationFilter] [cityFilter] [amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] счастья за каждый вид редкого ресурса Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = [relativeAmount]% счастья от редкого ресурса сохраняется при продаже последней его единицы [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% от излишек счастья превращается в [stat] Cannot build [baseUnitFilter] units = Не может строить юниты: [baseUnitFilter] Enables construction of Spaceship parts = Позволяет строить части космического корабля May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] по возрастающей стоимости ([amount2]) May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] по возрастающей стоимости ([amount2]) May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [amount] [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Можно покупать юниты: [baseUnitFilter] за [stat] по стоимости в [amount] раз(а) большей стоимости их производства May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Можно покупать здания: [buildingFilter] за [stat] по стоимости в [amount] раз(а) большей стоимости их производства [stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]% к стоимости покупок в городах за [stat] [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [relativeAmount]% к стоимости покупки зданий [buildingFilter] за [stat] [stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% к стоимости покупки юнитов: [baseUnitFilter] за [stat] Enables conversion of city production to [civWideStat] = Позволяет преобразовывать производство города в: [civWideStat] Improves movement speed on roads = Улучшает скорость передвижения по дорогам Roads connect tiles across rivers = Мосты позволяют прокладывать дороги через реку [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% к стоимости обслуживания дорог и железных дорог No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Улучшения на клетках [tileFilter] содержатся бесплатно [relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% времени постройки для улучшения [improvementFilter] [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% к стоимости содержания зданий [cityFilter] Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Убрать [buildingFilter] [cityFilter] Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Продать здания [buildingFilter] в [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% к затратам культуры на естественное расширение границ [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% к затратам золота на приобретение клеток [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Каждый основанный город увеличивает затраты на принятие общественных институтов на [relativeAmount]% меньше чем обычно [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% к затратам культуры на принятие новых общественных институтов [stats] for every known Natural Wonder = [stats] за каждое известное чудо природы [stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] за открытие чуда природы (бонус увеличивается до [stats2], если он обнаружен первым) [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% к скорости появления Великих людей [cityFilter] [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = На [relativeAmount]% больше золота от сделок Великого торговца Great General provides double combat bonus = Великий полководец даёт двойной бонус в бою Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Получает бесплатного Великого человека в конце каждого [comment] (раз в 394 года) после исследования [tech]. Каждого Великого человека можно выбрать только один раз. Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = С момента действия длинного счета год на экране отображается традиционным длинным счетом майя [amount] Unit Supply = [amount] к снабжению юнита [amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] к снабжению юнита за каждые [amount2] населения [cityFilter] [amount] Unit Supply per city = [amount] к снабжению юнита за каждый город [amount] units cost no maintenance = [amount] юнитов содержатся бесплатно Units in cities cost no Maintenance = Гарнизоны в городах содержатся бесплатно Enables embarkation for land units = Позволяет сухопутным юнитам передвигаться по воде Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Позволяет юнитам: [mapUnitFilter] выходить в океан Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Сухопутные юниты могут пересекать клетки [terrainName] после того, как появился первый [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Вражеские юниты: [mapUnitFilter] тратят дополнительные [amount] очков передвижения в пределах ваших земель New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Новые [baseUnitFilter] юниты получают [amount] очков опыта [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Все [baseUnitFilter] юниты после прохождения обучения [cityFilter] получают повышение [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] юниты рядом с городом восстанавливают [amount] ОЗ за ход во время лечения [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% к мощи города от защитных сооружений [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% к мощи городов Costs [amount] [stockpiledResource] = Стоит [amount] [stockpiledResource] Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Количество стратегических ресурсов в империи увеличивается на [relativeAmount]% Double quantity of [resource] produced = Удваивается количество [resource] Enables Open Borders agreements = Позволяет заключать договор об открытых границах Enables Research agreements = Позволяет заключать договор об исследовании Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% к науки от договора об исследовании Enables Defensive Pacts = Позволяет заключать оборонительный союз When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = При объявлении дружбы обе стороны получают [relativeAmount]% бонус к появлению Великих людей Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Влияние других цивилизаций на города-государства уменьшается на [relativeAmount]% быстрее Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = При дарении [baseUnitFilter] городу-государству влияние на него увеличивается на [amount] Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Стандартное значение влияния на города-государства, следующих этой религии [amount] Notified of new Barbarian encampments = Оповещает о новых лагерях варваров Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Лагеря варваров и грабеж городов приносят в 3 раза больше золота When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = При захвате лагеря получает [amount] золота и переманивает варварского юнита к себе When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = При разгроме юнита: [mapUnitFilter] получает [amount] золота и переманивает его к себе Starting in this era disables religion = Начало в этой эпохе отключит религию May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Можно дополнительно выбрать [amount] верований [beliefType], когда [foundingOrEnhancing] религия May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Можно дополнительно выбрать [amount] верований, когда [foundingOrEnhancing] религия [relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% к естественному распространению религии [cityFilter] Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Религия распространяется на города естественным образом на [amount] клеток дальше May not generate great prophet equivalents naturally = Великий пророк не появляется самостоятельно [relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% к затратам веры на появление Великого пророка [relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% эффективности шпионажа [cityFilter] [relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% эффективности вражеского шпиона [cityFilter] New spies start with [amount] level(s) = Новые шпионы начинают с уровня [amount] Starting tech = Начальная технология Starts with [tech] = Начинает с технологией [tech] Starts with [policy] adopted = Начинает с принятым институтом [policy] Triggers victory = Приводит к победе Triggers a Cultural Victory upon completion = Приводит к культурной победе при завершении May buy items in puppet cities = Может покупать товары в городах-сателлитах May not annex cities = Не может аннексировать города "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Одалживает" названия городов у других цивилизаций в игре Cities are razed [amount] times as fast = Города разрушаются в [amount] раз(а) быстрее Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ускорение изучения технологий при построенных научных зданиях/чудесах в столице Can be continually researched = Эту технологию можно исследовать многократно [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% к продолжительности золотого века Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [relativeAmount]% к потере населения от ядерных атак [cityFilter] Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [relativeAmount]% к урону гарнизона от ядерных атак [cityFilter] Rebel units may spawn = Могут появляться отряды повстанцев Unbuildable = Нельзя построить Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Можно купить за [stat] [cityFilter] Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Можно купить за [amount] [stat] [cityFilter] Limited to [amount] per Civilization = До [amount] штук на цивилизацию Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Скрыто до завершения [amount] ветвей общественных институтов Only available = Доступно только Unavailable = Недоступно Excess Food converted to Production when under construction = Избыток еды конвертируется в производство во время сооружения Requires at least [amount] population = Требуется как минимум [amount] населения Triggers a global alert upon build start = Вызывает глобальное оповещение при начале строительства Triggers a global alert upon completion = Вызывает глобальное оповещение при завершении Cost increases by [amount] per owned city = Стоимость строительства увеличивается на [amount] за каждый город под вашим контролем Cost increases by [amount] when built = Цена увеличивается на [amount], когда построено [amount]% production cost = [amount]% стоимости производства Can only be built = Можно построить только Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Городу должна принадлежать клетка [tileFilter] в радиусе [amount] клеток Enables nuclear weapon = Позволяет производить ядерное оружие Must not be on [tileFilter] = Не должен находиться на клетке [tileFilter] Must not be next to [tileFilter] = Не должен быть рядом с клеткой [tileFilter] Indicates the capital city = Показывает, что этот город — столица империи Moves to new capital when capital changes = Перемещаться в новую столицу при изменении столицы Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Даёт 1 дополнительную единицу каждого редкого ресурса, что улучшен в этом городе Destroyed when the city is captured = Уничтожается при захвате города Doubles Gold given to enemy if city is captured = Удваивает золото, отдаваемое врагу, если город захвачен Remove extra unhappiness from annexed cities = Убирает дополнительное недовольство в аннексированных городах Connects trade routes over water = Создает морские торговые пути Automatically built in all cities where it is buildable = Автоматически строится во всех городах, где его можно построить Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Создает улучшение [improvementName] на определенной клетке Founds a new city = Может основать город Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Может мгновенно создать [improvementFilter] May create improvements on water resources = Может создавать улучшения на морских ресурсах Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Может создавать на клетках улучшения: [improvementFilter/terrainFilter] Can Spread Religion = Может распространять религию Can remove other religions from cities = Может удалять другие религии из городов May found a religion = Может основать религию May enhance a religion = Может укрепить религию Can be added to [comment] in the Capital = Может быть вставлен в [comment] в столице Prevents spreading of religion to the city it is next to = Предотвращает распространение религии в рядом стоящем городе Removes other religions when spreading religion = Очищает от остальных религий при распространении своей May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Может десантироваться с парашютом максимум на [amount] клеток от дружественной территории Can perform Air Sweep = Может проводить воздушную зачистку Can speed up construction of a building = Может ускорить строительство здания Can speed up the construction of a wonder = Может ускорить строительство чуда Can hurry technology research = Может ускорить изучение технологии Can generate a large amount of culture = Может создавать огромное количество культуры Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Может заключить торговый договор с городом-государством, что принесет большое количество золота и [amount] влияния Can transform to [unit] = Можно трансформировать в [unit] [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% к боевой мощи [relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = Боевая мощь уменьшается на [relativeAmount]% с отдалением от столицы [relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% к бонусу атаки с фланга [relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% к боевой мощи вражеских юнитов: [combatantFilter] на соседних клетках [tileFilter] [relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% к боевой мощи, когда находится на одной клетке с [mapUnitFilter] [relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% бонус к боевой мощи юнитов: [mapUnitFilter] вблизи [amount] клеток [amount] additional attacks per turn = [amount] дополнительных атак за ход [amount] Movement = [amount] к передвижению [amount] Sight = [amount] к радиусу обзора [amount] Range = [amount] дальности [relativeAmount] Air Interception Range = [relativeAmount] радиус перехвата авиации [amount] HP when healing = [amount] ОЗ, когда лечится [relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% к религиозной мощи When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = При распространении религии в городе, даёт количество последователей других религий в виде [stat] в [amount]-кратном размере Can only attack [combatantFilter] units = Может атаковать только юниты: [combatantFilter] Can only attack [tileFilter] tiles = Может атаковать только [tileFilter] клетки Cannot attack = Не может атаковать Must set up to ranged attack = Должен подготовиться перед дальнобойной атакой Self-destructs when attacking = Самоуничтожается при атаке Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Убирает штраф за атаку с суши/моря May attack when embarked = Может атаковать, погрузившись на борт Eliminates combat penalty for attacking over a river = Убирает штраф за атаку через реку Blast radius [amount] = Радиус взрыва [amount] Ranged attacks may be performed over obstacles = Дальнобойные атаки могут выполняться над препятствиями Nuclear weapon of Strength [amount] = Ядерное оружие с силой [amount] No defensive terrain bonus = Нет бонуса защиты от местности No defensive terrain penalty = Нет штрафа защиты от местности No damage penalty for wounded units = Нет штрафа к наносимому урону для раненых юнитов Uncapturable = Нельзя захватить Withdraws before melee combat = Отступает перед ближним боем Unable to capture cities = Не может захватывать города Unable to pillage tiles = Не может разграблять клетки No movement cost to pillage = Не тратит ОП на грабёж Can move after attacking = Может двигаться после атаки Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Передаёт ОП юниту [mapUnitFilter] Can move immediately once bought = Может двигаться сразу после покупки May heal outside of friendly territory = Может лечится вне дружественной территории All healing effects doubled = Все эффекты лечения удвоены Heals [amount] damage if it kills a unit = Восстанавливает [amount] здоровья, когда уничтожает юнит Can only heal by pillaging = Может излечиваться только путем разграблений Unit will heal every turn, even if it performs an action = Юнит излечивается на каждом ходу, даже при выполнении действия All adjacent units heal [amount] HP when healing = Все соседние юниты восстанавливают [amount] ОЗ при лечении Defense bonus when embarked = Бонус к защите при погрузке на борт No Sight = Нет радиуса обзора Can see over obstacles = Может видеть сквозь препятствия Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Может переносить [amount] юнитов: [mapUnitFilter] Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Может переносить на [amount] больше юнитов: [mapUnitFilter] Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Не может переноситься юнитами: [mapUnitFilter] [relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% шанс перехватить воздушные атаки Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Урон от перехвата уменьшен на [relativeAmount]% [relativeAmount]% Damage when intercepting = [relativeAmount]% к урону при перехвате [amount] extra interceptions may be made per turn = Может сделать на [amount] больше перехватов за ход Cannot be intercepted = Нельзя перехватить Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Не может перехватывать юниты: [mapUnitFilter] [relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% к боевой мощи во время проведения воздушной зачистки [relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% к стоимости обслуживания [relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% к затратам золота на модернизацию Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Получает [amount]% от урона, нанесенному юнитам: [combatantFilter] в виде [civWideStat] Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = По взятию города, мгновенно получает его производство [stat] в виде [civWideStat] в [amount]-кратном размере Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Получает [amount]% [costOrStrength] уничтоженного [mapUnitFilter] юнита в виде [civWideStat] Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Получает [amount]% [costOrStrength] [mapUnitFilter] юнита в виде [civWideStat] при его уничтожении в радиусе 4 клеток от города, следующего этой религии May capture killed [mapUnitFilter] units = Может захватывать разгромленных юнитов: [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] ОО от боя [relativeAmount]% XP gained from combat = Бой приносит [relativeAmount]% опыта Can be earned through combat = Может быть получено через бой [greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] появляется на [relativeAmount]% быстрее Invisible to non-adjacent units = Невидим для юнитов, которые не находятся рядом Can see invisible [mapUnitFilter] units = Может обнаруживать невидимые юниты: [mapUnitFilter] May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Может быть модернизирован до [unit] через действия руин Can upgrade to [unit] = Может модернизироваться до [unit] Destroys tile improvements when attacking = Разрушает улучшения клеток при атаке Cannot move = Не может передвигаться Double movement in [terrainFilter] = Двукратная скорость перемещения через [terrainFilter] All tiles cost 1 movement = Все клетки обходятся в 1 передвижение May travel on Water tiles without embarking = Может перемещаться по водным клеткам без погружения Can pass through impassable tiles = Может проходить через непроходимые клетки Ignores terrain cost = Игнорирует штрафы ОП за местность Ignores Zone of Control = Игнорирует зоны контроля Rough terrain penalty = Штраф пересечённой местности Can enter ice tiles = Может проходить через лёд Cannot enter ocean tiles = Не может выйти в открытый океан May enter foreign tiles without open borders = Может заходить на чужие клетки без открытых границ May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Может входить на чужие клетки без открытых границ, но теряет [amount] религиозной мощи каждый ход [amount] Movement point cost to disembark = [amount] очков передвижения, чтобы высадиться на берег [amount] Movement point cost to embark = [amount] очков передвижения, чтобы погрузиться на борт All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Все юниты двигаются по джунглям и лесам дружественной территории так, будто на них есть дороги. После исследования Колеса такие клетки соединяют города. Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Юниты игнорируют штрафы ОП за местность с холмами Religious Unit = Религиозный юнит Spaceship part = Часть космического корабля Takes your religion over the one in their birth city = Принимает вашу религию вместо той, что исповедуется в городе возникновения Great Person - [comment] = Великий человек - [comment] Is part of Great Person group [comment] = Часть группы Великих людей [comment] by consuming this unit = при растрате этого юнита for [amount] movement = за [amount] движения for all movement = за все движения requires [amount] movement = требуется [amount] передвижения costs [stats] stats = обойдется в [stats] costs [amount] [stockpiledResource] = затраты [amount] [stockpiledResource] once = один раз [amount] times = [amount] раз(а) [amount] additional time(s) = [amount] дополнительных раз(а) after which this unit is consumed = после чего юнит израсходуется Grants [stats] to the first civilization to discover it = Предоставляет [stats] первой цивилизации, обнаружившей его. Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Юниты, закончившие ход на этой местности, получают [amount] урона Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Дарит [promotion] ([comment]) соседним юнитам: [mapUnitFilter] до конца игры [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] к мощи городов, построенных на этой местности Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = При вырубке даёт одноразовый бонус производства в ближайшем городе Tile provides yield without assigned population = Приносит доход без назначения жителя Nullifies all other stats this tile provides = Обнуляет все показатели этой клетки Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Только улучшения: [improvementFilter] можно строить на этой клетке Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Блокирует прямую видимость с местности на той же высоте Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Имеет высоту [amount] для расчёта видимости Rare feature = Редкая особенность [amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% шанс быть уничтоженным ядерным оружием Fresh water = Пресная вода Rough terrain = Пересечённая местность Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Месторождения на клетках [tileFilter] всегда предоставляют [amount] ресурса Can only be created by Mercantile City-States = Может быть создано только торговыми городами-государствами Stockpiled = Накапливаемо City-level resource = Ресурс города Cannot be traded = Не подлежит обмену Guaranteed with Strategic Balance resource option = Гарантируется при стратегическом балансе ресурсов Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Также можно построить на клетках, прилегающих к пресной воде [stats] from [tileFilter] tiles = [stats] от клеток [tileFilter] Ensures a minimum tile yield of [stats] = Гарантирует минимальный доход [stats] с клетки Can be built outside your borders = Можно построить за пределами ваших границ Can be built just outside your borders = Можно построить за пределами ваших границ Can only be built to improve a resource = Можно построить только для улучшения ресурса Removes removable features when built = Убирает очищаемые особенности при постройке Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Увеличивает защиту юнита на [relativeAmount]% Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Стоит [amount] [stat] за ход, когда находится на территории вашего государства Costs [amount] [stat] per turn = Стоит [amount] [stat] за ход Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Соседние вражеские юниты получают [amount] урона Great Improvement = Великое улучшение Provides a random bonus when entered = Предоставляет случайный бонус при заходе Unpillagable = Нельзя разграбить Irremovable = Нельзя удалить Will not be replaced by automated units = Не будет заменён автоматизированными юнитами Improves [resourceFilter] resource in this tile = Улучшает [resourceFilter] ресурс в этой клетке Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Не может быть построено [baseUnitFilter/buildingFilter] with [amount]% chance = с [amount]% шансом every [positiveAmount] turns = каждые [positiveAmount] ходов before turn number [amount] = перед ходом номер [amount] after turn number [amount] = после хода номер [amount] for [civFilter] = для [civFilter] when at war = во время войны when not at war = в мирное время during a Golden Age = во время золотого века during We Love The King Day = во время Дня любви к отчизне while the empire is happy = когда цивилизация счастлива when between [amount] and [amount2] Happiness = когда счастье между [amount] и [amount2] when above [amount] Happiness = когда больше [amount] счастья when below [amount] Happiness = когда меньше [amount] счастья during the [era] = во время эпохи: [era] before the [era] = до эпохи: [era] starting from the [era] = начиная с эпохи: [era] if starting in the [era] = если начинать в [era] on [speed] game speed = на [speed] скорости игры when [victoryType] Victory is enabled = когда [victoryType] Победа включена when [victoryType] Victory is disabled = когда [victoryType] Победа отключена if no other Civilization has researched this = если никакая другая цивилизация не исследовала after discovering [tech] = после исследования: [tech] before discovering [tech] = до исследования: [tech] while researching [tech] = во время исследования [tech] if no other Civilization has adopted this = если это еще не приняли другие цивилизации after adopting [policy/belief] = после принятия: [policy/belief] before adopting [policy/belief] = до принятия: [policy/belief] before founding a Pantheon = до основания пантеона after founding a Pantheon = после основания пантеона before founding a religion = до основания религии after founding a religion = после основания религии before enhancing a religion = до укрепления религии after enhancing a religion = после укрепления религии after generating a Great Prophet = после появления Великого пророка if [buildingFilter] is constructed = если имеется: [buildingFilter] if [buildingFilter] is not constructed = если не имеется: [buildingFilter] if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = если [buildingFilter] построено во всех [cityFilter] городах if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = если [buildingFilter] построено хотя-бы в [positiveAmount] из [cityFilter] городов if [buildingFilter] is constructed by anybody = если [buildingFilter] построено кем-либо with [resource] = с: [resource] without [resource] = без: [resource] when above [amount] [stat/resource] = когда больше [amount] [stat/resource] when below [amount] [stat/resource] = когда меньше [amount] [stat/resource] when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = когда между [amount] и [amount2] [stat/resource] in this city = в этом городе in [cityFilter] cities = в [cityFilter] городах in cities connected to the capital = в городах, соединенных со столицей in cities with a major religion = в городах с преобладающей религией in cities with an enhanced religion = с городах с укрепленной религией in cities following our religion = в городах, исповедующих нашу религию in cities with a [buildingFilter] = в городах, имеющих [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = в городах, не имеющих [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = в городах, имеющих как минимум [amount] [populationFilter] in cities with [amount] [populationFilter] = в городах с [amount] [populationFilter] with a garrison = с гарнизоном for [mapUnitFilter] units = для юнитов: [mapUnitFilter] when [mapUnitFilter] = когда [mapUnitFilter] for units with [promotion] = для юнитов с повышением [promotion] for units without [promotion] = для юнитов без повышения [promotion] vs cities = против городов vs [mapUnitFilter] units = против юнитов: [mapUnitFilter] when fighting units from a Civilization with more Cities than you = когда сражается с юнитами из цивилизации с большим числом городов чем у вас when attacking = когда атакует when defending = когда защищается when fighting in [tileFilter] tiles = когда сражается на клетках [tileFilter] on foreign continents = на внешних континентах when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = когда рядом находится юнит: [mapUnitFilter] when above [amount] HP = когда больше [amount] ОЗ when below [amount] HP = когда меньше [amount] ОЗ if it hasn't used other actions yet = если ещё не использовался для других действий with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = когда от [amount] до [amount2] соседних клеток [tileFilter] in [tileFilter] tiles = на клетках [tileFilter] in tiles without [tileFilter] = на клетках, не имеющих [tileFilter] within [amount] tiles of a [tileFilter] = в радиусе [amount] клеток от: [tileFilter] in tiles adjacent to [tileFilter] tiles = в клетках, прилегающих к клеткам [tileFilter] in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = в клетках, не прилегающих к клеткам [tileFilter] on water maps = на морских участках in [regionType] Regions = в областях: [regionType] in all except [regionType] Regions = во всех областях за исключением: [regionType] when number of [countable] is equal to [countable2] = когда число [countable] равно [countable2] when number of [countable] is different than [countable2] = когда количество [countable] отличается от [countable2] when number of [countable] is more than [countable2] = когда число [countable] больше [countable2] when number of [countable] is less than [countable2] = когда число [countable] меньше [countable2] when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = когда количество [countable] находится между [countable2] и [countable3] Free [unit] appears = Появляется бесплатный юнит: [unit] [positiveAmount] free [unit] units appear = Появляются [positiveAmount] бесплатных юнитов: [unit] Free [unit] found in the ruins = Бесплатный юнит: [unit] найден в руинах Free Social Policy = Бесплатный общественный институт [positiveAmount] Free Social Policies = [positiveAmount] бесплатных общественных институтов Empire enters golden age = Империя вступает в золотой век Empire enters a [positiveAmount]-turn Golden Age = Империя вступает в золотой век на [positiveAmount] ходов Free Great Person = Бесплатный Великий человек [amount] population [cityFilter] = [amount] к населению [cityFilter] [amount] population in a random city = [amount] населения в случайном городе Discover [tech] = Открыть [tech] Adopt [policy] = Принять [policy] Remove [policy] = Удалить [policy] Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Удалите [policy] и верните [amount]% от его стоимости. Free Technology = Бесплатная технология [positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] бесплатных технологий [positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] бесплатных случайных технологий из эпохи [era] Reveals the entire map = Открывает всю карту Gain a free [beliefType] belief = Даёт бесплатное верование: [beliefType] Triggers voting for the Diplomatic Victory = Начинает голосование за дипломатическую победу Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Мгновенно потребляет [positiveAmount] [stockpiledResource] Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Мгновенно предоставляет [positiveAmount] [stockpiledResource] Gain [amount] [stat] = Даёт [amount] [stat] Gain [amount]-[amount2] [stat] = Даёт [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Даёт очки веры, достаточные для пантеона Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Даёт очки веры, достаточные для [amount]% Великого пророка Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Даёт контроль над клетками [tileFilter] в радиусе [amount] клеток Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Открывает [positiveAmount/'all'] [tileFilter] в радиусе [positiveAmount] клеток From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = В случайно выбранной клетке, удаленной на [positiveAmount] клеток от руин, открывает до [positiveAmount2] клеток с шансом в [positiveAmount3]% Triggers the following global alert: [comment] = Вызывает глобальное оповещение: [comment] Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Каждая крупная цивилизация получает шпиона как только цивилизация войдет в эту эпоху Promotes all spies [amount] time(s) = Повышает всех шпионов [amount] раз(а) Gain an extra spy = Получите дополнительного шпиона Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Забирает возможность выбрать повышение This Promotion is free = Это бесплатное повышение Turn this tile into a [terrainName] tile = Превратить эту клетку в [terrainName] клетку Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Самое дешёвое здание типа [stat] появляется в ваших первых [positiveAmount] городах Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = [buildingName] появляется в ваших первых [positiveAmount] городах Triggers a [event] event = Запускает [event] событие # Requires translation! [unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = # Requires translation! [unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains [amount] XP = # Requires translation! [unitTriggerTarget] upgrades for free = # Requires translation! [unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains [amount] movement = # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses [amount] movement = # Requires translation! [unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = # Requires translation! [unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = # Requires translation! [unitTriggerTarget] is destroyed = upon discovering [techFilter] technology = при исследовании технологии [techFilter] upon entering the [era] = при вхождении в эпоху [era] upon entering a new era = при вхождении в новую эпоху upon adopting [policy/belief] = при принятии [policy/belief] upon declaring war with a major Civilization = при объявлении войны другой цивилизации upon declaring friendship = при объявлении дружбы upon declaring a defensive pact = при заключении оборонительного союза upon entering a Golden Age = при вступлении в золотой век upon conquering a city = при захвате города upon founding a city = при основании города upon building a [improvementFilter] improvement = при постройке улучшения [improvementFilter] upon discovering a Natural Wonder = при нахождении чуда природы upon constructing [buildingFilter] = при строительстве [buildingFilter] upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = при строительстве [buildingFilter] в [cityFilter] upon gaining a [baseUnitFilter] unit = при получении юнита [baseUnitFilter] upon turn end = в конце хода upon founding a Pantheon = при основании пантеона upon founding a Religion = при основании религии upon enhancing a Religion = при укреплении религии # Requires translation! upon damaging a [mapUnitFilter] unit = upon defeating a [mapUnitFilter] unit = при победе над [mapUnitFilter] upon expending a [mapUnitFilter] unit = при израсходовании юнита [mapUnitFilter] upon being defeated = при поражении upon being promoted = при повышении upon losing at least [amount] HP in a single attack = при потере как минимум [amount] ОЗ за одну атаку upon ending a turn in a [tileFilter] tile = при окончании хода на [tileFilter] upon discovering a [tileFilter] tile = при нахождении клетки [tileFilter] for [amount] turns = на [amount] ходов hidden from users = спрятано от пользователей for every [countable] = за каждый [countable] for every [amount] [countable] = за каждые [amount] [countable] (modified by game speed) = (в зависимости от скорости игры) Comment [comment] = [comment] Diplomatic relationships cannot change = Дипломатические отношения не могут измениться Can convert gold to science with sliders = Может конвертировать золото в науку при помощи ползунков Allow City States to spawn with additional units = Позволить городам-государствам появляться с дополнительными юнитами Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Может обменять знакомство с цивилизацией за [positiveAmount] золота Disable religion = Отключить религию Can only start games from the starting era = Может начинать игры только со стартовой эпохи Allow raze capital = Разрешить разрушать столицу Allow raze holy city = Разрешить разрушать святые города Mod is incompatible with [modFilter] = Мод несовместим с [modFilter] Mod requires [modFilter] = Мод требует [modFilter] Should only be used as permanent audiovisual mod = Следует использовать только в качестве постоянного аудиовизуального мода Can be used as permanent audiovisual mod = Может быть использован как постоянный аудиовизуальный мод Cannot be used as permanent audiovisual mod = Не может быть использован как постоянный аудиовизуальный мод Mod preselects map [comment] = Мод предварительно выбирает карту [comment] if [modFilter] is enabled = если [modFilter] применён ######### countable ########### year = год ######### 'all' ########### All = Все all = все ######### combatantFilter ########### City = Город ######### Map Unit Filters ########### Wounded = Раненые Barbarians = Варвары Barbarian = Варварские City-State = Город-государство Embarked = Погруженные Non-City = Не город ######### baseUnitFilter ########### Melee = Юнит ближнего боя Ranged = Юнит дальнего боя Civilian = Мирный Military = Военный non-air = не воздушный Nuclear Weapon = Ядерное оружие Great Person = Великий человек relevant = релевантный ######### Unit Type Filters ########### Land = Наземные Water = Морские Air = Воздушные ######### civWideStat ########### ######### civFilter ########### AI player = Игрок-компьютер Human player = Игрок-человек ######### nationFilter ########### # Requires translation! Major = ######### City filters ########### in all cities = во всех городах in your cities = в ваших городах Your = Ваш in all coastal cities = во всех прибрежных городах Coastal = Прибрежные in capital = в столице Capital = Столица in all non-occupied cities = во всех неоккупированных городах Non-occupied = Неоккупированный in all cities with a world wonder = во всех городах с чудом света in all cities connected to capital = во всех городах, связанных со столицей in all cities with a garrison = во всех городах с гарнизоном Garrisoned = С гарнизоном in all cities in which the majority religion is a major religion = во всех городах, в которых большинство исповедует доминирующую религию in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = во всех городах, в которых большинство исповедует укрепленную религию in non-enemy foreign cities = в чужих невражеских городах in enemy cities = во вражеских городах in foreign cities = в чужих городах Foreign = Чужие in annexed cities = в аннексированных городах Annexed = Аннексированный in puppeted cities = в городах-сателлитах Puppeted = Сателлит in resisting cities = в сопротивляющихся городах Resisting = Сопротивление in cities being razed = в разрушаемых городах Razing = Разрушение in holy cities = в священных городах Holy = Священный in City-State cities = в городах-государствах in cities following this religion = в городах, следующих этой религии ######### buildingFilter ########### Building = Здание # Requires translation! National = # Requires translation! World Wonder = # Requires translation! World = ######### Population Filters ########### Unemployed = Незанятые Followers of the Majority Religion = Последователи доминирующей религии Followers of this Religion = Последователи этой религии ######### Terrain Filters ########### River = Река Open terrain = Открытая местность Water resource = Морской ресурс resource = ресурс Foreign Land = Чужая территория Friendly Land = Дружественная территория Enemy Land = Вражеская территория your = ваш Featureless = Без особенностей Fresh Water = Пресная вода non-fresh water = Солёная вода Natural Wonder = Чудо природы Impassable = Непроходимо Luxury resource = Редкий ресурс Strategic resource = Стратегический ресурс Bonus resource = Бонусный ресурс ######### Tile Filters ########### unimproved = неулучшенные improved = улучшенные All Road = Все дороги ######### simpleTerrain ########### # Requires translation! Elevated = ######### Region Types ########### Hybrid = Гибридные ######### Terrain Quality ########### Undesirable = Нежелательный Desirable = Желательный ######### Improvement Filters ########### Improvement = Улучшение Great = Великое ######### resourceFilter ########### # Requires translation! any = ######### beliefType ########### Founder = Основатель Follower = Последователь Enhancer = Укрепление # Requires translation! Any = ######### Prophet Action Filters ########### founding = основывается enhancing = укрепляется ######### techFilter ########### ######### policyFilter ########### ######### costOrStrength ########### ######### unitTriggerTarget ########### # Requires translation! This Unit = # Requires translation! Target Unit = ######### Unique Specials ########### Our influence with City-States has started dropping faster! = Наше влияние на города-государства стало уменьшаться быстрее! all healing effects doubled = все эффекты от лечения удвоены The Spaceship = Космический корабль Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Юниты, закончившие свой ход на клетках [Mountain], получают [50] урона Maya Long Count calendar cycle = Календарный цикл Длинного счета майя Meet another civilization = Встретить другую державу Triggerable = Приводится в действие UnitTriggerable = Срабатывание юнита Global = Глобальный Nation = Нация Era = Эпоха Tech = Технология Policy = Общественный институт FounderBelief = Верование основателя FollowerBelief = Верование последователя UnitAction = Действие юнита Unit = Юнит UnitType = Тип юнита Promotion = Повышение Resource = Ресурс Ruins = Руины Speed = Скорость Tutorial = Обучение CityState = Город-государство ModOptions = Параметры мода Event = Событие # Requires translation! EventChoice = Conditional = Условие TriggerCondition = Условие срабатывания UnitTriggerCondition = Условие срабатывания юнита UnitActionModifier = Модификатор действия юнита MetaModifier = МетаМодификатор #################### Lines from spy actions ####################### Establishing Network = Установка сети Observing City = Наблюдение за городом Stealing Tech = Кража технологии Rigging Elections = Фальсификация выборов Coup = Переворот Counter-intelligence = Контрразведка Dead = Мертв #################### Lines from diplomatic modifiers ####################### You declared war on us! = Вы объявляли нам войну! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ваша воинственность для нас неприемлема You have captured our cities! = Вы захватили наши города! You have declared friendship with our enemies! = Вы дружите с нашими врагами! Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Ваше так называемое дружелюбие ничего не значит You have declared a defensive pact with our enemies! = Вы заключили оборонительный союз с нашими врагами! Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Ваш так называемый оборонительный союз ничего не стоит. You have publicly denounced us! = Вы публично осудили нас! You have denounced our allies = Вы осудили наших союзников! You refused to stop settling cities near us = Вы отказались не закладывать города рядом с нами # Requires translation! You refused to stop spreading religion to us = You betrayed your promise to not settle cities near us = Вы нарушили обещание не закладывать города рядом с нами # Requires translation! You betrayed your promise to not spread your religion to us = Your arrogant demands are in bad taste = Ваши высокомерные требования раздражают Your use of nuclear weapons is disgusting! = Ваше использование ядерного оружия - отвратительный поступок! You have stolen our lands! = Вы украли наши земли! You destroyed City-States that were under our protection! = Вы уничтожили город-государство, который был под нашей защитой! You attacked City-States that were under our protection! = Вы атаковали город-государство, который был под нашей защитой! You attacked our allied City-States! = Вы атаковали союзный нам город-государство! You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Вы потребовали дань с города-государства, который был под нашей защитой! You sided with a City-State over us = Вы встали на сторону города-государства за нашей спиной You spied on us! = Вы шпионили за нами! # Requires translation! You took the alliance we had with a City-State = Years of peace have strengthened our relations. = Годы мира укрепили наши отношения Our mutual military struggle brings us closer together. = Наши совместные боевые действия сблизили нас We applaud your liberation of conquered cities! = Мы аплодируем стоя освободителям захваченных городов! We have signed a public declaration of friendship = Мы публично объявили о нашей дружбе You have declared friendship with our allies = Вы дружите с нашими союзниками We have signed a promise to protect each other. = Мы подписали обещание защищать друг друга You have declared a defensive pact with our allies = Вы заключили оборонительный союз с нашими союзниками You have denounced our enemies = Вы осудили наших врагов Our open borders have brought us closer together. = Наши открытые границы сблизили нас You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Вы выполнили обещание не закладывать города рядом с нами # Requires translation! You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = You gave us units! = Вы подарили нам юнитов! We appreciate your gifts = Мы ценим ваши подарки You returned captured units to us = Вы вернули нам захваченных юнитов We believe in the same religion = Мы верим в одну религию #################### Lines from key bindings ####################### Main Menu = Главное меню World Screen = Экран мира AutoPlay menu = Меню авто-игры NextTurn menu = Меню следующего хода Map Panning = Смещение обзора карты Unit Actions = Действия юнита City Screen = Экран города City Screen Construction Menu = Меню построек города Popups = Всплывающие окна Quit = Выйти Deselect then Quit = Отменить выбор и выйти Menu = Меню Next Turn = Следующий ход Next Turn Alternate = Следующий ход (альтернативно) Open AutoPlay menu = Открыть меню авто-игры Empire Overview = Обзор империи Music Player = Музыкальный проигрыватель Developer Console = Консоль разработчика Empire Overview Trades = Обзор торговли империи Empire Overview Units = Обзор юнитов империи Empire Overview Politics = Обзор институтов империи Social Policies = Общественные институты Technology Tree = Древо технологий Empire Overview Notifications = Обзор уведомлений империи Empire Overview Stats = Обзор статистики империи Empire Overview Resources = Обзор ресурсов империи Quick Save = Быстрое сохранение Quick Load = Быстрая загрузка View Capital City = Обзор столицы Save Game = Сохранить игру Load Game = Загрузить игру Toggle Resource Display = Переключить отображение ресурсов Toggle Yield Display = Переключить отображение дохода Quit Game = Выйти из игры New Game = Новая игра Espionage = Шпионаж Undo = Отмена Toggle UI = Переключить интерфейс Toggle Worked Tiles Display = Переключить отображение обрабатываемых клеток Toggle Movement Display = Переключить отображение движения Zoom In = Приблизить Zoom Out = Отдалить Pan Up = Сместить вверх Pan Left = Сместить влево Pan Down = Сместить вниз Pan Right = Сместить вправо Pan Up Alternate = Сместить вверх (альтернативно) Pan Left Alternate = Сместить влево (альтернативно) Pan Down Alternate = Сместить вниз (альтернативно) Pan Right Alternate = Сместить вправо (альтернативно) Connect road = Соединить дорогой Transform = Трансформировать Repair = Починить Move Automated Units = Передвинуть автоматизированных юнитов Add to or remove from queue = Добавить/убрать из очереди Raise queue priority = Повысить приоритет в очереди Lower queue priority = Понизить приоритет в очереди Buy Construction = Купить проект Buy Tile = Купить клетку Buildable Units = Доступные для строительства юниты Buildable Buildings = Доступные для строительства здания Buildable Wonders = Доступные для строительства чудеса Buildable National Wonders = Доступные для строительства национальные чудеса Other Constructions = Другие проекты Disabled Constructions = Запрещенные проекты Next City = Следующий город Previous City = Предыдущий город Show Stats = Показать статистику Toggle Stat Details = Статистика подробно Great People Detail = Великие люди подробно Specialist Detail = Специалисты подробно Religion Detail = Религия подробно Buildings Detail = Здания подробно Default Focus = По умолчанию Open the Search Dialog = Открыть поисковую строку Confirm Dialog = Подтвердить Cancel Dialog = Отклонить Upgrade All = Модернизировать все [stat] Focus = Приоритет: [stat] #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### Palace = Дворец Monument = Монумент Granary = Амбар Temple of Artemis = Храм Артемиды 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Лес пленяет сердца людей не столько своей красотой, сколько прекрасным воздухом, эманацией старых деревьев, чем-то неуловимым, что так замечательно изменяет и восстанавливает усталый дух.' - Роберт Льюис Стивенсон The Great Lighthouse = Фаросский маяк 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, видят дела Господа и чудеса Его в пучине...' - Псалтирь, Псалом 106: 23-24 Stone Works = Каменная мастерская Stonehenge = Стоунхендж 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Все вещи подвергаются воздействию со стороны времени... ибо время само по себе скорее причина уничтожения.' - Аристотель Library = Библиотека Paper Maker = Бумажная мастерская The Great Library = Великая библиотека 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Библиотеки — это раки, где покойно хранятся останки великих святых, полных добродетели и лишенных притворства.' - Сэр Френсис Бэкон Circus = Цирк Water Mill = Водяная мельница Floating Gardens = Плавучие сады Walls = Стены Walls of Babylon = Ворота Иштар The Pyramids = Пирамиды 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - из египетской "Книги мертвых" Mausoleum of Halicarnassus = Галикарнасский мавзолей 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Могилою знаменитых людей служит вся земля, и о них свидетельствуют не только надписи на надгробных плитах в родной стране. Не столько о самих подвигах, сколько о мужестве незаписанное воспоминание вечно живет в каждом человеке.' - Перикл Barracks = Казармы Krepost = Острог Statue of Zeus = Статуя Зевса 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Молвил Кронин и иссиня-черными двинул бровями; волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной на плечи пали его. И Олимп всколебался великий.' - Илиада Lighthouse = Маяк Stable = Конюшня Courthouse = Здание суда Hanging Gardens = Висячие сады 'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Если бы смертному когда-либо прозвучал голос Бога, это случилось бы в саду на закате дня.' - Ф. Франкфорт Мур Colosseum = Колизей Circus Maximus = Большой цирк Great Wall = Великая стена 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Правило ведения войны заключается в том, чтобы... не полагаться на то, что враг не нападет, а... на то, что я сделаю нападение на себя невозможным.' - Сунь Цзы Temple = Храм Burial Tomb = Гробница Mud Pyramid Mosque = Глиняная мечеть National College = Национальный колледж The Oracle = Оракул 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Он спросил, есть ли кто-нибудь на свете мудрее меня, и Пифия ему ответила, что никого нет мудрее... потому что я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю.' - Сократ National Epic = Национальный эпос Market = Рынок Bazaar = Восточный базар Mint = Монетный двор Aqueduct = Акведук Heroic Epic = Героический эпос Colossus = Колосс 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'По миру тесному шагает колосс, а мы, ничтожные людишки, у исполинских ног его снуем и для себя могил бесславных ищем.' - Уильям Шекспир, 'Юлий Цезарь' Garden = Сад Monastery = Монастырь Hagia Sophia = Собор Святой Софии 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'В высоту он поднимается как будто до неба и, как корабль на высоких волнах моря, он выделяется среди других строений, как бы склоняясь над остальным городом, украшая его как составная его часть, и сам украшается им.' - Прокопий, "О постройках" Angkor Wat = Ангкор-Ват 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Храм... выдающееся сооружение. Оно имеет башни, рельефы и украшения, какие только может вообразить человеческий гений.' - Антонио де Магдалена Chichen Itza = Чичен-Ица 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Катун установлен в Чичен-Итце. Здесь будет поселение Итца. Кетцаль придет, зеленая птица придет. Ах Кантеналь придет. Вот слово Бога. Народ Итца придет.' - из книг Чилам Балам National Treasury = Национальная казна Machu Picchu = Мачу-Пикчу 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Даже самый захватывающий вид не вызовет такого движения сердца, как гранитная крепость на крутых уступах Мачу Пикчу - короны земли инков.' - Хирам Бингам Workshop = Мастерская Longhouse = Длинный дом Forge = Кузница Harbor = Порт University = Университет Wat = Ват Oxford University = Оксфордский университет Notre Dame = Нотр-Дам 'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Зодчество было главной летописью человечества... каждая общедоступная идея, как и каждый религиозный закон, имела свой памятник' - Виктор Гюго Castle = Замок Mughal Fort = Красный форт Himeji Castle = Замок Химэдзи 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Бусидо - путь воина - означает смерть. Когда для выбора имеются два пути, выбирай тот, который ведет к смерти. Не рассуждай! Направь мысль на путь, который ты предпочел, и иди.' - Ямамото Цунэтомо Ironworks = Металлургический завод Armory = Оружейная Observatory = Обсерватория Opera House = Оперный театр Sistine Chapel = Сикстинская капелла 'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Я живу и люблю в особом свете Господа.' - Микеланджело Буонарроти Bank = Банк Satrap's Court = Двор сатрапа Forbidden Palace = Запретный город 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Фактически любой из нас может по собственному желанию превратить мир во дворец или в темницу' - Джон Лаббок Theatre = Театр Seaport = Морской порт Hermitage = Эрмитаж Taj Mahal = Тадж-Махал 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Пусть великолепие алмаза, рубина исчезнет, как магическое мерцание от радуги, только пусть одна слеза - Тадж-Махал - ярко сияет на щеке времени.' - Рабиндарат Тагор Porcelain Tower = Фарфоровая пагода 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Многое начинает казаться лучше, когда остается в прошлом - и из этой неприступной башни Прошлого нас зовет и манит рукою Тоска.' - Джеймс Расселл Лоуэлл Windmill = Ветряная мельница Kremlin = Кремль 'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'Кремль постоянно меняет правила игры в соответствии со своими целями. Мы не играем в шахматы, мы играем в рулетку.' - Гарри Каспаров Museum = Музей The Louvre = Лувр 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'У подлинного произведения искусства столько же прав на существование, сколько у солнца и земли.' - Ральф Уолдо Эмерсон Public School = Школа Factory = Завод Big Ben = Биг-Бен 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Для великих свершений потребны две вещи: план действий и недостаток времени.' - Леонард Бернстайн Military Academy = Военная академия Brandenburg Gate = Бранденбургские ворота 'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Что в лачуги нищих, что во дворцы царей бледная Смерть ломится одной и той же ногой.' - Гораций Arsenal = Арсенал Hospital = Больница Stock Exchange = Фондовая биржа Broadcast Tower = Радиовышка Eiffel Tower = Эйфелева башня 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Мы живем лишь для того, чтобы познавать красоту. Все прочее – ожидание.' - Халиль Джебран Statue of Liberty = Статуя Свободы 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'А мне отдайте ваших усталых, ваших бедных... а мне отдайте из глубин бездонных своих изгоев, люд забитый свой, пошлите мне отверженных, бездомных, я им свечу у двери золотой...' - Эмма Лазарус Military Base = Военная база Cristo Redentor = Христос-Искупитель 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Придите ко Мне все трудящиеся и обремененные, и Я успокою вас.' - Евангелие от Матфея, 11:28 Research Lab = Лаборатория Medical Lab = Медицинская лаборатория Stadium = Стадион Sydney Opera House = Сиднейский оперный театр 'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'У кого погибли мечты, тот и сам погиб.' - пословица австралийских аборигенов Manhattan Project = Манхэттенский проект Pentagon = Пентагон 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'При подготовке к битве планы незаменимы, но, как только битва началась, план становится совершенно бесполезным.' - Дуайт Эйзенхауэр Solar Plant = Солнечная ЭС Nuclear Plant = АЭС Apollo Program = Программа "Аполлон" Spaceship Factory = Завод космических кораблей United Nations = ООН 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Сейчас мы больше, чем когда-либо раньше, связаны общей судьбой. Мы выстоим перед ней, только если встретим её вместе. Именно для этого и нужна ООН.' - Кофи Аннан Utopia Project = Проект "Утопия" #################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla #################### Settler = Поселенец Chieftain = Вождь Warlord = Полководец Prince = Князь King = Король Era Starting Unit = Стартовый юнит эпохи Emperor = Император Scout = Разведчик Immortal = Бессмертный Worker = Рабочий Deity = Божество #################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla #################### Warrior = Воин Ancient era = Древнейший мир Spearman = Копейщик Classical era = Античность Medieval era = Средневековье Pikeman = Пикинер Renaissance era = Новое время Musketman = Аркебузир Industrial era = Новейшее время Rifleman = Стрелок Modern era = Современность Infantry = Пехота Atomic era = Атомная эра Information era = Информационная эра Future era = Будущее #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### Spectator = Зритель Nebuchadnezzar II = Навуходоносор II The demon wants the blood of soldiers! = Демон хочет крови солдат! Oh well, I presume you know what you're doing. = Отлично, надеюсь ты знаешь что делаешь. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Это конец. Ну теперь я хотя бы отдохну. Are you real or a phantom? = Ты реален, или фантом? It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Единственное, для чего ты все еще существуешь - чтобы совершить со мной эту сделку. Greetings. = Приветствую. What do YOU want?! = Что ТЕБЕ нужно?! Ingenuity = Изобретательность May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Да сохранят Вас небеса, божественный Навуходоносор, отец прекрасного и древнего Вавилона. Заложенный 5000 лет назад, долгое время город рос и процветал, в 1800-м веке до нашей эры он стал столицей империи богоподобного Хаммурапи, Великого Законодателя. Вавилон завоевывали Касситы и Ассирийцы, но всякий раз он восставал из пепла разрухи, как феникс, наперекор врагам он вновь приобрел независимость и стал подлинным центром искусства и науки древнего мира. О, Навуходоносор, ваша империя не намного пережила вас, сперва ее покорили Персы, затем Греки, великий город все-таки был разрушен в 141 году до нашей эры. Но неужто Вавилон не возродится еще раз? Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Великий Навуходоносор, ваш народ ждет, что вы воскресите былую империю. По силам ли вам такая задача? Сможете ли вы создать цивилизацию, что устоит под натиском времени? Babylon = Вавилон Akkad = Аккад Dur-Kurigalzu = Дур-Куригалзу Nippur = Ниппур Borsippa = Борсиппа Sippar = Сиппар Opis = Опис Mari = Мари Shushan = Шусхан Eshnunna = Эсхунна Ellasar = Элласар Erech = Эрэч Kutha = Кутха Sirpurla = Сирпурла Neribtum = Нерибтум Ashur = Ашур Ninveh = Нинвех Nimrud = Нимруд Arbela = Арбела Nuzi = Нузи Arrapkha = Аррапха Tutub = Тутуб Shaduppum = Шадуппум Rapiqum = Рапидум Mashkan Shapir = Машхан Шапир Tuttul = Туттул Ramad = Рамад Ana = Ана Haradum = Харадум Agrab = Аграб Uqair = Укаир Gubba = Губбио Hafriyat = Хавриат Nagar = Нагар Shubat Enlil = Шубат-Эллиль Urhai = Зурхай Urkesh = Уркеш Awan = Аван Riblah = Рибла Tayma = Тайма Alexander = Александр You are in my way, you must be destroyed. = Ты встал на моем пути, ты должен быть уничтожен! As a matter of fact I too grow weary of peace. = На самом деле, я устал от мира. You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Ты уничтожил меня! Зачем ты так зверски поступил? Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Приветствую, незнакомец! Я — Александрос, сын королей и внук богов! My friend, does this seem reasonable to you? = Это приемлемо, мой друг? Greetings! = Приветствую! What? = Что? Hellenic League = Эллинский союз Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Да прибудет над тобою благословение Зевса, о великий царь Александр, ты повелеваешь народом греков, долгое время жили они в обособленных полисах, в легендарных Афинах, Фивах и Спарте. Полисы нередко враждовали друг с другом, но в пятом веке до нашей эры смогли объединиться и разбить гораздо более могущественного соседа — Персию на земле и на море. Следуя их примеру, ты, возглавляя Греческую коалицию, окончательно сразил Персидскую империю. Мир обязан Греции изобретением демократии, философии и театра. Вся западная культура стоит на фундаменте греческой. Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Александр, твой народ готов выступить в поход, стяжать тебе не меркнущую славу и принести варварам свет Греческой культуры. Готов ли ты ко встрече с судьбой? Приведешь ли ты свой народ к победе и процветанию? Создашь ли цивилизацию, которая устоит под натиском веков? Athens = Афины Sparta = Спарта Corinth = Коринф Argos = Аргос Knossos = Кносс Mycenae = Микены Pharsalos = Фарсала Ephesus = Эфес Halicarnassus = Галикарнас Rhodes = Родос Eretria = Эретрия Pergamon = Пергам Miletos = Милет Megara = Мегара Phocaea = Фокея Sicyon = Сикион Tiryns = Тиринф Samos = Самос Mytilene = Митилины Chios = Хиос Paros = Парос Elis = Эллис Syracuse = Сиракузы Herakleia = Гераклея Gortyn = Гортина Chalkis = Халкида Pylos = Пилос Pella = Пелла Naxos = Наксос Larissa = Ла́риса Apollonia = Аполлония Messene = Мессения Orchomenos = Орхомен Ambracia = Амбракия Kos = Кос Knidos = Книд Amphipolis = Амфиполис Patras = Патры Lamia = Ламия Nafplion = Нафплион Apolyton = Аполит Greece = Греция Wu Zetian = У Цзэтянь You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Вы нас больше не побеспокоите. Отправляйтесь к праотцам. Fool! I will disembowel you all! = Глупец! Я сотру тебя в порошок! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Теперь я вижу, что вы хитрый и искусный противник. Поздравляю с победой. Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Приветствую вас! Я императрица У Цзэтянь. Китай желает мира и развития. Оставите в покое нас — мы не будем трогать вас. My friend, do you think you can accept this request? = Мой друг, как считаете, вы можете принять это предложение? How are you today? = Как поживаете? Oh. It's you? = А, это вы? Art of War = Искусство войны Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Да прибудет с вами благословение небес, высокородная императрица У Цзэтянь! В вашей тени распускаются цветы и бьют родники, вы прекрасная правительница Китая, цивилизации, чьи корни теряются во мгле истории. Жители Китая уже гордились великими достижениями тогда, когда прочие цивилизации еще зарождались. Вклад Китая в науку и искусство слишком велик, чтобы описать его в двух словах: книгопечатание, порох, мудрость Конфуция — это лишь малая часть того, что Китай подарил недостойному миру. Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Народ китая взывает к вам, кто из наложниц попала в императрицы благодаря незаурядному уму и красоте. Могущественный китай вновь оказался в кольце врагов. Сможете ли вы победить их и вернуть империи былое величие? Сможете ли вы создать цивилизацию которая выдержит натиск времени? Beijing = Пекин Shanghai = Шанхай Guangzhou = Гуанчжоу Nanjing = Нанкин Xian = Сиань Chengdu = Чэнду Hangzhou = Ханчжоу Tianjin = Тяньцзинь Macau = Макао Shandong = Шаньдун Kaifeng = Кайфын Ningbo = Нинбо Baoding = Баодин Yangzhou = Янчжоу Harbin = Харбин Chongqing = Чунцин Luoyang = Лоян Kunming = Куньмин Taipei = Тайбэй Shenyang = Шэньян Taiyuan = Тайюань Tainan = Тайнань Dalian = Далянь Lijiang = Лицзян Wuxi = Уси Suzhou = Сучжоу Maoming = Маомин Shaoguan = Шаогуань Yangjiang = Янцзян Heyuan = Хэйюань Huangshi = Хуанши Yichang = Ичан Yingtian = Ингшань Xinyu = Синью Xinzheng = Синьчжэн Handan = Ханьдань Dunhuang = Дуньхуан Gaoyu = Гаою Nantong = Наньтун Weifang = Вэйфан Xikang = Сикан China = Китай Ramesses II = Рамсес II You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Ты, язва этой планеты, готовься к уничтожению! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Ты глупец, вызывающий сочувствие. Ты и твоя мерзкая цивилизация заслуживаете только неприязни! Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Свержение меня и моей души будет мучить ваш народ веками. Вы ничего не выиграли. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Приветствую! Я Рамсес, божество и воплощение Египта, отец и мать всех народов. Generous Egypt makes you this offer. = Великодушный Египет делает вам это предложение. Good day. = Хорошего дня. Oh, it's you. = А, это вы. Monument Builders = Строители монументов O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = О, великий Рамсес, Фараон Египта, свет которого подобен солнцу и мощь которого сравнима с могуществом Нила! Вы, Господин всего живого, правитель величайшей цивилизации, которая подарила миру письменность, продвинутую математику, скульптуру и архитектуру. Египетские монументы и культура будут продолжать удивлять мир еще тысячи лет. Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Могущественный и величественный Рамсес, Египет существовал на протяжении тысяч лет, в то время как другие народы исчезали в песках после нескольких веков. Амон-Ра вновь благословляет вас вести Египет и его народ по пути света. Сможете ли вы создать цивилизацию, которая переживет века? Thebes = Фивы Memphis = Мемфис Heliopolis = Гелиополь Elephantine = Элефантина Alexandria = Александрия Pi-Ramesses = Пер-Рамсес Giza = Гиза Byblos = Джебейль Akhetaten = Амарна Hieraconpolis = Нехен Abydos = Абидос Asyut = Асьют Avaris = Аварис Lisht = Лишт Buto = Буто Edfu = Идфу Pithom = Питом Busiris = Бусирис Kahun = Эль-Кахун Athribis = Атрибис Mendes = Мендес Elashmunein = Гермополь Tanis = Танис Bubastis = Бубастис Oryx = Ориксы Sebennytus = Себеннит Akhmin = Ахмим Karnak = Карнак Luxor = Луксор El Kab = Эль-Каб Armant = Гермонтис Balat = Балат Ellahun = Эллахун Hawara = Хавара Dashur = Дахшур Damanhur = Даманхур Abusir = Абусир Herakleopolis = Гераклеополь Akoris = Акори Benihasan = Бени-Хасан Badari = Бадария Hermopolis = Гермополь Amrah = Амрах Koptos = Коптос Ombos = Омбос Naqada = Накада Semna = Семнан Soleb = Солеб Egypt = Египет Elizabeth = Елизавета By the grace of God, your days are numbered. = По милости бога дни твои сочтены. We shall never surrender. = Мы никогда не сдадимся. You have triumphed over us. The day is yours. = Вы победили нас. Ваша взяла. We are pleased to meet you. = Мы рады с вами познакомиться. Would you be interested in a trade agreement with England? = Вы заинтересованы в торговом соглашении с Англией? Hello, again. = Снова здравствуйте. Oh, it's you! = А, это вы. Sun Never Sets = Над империей не заходит солнце Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Многая лета вам, Ваше Величество Королева Елизавета Глориана, Глава и Хранительница славной Англии! Сквозь историю, преодолевая многочисленные вторжения, Англия диктовала свою волю, ловко используя дипломатию, хитрость и военную мощь, чтобы в итоге стать одной из доминирующих Империй, которые когда-либо знал мир. Непревзойденный английский флот, могущественные купцы, гениальные английские ученые и художники закрепили этот успех на века. Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Королева Елизавета, озарит ли Англия своим светом земли и моря по всему миру еще раз? И будет ли Ваша новая империя сиять сквозь века истории? London = Лондон York = Йорк Nottingham = Ноттингем Hastings = Гастингс Canterbury = Кентербери Coventry = Ковентри Warwick = Варвик Newcastle = Ньюкасл Oxford = Оксфорд Liverpool = Ливерпуль Dover = Дувр Brighton = Брайтон Norwich = Норидж Leeds = Лидс Reading = Рединг Birmingham = Бермингем Richmond = Ричмонд Exeter = Эксетер Cambridge = Кембридж Gloucester = Глостер Manchester = Манчестер Bristol = Бристоль Leicester = Лестер Carlisle = Карлайл Ipswich = Ипсуич Portsmouth = Портсмут Berwick = Бервик Bath = Бат Mumbles = Мамблс Southampton = Саутгемптон Sheffield = Шеффилд Salisbury = Солсбери Colchester = Колчестер Plymouth = Плимут Lancaster = Ланкастер Blackpool = Блэкпул Winchester = Уинчестер Hull = Халл England = Англия Napoleon = Наполеон You're disturbing us, prepare for war. = Ты побеспокоил нас, готовься к войне. You've fallen into my trap. I'll bury you. = Ты угодил в мою ловушку. Я сожгу тебя. I congratulate you for your victory. = Поздравляю вас с победой. Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Добро пожаловать. Я Наполеон Бонапарт, величайший политик в истории человечества. France offers you this exceptional proposition. = Франция делает вам исключительное предложение. Hello. = Здравствуйте. It's you. = Снова вы. Ancien Régime = Старый порядок Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Да здравствует Наполеон Бонапарт, первый консул и император французов! После славной революции, которая подавила многовековую монархию, французская нация стала республикой в сердце Европы и намеревалась продвигать свои идеалы на весь европейский континент, используя дипломатию или войну. Столица Франции, Париж, как никогда, стала мировым центром культуры, искусства и литературы. Со своей великой армией, считавшейся одной из величайших в истории, Франция боролась в окружении соперников и жестоких врагов, но, в конце концов, пала против коалиции других европейских держав. Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Наполеон I, правитель французского народа, восстановишь ли ты империю, чтобы отомстить своим врагам, и снова превратишь ее столицу в Город света? Будет ли твоя новая империя сиять сквозь века истории? Paris = Париж Orleans = Орлеан Lyon = Лион Troyes = Труа Tours = Тур Marseille = Марсель Chartres = Шартр Avignon = Авиньон Rouen = Руан Grenoble = Гренобль Dijon = Дижон Amiens = Амьен Cherbourg = Шербур-Октевиль Poitiers = Пуатье Toulouse = Тулуза Bayonne = Байонна Strasbourg = Страсбург Brest = Брест Bordeaux = Бордо Rennes = Ренн Nice = Ницца Saint Etienne = Сент-Этьен Nantes = Нант Reims = Реймс Le Mans = Ле-Ман Montpellier = Монпелье Limoges = Лимож Nancy = Нанси Lille = Лиль Caen = Кан Toulon = Тулон Le Havre = Гавр Lourdes = Лурд Cannes = Канны Aix-En-Provence = Экс-ан-Прованс La Rochelle = Ла-Рошель Bourges = Бурж Calais = Кале France = Франция Catherine = Екатерина You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Знаете, вы поступили очень плохо. Пришло время расплаты. You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Вы приняли мой пыл за слабость, вы пожалеете об этом. We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Вы победили нас. Что ж, бывало и хуже. I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = От лица великой страны я вас приветствую, чужеземец! Если вы столь же интеллигентны и тактичны, сколь привлекательны, мы хорошо поладим. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Как вы посмотрите, если я предложу эту сделку? Hello! = Здравствуйте! What do you need?! = Что вам нужно?! Siberian Riches = Богатства Сибири Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Бью челом, ваше величество Екатерина, просвещенная императрица всероссийская. Вы держите борозды правления самого крупного в мире государства, Россия простирается от Тихого океана на востоке до Балтийского моря на западе, наперекор войнам, засухе и сотне других напастей, богатырский русский народ живет припеваючи, достижения российской науки и произведения искусства высоко ценятся во всем мире. Российская империя — одна из самых прочных и могущественных держав мира. Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Государыня, ваш народ ждет, что вы приведете его в новый золотой век просвещенного абсолютизма! Сможете ли вы создать цивилизацию, которая простоит до скончания времен? Moscow = Москва St. Petersburg = Санкт-Петербург Novgorod = Новгород Rostov = Ростов Yaroslavl = Ярославль Yekaterinburg = Екатеринбург Yakutsk = Якутск Vladivostok = Владивосток Smolensk = Смоленск Orenburg = Оренбург Krasnoyarsk = Красноярск Khabarovsk = Хабаровск Bryansk = Брянск Tver = Тверь Novosibirsk = Новосибирск Magadan = Магадан Murmansk = Мурманск Irkutsk = Иркутск Chita = Чита Samara = Самара Arkhangelsk = Архангельск Chelyabinsk = Челябинск Tobolsk = Тобольск Vologda = Вологда Omsk = Омск Astrakhan = Астрахань Kursk = Курск Saratov = Саратов Tula = Тула Vladimir = Владимир Perm = Пермь Voronezh = Воронеж Pskov = Псков Starayarussa = Старая Русса Kostoma = Кострома Nizhniy Novgorod = Нижний Новгород Suzdal = Суздаль Magnitogorsk = Магнитогорск Russia = Россия Augustus Caesar = Август Цезарь My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Моя казна почти пуста, а мои солдаты теряют терпение... (вздох) ...поэтому вы должны умереть. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Такая отвага, да при такой-то тупости! Если б только твой ум был соразмерен храбрости. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Боги отвернулись от Рима. Мы повержены. I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Я приветствую вас. Я Август, император и великий понтифик Рима. Если вы друг Рима, то добро пожаловать. I offer this, for your consideration. = Я предлагаю это на ваше рассмотрение. Hail. = Здравствуйте! What do you want? = Чего вы хотите? The Glory of Rome = Величие Рима Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Да благословят тебя олимпийцы, великий Юлий Цезарь, император Рима и правитель великой Римской империи! Ваша империя была самой могущественной и влиятельной в западной цивилизации. Рим определил культуру, право и военное дело западной цивилизации. За долгие годы своих славных походов римляне покорили все земли на Средиземном море, от Испании на западе до Сирии на востоке, и даже проникли в Британские острова и Северную Германию. Римские изящные искусства до сих пор вдохновляют творцов, а молодые народы с тоской и восхищением смотрят на великое прошлое Рима. O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = О великий император, народ молит тебя вернуть былую славу Рима! Воспрянут ли снова римские орлы, восстанет ли из пепла великая империя порядка? Будет ли ваша новая империя сиять на протяжении веков? Rome = Рим Antium = Анций Cumae = Кумы Neapolis = Неаполь Ravenna = Равенна Arretium = Ареццо Mediolanum = Медиоланум Arpinum = Арпино Circei = Чирчео Setia = Сетья Satricum = Сатрикум Ardea = Ардеа Ostia = Остия Velitrae = Виллетри Viroconium = Вирокони Tarentum = Таранто Brundisium = Брандизи Caesaraugusta = Сарагоса Caesarea = Кесарея Palmyra = Пальмира Signia = Сеньи Aquileia = Аквилея Clusium = Кьюзи Sutrium = Сутри Cremona = Кремона Placentia = Пьяченца Hispalis = Севилья Artaxata = Арташат Aurelianorum = Орлеанор Nicopolis = Никополь Agrippina = Агриппина Verona = Верона Corfinium = Корфинио Treverii = Тревер Sirmium = Сирмий Augustadorum = Августадор Curia = Курия Interrama = Интерама Adria = Адриа Harun al-Rashid = Гарун аль-Рашид The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Мир будет лучше без тебя. Готовься к войне! Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Глупец! Клянусь, ты об этом очень пожалеешь! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Ты победил, поздравляю. Мой дворец отныне в твоих владениях, и я надеюсь, ты позаботишься о моем павлине. Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Добро пожаловать, странник, я Гарун аль-Рашид, халиф арабов. Проходи и расскажи мне про свою империю. Come forth, let's do business. = Заходи, есть предложение. Peace be upon you. = Мир тебе. Trade Caravans = Торговые караваны Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Да хранит вас Аллах, о великий халиф Гарун аль-Рашид, властитель благочестивых арабов! Когда после смерти пророка Мухаммеда в 632 году нашей эры халифат исламской империи вышел из хаоса, последователи пророка попытались привести под длань Аллаха все народы мира. Халифат подчинил Испанию, Северную Африку, Средний Восток, Анатолию, Балканы и Персию, в дни своей славы империя превосходила могуществом даже Рим. В то время как в Европе царили темные века невежества и смуты, в Аравии по-прежнему процветали наука и искусство. Халифат просуществовал около шести веков и пал от нашествия монголов - разрушителей империй. Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Великий халиф Гарун аль-Рашид, ваш народ молится, чтобы вы вернули Аравии былое величие! Аравия должна вновь стать страной искусств и знаний, которая, согласно лучезарному закону Божьему, не будет бояться врагов! По плечу ли вам эта задача? Сможете ли вы создать цивилизацию, что устоит под натиском веков? Mecca = Мекка Medina = Медина Damascus = Дамаск Baghdad = Багдад Najran = Наджран Kufah = Эль-Куфа Basra = Басра Khurasan = Хорасан Anjar = Анджар Fustat = Фустат Aden = Аден Yamama = Ямама Muscat = Маскат Mansura = Мансура Bukhara = Бухара Fez = Фес Shiraz = Шираз Merw = Мерв Balkh = Балх Mosul = Мосул Aydab = Айдаб Bayt = Баит Suhar = Сухар Taif = Таиф Hama = Хама Tabuk = Табук Sana'a = Сана Shihr = Шир Tripoli = Триполи Tunis = Тунис Kairouan = Кайруан Algiers = Алжир Oran = Оран Arabia = Аравия George Washington = Джордж Вашингтон Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Ваша бессмысленная агрессия не оставляет нам выбора. Готовьтесь к войне! You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Вы ошиблись, приняв наше миролюбие за слабость, и пожалеете об этом! The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Победа...за вами. Надеюсь, вы будете милосердны в дни своего триумфа. The people of the United States of America welcome you. = Соединенные Штаты Америки приветствуют вас! Is the following trade of interest to you? = Это предложение в ваших интересах? Well? = Итак? Manifest Destiny = Явное предначертание President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Президент Вашингтон, мы приветствуем вас и гордую американскую цивилизацию! Освобожденная от британского владычества в 18 веке, затем очищенная и возрожденная после ужасной гражданской войны, соединенные Штаты были готовы сыграть свою важную роль в 20 веке. На пике своего могущества, одержав победу после двух ужасных мировых войн, Соединенные Штаты Америки, страна переселенцев, возможностей, оптимизма и решительности, возвысились над всеми другими слабеющими нациями, неспособными сравниться с такой мощью. President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Президент Вашингтон, докажете ли вы миру легитимность американского образа жизни и донесете ли пламя свободы до всего человечества? Будет ли ваша новая империя сиять сквозь века? Washington = Вашингтон New York = Нью-Йорк Boston = Бостон Philadelphia = Филадельфия Atlanta = Атланта Chicago = Чикаго Seattle = Сиэтл San Francisco = Сан-Франциско Los Angeles = Лос-Анджелес Houston = Хьюстон Portland = Портленд St. Louis = Сент-Луис Miami = Майами Buffalo = Баффало Detroit = Детройт New Orleans = Новый Орлеан Baltimore = Балтимор Denver = Денвер Cincinnati = Цинциннати Dallas = Даллас Cleveland = Кливленд Kansas City = Канзас San Diego = Сан-Диего Las Vegas = Лас-Вегас Phoenix = Финикс Albuquerque = Альбукерке Minneapolis = Миннеаполис Pittsburgh = Питтсбург Oakland = Оакленд Tampa Bay = Тампа-Бэй Orlando = Орландо Tacoma = Такома Santa Fe = Санта-Фе Olympia = Олимпия Hunt Valley = Хант Вэлли Springfield = Спрингфилд Palo Alto = Пало-Альто Centralia = Сентрейлия Spokane = Спокан Jacksonville = Джексонвилл Savannah = Саванна Charleston = Чарлстон San Antonio = Сан-Антонио Anchorage = Анкоридж Sacramento = Сакраменто Reno = Рино Salt Lake City = Солт-Лейк-Сити Boise = Бойсе Milwaukee = Милуоки Santa Cruz = Санта-Круз Little Rock = Литл-Рок America = Америка Oda Nobunaga = Ода Нобунага I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Сим я информирую вас о нашем намерении стереть вашу цивилизацию с лица земли. Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Жалкий глупец! Сейчас мы уничтожим тебя! You were much wiser than I thought. = Вы оказались куда мудрее, чем я считал. We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Мы надеемся на справедливые отношения с вами, великий воин. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду признателен, если вы согласитесь на это предложение. Oh, it's you... = А, это вы... Bushido = Бусидо Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Ода Нобунага, правитель Японии, страна Восходящего Солнца в вашем распоряжении! На протяжении всей истории японцы жили и умирали с честью, гордясь своей богатой культурой искусства и литературы. Годы кровавых гражданских войн, вторжений иностранных держав, богатство, но также и огромная бедность никогда не изменили сильной воли острова Восходящего Солнца, поскольку дух Бусидо на протяжении тысячелетий пропитывал поля сражений и японское общество. В конце XIX века под иностранным влиянием ваш народ встал на путь современности и за несколько десятилетий превратил Японию в страну технологических инноваций и мощной промышленности, с которой могут конкурировать лишь немногие страны. O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = О великий даймё, возьмешь ли ты в свои руки судьбу Японии, чтобы Восходящее Солнце осветило мир? Сможет ли ваша новая империя сиять на протяжении веков истории? Kyoto = Киото Osaka = Осака Tokyo = Токио Satsuma = Сацума Kagoshima = Кагосима Nara = Нара Nagoya = Нагоя Izumo = Идзумо Nagasaki = Нагасаки Yokohama = Иокогама Shimonoseki = Симоносэки Matsuyama = Мацуяма Sapporo = Саппоро Hakodate = Хакодатэ Ise = Исэ Toyama = Тояма Fukushima = Фукусима Suo = Суо Bizen = Бидзэн Echizen = Этидзэн Izumi = Идзуми Omi = Оми Echigo = Этиго Kozuke = Кодзука Sado = Садо Kobe = Кобэ Nagano = Нагано Hiroshima = Хиросима Takayama = Такаяма Akita = Акита Fukuoka = Фукуока Aomori = Аомори Kamakura = Камакура Kochi = Коти Naha = Наха Sendai = Сэндай Gifu = Гифу Yamaguchi = Ямагути Ota = Ота Tottori = Тоттори Japan = Япония Gandhi = Ганди I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Мне только что доложили, что моя огромная армия пересекла ваши границы. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Мои попытки избегать жестокость провалились. Глаз за глаз — вот что делает мир слепым. You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Вы можете заковать меня в цепи, вы можете меня пытать, вы можете даже уничтожить это тело, но вам никогда не заточить мой ум. Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Здравствуйте, я Махатма Ганди. Мой народ зовет меня 'отец', но вы, пожалуйста, зовите меня другом. My friend, are you interested in this arrangement? = Мой друг, вы заинтересованы в этом соглашении? I wish you peace. = Я желаю вам мира. Population Growth = Рост населения Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Мудрый Махатма Ганди, великий лидер Индии, мы чтим Вас! Индия – одна из старейших стран мира с 10 000-летней историей, построенная на духе и религии, поскольку на этой священной земле возникли три великие мировые религии – индуизм, буддизм и джайнизм. Каждый аспект индийского общества почитает искусство, музыку и цвет, демонстрируя огромное богатство, но также и ужасающую бедность. На протяжении веков Индия разрывалась между местными королевствами, сражавшимися друг с другом и отражавшими захватчиков. В 12 веке н.э тюрки-мусульмане пытались завоевать Индию, затем их место заняли монголы. В начале 17 века Индия, все еще раздробленная, была колонизирована англичанами с их дипломатией и технологическим превосходством. После двух столетий британского владычества проснулся индийский национализм, и вы, Великий Махатма, возглавили мирное и победоносное восстание, невиданное нигде в истории! Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Ганди, твой народ снова просит, чтобы его вели по пути свободы. Сможет ли Индия реализовать свой огромный потенциал под защитой Ганеши и Сурьи? Сможет ли ваша новая империя сиять на протяжении веков? Delhi = Дели Mumbai = Мумбаи Vijayanagara = Виджаянгар Pataliputra = Паталипутра Varanasi = Варанаси Agra = Агра Calcutta = Калькутта Lahore = Лахор Bangalore = Бангалор Hyderabad = Хайдарабад Madurai = Мадурай Ahmedabad = Ахмедабад Kolhapur = Колхапур Prayaga = Аллахабад Ayodhya = Айодхья Indraprastha = Индрапрастха Mathura = Матхура Ujjain = Удджайн Gulbarga = Гулбарга Jaunpur = Джаунпур Rajagriha = Раджгир Sravasti = Шравасти Tiruchirapalli = Тируччираппалли Thanjavur = Танджавур Bodhgaya = Бодх-Гая Kushinagar = Кушинагар Amaravati = Амаравати Gaur = Гаур Gwalior = Гвалиор Jaipur = Джайпур Karachi = Карачи India = Индия Otto von Bismarck = Отто фон Бисмарк I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Я не могу ждать, покуда вы станете еще могущественнее. Готовьтесь к войне! Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Злодей! Мы сравняем вас с землей. Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Германия разрушена. Я оплакиваю будущие поколения. Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. От имени всей Германии я приветствую вас. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = В ваших же интересах рассмотреть это предложение. What now? = Что теперь? So, out with it! = Итак, говорите! Furor Teutonicus = Тевтонская ярость # Requires translation! All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = # Requires translation! Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Berlin = Берлин Hamburg = Гамбург Munich = Мюнхен Cologne = Кёльн Frankfurt = Франкфурт Essen = Эссен Dortmund = Дортмунд Stuttgart = Штутгард Düsseldorf = Дюссельдорф Bremen = Бремен Hannover = Ганновер Duisburg = Дуйсбург Leipzig = Лейпциг Dresden = Дрезден Bonn = Бонн Bochum = Бохум Bielefeld = Билефельд Karlsruhe = Карлсруэ Gelsenkirchen = Гельзенкирхен Wiesbaden = Висбаден Münster = Мюнстер Rostock = Росток Chemnitz = Хемниц Braunschweig = Брауншвейг Halle = Галле Mönchengladbach = Мёнхенгладбах Kiel = Киль Wuppertal = Вупперталь Freiburg = Фрайбург Hagen = Хаген Erfurt = Эрфурт Kaiserslautern = Кайзерслаустерн Kassel = Кассель Oberhausen = Оберхаузен Hamm = Хамм Saarbrücken = Саарбрюккен Krefeld = Крефельд Pirmasens = Пирмазенс Potsdam = Потсдам Solingen = Золинген Osnabrück = Оснабрюк Ludwigshafen = Людвигсхафен Leverkusen = Леверкузен Oldenburg = Ольденбург Neuss = Нейсс Mülheim = Мюльхейм Darmstadt = Дармштадт Herne = Херне Würzburg = Вюрцбург Recklinghausen = Реклингхаузен Göttingen = Гёттинген Wolfsburg = Вольфсбург Koblenz = Кобленц Hildesheim = Хильдесхайм Erlangen = Эрланген Germany = Германия Suleiman I = Сулейман I Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Твои наглость и попытки сыскать признание и превосходство ведут нас к войне. Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Отлично. Миру угодно быть свидетелем неоспоримой мощи моих армий и величия Империи. Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Руины! Руины!.. Стамбул становится новым Ирамом, память о котором сохранили лишь поэты. From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = От имени великого Топкапи оттоманская нация приветствует тебя, странник. Я Султан Сулейман, дарую тебе свое гостеприимство! Let us do business! Would you be interested? = Тебе интересна сделка? Barbary Corsairs = Берберские пираты # Requires translation! O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = # Requires translation! Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Istanbul = Стамбул Edirne = Эдирне Ankara = Анкара Bursa = Бурса Konya = Конья Samsun = Самсун Gaziantep = Газиантеп Diyarbakır = Диярбакыр Izmir = Измир Kayseri = Кайсери Malatya = Малатья Mersin = Мерсин Antalya = Анталья Zonguldak = Зонгулдак Denizli = Деницли Ordu = Орду Muğla = Мугла Eskişehir = Эскишехир Inebolu = Инеболу Sinop = Синоп Adana = Адана Artvin = Артвин Bodrum = Бодрум Eregli = Эрегли Silifke = Силифке Sivas = Сивас Amasya = Амасья Marmaris = Мармарис Trabzon = Трабзон Erzurum = Эрзурум Urfa = Шандылурфа Izmit = Измит Afyonkarahisar = Афьон-Карахисар Bitlis = Битлис Yalova = Ялова The Ottomans = Турция Sejong = Седжон Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Зал Достойных больше не потерпит вашего поведения. Мы освободим народ от вашей тирании и просветим их! Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Глупый, жалкий негодяй! Ты будешь сокрушен величием нашей науки! Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Кто же теперь защитит моих людей? Наступили темные века. Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Добро пожаловать в Чосон, странник. Я ученый король Седжон, правитель великого народа. We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Нам есть, что обсудить и чем помочь друг другу. Oh, it's you = А, это вы. Scholars of the Jade Hall = Учёные Нефритового зала # Requires translation! Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = # Requires translation! Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Seoul = Сеул Busan = Пусан Jeonju = Чонджу Daegu = Тэгу Pyongyang = Пхеньян Kaesong = Кэсон Suwon = Сувон Gwangju = Кванджу Gangneung = Каннын Hamhung = Хамхын Wonju = Вонджу Ulsan = Ульсан Changwon = Чханвон Andong = Андон Gongju = Конджу Haeju = Хэджу Cheongju = Чхонджу Mokpo = Мокпхо Dongducheon = Тондучхон Geoje = Кодже Suncheon = Сунчхон Jinju = Чинджу Sangju = Санджу Rason = Расон Gyeongju = Кёнджу Chungju = Чхунджу Sacheon = Сачхон Gimje = Кимдже Anju = Анджу Korea = Корея Hiawatha = Гайавата You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Ты обуза для Матушки Земли! Готовься к битве! You evil creature! My braves will slaughter you! = ТЫ! Мои воины убьют тебя! You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Ты победил нас... но наши души не будут покорены! Мы вернемся Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Здравствуй, странник. Я Гайавата, и я представляю Ирокезы. Мы ищем мира, но от войны не откажемся. Does this trade work for you, my friend? = Эта сделка выгодна для вас, мой друг? The Great Warpath = Тропа войны # Requires translation! Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = # Requires translation! Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Onondaga = Онондага Osininka = Осининка Grand River = Гранд Ривер Akwesasme = Аквесасне Buffalo Creek = Буффало Крик Brantford = Брентфорд Montreal = Монреаль Genesse River = Джинеси-Ривер Canandaigua Lake = Канандайгуа-Лейк Lake Simcoe = Симко-Лейк Salamanca = Саламанка Gowanda = Гоуанда Cuba = Куба Akron = Акрон Kanesatake = Канесатаке Ganienkeh = Ганиенке Cayuga Castle = Кайюга-Касл Chondote = Чондоте Canajoharie = Канаджохари Nedrow = Недроу Oneida Lake = Онейда-Лейк Kanonwalohale = Канонуалохале Green Bay = Грин-Бей Southwold = Саузволд Mohawk Valley = Мохок-Вэлли Schoharie = Шохарие Bay of Quinte = Бэй-оф-Квинт Kanawale = Канауале Kanatsiokareke = Канатсиокареке Tyendinaga = Тьендинага Hahta = Хахта Iroquois = Ирокезы Darius I = Дарий I Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Твое существование беспокоит правителей по всему миру! Тебя следует уничтожить! Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Будь проклят! Ты недостоин даже моего взгляда, пастуший сын! Я тебя уничтожу! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Мерзавец! Будь ты проклят! Мир погрузился в вечную скорбь из-за твоей жестокости! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Мир тебе! Я Дарий, выдающийся правитель народа великой Персии... но полагаю, тебе это уже известно. In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = С бесконечным великодушием предлагаю вам эту сделку. Разумеется, вы согласны? Good day to you! = Доброго вам дня! Ahh... you... = А... вы... Achaemenid Legacy = Наследие Ахеменидов # Requires translation! Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = # Requires translation! King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Persepolis = Персеполис Parsagadae = Пасаргады Susa = Сузы Ecbatana = Эктабана Tarsus = Тарс Gordium = Гордий Bactra = Бактра Sardis = Сарды Ergili = Эргили Dariushkabir = Дариуш Кабир Ghulaman = Гхуламан Zohak = Заххак Istakhr = Истахр Jinjan = Джинджан Borazjan = Боразджан Herat = Герат Dakyanus = Дакьянус Bampur = Бампур Turengtepe = Туренгтепе Rey = Реи Thuspa = Тушпа Hasanlu = Хасанлу Gabae = Габы Merv = Мерв Behistun = Бехистун Kandahar = Кандагар Altintepe = Алтынтепе Bunyan = Бюньян Charsadda = Чарсадда Uratyube = Уратюбе Dura Europos = Дура-Эвропос Aleppo = Алеппо Qatna = Катна Kabul = Кабул Capisa = Каписа Kyreskhata = Кирэсхата Marakanda = Мараканда Peshawar = Пешавар Van = Ван Pteira = Птейра Arshada = Аршада Artakaona = Артакоана Aspabota = Аспабота Autiyara = Аутияра Bagastana = Багастана Baxtri = Бахтри Darmasa = Дармаса Daphnai = Дафнаи Drapsaka = Драпсака Eion = Эйон Gandutava = Гандутава Gaugamela = Гавгамелы Harmozeia = Хармосиа Ekatompylos = Экатомпилос Izata = Исата Kampada = Кампада Kapisa = Каписа Karmana = Кармана Kounaxa = Кунакса Kuganaka = Куганака Nautaka = Наутака Paishiyauvada = Пайшьяувада Patigrbana = Патигрбана Phrada = Фрада Persia = Персия Kamehameha I = Камеамеа I The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Вспышка пламени в небесах предсказала нам наступление этого дня, но я безрассудно надеялся на другой исход. It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Теперь ясно, что я неверно оценил вас и ваши истинные намерения. The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Краб выловлен, а лев отправляется ко сну. Каналоа идет за мной. Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Алоха! Благославляю вас, друг мой. Я Камеамеа, великий правитель этих островов. Come, let our people feast together! = Пойдем, пусть наш народ пирует вместе! Welcome, friend! = Добро пожаловать, друг! Wayfinding = Поиск пути # Requires translation! Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = # Requires translation! Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Honolulu = Гонолулу Samoa = Самоа Tonga = Тонга Nuku Hiva = Нуку-Хива Raiatea = Раиатеа Aotearoa = Аотеароа Tahiti = Таити Hilo = Хило Te Wai Pounamu = Те-Вайпунаму Rapa Nui = Рапа-Нуи Tuamotu = Туамоту Rarotonga = Раротонга Tuvalu = Тувалу Tubuai = Тубуаи Mangareva = Мангарева Oahu = Оаху Kiritimati = Киритимати Ontong Java = Онтонг-Джава Niue = Ниуэ Rekohu = Рекоху Rakahanga = Ракаханга Bora Bora = Бора-Бора Kailua = Кайлуа Uvea = Увеа Futuna = Футуна Rotuma = Ротума Tokelau = Токелау Lahaina = Лахайна Bellona = Беллона Mungava = Мунгава Tikopia = Тикопия Emae = Эмэй Kapingamarangi = Капингамаранги Takuu = Такуу Nukuoro = Нукуоро Sikaiana = Сикайана Anuta = Анута Nuguria = Нугурия Pileni = Пилени Nukumanu = Нукуману Polynesia = Полинезия Ramkhamhaeng = Рамакхамхаенг You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ты ничтожный высокомерный дурак! Я заставлю тебя сожалеть о своей наглости! You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Ты негодяй! Я подготовлюсь, чтобы оказать тебе сопротивление! Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Хоть я и проиграл, моя честь выдержит. Я желаю вам удачи. I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Я, Фо Кун Рамкхамхенг, король Сиама, считаю большой честью, что вы отправились посетить мою страну Сиам. Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Приветствую. Я считаю, что это справедливое предложение для обеих сторон. Что вы думаете? Welcome. = Добро пожаловать. Father Governs Children = Сын как отец # Requires translation! O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = # Requires translation! Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sukhothai = Сукхотхай Si Satchanalai = Си Сатчаналай Muang Saluang = Муанг Салуанг Lampang = Лампанг Phitsanulok = Пхитсанулок Kamphaeng Pet = Кампхэнг Пхет Nakhom Chum = Накхон Чум Vientiane = Вьентьян Nakhon Si Thammarat = Накхон Си Тхаммарат Martaban = Мартабан Nakhon Sawan = Накхон Саван Chainat = Чай Нат Luang Prabang = Луанг Прабанг Uttaradit = Уттарадит Chiang Thong = Чианг Тонг Phrae = Пхрэ Nan = Нан Tak = Так Suphanburi = Супханбури Hongsawadee = Хонгсавади Thawaii = Тхаваи Ayutthaya = Аюттхая Taphan Hin = Тапхан Хин Uthai Thani = Утхай Тхани Lap Buri = Лоп Бури Ratchasima = Ратчасима Ban Phai = Бан Пай Loci = Локай Khon Kaen = Кхонкэн Surin = Сурин Siam = Сиам Isabella = Изабелла God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Возможно, Бог вас и простит... но я не стану. Готовьтесь к войне. Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Мерзкое дьявольское отродье! Ты заплатишь за это! If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Раз мое поражение, вне всяких сомнений, по воле Господа, я приму его. God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Бог благословляет достойных. Я Изабелла Испанская. I hope this deal will receive your blessing. = Надеюсь на ваше благословение этой сделки! Seven Cities of Gold = Семь золотых городов # Requires translation! Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = # Requires translation! O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Madrid = Мадрид Barcelona = Барселона Seville = Севилья Cordoba = Кордова Toledo = Толедо Santiago = Сантьяго Murcia = Мурсия Valencia = Валенсия Zaragoza = Сарагоса Pamplona = Памплона Vitoria = Витория Santander = Сантандер Oviedo = Овьедо Jaen = Хаэн Logroño = Логроньо Valladolid = Вальядолид Palma = Пальма Teruel = Теруэль Almeria = Альмерия Leon = Леон Zamora = Самора Mida = Мида Lugo = Луго Alicante = Аликанте Càdiz = Кадис Eiche = Эйхе Alcorcon = Алькоркон Burgos = Бургос Vigo = Виго Badajoz = Бадахос La Coruña = Ла-Корунья Guadalquivir = Гвадалквиви́р Bilbao = Бильбао San Sebastian = Сан-Себастьян Granada = Гранада Mérida = Мерида Huelva = Уэльва Ibiza = Ибица Las Palmas = Лас-Пальмас Tenerife = Тенерифе Spain = Испания Askia = Аския You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Твое существование оскорбляет небо и землю, вождь невежественных дикарей! Ты должен быть уничтожен! Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Глупец! Ты обрек свой народ на огонь и разрушения! We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Мы были охвачены пламенем ненависти и ярости. Наслаждайся победой в этом мире. I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Я Аския, правитель Сонгая. Мы народ справедливый, но предатели находят у нас лишь гибель. Постарайтесь избежать их ошибок. Can I interest you in this deal? = Я могу заинтересовать вас этой сделкой? River Warlord = Река Варлорд # Requires translation! Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = # Requires translation! King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Gao = Гао Tombouctu = Томбукту Jenne = Дженне Taghaza = Тагхаза Tondibi = Тондиби Kumbi Saleh = Кумби-Салех Kukia = Кукия Walata = Валата Tegdaoust = Тегдауст Argungu = Аргунгу Gwandu = Гванду Kebbi = Кебби Boussa = Боусса Motpi = Мопти Bamako = Бамако Wa = Ва Kayes = Кайе Awdaghost = Адвагхост Ouadane = Уадан Dakar = Дакар Tadmekket = Тадмеккет Tekedda = Текедда Kano = Кано Agadez = Агадез Niamey = Ниамей Torodi = Тороди Ouatagouna = Куатагуна Dori = Дори Bamba = Бамба Segou = Сегоу Songhai = Сонгай Genghis Khan = Чингисхан You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Ты стоишь на пути моих войск. Решим же это по-мужски! No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Хватит разговоров. Сегодня Монголия на шаг ближе к вашему поражению. You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Вы стреножили кланы Монголии. Мое уважение к вам почти столь же сильно, сколь и ненависть. Я жду казни. I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Я Тэмуджин, завоеватель городов и стран. Передо мной простираются земли Монголии. За моей спиной кавалерия, способная изменить мир. I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Я редко бываю великодушным, но мы надеемся, что вы воспользуетесь этой возможностью. So what now? = Что теперь? Mongol Terror = Страх перед монголами # Requires translation! O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = # Requires translation! Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Karakorum = Каракорум Beshbalik = Бишбалык Turfan = Турфан Hsia = Хсиа Old Sarai = Старый Сарай New Sarai = Новый Сарай Tabriz = Тебриз Tiflis = Тифлис Otrar = Отрар Sanchu = Санчу Kazan = Казань Almarikh = Альмарих Ulaanbaatar = Улан-Батор Hovd = Ховд Darhan = Дархан Dalandzadgad = Даланзадгад Mandalgovi = Мандалгови Choybalsan = Чойбалсан Erdenet = Эрдэнэт Tsetserieg = Цэцэрлег Baruun-Urt = Баруун-Урт Ereen = Эрэн Batshireet = Батширээт Choyr = Чойр Ulaangom = Улаангом Tosontsengel = Тосонцэнгэл Altay = Алтай Uliastay = Улиастай Bayanhongor = Баянхонгор Har-Ayrag = Хар-Айраг Nalayh = Налайх Tes = Тэс Mongolia = Монголия Montezuma I = Монтесума I Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Умри, умри, умри!) Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Превосходно! Пусть кровь льется рекой! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Монстр! Кто ты такой, чтобы разрушить мое величие? What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Что я вижу перед собой? Еще одно бьющееся сердце для моего жертвенного огня. Accept this agreement or suffer the consequences. = Прими это соглашение или пожалеешь о последствиях. Welcome, friend. = Добро пожаловать, мой друг. Sacrificial Captives = Жертвоприношения пленных # Requires translation! O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = # Requires translation! O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Tenochtitlan = Теночтитлан Teotihuacan = Теотиуакан Tlatelolco = Тлателолько Texcoco = Тескоко Tlaxcala = Тласкала Calixtlahuaca = Каликстлауака Xochicalco = Шочикалько Tlacopan = Тлакопан Atzcapotzalco = Ацкапоцалько Tzintzuntzan = Цинцунцан Malinalco = Малиналько Tamuin = Тамуин Teayo = Теайо Cempoala = Кемпоала Chalco = Чалко Tlalmanalco = Тлальманалько Ixtapaluca = Икстапалука Huexotla = Уексотла Tepexpan = Тепэкспан Tepetlaoxtoc = Тепетлаоксток Chiconautla = Чиконаутла Zitlaltepec = Зитлалтепек Coyotepec = Койотепек Tequixquiac = Текишкиак Jilotzingo = Джилоцинго Tlapanaloya = Тлапаналоя Tultitan = Тультитан Ecatepec = Экатепек Coatepec = Коатепек Chalchiuites = Чальчиуитес Chiauhita = Чиауита Chapultepec = Чапультепек Itzapalapa = Истапалапа Ayotzinco = Айоцинко Iztapam = Ицтапам Aztecs = Ацтеки Pachacuti = Пачакутек Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Сопротивление бесполезно! Не надейтесь выстоять против могущественной империи Инков! Если не сдадитесь немедленно, вам придется готовиться к войне! Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Объявляете мне войну?!? Это невозможно, потому что я объявляю вам войну первым! How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Как вам удалось затмить солнце? Я был внимательным и милосердным правителем - вижу, что и вы в этом преуспели. How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Как поживаете, друг? Перед вами Пачакутек Юпанки, правитель Инков. The Incan people offer this fair trade. = Народ Инков предлагает вам эту честную сделку. How are you doing? = Как поживаете? What do you want now? = Что вы хотите узнать? Great Andean Road = Великая андская дорога # Requires translation! King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = # Requires translation! O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Cuzco = Куско Tiwanaku = Тиуанако Machu = Мачу Ollantaytambo = Ольянтайтамбо Corihuayrachina = Кориуайрачина Huamanga = Уаманга Rumicucho = Румикучо Vilcabamba = Вилькабамба Vitcos = Виткос Andahuaylas = Андауайлас Ica = Ика Arequipa = Арекипа Nasca = Наска Atico = Атико Juli = Джули Chuito = Чуито Chuquiapo = Чукиапо Huanuco Pampa = Уануко-Пампа Tamboccocha = Тамбокоча Huaras = Уарас Riobamba = Риобамба Caxamalca = Кахамарка Sausa = Сауса Tambo Colorado = Тамбо-Колорадо Huaca = Уака Tumbes = Тумбес Chan Chan = Чан-Чан Sipan = Сипан Pachacamac = Пачакамак Llactapata = Льяктапата Pisac = Писак Kuelap = Куэлап Pajaten = Пахатен Chucuito = Чукуито Choquequirao = Чокуекуирао Inca = Инки Harald Bluetooth = Харальд Синезубый If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Сказать по-правде, я устаю от этих бессмысленных шарад. Мы что, не можем разрешить спор на поле боя, как настоящие мужчины? Возможно скальды воспоют твою доблесть... или же мою! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ха-ха-ха! В тебе даже есть задатки настоящего Викинга! Жаль, что ты умрешь от моей руки! Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Должно быть, сам Локи тебя поддерживает, ведь обычный человек не может одержать надо мной победу... Ну что ж! Меня ждет Эйнхерии Вальхаллы, а ты продолжай гнуть хребет здесь. Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Харальд Синезубый приветствует тебя в своих землях Викингов, не похожих на моря и земли, что ты видел! Хах, напуганы? This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Отличная сделка! Даже пьяный попрошайка не откажется! Hail to you. = Слава тебе. Viking Fury = Ярость викинга # Requires translation! Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = # Requires translation! As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Copenhagen = Копенгаген Aarhus = Орхус Kaupang = Каупанг Ribe = Рибе Viborg = Виборг Tunsberg = Тенсберг Roskilde = Роскильде Hedeby = Гедебю Oslo = Осло Jelling = Еллинг Truso = Трусо Bergen = Берген Faeroerne = Фарер Reykjavik = Рейкьявик Trondheim = Трондхейм Godthab = Готхоб Helluland = Хеллуланд Lillehammer = Лиллехаммер Markland = Маркланд Elsinore = Хельсингёр Sarpsborg = Сарпсборг Odense = Оденсе Aalborg = Ольборг Stavanger = Ставангер Vorbasse = Ворбасс Schleswig = Шлезвиг Kristiansand = Кристиансанн Halogaland = Галогаланд Randers = Раннерс Fredrikstad = Фредрикстад Kolding = Кольдинг Horsens = Хорсенс Tromsoe = Тромсё Vejle = Вайле Koge = Коге Sandnes = Саннес Holstebro = Хольстебро Slagelse = Слагельсе Drammen = Драммен Hillerod = Хиллерод Sonderborg = Сондерборг Skien = Шиен Svendborg = Свендборг Holbaek = Хольбек Hjorring = Хьерринг Fladstrand = Фладстранд Haderslev = Хадерслев Ringsted = Рингстед Skrive = Скиве Denmark = Дания You leave us no choice. War it must be. = Ты не оставил нам выбора. Да будет война. Very well, this shall not be forgotten. = Очень хорошо, мы никогда не забудем это. I guess you weren't here for the sprouts after all... = Думаю, ты здесь все-таки неспроста... Brussels = Брюссель And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = И да упала геральдическая лилия в руки варварские... Florence = Флоренция So this is how it feels to die... = Так вот как приходит смерть... Hanoi = Ханой Unacceptable! = Неприемлемо! Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Сегодня малайцы вам повинуются, но не думайте, что все кончено... Kuala Lumpur = Куала-Лумпур Perhaps now we will find peace in death... = Возможно, мы найдем покой в смерти... Lhasa = Лхаса You fiend! History shall remember this! = Ты чудовище! Это останется в истории! Milan = Милан We were too weak to protect ourselves... = Мы были слишком слабы, чтобы защитить самих себя... Quebec City = Квебек I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Я проиграл. Можете хотя бы проявить сострадание к нашим людям? Cape Town = Кейптаун The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Судный день настал. Но можешь быть уверен, то же ждет и тебя! Helsinki = Хельсинки Ah, Gods! Why have you forsaken us? = О боги! Почему вы покинули нас? Manila = Манила Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Поздравляю, завоеватель. Это племя теперь служит вам. Mogadishu = Могадишо I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Мне придется это сделать ради подданных, раз иного выхода нет. Вас нужно остановить! You can see how fruitless this will be for you... right? = Теперь вы видите, что это было бессмысленно? May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Молю Бога исполнить последнее желание - мира и процветания для Бразилии. Rio de Janeiro = Рио-де-Жанейро After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = После тщательного обсуждения Австралия оказалась перед выбором. Готовьтесь, впереди война. We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Мы сделаем все, чтобы остановить это преступление против нашей нации! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = То, за что мы боролись, просуществует дольше, чем ты и твоя нация. Sydney = Сидней I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ваш последний вдох при виде разрушенного царства доставит мне удовольствие. Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Почему мы сражаемся? Потому что того требует Инанна. Что же, узрите силу шумеров! What treachery has struck us? No, what evil? = Что за беда нас поразила? Нет, что за зло? Ur = Ур In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = В ответ на злобу по отношению к Канаде мы не можем предложить ничего, кроме войны! As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Не имея возможности решить вопрос мирно, Канада вынуждена прибегнуть к войне. I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Я сожалею, что не защищал свою страну до последнего, даже если бы это не принесло пользы. Vancouver = Ванкувер You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Вы открыли свои истинные цели слишком рано, мой друг... A wrong calculation, on my part. = Похоже, я просчитался. Venice = Венеция They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Они будут слагать песни об этом.... молитесь, чтобы они воспевали вас. Antwerp = Антверпен How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Как грубо. Кто к нам с мечом придет, от меча и погибнет! Genoa = Генуя We... defeated? No... we had so much work to do! = Мы... проиграли? Нет... у нас было так много работы! Kathmandu = Катманду Perhaps, in another world, we could have been friends... = Возможно, в другой жизни мы могли бы быть друзьями... Singapore = Сингапур We never fully trusted you from the start. = Мы с самого начала не доверяли тебе. Tyre = Тир May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Да простят вас небеса за то, что принесли страдания нашему народу. Zanzibar = Занзибар How could we fall to the likes of you?! = Как мы могли пасть до вашего уровня?! Almaty = Алматы Let's have a nice little War, shall we? = А не устроить ли нам маленькую, но славную войну? If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Если вам нужно окровавить свой нос - мы с радостью к вашим услугам. The serbian guerilla will never stop haunting you! = Сербский партизан никогда не перестанет преследовать вас! Belgrade = Белград War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Война в наших сердцах. Зачем прикрываться миролюбием? You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Вы глупец! Вас ждет смерть, прежде чем ступите на земли Ирландии! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Одиноко ветер гуляет сегодня по холмам. Скорбный плач по Ирландии. Вы слышите? Dublin = Дублин You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ты больше не испачкаешь эту землю своей мерзостью! К оружию, братья - мы отправляемся на войну! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Гнусный предатель! Кельтский народ не потерпит такого гнусного оскорбления - я заполучу твою голову! Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Тиран, знай, что ты 'выиграл' эту войну только на словах! Edinburgh = Эдинбург Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Думаете, так легко одержать обвести нас вокруг пальца? Я этого не допущу. Только не Конго - только не моих людей! We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Искусство войны нам знакомо. Вы сбились с пути, теперь мы это исправим. You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Вы всего лишь дикарь с раздутым самомнением. Жестокий и безжалостный. M'Banza-Kongo = Мбанза-Конго What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Какая славная битва! Сидон к вашим услугам! Sidon = Сидон We don't like your face. To arms! = Нам не нравится твое лицо. К оружию! You will see you have just bitten off more than you can chew. = Вот увидите, что сейчас вы откусили больше чем сможете пережевать. This ship may sink, but our spirits will linger. = Этот корабль может и потонет, но наш дух будет жить. Valletta = Валлетта #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### Aristocracy = Аристократия Legalism = Легализм Oligarchy = Олигархия Landed Elite = Землевладельческая Элита Monarchy = Монархия Tradition Complete = Традиция Завершена Tradition = Традиция Collective Rule = Совместное Управление Citizenship = Гражданство Republic = Республика Representation = Представительство Meritocracy = Меритократия Liberty Complete = Воля Завершена Liberty = Воля Warrior Code = Военная Присяга Discipline = Дисциплина Military Tradition = Военные Традиции Military Caste = Военная Каста Professional Army = Профессиональная Армия Honor Complete = Честь Завершена Honor = Честь Organized Religion = Организованная Религия Mandate Of Heaven = Небесный Мандат Theocracy = Теократия Reformation = Реформация Free Religion = Веротерпимость Piety Complete = Набожность Завершена Piety = Набожность Philantropy = Филантропия Aesthetics = Эстетика Scholasticism = Схоластика Cultural Diplomacy = Культурная Дипломатия Educated Elite = Образованная Элита Patronage Complete = Меценатство Завершено Patronage = Меценатство Naval Tradition = Морские Традиции Trade Unions = Торговые Союзы Merchant Navy = Торговый Флот Mercantilism = Меркантилизм Protectionism = Протекционизм Commerce Complete = Коммерция Завершена Commerce = Коммерция Secularism = Секуляризм Humanism = Гуманизм Free Thought = Свободомыслие Sovereignty = Суверенитет Scientific Revolution = Научная Революция Rationalism Complete = Рационализм Завершен Rationalism = Рационализм Constitution = Конституция Universal Suffrage = Всеобщее Избирательное Право Civil Society = Гражданское Общество Free Speech = Свобода Слова Democracy = Демократия Freedom Complete = Свобода Завершена Freedom = Свобода Populism = Популизм Militarism = Милитаризм Fascism = Фашизм Police State = Полицейское Государство Total War = Тотальная Война Autocracy Complete = Автократия Завершена Autocracy = Автократия United Front = Объединённый Фронт Planned Economy = Плановая Экономика Nationalism = Национализм Socialism = Социализм Communism = Коммунизм Order Complete = Порядок Завершен Order = Порядок #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### Route = Проложите дорогу Build a road to connect your capital to our city. = Соедините дорогой наш город с вашей столицей. Clear Barbarian Camp = Уничтожьте лагерь варваров We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Мы напуганы варварским лагерем неподалёку от нашего города. Уничтожьте его. Connect Resource = Включите ресурс в торговую сеть In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Чтобы сделать наши цивилизации сильнее, включите [tileResource] в вашу торговую сеть. Construct Wonder = Постройте чудо We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Рекомендуем построить [wonder], чтобы показать всему миру силу своей цивилизации. Acquire Great Person = Создайте Великого человека Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Великие люди могут изменить ход истории! Вы будете вознаграждены за создание нового [greatPerson]. Conquer City State = Захватите город-государство It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Пришло время стереть город-государство [cityState] с лица земли. Вы будете щедро вознаграждены за их захват. Find Player = Найдите игрока You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Вам нужно узнать, где [civName] создали свои города. Вы будете вознаграждены за обнаружение их территорий. Find Natural Wonder = Найдите чудо природы Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Отправьте своих лучших исследователей на поиски чудес природы. Пока никто не знает, где находится [naturalWonder]. Give Gold = Подарите золото We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Мы страдаем от страшной бедности после того, как [civName] ограбили нас, и до тех пор, пока мы не получим золото, наше существование - лишь вопрос времени. Pledge to Protect = Пообещайте защиту We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Нам нужна ваша защита, чтобы остановить агрессию державы [civName]. Гарантируя нам защиту, вы сильнее скрепите узы, связывающие нас. Contest Culture = Состязание культуры The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Цивилизация с наибольшим приростом культуры получит вознаграждение. Contest Faith = Состязание веры The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Цивилизация с наибольшим приростом веры получит вознаграждение. Contest Technologies = Состязание технологий The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Цивилизация, которая откроет наибольшее число технологий, получит вознаграждение. Invest = Инвестируйте Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Наш народ радуется в связи с наплывом туристов. В течение некоторого времени любое пожертвование золота будет дополнительно приносить [50]% влияния. Bully City State = Запугайте город-государство We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Мы устали от претензий [cityState]. Если кто-нибудь сможет поставить их на свое место, потребовав от них дань, он получит вознаграждение. Denounce Civilization = Осудите державу We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Мы были вынуждены выплатить дань державе [civName]! Нам нужно, чтобы вы рассказали об их злодеяниях всему миру. We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Мы были наслышаны о догматах [religionName] и нам очень любопытно. Пошлете ли вы нам своих миссионеров, чтобы они рассказали нам о вашей вере? #################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla #################### We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Мы обнаружили культурные артефакты в руинах! (+20 культуры) discover cultural artifacts = обнаружить культурные артефакты squatters willing to work for you = местные жители, готовые стать вашими рабочими squatters wishing to settle under your rule = местные жители, желающие стать вашими поселенцами An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Древнее племя научило нас новым способам ведения боя! your exploring unit receives training = ваш исследовательский юнит проходит обучение We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Мы нашли в руинах выживших! В город [cityName] добавлено население. survivors (adds population to a city) = выжившие (добавляет население в город) a stash of gold = сундук с золотом discover a lost technology = обнаружить утерянную технологию Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Наш юнит находит передовое вооружение, спрятанное в руинах! advanced weaponry for your explorer = передовое вооружение для вашего исследователя You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Вы находите признаки варварской деятельности. Выявлены ближайшие лагеря варваров! reveal nearby Barbarian camps = разузнать о ближайших лагерях варваров find a crudely-drawn map = найти грубо нарисованную карту #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### Scientist = Учёный Merchant = Торговец Artist = Художник Engineer = Инженер #################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Лишь на возделанной почве расцветают другие искусства. Поэтому фермеры — основатели цивилизации.' - Даниэль Уэбстер Agriculture = Земледелие 'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Разве скажет глиняный сосуд гончару: Что ты делаешь?' - книга Исайи, 45:9 Pottery = Гончарное дело 'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Не заграждай рта волу, когда он молотит.' - Второзаконие 25:4 Animal Husbandry = Животноводство 'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Оперение на древке стрелы было сделано из орлиного пера. Мы сами вкладываем в руки врагов средства к своему уничтожению.' - Эзоп Archery = Стрельба из лука 'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Кроткие унаследуют землю, но не ее минеральные ресурсы.' - Пол Гетти Mining = Добыча руды 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Тот, кто господствует на море, хозяин положения.' - Фемистокл Sailing = Мореходство 'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.' - Псалом 89:12 Calendar = Календарь 'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Тот, кто уничтожает книгу, убивает самый разум.' - Джон Мильтон Writing = Письменность 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Даже примитивные звери и перелетные птицы не попадают в одни и те же ловушки.' - Джон Мильтон Trapping = Охота 'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Мудрость и добродетель — как два колеса телеги.' - японская пословица The Wheel = Колесо 'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Счастливы те, для кого возводятся крепкие стены!' - Вергилий, «Энеида» Masonry = Каменная кладка 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'В двери вступил божественный Гектор; в деснице держал он пику в одиннадцать локтей; далеко на древке сияло медное жало копья и кольцо вкруг него золотое.' - Гомер Bronze Working = Обработка бронзы 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Он создал новый инструмент. Проверить, месяц есть иль нет.' - Сэмюэль Батлер Optics = Оптика 'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Есть лишь один бог - знание, и лишь один порок - невежество.' - Сократ Philosophy = Философия 'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Коня! Коня! Престол мой за коня!' - Уильям Шекспир, «Ричард III» Horseback Riding = Верховая езда 'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Математика — врата и ключ всех наук.' - Роджер Бэкон Mathematics = Математика 'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Три правила следует помнить при всякой постройке: здание должно стоять на подобающем месте, иметь прочное основание и быть полностью завершено.' - Иоганн Гете Construction = Металлоконструкции 'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Не жди, пока железо станет горячим для ковки - но куй, и оно станет горячим.' - Уильям Батлер Йейтс Iron Working = Обработка железа 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Человеку для спасения нужно знать три вещи: чему он должен верить, чего желать и что делать.' - Фома Аквинский Theology = Богословие 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Единственное, что нас спасает от бюрократии, это ее неэффективность.' - Юджин Маккарти Civil Service = Госслужба 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Лучше хлеб, который съедается с радостным сердцем, чем богатство с заботами.' - Аменемоп Currency = Деньги 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Механика — самая благородная и, главное, самая полезная из наук.' - Леонардо да Винчи Engineering = Инженерное дело 'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Случись изделию из бронзы, золота или железа сломаться - кузнец сплавит обломки в огне, восстанавливая узы.' - Из книги 'Гратнх Сахиб' Metal Casting = Литье 'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Главное в этом мире не то, где мы стоим, а то, в каком направлении движемся.' - Оливер Уэнделл Холмс Compass = Компас 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Воспитание - лучший припас к старости.' - Аристотель Education = Образование 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей английской.' - Сэр Томас Мэлори Chivalry = Рыцарство 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Пресса - лучший способ просвещения и улучшения человека как существа мыслящего, нравственного и общительного.' - Томас Джефферсон Machinery = Машиностроение 'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Измеряй измеримое и делай неизмеримое измеримым.' - Галилео Галилей Physics = Физика 'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'Закали свои порывы, / Преврати порывы в сталь / И лети мечтой игривой / Ты в заоблачную даль.' - Сергей Есенин Steel = Сталеварение 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Сидя на крепком плоту, искусной рукою все время правил рулем Одиссей.' - Гомер Astronomy = Астрономия 'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Под громовый рык рогов и труб воинственных он повелел поднять свою могучую хоругвь.' - Джон Мильтон Acoustics = Акустика 'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Счастье - хороший счет в банке, хороший повар и хорошее пищеварение.' - Жан-Жак Руссо Banking = Банковское дело 'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Долг газеты - печатать новости и поднимать скандалы.' - 'Чикаго Таймс' Printing Press = Печатный пресс 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'В тот день, когда у двух армий окажется возможность уничтожить друг друга за считанные секунды, все цивилизованные страны, надо надеяться, отвернутся от войны.' - Альфред Нобель Gunpowder = Порох 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Ветер и волны всегда на стороне самых искусных мореходов.' - 'Эдвард Гиббон' Navigation = Навигация 'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Во всей Вселенной нет ничего более могущественного, чем сложный процент.' - Альберт Эйнштейн Economics = Экономика 'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Куда ни посмотри, химия повсеместно повысила уровень цивилизации и продуктивную способность нации.' - Джон Калвин Кулидж Chemistry = Химия 'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Из плохой стали не выковать хорошего клинка.' - Бенджамин Франклин Metallurgy = Металлургия 'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Те, кто не помнит своей истории, обречены повторять ее.'- Джордж Сантаяна Archaeology = Археология 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Каждый великий успех науки имеет своим истоком великую дерзость воображения.' - Джон Дьюи Scientific Theory = Научная теория 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Пусть войны ведутся оружием, выигрывают их люди. К победе приводит боевой дух того, кто ведет за собой, и тех, кто следует.' - Джордж Паттон Military Science = Военная наука 'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Народ, который разрушает свою почву, уничтожает сам себя.' - Франклин Делано Рузвельт Fertilizer = Удобрения 'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Хорошо, что война так ужасна, иначе мы любили бы ее слишком сильно.'- генерал Роберт Ли Rifling = Нарезные стволы 'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Если бы работа мозга была доступна для нашего понимания, мы были бы слишком глупы, чтобы понять.' - Лиалл Уотсон Biology = Биология 'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Западные народы надеются, что паровая тяга сделает весь мир большой семьей' - Таунсенд Харрис Steam Power = Паровой двигатель 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Стоит человечеству решить, что для борьбы с пороком все средства хороши, как добро становится неотличимым от порока, который было призвано победить' - Кристофер Доусон Dynamite = Динамит 'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Верно ль - или мне почудилось? - что электричество преобразило мир вещей в гигантский трепещущий нерв, раскинувшийся на сотни километров в одно мгновение?' - Натаниель Готорн Electricity = Электричество 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Никакое дело не покажется невыполнимым, если разбить его на мелкие части' - Генри Форд Replaceable Parts = Стандартизация 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Применение к колесному транспорту столь мощной движущей силы, как пар, радикально изменит положение человечества.' - Томас Джефферсон Railroads = Железная дорога 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Метели, снега и туманы / Покорны морозу всегда, / Пойду на моря-окияны / -Построю дворцы изо льда' - Николай Некрасов Refrigeration = Криогеника 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Как-то я разослал десятку друзей телеграмму со словами "Спасайся, все раскрылось!". Все они немедля бежали из города.' - Марк Твен Telegraph = Телеграф 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Радио объединяло всю страну. Мы все росли на одних исполнителях, героях и юмористах' - Вуди Аллен, 'Радиодни' Radio = Радио 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Воздухоплавание не было ни наукой, ни отраслью промышленности. Оно было чудом.' - Игорь Сикорский Flight = Авиация 'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Мужчина, который может спокойно вести машину, одновременно целуя красотку, просто не уделяет поцелую должного внимания.' - Альберт Эйнштейн Combustion = Двигатель ВС 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Люди более всего приближаются к богам именно тогда, когда даруют людям спасение.' - Марк Туллий Цицерон Pharmaceuticals = Пенициллин 'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Все на свете из пластмассы, и вокруг пластмассовая жизнь.' - группа 'Сплин' Plastics = Пластмассы 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Потребительские электротовары подчиняются простому принципу: они становятся все мощнее и все дешевле.' - Трип Хокинс Electronics = Электроника 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Скорость коммуникации поражает разум, но верно и то, что она способствует распространению заведомо ложной информации.' - Эдвард Мэроу Mass Media = СМИ 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Дальновидность - искусство узреть незримое' - Джонатан Свифт Radar = Радар 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Высвобожденная ядерная энергия изменила все, кроме нашего мышления. Поэтому мы медленно близимся к катастрофе невиданных масштабов.' - Альберт Эйнштейн Atomic Theory = Атомная теория 'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'В нашем столетии один вид - человек - стал достаточно могущественным для того, чтобы изменять окружающую среду.' - Рейчел Карсон Ecology = Экология 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Компьютеры похожи на ветхозаветных богов: сплошные правила и ни капли жалости.' - Дж. Кэмпбелл Computers = Компьютеры 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Вот верное правило ракетостроения: всегда рассчитывайте на то, что в ходе эксперимента ракета взорвется.' - Журнал 'Астронавтика', 1937 Rocketry = Ракетостроение 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света.' - Послание к Римлянам, 13:12 Lasers = Лазеры 'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'И я стану Смертью, разрушителем миров.' - Роберт Оппенгеймер Nuclear Fission = Расщепление ядра 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Новая электронная взаимозависимость воссоздает мир в образе глобальной деревни.' - Маршалл Маклюэн Globalization = Глобализация '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред. 2. Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону. 3. Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам.' - Айзек Азимов Robotics = Робототехника 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Теперь вдруг небо выглядело почти чужим.' - Линдон Джонсон Satellites = Спутники 'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Будь неуловимым, почти бесформенным. Будь скрытным, почти беззвучным. Тогда ты сможешь направлять судьбу врага как тебе угодно.' – Сунь-Цзы Stealth = Маскировка 'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Наша научная мощь обогнала наше духовное развитие. У нас есть управляемые ракеты и неуправляемые люди.' – Мартин Лютер Кинг Advanced Ballistics = Продвинутая баллистика 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Две частицы притягиваются друг к другу с силой, прямо пропорциональной произведению масс и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними.' - Исаак Ньютон Particle Physics = Физика элементарных частиц 'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Открытие атомной энергии не создало новой проблемы: оно лишь подчеркнуло необходимость решения уже существующей.' - Альберт Эйнштейн Nuclear Fusion = Ядерный синтез 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Нанотехнологии, вероятно, наложат на нашу жизнь даже больший отпечаток, чем появление электронных приборов.' - Ричард Шварц Nanotechnology = Нанотехнологии 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось.' - Линдон Джонсон Future Tech = Технологии будущего Who knows what the future holds? = Кто знает, что нас ждёт в будущем? #################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla #################### Ocean = Океан Coast = Побережье Grassland = Луга Plains = Равнины Tundra = Тундра Desert = Пустыня Lakes = Озёра Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Озёра обеспечивают соседние клетки пресной водой, позволяя заниматься фермерством там, где иначе это было бы невозможно (как в случае с реками и оазисами). Oasis = Оазис Farm = Ферма Mountain = Гора Snow = Снег Hill = Холм Forest = Лес A Camp can be built here without cutting it down = Здесь можно построить лагерь без вырубки леса Jungle = Джунгли Marsh = Болото Only Polders can be built here = Здесь можно строить только польдеры Fallout = Пустошь Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Оазисы обеспечивают соседние клетки пресной водой, позволяя заниматься фермерством там, где иначе это было бы невозможно (как в случае с реками и озёрами). Flood plains = Пойма Ice = Лед Atoll = Атолл Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Реки существуют на краях клетки, а не как элемент местности как таковой. Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Клетки на обеих сторонах получают бонусы, которые не суммируются. The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Клетка имеет доступ к пресной воде, позволяя строить фермы там где иначе это не было бы возможно (как и в случае с оазисами и озёрами). Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Движение через реку требует всех оставшихся очков движения, если нет моста. When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = При атаке через реку, нападающий получает штраф в -20% к силе. Road = Дорога Amphibious = Морской десант Great Barrier Reef = Большой Барьерный риф Old Faithful = Старый служака El Dorado = Эльдорадо Fountain of Youth = Фонтан вечной молодости Grand Mesa = Гранд-Меса Mount Fuji = Гора Фудзияма Krakatoa = Кракатау Rock of Gibraltar = Гибралтарская скала Cerro de Potosi = Серро-де-Потоси Barringer Crater = Аризонский кратер #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla #################### Lumber mill = Лесопилка Mine = Рудник Trading post = Торговый пост Camp = Лагерь Oil well = Нефтяная скважина Offshore Platform = Нефтяная платформа Pasture = Выгон Plantation = Плантация Quarry = Каменоломня Fishing Boats = Рыбацкие лодки Fort = Форт Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Снижает стоимость передвижения в 2 раза, если на другой клетке также есть Дорога или Железная дорога Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Снижает стоимость передвижения в 3 раза после открытия Машиностроения Requires Engineering to bridge rivers = Требуется Инженерное дело для постройки моста через реку Railroad = Железная дорога Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Снижает стоимость передвижения в 10 раз, если на другой клетке также есть Железная дорога Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Даёт бонус +25% [Production] городам, соединенным со столицей железной дорогой. Remove Forest = Вырубить лес Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = По завершении даёт одноразовый бонус производства в зависимости от расстояния до ближайшего города Remove Jungle = Вырубить джунгли Remove Fallout = Убрать пустошь Remove Marsh = Осушить болото Remove Road = Убрать дорогу Remove Railroad = Убрать железную дорогу Cancel improvement order = Отменить улучшение Repairs a pillaged Improvement or Route = Чинит разграбленное улучшение / разграбленную дорогу Academy = Академия Landmark = Памятник Manufactory = Мануфактура Customs house = Таможня Holy site = Святыня Citadel = Крепость Moai = Статуя Моаи Terrace farm = Террасная ферма Ancient ruins = Древние руины City ruins = Руины города A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Мрачное напоминание о разрушениях, нанесенных войной City center = Центр города Marks the center of a city = Отмечает центр города Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Внешний вид меняется вместе с технологической эпохой владеющей цивилизации Barbarian encampment = Лагерь варваров Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Дом нецивилизованных варваров, время от времени порождает враждебных юнитов #################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla #################### Cattle = Скот Sheep = Овцы Deer = Олени Bananas = Бананы Wheat = Пшеница Stone = Камень Fish = Рыба Horses = Лошади Iron = Железо Coal = Уголь Oil = Нефть Aluminum = Алюминий Uranium = Уран Furs = Меха Cotton = Хлопок Dyes = Красители Gems = Алмазы Gold Ore = Золотая руда Silver = Серебро Incense = Благовония Ivory = Слоновая кость Silk = Шелк Spices = Специи Wine = Вино Sugar = Сахар Marble = Мрамор Whales = Киты Pearls = Жемчуг Jewelry = Драгоценности Porcelain = Фарфор #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### Sword = Меч Mounted = Конница Siege = Осадное орудие Ranged Gunpowder = Порох (дальний бой) Armored = Бронированный юнит Melee Water = Судно ближнего боя Ranged Water = Судно дальнего боя Submarine = Подлодка Heal Instantly = Мгновенное исцеление Accuracy I = Точность I Accuracy II = Точность II Accuracy III = Точность III Barrage I = Преграда I Barrage II = Преграда II Barrage III = Преграда III Volley = Залп Extended Range = Увеличенная дальность атаки Indirect Fire = Непрямой огонь Shock I = Натиск I Shock II = Натиск II Shock III = Натиск III Drill I = Муштра I Drill II = Муштра II Drill III = Муштра III Charge = Атака Besiege = Осада Formation I = Построение I Formation II = Построение II Blitz = Блиц Woodsman = Следопыт Medic = Медик Medic II = Медик II Scouting I = Разведка I Scouting II = Разведка II Scouting III = Разведка III Survivalism I = Выживание I Survivalism II = Выживание II Survivalism III = Выживание III Boarding Party I = Абордаж I Boarding Party II = Абордаж II Boarding Party III = Абордаж III Coastal Raider I = Береговой налётчик I Coastal Raider II = Береговой налётчик II Coastal Raider III = Береговой налётчик III Landing Party = Высадка десанта Targeting I = Прицеливание I Targeting II = Прицеливание II Targeting III = Прицеливание III Wolfpack I = Волчья стая I Wolfpack II = Волчья стая II Wolfpack III = Волчья стая III Aircraft Carrier = Авианосец Armor Plating I = Броня I Armor Plating II = Броня II Armor Plating III = Броня III Flight Deck I = Лётная палуба I Flight Deck II = Лётная палуба II Flight Deck III = Лётная палуба III Supply = Снабжение Bomber = Бомбардировщик Siege I = Осада I Siege II = Осада II Siege III = Осада III Evasion = Уклонение Fighter = Истребитель Interception I = Перехват I Interception II = Перехват II Interception III = Перехват III Air Targeting I = Воздушное прицеливание I Air Targeting II = Воздушное прицеливание II Sortie = Вылазка Operational Range = Дальность Helicopter = Вертолет Air Repair = Воздушная починка Mobility I = Мобильность I Mobility II = Мобильность II Anti-Armor I = Бронепробитие I Anti-Armor II = Бронепробитие II Cover I = Укрытие I Cover II = Укрытие II March = Марш Mobility = Мобильность Sentry = Караул Logistics = Логистика Ambush I = Засада I Ambush II = Засада II Bombardment I = Бомбардировка I Bombardment II = Бомбардировка II Bombardment III = Бомбардировка III Morale = Мораль Great Generals I = Великие генералы I Great Generals II = Великие генералы II Quick Study = Быстрое обучение Haka War Dance = Боевой танец хака Rejuvenation = Восстановление Slinger Withdraw = Отступление Ignore terrain cost = Без штрафов местности Pictish Courage = Мужество пиктов Home Sweet Home = Дом, милый дом [unit] ability = Способность юнита [unit] #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### Civilian Water = Гражданские воды Aircraft = Самолёт Atomic Bomber = Атомный бомбардировщик Missile = Ракета Armor = Бронированный юнит WaterCivilian = Гражданское судно WaterMelee = Судно ближнего боя WaterRanged = Судно дальнего боя WaterSubmarine = Подлодка WaterAircraftCarrier = Авианосец AtomicBomber = Атомный бомбардировщик #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### This is your basic, club-swinging fighter. = Это ваш базовый боец, размахивающий дубинкой. Maori Warrior = Воин-маори Jaguar = Воин-ягуар Brute = Громила Archer = Лучник Bowman = Меткий лучник Slinger = Пращник Skirmisher = Застрельщик Work Boats = Рабочие лодки Trireme = Трирема Galley = Галера Chariot Archer = Лучник на колеснице War Chariot = Боевая колесница War Elephant = Боевой слон Hoplite = Гоплит Persian Immortal = Бессмертные Marauder = Мародер Horseman = Всадник Companion Cavalry = Гетайр Catapult = Катапульта Ballista = Баллиста Swordsman = Мечник Legion = Легионер Mohawk Warrior = Воин-мохавк Landsknecht = Ландскнехт Knight = Рыцарь Camel Archer = Лучник на верблюде Conquistador = Конкистадор Naresuan's Elephant = Слон Наресуана Mandekalu Cavalry = Всадник мандекалу Keshik = Кешиктен Crossbowman = Арбалетчик Chu-Ko-Nu = Чу-ко-ну Longbowman = Лучник (длинный лук) Trebuchet = Требушет Hwach'a = Хвачха Longswordsman = Мечник (длинный меч) Samurai = Самурай Berserker = Берсерк Caravel = Каравелла Turtle Ship = Кобуксон Musketeer = Мушкетёр Janissary = Янычар Minuteman = Минитмен Tercio = Терция Frigate = Фрегат Ship of the Line = Линейный корабль Lancer = Улан Sipahi = Сипахи Cannon = Пушка Norwegian Ski Infantry = Норвежский лыжник Cavalry = Кавалерия Cossack = Казак Ironclad = Броненосец Artillery = Артиллерия Foreign Legion = Иностранный легион Carrier = Авианосец Battleship = Линкор Anti-Aircraft Gun = Зенитное орудие Destroyer = Эсминец Zero = Истребитель "Зеро" B17 = Бомбардировщик B-17 Paratrooper = Парашютист Tank = Танк Panzer = Танк "Тигр" Anti-Tank Gun = Противотанковое орудие Atomic Bomb = Атомная бомба Rocket Artillery = Ракетная артиллерия Mobile SAM = Мобильный ЗРК Guided Missile = Управляемая ракета Nuclear Missile = Ядерная ракета Helicopter Gunship = Боевой вертолет Nuclear Submarine = Атомная подлодка Mechanized Infantry = Мотопехота Missile Cruiser = Ракетный крейсер Modern Armor = Современный танк Jet Fighter = Реактивный истребитель Giant Death Robot = Гигантский робот смерти Stealth Bomber = Бомбардировщик "Стелс" Great Artist = Великий художник Great Scientist = Великий учёный Great Merchant = Великий торговец Great Engineer = Великий инженер Great General = Великий полководец Khan = Хан SS Booster = Ракета-носитель КК SS Cockpit = Мостик КК SS Engine = Двигатель КК SS Stasis Chamber = Система анабиоза КК #################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla #################### Complete all the spaceship parts\nto win! = Завершите все части косм.\nкорабля, чтобы выиграть! spaceship parts = части косм. корабля You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Вы достигли победы при помощи научного прорыва! Вы разгадали загадки природы и вывели людей на путь к новому, прекрасному миру! И о ваших заслугах будут помнить, пока последняя звезда на ночном небе не погаснет! Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершите 5 ветвей обществ. институтов и\nпостройте проект "Утопия", чтобы выиграть! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы с помощью несравненной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас. Capture all enemy Capitals\nto win! = Захватите все вражеские столицы\nчтобы победить The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Мир содрогнулся от войны. Многие мощные и сильные цивилизации пали, но ваша выжила - и стала победительницей! Мир надолго запомнит ваши славные сражения и победы! Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Создайте ООН и изберитесь\nмировым лидером, чтобы выиграть! Anyone should build [buildingFilter] = Кто-то должен создать [buildingFilter] Win diplomatic vote = Выиграть дипломатическое голосование You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Вы одолели всех своих врагов благодаря искусной дипломатии! Ваша мудрость и прозорливость привлекала верных союзников и стравливала между собой врагов! Вас навеки запомнят как правителя, подарившего миру - мир. Do things to win! = Продолжайте дела, чтобы выиграть! Have highest score after max turns = Иметь наивысший счёт после макс. ходов #################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings #################### Ancestor Worship = Культ предков Dance of the Aurora = Танец Авроры Desert Folklore = Легенда пустыни Faith Healers = Целители Fertility Rites = Обряды плодородия God of Craftsman = Бог ремесленников God of the Open Sky = Бог открытого неба God of the Sea = Бог моря God of War = Бог войны Goddess of Festivals = Богиня празднеств Goddess of Love = Богиня любви Goddess of Protection = Богиня защиты Goddess of the Hunt = Богиня охоты Messenger of the Gods = Посланник богов Monument to the Gods = Памятник богам One with Nature = Единение с природой Oral Tradition = Устное предание Religious Idols = Религиозные идолы Religious Settlements = Религиозные поселения Sacred Path = Священный путь Sacred Waters = Священные воды Stone Circles = Каменные круги Asceticism = Аскетизм Cathedrals = Соборы Choral Music = Хоралы Divine inspiration = Божественное вдохновение Feed the World = Накорми мир Guruship = Наставничество Holy Warriors = Священные воины Liturgical Drama = Литургическая драма Monasteries = Монастыри Mosques = Мечети Pagodas = Пагоды Peace Gardens = Сады мира Religious Art = Религиозное искусство Religious Center = Религиозный центр Religious Community = Религиозное сообщество Swords into Ploughshares = Мечи на орала Ceremonial Burial = Ритуальное погребение Church Property = Церковная собственность Initiation Rites = Обряды посвящения Interfaith Dialogue = Межконфессиональный диалог Papal Primacy = Папское верховенство Peace Loving = Миролюбие Pilgrimage = Паломничество Tithe = Десятина World Church = Всемирная церковь Defender of the Faith = Защитник веры Holy Order = Святой орден Itinerant Preachers = Странствующие проповедники Just War = Справедливая война Messiah = Мессия Missionary Zeal = Миссионерское усердие Religious Texts = Религиозные тексты Religious Unity = Религиозное единство Reliquary = Реликварий #################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings #################### Stele = Стела Shrine = Святилище Pyramid = Пирамида Terracotta Army = Терракотовая армия 'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Если будешь смотреть на солдат, как на детей, сможешь отправиться с ними в самое глубокое ущелье; если будешь смотреть на солдат, как на любимых сыновей, сможешь идти с ними хоть на смерть.' - Сунь Цзы Amphitheater = Амфитеатр Petra = Петра '...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...а кто будет пить воду, которую Я дам ему, говорит Господь, будет иметь внутри себя источник воды, текущей в жизнь вечную. Да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои. Через пустыню и через горы к каньону Полумесяца...' - Индиана Джонс Great Mosque of Djenne = Великая мечеть Дженне 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Перед нами величие вечности, так пусть же время со всеми его колебаниями пребудет в собственной ничтожности.' - Томас Чалмерс Grand Temple = Великий храм Alhambra = Альгамбра 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Справедливость - это неприступная крепость, построенная на гребне горы, которую не может разрушить ярость стихий или уничтожить армия солдат.' - Джозеф Эддисон Ceilidh Hall = Зал танцев кейли Constabulary = Служба констеблей Leaning Tower of Pisa = Пизанская башня 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Не хлопайте так громко - здание старое, может развалиться.' - Джон Осборн Coffee House = Кофейня Police Station = Полицейский участок National Intelligence Agency = Национальное разведывательное управление Neuschwanstein = Замок Нойшванштайн '...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...это одно из самых красивых мест, святое и безупречное, достойный монастырь для божественного друга, который принес спасение и благословение миру.' - Король Баварии Людвиг II Recycling Center = Центр переработки отходов Great Firewall = Великий Файрвол CN Tower = Си-Эн Тауэр 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Ничто не движется быстрее скорости света, кроме плохих новостей - они подчиняются собственным законам.' – Дуглас Адамс Bomb Shelter = Бомбоубежище Hubble Space Telescope = Телескоп Хаббл 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Чудо не в том, что звездный небосклон столь обширен, но в том, что человек сумел измерить его.' - Анатоль Франс Cathedral = Собор Mosque = Мечеть Pagoda = Пагода #################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings #################### Marine = Морской пехотинец #################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings #################### when number of [countable] is greater than [countable2] = когда количество [countable] больше [countable2] # Requires translation! Move a unit! = # Requires translation! Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = # Requires translation! Found a city! = # Requires translation! Select the Settler → Click on 'Found city'. = # Requires translation! Enter the city screen! = # Requires translation! Click the city button twice. = # Requires translation! Pick a technology to research! = # Requires translation! Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = # Requires translation! Pick a construction! = # Requires translation! Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = # Requires translation! Pass a turn! = # Requires translation! Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = # Requires translation! Reassign worked tiles! = # Requires translation! Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = # Requires translation! Got it = # Requires translation! Meet another civilization! = # Requires translation! Explore the map until you encounter another civilization! = # Requires translation! Open the options dialog! = # Requires translation! Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = # Requires translation! Construct an improvement! = # Requires translation! Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = # Requires translation! Create a trade route! = # Requires translation! Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = # Requires translation! Conquer a city! = # Requires translation! Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = # Requires translation! Move an air unit! = # Requires translation! Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = # Requires translation! See your stats breakdown! = # Requires translation! Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = #################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings #################### Rim-Sin II = Рим-Син II Smerdis = Смердис Ilum-ma-ili = Илиман Peshgaldaramesh = Пешгаль-дарамаш Ur-zigurumaš = Урзикурумаш Semiramis = Семирамида Em = Эм Ishtar = Иштар Bilit Taauth = Билит-Таут Aruru = Аруру Islam = Ислам Jason = Ясон Helena = Елена Alexa = Алекса Cletus = Клетус Kassandra = Кассандра Andres = Андрес Desdemona = Дездемона Anthea = Антея Aeneas = Эней Leander = Леандр Christianity = Христианство Li = Ли Chen = Чэнь Zhang = Чжан Liu = Лю Yang = Ян Huang = Хуань Zhao = Чжао Wu = У Zhou = Чу Sun = Сунь Taoism = Даосизм Refaat = Рефат Heba = Хеба Salah = Салах Ahmed = Ахмед Zakaria = Закария Bastet = Бастет Ma'at = Маат Nebhet = Небхет Tefenet = Тефенет Neuth = Нут James = Джеймс Scarlett = Скарлетт Mycroft = Майкрофт Charlotte = Шарлотта Gwendolyn = Гвендолин Mr. Eks = Мистер Икс Dr. Grey = Доктор Грей Andrew = Эндрю Scott = Скотт Anne = Анна Jean-Paul = Жан-Поль Martine = Мартина Lucien = Люсьен François = Франсуа Augustine = Огюстина Monsieur X = Монсеньор Экс Dr. Dupont = Доктор Дюпон Vipère = Випьер Yvette = Иветта Renard = Ренар Alexei = Алексей Lena = Елена Dmitry = Дмитрий Anastasia = Анастасия Tatiana = Татьяна Boris = Борис Doktor Seriy = Доктор Серый Mikhail = Михаил Natacha = Наташа Zmeya = Змея Flavius = Флавий Regula = Регула Servius = Сервий Lucia = Луция Cornelius = Корнелий Licina = Лицина Canus = Канис Serpens = Серпенций Agrippa = Агриппина Brutus = Брут Solhofaat = Сольхофат Khenzeer = Хензир Zarafah = Зарафа Temsaah = Темса Abyadh = Абяз Mostafa = Мостафа Yusuf = Юсуф Waddah = Вадда Sameera = Самира Gamal = Гамаль Cousin = Казин Felix = Феликс Dennis = Деннис Edward = Эдвард Prof. Rex = Проф. Рекс Eliza = Элиза Mary = Мэри Virginia = Вирджиния Barbara = Барбара Akaishi = Акаиси Oki = Оки Hattori = Хаттори Morozumi = Мородзуми Momochi = Момочи Kawashima = Кавасима Orin = Орен Sakanishi = Саканиси Kaede = Каэдэ Mochizuki = Мосидзуки Shinto = Синтоизм Ashok = Ашок Shanx = Шанх Hormis = Гормис Sanjeev = Санджев Ananda = Ананда Rani = Рани Parvati = Парвати Mukta = Мукта Karishma = Каришма Jyotsna = Жётна Hinduism = Индуизм Johann = Иоганн Marlene = Марлен Wilhelm = Вильгельм Eva = Эва Heinz = Хайнц Horst = Хорст Carl = Карл Viper = Вайпер Albrecht = Альбрехт Anton = Антон Ibrahim = Ибрагим Bayezid = Баязид Sokollu = Соколлу Mahmut = Махмуд Uveys = Увайс Roxelana = Роксалана Safiye = Сафийе Hafsa = Хафса Kosem = Кесем Nurbanu = Нурбану Kim = Ким Park = Парк Han = Хан Na = Так Kong = Конг Yu = Ю Ahn = Ан Da = Да Eun = Эун Confucianism = Конфуцианство Onatah = Оната Oneida = Онейда Oshadagea = Ошадагеа Otetiani = Ошадагеа Genesee = Дженеси Dadgayadoh = Дадгаядо Otwtiani = Отутиани Kateri = Катери Onondakai = Онондакаи Honanyawus = Хонанявус Azi = Ази Dabir = Дабир Firuz = Фируз Gaspar = Гаспар Shahzad = Шахзад Aga = Ага Marjane = Марьян Peri = Пери Sartaj = Сартай Yasmin = Ясмин Zoroastrianism = Зороастризм Tiki = Тики Hotu Matua = Хоту Матуа Rongo-ma-tane = Ронго Kupe = Купе Haloti = Халоти Degei = Нденгей Babamik = Бабамик Kulu Lau = Кулу Лау Nangananga = Нангананга Turua = Туруа Aran = Аран Chanarong = Чанаронг Kiet = Киет Niran = Ниран Virote = Вироте Kulap = Кулап Mayuree = Маюри Phueng = Фуенг Ratana = Ратана Tola = Тола Buddhism = Буддизм Rodrigo = Родриго Esmeralda = Эсмеральда Mathilda = Матильда Ramona = Рамона Señor X = Сеньор Икс Topolino = Тополино Serpiente = Серпьенте Garcia = Гарсия El Lobo = Эль Лобо Ahmadou = Ахмаду Ayub = Аюб Badru = Бадру Bokhari = Бокхари Guedado = Гуэдадо Adhiambo = Адьямбо Chinaka = Чинака Laila = Лайла Mariama = Марьям Oni = Они Asashōryū = Асасерю Tömöriin = Тумурийн Zevegiin = Зэвэгийн Jigjidiin = Жигжидийн Enkhbat = Энхбатын Mönkhbayar = Мунхбаяр Gündegmaa = Гундэгмаа Ssima = Ссима Batachikhan = Батачикхан Chulunny = Чулунны Tengriism = Тенгрианство Metztli = Мецтли Xitllali = Китлали Chimalli = Чимолли Quauhtli = Куохтли Teyacapan = Теякапан Yaotl = Яотль Coatl = Коатль Huitzilin = Уицилин Itzli = Ицли Tepin = Тепин Amaru = Амару Apichu = Апичу Pariapichiu = Париапичиу Puma = Пума Quenti = Куэнти Suyuntu = Суйунту Uturuncu = Утурунчу Purutu = Пуруту Ozcollo = Оскольо Jørgen = Йорген Mette = Метте Henrik = Хенрик Niels = Нильс Helle = Хелле Frederik = Фредерик Ida = Ида Thea = Теа Freja = Фрея Morten = Мортен Attila the Hun = Аттила I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Мне надоел этот трон. Думаю, ваш мне понравится больше. Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Что это?! Вы просите меня присоединить свои богатства. Предложение принято. My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Мой народ будет оплакивать меня не слёзами, а человеческой кровью. You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Вы находитесь в присутствии Аттилы, бича Римской империи. Не позволяйте высокомерию стать причиной и вашей погибели. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Это больше чем вы заслуживаете, но пусть не говорят, что я несправедлив. Good day to you. = Добрый день. Scourge of God = Бич Божий # Requires translation! Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = # Requires translation! Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Balamber = Баламбер Uldin = Юлдуз Donatus = Донат Charato = Харатон Octar = Охтар Bleda = Бледа Ellac = Эллак Dengizik = Денгизик Hildico = Ильдико Gudrun = Гудрун Attila's Court = Ставка Атиллы The Huns = Гунны William of Orange = Вильгельм Оранский As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Вы знаете, я ненавижу войну. Но ваше уничтожение стоит рассматривать как своего рода дело на благо общества. You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Вы называете себя правителем людей, но я вижу только варваров, одетых в роскошные наряды. My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Бог мой, сжалься над моей душой и над моим бедным народом. I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Я Вильгельм Оранский, правитель Нидерландов. Вам что-то нужно? У меня ещё много дел. I believe I have something that may be of some importance to you. = Я думаю у меня есть кое-что, что может вас заинтересовать. Once again, greetings. = Ещё раз, здравствуйте. Dutch East India Company = Голландская Ост-Индская компания # Requires translation! Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = # Requires translation! Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Joost = Йост Hendrika = Хендрика Marten = Мартен Anke = Анке Guus = Гус Mr. X = Ван дер Икс Dr. Grijs = Доктор Грийс Willem = Виллем Thijs = Тейс Neef = Неф Amsterdam = Амстердам Rotterdam = Роттердам Utrecht = Утрехт Groningen = Гронинген Breda = Бреда Nijmegen = Неймеген Den Haag = Гаага Haarlem = Харлем Arnhem = Арнем Zutphen = Зютфен Maastricht = Маастрихт Tilburg = Тилбург Eindhoven = Эйндховен Dordrecht = Дордрехт Leiden = Лейден 's Hertogenbosch = Хертогенбос Almere = Алмере Alkmaar = Алкмар Brielle = Бриель Vlissingen = Флиссинген Apeldoorn = Апелдорн Enschede = Энсхеде Amersfoort = Амерсфорт Zwolle = Зволле Venlo = Венло Uden = Уден Grave = Граве Delft = Делфт Gouda = Гауда Nieuwstadt = Ньивстад Weesp = Веесп Coevorden = Куворден Kerkrade = Керкраде The Netherlands = Нидерланды Gustavus Adolphus = Густав Адольф The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Хаккапелиты вновь пойдут в атаку, и ваши люди бросятся бежать, едва увидев мою кавалерию. С нами бог! Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ха-ха! Капитан Гарс будет очень рад снова отправиться на войну. I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Я король Швеции. Вы можете захватить мою землю, мой народ, мою страну, но вам никогда не завладеть домом Васы. Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Приветствую вас, чужестранец, в землях снежного короля. Я Густав Адольф, наследник и потомок прославленного дома Васа. My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Друг мой, я уверен, что оба наших народа смогут извлечь выгоду из этого соглашения. Oh, welcome! = А, добро пожаловать! Oh, it is you. = А, это вы. Nobel Prize = Нобелевская премия # Requires translation! All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = # Requires translation! O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Leif = Лейф Ingegard = Ингигерда Sören = Серен Ragnhild = Рагнхильда Lars = Ларс Lina = Лина Herr Grå = Герр Гро Magnus = Магнус Vilma = Вильма Kusin = Кусин Stockholm = Стокгольм Uppsala = Уппсала Gothenburg = Гётеборг Malmö = Мальмё Linköping = Линчёпинг Kalmar = Кальмар Skara = Скара Västerås = Вестерос Jönköping = Йёнчёпинг Visby = Висбю Falun = Фалун Norrköping = Норрчёпинг Gävle = Евле Halmstad = Хальмстад Karlskrona = Карлскруна Hudiksvall = Худиксвалль Örebro = Эребру Umeå = Умео Karlstad = Карлстад Helsingborg = Хельсингборг Härnösand = Хернёсанд Vadstena = Вадстена Lund = Лунд Västervik = Вестервик Enköping = Энчёпинг Skövde = Шёвде Eskilstuna = Эскильстуна Luleå = Лулео Lidköping = Лидчёпинг Södertälje = Сёдертелье Mariestad = Мариестад Östersund = Эстерсунд Borås = Бурос Sundsvall = Сундсвалль Vimmerby = Виммербю Köping = Кёпинг Mora = Мора Arboga = Арбога Växjö = Векшё Gränna = Гренна Kiruna = Кируна Borgholm = Боргхольм Strängnäs = Стренгнес Sveg = Свег Sweden = Швеция Maria Theresa = Мария Терезия Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Жалко, что всё зашло настолько далеко. Но вы этого желали. В следующий раз, будьте хорошими, и мудрее подбирайте свои слова. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Какой же вы глупец! Ваш конец будет быстрым и печальным. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Насколько жалок этот мир! В нём нет ни красоты, ни мудрости. Я почти рада уйти. The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Герцогиня Австрийская приветствует ваше Высокопреосвященство... О, давайте закончим на этом. У меня обед в четыре часа. I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Я вижу, вы восхищаетесь моим новым штофом. Никто не должен говорить, что я несправедливая женщина. Так давайте же придем к соглашению. Oh, it's ye! = О, это ты! Diplomatic Marriage = Дипломатический брак # Requires translation! Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = # Requires translation! O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Ferdinand = Фердинанд Johanna = Иоганна Franz-Josef = Франц-Иосиф Astrid = Астрид Anna = Анна Hubert = Губерт Alois = Алоиз Natter = Наттер Georg = Георг Arnold = Арнольд Vienna = Вена Salzburg = Зальцбург Graz = Грац Linz = Линц Klagenfurt = Клагенфурт Bregenz = Брегенц Innsbruck = Инсбрук Kitzbühel = Кицбюэль St. Pölten = Санкт-Пёльтен Eisenstadt = Айзенштадт Villach = Филлах Zwettl = Цветль Traun = Траун Wels = Вельс Dornbirn = Дорнбирн Feldkirch = Фельдкирх Amstetten = Амштеттен Bad Ischl = Бад-Ишль Wolfsberg = Вольфсберг Kufstein = Куфштайн Leoben = Леобен Klosterneuburg = Клостернойбург Leonding = Леондинг Kapfenberg = Капфенберг Hallein = Халлайн Bischofshofen = Бишофсхофен Waidhofen = Вайдхофен Saalbach = Зальбах Lienz = Лиенц Steyr = Штайр Austria = Австрия Dido = Дидона Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Скажите мне, а вы все знаете, насколько многочисленны мои войска, слоны и гдадоны? Нет? Сегодня вы узнаете! Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Судьба против тебя. Своими исследованиями вы заслужили враждебность Карфагена. Ваши дни сочтены. The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Судьба стала ненавидеть меня. Это она? Вы бы не смогли уничтожить нас без её помощи. The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Финикийцы приветствуют вас в этом прекраснейшем королевстве. Я Дидона, королева Карфагена и всего, что ему принадлежит. I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Ко мне в голову пришла чудесная идея, и я думаю, вы тоже её оцените. What is it now? = Что на этот раз? Phoenician Heritage = Финикийское наследие # Requires translation! Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = # Requires translation! Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Hamilcar = Гамилькар Mago = Магон Baalhaan = Баалгаан Sophoniba = Софонисба Yzebel = Изебель Similce = Гимилька Kandaulo = Кандаулон Zinnridi = Зиннриди Gisgo = Гисгон Fierelus = Фиерелус Carthage = Карфаген Utique = Утика Hippo Regius = Гиппон Царский Gades = Гадес Saguntum = Сагунт Carthago Nova = Новый Карфаген Panormus = Панорм Lilybaeum = Лилибей Hadrumetum = Хадрумет Zama Regia = Зама Регия Karalis = Каралис Malaca = Малака Leptis Magna = Лептис-Магна Hippo Diarrhytus = Гиппон-Диаррит Motya = Мотия Sulci = Сульци Leptis Parva = Лептис-Парва Tharros = Таррос Soluntum = Солунт Lixus = Ликс Oea = Эа Theveste = Тевесте Ibossim = Ибоссим Thapsus = Тапс Aleria = Алерия Tingis = Тингис Abyla = Абила Sabratha = Сабрата Rusadir = Русадир Baecula = Бекула Saldae = Сальды Theodora = Феодора It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Всегда стыдно разрушать прекрасное. К счастью, к таковым вы не относитесь. Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Сейчас милый, истерики совершенно неуместны. Я должна преподать тебе урок. Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Вы как ребенок, играющий в игрушки. Мой народ никогда не полюбит тебя и не потерпит изящно это негодование. My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Боже, разве это не приятный сюрприз - как я могу называть вас, таинственный незнакомец? Я Феодора, возлюбленная Византии. I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Я слышала, что вы разбираетесь в определенных видах... взаимодействий. Покажите мне. Hello again. = Приветствую вас снова. Patriarchate of Constantinople = Константинопольский патриархат # Requires translation! Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = # Requires translation! Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Basil = Василий Nikophoros = Никофор Demetrios = Деметрий Philippos = Филипп Theophylaktos = Феофилакт Simonis = Симонида Zoe = Зоя Ioanno = Иоанна Xene = Ксения Euphrosyne = Ефросинья Constantinople = Константинополь Adrianople = Адрианополь Nicaea = Никея Antioch = Антиохия Varna = Варна Ohrid = Охрид Nicomedia = Никомедия Trebizond = Трапезунд Cherson = Херсон Sardica = Сердика Ani = Ани Dyrrachium = Диррахий Edessa = Эдесса Chalcedon = Халкедон Naissus = Наисс Bari = Бари Iconium = Иконий Prilep = Прилеп Samosata = Самосата Kars = Карс Theodosiopolis = Феодосиополь Tyana = Тиана Gaza = Газа Kerkyra = Керкира Phoenice = Финика Selymbria = Селимбрия Sillyon = Силлион Chrysopolis = Хрисополь Vodena = Водена Traianoupoli = Траянополь Constantia = Констанция Patra = Патры Korinthos = Коринф Byzantium = Византия Boudicca = Боудикка You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Вы больше запятнайте эту землю своей мерзостью! К оружию, соплеменники. Мы отправляемся на войну! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Предатель! Кельтский народ не потерпит таких бессмысленных оскорблений и клеветы - я заполучу ваше мужское достоинство! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Подлый правитель, знай, что ты выиграл эту войну только на словах. Ваши города похоронены, а ваши войска разбиты. У меня своя победа. I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Я Боудикка, королева кельтов. Не нужно меня недооценивать! Let us join our forces together and reap the rewards. = Давайте объединим наши силы и пожнем плоды. God has given good to you. = Бог дал тебе добро. Druidic Lore = Друидские предания # Requires translation! May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = # Requires translation! O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Crìsdean = Крисдин Siobhán = Шивон Seamus = Шеймас Ffion = Фион Pádraig = Падрайг Deirdre = Дейдра Mr. Quinn = Мистер Куинн Éadaoin = Эйдин Alwyn = Альвин Col Ceathar = Кол Кетар Cardiff = Кардифф Truro = Труро Douglas = Дуглас Glasgow = Глазго Cork = Корк Aberystwyth = Аберистуит Penzance = Пензанс Ramsey = Рамси Inverness = Инвернесс Limerick = Лимерик Swansea = Суонси St. Ives = Сент-Айвс Peel = Пил Aberdeen = Абердин Belfast = Белфаст Caernarfon = Карнарвон Newquay = Ньюквай Saint-Nazaire = Сен-Назер Castletown = Каслтаун Stirling = Стерлинг Galway = Голуэй Conwy = Конуи St. Austell = Сент-Остелл Saint-Malo = Сен-Мало Onchan = Онкан Dundee = Данди Londonderry = Лондондерри Llanfairpwllgwyngyll = Лланвайр Пуллгвингилл Falmouth = Фалмут Lorient = Лорьян Celts = Кельты Haile Selassie = Хайле Селассие I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Я испробовал всевозможные пути, но вы же упорствуете в этом безумии. Надеюсь, для вашего же блага, ваш конец скоро наступит. It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Именно тишина позволяет злу торжествовать. Мы не будем молчать и не позволим вам продолжать этот безумный квест без всяких ограничений. God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Бог и история запомнят ваши действия в этот день. Надеюсь, вы готовы к предстоящему приговору. A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Тысяча приветствий нашей прекрасной нации. Я Селассие, рас Тэфэри Мэконнын и император Эфиопии, ваш покорный слуга. I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Прошу рассмотреть вас это предложение между двумя нашими народами. Я верю, что это пойдет нам обоим на пользу. Spirit of Adwa = Дух Адуа # Requires translation! May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = # Requires translation! Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Mulu Ken = Мулу Кен Wendimu = Вендиму Li'ol = Лиоль Demeke = Демеке Mulu Alem = Мулу Алем Abebech = Абебеч Zema = Зема Mihret = Михрет Kebedech = Кебедеч Alemnesh = Алемнеш Addis Ababa = Аддис-Абеба Harar = Харэр Adwa = Адва Lalibela = Лалибэла Gondar = Гондэр Axum = Аксум Dire Dawa = Дыре-Дауа Bahir Dar = Бахр-Дар Adama = Адама Mek'ele = Мэкэле Awasa = Аваса Jimma = Джимма Jijiga = Джиджига Dessie = Дэссе Debre Berhan = Дэбрэ-Бырхан Shashamane = Шашэмэнне Debre Zeyit = Дэбрэ-Зэйт Sodo = Соду Hosaena = Хосаэна Nekemte = Нэкэмте Asella = Аселла Dila = Дилла Adigrat = Адиграт Debre Markos = Дэбрэ-Маркос Kombolcha = Комболча Debre Tabor = Дэбрэ-Табор Sebeta = Себета Shire = Шире Ambo = Амбо Negele Arsi = Нэгэле-Арси Gambela = Гамбела Ziway = Звай Weldiya = Уольдыя Ethiopia = Эфиопия Pacal = Пакаль A sacrifice unlike all others must be made! = Жертва в отличие от всего остального, должна быть принесена! Muahahahahahaha! = Муахахахахахаха! Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Сегодня идет сильная жгучая боль. С вами идет путь к черной буре. Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Привет, своенравный. Меня зовут Пакаль. Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Друг, я верю, что нашел путь спасти всех нас! Смотри, смотри и прими мое подношение! A fine day, it helps you. = Хороший день, он помогает тебе. The Long Count = Длинный счет # Requires translation! Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = # Requires translation! Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Camazotz = Камасоц Coyopa = Койопа Gukumatz = Кукумац Hunahpu = Хунахпу Huracan = Хуракан Ixchel = Ишчель Ixtab = Иштаб Kukulkán = Кукулькан Xbalanque = Шбаланке Zipacna = Сипакна Palenque = Паленке Tikal = Тикаль Uxmal = Ушмаль Tulum = Тулум Copan = Копан Coba = Коба El Mirador = Эль-Мирадор Calakmul = Калакмуль Edzna = Эцна Lamanai = Ламанай Izapa = Исапа Uaxactun = Уашактун Comalcalco = Комалькалько Piedras Negras = Пьедрас-Неграс Cancuen = Канкуэн Yaxha = Йашха Quirigua = Киригуа Q'umarkaj = Гумарках Nakbe = Накбе Cerros = Серрос Xunantunich = Шунантунич Takalik Abaj = Такалик-Абах Cival = Сиваль San Bartolo = Сан-Бартоло Altar de Sacrificios = Алтар-де-Сакрифисиос Seibal = Сейбаль Caracol = Караколь Naranjo = Наранхо Dos Pilas = Дос-Пилас Mayapan = Майяпан Ixinche = Ишимче Zaculeu = Сакулеу Kabah = Кабах The Maya = Майя I didn't want to do this. We declare war. = Мне не хотелось этого делать, но мы объявляем войну. I will fear no evil. For god is with me! = Я не буду бояться зла. Бог вместе со мной! Why have you forsaken us my lord? = Почему вы нас оставили, милорд? Bratislava = Братислава We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = Мы очень ДАВНО этого ждали. Так будет же война. Very well, we will kick you back to the ancient era! = Отлично, мы вернем обратно вас в древние времена! This isn't how it is supposed to be! = Этого не должно было произойти! Cahokia = Кахокия By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = По милости божьей, мы больше не позволим происходить этим злодеяниям. Мы объявляем войну! May god have mercy on your evil soul. = Да помилует бог твою злую душу. I for one welcome our new conquer overlord! = Я лично приветствую нашего нового повелителя-завоевателя! Jerusalem = Иерусалим #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings #################### Judaism = Иудаизм Sikhism = Сикхизм #################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings #################### We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Мы нашли священные символы в руинах, что дало нам более глубокое понимание религии! (+[faithAmount] веры) discover holy symbols = обнаружить священные символы We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Мы нашли древнее пророчество в руинах, что значительно укрепило нашу духовную связь! (+[faithAmount] веры) an ancient prophecy = древнее пророчество #################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings #################### 'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Что такое драма, если не сама жизнь, из которой вырезаны скучные кадры.' - Альфред Хичкок Drama and Poetry = Драма и поэзия 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Пришли купцы и торговцы; их прибыли предопределены...' - Шри Гуру Грант Сахиб Guilds = Гильдии 'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Архитектура начинается там, где кончается машина.' - Ле Корбюзье Architecture = Архитектура 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Индустриализация, уже ставшая неотъемлемой чертой нашего века, - всего лишь *одно* из проявлений революции, которую произвели технические науки.'- Эмили Грин Болч Industrialization = Индустриализация 'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Люди, подобно пулям, чем лучше обработаны, тем дальше летят.' - Жан Поль Ballistics = Баллистика 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Корень зла лежит не в создании нового, более смертоносного оружия, а в духе завоевания.' - Людвиг фон Мизес Combined Arms = Общевойсковая бригада 'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Чем более развиты наши средства связи, тем меньше мы общаемся.' – Джон Бойтон Пристли Telecommunications = Телекоммуникации 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Все воины знают форму, благодаря которой мы добиваемся победы, но никто не знает той формы, с помощью которой мы управляем победой.' - Сунь Цзы Mobile Tactics = Тактика мобильной войны #################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings #################### Mount Kailash = Гора Кайлас Mount Sinai = Гора Синай Sri Pada = Шри Пада Uluru = Улуру #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings #################### Polder = Польдер #################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings #################### Citrus = Цитрусы Copper = Медь Crab = Крабы Salt = Соль Truffles = Трюфели #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings #################### Devout = Набожный Hussar = Гусар Hakkapeliitta = Хаккапелит Privateer = Капер #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings #################### Atlatlist = Копьеметатель Quinquereme = Квинкверема Dromon = Дромон Horse Archer = Конный лучник Battering Ram = Таран Pictish Warrior = Пиктский воин African Forest Elephant = Африканский лесной слон Cataphract = Катафракт Composite Bowman = Лучник (композитный лук) Galleass = Галера Sea Beggar = Морские гёзы Gatling Gun = Пулемет Гатлинга Carolean = Каролинская пехота Mehal Sefari = Мехал Сефари Great War Infantry = Пехота ПМВ Triplane = Триплан Great War Bomber = Биплан Machine Gun = Пулемёт Landship = Танкетка Great Prophet = Великий пророк Missionary = Миссионер Inquisitor = Инквизитор #################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Tutorials #################### Introduction = Введение Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Добро пожаловать в Unciv!\nПредлагаем вам пройти обучение, чтобы познакомиться с основными механиками игры.\nВы всегда можете отключить его в настройках и исследовать игру самостоятельно! # Requires translation! Welcome to Unciv! = # Requires translation! Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = # Requires translation! Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. = # Requires translation! How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). = # Requires translation! You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. = # Requires translation! Luxury resources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! = # Requires translation! Cities will house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you don’t have to settle cities right on or next to good tiles. Let’s say, for example, that you want access to some Iron – but the resource is in a desert area. You don’t have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. = # Requires translation! The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). = # Requires translation! But feel free to experiment with your own build orders! = In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = В первые несколько ходов возможностей будет немного, но с ростом цивилизации увеличится и количество задач, требующих внимания. Culture and Policies = Культура и общественные институты Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Каждый ход культура, которую вы получаете от всех ваших городов, складывается в культуру вашей цивилизации.\nНакопив достаточно культуры, можно выбрать Общественный институт, который даст вам определенный бонус. The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Институты объединены в ветви, каждая из которых предоставляет бонусную способность при принятии всех институтов ветви. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = С каждым новым городом и принятым институтом стоимость\nследующего института растет - так что подходите к выбору с умом! City Expansion = Расширение города Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = После того, как город накопил достаточно культуры, его границы расширяются до близлежащей клетки.\nОт вас не зависит до какой именно, однако клетки с ресурсами и с высоким доходом имеют больший приоритет над остальными. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Каждая новая клетка требует больше культуры, но со временем ваши первые города захватывают клетки из широкого диапазона. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Но хоть город и растет бесконечно, ваши жители могут обрабатывать клетки только в 3 радиусах от центра.\nЭто стоит учитывать при основании нового города. Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = Еда - это ресурс, имеющий фундоментальное значение для ваших городов и, как следствие, для населения и здоровья. Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Каждый житель в каждом городе потребляет Еду каждый ход. Все, что остается, считается приростом и сохраняется в Центре Города. Как только накапливается достаточное количество, город растет и в нем появляется новый житель. Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = Изначально вашим основным источником пищи будет являться сам Центр Города и работа с прилегающими к нему клетками вместе с Жителями. Вы можете увеличить прибыль, привлекая больше Жителей для обработки большего количества клеток, улучшая клетки, чтобы они приносили больше пищи, строя Здания и принимая Политики. Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Поскольку количество Жителей города определяет, сколько клеток можно обработать в Городе, Еда часто является самым важным ресурсом. Production is the resource that lets a City Center build new things. = Производство - это ресурс, который позволяет центру города создавать что-то новое. This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = Это могут быть новые здания, которые будут добавлены к Центру Города, или новые Юниты, которые могут перемещаться по карте мира для достижения целей вашей Нации. Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! = Всё, что вы можете построить, имеет Производственные Стоимость. Каждый ход в каждом городе генерируется определенное количество Производства, и оно направляется на то, что находится в верхней части Очереди Строительства. Как только общая Стоимость накоплена, Здание или Юнит будут построены! Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. = Любое избыточное Производство после того, как что-то построено, перетекает на следующее, что строит Город. Вплоть до общей Стоимости Производства. Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. = Поскольку от этого зависит, насколько быстро вы сможете производить больше вещей, Производственные мощности вашей Нации имеют решающее значение для ее развития и выживания. ⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. = ⍾Наука - это ресурс, который открывает новые и захватывающие Технологии для вашей Нации. Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. = Как только вы Основаете вашу Столицу, вам будет предложено выбрать Технологию для Исследования. Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. = Каждая Технология имеет свою стоимость в Науке. Каждый ход ⍾Наука произведенная вашей Нацией идёт на Исследование выбранной вами Технологии. Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. = Как только Технология полностью исследуется, вы откроете новые преимущества для своей Нации! Это могут быть новые Юниты, Здания или другие преимущества. Любые излишки будут направлены на Исследование следующей Технологии, которую вы выберете. Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! = Изучение Технологии следующей Эпохи продвинет вас в эту Эпоху и объявит другим Нациям, насколько вы потрясающи! Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! = Поскольку новые Технологии, как правило, дают доступ к лучшим Юнитам, Зданиям и открывают новые мощные Политики, оставаться впереди конкурентов - один из лучших способов обеспечить себе Победу! Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. = Ах, золото. Универсальное средство обмена. Все любят золото! Говорят, счастья за него не купишь, но атомные подводные лодки почти так же хороши. You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! = Вы можете получать больше Золота на Клетках, Ресурсах, Улучшениях и, в конечном счете, на Зданиях, Специалистах и Торговых Путях. Древние Руины, знакомство с новыми Городами-Государствами и грабежи также являются отличными источниками Золота. В Золотой Век каждая Клетка, которая уже приносит Золото, будет приносить дополнительное Золото! Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. = Золото требуется на содержание Зданий, Дорог и Юнитов. Если у вас закончится Золото, сначала вы будете получать штрафы за научное производство, а затем, в конечном итоге, ваши Юниты начнут расформировываться, поскольку вы не сможете платить за их Содержание. # Requires translation! Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. = Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. = Золото также очень ценно в Дипломатии. Вы можете напрямую дарить Золото Городам-Государствам, чтобы получить их расположение. Используйте его, чтобы сбалансировать Торговые Сделки с другими Нациями. Или требуйте все до последней капли после успешной войны, когда ваш враг просит мира. Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. = По иронии, некоторые могут считать Золото одним из менее важных Ресурсов. Но его гибкий характер и важность для поддержания жизнедеятельности вашей Нации делают его ценным Ресурсом, на который стоит обратить внимание. В конце концов, кто не любит Золото? Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore = Не следует путать с одноименным Редким ресурсом - Золотая руда See also: Trade Route = Смотрите также: Торговый путь See also: Golden Age = Смотрите также: Золотой Век See also: Research Agreements = Смотрите также: Договор об исследованиях As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = С ростом городов наступает пора позаботиться о счастье.\nЭта механика не связана с отдельными городами, а распространяется на всю нацию.\nВы заметите, что чем больше население, тем труднее поддерживать империю счастливой. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = При этом построить здания и улучшения, увеличивающие счастье империи, можно только после исследования соответствующих технологий.\nЕсли счастье населения падает ниже нуля, то скорость роста городов снижается.\nЕсли империя становится крайне несчастной (видно по смайлику вверху экрана),\nто ваша армия получает большой штраф к боевой мощи. This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Это значит, что быстро расширяться в Unciv очень затруднительно.\nНе то чтобы это невозможно, но новичкам вероятно не следует этого делать.\nЧто же тогда делать? Расслабляться, исследовать и улучшать имеющуюся у вас территорию путем создания Рабочих.\nСтройте новые города только после того, как найдете место, которое покажется вам подходящим. Unhappiness = Недовольство It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Кажется ваши жители недовольны!\nБудучи несчастной, ваша цивилизация будет страдать от многих пагубных последствий, тяжесть которых увеличивается по мере усиления недовольства. Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = У недовольства две главные причины: население и города.\nКаждый город увеличивает недовольство на 3, а каждый житель на 1. There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Есть два способа борьбы с несчастьем:\nстроить здания, которые приносят вашему населению счастье\nили создавать улучшения на редких ресурсах внутри ваших границ. You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Вы вошли в золотой век!\nОчки золотого века накапливаются каждый ход за счет общего количества счастья\nвашей цивилизации.\nВо время Золотого века выработка культуры и производства увеличивается на 20%,\nа каждая клетка, производящая хотя бы одно золото, даёт дополнительное золото. Roads and Railroads = Дороги и железные дороги Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = Дороги уменьшают количество Очков Перемещения, необходимых для перемещения между двумя клетками, соединенными дорогами. Railroads improve this reduction even more! = Железные дороги ещё больше сокращают это количество. This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Это значительно повышает скорость перемещения юнитов по карте. Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = Дороги не пересекут реки, пока вы не изучите технологию, которая устраняет это. Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Соединяя ваши города со столицей дорогами и/или железными дорогами, вы будете получать золото за Торговый Путь. However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Однако, каждая дорога и железная дорога требуте содержания, и возможно экономнее будет подождать, пока вырастут города, и размещать их только там, где это необходимо. Trade Route = Торговый Путь Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Соединяя ваши города со столицей дорогами и/или железными дорогами вы будете получать золото за Торговые Пути. Чем больше населения в городе и вашей столице, тем больше вы получаете золота. Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = Обратите внимание, что обслуживание каждой дороги стоит 1 золотой за ход, а каждой железной дороги - 2 золотых. Возможно, будет экономнее подождать, пока вырастут города! Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Железные дороги, соединяющие город со столицей, также обеспечивают 25% прирост Производства в городе, но не в столице. Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = Торговые пути также соединяются по воде через определенные здания, такие как гавань. Пока существует сеть, которая может достичь столицы, существует и торговый маршрут. Обратите внимание на этот символ желтого цвета под названием города, который означает, что у вас есть активный торговый путь в вашу столицу. Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = Торговые пути могут быть нарушены либо в результате блокады, либо в результате демонтажа/разграбления соединяющей их дорожной/железнодорожной цепочки See also City Blockade = Смотрите также: Блокада Города Victory Types = Варианты побед Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Разместив два или три города, вы, наверное, сделали в игре уже 100-150 ходов.\nНастало время подумать о том, как вы хотите победить, если еще не определились. There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Есть четыре способа победить в Unciv. Это:\n - Культурная победа: завершить 5 веток общественных институтов и построить проект "Утопия"\n - Военная победа: стать последней выжившей цивилизацией\n - Научная победа: первым построить космический корабль до Альфы Центавры\n - Дипломатическая победа: создать ООН и выиграть голосование So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Итак, подводя итоги, основы Unciv следующие: – заложить первый процветающий город, медленно расшириться, чтобы добиться счастья и подготовить себя к условиям той победы, которой вы хотите достичь.\nОчевидно, что для победы нужно гораздо больше усилий, но важно не прыгать в глубокий конец, пока не научишься плавать. Enemy City = Вражеский город Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Город можно захватить, если уменьшить его здоровье до 1 и войти в него юнитом ближнего боя.\nТак как город лечится каждый ход, лучше всего атаковать дальнобойными юнитами под защитой юнитов ближнего боя до тех пор, пока город не будет повержен! Luxury Resource = Редкий ресурс Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Редкие ресурсы, находящиеся под вашим владением, а также их определенные улучшения включаются в вашу торговую сеть.\nКаждый вид редкого ресурса добавляет 5 счастья вашей цивилизации, но остальные единицы этого ресурса ничего не дают, поэтому используйте их для торговли с другими цивилизациями! Strategic Resource = Стратегический ресурс Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегические ресурсы, находящиеся под вашим владением, а также их определенные улучшения включаются в вашу торговую сеть.\nС их помощью можно обучать юнитов и строить здания, которым требуется этот ресурс. Например, для обучения Всадника требуются Лошади. Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Каждый источник стратегических ресурсов, в отличие от редких, предоставляет более одной единицы ресурса.\nВ верхней строке можно увидеть, сколько единиц ресурса не использовано.\nПолная статистика их использования доступна во вкладке Ресурсы на экране Обзора. The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Город больше не может сопротивляться!\nОднако, чтобы захватить его вы должны войти в город юнитом ближнего боя. After Conquering = После захвата города When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Завоевав город, вы можете его освободить, аннексировать, сделать своим сателлитом или разрушить город. \nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nОсвобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним!\n\nАннексия города дает полный контроль над его производством, но увеличивает количество несчастья от жителей в 2 раза!\nВернуть счастье жителей к обычному уровню поможет постройка суда.\n\nВ городе-сателлите нельзя напрямую контролировать производство.\nОн не увеличит стоимость технологий и общественных институтов.\nГород-сателлит может быть аннексирован в любое время, но аннексированный город не может снова стать сателлитом!\n\nРазрушение города уменьшает его население на 1 жителя каждый ход до тех пор, пока от города ничего не останется.\nВы не можете разрушить города, которые являются начальной столицей цивилизации или священным городом религии. You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Вы встретили варварский юнит!\nВарвары атакуют всех подряд, поэтому не давайте мирным\nюнитам проходить рядом с ними и берегите разведчика! You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Вы встретили другую цивилизацию!\nДругие цивилизации начинают мирно, и с ними можно торговать,\nно позднее они могут объявить вам войну. Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Завершив программу Аполлон, вы можете начать строить части космического корабля в городах\n(имея соответствующие технологии), чтобы одержать научную победу. Injured Units = Поврежденные юниты Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Раненые юниты получает меньше урона, но восстанавливаются после ходов, в которых они бездействовали.\nЮниты излечиваются на 10 очков здоровья за ход на вражеской или нейтральной территории\nна 20 - в пределах ваших территории и на 25 внутри ваших городов. Workers = Рабочие Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Рабочие жизненно необходимы для роста ваших городов, потому что только они могут улучшать клетки.\nУлучшения дают дополнительную продукцию, увеличивая рост и производство города! Siege Units = Осадные юниты Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Осадные юниты чрезвычайно мощны против городов, но требуют Подготовки перед тем, как смогут атаковать.\nЕсли юнит подготовлен, он может атаковать из текущей\nклетки, но при перемещении он вновь будет нуждаться в подготовке. Embarking = Погрузка на борт Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = После исследования соответствующей технологии ваши сухопутные юниты могут погружаться на борт и перемещаться по воде.\nПогрузка и высадка занимают целый ход. Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Юниты теряют обороноспособность когда погружены (не могут использовать модификаторы), и имеют фиксированную силу защиты в зависимости от вашей технологической эпохи, так что будьте осторожны!\nДальнобойные юниты не могут атаковать, юниты ближнего боя получают боевой штраф, и вместе имеют ограниченную дальность видимости. Idle Units = Незанятые юниты If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Если вы не хотите перемещать Юнит в этот ход, вы можете пропустить его, нажав "Следующий Юнит". Если вы не будете перемещать Юнит какое-то время, вы можете перевести его в режим Укрепления или Сна - \n Юниты, находящиеся в режиме Укрепления или Сна, не считаются Незанятыми.\Если вы еще не решили, что Юнит должен делать в текущем ходе, выберите команду "Ждать". "Ожидающий" Юнит будет выбран снова в конце хода "Следующий Юнит", как только все остальные Юниты получат свои приказы.Если вы хотите полностью отключить функцию "Следующий Юнит", вы можете переключить ее в Настройках -> Геймплей -> Проверять незанятые юниты. Contact Me = Связь с разработчиком Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли до этого момента, то наверно\nзаметили, что игра еще не закончена.\nUnciv задумана как бесплатная игра с открытым исходным\nкодом, поэтому в ней нет рекламы и прочей ерунды. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Я продолжаю работать\nне только потому что это невероятно круто,\nно и благодаря поддержке игроков - вы лучшие! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Все оценки и отзывы, которые я получаю,\nвызывают улыбку на моем лице =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправьте мне email, отзыв,\nвопрос на Github, да хоть почтового голубя, и мы вместе\nразберемся, как сделать игру еще более потрясающей!\n(Контактная информация указана в Play Store) Pillaging = Разграбление Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Военные юниты могут грабить улучшения, что восстанавливает им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетку по-прежнему можно обрабатывать, но преимущества от её улучшения - бонусные показатели и ресурсы - будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займет меньше времени, чем их строительство с нуля.\nРазграбление определенных улучшений приведет к тому, что ваши юниты добудут золото с этого улучшения. Experience = Опыт Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Участвуя в бою, юниты получают опыт, который можно использовать для их повышения.\nПри этом ближний бой приносит больше опыта, чем дальний, а атака - больше, чем защита. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = В сражении с варварами юнит может получить не более 30 ОО - два повышения. После этого бой с ними перестает приносить опыт. Combat = Бой Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Юниты и города получают увечья от боя, на который влияет ряд различных факторов.\nКаждый юнит имеет свой 'базовый' боевой показатель, который меняется от некоторых условий, наличия повышений, местоположения. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = При атаке в ближнем бою и при защите юниты используют значение 'Мощь' в качестве базового боевого показателя.\nПри атаке издалека используется 'Дальнобойная мощь'. Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Дальнобойные атаки выполняются с расстояния, которое зависит от значения 'Радиус'.\nВ отличие от ближнего боя, во время дальнобойных атак защищающийся юнит не наносит ответный урон. Research Agreements = Договор об исследованиях In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = В договоре об исследованиях вы и другая цивилизация решаете о совместном исследовании техноллогий. \nК концу договора оба участника получат 'единовременную выплату' ⍾Науки, которая пойдёт на исследование одной из ваших неизученных технологий. The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Количество ⍾Науки, которое вы получите, зависит от общего научного вклада городов обеих сторон во время действия договора - чем больше, тем лучше! Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = Обратите внимание, что прежде чем вы сможете инвестировать в исследовательское соглашение, у вас должно быть заявление о дружбе, обеим нациям нужны требуемая технология, и обеим нациям нужно иметь достаточно золота на руках для заключения соглашения. Defensive Pacts = Оборонительные союзы Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Оборонительные союзы позволяют вашей и другой цивилизации совместно защищать друг друга от агрессоров. \nПосле заключения такового, если на эту цивилизацию нападут, вы автоматически примите участие в войне на её стороне, и наоборот. При объявлении войны любой цивилизации, все имеющиеся оборонительные союзы обнуляются, и их придется заключать снова. Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = При заключении оборонительных союзов будьте внимательны, поскольку вы можете быть втянуты в войну, в которой вам не хотелось бы участвовать. The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = ИИ очень осторожен и не будет вступать в оборонительный союз при влиянии меньше 80. Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Не все государства сражаются с вами за победу.\nГорода-государства - государства, не способные выиграть, с которыми нельзя обмениваться, и вместо этого дают определённые бонусы союзным цивилизациям. Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Дипломатические отношения с городами-государствами меняются за счет Влияния - показателя того, насколько игрок им нравится.\nВлияние можно увеличить, атакуя их врагов, освобождая их города и предоставляя им золото. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = При влиянии более 30 можно получить некоторые бонусы.\nЕсли влияние больше 60 и превосходит влияние остальных цивилизаций, вы становитесь 'Союзником' города-государства и получаете ещё больше бонусов, а также доступ к редким и стратегическим ресурсам на их земле. Great People = Великие люди Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Некоторые здания и специалисты каждый ход генерируют в городах очки Великих людей.\nСуществует несколько типов Великих людей, и для каждого из них очки накапливаются отдельно.\nНа экране Обзора можно посмотреть количество накопленных очков и очков за ход. Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = Кроме того, на экране каждого города можно просмотреть список великих людей в разбивке по типу (см. раздел Подсказки Интерфейса). Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Как только будет набрано достаточно очков, будет создан Великий человек этого типа!\nКаждый Великий человек может построить определенное Великое улучшение, которое с течением времени даст большой доход, или сразу же используется, чтобы обеспечить определенный бонус сейчас. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Улучшения Великих людей также предоставляют стратегические ресурсы, на которых построены. Если вновь открытый ресурс оказался под улучшением, он автоматически добавляется в торговую сеть. Removing Terrain Features = Удаление особенностей местности Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Некоторые клетки имеют особенности местности - такие как Пойма или Лес - поверх клетки. Некоторые наложения, как Джунгли, Болото или Лес, могут быть убраны рабочими.\nУдаление особенностей местности не удаляет ресурсы на клетке, и обычно это необходимо, чтобы создать улучшение, использующее этот ресурс. Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Чудеса Природы, такие как гора Фудзи, Гибралтарская скала и Большой Барьерный риф, являются уникальными, труднопроходимыми объектами рельефа, шедеврами матери-природы, которые обладают исключительными качествами, резко отличающими их от обычной местности. Они приносят пользу, предоставляя вам значительные доход с клетки Культуры, ⍾Науки, Золота или Производства, если они обрабатываются вашими Городами, поэтому вам, возможно, потребуется как можно скорее включить их в состав своей империи. Keyboard = Клавиатура If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Если у вас есть клавиатура, станут доступны некоторые сочетания клавиш. Например, клавиши выбора команд или улучшений, которые отображаются на соответствующих кнопках. On the world screen the hotkeys are as follows: = На экране игры горячие клавиши выглядят следующим образом: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Пробел или 'N' - Следующий юнит или ход\n'E' - Обзор империи (последняя открытая страница)\n'+', '-' - приблизить / отдалить\nHome - переместить фокус на столицу или открыть её экран города если уже сфокусировано F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Открыть Цивилопедию\nF2 - Просмотр торговли Империи\nF3 - Просмотр юнитов Империи\nF4 - Просмотр дипломатии Империи\nF5 - Общественные институты\nF6 - Технологии\nF7 - Просмотр городов Империи\nF8 - Прогресс Победы\nF9 - Просмотр статистики Империи\nF10 - Просмотр ресурсов Империи\nF11 - Быстрое сохранение\nF12 - Быстрая загрузка Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl-R - Переключить отображение ресурсов клетки\nCtrl-Y - Переключить отображение доходности клетки\nCtrl-O - Опции\nCtrl-S - Сохранить игру\nCtrl-L - Загрузить игру\nCtrl-U - Переключить интерфейс (только экран мира) # Requires translation! All of these can be reassigned. = This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Здесь вы будете проводить большую часть времени во время игры в Unciv. Тут можно осматривать карту, передвигать юнитов и т.д. ①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка "Меню" - цивилопедия, сохранение, загрузка, настройки... # Requires translation! ②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка "Технологий" - показывает дерево технологий, которые можно выбирать для изучения. ④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка "Общественных институтов" - показывает принятые и доступные институты, которые вы можете принять набрав достаточно очков культуры. ⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка "Дипломатии" - открывает экран дипломатии, где вы можете вести переговоры с другими цивилизациями. ⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки "Действий юнита" - если вы выбрали юнита тут появятся его доступные действия. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Инфо-панель юнита/города - показывает информацию о выбранном юните или городе. ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Имя (и значок юнита) выбранного юнита или города, с текущим здоровьем, если повреждён. Нажатие на имя или значок юнита откроет его описание в цивилопедии. ⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Стрелки позволяют переходить к следующему/предыдущему юниту. # Requires translation! ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Доступно/максимум очков передвижения, боевая мощь и опыт/опыт нужный для повышения. В случае города отображается его мощь. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Эта кнопка закрывает инфо-панель выбранного юнита/города. ⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Эта панель появляется когда вы приказываете юниту атаковать врага. Сверху показаны атакующий и защищающийся, со своими значениями мощи. ⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ниже отображены бонусы и штрафы к мощи, а так же шкала здоровья с предполагаемым уроном. ⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка "Атаки" - да прольется кровь! ⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Миникарта показывает общее представление о мире, с известными городами, ландшафтом и туманом войны. Нажатие переместит камеру к соответствующей точке на основной карте. ⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Сбоку от миникарты есть переключатели отображения - доход с клетки, индикаторы обрабатываемых клеток, ресурсы. Они скрыты если миникарта отключена, а также их можно переключать в настройках. # Requires translation! ⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = # Requires translation! ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка "Следующего хода" - кроме тех случаев когда у вас остались незавершённые дела, в таком случае надпись меняется на 'следующий юнит', 'выбрать институт' и т.п. ㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Кнопка "Сетевых игр" - здесь вы можете проверить свои активные многопользовательские игры. ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Обзора" открывает экран обзора империи с различными вкладками (открывается последняя просмотренная), хранит важную информацию о состоянии вашей цивилизации. ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Значок ♪Культуры показывает количество накопленной ♪Культуры и ♪Культуры необходимой для следующего института - в данном случае, восклицательный знак означает что следующий институт может быть принят. Нажатие - альтернативный способ открыть экран общественных институтов. # Requires translation! ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Значение счастья/недовольства и либо золотой век с количеством оставшихся ходов, либо накопленное счастье с количеством нужным для начала золотого века, показано напротив смайлика. Нажатие также открывает экран ресурсов т.к. редкие ресурсы повышают счастье. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Значок ⍾Науки показывает количество очков ⍾Науки производимых за ход. Нажатие открывает дерево технологий. ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Количество сделанных ходов с переводом в календарные года. Нажатие открывает статус победы. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Количество золота в вашей казне и доход. Нажатие открывает экран статистики. ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: Количество ☮Веры произведенное вашими жителями, или же 'откл.', если играете без религии. Нажатие переключит на экран религии. ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: В центре всего этого - карта мира! В данном случае "X" находится за пределами карты. Да, кроме тех случаев когда опция "круглый мир" включена, мир в Unciv плоский. Не волнуйтесь, ваши корабли не упадут с края. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Кстати, так выглядит граница империи - она окрашена в национальные цвета нации которая владеет данной территорией. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А этот красный круг показывает возможные цели для атаки, нажатие на него открывает панель атаки из ⑬. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Из того, что вы не видите на скриншоте: при нажатии кнопки "назад" смартфона/планшета появится окно с вопросом хотите ли вы выйти из Unciv и вернуться в Реальную Жизнь. На ПК вы можете использовать ESC. When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = На более поздних этапах игры у вас может быть много юнитов, но заняться почти нечем. Поэтому мы реализовали возможность Авто-игры, который позволяет вам использовать ИИ, который будет играть часть или весь ход за вас. To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Чтобы включить Авто-игру, зайдите в настройки, откройте вкладку Авто-игра и нажмите "Показывать кнопку Авто-игра" Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Нажатие на кнопку Авто-игры открывает всплывающее меню для выбора компонентов Авто-игры для вашего хода. Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Нажатие кнопки Авто-игра во всплывающем меню или длительное нажатие кнопки Авто-игра запускает авто-игру на несколько ходов. Ваши следующие ходы будут воспроизводиться так, как если бы вы были ИИ. To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Чтобы отменить авто-игру на неск. ходов, вы можете нажать кнопку авто-игры, кнопку следующего хода или открыть меню параметров. Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = Авто-игра на неск. ходов не советуется на высоких сложностях, так как ваш ИИ не будет играть лучше против ИИ с модификаторами. Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = Авто-игра на неск. ходов пока не поддерживается в сетевой игре. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = После постройки святилища, ваша цивилизация начнет генерировать очки ☮Веры. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Когда накопленной ☮Веры будет достаточно, у вас появится возможность основать пантеон. A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Пантеон даёт небольшой бонус, который будет применятся во всех городах вашего государства, где он является основным верованием. Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Каждая цивилизация может выбрать только одно верование пантеона, и каждый пантеон можно выбрать только один раз. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Накопление большего количества ☮Веры позволит основать религию. Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Продолжайте генерировать ☮Веру, и в конце концов Великий пророк возникнет в одном из ваших городов. This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Великий пророк может быть использован в различных целях: для сооружение святынь, основания религии или её распространения. When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = После основания религии вы можете выбрать ещё два верования. Верование основателя будет применяться исключительно к вам, в то время как верование последователя будет применяться ко всем вашим городам, исповедующих вашу религию. Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Кроме того, город в котором был использован Великий пророк станет священным городом для данной религии. Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = После того, как вы основали религию, Великие пророки будут появляться время от времени, хотя количество ☮Веры, которое вам нужно накопить, будет больше. One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Один из этих Великих пророков может быть использован для укрепления религии. This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Это позволит вам выбрать верование последователя, а также верование укрепления, которое применяется исключительно к вам. Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Позаботьтесь об основании религии как можно скорее, поскольку только половина игроков в игре могут основать её. Beliefs = Верования There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Есть четыре типа верований: Пантеон, Основатель, Последователь и Укрепление. Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Верования пантеона и последователя применяются к каждому городу, исповедующему вашу религию, в то время как верования основателя и укрепления применяются только к основателю религии. Religion inside cities = Религия внутри городов When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Когда город основывается, он не сразу исповедует религию. The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Религия, которая исповедуется городом, зависит от общего давления каждой религии внутри города. Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Приверженцы религий распределяются в тех же пропорциях, что и данные давления, и этих приверженцев можно увидеть на экране города. You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = У вас есть возможность проверить приверженцев религии и давление, выбирая города которые вы не контролируете. In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = В обоих случаях, нажатие/клик на значке религии отобразит подробную информацию со всеми их эффектами. Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Основываясь на этом, вы можете понять, какие религии оказывают сильное давление в городе, а какие - слабое. The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Город исповедует ту религию, которая придерживается большинство его жителей, и только тогда он сможет получать эффекты от верований последователя и пантеона данной религии. Spreading Religion = Распространение религии Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Распространение религии происходит естественным образом, однако оно может быть ускорено за счет Миссионеров или Великих пророков. Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Миссионеры могут быть куплены в городах, исповедующих доминирующую религию, и они примут религию этого города. So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Так что будьте осторожны с местом их покупки! Если одна из цивилизаций обратила один из ваших городов в свою религию, то Миссионеры, купленные там, будут исповедовать их религию. Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Появляясь, Великие пророки всегда относятся к вашей религии, даже если они были куплены в городах, исповедующих иную религию, однако захваченные Великие пророки сохраняют свою изначальную религию. Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = И Великий пророк, и Миссионер способны распространять свою религию на города, когда они находятся в пределах их границ или даже в городах других цивилизаций. These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Эти два юнита даже могут заходить на те клетки цивилизаций, с которыми у вас нет договора об открытых границах! But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Но будьте осторожны, миссионеры теряют 250 религиозной мощи в конце каждого хода, находясь на чужой земле. This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Это снижает их эффективность при распространении религии, и если их религиозная мощь достигает 0, они теряют свою веру и исчезают. When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Когда вы распространяете религию, религиозная мощь юнита складывается в давление для этой религии. Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Города также пассивно усиливают давление их доминирующей религии на ближайшие города. Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Каждый город дает +6 давления за ход всем городам в радиусе 10 клеток, хотя точный показатель давления зависит от скорости игры. This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Это давление можно увидеть на экране города, и оно дает вам представление о том, как религии в вашем городе будут развиваться, если вы ничего не делаете. Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Священные города также дают самим себе +30 давления религии, которая основана здесь, что затрудняет эффективное обращение священного города. Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Наконец, до основания религии, новые города, заложенные вами, получают 200 давления от вашего пантеона. This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Таким образом, все ваши города начнут следовать вашему пантеону, если вы ещё не основали религию. Inquisitors = Инквизиторы Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Инквизиторы последний религиозный юнит, их сила заключается в очищении от остальных религий. They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Они могут очистить от всех остальных религий один из городов под ваши контролем, устраняя любое оказываемое давление. Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Великие пророки также имеют такую способность, и очищают город от остальных религий при распространении своей. Often this results in the city immediately converting to their religion = Часто это приводит к тому, что город сразу обращается в их религию. Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Кроме того, когда Инквизитор находится в центре города или рядом с ним, юниты других религий не могут распространить свою веру здесь, в то же время это не касается естественного распространения. The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = Уникальная особенность майя 'Длинный счет' имеет побочный эффект: Once active, the game's year display will use mayan notation. = С момента действия, годы в игре отображаются в записи чисел майя. The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Майя измеряли время в днях от того, что мы бы назвали 11 августа 3114 год до н.э. День называется кин, 20 дней - уиналь, 18 уиналей - тун, 20 тунов - катун, 20 катунов - бактун, 20 бактунов - пиктун и т.д. Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = В Unciv отображается только ය бактуны, ඹ катуны, ම туны (слева направо), поскольку этого достаточно, чтобы перевести в них годы григорианского календаря. Цифры майя довольно очевидны для понимания. Удачи в их разборе! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Ваши города будут периодически нуждаться в различных редких товарах, чтобы удовлетворить свое желание к новому в жизни. If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Если вам удастся овладеть нужным редким ресурсом с помощью торговли, расширения или завоевания, то тогда город будет любить отчизну на протяжении 20 ходов. During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Во время Дня любви к отчизне ваши города растут на 25% быстрее. This means exploration and trade is important to grow your cities! = Это значит, что исследование и торговля важны для роста ваших городов! Air Combat and Interception = Воздушный Бой и Перехват Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Воздушный Бой очень похож на обычный Бой с небольшими отличиями. Урон по-прежнему наносится с использованием тех же расчётов, основанных на относительной Силе Атакующего и Обороняющегося Отряда. However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Однако перед перед боем Атакующего и Обороняющегося есть дополнительная фаза боя, называемая Перехватом. Если есть какой-либо юнит с Радиусом перехвата авиации, радиус действия которого перекрывает атакуемую клетку, то он попытается перехватить Атакующий Воздушный Юнит. Если несколько юнитов могут осуществить Перехват, это сделает тот, у которого больше шансов на перехват. Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Как правило Наземные/Морские Юниты имеют Радиус Перехвата в 2 клетки, а Воздушные Юниты имеют дальность Перехвата равную Дальности их Атаки. Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Наземным и Морским Юнитам не требуются очки передвижения для Перехвата, только Атаки. Воздушные Юниты не должны перемещаться или атаковать в предыдущий ход. The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Перехватывающий Юнит делает бросок, чтобы посмотреть, попадет ли он в цель. Независимо от того, попадёт он или нет, расходует Атаку, и большинство юнитов (без Повышения) могут Атаковать только Один раз за ход. Это не требует Очков Передвижения, но Воздушные Юниты которые передвигались в свой ход, не могут осуществить Перехват между ходами. If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Если Перехватывающий Юнит попадает, он наносит урон Атакующему Воздушному Юниту в соответствии с расчётом боевой мощи, потенциально с любыми бонусами к Силе, которые применяются при Перехвате. Он не получает урон от Атакующего Воздушного Юнита. After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = После завершения Перехвата, Атакующий Воздушный Юнит и Обороняющийся Юнит в выбранной клетке вступают в Бой как обычно, при этом урон наносится обеим сторонам. To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = За помощью для борьбы с Перехватами, смотрите Воздушная Зачистка Air Sweeps = Воздушная зачистка Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Истребители способны провести воздушную зачистку на клетке, устраняя потенциальные воздушные, морские, или наземные перехватчики врага, которые могут достичь данную клетку. While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Несмотря на то, что это действие окончится атакой, преимущество состоит в выискивании перехватчиков, чтобы помочь защитить ваши остальные воздушные юниты, в особенности бомбардировщики. Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Ваш юнит всегда выискивает перехватчика, когда тот может достичь целевой клетки, даже если юнит-перехватчик имеет шанс промахнуться. If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Если перехватчик не является воздушным юнитом (то есть наземный или морской), то юнит, выполняющий воздушную зачистку, и перехватчик не получают никакого урона! If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Если перехватчик является воздушным юнитов, то два юнита наносят друг другу урон в прямом бою без бонусов перехватчика. И только проводящий зачистку юнит получает имеющиеся боевые бонусы воздушной зачистки. City Tile Blockade = Блокада городских территорий One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Одна из клеток вашего города может быть заблокирована врагом: когда враг находится на вашей территории, эта территория не будет давать доход и не может быть обработана городом. Город переместит рабочее население с этой клетки автоматически. Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Военные врага могут блокировать клетки, на которых они стоят. Корабли дополнительно блокируют соседние водные клетки. Чтобы защитить свои территории от блокады, поставьте рядом своих солдат или прогоните чужеземцев со своих земель. City Blockade = Блокада города One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Один из ваших городов под морской блокадой! Когда все водные клетки возле города заблокированы, город теряет связь со всеми остальными городами, включая столицу. Снимите блокаду, уничтожив вражеские корабли. Spies! = Шпионы! The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = Когда какая-либо цивилизация достигает эпохи Новое время, каждая нация получает одного шпиона. Spies can be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. = Шпионы могут быть отправлены в иностранные города для кражи технологий, фальсификаций выборов или переворота. При отправлении шпионов в свои города, они занимаются контршпионажем. Only one spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. = В каждом городе может находиться только один шпион. Шпионы, которых нет ни в одном городе, отдыхают в вашем шпионском убежище. Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = Шпионы пребывающие в городах основных цивилизаций будут пытаться украсть технологию. Скорость кражи технологии зависит от уровня научного производства в этом городе. Успешная кража технологии повысит уровень вашего шпиона. Провал повысит уровень шпиона занимающегося контршпионажем, если такой имеется. Spies set in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. = Шпионы пребывающие в городах-государствах будут пытаться фальсифицировать выборы, чтобы получить влияние или ослабить влияние других цивилизаций. Только один шпион может победить в фальсификации выборов. A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. = Шпион который занимается фальсификацией выборов в городах-государствах, также может организовать переворот. Вероятность успеха переворота зависит от вашего относительного влияния в городе-государстве , уровня вашего шпиона, и уровня шпиона цивилизации, которая является союзником этого города-государства, если он там находится. Успешный переворот сделает вас новым союзником и снизит влияние других цивилизаций в этом городе-государстве. В случае провала переворота ваш шпион погибнет, а шпион занимающийся контршпионажем в этом городе получит уровень, если такой имеется. Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = Шпионы пребывающие в ваших городах будут заниматься контршпионажем. Они снижают вероятность чужих шпионов украсть ваши технологии. Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = У шпионов более высокого ранга больше шансов на успех. Максимальный ранг который можно достигнуть - 3. После того как шпион погиб, он восстановится после некоторого количества ходов с рангом 1. Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Строительство таких зданий, как Служба констеблей и Полицейский участок снизит скорость кражи технологий чужими шпионами в этом городе. Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = Шпионаж доступен в наборе правил Боги и Короли. Для включения шпионажа в новой игре перейдите в Дополнительные настройки и включите опцию Разрешить шпионаж. Keyboard Bindings = Клавиатурное управление Limitations = Ограничения This is a work in progress. = Над этой возможностью ведётся работа. For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = По техническим причинам, можно использовать только клавиши или их комбинации с Ctrl. Using the Keys page = Использование окна клавиш Each binding has a button with an image looking like this: = Каждое сочетание имеет клавишу с изображением (пример ниже): While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Держа курсор над клавишей, вы можете нажать другую клавишу для переназначения функции на неё. Double-click the image to reset the binding to default. = Двойной клик возвращает настройку по умолчанию. Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Сочетания клавиш по умолчанию имеют серый цвет, переназначенные вами клавиши - белый. Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = Конфликтные назначения помечены красным. Конфликты могут существовать в разных категориях, например Экран мира / Действия юнита. На данный момент игра не мешает сохранять такие назначения из-за чего результат может быть неопределенным. For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Для обсуждения отсутствующих функций, смотрите ссылку на Github. Welcome to the Civilopedia! = Добро пожаловать в Цивилопедию Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Здесь вы можете найти информацию - помощь, правила, и из чего состоит мир игры. How to find information = Как найти информацию Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Выберите категорию с помощью кнопок в верхней части экрана. В верхнем левом углу находится кнопка, которая позволит выйти из Цивилопедии и вернутся туда, где вы были. Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Каждая категория имеет отсортированный по алфавиту (за некоторыми исключениями) список статей. Нажатие на статью откроет её в центре экрана, где вы сейчас и читаете. Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Строки могут содержать ссылки на другие разделы в Цивилопедии, они помечены символом цепи, подобным этому. Вы можете щелкнуть в любом месте строки, чтобы перейти по ссылке. The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Эта категория особенная - здесь собраны статьи по всем основным аспектам игры. Здесь также находятся подсказки, показываемые при обучении. What information can I find = Какую информацию я могу найти The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Показываемая информация не зависит от ситуации в вашей игре, к примеру от бонусов цивилизации, за которую вы играете, или уровня сложности. However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Однако она будет меняться в зависимости от модов! Комбинация базовых правил и дополнений будет определять правила, от которых зависит, как идёт ваша игра и как объекты взаимодействуют, и Цивилопедия будет отображать эти правила. If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Если вы открыли Цивилопедию из главного меню, отображаемый "набор правил" будет совпадать с предыдущей игрой. Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Вы можете выбирать категорию, нажимая на клавиатуре первую букву названия. Если есть несколько категорий, названия которых начинаются на ту же букву, нажимайте её несколько раз для поочерёдного прохождения по ним. The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Также можно использовать стрелки для навигации - влево/вправо для категорий, вверх/вниз для статей. # Requires translation! Differences from Civilization V = # Requires translation! Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept = # Requires translation! Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = # Requires translation! Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = # Requires translation! Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = # Requires translation! Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents = # Requires translation! Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = # Requires translation! Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = # Requires translation! Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = # Requires translation! Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = # Requires translation! Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = # Requires translation! Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = # Requires translation! Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = # Requires translation! Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =