# Language settings # Equivalent of a space in your language # If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " " " " = " " # If the first word in a sentence starts with a capital in your language, # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. StartWithCapitalLetter = true # Fastlane # These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked. # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt Fastlane_short_description = 4X spel, bouw je eigen beschaving # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt Fastlane_full_description = Een herwerking van het meest beroemde spel over beschavingen bouwen ooit - snel, klein, geen advertenties, voor altijd gratis!\n\nBouw je beschaving, ontdek technologieën, breidt je steden uit en versla je vijanden!\n\nVerzoeken? Bugs? Todo lijst voor de applicatie is https://github.com/yairm210/Unciv/issues, elk beetje help is welkom!\n\nVragen? Opmerkingen? Gewoon verveeld? Vergezel ons op https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nWil je helpen het spel in jouw taal te vertalen? Stuur me een email op yairm210@hotmail.com.\n\nFan van Java of Kotlin? Vergezel ons op https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nDe wereld wacht! Zal jij je beschaving kunnen uitbreiden tot een rijk dat de tands des tijds zal weerstaan?\n\nDe 'have full network access' toegang is vereist voor downloads en de multiplayer mode. Alle andere opgelijste toegangen zijn automatisch inbegrepen in de API die gebruikt wordt voor beurtmeldingen in multiplayer. Netwerktoegangen worden gebruikt om mods op te lijsten en te downloaden, muziek te downloaden en multiplayer spellen te uploaden/downloaden. Geen andere internet communicatie work door Unciv opgezet. # Starting from here normal translations start, as described in # https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/ # General Delete = Verwijder # Base ruleset names Civ V - Vanilla = Civ V - Basisspel Civ V - Gods & Kings = Civ V - Goden & Koningen # Tutorial tasks Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Een eenheid verplaatsen!\nKlik op een eenheid > Klik op een bestemming > Klik op de pijl popup Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Sticht een stad!\nSelecteer de kolonist (vlaggeneenheid) > Klik op 'Stad Stichten' (linksonder) Enter the city screen!\nClick the city button twice = Open het Stadscherm!\nKlik tweemaal op de stadsknop Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Kies een technologie om te onderzoeken!\nKlik op de technologie knop (groenachtig, linksboven) > \n selecteer technologie > klik op 'Onderzoek' (rechtsonder) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Kies een bouwwerk!\nOpen het stadscherm > Klik op een eenheid of gebouw (linksonder) > \n klik 'voeg toe aan wachtrij' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Beëindig je beurt!\nGa door de eenheden heen met 'Volgende eenheid' > Klik op 'Volgende beurt' Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Wijs bewerkte tegels opnieuw toe!\nOpen het stadsscherm > klik op de toegewezen (groene) tegel om de toewijzing ongedaan te maken > \n klik op een niet-toegewezen tegel om populatie toe te wijzen Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Ontmoet een andere beschaving!\nOntdek de kaart totdat je een andere beschaving tegenkomt! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Open de optiemenu!\nKlik op de menuknop (linksboven) > klik op 'Opties' Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bouw een verbetering!\nProduceer een werker eenheid > Verplaats naar een vlakte- of graslandtegel > \n Klik op 'Creër verbetering' (boven de eenheidstabel, linksonder)\n > Kies de boerderij > \n Laat de werker daar totdat deze klaar is Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Maak een handelsroute!\nConstrueer wegen tussen je hoofdstad en een andere stad\nOf, automatiseer je werker en laat hem daar uiteindelijk aan toe komen Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Verover een stad!\nBreng een vijandelijke stad tot lage gezondheid > \nGa de stad binnen met een melee-eenheid Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Verplaats een luchteenheid!\nSelecteer een luchteenheid > selecteer een andere stad binnen bereik > \nVerplaats de eenheid naar de andere stad See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Bekijk je statistiekenoverzicht! \nOpen het overzichtsscherm (rechterbovenhoek) > \nKlik op 'Statistieken' # Crash screen An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Een onherstelbare fout heeft plaatsgevonden in Unciv: If this keeps happening, you can try disabling mods. = Als dit blijft gebeuren, probeer je mods uit te schakelen. You can also report this on the issue tracker. = Je kan dit ook melden op de probleem tracker. Copy = Kopieer Error report copied. = Fout rapport gekopieerd Open Issue Tracker = Open probleem tracker Please copy the error report first. = Kopieer graag eerst het foutrapport: Close Unciv = Sluit Unciv af # Buildings Unsellable = Niet verkoopbaar Not displayed as an available construction unless [building] is built = Niet weergegeven als een beschikbaar gebouw tenzij [building] is gebouwd Not displayed as an available construction without [resource] = Niet weergegeven als een beschikbaar gebouw zonder [resource] Cannot be hurried = Niet versnelbaar Choose a free great person = Kies een gratis Groot Persoon Get [unitName] = Verkrijg [unitName] Hydro Plant = Waterkrachtcentrale [buildingName] obsoleted = [buildingName] verouderd # Diplomacy,Trade,Nations Requires [buildingName] to be built in the city = Vereist dat een [buildingName] in de stad gebouwd is Requires [buildingName] to be built in all cities = Vereist dat een [buildingName] in iedere stad gebouwd is Provides a free [buildingName] in the city = Verleent een gratis [buildingName] in de stad Requires worked [resource] near city = Vereist bewerkte [resource] aanwezig in de buurt van de stad Requires at least one of the following resources worked near the city: = Vereist dat minstens één van de volgende grondstoffen bewerkt wordt in de buurt van de stad: Wonder is being built elsewhere = Wonder wordt ergens anders gebouwd National Wonder is being built elsewhere = Nationaal Wonder wordt ergens anders gebouwd Requires a [buildingName] in all cities = Vereist een [buildingName] in alle steden [buildingName] required: = [buildingName] vereist: Requires a [buildingName] in this city = Vereist een [buildingName] in deze stad Cannot be built with [buildingName] = Kan niet gebouwd worden tegelijk met [buildingName] Consumes [amount] [resource] = Gebruikt [amount] [resource] Need [amount] more [resource] = [amount] meer [resource] nodig [amount] available = [amount] beschikbaar Required tech: [requiredTech] = Vereiste technologie: [requiredTech] Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vereist [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Kan niet gekocht worden Can only be purchased = Kan alleen gekocht worden See also = Zie ook Requires at least one of the following: = Vereist minstens één van de volgende: Requires all of the following: = Vereist al het volgende: Leads to [techName] = Leidt tot [techName] Leads to: = Leidt tot: Enables: = Maakt mogelijk Disables: = Schakelt uit Current construction = Huidige bouwwerk Construction queue = Bouwwachtrij Pick a construction = Kies een bouwwerk Queue empty = Wachtrij leeg Add to queue = Voeg toe aan wachtrij Remove from queue = Verwijder uit wachtrij Show stats drilldown = Toon gedetailleerde statistieken Show construction queue = Toon bouwwerkwachtrij No space to place this unit = Geen plaats om deze eenheid te plaatsen Cancel = Annuleer Diplomacy = Diplomatie War = Oorlog Peace = Vrede Research Agreement = Onderzoeksovereenkomst Declare war = Verklaar de oorlog Declare war on [civName]? = Verklaar de oorlog aan [civName]? [civName] will also join them in the war = [civName] zal zich ook bij hun scharen in de oorlog An unknown civilization will also join them in the war = Een onbekende beschaving zal zich ook bij hun scharen in de oorlog This will cancel your defensive pact with [civName] = Dit zal je defensief verbond met [civName] beëindigen Go to on map = Toon op de kaart Let's begin! = Laten we beginnen! [civName] has declared war on us! = [civName] heeft ons de oorlog verklaard! [leaderName] of [nation] = [leaderName] van [nation] You'll pay for this! = Je zult hier voor boeten! Negotiate Peace = Vrede onderhandelen Peace with [civName]? = Vrede met [civName]? Very well. = Oké dan. Farewell. = Vaarwel. Sounds good! = Klinkt goed! Not this time. = Niet deze keer. Excellent! = Uitstekend! How about something else... = Misschien iets anders ... A pleasure to meet you. = Aangenaam kennis te maken. Our relationship = Onze relatie We have encountered the City-State of [name]! = We hebben de Stadstaat [name] ontmoet! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Verklaar Vriendschap ([numberOfTurns] beurten) May our nations forever remain united! = Mogen onze landen voor eeuwig verbonden zijn! Indeed! = Inderdaad! Denounce [civName]? = Beschuldig [civName]? Denounce ([numberOfTurns] turns) = Beschuldig ([numberOfTurns] rondes) We will remember this. = We zullen dit onthouden. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] heeft de oorlog verklaard aan [targetCivName]! [civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] en [targetCivName] hebben een Vredesverdrag getekend! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] en [targetCivName] hebben een Vriendschapsovereenkomst getekend. [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] heeft [targetCivName] beschuldigd! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Wil je je belofte aan [leaderName] breken? Break promise = Verbreek je belofte We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = We hebben beloofd ons niet bij hun in de buurt te vestigen ([count] beurten over) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Zij hebben beloofd zich niet bij ons in de buurt te vestigen ([count] beurten over) [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] is boos dat je een schatting hebt geëist van [cityState], die ze bescherming beloofd hebben! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] is boos dat je een aanval hebt gepleegd op [cityState], die ze bescherming beloofd hebben! [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] is woedend over de vernietiging van [cityState], die ze beloofd hadden te beschermen! [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] heeft [cityState], die je beloofd had te beschermen, vernietigd! Unforgivable = Onvergeeflijk Afraid = Bang Enemy = Vijand Competitor = Concurrent Neutral = Neutraal Favorable = Gunstig Friend = Vriend Ally = Bondgenoot [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] invloed) [remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] beurten over Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Huidige koploper is [civInfo] met [amount] [stat] gegenereerd. Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Huidige koploper is [civInfo] met [amount] technologieën ontdekt. Demands = Eisen Please don't settle new cities near us. = Bouw alsjeblieft geen nieuwe steden bij ons in de buurt. Very well, we shall look for new lands to settle. = Uitstekend, we gaan wel op zoek naar nieuwe landen om ons te vestigen. We shall do as we please. = We doen wat we zelf willen. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Het viel ons op dat u een nieuwe stad nabij onze grens heeft, ondanks uw belofte. Dit zal "gevolgen" hebben. I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Ik ben geinformeerd over het eisen door mijn eenheden van erebetalingen van [civName], een stadstaat onder jullie bescherming.\nIk verzeker je dat dit geheel per ongeluk was, en hoop dat dit geen reden is voor onmin tussen ons. We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Wij hebben betalingen geëist van [civName] en zij hebben toegestemd.\nJe hebt hen beloofd hen hier tegen te beschermen, maar we weten beide dat dit een loze belofte is. It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Ik heb gehoord dat ik een aanval zou hebben gedaan op [civName], die onder je bescherming staat.\nHet was niet de bedoeling om op gespannen voet te staan met je rijk, maar deze actie was noodzaak. I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Ik vermoed dat je wel zou willen weten dat we één van je troetelstaten zijn binnengevallen.\nHet grondgebied van [civName] zal een mooie toevoeging zijn aan mijn rijk. Return [unitName] to [civName]? = [unitName] aan [civName] teruggeven? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = De [unitName] die we bevrijd hebben, behoorde toe aan [civName]. Ze zullen dankbaar zijn als we deze aan hen teruggeven. Enter the amount of gold = Voer de hoeveelheid goud in # City-States Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Biedt [amountOfCulture] cultuur voor 30 Invloed Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Biedt 3 voedsel in de hoofdstad en 1 voedsel in andere steden voor 30 Invloed Provides 3 happiness at 30 Influence = Biedt 3 geluk voor 30 Invloed Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Biedt landeenheden elke 20 beurten voor 30 Invloed Give a Gift = Geef een geschenk Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Geef [giftAmount] goud (+[influenceAmount] Invloed) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relatie verandert over [turnsToRelationshipChange] beurten Protected by = Beschermd door Revoke Protection = Trek je bescherming in Revoke protection for [cityStateName]? = Trek je je bescherming van [cityStateName] in? Pledge to protect = Zeg je bescherming toe Declare Protection of [cityStateName]? = Verklaar je bescherming van [cityStateName]? Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Bouw [improvementName] op [resourceName] (200 Goud) Gift Improvement = Schenk een Verbetering [civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [civName] zal [unitName] kunnen leveren wanneer [techName] is onderzocht. Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Diplomatiek huwelijk ([amount] goud) We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = We zijn huwelijkse banden aangegaan met de heersende familie van [civName], waardoor ze onder onze controle zijn gekomen. [civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] zijn huwelijkse banden aangegaan met de heersende familie van [civName2], waardoor ze onder hun controle zijn gekomen. You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Je hebt je belofte [civName] te beschermen gebroken! City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Stadstaten zijn op hun hoede voor je agressiviteit. Het rustpunt voor invloed is met [amount] verminderd voor [civName]. [cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] wordt aangevallen door [civName] en vraagt alle vooraanstaande beschavingen om hulp in de vorm van militaire eenheden. [cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] wordt binnengevallen door barbaren! Vernietig barbaren in de buurt van hun grondgebied om invloed te verdienen. [cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] is dankbaar voor het doden van een barbaarse eenheid die hen bedreigde! [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] wordt aangevallen door [civName]! Dood [amount] van de militaire eenheden van de aanvaller en ze zullen ontzettend dankbaar zijn. [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] is diep dankbaar voor je hulp in de oorlog met [civName]! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] heeft je hulp tegen [civName] niet meer nodig. War against [civName] = Oorlog tegen [civName] We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = We hebben je hulp nodig om ons tegen [civName] te beschermen. Het doden van [amount] van hun militaire eenheden zou hun offensief afremmen. Currently you have killed [amount] of their military units. = Momenteel heb je [amount] van hun militaire eenheden gedood. You need to find them first! = Je zal ze eerst moeten vinden! Cultured = Gecultureerd Maritime = Maritiem Mercantile = Handel Religious = Religieus Militaristic = Militaristisch Type = Type Friendly = Vriendelijk Hostile = Vijandelijk Irrational = Irrationeel Personality = Persoonlijkheid Influence = Invloed Ally: [civilization] with [amount] Influence = Bondgenoot: [civilization] met [amount] Invloed Unknown civilization = Onbekende beschaving Reach 30 for friendship. = Bereik 30 voor vriendschap. Reach highest influence above 60 for alliance. = Bereik hoogste invloed boven 60 voor een alliantie. When Friends: = Als bevriend: When Allies: = Als geallieerd: The unique luxury is one of: = Het unieke luxegoed is één van: Demand Tribute = Eis een Schatting op Tribute Willingness = Bereidheid tot een Schatting At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Op zijn minst 0 voor goud, op zijn minst 30 en een stad van grootte 4 voor een werker Take [amount] gold (-15 Influence) = Neem [amount] goud (-15 invloed) Take worker (-50 Influence) = Neem werker (-50 invloed) [civName] is afraid of your military power! = [civName] is bang voor je militaire kracht! Major Civ = Belangrijke Civ No Cities = Geen Steden Base value = Basiswaarde Has Ally = Heeft Bondgenoot Has Protector = Heeft Beschermer Demanding a Worker = Eisen van een Werker Demanding a Worker from small City-State = Eisen van een Werker van een kleine Stadstaat Very recently paid tribute = Heeft heel kort geleden een schatting betaald Recently paid tribute = Heeft kort geleden een schatting betaald Influence below -30 = Invloed beneden -30 Military Rank = Militaire Rang Military near City-State = Leger dichtbij Stadstaat Sum: = Som: # Trades Trade = Handel Offer trade = Aanbod aanbieden They'll decide on their turn = Ze zullen beslissen tijdens hun beurt Retract offer = Aanbod intrekken What do you have in mind? = Wat heb je in gedachten? Our items = Onze goederen Our trade offer = Ons handelsaanbod [otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]s handelsaanbod [otherCiv]'s items = [otherCiv]s waren +[amount] untradable copy = +[amount] niet verhandelbare kopie +[amount] untradable copies = +[amount] niet verhandelbare kopieën Pleasure doing business with you! = Fijn zaken met je te doen! I think not. = Ik denk het niet. That is acceptable. = Dat is acceptabel. Accept = Accepteren Keep going = Doorgaan There's nothing on the table = Er is niets om over te onderhandelen Peace Treaty = Vredesverdrag Agreements = Overeenkomst Defensive Pact = Defensief Verbond Open Borders = Open grenzen Gold per turn = Goud per beurt Cities = Steden Technologies = Technologie Declarations of war = Oorlogsverklaringen Introduction to [nation] = Introductie aan [nation] Declare war on [nation] = Verklaar [nation] de oorlog Luxury resources = Luxegoederen Strategic resources = Strategische grondstoffen Owned by you: [amountOwned] = In je bezit: [amountOwned] Non-existent city = Niet bestaande stad # Unit differences [resourceName] not required = [resourceName] niet vereist Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Verloren vaardigheid (vs [originalUnit]): [ability] Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Upgrade alle [count] [unit] ([cost] gold) National ability = Nationale vaardigheid [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue] Gained = Verkregen Lost = Verloren # New game screen Uniques = Uniek Promotions = Promoties Load copied data = Gekopieerde data laden Reset to defaults = Herstel standaardwaardes Select nations = Kies naties Set available nations for random pool = Selecteer beschikbare naties voor de willekeurige selectie Available nations = Beschikbare naties Banned nations = Verbannen naties Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Weet je zeker dat je alle spelopties terug wilt zetten op hun standaardwaardes? Start game! = Start Spel! Map Options = Kaartopties Game Options = Spelopties Civilizations = Beschavingen Map Type = Kaarttype Map file = Kaartbestand Max Turns = Maximale beurten Could not load map! = Kon kaart niet laden! Generated = Gegenereerd Random Generated = Willekeurig gegenereerd Which options should be available to the random selection? = Welke opties moeten beschikbaar zijn voor de willekeurige selectie? Existing = Bestaand Custom = Custom Map Generation Type = Kaartgeneratietype Enabled Map Generation Types = Toegelaten kaartgeneratietypes Default = Standaard Pangaea = Pangea Continent and Islands = Continent en Eilanden Two Continents = Twee Continenten Three Continents = 3 Continenten Four Corners = Vier Hoeken Archipelago = Archipel Inner Sea = Binnenzee Perlin = Perlin Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen Random number of City-States = Willekeurig aantal Stadstaten Min number of City-States = Minimaal aantal Beschavingen Max number of City-States = Maximaal aantal Beschavingen One City Challenge = Eén-staduitdaging Enable Nuclear Weapons = Laat kernwapens toe No City Razing = Geen Steden verwoesten No Barbarians = Geen barbaren Disable starting bias = Schakel de startbias uit Raging Barbarians = Woeste barbaren No Ancient Ruins = Geen antieke ruïnes No Natural Wonders = Geen natuurlijke wonderen Allow anyone to spectate = Laat iedereen toe om toe te schouwen Victory Conditions = Overwinningscondities Scientific = Wetenschappelijk Domination = Overheersing Cultural = Cultureel Diplomatic = Diplomatiek Time = Tijd Your previous options needed to be reset to defaults. = Je vorige opties moeten terug naar de standaardwaardes gezet worden. # Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens. # Should be a single character, or at least visually square. ? = ? Map Shape = Kaartvorm Enabled Map Shapes = Toegelaten kaartvormen Hexagonal = Hexagonaal Flat Earth Hexagonal = Hegagonaal platte aarde Rectangular = Vierkant Height = Hoogte Width = Breedte Radius = Straal Enable Espionage = Schakel spionage in Resource Setting = Grondstofinstelling Enabled Resource Settings = Toegelaten grondstofinstellingen Other Settings = Andere instellingen Sparse = Schaars Abundant = Overvloedig Strategic Balance = Strategische balans Legendary Start = Legendarische start This is used for painting resources, not in map generator steps: = Dit wordt gebruikt om grondstoffen te plaatsen, niet in stappen van de kaart-generator. Advanced Settings = Geavanceerde instellingen RNG Seed = RNG Seed Map Elevation = Maphoogte Temperature extremeness = Temparatuurextreemheid Temperature shift = Temperatuur verandering Resource richness = Grondstofrijkheid Vegetation richness = Vegetatierijkheid Rare features richness = Bijzondere-eigenschappenrijkheid Max Coast extension = Max. kustuitbreiding Biome areas extension = Biotoopgebiedenuitbreiding Water level = Waterniveau Online Multiplayer = Online Multiplayer You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Je gebruikt de standaard multiplayer server: een gratis Dropbox account. Veel mensen gebruiken dit waardoor het vaak onbereikbaar is. Probeer liever een andere server te gebruiken. Open Documentation = Open de Documentatie Don't show again = Toon dit niet opnieuw World Size = Wereldgrootte Enabled World Sizes = Toegelaten wereldgroottes Tiny = Minuscuul Small = Klein Medium = Gemiddeld Large = Groot Huge = Enorm World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Circulaire wereld vereist een minimum breedte van 32 tegels The provided map dimensions were too small = De ingevoerde afmetingen van de kaart waren te klein The provided map dimensions were too big = De ingevoerde afmetingen van de kaart waren te groot The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = De ingevoerde afmetingen hadden onacceptabele verhoudingen Difficulty = Moeilijkheidsgraad AI = AI Remove = Verwijderen Random = Willekeurig Human = Menselijk Hotseat = Hotseat User ID = Gebruikers ID Click to copy = Klik om te kopiëren Game Speed = Spelsnelheid Quick = Snel Standard = Standaard Epic = Episch Marathon = Marathon Starting Era = Starttijdperk It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Het lijkt er op dat we de kaart met de door jou gevraagde parameters niet kunnen genereren Maybe you put too many players into too small a map? = Misschien heb je te veel spelers op een te kleine kaart gezet? No human players selected! = Geen menselijke spelers geselecteerd! Invalid Player ID! = Ongeldige Speler-ID! No victory conditions were selected! = Er zijn geen overwinningscondities geselecteerd! Mods: = Mods: Extension mods = Uitbreidingmods Base ruleset: = Basis-regelset: # Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing. The mod you selected is incorrectly defined! = De mod die je hebt geselecteerd is niet correct gedefinieerd! The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = De mod die je hebt geselecteerd is «RED»niet correct gedefinieerd!«» The mod combination you selected is incorrectly defined! = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd is niet correct gedefinieerd! The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd is «RED»niet correct gedefinieerd!«» The mod combination you selected has problems. = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd levert problemen op. You can play it, but don't expect everything to work! = Je kan er mee spelen, maar verwacht niet dat alles werkt! The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = De mod combinatie die je hebt geselecteerd «GOLD»heeft problemen«». You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = Je kan er mee spelen, maar «GOLDENROD»verwacht niet dat alles werkt!«» This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Deze basis regelset is niet compatibel met de eerder geselecteerde\nextensie mods. Ze zijn uitgeschakeld Are you really sure you want to play with the following known problems? = Ben je zeker dat je wilt spelen met de hierop volgende bekende problemen? Base Ruleset = Basis regelset [amount] Techs = [amount] Techs [amount] Nations = [amount] Naties [amount] Units = [amount] Eenheden [amount] Buildings = [amount] Gebouwen [amount] Resources = [amount] Hulpbronnen [amount] Improvements = [amount] Verbeteringen [amount] Religions = [amount] Religies [amount] Beliefs = [amount] Geloofsovertuigingen World Wrap = Circulaire wereld World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Circulaire wereld is erg geheugenintensief - het genereren van grote kaarten ermee kan op Android tot crashen leiden! Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Alles boven 80 bij 50 kan langzaam zijn op Android! Anything above 40 may work very slowly on Android! = Alles boven de 40 kan erg langzaam zijn op Android! # Map editor ## Tabs/Buttons Map editor = Kaartbewerker View = Bekijk Generate = Aanmaken Partial = In stappen Generator steps = Aanmaakstappen Edit = Bewerk Rivers = Rivieren Load = Laden Save = Opslaan New map = Nieuwe kaart Empty = Leeg Save map = Sla kaart op Load map = Laad kaart Delete map = Verwijder kaart Are you sure you want to delete this map? = Ben je zeker dat je deze kaart wil verwijderen? It looks like your map can't be saved! = Deze kaart kan niet opgeslagen worden! Exit map editor = Verlaat kaartbewerker Change map ruleset = Verander de regelset Change the map to use the ruleset selected on this page = Pas de regelset op deze pagina toe op de kaart Revert to map ruleset = Zet terug naar de regelset van de kaart Reset the controls to reflect the current map ruleset = Zet de besturingselementen terug naar de huidige regelset Features = Eigenschappen Starting locations = Startplaatsen Tile Matching Criteria = Tegel koppel criteria Complete match = Exacte overeenkomst Except improvements = Zonder verbeteringen Base and terrain features = Basis en terrein eigenschappen Base terrain only = Enkel basisterrein Land or water only = Enkel land of water ## Labels/messages Brush ([size]): = Kwast ([size]): # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. Floodfill_Abbreviation = O Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart Map saved successfully! = Kaart succesvol opgeslagen Current map RNG seed: [amount] = Huidige kaart RNG seed: [amount] Map copy and paste = Kaart kopiëren en plakken Position: [param] = Positie: [param] Starting location(s): [param] = Start locatie(s): [param] Continent: [param] ([amount] tiles) = Continent [param] ([amount] tegels) Resource abundance = Grondstofovervloed Change map to fit selected ruleset? = Verander van kaart om bij de geselecteerde regelset te passen? Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Gebied: [amount] tegels, [amount2]% water, [amount3]% ontoegankelijk, [amount4] continenten/eilanden Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder de huidige aanpassingen op te slaan? Leave = Sluiten Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan? River generation failed! = Rivier generatie gefaald! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Gebruik stap 'Landmassa' niet met kaarttype 'Leeg', maar maak in plaats daarvan een nieuwe lege kaart aan. This map has errors: = Deze kaart heeft fouten: The incompatible elements have been removed. = De onverenigbare elementen zijn verwijderd. Current map: World Wrap = Huidige kaart: World Wrap Overlay image = Overlap afbeelding Click to choose a file = Klik om een bestand te kiezen Choose an image = Kies een afbeelding Overlay opacity: = Overlap opaciteit Invalid overlay image = Invalide overlap afbeelding World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = World wrap is incompatibel en werd uitgeschakeld. An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Een overlap afbeelding is incompatibel en werd gedeactiveerd. ## Map/Tool names My new map = Mijn nieuwe kaart Generate landmass = Genereer landmassa Raise mountains and hills = Verhoog bergen en heuvels Humidity and temperature = Luchtvochtigheid en temperatuur Lakes and coastline = Meren en kustlijn Sprout vegetation = Genereer vegetatie Spawn rare features = Plaats zeldzame kenmerken Distribute ice = Distribueer ijs Assign continent IDs = Wijs continent IDs toe Place Natural Wonders = Plaats natuurlijke wonderen Let the rivers flow = Laat de rivieren stromen Spread Resources = Verspreidt Grondstoffen Create ancient ruins = Creër oude ruines Floodfill = Opvullen [nation] starting location = [nation] startlocatie Any Civ starting locations = Willekeurige Beschaving startlocatie Any Civ = Willekeurige Beschaving Remove features = Verwijder kenmerken Remove improvement = Verwijder verbetering Remove resource = Verwijder grondstof Remove starting locations = Verwijder startlocaties Remove rivers = Verwijder rivieren Spawn river from/to = Genereer rivier van/naar Bottom left river = Linksonder rivier Bottom right river = Rechtsonder rivier Bottom river = Beneden rivier # Multiplayer Help = Hulp Username = Gebruikersnaam Multiplayer = Multiplayer Could not download game! = Kan het spel niet downloaden! Could not upload game! = Kan het spel niet uploaden! Couldn't connect to Multiplayer Server! = Kan geen verbinding maken met Multiplayer Server! Retry = Opnieuw proberen Join game = Deelnemen aan spel Invalid game ID! = Onjuist spel-ID! Copy user ID = Kopieer Gebruikers-ID Copy game ID = Kopieer Spel-ID UserID copied to clipboard = Gebruikers-ID gekopieerd naar het plakbord Game ID copied to clipboard! = Spel-ID gekopieerd naar het plakbord Friend name = Naam van je vriend Player ID = Speler-ID Please input a name for your friend! = Geef de naam van je vriend! Please input a player ID for your friend! = Geef de speler-ID van je vriend! Are you sure you want to delete this friend? = Weet je zeker dat je deze vriend wilt verwijderen? Paste player ID from clipboard = Gebruik de speler-ID van het plakbord Player name already used! = Deze spelersnaam bestaat reeds! Player ID already used! = Deze speler-ID bestaat reeds! Player ID is incorrect = De speler-ID is verkeerd Select friend = Selecteer een vriend Select [thingToSelect] = Selecteer [thingToSelect] Friends list = Vriendenlijst Add friend = Voeg een vriend toe Edit friend = Bewerk deze vriend Friend name is already in your friends list! = De vriendennaam staat al in je vriendenlijst! Player ID is already in your friends list! = De speler-ID staat reeds in je vriendenlijst! You have to write a name for your friend! = Je moet een naam voor je vriend opgeven! You have to write an ID for your friend! = Je moet een speler-ID voor je vriend opgeven! You cannot add your own player ID in your friend list! = Je kan je eigen speler-ID niet in de vriendenlijst plaatsen! To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Als je een vriend wilt toevoegen, vraag eerst de speler-ID aan je vriend.\nDruk op de "Voeg een vriend toe" knop.\nVoeg de speler-ID en een naam in voor je vriend.\nDruk opnieuw op de "Voeg een vriend toe" knop waarna je vriend in de vriendenlijst verschijnt.\n\nWanneer je een nieuw multiplayer game aanmaakt verschijnt er\neen nieuwe knop die je toelaat je vriend te selecteren. Please input Player ID! = Gelieve een Speler-ID te geven! The number of players will be adjusted = Het aantal spelers zal aangepast worden These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Deze [numberOfPlayers] zullen aangepast worden [numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] tot [playerRange] feitelijke spelers door willekeurige AI's toe te voegen of weg te laten. Set current user = Selecteer de huidige gebruiker Player ID from clipboard = Gebruikers-ID van plakbord Player ID from friends list = Speler-ID van de vriendenlijst To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Om een multiplayer spel te maken, klik de 'multiplayer' schakelaar in het Nieuwe Spel scherm en voer voor elke menselijke speler een speler's gebruikers-ID in. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Daar kan je makkelijk je eigen gebruiker's ID invoeren en andere spelers kunnen hier hun gebruikers-ID kopieëren en deze naar jouw doorzenden zodat je hen kan toevoegen aan het spel. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Eens je jouw spel gemaakt hebt wordt de Spel-ID automatisch naar je klembord gekopieërd zodat je die naar de andere spelers kan sturen. Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Spelers kunnen toetreden tot jouw spel door de Spel-ID te kopieëren naar het klembord en te klikken op "Voeg multiplayer spel toe" knop The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Het symbool van je natie zal naast het spel verschijnen als het jouw beurt is Back = Terug Rename = Hernoemen Game settings = Spelinstellingen Add multiplayer game = Voeg multiplayer spel toe Refresh list = Herlaad lijst Could not save game! = Kon spel niet opslaan! Could not delete game! = Kon spel niet verwijderen! Error while refreshing: = Probleem tijdens herladen: Current Turn: = Huidige beurt: Add Currently Running Game = Voeg spel dat al begonnen is toe Paste gameID from clipboard = Plak SpelID van klembord GameID = SpelID Game name = Spelnaam Loading latest game state... = Laatste spelstaat aan het laden... You are not allowed to spectate! = Je mag niet toeschouwen! Couldn't download the latest game state! = Kon de laatste spelstaat niet laden! Resign = Geef op Are you sure you want to resign? = Ben je zeker dat je wil opgeven? You can only resign if it's your turn = Je kan enkel opgeven als het jouw beurt is. [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] gaf op en wordt nu gecontroleerd door de computer Last refresh: [duration] ago = Laatste keer herladen: [duration] geleden Current Turn: [civName] since [duration] ago = Huidige beurt: [civName] sinds [duration] Seconds = Seconden Minutes = Minuten Hours = Uren Days = Dagen [amount] Seconds = [amount] Seconden [amount] Minutes = [amount] Minuten [amount] Hours = [amount] Uren [amount] Days = [amount] Dagen Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Serverlimiet bereikt! Wacht alsjeblieft [time] seconden File could not be found on the multiplayer server = Het bestand bestaat niet op de multiplayer server Unhandled problem, [errorMessage] = Onbekend probleem: [errorMessage] Please enter your server password = Voer uw server wachtwoord in Set password = Zet wachtwoord Password must be at least 6 characters long = Wachtwoord moet ten minste 6 tekens lang zijn Failed to set password! = Kon geen wachtwoord instellen! Password set successfully for server [serverURL] = Wachtwoord succesvol ingesteld voor server [serverURL] Password = Wachtwoord Your userId is password secured = Uw gebruikersID is wachtwoord beveiligd Set a password to secure your userId = Stel wachtwoord in om uw gebruikersID te beveiligen Authenticate = Authenticeren This server does not support authentication = Deze server ondersteunt geen authenticatie Authentication failed = Authenticatie mislukt # Save game menu Current saves = Huidig opgeslagen spellen Show autosaves = Toon automatisch opgeslagen spellen Saved game name = Naam van opgeslagen spellen # This is the save game name the dialog will suggest [player] - [turns] turns = [player] - [turns] beurten Copy to clipboard = Kopieer naar klembord Copy saved game to clipboard = Kopieer opgeslagen spel naar klembord Could not load game! = Kon spel niet laden! Could not load game from clipboard! = Kon spel niet van klembord laden! Could not load game from custom location! = Het spel kon niet geladen worden vanaf de aangegeven locatie The file data seems to be corrupted. = De data in het bestand lijkt corrupt te zijn. The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Het opgeslagen spel is opgeslagen door een niet compatabele versie van unciv: versie [version]. Gelieve unciv te updaten naar deze versie of later. Load [saveFileName] = [saveFileName] laden Are you sure you want to delete this save? = Weet je zeker dat je dit opgeslagen spel wilt verwijderen? Delete save = Opgeslagen spel verwijderen [saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] verwijdert. Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Onvoldoende rechten om [saveFileName] te verwijderen. Failed to delete [saveFileName]. = Kon [saveFileName] niet verwijderen. Saved at = Opgeslagen in Saving... = Opslaan... Overwrite existing file? = Huidig bestand overschrijven? Overwrite = Overschrijven It looks like your saved game can't be loaded! = Het lijkt erop dat je opgeslagen spel niet geladen kan worden. If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Als je je speldata kan kopiëren ("Kopieer opgeslagen spel naar klembord" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = plak in een e-mail naar yair210@hotmail.com) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Kan ik je misschien helpen uit te vinden wat er verkeerd ging, het is niet de bedoeling dat dit gebeurde! Missing mods: [mods] = Ontbrekende mods: [mods] Load from custom location = Laden vanaf een aangepaste locatie Save to custom location = Opslaan op aangepaste locatie Could not save game to custom location! = Het spel kon niet opgeslagen worden op de aangegeven locatie! Download missing mods = Download de ontbrekende mods Missing mods are downloaded successfully. = De ontbrekende mods zijn gedownload. Could not load the missing mods! = Kan de ontbrekende mods niet downloaden! Could not download mod list. = Kan de lijst met mods niet laden. Could not find a mod named "[modName]". = Kan het bestand "[modName]" niet vinden. # Options Options = Opties ## About tab About = Over Version = Versie See online Readme = Zie de online readme Visit repository = Bezoek repository ## Display tab Display = Scherm ### Screen subgroup Screen = Scherm Screen Mode = Scherm Modus Windowed = Venster Fullscreen = Volledig scherm Borderless = Randloos Screen Size = Schermgrootte ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window Map mouse auto-scroll = Kaart automatisch scrollen met de muis Map panning speed = Kaart bewegingssnelheid ### Graphics subgroup Tileset = Tegelset Unitset = Eenheidsstijl UI Skin = UI weergave ### UI subgroup UI = UI Notifications on world screen = Meldingen op het wereldscherm Disabled = Uitgeschakeld Hidden = Verborgen Visible = Zichtbaar Permanent = Permanent Minimap size = Grootte minimap # This is the leftmost Minimap size slider position off = uit Show tutorials = Toon handleidingen Reset tutorials = Handleidingen opnieuw tonen Do you want to reset completed tutorials? = Weet je zeker dat je afgeronde handleidingen opnieuw wilt tonen? Reset = Opnieuw instellen Show zoom buttons in world screen = Toon zoomknoppen in het wereldscherm Experimental Demographics scoreboard = Experimenteel Demografisch scorebord Size of Unitset art in Civilopedia = Grootte Eenheidsstijl kunstwerken in Civilopedia. ### Visual Hints subgroup Visual Hints = Visuele Hints Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt Show resources and improvements = Toon grondstoffen en verbeteringen Show tile yields = Toon tegelopbrengsten Show unit movement arrows = Toon eenheid bewegingspijlen Show suggested city locations for units that can found cities = Toon aanbevolen stadslokaties voor eenheden die steden kunnen stichten Show pixel units = Toon gepixeleerde eenheden Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen ### Performance subgroup Continuous rendering = Continuous rendering When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uitzetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer getoond worden ## Gameplay tab Gameplay = Spel Check for idle units = Check voor inactieve eenheden Auto Unit Cycle = Automatisch tussen eenheden wisselen Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik Auto-assign city production = Bepaal stadsproductie automatisch Auto-build roads = Bouw wegen automatisch Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen vervangen Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt Automated units can upgrade = Geautomatiseerde eenheden kunnen zich opwaarderen Automated units choose promotions = Geautomatiseerde eenheden kiezen promoties Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt" Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst ## Language tab Language = Taal Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Merk op dat de vertalingen gemaakt worden door de community en dat ze incompleet zijn! Het percentage laat zien hoeveel vertaald is voor elke taal. Als je bij wilt dragen aan de vertaling in je taal, klik hier. ## Sound tab Sound = Geluid Sound effects volume = Geluidseffectenvolume Music volume = Muziekvolume City ambient sound volume = Stadsgeluidenvolume Pause between tracks = Pauze tussen nummers Pause = Pauze Music = Muziek Skip = Overslaan Currently playing: [title] = Momenteel speelt: [title] Download music = Download muziek Downloading... = Downloading ... Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden! —Paused— = —Gepauzeerd— —Default— = —Standaard— —History— = —Geschiedenis— ## Advanced tab Advanced = Geavanceerd Turns between autosaves = Beurten tussen automatisch opslaan Screen orientation = Scherm oriëntatie Landscape (fixed) = Landschap (vast) Portrait (fixed) = Portret (vast) Auto (sensor adjusted) = Automatisch (sensor aangepast) Enable display cutout (requires restart) = Zet beeldschermuitsnede aan (opnieuw opstarten vereist) Max zoom out = Maximum uitzoomen Font family = Lettertypefamilie Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor Default Font = Standaard lettertype Generate translation files = Genereer vertaalbestanden Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd. Fastlane files are generated successfully. = Fastlane bestanden zijn succesvol gegenereerd. Update Mod categories = Update Mod categorieën Enable Easter Eggs = Laat Easter Eggs toe Enlarge selected notifications = Geef geselecteerde meldingen vergroot weer ## Keys tab Keys = Sneltoetsen Please see the Tutorial. = Zie de handleiding. Hit the desired key now = Druk nu op de gewenste toets ## Locate mod errors tab Locate mod errors = Zoek fouten in mods Check extension mods based on: = Controleer uitbreidingsmods op basis van: -none- = -geen- Reload mods = Mods herladen Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten.... No problems found. = Geen problemen gevonden. Autoupdate mod uniques = Unieke kenmerken van de mod automatisch bijwerken Uniques updated! = Unieke kenmerken zijn bijgewerkt! ## Debug tab Debug = Debug ## Unused - kept for future use Show = Toon Hide = Verberg HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = UITERST EXPERIMENTEEL - JE BENT GEWAARSCHUWD! You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel opnieuw opstarten voordat deze verandering in effect gaan. # Notifications Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht! We gained [amount] Science from Research Agreement = We hebben [amount] Wetenschap verkregen van een onderzoeksovereenkomst [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] is overbodig geworden en in [cityName] van de wachtrij verwijderd! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] is overbodig geworden en in [amount] steden van de wachtrij verwijderd! [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie [amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] steden hebben productie van [oldUnit] in [newUnit] veranderdt Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Productie voor [wonder] omgezet naar [goldAmount] goud You have entered a Golden Age! = Je hebt een Gouden Tijdperk betreden! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] Ontdekt: in de buurt van [cityName] [n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] bronnen van [resourceName] onthuld, b.v. bij [cityName] A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Een [greatPerson] is geboren! We have encountered [civName]! = We zijn [civName] tegengekomen! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] heeft ons [stats] gegeven als teken van welwillendheid om ons te ontmoeten [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] heeft ons [stats] gegeven omdat we de eerste grote beschaving zijn die hen ontmoeten [cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] heeft ons ook [stats] gegeven [cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] heeft ons een [unitName] gegeven als cadeau! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Kan unit niet onderhouden voor [unitName] - unit is opgeheven! [cityName] has grown! = [cityName] is gegroeid! [cityName] is starving! = [cityName] verhongerd! [construction] has been built in [cityName] = [construction] is gebouwd in [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] is gebouwd in een land ver weg [civName] has completed [construction]! = [civName] heeft [construction] voltooid! An unknown civilization has completed [construction]! = Een onbekende beschaving heeft [construction] voltooid! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = De stad [cityname] is begonnen met de bouw van [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] is begonnen met de bouw van [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Een onbekende beschaving is begonnen met de bouw van [construction]! Work has started on [construction] = Werk is begonnen aan [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] kan niet verder werken aan [construction] [cityName] has expanded its borders! = [cityName] heeft zijn grenzen uitgebreid! Your Golden Age has ended. = Je Gouden Tijdperk is ten einde. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] is totaal verwoest! We have conquered the city of [cityName]! = We hebben de stad [cityName] ingenomen! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Je inwoners komen in vanwege een hele hoge ongelukkigheid! An enemy [unit] has attacked [cityName] = Een vijandelijke [unit] heeft [cityName] aangevallen An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) heeft [cityName] ([amount2] HP) aangevallen An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] aangevallen An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) heeft onze [ourUnit] ([amount2] HP) aangevallen Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] aangevallen Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = De vijandige stad [cityName] ([amount] HP) heeft onze [ourUnit] ([amount2] HP) aangevallen An enemy [unit] has captured [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] ingenomen An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) heeft [cityName] ([amount2] HP) ingenomen An enemy [unit] has raided [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] geplunderd An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) heeft [cityName] ([amount2] HP) geplunderd An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft [ourUnit] gevangen genomen An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) heeft onze [ourUnit] ([amount2] HP) gevangen genomen An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] vernietigd An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) heeft onze [ourUnit] ([amount2] HP) vernietigd Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Je [ourUnit] heeft een vijandelijke [unit] vernietigd Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Je [ourUnit] ([amount] HP) heeft een vijandige [unit] ([amount2] HP) vernietigd An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Een vijand [RangedUnit] heeft de verdediging van [cityName] vernietigd An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Een vijandige [RangedUnit] ([amount] HP) heeft de verdediging van [cityName] ([amount2] HP) vernietigd Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] vernietigd Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = De vijandige stad [cityName] ([amount] HP) heeft onze [ourUnit] ([amount2] HP) vernietigd An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Een vijandige [unit] werd vernietigd tijdens zijn aanval op [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) werd vernietigd tijdens zijn aanval op [cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Een vijandige [unit] werd vernietigd tijdens zijn aanval op onze [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Een vijandige [unit] ([amount] HP) werd vernietigd tijdens zijn aanval op onze [ourUnit] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Onze [attackerName] ([amount] HP) was vernietigd door de onderschepper [interceptorName] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Onze [attackerName] ([amount] HP) was vernietigd door een onbekende onderschepper Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Onze [interceptorName] ([amount] HP) onderschepte en vernietigde de vijandige [attackerName] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Onze [attackerName] ([amount] HP) vernietigde een onderscheppende [interceptorName] ([amount2] HP) Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Onze [interceptorName] ([amount] HP) onderschepte en is vernietigd door een vijandige [attackerName] ([amount2] HP) Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Onze [interceptorName] ([amount] HP) onderschepte en is vernietigd door een onbekende vijand Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Onze [attackerName] ([amount] HP) werdt aangevallen door een onderscheppende [interceptorName] ([amount2] HP) Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Onze [attackerName] ([amount] HP) werdt aangevallen door een onbekende onderschepper Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Onze [interceptorName] ([amount] HP) onderschepte en viel de vijandigde [attackerName] ([amount2] HP) aan Nothing tried to intercept our [attackerName] = Niemand probeerde onze [attackerName] te onderscheppen An enemy [unit] was spotted near our territory = Een vijandige [unit] is gezien buiten onze grenzen An enemy [unit] was spotted in our territory = Een vijandige [unit] is binnen onze grenzen gezien An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Een vijandige [unit] heeft onze verbetering [improvement] vernietigd Your city [cityName] can bombard the enemy! = Jouw stad [cityName] kan de vijand bombarderen [amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] van jouw steden kunnen de vijand bombarderen [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] vijandelijke eenheden werden gezien in de buurt van ons territorium [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] vijandelijke eenheden werden gespot op ons grondgebied A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = Een [nukeType] van [civName] is geëxplodeerd in ons territorium! A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = Een [nukeType] is afgevuurd door [civName]! A(n) [nukeType] has been detonated by an unkown civilization! = Een [nukeType] is afgevuurd door een onbekende beschaving! After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Na een gepoogde aanval met onze [nukeType], heeft [civName] de oorlog aan ons verklaard! After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Na getroffen te zijn door onze [nukeType], heeft [civName] ons de oorlog verklaard! The civilization of [civName] has been destroyed! = De [civName] beschaving is vernietigt! The City-State of [name] has been destroyed! = De stadstaat van [name] is vernietigd! Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Je [ourUnit] heeft zojuist een [theirUnit] gevangen genomen! Your captured [unitName] has been returned by [civName] = Je gevangengenomen [unitName] is teruggebracht door [civName] Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Je [ourUnit] heeft [amount] [Stat] van [theirUnit] geplunderd We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = We hebben een barabarenkamp veroverd en bekwamen [goldAmount] goud! An enemy [unitType] has joined us! = Een vijandige [unitType] heeft zich bij ons aangesloten! [unitName] can be promoted! = [unitName] kan gepromoveerd worden! # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = Een barbaarse [unitType] heeft zich bij ons aangesloten! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = We hebben overlevenden gevonden in de ruïnes - populatie toegevoegd aan [cityName] We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = We hebben de verloren technologie van [techName] in de ruïnes ontdekt! A [unitName] has joined us! = Een [unitName] heeft zich bij ons aangesloten! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Een oude stam traint onze [unitName] in hun manier van vechten! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = We hebben een voorraad [amount] Goud gevonden in de ruïnes! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = We hebben een ruw-geschetste kaart in de ruines gevonden! [unit] finished exploring. = [unit] is gestopt met ontdekken. [unit] has no work to do. = [unit] heeft geen werk te doen. You're losing control of [name]. = Je bent controle van [name] aan het verliezen. You and [name] are no longer friends! = Jij en [name] zijn niet langer vrienden! Your alliance with [name] is faltering. = Jouw alliantie met [name] gaat achteruit. You and [name] are no longer allies! = Jij en [name] zijn niet langer bondgenoten. [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] gaf ons een [unitName] als geschenk nabij [cityName]! [civName] has denounced us! = [civName] heeft ons aangeklaagd! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] werd verbonden met je hoofdstad! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] is niet langer verbonden met je hoofdstad! [civName] has accepted your trade request = [civName] heeft je handelsverzoek aanvaard [civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] heeft een tegenbod gedaan tegen jouw handelsverzoek [civName] has denied your trade request = [civName] heeft je handelsverzoek afgewezen [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] van [otherCivName] is afgelopen [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] aan [otherCivName] is afgelopen [tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [tradeOffer] van [otherCivName] loopt af in [amount] beurten [tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = [tradeOffer] van [otherCivName] loopt volgende beurt af One of our trades with [nation] has ended = Een van onze handelsverdragen met [nation] is afgelopen One of our trades with [nation] has been cut short = Een van onze handelsverdragen met [nation] werd vervroegd beëindigd [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] ging akkoord om niet langer steden te stichten nabij ons! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] weigert om te stoppen met het stichten van steden nabij ons! We have allied with [nation]. = We zijn geallieerd met [nation]. We have lost alliance with [nation]. = We hebben alliantie met [nation] verloren. We have discovered [naturalWonder]! = We hebben [naturalWonder] ontdekt! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = We hebben [goldAmount] goud gekregen voor het ontdekken van [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Je relatie met [cityStateName] gaat bijan verslechteren Your relationship with [cityStateName] degraded = Je relatie met [cityStateName] is verslechterd A new barbarian encampment has spawned! = Er is een nieuw barbarenkamp verschenen! Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbaren hebben [cityName] geplunderd en hebben [amount] Goud gestolen uit je schatkist! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [goldAmount] goud gekregen voor het veroveren van [cityName] Our proposed trade is no longer relevant! = Ons handelsvoorstel is niet langer relevant! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] kan niet terugtrekken van een [attacker] - geblokkeerd. [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] trok zich terug van een [attacker] By expending your [unit] you gained [Stats]! = Door je [unit] op te gebruiken verkreeg je [Stats]! Your territory has been stolen by [civName]! = [civName] heeft ons territorium gestolen! Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Het omhakken van een [forest] heeft [amount] productie gecreerd voor [cityName] [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] heeft je een nieuwe taak toegewezen: [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] heeft je beloond met [influence] invloed voor het voltooien van de [questName] taak. [civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] heeft niet langer je hulp meer nodig met de [questName] taak. The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = De [questName] taak voor [civName] is beëindigd. Het is gewonnen door [civNames]. The resistance in [cityName] has ended! = De opstand in [cityName] is beëindigd! [cityName] demands [resource]! = [cityName] eist [resource]! Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Omdat ze [resource] hebben, vieren de inwoners van [cityName] Wij Houden Van De Koning Dag! We Love The King Day in [cityName] has ended. = Wij Houden Van De Koning Dag in [cityName] is beëindigd. Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Onze [name] ontving [tileDamage] tegelschade en werd vernietigd Our [name] took [tileDamage] tile damage = Onze [name] ontving [tileDamage] tegelschade [civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] heeft het [policyName] beleid aangenomen An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Een onbekende beschaving heeft het [policyName] beleid aangenomen You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar [cityName] You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar een onbekende stad Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Je stad [cityName] bekeerde zich tot [religionName]! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Je [unitName] verloor zijn geloof na te lang in vijandelijk gebied te hebben verbleven! An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Een [unitName] verwijderde je religie [religionName] van hun Heilige Stad [cityName]! An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Een [unitName] herstelde [cityName] als Heilige Stad van je religie [religionName]! You have unlocked [ability] = Je hebt [ability] ontgrendeld A new b'ak'tun has just begun! = Een nieuwe b'ak'tun is zojuist begonnen! A Great Person joins you! = Een Groot Persoon heeft zich bij jou aangesloten! [civ1] has liberated [civ2] = [civ1] heeft [civ2] bevrijd [civ] has liberated an unknown civilization = [civ] heeft een onbekende beschaving bevrijd An unknown civilization has liberated [civ] = Een onbekende beschaving heeft [civ] bevrijd # Trigger notifications # Since each cause can be paired with each effect we need to create the final string by adding them together. # If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} - # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'. EffectBeforeCause = EffectBeforeCause ## Trigger effects Gained [amount] [unitName] unit(s) = Ontving [amount] [unitName] eenheden Gained [stats] = Ontving [stats] You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleidsmaatregel kiezen You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleidsmaatregelen kiezen You gain the [policy] Policy = Je ontvangt de [policy] Beleidsmaatregel You enter a Golden Age = Je betreed een Gouden Tijdperk You have gained [amount] [resourceName] = Je hebt [amount] [resourceName] gekregen You have lost [amount] [resourceName] = Je hebt [amount] [resourceName] verloren ## Trigger causes due to researching [tech] = door het onderzoeken van [tech] due to adopting [policy] = door het aannemen van [policy] due to discovering [naturalWonder] = door het ontdekken van [naturalWonder] due to entering the [eraName] = door het betreden van het [eraName] due to constructing [buildingName] = door het bouwen van een [buildingName] due to gaining a [unitName] = door het verkrijgen van een [unitName] due to founding a city = door het stichten van een stad due to discovering a Natural Wonder = door het ontdekken van een Natuurlijk Wonder due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] een [otherUnitName] versloeg due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] is verslagen door een [otherUnitName] due to our [unitName] losing [amount] HP = doordat onze [unitName] [amount] HP is verloren due to our [unitName] being promoted = doordat onze [unitName] is gepromoveerd from the ruins = van de ruines # World Screen UI Working... = Verwerken... Waiting for other players... = Wachten op andere spelers... Waiting for [civName]... = Wachten op [civName]... in = in Next turn = Volgende beurt Confirm next turn = Bevestig start volgende beurt Move automated units = Verplaats geautomatiseerde eenheden [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] klaar? 1 turn = 1 beurt [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] beurten Turn = Beurt turns = beurten turn = beurt Next unit = Volgende eenheid Fog of War = Fog of War Pick a policy = Kies een beleid Movement = Mobiliteit Strength = Kracht Ranged strength = Kracht op afstand Bombard strength = Bombard sterkte Range = Bereik XP = Ervaring Move unit = Eenheid verplaatsen Stop movement = Verplaatsen stoppen Show unit destination = Toon bestemming van eenheid Swap units = Verwissel eenheden Construct improvement = Verbetering bouwen Automate = Automatiseren Stop automation = Stop automatiseren Construct road = Weg bouwen Fortify = Versterken Fortify until healed = Versterken tot geheeld Fortification = Versterking Sleep = Slaap Sleep until healed = Slaap tot geheeld Moving = Bewegen Set up = Opstellen Paradrop = Parachutelanding Air Sweep = Luchtaanval Add in capital = In hoofdstad toevoegen Add to [comment] = Toevoegen aan [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Waardeer [unitType] op ([goldCost] goud) Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Waardeer op naar [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) Transform to [unitType] = Transformeer naar [unitType] Transform to [unitType]\n([resources]) = Transformeer naar [unitType]\n([resources]) Found city = Stad stichten Promote = Promoveren Health = Gezondheid Disband unit = Eenheid opheffen Do you really want to disband this unit? = Wil je echt deze eenheid ontbinden? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Deze eenheid ontbinden voor [goldAmount] goud? Gift unit = Schenk eenheid Explore = Ontdekken Stop exploration = Stop ontdekken Pillage = Plunderen Pillage [improvement] = Plunderen [improvement] [improvement] (Pillaged!) = [improvement] (geplunderd!) Repair [improvement] - [turns] = Repareer [improvement] - [turns] Wait = Wacht Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Weet je zeker dat je deze [improvement] wilt plunderen? We have looted [amount] from a [improvement] = We plunderden [amount] van [improvement] We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = We plunderden [amount] van een [improvement] van [cityName] An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Een vijandige [unitName] plunderde onze [improvement] Create [improvement] = Maak [improvement] Start Golden Age = Start Gouden Tijdperk Trigger unique = Trigger unique Show more = Toon meer Yes = Ja No = Nee Acquire = Verkrijg Under construction = In opbouw Food = Voedsel Production = Productie Gold = Goud Happiness = Geluk Culture = Cultuur Science = Wetenschap Faith = Geloof Crop Yield = Gewas opbrengst Growth = Groei Territory = Gebied Force = Forceer GOLDEN AGE = GOUDEN TIJDPERK Golden Age = Gouden Tijdperk Global Effect = Globaal Effect [year] BC = [year] v.Chr. [year] AD = [year] n.Chr. Civilopedia = Civilopedia # Display name of unknown nations. ??? = ??? Start new game = Nieuw spel Save game = Spel opslaan Load game = Spel laden Main menu = Hoofdmenu Resume = Hervat Cannot resume game! = Kan het spel niet hervatten! Not enough memory on phone to load game! = Niet voldoende geheugen op je telefoon om het spel te laden! Quickstart = Snelstart Cannot start game with the default new game parameters! = Kan het spel niet starten met de standaard nieuw spel parameters! Victory status = Overwinning Status Social policies = Sociaal beleid Community = Community Close = Sluiten Do you want to exit the game? = Wil je het spel afsluiten? Exit = Afsluiten Start bias: = Startvoordeel: Avoid [terrain] = Vermijd [terrain] # Maya calendar popup The Mayan Long Count = De Maya Long Count Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Je wetenschappers en theologen hebben een systematische benadering bedacht om lange tijdspannes te meten - de Long Count. Tijdens de festiviteiten wanneer de huidige b'ak'tun eindigt, zal een Groot Persoon bij je aansluiten. While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Terwijl de rest van de wereld het huidige jaar [year] noemt, is het in de Maya kalender: [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2], k'atun, [amount3] tun # City screen Exit city = Stadscherm sluiten Raze city = Stad verwoesten Stop razing city = Stop met de stad te verwoesten Buy for [amount] gold = Voor [amount] gold kopen Buy = Kopen Currently you have [amount] [stat]. = Momenteel heb je [amount] [stat]. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Will je [constructionName] kopen voor [buildingGoldCost] [stat]? Purchase = Kopen No space available to place [unit] near [city] = Geen plaats beschikbaar om [unit] nabij [city] te plaatsen. Maintenance cost = Onderhouskosten Pick construction = Bouwwerk kiezen Pick improvement = Kies een verbetering Tile owned by [civName] - [cityName] = Tegel in het bezit van [civName] - [cityName] Tile owned by [civName] (You) = Tegel in het bezit van [civName] - (Jij) Unowned tile = Tegel zonder eigenaar Provides [resource] = Voorziet [resource] Provides [amount] [resource] = Levert [amount] [resource] Replaces [improvement] = Vervangt [improvement] Not in city work range = Buiten werkbereik van de stad Pick now! = Kies nu! Remove [feature] first = Verwijder [feature] eerst Research [tech] first = Onderzoek eerst [tech] Have this tile close to your borders = Deze tegel moet aan je grenzen liggen Have this tile inside your empire = Deze tegel moet in je grondgebied liggen Acquire more [resource] = Bemachtig meer [resource] Build [building] = [building] bouwen Train [unit] = [unit] rekruteren Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] produceren Nothing = Niks Annex city = Annexeer stad Specialist Buildings = Gespecialiseerde Gebouwen Specialist Allocation = Specialistische toewijzing Manual Specialists = Zelf specialisten bepalen Auto Specialists = Automatisch specialisten bepalen Specialists = Specialisten [specialist] slots = [specialist] plaatsen Food eaten = Voedsel gegeten Unassigned population = Vrije bevolking [turnsToExpansion] turns to expansion = Uitbreiding in [turnsToExpansion] rondes Stopped expansion = Uitbreiding gestopt [turnsToPopulation] turns to new population = Een nieuwe inwoner in [turnsToPopulation] rondes Food converts to production = Voedsel wordt omgezet in productie [turnsToStarvation] turns to lose population = Bevolkingsverlies in [turnsToStarvation] rondes Stopped population growth = De bevolkingsgroei gestopt In resistance for another [numberOfTurns] turns = In opstand voor [numberOfTurns] meer beurten We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Wij Houden Van De Koning Dag voor nog [numberOfTurns] beurten. Demanding [resource] = Eist [resource] Sell for [sellAmount] gold = Verkopen voor [sellAmount] goud Sell = Verkoop Are you sure you want to sell this [building]? = Wil je echt [building] verkopen? Free = Gratis [greatPerson] points = [greatPerson] punten Great person points = Grote persoonspunten Current points = Huidige punten Points per turn = Punten per beurt Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Zet productie om in goud voor een ratio van 4 tegen 1 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Zet productie om in wetenschap voor een ratio van [rate] tegen 1 Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Zet productie om naar [stat] voor een ratio van [rate] op 1 Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Omzetting van productie naar [stat] in steden wijzigd met [relativeAmount]% The city will not produce anything. = Deze stad zal niets produceren. Owned by [cityName] = Eigendom van [cityName] Worked by [cityName] = Bewerkt door [cityName] Lock = Zet vast Unlock = Maak los Move to city = Verplaats naar stad Reset Citizens = Herinitialiseer Inwoners Citizen Management = Bevolkingsbeheer Avoid Growth = Niet meer groeien Default Focus = Standaard Focus [stat] Focus = Focus op [stat] Please enter a new name for your city = Vul een nieuwe naam voor je stad in Please select a tile for this building's [improvement] = Selecteer een een titel voor de [improvement] van dit gebouw Move to the top of the queue = Verplaats naar het begin van de wachtrij Move to the end of the queue = Verplaats naar het einde van de wachtrij Add to the top of the queue = Voeg toe aan het begin van de wachtrij Add to the queue in all cities = Voeg toe aan de wachtrij in alle steden Add or move to the top in all cities = Voeg toe of verplaats naar het begin in alle steden Remove from the queue in all cities = Verwijder uit de wachtrij in alle steden Disable = Schakel uit Enable = Schakel in # Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker Invalid input! Please enter a different string. = Niet geldige invoer. Voer alsjeblief een andere string in. Invalid input! Please enter a valid number. = Onjuiste invoer! Voer alsjeblieft een geldig nummer in. Please enter some text = Voer tekst in Please enter a file name = Gelieve een bestandsnaam in te geven File name: = Bestandsnaam # Technology UI Pick a tech = Technologie kiezen Pick a free tech = Gratis technologie kiezen Research [technology] = [technology] onderzoeken Pick [technology] as free tech = [technology] kiezen als gratis technologie Units enabled = Eenheden vrijgespeeld Buildings enabled = Gebouwen vrijgespeeld Wonder = Wonder National Wonder = Nationaal Wonder National Wonders = Nationale Wonderen Wonders enabled = Wonders vrijgespeeld Tile improvements enabled = Verbeteringen vrijgespeeld Reveals [resource] on the map = Onthuld [resource] op de kaart XP for new units = XP voor nieuwe eenheden provide = genereren provides = genereert City strength = Kracht van de stad City health = Gezondheid van de stad Occupied! = Bezet! Attack = Aanvallen Bombard = Bombardeer NUKE = GOOI ATOOMBOM Captured! = Gevangen! Cannot gain more XP from Barbarians = Kan geen XP meer krijgen van Barbaren # Battle modifier categories defence vs ranged = Verdediging tegen afstandsaanval [percentage] to unit defence = [percentage] tegen eenheidverdediging Attacker Bonus = Aanvalsbonus Defender Bonus = Verdedigingsbonus Landing = Landing Boarding = Instappen Flanking = Flankeering vs [unitType] = tegen [unitType] Terrain = Terrein Tile = Tegel Missing resource = Ontbrekende grondstof Adjacent units = Naastgelegen eenheden Adjacent enemy units = Naastgelegen vijanden Combat Strength = Gevechtskracht Across river = Over de rivier Temporary Bonus = Tijdelijke bonus Garrisoned unit = Gestationeerde eenheid Attacking Bonus = Aanvalsbonus defence vs [unitType] = verdediging vs [unitType] [tileFilter] defence = [tileFilter] verdediging Defensive Bonus = Verdedigingsbonus Stacked with [unitType] = Gestapeld met [unitType] Unit ability = Eenheid eigenschap The following improvements [stats]: = De volgende verbeteringen [stats]: The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = De volgende verbeteringen op [tileType] tegels [stats]: # Unit actions Hurry Research = Versnel Onderzoek Conduct Trade Mission = Voer handelsmissie uit Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Jouw handelsmissie naar [civName] heeft je [goldAmount] goud en [influenceAmount] invloed opgeleverd! Hurry Wonder = Versnel Wonder Hurry Construction = Versnel bouw Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Versnel bouw (+[productionAmount]⚙) Spread Religion = Verkondig Religie Spread [religionName] = Verkondig [religionName] Remove Heresy = Verwijder ketterij Found a Religion = Richt een religie op Enhance a Religion = Hervorm je religie Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Je inwoners zijn al zo lang blij met jouw leiderschap, dat jouw rijk een Gouden Tijdperk betreedt! You have entered the [newEra]! = Jij bent in het/de [newEra] aangekomen! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] is aangekomen in de [eraName]! [policyBranch] policy branch unlocked! = Het/De [policyBranch] beleid is ontgrendeld! # Overview screens Overview = Overzicht Total = Totaal Stats = Statistieken Policies = Beleidsmaatregelen Base happiness = Geluksbasis Traded Luxuries = Verhandelde luxegoederen City-State Luxuries = Stadstaten luxegoederen Occupied City = Bezette Stad Buildings = Gebouwen Wonders = Wonderen Notifications = Meldingen Base values = Basiswaardes Bonuses = Bonussen Final = Eind Other = Overig Population = Populatie City-States = Stadstaten Tile yields = Tegelopbrengsten Trade routes = Handelsroutes Maintenance = Onderhoud Transportation upkeep = Transport onderhoud Unit upkeep = Eenheid onderhoud Trades = Handelsverdragen Current trades = Huidige handelsverdragen Pending trades = Handelsverdragen in behandeling Score = Score Units = Eenheden Unit Supply = Eenheid bevoorrading Base Supply = Basis bevoorrading Total Supply = Totale bevoorrading In Use = In gebruik Supply Deficit = Tekort in bevoorrading Production Penalty = Productiestraf Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Verhoog je productie of verlaag het aantal eenheden om de productiestaf te verwijderen. Name = Naam Closest city = Meest nabije stad Action = Actie Upgrade = Verbetering Defeated = Verslagen [numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Beschavingen in het spel Our Civilization: = Onze beschaving: Known and alive ([numberOfCivs]) = Gekend en levend ([numberOfCivs]) Known and defeated ([numberOfCivs]) = Gekend en verslagen ([numberOfCivs]) Tiles = Tegels Natural Wonders = Natuurlijke Wonderen Treasury deficit = Schatkisttekort Unknown = Onbekend Not built = Niet gebouwd Not found = Niet gevonden Known = Bekend Owned = Bezit Near [city] = Vlakbij [city] Somewhere around [city] = Rondom [city] Far away = Ver weg Status = Status Current turn = Huidige beurt Turn [turnNumber] = Beurt [turnNumber] Location = Locatie Unimproved = Ongewijzigd Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Aantal tegels met deze grondstof\nin je rijk, zonder de nodige\nverbetering om het te gebruiken We Love The King Day = Wij Houden Van De Koning Dag WLTK+ = W♡Koning+ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Aantal steden die dankzij deze grondstof\n'Wij Houden Van De Koning Dag' vieren WLTK demand = W♡Koning vraag WLTK- = W♡Koning- Trade offer = Handels aanbod Resources we're offering in trades = Grondstoffen die we aanbieden in onderhandelingen Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aantal steden die deze grondstof vragen voor\n'Wij Houden Van De Koning Dag' Politics = Politiek Show global politics = Toon wereldpolitiek Show diagram = Toon diagram At war with [enemy] = In oorlog met [enemy] Defensive pact with [civName] = Defensief verbond met [civName] Friends with [civName] = Vrienden met [civName] an unknown civilization = een onbekende beschaving [numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Beurten resterend Denounced [otherCiv] = [otherCiv] beschuldigd Allied with [civName] = Geallieerd met [civName] Civilization Info = Beschaving informatie Relations = Relaties Trade request = Handelsverzoek Garrisoned by unit = Versterkt door eenheid Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(vazal, opstand of aan het verwoest worden) # Victory [victoryType] Victory = [victoryType] overwinning! Built [building] = [building] gebouwd Add all [comment] in capital = Voeg alle [comment] toe aan de hoofdstad Destroy all players = Vernietig alle spelers Capture all capitals = Neem alle hoofdsteden in Complete [amount] Policy branches = Vervolledig [amount] beleidsdomeinen You have won a [victoryType] Victory! = Je behaalde een [victoryType] Overwinning! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] behaalde een [victoryType] Overwinning! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Jouw beschaving staat boven alle andere! De verwezenlijkingen van jouw volk zall herinnered worden tot het einde van de beschaving zelf. You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Je werd verslagen. Jouw beschaving werd overweldigd door haar vele vijanden. Maar jouw volk is niet hopeloos, want ze weten dat je op een dag zal terugkeren - en dat je hen zal leiden naar de overwinning! One more turn...! = Nog een beurt ...! Destroy [civName] = Vernietig [civName] Capture [cityName] = Verover [cityName] Destroy ? * [civName] = Vernietig ? * [civName] Capture ? * [cityName] = Bezet ? * [cityName] Majority religion of ? * [civName] = Meerderheidsreligie van ? * [civName] Our status = Onze status Global status = Globale status Rankings = Rangschikking Charts = Statistieken Demographics = Demografie Demographic = Demografisch Rank = Rangschikking Value = Waarde Best = Beste Average = Gemiddelde Worst = Slechtste # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Beurten tot stemming \nover diplomatieke overwinning: [amount] Choose a civ to vote for = Kies een beschaving voor je stem Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Kies wie Leider van de Wereld zou moeten worden en een diplomatieke overwinning behaald! Vote for [civilizationName] = Stem op [civilizationName] Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld Abstain = Onthoud je Continue = Vervolg Abstained = Onthield zich Voted for = Gestemd op [number] votes = [number] stemmen [number] vote = [number] stem No valid votes were cast. = Geen geldige stemmen werden uitgebracht. Minimum votes for electing a world leader: [number] = Minimaal aantal stemmen vereist om een wereldleider te verkiezen: [number] Tied in first position: [civNames] = Gelijk op eerste plaats: [civNames] No world leader was elected. = Er is geen wereldleider verkozen. You have been elected world leader! = Je bent verkozen als wereldleider! [leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] van [civ] is verkozen als wereldleider! Replay = Opnieuw spelen # Capturing a city What would you like to do with the city of [cityName]? = Wat doen we met de stad [cityName]? Annex = Annexeren Annexed cities become part of your regular empire. = Geannexeerde steden worden onderdeel van je gewone rijk. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Hun inwoners genereren 2x zoveel onvrede, tenzij je een gerechtsgebouw bouwt. Your civilization may not annex this city. = Je beschaving mag deze stad niet innemen. Puppet = Vazal Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Vazalsteden verhogen niet de kosten voor technologiën en beleiden. You have no control over the the production of puppeted cities. = Je hebt geen controle over de productie van vazalsteden. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Vazalsteden genereren 25% minder goud en wetenschap. A puppeted city can be annexed at any time. = Een vazalstad kan ten allen tijde geannexeerd worden. Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bevrijd (Stad terug naar [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Een stad bevrijden geeft het terug aan de originele eigenaar, wat zorgt voor een grote relatieboost met hen. Raze = Verwoesten Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Een stad verwoesten annexeert deze, en begint ze tot de grond plat te branden. Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Een stad verwoesten vassaleert deze, en begin ze tot de grond plat te branden. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = De populatie zal gradueel verminderen totdat de stad vernietigd is. Original capitals and holy cities cannot be razed. = Originele hoofdsteden en heilige steden kunnen niet verwoest worden. Destroy = Vernietig Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Het verwoesten van de stad maakt haar onmiddelijk met de grond gelijk. Keep it = De stad is van mij Remove your troops in our border immediately! = Verwijder je troepen binnen onze grens meteen! Sorry. = Sorry. Never! = Nooit! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Bied een vriendschapsverkalring aan ([30] beurten) My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mijn vriend, zullen we onze vriendschap verklaren aan de wereld? Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Teken vriendschapsverklaring ([30] beurten) We are not interested. = We zijn niet geïnteresseerd. We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = We hebben een vriendschapsverklaring ondertekend met [otherCiv]! [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] heeft onze vriendschapsverklaring afgewezen! Basics = Basis Resources = Grondstoffen Terrains = Terreinen Tile Improvements = Tegelverbeteringen Unique to [civName], replaces [unitName] = Uniek voor [civName], vervangt [unitName] Unique to [civName] = Uniek voor [civName] Tutorials = Handleidingen Cost = Kost May contain [listOfResources] = Kan [listOfResources] bevatten May contain: = Kan bevatten: Can upgrade from [unit] = Kan opgewaardeerd worden van [unit] Can upgrade from: = Kan opgewaardeerd worden van: Upgrades to [upgradedUnit] = Wordt opgewaardeerd tot [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Overbodig met [obsoleteTech] Can Transform to [upgradedUnit] = Kan transformeren naar [upgradedUnit] Occurs on [listOfTerrains] = Doet zich voor op [listOfTerrains] Occurs on: = Komt voor op: Placed on [terrainType] = Geplaatst op [terrainType] Can be found on = Kan gevonden worden op Improved by [improvement] = Verbeterd door [improvement] Bonus stats for improvement = Bonus statistieken door verbetering Buildings that consume this resource = Gebouwen die deze grondstof gebruiken Buildings that provide this resource = Gebouwen die deze grondstof produceren Improvements that provide this resource = Verbeteringen die deze grondstof produceren Buildings that require this resource worked near the city = Gebouwen die deze grondstof nodig hebben welke bewerkt wordt bij de stad Units that consume this resource = Eenheden die deze grondstof gebruiken Can be built on = Kan gebouwd worden op or [terrainType] = of [terrainType] Can be constructed by = Kan gebouwd worden door Can be created instantly by = Kan onmiddelijk gemaakt worden door Defence bonus = Verdedigingsbonus Movement cost = Bewegingskosten for = voor Missing translations: = Ontbrekende vertalingen: Create = Maak Improvements = Verbeteringen Loading... = Laden... Filter: = Filter: OK = OK Map is incompatible with the chosen ruleset! = De kaart functioneert niet met de gekozen regelset! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] bestaat niet in regelset! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Verbetering [improvement] bestaat niet in regelset! Nation [nation] does not exist in ruleset! = De staat [nation] staat niet in de regelset! Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Het Natuurlijk Wonder [naturalWonder] staat niet in de regelset! # Civilopedia difficulty levels Player settings = Spelersinstellingen Extra happiness per luxury = Extra geluk per luxegoed Research cost modifier = Onderzoekskostenmodificator Unit cost modifier = Eenhedenkostenmodificator Building cost modifier = Gebouwenkostenmodificator Policy cost modifier = Beleidskostenmodificator Unhappiness modifier = Onvredemodificator Bonus vs. Barbarians = Bonus tegen Barbaren Barbarian spawning delay = Barbaarse spawnvertraging Bonus starting units = Bonus starteenheden AI settings = AI instellingen AI city growth modifier = AI stadsgroeimodificator AI unit cost modifier = AI eenhedenkostmodificator AI building cost modifier = AI gebouwenkostmodificator AI wonder cost modifier = AI wonderkostmodificator AI building maintenance modifier = AI gebouwonderhoudsmodificator AI unit maintenance modifier = AI eenhedenonderhoudsmodificator AI unhappiness modifier = AI onvredemodificator AI free techs = AI gratis techs Major AI civilization bonus starting units = Bonus starteenheden voor voorname AI beschavingen City state bonus starting units = Bonus start eenheden voor Stadstaten Turns until barbarians enter player tiles = Beurten totdat baraberen spelertegels binnenkomen Gold reward for clearing barbarian camps = Goudbeloning voor het ontruimen van barbarenkampen # Other civilopedia things Nations = Naties Available for [unitTypes] = Beschikbaar voor [unitTypes] Available for: = Beschikbaar voor: Free promotion: = Graties promotie: Free promotions: = Gratis promoties: Free for [units] = Gratis voor [units] Free for: = Gratis voor: Granted by [param] = Verleend door [param]: Granted by: = Verleend door: [bonus] with [tech] = [bonus] met [tech] Difficulty levels = Moeilijkheidsgraden The possible rewards are: = De mogelijke beloningen zijn: Eras = Tijdperken Embarked strength: [amount]† = Ingescheepte kracht: [amount]† Base unit buy cost: [amount]¤ = Basiskostprijs eenheid: [amount]¤ Research agreement cost: [amount]¤ = Kosten onderzoeksovereenkomst: [amount]¤ Speeds = Snelheden General speed modifier: [amount]%⏳ = Algemene snelheidsmodificator: [amount]%⏳ Production cost modifier: [amount]%⚙ = Productiekostenmodificator: [amount]%⚙ Gold cost modifier: [amount]%¤ = Goudkosten modificator: [amount]%¤ Science cost modifier: [amount]%⍾ = Wetenschapskosten modificator: [amount]%⍾ Culture cost modifier: [amount]%♪ = Cultuurkosten modificator: [amount]%♪ Faith cost modifier: [amount]%☮ = Geloofskosten modificator: [amount]%☮ Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Verbetering bouwtijd modificator: [amount]%⏳ Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Diplomatisch voorstel duur: [amount] beurten⏳ Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Goud gift invloed modificator: [amount]%¤ City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Stadstaten betaling schaalvergroting interval: [amount] beurten⏳ Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Barbaren spawn modificator: [amount]%† Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Gouden Tijdperk lengte modificator: [amount]%⌣ Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Aangrenzende stad religieuze druk: [amount]☮ Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Vredesverdrag duur: [amount] beurten⏳ Start year: [comment] = Beginjaar: [comment] Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [stats] op Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op Needs removal of terrain features to be built = Terreinkenmerken moeten verwijderd worden om te bouwen Unit type = Eenheidstype Units: = Eenheden Unit types = Eenheidstypes Domain: [param] = Domein: [param] Toggle UI (World Screen only) = UI verbergen (Alleen wereld scherm) Overrides yields from underlying terrain = Overschrijft de opbrengsten van het onderliggende terrein No yields = Geen opbrengsten Mod: [modname] = Mod: [modname] Search text: = Zoek tekst: Invalid regular expression = Ongeldige reguliere expressie Mod filter: = Mod filter: -Combined- = -Gecombineerd- Search! = Zoek! Results = Resultaten Nothing found! = Niets gevonden! # Policies Adopt = Aannemen Completed = Voltooid On adoption = Bij aannemen On completion = Bij voltooiing Cannot be adopted together with = Kan niet aangenomen worden samen met Cannot be adopted before = Kan niet aangenomen worden voor Adopt policy = Neem beleidsvoorstel aan Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan Unlocked at = Ontgrendeld bij Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName] Are you sure you want to adopt [branchName]? = Weet je zeker dat je [branchName] wilt aannemen? # Religions Religions = Religies Choose an Icon and name for your Religion = Kies een icoon en naam voor je religie: Choose a name for your religion = Kies een naam voor je religie Choose a [beliefType] belief! = Kies een [beliefType] geloof! Choose any belief! = Kies een geloof! Found [religionName] = Sticht [religionName] Enhance [religionName] = Hervorm [religionName] Choose a pantheon = Kies een pantheon Choose a Religion = Kies een religie Found Religion = Sticht religie Found Pantheon = Sticht pantheon Reform Religion = Hervorm religie Expand Pantheon = Breid pantheon uit Follow [belief] = Volg [belief] Religions and Beliefs = Religies en geloofsovertuigingen Majority Religion: [name] = Meerderheids religie: [name] + [amount] pressure = + [amount] druk Holy City of: [religionName] = Heilige stad van: [religionName] Former Holy City of: [religionName] = Voormalige Heilige stad van: [religionName] Followers = Volgelingen Pressure = druk # Religion overview screen Religion Name: = Religie naam: Pantheon Name: = Pantheon naam: Founding Civ: = Gesticht door: Holy City: = Heilige stad: Cities following this religion: = Steden met deze religie: Followers of this religion: = Volgelingen van deze religie: Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie Religion: Off = Religie: uit Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]: Religions to be founded: [amount] = Religies nog te stichten: [amount] Available religion symbols = Beschikbare religie symbolen Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Aantal beschavingen * [amount] + [amount2] Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Geschat Aantal beschavingingen * [amount] + [amount2] Religions already founded = Gestichte religies Available founder beliefs = Beschikbare oprichtersovertuigingen Available follower beliefs = Beschikbare overtuigingen van volgers Religious status: = Religieuze status None = Geen Pantheon = Pantheon Founding religion = Stichten van een religie Religion = Religie Enhancing religion = Verbeteren van de religie Enhanced religion = Verbeterde religie # Espionage # As espionage is WIP, these strings are currently not shown in-game, # so feel free to not translate these strings for now Spy = Spion Spy Hideout = Spionschuilplaats Spy present = Spion aanwezig Move = Verplaats After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Nadat een onbekende beschaving in de [eraName] is aangekomen, hebben we [spyName] gerecruteerd als spion! We have recruited [spyName] as a spy! = We hebben [spyName] gerecruteerd als spion! A spy from [civilization] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Een spion van [civilization] heeft de Technologie [techName] van [cityName] gestolen! An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Een onbekende spion heeft de Technologie [techName] van [cityName] gestolen! Your spy [name] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Jouw spion [name] heeft de Technologie [techName] van [cityName] gestolen! Your spy [name] cannot steal any more techs from [civilization] as we've already researched all the technology they know! = Jouw spion [name] kan niet meer technologieën stelen van [civilization]. We hebben alle technologieën die zij kennen reeds ontdekt! After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Jouw spion [spyName] heeft zich teruggetrokken naar onze schuilplaats na de verwoesting van [cityName]. After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Jouw spion [spyName] heeft zich teruggetrokken naar onze schuilplaats na de verovering van [cityName]. Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyname] has fled back to our hideout. = Jouw spion [spyname] heeft zich teruggetrokken naar onze schuilplaats omwille van de chaos in [cityName]. # Promotions Pick promotion = Kies een promotie OR = OF units in open terrain = eenheden in open terrein units in rough terrain = eenheden in ruw terrein wounded units = gewonde eenheden Targeting II (air) = Gerichtheid II (lucht) Targeting III (air) = Gerichtheid III (lucht) Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus bij het uitvoeren van een luchtsleep [bonusAmount]% Dogfighting I = Luchtvechten I Dogfighting II = Luchtvechten II Dogfighting III = Luchtvechten III Choose name for [unitName] = Kies naam voor [unitName] [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] eenheden verkrijgen [promotion] promotie Requires = Vereist Path to [promotion] is ambiguous = Weg naar [promotion] is onzeker # Multiplayer Turn Checker Service Enable out-of-game turn notifications = Schakel buiten-spel beurt meldingen in Out-of-game, update status of all games every: = Wanneer buiten-spel, controleer spelstatus elke: Show persistent notification for turn notifier service = Toon persistente melding voor beurtmelddienst # These are on Options-Advanced Take user ID from clipboard = Neem gebruiker's ID van klembord Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Als je dit doet zal de huidige gebruiker's ID gereset worden tot de klembord inhoud - ben je zeker? ID successfully set! = ID succesvol gezet! Invalid ID! = Ongeldige ID! # Multiplayer options tab Enable multiplayer status button in singleplayer games = Toon multiplayer statusknop in niet-multiplayer spelen Update status of currently played game every: = Controleer de spelstatus van het huidige spel iedere: In-game, update status of all games every: = Tijdens het spelen, controleer de spelstatus van het huidige spel iedere: Server address = Serveradres Check connection to server = Controleer je verbinding naar de server Awaiting response... = Wachten op antwoord... Success! = Gelukt! Failed! = Mislukt! Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Geluidsmelding als het jouw beurt is in het huidige spel Sound notification for when it's your turn in any other game: = Geluidsmelding als het jouw beurt is in een ander spel Notification [number] = Melding [number] Chimes = Klokken Choir = Koor [unit] Attack Sound = Aanvalsgeluid van [unit] # Mods Mods = Mods Download [modName] = Download [modName] Update [modName] = Update [modName] Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden Download mod from URL = Download mod van URL Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: = Voer de mod repository -of- archief zip -of- branch url in: Invalid link! = Ongeldige link! Paste from clipboard = Plakken vanuit het klembord Download = Download Done! = Klaar! Delete [modName] = Verwijder [modName] Are you SURE you want to delete this mod? = Weet je zeker dat je deze mod wil verwijderen? [mod] was deleted. = [mod] is verwijderd. Updated = Geupdate Current mods = Huidige mods Downloadable mods = Downloadbare mods Category: = Categorie: All mods = Alle mods Rulesets = Regelsets Expansions = Uitbreidingen Graphics = Weergave Audio = Audio Maps = Kaarten Fun = Plezier Mods of mods = Mods van mods Mod info and options = Mod info en opties Next page = Volgende pagina Open Github page = Open github pagina Permanent audiovisual mod = Permanente audiovisuele mod Installed = Geinstalleerd Downloaded! = Gedownload! [modName] Downloaded! = [modName] gedownload! Could not download [modName] = Kon [modName]niet downloaden Online query result is incomplete = Online zoekresultaat niet compleet Sorting and filtering needs to wait until the online query finishes = Sorteren en filteren moet wachten tot de online zoekopdracht voltooid is No description provided = Zonder beschrijving [stargazers]✯ = [stargazers]✯ Author: [author] = Auteur: [author] Size: [size] kB = Grootte: [size] kB Size: [size] MB = Grootte: [size] MB The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset! Sort and Filter = Sorteer en filter Enter search text = Voer zoektekst in Sort Current: = Sorteer huidige Sort Downloadable: = Sorteer downloadbare Name ↑ = Naam ↑ Name ↓ = Naam ↓ Date ↑ = Datum ↑ Date ↓ = Datum ↓ Stars ↓ = Sterren ↓ Status ↓ = Status ↓ # Uniques that are relevant to more than one type of game object [stats] from every [param] = [stats] van elke [param] [stats] from [param] tiles in this city = [stats] van [param] tegels in deze stad [stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] van elke [param] op [tileFilter] tegels [stats] for each adjacent [param] = [stats] voor iedere aangrenzende [param] Must be next to [terrain] = Moet naast [terrain] zijn Must be on [terrain] = Moet op [terrain] zijn +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType] +[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mobiliteit voor alle [unitType] eenheden +[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Productie tijdens het bouwen van [param] Can only be built on [tileFilter] tiles = Kan alleen op [tileFilter] tegels gebouwd worden Cannot be built on [tileFilter] tiles = Kan niet op [tileFilter] tegels gebouwd worden Does not need removal of [feature] = Heeft verwijdering van [feature] niet nodig Gain a free [building] [cityFilter] = Verkrijg een gratis [building] [cityFilter] # Uniques not found in JSON files Only available after [] turns = Slechts beschikbaar na [] beurten This Unit upgrades for free = Deze eenheid kan gratis opwaarderen [stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] als een stad voor het eerst deze religie aanneemt Never destroyed when the city is captured = Nooit vernield bij verovering van de stad Invisible to others = Onzichtbaar voor anderen # Unused Resources Bison = Bisons Cocoa = Cacao # Exceptions that _may_ be shown to the user Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Gebouw '[buildingName]' kan worden gebouwd en moet daarom expliciete kosten hebben of verwijzen naar een bestaande technologie. Nation [nationName] is not found! = Natie [nationName] niet gevonden! Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Eenheid [unitName] lijkt niet te bestaan! # In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that # may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine # where they should go. # The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique. # It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes. # Example: In the unique "+20% Strength ", should the # be translated before or after the "+20% Strength"? ConditionalsPlacement = after # The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated. # ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please. # However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when # translated in your language the sentence sounds natural. # # Example: "+20% Strength " # In what order should these conditionals between <> be translated? # Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future. # # As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result, # any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more # conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over, # it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added. ########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ########################### #################### Lines from Unique Types ####################### [stats] = [stats] [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter] [stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] aangenomen sociaal beleid [stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] van alle [buildingFilter] gebouwen [stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter] [stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter] [stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute [stats] for each global city following this religion = [stats] voor elke globale stad met deze religie [stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] voor elke [amount] globale volgers [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat] [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] van elke [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% opbrengst van elke [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] voor elke volger, tot [relativeAmount]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] van Stadstaten [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] van Handelsroutes Nullifies [stat] [cityFilter] = Doet [stat] [cityFilter] te niet Nullifies Growth [cityFilter] = Doet groei [cityFilter] te niet [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [baseUnitFilter] eenheden aan het bouwen bent [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter] [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan Provides military units every ≈[amount] turns = Levert militaire eenheden elke ≈[amount] beurten Provides a unique luxury = Levert een uniek luxegoed Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Militaire Eenheden gekregen van Stadstaten beginnen met [amount] XP Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristische Stadstaten geven eenheden [amount] keer sneller als je oorlog voert tegen een andere natie Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Giften van goud aan Stadstaten genereren [relativeAmount]% meer Invloed Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Kan goud uitgeven om een stadstaat die je bondgenoot is geweest voor [amount] beurten te annexeren of tot vazalstad te maken. City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium Allied City-States will occasionally gift Great People = Geallieerde Stadstaten schenken soms Grote Mensen Will not be chosen for new games = Zal niet gekozen worden voor nieuwe spelsessies [relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% Stadstaat invloed degredatie Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Rustpunt van Invloed met Stadstaten is verhoogd met [amount] Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Geallieerde Stadstaten geven [stat] gelijk aan [relativeAmount]% van wat ze zelf produceren [relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% grondstoffen geschonken door Stadstaten [relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Geluk van luxe grondstoffen geschonken door Stadstaten City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadstaat invloed hersteld zich met twee keer de normale waarde [relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% groei [cityFilter] [amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% voedsel is overgebracht na bevolkingsgroei [cityFilter] [relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% consumptie van Eten door specialisten [cityFilter] [relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% ongeluk van het aantal steden [relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Ongelukkigheid van [populationFilter] [cityFilter] [amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Geluk van elk soort luxe grondstof Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Behoud [relativeAmount]% van het geluk van een luxeproduct nadat de laatste kopie verhandelt is [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% van overtollig geluk omgezet in [stat] Cannot build [baseUnitFilter] units = Kan [baseUnitFilter] eenheden niet maken Enables construction of Spaceship parts = Laat productie van ruimteschip-onderdelen toe May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Kan [baseUnitFilter] eenheden kopen tegen [amount] [stat] [cityFilter] aan een verhogende prijs ([amount2]) May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Kan [buildingFilter] gebouwen kopen tegen [amount] [stat] [cityFilter] aan een verhogende prijs ([amount2]) May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Kan [baseUnitFilter] eenheden kopen tegen [amount] [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Kan [buildingFilter] gebouwen kopen tegen [amount] [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Kan [baseUnitFilter] eenheden kopen met [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Kan [buildingFilter] gebouwen kopen met [stat] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Kan [baseUnitFilter] eenheden kopen met [stat] voor [amount] maal hun normale Productiekost May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Kan [buildingFilter] gebouwen kopen met [stat] voor [amount] maal hun normale Productiekost [stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [stat] kosten om items aan te schaffen in steden [relativeAmount]% [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [stat] kosten om [buildingFilter] gebouwen te kopen [relativeAmount]% [stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [stat] kosten om [baseUnitFilter] eenheden te kopen [relativeAmount]% Enables conversion of city production to [civWideStat] = Maakt conversie mogelijk van stadsproductie naar [civWideStat] Improves movement speed on roads = Verbeter bewegingssnelheid op wegen Roads connect tiles across rivers = Wegen verbinden tegels over rivieren [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% onderhoud aan wegen en spoorwegen No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Geen onderhoudskosten voor verbeteringen in [tileFilter] tegels [relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% onderhoudskosten voor gebouwen [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% cultuurkosten voor natuurlijke grensuitbreiding [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% goudkosten voor het verkrijgen van tegels [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Elke gestichte stad verhoogt de cultuurkosten van beleid [relativeAmount]% minder dan normaal [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cultuurkosten om nieuw beleid te adopteren [stats] for every known Natural Wonder = [stats] voor elk gekend Natuurlijk Wonder 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 goud bij het ontdekken van een Natuurlijk Wonder (bonus verhoogd naar 500 goud als je de eerste bent die het ontdekt) [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% Groot Persoon generatie [cityFilter] Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Levert een hoeveelheid goud elke keer dat je een Groot Persoon verbruikt [stats] whenever a Great Person is expended = [stats] wanneer een Groot Persoon opgebruikt wordt [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% Goud van Grote Handelaar handelsmissies Great General provides double combat bonus = Grote Generaal levert dubbele gevechtsbonus op Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Verkrijg een gratis Groot Persoon an het einde van elke [comment] (elke 394 jaar), na het ontdekken van [tech]. Elke bonus persoon kan slechts éénmaal gekozen worden. Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = Als De Lange Telling activeert zal het jaar op het wereldscherm weergegeven worden als de traditionele Maya Lange Telling. [amount] Unit Supply = [amount] eenheidbevoorrading [amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] eenheidbevoorrading per [amount2] bevolking [cityFilter] [amount] Unit Supply per city = [amount] eenheidbevoorrading per stad [amount] units cost no maintenance = [amount] eenheden kosten geen onderhoud Units in cities cost no Maintenance = Eenheden in steden kosten geen Onderhoud Enables embarkation for land units = Laat inschepen toe voor landeenheden Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Laat [mapUnitFilter] eenheden toe oceaan tegels te betreden Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Landeenheden mogen [terrainName] tegels oversteken nadat de eerste [baseUnitFilter] verkregen is Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Vijandige [mapUnitFilter] eenheden moeten [amount] extra bewegingspunten spenderen binnen jouw grondgebied New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Nieuwe [baseUnitFilter] eenheden starten met [amount] ervaring [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Alle nieuwe [baseUnitFilter] eenheden [cityFilter] ontvangen de [promotion] promotie [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Eenheden naast deze stad helen [amount] HP per beurt als ze aan het helen zijn. [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadsterkte van defensieve gebouwen [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Kracht voor steden Costs [amount] [stockpiledResource] = Kost [amount] [stockpiledResource] Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Hoeveelheid strategische grondstoffen geproduceerd door het rijk +[relativeAmount]% Double quantity of [resource] produced = Dubbele hoeveelheid van [resource] geproduceerd Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]% Enables Defensive Pacts = Maakt Defensieve Verbonden mogelijk When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Bij een vriendschapspact krijgen beide partijen een [relativeAmount]% bonus bij grote person generatie Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Invloed van alle andere beschavingen met alle Stadstaten verminderd [relativeAmount]% sneller Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Krijg [amount] Invloed bij een [baseUnitFilter] geschenk aan een Stadstaat Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Rustpunt voor invloed bij stadstaten met deze religie [amount] Notified of new Barbarian encampments = Gewaarschuwd voor een nieuw Barbaarkamp Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Ontvang driemaal zoveel Goud van Barbaarse kampen en het plunderen van Steden When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Als je een kamp veroverd, verdien [amount] Goud en recruteer een barbaareenheid When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Als je een [mapUnitFilter] verslaat, verdien [amount] Goud en recruteer het Starting in this era disables religion = In dit tijdperk beginnen schakelt religie uit May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Kan [amount] extra [beliefType] geloven kiezen bij het [foundingOrEnhancing] van een religie May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Kan [amount] extra geloofsartikelen kiezen bij het [foundingOrEnhancing] van een religie [stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] als een stad deze religie voor de eerste keer aanneemt (afhankelijk van spel snelheid) [relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% natuurlijke verspreiding van religie [cityFilter] Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Religie verspreidt zich vanzelf naar steden op [amount] tegels afstand May not generate great prophet equivalents naturally = Kan de equivalenten van een grote profeet niet spontaan genereren [relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% Geloofskosten voor het genereren van Groot Profeet equivalenten Starting tech = Starttechnologie Starts with [tech] = Begin het spel met [tech] Starts with [policy] adopted = Start met [policy] aangenomen Triggers victory = Veroorzaakt een overwinning Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing May not annex cities = Mag geen steden innemen "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Leen" stadsnamen van andere beschavingen in de spelsessie Cities are razed [amount] times as fast = Steden worden [amount] keren zo snel verwoest Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ontvang een technische boost wanneer wetenschappelijke gebouwen/wonderen in de hoofdstad worden gebouwd Can be continually researched = Can voortdurend worden onderzocht [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% Gouden Tijdperk lengte Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Bevolkingsverlies van nucleaire aanvallen [relativeAmount]% [cityFilter] Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Schade aan het garnizoen ten gevolge van nucleaire aanvallen [relativeAmount]% [cityFilter] Rebel units may spawn = Rebelse eenheden kunnen verschijnen Unbuildable = Onbouwbaar Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Kan gekocht worden met [stat] [cityFilter] Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Kan gekocht worden voor [amount] [stat] [cityFilter] Limited to [amount] per Civilization = Beperkt tot [amount] per Beschaving Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Verborgen totdat [amount] sociale beleidsdoelen voltooid zijn Only available = Alleen beschikbaar Excess Food converted to Production when under construction = Overtollig eten wordt omgezet in Productie als het in aanbouw is Requires at least [amount] population = Vereist minstens [amount] bevolking Triggers a global alert upon build start = Veroorzaakt een globaal alarmsignaal bij het starten Triggers a global alert upon completion = Veroorzaakt een globaal alarmsignaal bij voltooiing Cost increases by [amount] per owned city = Kosten nemen toe met [amount] per stad in bezit Requires a [buildingFilter] in at least [amount] cities = Vereist een [buildingFilter] in minstens [amount] steden Can only be built [cityFilter] = Kan alleen gebouwd worden [cityFilter] Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Moet [tileFilter] bezitten binnen [amount] tegels Enables nuclear weapon = Maakt nucleair wapen mogelijk Must not be on [tileFilter] = Mag niet op [tileFilter] zijn Must not be next to [tileFilter] = Mag niet naast [tileFilter] zijn Indicates the capital city = Duidt de hoofdstad aan Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Levert 1 extra exemplaar van elke verbeterd luxegoed bij deze stad Destroyed when the city is captured = Wordt vernietigd als de stad ingenomen wordt Doubles Gold given to enemy if city is captured = Verdubbeld goud voor de vijand als de stad is veroverd Remove extra unhappiness from annexed cities = Verwijdert extra onvrede van geannexeerde steden Connects trade routes over water = Verbindt handelsroutes over water Automatically built in all cities where it is buildable = Wordt automatisch gebouwd in alle steden waar dit mogelijk is Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Plaatst een [improvementName] verbetering op een specifieke tegel Founds a new city = Sticht een nieuwe stad Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Kan onmiddelijk een [improvementFilter] verbetering bouwen Can Spread Religion = Kan Religie Verspreiden Can remove other religions from cities = Kan andere religies uit steden verwijderen May found a religion = Kan een religie stichten May enhance a religion = Kan een religie uitbreiden Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Kan [improvementFilter/terrainFilter] verbeteringen bouwen op tegels May create improvements on water resources = Kan verbeteringen op watergrondstoffen maken Can be added to [comment] in the Capital = Kan worden toegevoegd aan [comment] in de Hoofdstad Prevents spreading of religion to the city it is next to = Verhinderd de verspreiding van religie naar de stad waar het naast staat Removes other religions when spreading religion = Verwijderd andere religies bij het verspreiden van een religie May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Kan gedropt worden tot [amount] tegels vanaf bevriend gebied Can perform Air Sweep = Kan Luchtaanval uitvoeren Can speed up construction of a building = Kan de bouw van een gebouw versnellen Can speed up the construction of a wonder = Kan de bouw van een wonder versnellen Can hurry technology research = Can technologisch onderzoek versnellen Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kan een handelsmissie ondernemen met een Stadstaat, wat een grote som Goud en [amount] Invloed geeft. Can transform to [unit] = Kan transformeren naar [unit] [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Kracht [relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Kracht vermindering met afstand van de hoofdstad [relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% bij Flankaanval bonussen +30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Kracht tijdens het vechten met eenheden en steden van Stadstaten [relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% Kracht voor vijandige [combatantFilter] eenheden in aangrenzende [tileFilter] tegels [relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% Kracht wanneer samen met [mapUnitFilter] [relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% bonus Kracht voor [mapUnitFilter] eenheden binnen [amount] tegels [amount] additional attacks per turn = [amount] extra aanvallen per beurt [amount] Movement = [amount] Actie [amount] Sight = [amount] zicht [amount] Range = [amount] Afstand [amount] HP when healing = [amount] HP tijdens herstel [relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Kracht bij Religieverspreiding When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Bij verspreiden van religie in een stad verkrijg je [amount] keer het aantal van de andere religies als [stat] Can only attack [combatantFilter] units = Kan alleen [combatantFilter] eenheden aanvallen Can only attack [tileFilter] tiles = Kan alleen [tileFilter] tegels aanvallen Cannot attack = Kan niet aanvallen Must set up to ranged attack = Moet opstellen voordat er een aanval op afstand kan worden gemaakt Self-destructs when attacking = Vernietigt zichzelf als het aanvalt Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Elimineert de straf voor aanvallen vanaf een kust May attack when embarked = Kan aanvallen wanneer ingescheept Eliminates combat penalty for attacking over a river = Elimineert de straf voor aanvallen over een rivier Blast radius [amount] = Ontploffingsradius [amount] Ranged attacks may be performed over obstacles = Afstandsaanvallen mogen over obstacles worden uitgevoerd Nuclear weapon of Strength [amount] = Nucleair wapen met [amount] Kracht No defensive terrain bonus = Geen defensieve terreinbonussen No defensive terrain penalty = Geen negatieve defensieve terreinbonus Damage is ignored when determining unit Strength = Schade wordt genegeerd bij het bepalen van de Kracht van de eenheid Uncapturable = Onvangbaar May withdraw before melee ([amount]%) = Kan terugtrekken voor een melee ([amount]%) Unable to capture cities = Niet in staat steden te veroveren No movement cost to pillage = Geen bewegingskost om te plunderen Can move after attacking = Kan zich verplaatsen na het aanvallen Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Draag Beweging over aan [mapUnitFilter] Can move immediately once bought = Kan meteen bewegen nadat hij is gekocht May heal outside of friendly territory = Kan genezen buiten bevriende gebieden All healing effects doubled = Alle genezingseffecten verdubbeld Heals [amount] damage if it kills a unit = Geneest [amount] schade als het een eenheid dood Can only heal by pillaging = Kan alleen genezen door te plunderen Unit will heal every turn, even if it performs an action = Eenheid geneest elke beurt, zelfs als het een actie doet All adjacent units heal [amount] HP when healing = Alle aangrenzende eenheden genezen [amount] HP tijdens herstel Defense bonus when embarked = Verdedigingsbonus wanneer ingescheept No Sight = Geen Zicht Can see over obstacles = Kan over obstakels zien Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Kan [amount] [mapUnitFilter] eenheden vervoeren Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Kan [amount] extra [mapUnitFilter] eenheden meenemen Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Can niet vervoerd worden door [mapUnitFilter] eenheden [relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% kans om luchtaanvallen te onderscheppen Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Schade geleden van onderscheppingen verminderd met [relativeAmount]% [relativeAmount]% Damage when intercepting = [relativeAmount]% Schade tijdens onderscheppingen [amount] extra interceptions may be made per turn = [amount] extra onderscheppingen mogen worden gemaakt per beurt Cannot be intercepted = Kan niet onderschept worden Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Kan [mapUnitFilter] eenheden niet onderscheppen [relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Kracht tijdens een Luchtaanval [relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% onderhoudskosten [relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% Goud kosten voor upgraden Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Verdien [amount]% van de schade gedaan aan [combatantFilter] eenheden als [civWideStat] Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Verkrijg onmiddelijk na het innemen van een stad [amount] maal haar [stat] productie als [civWideStat] Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Krijg [amount]% van gedode [mapUnitFilter] eenheden hun [costOrStrength] als [civWideStat] Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Verdien [amount]% van eenheidstype [mapUnitFilter] zijn [costOrStrength] als [civWideStat] wanneer gedood binnen 4 tegels van een stad met deze religie May capture killed [mapUnitFilter] units = Kan verslagen [mapUnitFilter] eenheden gevangennemen [amount] XP gained from combat = [amount] XP verkregen door te vechten [relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP verdiend in veldslag [greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] wordt [relativeAmount]% sneller verkregen Invisible to non-adjacent units = Onzichtbaar voor niet-aangrenzende eenheden Can see invisible [mapUnitFilter] units = Kan onzichtbare [mapUnitFilter] eenheden zien May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Kan opwaarderen naar [baseUnitFilter] door ruine-achtige effecten Destroys tile improvements when attacking = Vernietigd verbeteringen tijdens een aanval Cannot move = Kan niet bewegen Double movement in [terrainFilter] = Dubbele beweging in [terrainFilter] All tiles cost 1 movement = Alle tegels kosten 1 beweging May travel on Water tiles without embarking = Kan reizen over Watertegels zonder in te moeten schepen Can pass through impassable tiles = Kan onbegaanbare tegels oversteken Ignores terrain cost = Negeert terreinskosten Ignores Zone of Control = Negeert Zone van Invloed Rough terrain penalty = Nadeel in ruig terrein Can enter ice tiles = Kan ijstegels betreden Cannot enter ocean tiles = Kan geen oceaantegels betreden May enter foreign tiles without open borders = Kan buitenlandse tegels betreden zonder Open Grenzen May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Kan buitenlandse tegels betreden zonder Open Grenzen, maar verliest [amount] religieuze kracht elke beurt dat het daar eindigd [amount] Movement point cost to disembark = [amount] Bewegingspunten om te ontschepen [amount] Movement point cost to embark = [amount] Bewegingspunten om in te schepen All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Alle eenheden bewegen door bos- en jungle-tegels in vriendschappelijk gebied alsof deze wegen hebben. Deze tegels kunnen gebruikt worden om stadsverbindingen op te zetten zodra het Wiel ontdekt is. Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Eenheden negeren terreinkosten als ze een tegel met Heuvels betreden Religious Unit = Religieuze Eenheid Spaceship part = Ruimteschip onderdeel Takes your religion over the one in their birth city = Accepteert jouw religie boven die van hun geboortestad Great Person - [comment] = Groot Persoon - [comment] Is part of Great Person group [comment] = Is deel van een Grote Persoon groep [comment] by consuming this unit = door deze eenheid op te gebruiken for [amount] movement = voor [amount] beweging once = eenmaal [amount] times = [amount] keer [amount] additional time(s) = [amount] extra ke(e)r(en) after which this unit is consumed = waarna deze eenheid opgebruikt zal worden Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Geeft 500 Goud aan de eerste beschaving die het ontdekt Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Eenheden die hun beurt eindigen op dit terrein krijgen [amount] schade Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Geeft [promotion] ([comment]) aan aangrenzende [mapUnitFilter] eenheden voor de rest van het spel [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Kracht voor steden die op dit terrein zijn gebouwd Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Geeft bij omhakken een eenmalige Productie bonus aan de dichtstbijzijnde stad Tile provides yield without assigned population = Tegel geeft opbrengst zonder dat er bevolking aan toegewezen is Nullifies all other stats this tile provides = Doet alle andere statistieken van deze tegel teniet Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Alleen [improvementFilter] verbeteringen kunnen op deze tegel worden gebouwd Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Blokkeert zicht van tegels op dezelfde hoogte Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Heeft een verhoging van [amount] voor zichtbaarheidsberekeningen Rare feature = Uitzonderlijke eigenschap [amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% Kans om te worden vernietigd door kernwapens Fresh water = Zoet water Rough terrain = Ruig terrein Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Afzetting in [tileFilter] tegens geeft altijd [amount] grondstoffen Can only be created by Mercantile City-States = Kan alleen worden gegeven door Handel Stadstaten Stockpiled = Opgeslagen City-level resource = grondstof op stadniveau Cannot be traded = Kan niet verhandelt worden Guaranteed with Strategic Balance resource option = Gegarandeerd met de Strategische Balans grondstofoptie Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Kan ook gebouwd worden op tegels grenzend aan vers water [stats] from [tileFilter] tiles = [stats] van [tileFilter] tegels Ensures a minimum tile yield of [stats] = Verzeker een minimale tegel opbrengst van [stats] Can be built outside your borders = Kan buiten uw grenzen gebouwd worden Can be built just outside your borders = Kan buiten je grenzen worden gebouwd Can only be built to improve a resource = Kan allen worden gebouwd om een grondstof te verbeteren Removes removable features when built = Verwijdert wegneembare eigenschappen als het gebouwd wordt Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Geeft een verdedigingsbonus van [relativeAmount]% Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Kost [amount] [stat] per beurt binnen jouw grondgebied Costs [amount] [stat] per turn = Kost [amount] [stat] per beurt Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Aangrenzende vijandelijke eenheden die hun beurt eindigen krijgen [amount] schade Great Improvement = Grote Verbetering Provides a random bonus when entered = Geeft een willekeurige bonus bij het betreden Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Door dit te bouwen neem je aangrenzende tegels eromheen over die worden toegewezen aan je dichtsbijzijnde stad Unpillagable = Kan niet worden geplunderd Irremovable = Niet verwijderbaar Will be replaced by automated workers = Wordt vervangen door geautomatiseerde werkers for [amount] turns = voor [amount] beurten with [amount]% chance = met [amount]% kans before [amount] turns = voor [amount] beurten after [amount] turns = na [amount] beurten for [nationFilter] = voor [nationFilter] when at war = Tijdens een oorlog when not at war = Tijdens vrede during a Golden Age = tijdens een Gouden Tijdperk during We Love The King Day = tijdens Wij Houden Van De Koning Dag while the empire is happy = terwijl het rijk gelukkig is when between [amount] and [amount2] Happiness = wanneer tussen [amount] en [amount2] Geluk when below [amount] Happiness = wanneer onder [amount] Geluk during the [era] = tijdens het [era] before the [era] = voor het [era] starting from the [era] = beginnend in het [era] if starting in the [era] = indien men start in het [era] if no other Civilization has researched this = als geen andere Beschavingen dit reeds ontdekt hebben after discovering [tech] = na ontdekking van [tech] before discovering [tech] = voor het ontdekken van [tech] after adopting [policy/belief] = Na het aannemen van [policy/belief] before adopting [policy/belief] = voor het aannemen van [policy/belief] before founding a Pantheon = voor het stichten van een Pantheon after founding a Pantheon = na het stichten van een Pantheon before founding a religion = voor het stichten van een religie after founding a religion = na het stichten van een religie before enhancing a religion = voor het verbeteren van een religie after enhancing a religion = na het verbeteren van een religie if [buildingFilter] is constructed = als [buildingFilter] is gebouwd with [resource] = met [resource] without [resource] = zonder [resource] when above [amount] [resource] = boven [amount] [resource] when below [amount] [resource] = onder [amount] [resource] in this city = in deze stad in cities with a [buildingFilter] = in steden met een [buildingFilter] in cities without a [buildingFilter] = in steden zonder een [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = in steden met minstens [amount] [populationFilter] with a garrison = met een garnizoen for [mapUnitFilter] units = voor [mapUnitFilter] eenheden when [mapUnitFilter] = als [mapUnitFilter] for units with [promotion] = voor eenheden met [promotion] for units without [promotion] = voor eenheden zonder [promotion] vs cities = vs steden vs [mapUnitFilter] units = tegen [mapUnitFilter] eenheden when fighting units from a Civilization with more Cities than you = tijdens een gevecht met eenheden van een Beschaving met meer Steden dan jij when attacking = wanneer je aanvalt when defending = tijdens verdediging when fighting in [tileFilter] tiles = als je vecht in [tileFilter] tegels on foreign continents = op buitenlandse continenten when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = wanneer aangrenzend aan een [mapUnitFilter] eenheid when above [amount] HP = boven [amount] HP when below [amount] HP = onder [amount] HP if it hasn't used other actions yet = als het geen andere acties heeft gebruikt with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = met [amount] tot [amount2] naburige [tileFilter] tegels with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles = met [amount] tot [amount2] naburige [tileFilter] [tileFilter2] tegels in [tileFilter] tiles = in [tileFilter] tegels in [tileFilter] [tileFilter2] tiles = in [tileFilter] [tileFilter2] tegels in tiles without [tileFilter] = in tegels zonder [tileFilter] within [amount] tiles of a [tileFilter] = binnen [amount] tegels van een [tileFilter] on water maps = op waterkaarten in [regionType] Regions = in [regionType] Regionen in all except [regionType] Regions = in alle Regionen behalve [regionType] Free [unit] appears = Gratis [unit] verschijnt [amount] free [unit] units appear = [amount] gratis [unit] eenheden verschijnen Free [unit] found in the ruins = Gratis [unit] gevonden in de ruïnes Free Social Policy = Gratis Sociaal Beleid [amount] Free Social Policies = [amount] gratis Sociale Beleiden Empire enters golden age = Het rijk betreedt een Gouden Tijdperk Empire enters a [amount]-turn Golden Age = Het rijk betreedt een Gouden Tijdperk van [amount] beurten Free Great Person = Gratis Groot Persoon [amount] population [cityFilter] = [amount] bevolking [cityFilter] [amount] population in a random city = [amount] bevolking in een willekeurige stad Discover [tech] = Ontdek [tech] Adopt [policy] = Neem [policy] aan Free Technology = Gratis Technologie [amount] Free Technologies = [amount] Gratis Technologieën [amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [amount] gratis ontdekbare Technologie(ën) uit de [era] Reveals the entire map = Onthult de volledige kaart Gain a free [beliefType] belief = Krijg een gratis [beliefType] geloof Triggers voting for the Diplomatic Victory = Triggert stemming voor diplomatieke overwinning Instantly consumes [amount] [stockpiledResource] = Verbruikt onmiddelijk [amount] [stockpiledResource] Instantly provides [amount] [stockpiledResource] = Levert onmiddelijk [amount] [stockpiledResource] op Gain [amount] [stat/resource] = Krijg [amount] [stat/resource] Gain [amount]-[amount2] [stat] = Krijg [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Krijg genoeg Geloof voor een Pantheon Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Krijg genoeg Geloof voor [amount]% van een Grote Profeet Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = Onthul tot [amount/'all'] [tileFilter] binnen een omtrek van [amount] tegels From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = Vanaf een willekeurig gekozen tegel [amount] tegels weg van de ruïnes, onthul tegels tot [amount2] tegels afstand met een kans van [amount3]% Triggers the following global alert: [comment] = Activeert de volgende globale waarschuwing: [comment] Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Elke grote Beschaving krijgt een spion als een beschaving dit tijdperk betreedt Heal this unit by [amount] HP = Genees deze eenheid met [amount] HP This Unit gains [amount] XP = Deze Eenheid krijgt [amount] XP This Unit upgrades for free including special upgrades = Deze eenheid waardeert gratis op inclusief speciale opwaarderingen This Unit gains the [promotion] promotion = Deze eenheid krijgt de [promotion] promotie Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Door dit te doen gebruik je deze mogelijkheid om een Promotie te kiezen This Promotion is free = Deze Promotie is gratis Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Geeft het goedkoopste [stat] gebouw gratis in je eerste [amount] steden Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Geeft een gratis [buildingName] in je eerste [amount] steden upon discovering [tech] = na ontdekking van [tech] upon entering the [era] = bij het betreden van [era] upon adopting [policy/belief] = bij het aannemen van [policy/belief] upon declaring war with a major Civilization = bij het verklaren van oorlog op een grote Beschaving upon declaring friendship = bij het sluiten van een vriendschapspact upon declaring a defensive pact = na het sluiten van een defensief verbond upon entering a Golden Age = na het betreden van een Gouden Tijdperk upon conquering a city = na het innemen van een stad upon founding a city = na het stichten van een stad upon discovering a Natural Wonder = bij het ontdekken van een Natuurlijk Wonder upon constructing [buildingFilter] = na het bouwen van een [buildingFilter] upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = na het bouwen van een [buildingFilter] [cityFilter] upon gaining a [baseUnitFilter] unit = na het krijgen van een [baseUnitFilter] eenheid upon founding a Pantheon = na het stichten van een Pantheon upon founding a Religion = na het stichten van een Religie upon enhancing a Religion = na het verbeteren van een Religie upon defeating a [mapUnitFilter] unit = na het verslaan van een [mapUnitFilter] eenheid upon being defeated = na verslagen te worden upon being promoted = na gepromoveerd te worden upon losing at least [amount] HP in a single attack = na minstens [amount] HP te verliezen in een enkele aanval upon ending a turn in a [tileFilter] tile = na het beindigen van een beurt in een [tileFilter] tegel Hidden after generating a Great Prophet = Verborgen na het genereren van een Grote Profeet Mod is incompatible with [modFilter] = Mod is niet compatibel met [modFilter] Should only be used as permanent audiovisual mod = Wordt best enkel gebruikt als een permanente audiovisuele mod Can be used as permanent audiovisual mod = Kan gebruikt worden als een permanente audiovisuele mod Cannot be used as permanent audiovisual mod = Kan niet gebruikt worden als een permanente audiovisuele mod ######### Map Unit Filters ########### Wounded = Gewond Barbarians = Barbaren City-State = Stadstaat Embarked = Ingescheepte Non-City = Niet-Stad ######### Unit Type Filters ########### All = Alle Melee = Melee Ranged = Afstands Civilian = Burger Military = Militaire Land = Land Water = Water Air = Lucht non-air = niet-lucht Nuclear Weapon = Kernwapen Great Person = Groot Persoon Barbarian = Barbaren relevant = relevante City = Stad ######### City filters ########### in all cities = in alle steden in all coastal cities = in alle kuststeden in capital = in de hoofdstad in all non-occupied cities = in alle niet-bezette steden in all cities with a world wonder = in alle steden met een wereldwonder in all cities connected to capital = in alle steden verbonden met de hoofdstad in all cities with a garrison = in alle steden met een garnizoen in all cities in which the majority religion is a major religion = in alle steden waar de meest-voorkomende religie een grote religie is in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in alle steden waarin de meest voorkomende religie een verbeterde religie is in non-enemy foreign cities = in niet-vijandige buitenlandse steden in foreign cities = in buitenlandse steden in annexed cities = in geannexeerde steden in puppeted cities = in vazalsteden in holy cities = in heilige steden in City-State cities = in Stadstaat-steden in cities following this religion = in steden die deze religie volgen ######### Population Filters ########### Unemployed = Werkloos Followers of the Majority Religion = Volgelingen van de Meerderheidsreligie Followers of this Religion = Volgelingen van deze Religie ######### Terrain Filters ########### Coastal = Kust River = Rivier Open terrain = Open terrein Water resource = Water grondstof Foreign Land = Vreemd Gebied Foreign = Vreemd Friendly Land = Bevriend Gebied Enemy Land = Vijandig Gebied Featureless = Zonder kenmerken Fresh Water = Zoet water non-fresh water = Niet-zoet water Natural Wonder = Natuurlijk Wonder Impassable = Onbegaanbaar Luxury resource = Luxe grondstof Strategic resource = Strategische grondstof Bonus resource = Bonus grondstof ######### Tile Filters ########### unimproved = onontwikkelde All Road = Alle Weg ######### Region Types ########### Hybrid = Hybride ######### Terrain Quality ########### Undesirable = Onwenselijk Desirable = Wenselijk ######### Improvement Filters ########### Improvement = Improvement Great = Groot ######### Prophet Action Filters ########### founding = stichten enhancing = verbeteren ######### Religious Action Filters ########### Remove Foreign religions from your own cities = Verwijder Vreemde religies van je eigen steden ######### Unique Specials ########### Our influence with City-States has started dropping faster! = Onze invloed over de Stadstaten wordt sneller minder! all healing effects doubled = alle geneeseffecten zijn verdubbeld The Spaceship = Het ruimteschip Maya Long Count calendar cycle = Maya Lange Telling kalendercyclus Triggerable = Triggerable UnitTriggerable = UnitTriggerable Global = Global Nation = Nation Era = Era Tech = Tech Policy = Policy FounderBelief = FounderBelief FollowerBelief = FollowerBelief Building = Building UnitAction = UnitAction Unit = Unit UnitType = UnitType Promotion = Promotion Resource = Resource Ruins = Ruins Speed = Speed Tutorial = Tutorial CityState = CityState ModOptions = ModOptions Conditional = Conditional TriggerCondition = TriggerCondition UnitTriggerCondition = UnitTriggerCondition UnitActionModifier = UnitActionModifier #################### Lines from spy actions ####################### Establishing Network = Netwerk aan het Opzetten Observing City = Stad aan het Observeren Stealing Tech = Technologie aan het Stelen Rigging Elections = Verkiezingen aan het Vervalsen Conducting Counter-intelligence = Contraspionage aan het Uitvoeren #################### Lines from diplomatic modifiers ####################### You declared war on us! = Je hebt ons de oorlog verklaard! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Je oorlogslustige wegen zijn onaanvaardbaar voor ons. You have captured our cities! = Je hebt onze steden ingenomen! You have declared friendship with our enemies! = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze vijanden! Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Je zogenaamde "vriendschap" is niets waard. You have declared a defensive pact with our enemies! = Je hebt een defensief verbond gesloten met onze vijanden! Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Je zogenaamde 'defensief verbond' is niets waard. You have publicly denounced us! = Je hebt ons publiekelijk beschuldigd! You have denounced our allies = Je hebt onze bondgenoten beschuldigd. You refused to stop settling cities near us = Je hebt geweigerd om te stoppen steden dicht bij ons te bouwen. You betrayed your promise to not settle cities near us = Je hebt je belofte gebroken om geen steden dicht bij ons te bouwen. Your arrogant demands are in bad taste = Je arrogante eisen vallen niet in de smaak. Your use of nuclear weapons is disgusting! = Je gebruik van nucleaire wapens is walgelijk! You have stolen our lands! = Je hebt land van ons gestolen! You destroyed City-States that were under our protection! = Je hebt Stadstaten die onder onze bescherming stonden vernietigd! You attacked City-States that were under our protection! = Je hebt Stadstaten die onder onze bescherming stonden aangevallen! You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Je hebt betalingen geëist van Stadstaten die onder onze bescherming stonden! You sided with a City-State over us = Je hebt de kant gekozen van een Stadstaat boven ons. Years of peace have strengthened our relations. = Jaren van vrede heeft onze relatie versterkt. Our mutual military struggle brings us closer together. = Onze gezamenlijke militaire strijd brengt ons dichter bij elkaar. We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen je bevrijding van bezette steden toe! We have signed a public declaration of friendship = We hebben een openbare vriendschapsverklaring getekend. You have declared friendship with our allies = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze bondgenoten. We have signed a promise to protect each other. = We hebben een belofte getekend om lkaar te beschermen. You have declared a defensive pact with our allies = Je hebt een defensief verbonden gesloten met onze bondgenoten. You have denounced our enemies = Je hebt onze vijanden beschuldigd. Our open borders have brought us closer together. = Onze open grenzen hebben ons dichter bij elkaar gebracht. You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Je hebt je belofte gehouden om geen steden dicht bij ons te bouwen! You gave us units! = Je hebt ons eenheden gegeven! We appreciate your gifts = We waarderen je geschenken. You returned captured units to us = Je hebt ons gevangen eenheden teruggegeven. #################### Lines from key bindings ####################### Main Menu = Hoofdmenu World Screen = Wereldscherm Map Panning = Kaart Pannen Unit Actions = Eenheidacties City Screen = Stadsscherm City Screen Construction Menu = Stadsscherm Bouwmenu Popups = Popups Menu = Menu Next Turn = Volgende Beurt Next Turn Alternate = Alternatieve Volgende Beurt Empire Overview = Rijksoverzicht Music Player = Muziekspeler Empire Overview Trades = Rijksoverzicht Handel Empire Overview Units = Rijksoverzicht Eenheden Empire Overview Politics = Rijksoverzicht Politiek Social Policies = Rijksoverzicht Bestuursmaatregelen Technology Tree = Technologieboom Empire Overview Notifications = Rijksoverzicht Meldingen Empire Overview Stats = Rijksoverzicht Statistieken Empire Overview Resources = Rijksoverzicht Grondstoffen Quick Save = Snel Opslaan Quick Load = Snel Laden View Capital City = Bekijk Hoofdstad Save Game = Sla Spel Op Load Game = Laad Spel Toggle Resource Display = Grondstofweergave Aan/Uit Toggle Yield Display = Opbrengstweergave Aan/Uit Quit Game = Spel Verlaten New Game = Nieuw Spel Espionage = Spionage Undo = Ongedaan maken Toggle UI = UI Aan/Uit Toggle Worked Tiles Display = Weergave Bewerkte Tegels Aan/Uit Toggle Movement Display = Weergave Beweging Aan/Uit Zoom In = Inzoomen Zoom Out = Uitzoomen Pan Up = Pan Omhoog Pan Left = Pan Links Pan Down = Pan Omlaag Pan Right = Pan Rechts Pan Up Alternate = Alternatieve Pan Omhoog Pan Left Alternate = Alternatieve Pan Links Pan Down Alternate = Alternatieve Pan Omlaag Pan Right Alternate = Alternatieve Pan Rechts Transform = Transformeer Repair = Herstel Add to or remove from queue = Voeg toe aan of verwijder uit de wachtrij Raise queue priority = Verhoog prioriteit binnen de wachtrij Lower queue priority = Verlaag prioriteit binnen de wachtrij Buy Construction = Koop Constructie Buy Tile = Koop Tegel Buildable Units = Bouwbare Eenheden Buildable Buildings = Bouwbare Gebouwen Buildable Wonders = Bouwbare Wonders Buildable National Wonders = Bouwbare Nationale Wonders Other Constructions = Andere Constructies Disabled Constructions = Uitgeschakelde Constructies Next City = Volgende Stad Previous City = Vorige Stad Show Stats = Toon statistieken Toggle Stat Details = Toon / verberg Statistieken Details Great People Detail = Grote Personen Details Specialist Detail = Specialisten Details Religion Detail = Religie Details Buildings Detail = Gebouwen Details Confirm Dialog = Bevestig Dialoogscherm Cancel Dialog = Annuleer Dialoogscherm Upgrade All = Alles Opwaarderen #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### Palace = Paleis Monument = Monument Granary = Graanschuur Temple of Artemis = Tempel van Artemis 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Het is niet zozeer vanwege zijn schoonheid dat het bos een aanspraak maakt op de harten van de mens, als wel om dat subtiele iets, die luchtkwaliteit, die uitstraling van oude bomen, die zo wonderbaarlijk een vermoeide geest verandert en vernieuwt.' - Robert Louis Stevenson The Great Lighthouse = De Grote Vuurtoren 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren; Die zien de werken des Heeren, en zijn wonderwerken in de diepte.' - De Bijbel, Psalmen 107:23-24 Stone Works = Steenhouwerij Stonehenge = Stonehenge 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Tijd brokkelt dingen af; alles wordt oud en wordt vergeten onder de kracht van de tijd.' - Aristoteles Library = Bibliotheek Paper Maker = Papiermaker The Great Library = De Grote Bibliotheek 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotheken zijn als het heiligdom waar alle relikwieën van de oude heiligen, vol van ware deugd, en dat alles zonder misleiding of bedrog worden bewaard.' - Sir Francis Bacon Circus = Circus Water Mill = Watermolen Floating Gardens = Drijvende Tuinen Walls = Muren Walls of Babylon = Muren van Babylon The Pyramids = De Piramides 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, laat de pijnen van de dood die u overkomen niet in mijn lichaam komen. Ik ben de god Tem, en ik ben het meest vooraanstaande deel van de lucht, en de kracht die mij beschermt is die welke voor altijd bij alle goden is.' - Het Dodenboek, vertaald door Sir Ernest Alfred Wallis Budge Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum van Halicarnassus 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'De hele aarde is het graf van heldhaftige mannen en hun verhaal wordt niet alleen op steen over hun klei gegeven, maar blijft overal aanwezig zonder zichtbaar symbool verweven in het leven van andere mensen.' - Perikles Barracks = Kazerne Krepost = Krepost Statue of Zeus = Standbeeld van Zeus 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Hij sprak, de zoon van Kronos, en knikte met zijn hoofd met de donkere wenkbrauwen, en het onsterfelijk gezalfde haar van de grote god vloog van zijn goddelijke hoofd, en heel Olympos werd geschokt.' - De Ilias Lighthouse = Vuurtoren Stable = Stal Courthouse = Gerechtsgebouw Hanging Gardens = Hangende tuinen 'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Ik denk dat als ooit een sterveling het woord van God zou horen, het in een tuin zou zijn tijdens de koelte van de dag.' - F. Frankfort Moore Colosseum = Colloseum Circus Maximus = Circus Maximus Great Wall = Grote Muur 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'De kunst van het oorlogvoeren leert ons niet te vertrouwen op de waarschijnlijkheid dat de vijand niet zal aanvallen, maar eerder op het feit dat we onze positie onaantastbaar hebben gemaakt.' - Sun Tzu Temple = Tempel Burial Tomb = Graftombe Mud Pyramid Mosque = Modder piramide moskee National College = Nationaal college The Oracle = Het Orakel 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Het oude Orakel zei dat ik de wijste van alle Grieken was. Het is omdat ik alleen, van alle Grieken, weet dat ik niets weet.' - Socrates National Epic = Nationaal Epos Market = Markt Bazaar = Bazaar Mint = Munt Aqueduct = Aquaduct Heroic Epic = Heldenepos Colossus = Kolossus 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Wel man, hij schrijdt de nauwe wereld rond als een kolos, en wij kleine mannen lopen onder zijn enorme benen door en gluren om ons heen om oneervolle graven te vinden.' - William Shakespeare, Julius Caesar Garden = Tuin Monastery = Klooster Hagia Sophia = Hagia Sophia 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Want het stijgt tot een hoogte die overeenkomt met de lucht, en alsof het uit de andere gebouwen opstijgt, staat het in de hoogte en kijkt neer op de rest van de stad, deze sierend, omdat het er deel van uitmaakt, maar ook schitterend in zijn eigen schoonheid.' - Procopius, De Aedificiis Angkor Wat = Angkor Wat 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'De tempel is als geen ander gebouw ter wereld. Het heeft torens en versieringen en alle verfijningen die het menselijk genie kan bedenken.' - Antonio da Magdalena Chichen Itza = Chichen Itza 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'De katun is gevestigd in Chichen Itza. De vestiging van de Itza zal daar plaatsvinden. De quetzal zal komen, de groene vogel zal komen. Ah Kantenal zal komen. Het is het woord van God. De Itza zal komen.' - De Boeken van Chilam Balam National Treasury = Nationale Schatkist Machu Picchu = Machu Picchu 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Er zijn maar weinig romances die ooit die van de granieten citadel op de top van de grillige afgronden van Machu Picchu, de kroon van Incaland, kunnen overtreffen.' - Hiram Bingham Workshop = Werkplaats Longhouse = Langhuis Forge = Smederij Harbor = Haven University = Universiteit Wat = Wat Oxford University = Universiteit van Oxford Notre Dame = Notre Dame 'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Architectuur heeft de grote ideeën van de mensheid vastgelegd. Niet alleen elk religieus symbool, maar elke menselijke gedachte heeft zijn pagina in dat enorme boek.' - Victor Hugo Castle = Kasteel Mughal Fort = Mogol fort Himeji Castle = Kasteel Himeji 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido wordt gerealiseerd in aanwezigheid van de dood. Dit betekent kiezen voor de dood wanneer er een keuze is tussen leven en dood. Er is geen andere redenering.' - Yamamoto Tsunetomo Ironworks = IJzergieterij Armory = Wapenkamer Observatory = Sterrenwacht Opera House = Opera Sistine Chapel = Sixtijnse Kapel 'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Ik leef en heb lief in Gods eigenaardige licht.' - Michelangelo Buonarroti Bank = Bank Satrap's Court = Satraapshof Forbidden Palace = Verboden Paleis 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'De meeste van ons kunnen, zoals we zelf kiezen, van deze wereld een paleis of een gevangenis maken.' - John Lubbock Theatre = Theater Seaport = Zeehaven Hermitage = Hermitage Taj Mahal = Taj Mahal 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'De Taj Mahal rijst boven de oevers van de rivier uit als een eenzame traan die op de wang van de tijd hangt.' - Rabindranath Tagore Porcelain Tower = Porceleinen Toren 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Dingen lijken altijd eerlijker als we erop terugkijken, en het is uit die ontoegankelijke toren van het verleden dat verlangen leunt en wenkt.' - James Russell Lowell Windmill = Windmolen Kremlin = Kremlin 'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'Het Kremlin verandert voortdurend de regels van het spel om aan zijn doeleinden te voldoen. We zijn niet aan het schaken, we spelen roulette.' - Garry Kasparov Museum = Museum The Louvre = Het Louvre 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Elk echt kunstwerk heeft evenveel reden om er te zijn als de aarde en de zon' - Ralph Waldo Emerson Public School = Openbare School Factory = Fabriek Big Ben = Big Ben 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Om grootse dingen te bereiken zijn twee dingen nodig: een plan, en niet echt genoeg tijd.' - Leonard Bernstein Military Academy = Militaire Academie Brandenburg Gate = Brandenburger Tor 'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Magere Hein klopt evengoed aan bij de arme man's deur als bij de paleizen van de koningen.' - Horatius Arsenal = Arsenaal Hospital = Ziekenhuis Stock Exchange = Beurs Broadcast Tower = Uitzendingstoren Eiffel Tower = Eiffeltoren 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'We leven alleen om schoonheid te ontdekken, al het andere is een vorm van wachten.' - Kahlil Gibran Statue of Liberty = Vrijheidsbeeld 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Geef me je vermoeide, je arme, je opeengepakte massa's die verlangen om vrij te ademen, het ellendige afval van je krioelende kust. Stuur deze, de daklozen, door de storm gegooid naar mij, ik verhef mijn lamp naast de gouden deur!' - Emma Lazarus Military Base = Militaire Basis Cristo Redentor = Cristo Redentor 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = Kom allen tot Mij die vermoeid en belast zijn, en Ik zal u rust geven. - Het Nieuwe Testament, Mattheus 11:28 Research Lab = Onderzoekslab Medical Lab = Medisch Lab Stadium = Stadion Sydney Opera House = Sydney Operahuis 'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Wie zijn dromen kwijtraakt, is verloren.' - Australische Aboriginal gezegde Manhattan Project = Manhattan Project Pentagon = Pentagon 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Bij de voorbereiding op de strijd heb ik altijd gemerkt dat plannen nutteloos zijn, maar dat planning onontbeerlijk is.' - Dwight D. Eisenhower Solar Plant = Zonne-energiecentrale Nuclear Plant = Kerncentrale Apollo Program = Apollo programma Spaceship Factory = Ruimtescheepswerf United Nations = Verenigde Naties 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Meer dan ooit tevoren in de menselijke geschiedenis delen we een gemeenschappelijk lot. We kunnen het alleen te meester zijn als we het samen onder ogen zien. En dat is waarom we de Verenigde Naties hebben.' - Kofi Annan Utopia Project = Utopia Project #################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla #################### Settler = Kolonist Chieftain = Hoofdman Warlord = Krijgsheer Prince = Prins King = Koning Era Starting Unit = Starteenheid Era Emperor = Keizer Scout = Verkenner Immortal = Onsterfelijk Worker = Werker Deity = Godheid #################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla #################### Warrior = Strijder Ancient era = Oude tijdperk Spearman = Speerman Classical era = Klassieke tijdperk Medieval era = Middeleeuwse tijdperk Pikeman = Piekenier Renaissance era = Renaissance tijdperk Musketman = Musketier Industrial era = Industriële tijdperk Rifleman = Schutter Modern era = Moderne tijdperk Infantry = Infanterie Atomic era = Atoomtijdperk Information era = Informaticatijdperk Future era = Toekomstige tijdperk #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### Spectator = Toeschouwer Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar II The demon wants the blood of soldiers! = De demoon wil het bloed van soldaten! Oh well, I presume you know what you're doing. = Nou ja, ik neem aan dat je weet wat je doet. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Het is voorbij. Misschien heb ik nu eindelijk vrede. Are you real or a phantom? = Ben je echt of een spook? It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Het lijkt erop dat je een reden hebt om te bestaan – om deze deal met mij te sluiten. Greetings. = Gegroet. What do YOU want?! = Wat wil JIJ?! Ingenuity = Vindingrijkheid Babylon = Babylon Akkad = Akkad Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu Nippur = Nippoer Borsippa = Borsippa Sippar = Sippara Opis = Opis Mari = Mari Shushan = Susa Eshnunna = Eshnunna Ellasar = Ellasar Erech = Uruk Kutha = Kutha Sirpurla = Sirpur Neribtum = Nerebtum Ashur = Assur Ninveh = Nineve Nimrud = Nimrod Arbela = Erbil Nuzi = Nuzi Arrapkha = Arrapha Tutub = Tutub Shaduppum = Shaduppum Rapiqum = Rapiqum Mashkan Shapir = Mashkan Shapir Tuttul = Tuttul Ramad = Ramad Ana = Ana Haradum = Haradum Agrab = Agrab Uqair = Uqair Gubba = Gubba Hafriyat = Hafriyat Nagar = Naga Shubat Enlil = Shubat Enlil Urhai = Urhai Urkesh = Urkesh Awan = Awan Riblah = Riblah Tayma = Tayma Alexander = Alexander You are in my way, you must be destroyed. = Je staat me in de weg, je zult vernietigd moeten worden. As a matter of fact I too grow weary of peace. = Trouwens, ook ik word de vrede moe. You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Op een of andere manier ben je mijn ondergang geworden. Wat voor beest ben jij? Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Hallo vreemdeling! Ik ben Alexandros, zoon van koningen en kleinzoon van de goden! My friend, does this seem reasonable to you? = Mijn vriend, lijkt dit jouw redelijk? Greetings! = Gegroet! What? = Wat? Hellenic League = Helleense bond Athens = Athene Sparta = Sparta Corinth = Korinthe Argos = Argos Knossos = Knossos Mycenae = Mycene Pharsalos = Farsala Ephesus = Efeze Halicarnassus = Halicarnassus Rhodes = Rhodos Eretria = Eretria Pergamon = Pergamon Miletos = Milete Megara = Megara Phocaea = Phocaea Sicyon = Sicyon Tiryns = Tiryns Samos = Samos Mytilene = Mytilene Chios = Chios Paros = Paros Elis = Ellis Syracuse = Syracuse Herakleia = Heracleum Gortyn = Gortyn Chalkis = Chalkis Pylos = Pylos Pella = Pella Naxos = Naxos Larissa = Larissa Apollonia = Appolonië Messene = Messenna Orchomenos = Orchomenos Ambracia = Ambracia Kos = Kos Knidos = Knidos Amphipolis = Amphipolis Patras = Patras Lamia = Lamia Nafplion = Nafplion Apolyton = Apolyton Greece = Griekenland Wu Zetian = Wu Zetian You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Je zal me niet meer lastig vallen. Ga en groet Yama. Fool! I will disembowel you all! = Dwaas! Ik zal jullie allemaal jullie ingewanden laten zien! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Je heb je een sluw en vaardig tegenstander betoond. Ik feliciteer je met je overwinning. Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Gegroet, ik ben keizerin Wu Zetian. China wenst vrede en ontwikkeling. Jullie laten ons met rust, wij laten jullie met rust. My friend, do you think you can accept this request? = Mijn vriend, denk je dat je dit verzoek kunt inwilligen? How are you today? = Hoe gaat het vandaag met u? Oh. It's you? = Oh. Ben jij het? Art of War = De kunst van het oorlogvoeren Beijing = Beijing Shanghai = Shanghai Guangzhou = Kanton Nanjing = Nanjing Xian = Xi'an Chengdu = Chengdu Hangzhou = Hangzhou Tianjin = Tianjin Macau = Macau Shandong = Shandong Kaifeng = Kaifeng Ningbo = Ningbo Baoding = Baoding Yangzhou = Yangzhou Harbin = Harbin Chongqing = Chongqing Luoyang = Luoyang Kunming = Kunming Taipei = Taipei Shenyang = Shenyang Taiyuan = Taiyuan Tainan = Tainan Dalian = Dalian Lijiang = Lijiang Wuxi = Wuxi Suzhou = Suzhou Maoming = Maoming Shaoguan = Shaoguan Yangjiang = Yangjiang Heyuan = Heyuan Huangshi = Huangshi Yichang = Yichang Yingtian = Yingtian Xinyu = Xingyu Xinzheng = Xinzheng Handan = Handan Dunhuang = Dunhuang Gaoyu = Goayu Nantong = Nantong Weifang = Weifang Xikang = Xikang China = China Ramesses II = Ramses II You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Je bent slechts ongedierte op deze Aarde, maak je klaar om geëlimineerd te worden! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Je bent een idioot die slechts medelijden opwekt. Je hebt mijn vijandschap opgewekt, jegens jezelf en je weerzinwekkende beschaving! Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Versla me en mijn ziel zal je voor eeuwig kwellen, niks zal je gewonnen hebben. Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Gegroet, ik ben Ramses de god. De belichaming van Egypte, moeder en vader van alle beschaving. Generous Egypt makes you this offer. = Vrijgevig Egypte doet je dit aanbod. Good day. = Goede dag. Oh, it's you. = O, het ben jij. Monument Builders = Bouwers van monumenten Thebes = Thebe Memphis = Memphis Heliopolis = Heliopolis Elephantine = Elefantine Alexandria = Alexandrië Pi-Ramesses = Pi-Ramesse Giza = Giza Byblos = Byblos Akhetaten = Akhetate Hieraconpolis = Hieraconpolis Abydos = Abedjoe Asyut = Assioet Avaris = Avaris Lisht = El-lish Buto = Butosus Edfu = Edfu Pithom = Pithom Busiris = Busiris Kahun = El-lahun Athribis = Athribis Mendes = Mende Elashmunein = Elashmunein Tanis = Tanis Bubastis = Boebastis Oryx = Oryx Sebennytus = Sebennytus Akhmin = Achmim Karnak = Karnak Luxor = Luxor El Kab = Necheb Armant = Armant Balat = Balat Ellahun = El-Lahun Hawara = Hawara Dashur = Dashur Damanhur = Damanhur Abusir = Abusir Herakleopolis = Heracleopolis Akoris = Akoris Benihasan = Beni-Hassan Badari = Badari Hermopolis = Hermopolis Amrah = Amra Koptos = Koptos Ombos = Ombos Naqada = Naqada Semna = Semna Soleb = Soleb Egypt = Egypte Elizabeth = Elizabeth By the grace of God, your days are numbered. = Bij Gods genade, je dagen zijn geteld. We shall never surrender. = Wij zullen ons nooit overgeven. You have triumphed over us. The day is yours. = Je hebt ons overwonnen. Deze dag is van jouw. We are pleased to meet you. = We zijn blij je te ontmoeten. Would you be interested in a trade agreement with England? = Ben je geïnteresseerd in een handelsovereenkomst met Engeland? Hello, again. = Hallo, alweer. Oh, it's you! = O, het ben jij! Sun Never Sets = De Zon Gaat Nooit Onder London = Londen York = York Nottingham = Nottingham Hastings = Hastings Canterbury = Canterbury Coventry = Coventry Warwick = Warwick Newcastle = Newcastle Oxford = Oxford Liverpool = Liverpool Dover = Dover Brighton = Brighton Norwich = Norwich Leeds = Leeds Reading = Reading Birmingham = Birmingham Richmond = Richmond Exeter = Exeter Cambridge = Cambridge Gloucester = Gloucester Manchester = Manchester Bristol = Bristol Leicester = Leicester Carlisle = Carlisle Ipswich = Ipswich Portsmouth = Portsmouth Berwick = Berwick Bath = Bath Mumbles = Mumbles Southampton = Southampton Sheffield = Sheffield Salisbury = Salisbury Colchester = Colchester Plymouth = Plymouth Lancaster = Lancaster Blackpool = Blackpool Winchester = Winchester Hull = Hull England = Engeland Napoleon = Napoleon You're disturbing us, prepare for war. = Je stoort ons, bereid je voor op oorlog. You've fallen into my trap. I'll bury you. = Je bent in mijn val gelopen. Ik zal je begraven. I congratulate you for your victory. = I feliciteer je met je overwinning. Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Welkom. Ik ben Napoleon, van Frankrijk; Het grootste militaire genie in de wereldgeschiedenis. France offers you this exceptional proposition. = Frankrijk biedt jou dit uitzonderlijke aanbod aan. Hello. = Hallo. It's you. = Jij bent het. Ancien Régime = Ancien Régime Paris = Parijs Orleans = Orleans Lyon = Lyon Troyes = Troyes Tours = Tours Marseille = Marseille Chartres = Chartres Avignon = Avignon Rouen = Rouen Grenoble = Grenoble Dijon = Dijon Amiens = Amiens Cherbourg = Cherbourg Poitiers = Poitiers Toulouse = Toulouse Bayonne = Bayonne Strasbourg = Strasbourg Brest = Brest Bordeaux = Bordeaux Rennes = Rennes Nice = Nice Saint Etienne = Saint Etienne Nantes = Nantes Reims = Reims Le Mans = Le Mans Montpellier = Montpellier Limoges = Limoges Nancy = Nancy Lille = Rijsel Caen = Caen Toulon = Toulon Le Havre = Le Havre Lourdes = Lourdes Cannes = Cannes Aix-En-Provence = Aix-En-Provence La Rochelle = La Rochelle Bourges = Bourges Calais = Calais France = Frankrijk Catherine = Catharina You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Je hebt jezelf slecht gedragen, en dat weet je. Het is tijd voor wraak. You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Je hebt mijn passie verward voor een zwakte, dit zal je bezuren. We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = We zijn verslagen, zo ik ben jouw gevangene. Ik veronderstel dat het lot slechter kan zijn. I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Welkom vreemdeling. Je bent zo intelligent en tactvol als je knap bent, wij zullen goed met elkaar op kunnen schieten. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Wat vind je ervan als ik je deze ruil aanbied. Hello! = Hallo! What do you need?! = Wat heb je nodig?! Siberian Riches = Siberische Rijkdommen Moscow = Moskou St. Petersburg = St. Petersburg Novgorod = Novgorod Rostov = Rostov Yaroslavl = Jaroslavl Yekaterinburg = Jekaterinenburg Yakutsk = Jakoetsk Vladivostok = Vladivostok Smolensk = Smolensk Orenburg = Orenburg Krasnoyarsk = Krasnojarsk Khabarovsk = Chabarovsk Bryansk = Brjansk Tver = Tver Novosibirsk = Novosibirsk Magadan = Magadan Murmansk = Moermans Irkutsk = Irkoetsk Chita = Chita Samara = Samara Arkhangelsk = Archangelsk Chelyabinsk = Cheljabinsk Tobolsk = Tobolsk Vologda = Vologda Omsk = Omsk Astrakhan = Astrachan Kursk = Koersk Saratov = Saratov Tula = Tula Vladimir = Vladimir Perm = Perm Voronezh = Voronezh Pskov = Pskov Starayarussa = Starayarussa Kostoma = Kostoma Nizhniy Novgorod = Nizhny Novgorod Suzdal = Suzdal Magnitogorsk = Magnitogorsk Russia = Rusland Augustus Caesar = Augustus Caesar My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Mijn schatkist is leeg en mijn soldaten worden ongeduldig... (zucht) ...daarom moet je sterven. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Zo dapper, maar zo dom! Had je maar zoveel hersenen als je dapperheid had. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = De goden hebben Rome verlaten. We zijn verslagen. I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Ik groet je, ik ben Augustus, Imperator en Pontifex Maximus van Rome. Als je een vriend van Rome bent, heet ik je welkom. I offer this, for your consideration. = Ik bied je dit aan, ter overweging. Hail. = Hail What do you want? = Wat wil je? The Glory of Rome = The Glorie van Rome Rome = Rome Antium = Antium Cumae = Cumae Neapolis = Neapolis Ravenna = Ravenna Arretium = Arretium Mediolanum = Mediolanum Arpinum = Arpinum Circei = Circei Setia = Setia Satricum = Satricum Ardea = Ardea Ostia = Ostia Velitrae = Velitrae Viroconium = Viroconium Tarentum = Tarentum Brundisium = Brundisium Caesaraugusta = Caesaraugusta Caesarea = Caesarea Palmyra = Palmyra Signia = Signia Aquileia = Aquileia Clusium = Clusium Sutrium = Sutrium Cremona = Cremona Placentia = Placentia Hispalis = Hispalis Artaxata = Artaxata Aurelianorum = Auerlianorum Nicopolis = Nicopolis Agrippina = Agrippina Verona = Verona Corfinium = Corfinium Treverii = Treverii Sirmium = Sirmium Augustadorum = Augustadorum Curia = Curia Interrama = Interrama Adria = Adria Harun al-Rashid = Harun al-Rashid The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = De wereld is beter af zonder jou. Maak je klaar voor oorlog. Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Dwaas, ik zweer, dit zal je berouwen! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Jij hebt gewonnen, gefeliciteerd. Je bent nu eigenaar van mijn paleis, ik smeek je om goed voor mijn pauw te zorgen. Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Welkom vreemdeling, ik ben Harun Al-Rashid, kalief van de Arabieren. Kom en vertel me over je rijk. Come forth, let's do business. = Kom, en laat ons zaken doen. Peace be upon you. = Vrede zij met je. Trade Caravans = Handelskaravanen Mecca = Mekka Medina = Medina Damascus = Damaskus Baghdad = Baghdad Najran = Najran Kufah = Kufa Basra = Basra Khurasan = Khorasan Anjar = Anjar Fustat = Fustat Aden = Aden Yamama = Al-Yamama Muscat = Muscat Mansura = Mansura Bukhara = Buchara Fez = Fez Shiraz = Shiraz Merw = Merv Balkh = Balch Mosul = Mosul Aydab = Al 'Aydab Bayt = Bayt Suhar = Suhar Taif = Taif Hama = Hama Tabuk = Tabuk Sana'a = Sana'a Shihr = Shihr Tripoli = Tripoli Tunis = Tunis Kairouan = Kairouan Algiers = Algiers Oran = Oran Arabia = Arabië George Washington = George Washington Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Jouw baldadige agressie laat ons geen keuze. Maak je klaar voor oorlog! You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Je hebt onze liefde voor vrede verward als een zwakte. Dit zal je bezuren! The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Jij hebt gewonnen. Ik hoop dat je genadig wil zijn in je overwinning. The people of the United States of America welcome you. = De bevolking van de Verenigde Staten van Amerika heet je welkom. Is the following trade of interest to you? = Interesseert jou de volgende handelsovereenkomst? Well? = Nou? Manifest Destiny = Manifest Destiny Washington = Washington New York = New York Boston = Boston Philadelphia = Philadelphia Atlanta = Atlanta Chicago = Chicago Seattle = Seattle San Francisco = San Francisco Los Angeles = Los Angeles Houston = Houston Portland = Portland St. Louis = St. Louis Miami = Miami Buffalo = Buffalo Detroit = Detroit New Orleans = New Orleans Baltimore = Baltimore Denver = Denver Cincinnati = Cincinnati Dallas = Dallas Cleveland = Cleveland Kansas City = Kansas City San Diego = San Diego Las Vegas = Las Vegas Phoenix = Phoenix Albuquerque = Albuquerque Minneapolis = Minneapolis Pittsburgh = Pittsburgh Oakland = Oakland Tampa Bay = Tampa Bay Orlando = Orlando Tacoma = Tacoma Santa Fe = Santa Fe Olympia = Olympia Hunt Valley = Hunt Valley Springfield = Springfield Palo Alto = Palo Alto Centralia = Centralia Spokane = Spokane Jacksonville = Jacksonville Svannah = Svannah Charleston = Charleston San Antonio = San Antonio Anchorage = Anchorage Sacramento = Sacramento Reno = Reno Salt Lake City = Salt Lake City Boise = Boise Milwaukee = Milwaukee Santa Cruz = Santa Cruz Little Rock = Little Rock America = Amerika Oda Nobunaga = Oda Nobunaga I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Hierbij informeer ik jou over onze intentie om jouw beschaving uit te roeien van deze planeet. Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Stommeling! Nu zullen we je vernietigen! You were much wiser than I thought. = Je bent wijzer dan dat ik dacht. We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Wij hopen voor een rechtvaardige en gelijkwaardige relatie met jou. We zijn bekend om onze militaire moed. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ik zal dankbaar zijn als je de volgende overeenkomst wil tekenen. Oh, it's you... = Oh, ben jij het... Bushido = Bushido Kyoto = Kyoto Osaka = Osaka Tokyo = Tokyo Satsuma = Satsuma Kagoshima = Kagoshima Nara = Nara Nagoya = Nagoya Izumo = Izumo Nagasaki = Nagasaki Yokohama = Yokohama Shimonoseki = Shimonoseki Matsuyama = Matsuyama Sapporo = Sapporo Hakodate = Hakodate Ise = Ise Toyama = Toyama Fukushima = Fukushima Suo = Suo Bizen = Bizen Echizen = Echizen Izumi = Izumi Omi = Omi Echigo = Echigo Kozuke = Kozuke Sado = Sado Kobe = Kobe Nagano = Nagano Hiroshima = Hiroshima Takayama = Takayama Akita = Akita Fukuoka = Fukuoka Aomori = Aomori Kamakura = Kamakura Kochi = Kochi Naha = Naha Sendai = Sendai Gifu = Gifu Yamaguchi = Yamaguchi Ota = Ota Tottori = Tottori Japan = Japan Gandhi = Gandhi I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Ik heb zojuist gehoord dat grote hoeveelheden troepen jouw grenzen zijn overgegaan. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mijn pogingen om geweld te vermijden hebben gefaald. Een oog voor een oog maakt de hele wereld blind. You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Je kan me ketenen, je kan me martelen, je kan dit lichaam vernietigen, maar nooit kan je mijn geest gevangen nemen. Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Hallo, ik ben Mohandas Gandhi. Mijn volk noemt mij Bapu, maar alsjeblieft, noem mij vriend. My friend, are you interested in this arrangement? = Mijn vriend, ben je geïnteresseerd in deze overeenkomst? I wish you peace. = Ik wens je vrede toe. Population Growth = Bevolkingsgroei Delhi = Delhi Mumbai = Mumbai Vijayanagara = Vijayanagara Pataliputra = Pataliputra Varanasi = Varanasi Agra = Agra Calcutta = Calcutta Lahore = Lahore Bangalore = Bangalore Hyderabad = Hyderabad Madurai = Madurai Ahmedabad = Ahmedabad Kolhapur = Kolhapur Prayaga = Prayaga Ayodhya = Ayodhya Indraprastha = Indraprastha Mathura = Mathura Ujjain = Ujjain Gulbarga = Gulbarga Jaunpur = Jaunpur Rajagriha = Rajagriha Sravasti = Sravasti Tiruchirapalli = Tiruchirapalli Thanjavur = Thanjavur Bodhgaya = Bodhgaya Kushinagar = Kushinagar Amaravati = Amaravati Gaur = Gaur Gwalior = Gwalior Jaipur = Jaipur Karachi = Karachi India = Indië Otto von Bismarck = Otto von Bismarck I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Ik kan niet wachten tot je nog machtiger wordt. Bereid je daarom voor op oorlog! Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Beschadigde schurk! We zullen je de grond in brengen! Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Duitsland is vernietigd. Ik pink een traan weg voor de toekomstige generaties. Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Gutentag. In de naam van het grootse Duitse volk, heet ik u welkom. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Het zou in uw eigen belang zijn om dit voorstel zorgvuldig te overwegen. What now? = Wat nu? So, out with it! = Dus, weg ermee! Furor Teutonicus = Furor Teutonicus Berlin = Berlijn Hamburg = Hamburg Munich = München Cologne = Köln Frankfurt = Frankfurt Essen = Essen Dortmund = Dortmund Stuttgart = Stuttgart Düsseldorf = Düsseldorf Bremen = Bremen Hannover = Hannover Duisburg = Duisburg Leipzig = Leipzig Dresden = Dresden Bonn = Bonn Bochum = Bochum Bielefeld = Bielefeld Karlsruhe = Karlsruhe Gelsenkirchen = Gelsenkirchen Wiesbaden = Wiesbaden Münster = Münster Rostock = Rostock Chemnitz = Chemnitz Braunschweig = Braunschweig Halle = Halle Mönchengladbach = Mönchengladbach Kiel = Kiel Wuppertal = Wuppertal Freiburg = Freiburg Hagen = Hagen Erfurt = Erfurt Kaiserslautern = Kaiserslautern Kassel = Kassel Oberhausen = Oberhausen Hamm = Hamm Saarbrücken = Saarbrücken Krefeld = Krefeld Pirmasens = Pirmasens Potsdam = Potsdam Solingen = Solingen Osnabrück = Osnabrück Ludwigshafen = Ludwigshafen Leverkusen = Leverkusen Oldenburg = Oldenburg Neuss = Neuss Mülheim = Mülheim Darmstadt = Darmstadt Herne = Herne Würzburg = Würzburg Recklinghausen = Recklinghausen Göttingen = Göttingen Wolfsburg = Wolfsburg Koblenz = Koblenz Hildesheim = Hildesheim Erlangen = Erlangen Germany = Duitsland Suleiman I = Suleiman I Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Uw voortdurende brutaliteit en onvermogen om te erkennen en voorrang te geven, leidt ons naar oorlog. Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Goed. De wereld zal getuige zijn van de onevenaarbare macht van mijn legers en de glorie van het rijk. Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Vernietig! Vernietig! Istanbul wordt Iram van de Zuilen, alleen herinnerd door de melancholische dichters. From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = De Ottomaanse natie groet je vanuit de grootsheid van Topkapi, vreemdeling! Let us do business! Would you be interested? = Laten we zaken doen! Zou u geïnteresseerd zijn? Barbary Corsairs = Barbarijse Zeerovers Istanbul = Istanbul Edirne = Edirne Ankara = Ankara Bursa = Bursa Konya = Konya Samsun = Samsun Gaziantep = Gaziantep Diyarbakır = Diyarbakır Izmir = Izmir Kayseri = Kayseri Malatya = Malatya Mersin = Mersin Antalya = Antalya Zonguldak = Zonguldak Denizli = Denizli Ordu = Ordu Muğla = Muğla Eskişehir = Eskişehir Inebolu = Inebolu Sinop = Sinop Adana = Adana Artvin = Artvin Bodrum = Bodrum Eregli = Eregli Silifke = Silifke Sivas = Sivas Amasya = Amasya Marmaris = Marmaris Trabzon = Trabzon Erzurum = Erzurum Urfa = Urfa Izmit = Izmit Afyonkarahisar = Afyonkarahisar Bitlis = Bitlis Yalova = Yalova The Ottomans = De Ottomanen Sejong = Sejong Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) tolereert je vervelende gedrag niet langer. We zullen de burgers onder uw onderdrukking zelfs met geweld bevrijden en verlichten! Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Dwaze, ellendige ellendeling! Je zult verpletterd worden door de magnifieke wetenschappelijke kracht van dit land! Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Nu is de vraag wie mijn volk zal beschermen. Een donkere eeuw is aangebroken. Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Welkom in het paleis van Choson, vreemdeling. Ik ben de geleerde koning Sejong, die voor zijn grootse mensen zorgt. We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = We hebben veel te bespreken en kunnen veel van elkaar profiteren. Oh, it's you = Oh, jij bent het Scholars of the Jade Hall = Geleerden van de Jaden Zaal Seoul = Seoul Busan = Busan Jeonju = Jeonju Daegu = Daegu Pyongyang = Pyongyang Kaesong = Kaesong Suwon = Suwon Gwangju = Gwangju Gangneung = Gangneung Hamhung = Hamhung Wonju = Wonju Ulsan = Ulsan Changwon = Changwon Andong = Andong Gongju = Gongju Haeju = Haeju Cheongju = Cheongju Mokpo = Mokpo Dongducheon = Dongducheon Geoje = Geoje Suncheon = Suncheon Jinju = Jinju Sangju = Sangju Rason = Rason Gyeongju = Gyeongju Chungju = Chungju Sacheon = Sacheon Gimje = Gimje Anju = Anju Korea = Korea Hiawatha = Hiawatha You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Je bent een plaag op Moeder Aarde! Bereid je voor op een gevecht! You evil creature! My braves will slaughter you! = Jij slecht wezen! Mijn dapperen zullen je afmaken! You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Je hebt ons verslagen... maar onze geesten zullen nooit overwonnen worden! Wij zullen terugkeren! Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Gegroet, vreemdeling. Ik ben Hiawatha, ik spreek voor de Iroquois. Wij zoeken vrede met allen, maar schrikken niet terug van oorlog. Does this trade work for you, my friend? = Zie je dit aanbod zitten, mijn vriend? The Great Warpath = Het Grote Oorlogspad Onondaga = Onondaga Osininka = Osininka Grand River = Grand River Akwesasme = Akwesasme Buffalo Creek = Buffalo Creek Brantford = Brantford Montreal = Montreal Genesse River = Genesse River Canandaigua Lake = Canandaigua Lake Lake Simcoe = Lake Simcoe Salamanca = Salamanca Gowanda = Gowanda Cuba = Cuba Akron = Akron Kanesatake = Kanesatake Ganienkeh = Ganienkeh Cayuga Castle = Cayuga Castle Chondote = Chondote Canajoharie = Canajoharie Nedrow = Nedrow Oneida Lake = Oneida Lake Kanonwalohale = Kanonwalohale Green Bay = Green Bay Southwold = Southwold Mohawk Valley = Mohawk Valley Schoharie = Schoharie Bay of Quinte = Bay of Quinte Kanawale = Kanawale Kanatsiokareke = Kanatsiokareke Tyendinaga = Tyendinaga Hahta = Hahta Iroquois = Irokezen Darius I = Darius I Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Je voortbestaan is een schande voor leiders over de hele wereld! Je moet vernietigd worden! Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Vervloekt! Je staat onder mij, zoon van een ezelsdrijver! Ik zal je verpletteren! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Jij scharminkel! Vervloekt ben je! De wereld zal zich lang je verschrikkelijke misdaad berouwen! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Vrede zij met jou! Ik ben Darius, de grote en uitstekende koning der koningen van geweldig Perzië... maar ik veronderstel dat je dat al wist. In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = In mijn eindeloze grootheid doe ik je dit aanbod. Je gaat natuurlijk akkoord, hé? Good day to you! = Goeiedag! Ahh... you... = Ach... jij... Achaemenid Legacy = Achaemenidisch Nalatenschap Persepolis = Persepolis Parsagadae = Parsagadae Susa = Susa Ecbatana = Ecbatana Tarsus = Tarsus Gordium = Gordium Bactra = Bactra Sardis = Sardis Ergili = Ergili Dariushkabir = Dariushkabir Ghulaman = Ghulaman Zohak = Zohak Istakhr = Istakhr Jinjan = Jinjan Borazjan = Borazjan Herat = Herat Dakyanus = Dakyanus Bampur = Bampur Turengtepe = Turengtepe Rey = Rey Thuspa = Thuspa Hasanlu = Hasanlu Gabae = Gabae Merv = Merv Behistun = Behistun Kandahar = Kandahar Altintepe = Altintepe Bunyan = Bunyan Charsadda = Charsadda Uratyube = Uratyube Dura Europos = Dura Europos Aleppo = Aleppo Qatna = Qatna Kabul = Kabul Capisa = Capisa Kyreskhata = Kyreskhata Marakanda = Marakanda Peshawar = Peshawar Van = Van Pteira = Pteira Arshada = Arshada Artakaona = Artakaona Aspabota = Aspabota Autiyara = Autiyara Bagastana = Bagastana Baxtri = Baxtri Darmasa = Darmasa Daphnai = Daphnai Drapsaka = Drapsaka Eion = Eion Gandutava = Gandutava Gaugamela = Gaugamela Harmozeia = Harmozeia Ekatompylos = Ekatompylos Izata = Izata Kampada = Kampada Kapisa = Kapisa Karmana = Karmana Kounaxa = Kounaxa Kuganaka = Kuganaka Nautaka = Nautaka Paishiyauvada = Paishiyauvada Patigrbana = Patigrbana Phrada = Phrada Persia = Perzië Kamehameha I = Kamehameha I The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Het oeroude vuur flitsend langs de hemel voorspelde dat deze dag zou komen, hoewel ik dwaas genoeg op een andere uitkomst had gehoopt. It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Het is duidelijk nu dat ik jou en je echte bedoelingen verkeerd ingeschat heb. The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = De krab met harde schaal geeft op, en de leeuw legt zich neer om te slapen. Kanaloa komt me halen. Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Gegroet en gezegend, mijn vriend. Ik ben Kamehameha, Grote Koning van deze keten van eilanden. Come, let our people feast together! = Kom, laat onze volken samen feestvieren! Welcome, friend! = Welkom, vriend! Wayfinding = Navigatie Honolulu = Honolulu Samoa = Samoa Tonga = Tonga Nuku Hiva = Nuku Hiva Raiatea = Raiatea Aotearoa = Aotearoa Tahiti = Tahiti Hilo = Hilo Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu Rapa Nui = Rapa Nui Tuamotu = Tuamotu Rarotonga = Rarotonga Tuvalu = Tuvalu Tubuai = Tubuai Mangareva = Mangareva Oahu = Oahu Kiritimati = Kiritimati Ontong Java = Ontong Java Niue = Niue Rekohu = Rekohu Rakahanga = Rakahanga Bora Bora = Bora Bora Kailua = Kailua Uvea = Uvea Futuna = Futuna Rotuma = Rotuma Tokelau = Tokelau Lahaina = Lahaina Bellona = Bellona Mungava = Mungava Tikopia = Tikopia Emae = Emae Kapingamarangi = Kapingamarangi Takuu = Takuu Nukuoro = Nukuoro Sikaiana = Sikaiana Anuta = Anuta Nuguria = Nuguria Pileni = Pileni Nukumanu = Nukumanu Polynesia = Polynesië Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Jij lage, arrogante dwaas! Je zal spijt krijgen van je onbeschaamdheid! You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Jij schurk! Ik zal me voorbereiden om je af te weren! Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Hoewel ik verloren heb zal mijn eer voorbestaan. Ik wens je veel succes. I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Ik, Pho Kun Ramkhamhaeng, Koning van Siam, beschouw het een grote eer dat je mijn land Siam bezoekt. Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Gegroet. Ik geloof dat dit een eerlijk voorstel is voor ons beiden. Wat denk jij? Welcome. = Welkom. Father Governs Children = Vader regeert over Kinderen Sukhothai = Sukhothai Si Satchanalai = Si Satchanalai Muang Saluang = Muang Saluang Lampang = Lampang Phitsanulok = Phitsanulok Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet Nakhom Chum = Nakhom Chum Vientiane = Vientiane Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat Martaban = Martaban Nakhon Sawan = Nakhon Sawan Chainat = Chainat Luang Prabang = Luang Prabang Uttaradit = Uttaradit Chiang Thong = Chiang Thong Phrae = Phrae Nan = Nan Tak = Tak Suphanburi = Suphanburi Hongsawadee = Hongsawadee Thawaii = Thawaii Ayutthaya = Ayutthaya Taphan Hin = Taphan Hin Uthai Thani = Uthai Thani Lap Buri = Lap Buri Ratchasima = Ratchasima Ban Phai = Ban Phai Loci = Loci Khon Kaen = Khon Kaen Surin = Surin Siam = Siam Isabella = Isabella God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = God zal je wel vergeven... maar ik niet. Bereid je voor op oorlog. Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Weerzinwekkend duivelgedrocht! Je zal boeten! If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Als mijn verlies, zonder twijfel, de wil van God is, dan aanvaard ik het. God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = God zegent diegene die het verdienen. Ik ben Isabel van Spanje. I hope this deal will receive your blessing. = Ik hoop dat dit voorstel je zegen krijgt. Seven Cities of Gold = Zeven Gouden Steden Madrid = Madrid Barcelona = Barcelona Seville = Seville Cordoba = Cordoba Toledo = Toledo Santiago = Santiago Murcia = Murcia Valencia = Valencia Zaragoza = Zaragoza Pamplona = Pamplona Vitoria = Vitoria Santander = Santander Oviedo = Oviedo Jaen = Jaen Logroño = Logroño Valladolid = Valladolid Palma = Palma Teruel = Teruel Almeria = Almeria Leon = Leon Zamora = Zamora Mida = Mida Lugo = Lugo Alicante = Alicante Càdiz = Càdiz Eiche = Eiche Alcorcon = Alcorcon Burgos = Burgos Vigo = Vigo Badajoz = Badajoz La Coruña = La Coruña Guadalquivir = Guadalquivir Bilbao = Bilbao San Sebastian = San Sebastian Granada = Granada Mérida = Mérida Huelva = Huelva Ibiza = Ibiza Las Palmas = Las Palmas Tenerife = Tenerife Spain = Spanje Askia = Askia You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Je bent een gruwel voor hemel en aarde, de leider van onwetende wilden! Je moet vernietigd worden! Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Dwaas! Je hebt je volk verdoemt tot vuur en vernietiging! We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = We zijn verslonden door de vlammen van haat en woede. Geniet van je overwinning in deze wereld - je zal een zware prijs betalen in de volgende! I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Ik ben Askia van de Songhai. We zijn een eerlijk volk - maar wie ons in de weg staat zal enkel vernietiging vinden. Het zal je goed doen de fouten die anderen in het verleden gemaakt hebben niet te herhalen. Can I interest you in this deal? = Kan ik je interesseren in deze overeenkomst? River Warlord = Rivierkrijgsheer Gao = Gao Tombouctu = Tombouctu Jenne = Jenne Taghaza = Taghaza Tondibi = Tondibi Kumbi Saleh = Kumbi Saleh Kukia = Kukia Walata = Walata Tegdaoust = Tegdaoust Argungu = Argungu Gwandu = Gwandu Kebbi = Kebbi Boussa = Boussa Motpi = Motpi Bamako = Bamako Wa = Wa Kayes = Kayes Awdaghost = Awdaghost Ouadane = Ouadane Dakar = Dakar Tadmekket = Tadmekket Tekedda = Tekedda Kano = Kano Agadez = Agadez Niamey = Niamey Torodi = Torodi Ouatagouna = Ouatagouna Dori = Dori Bamba = Bamba Segou = Segou Songhai = Songhai Genghis Khan = Genghis Khan You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Je staat in de weg van mijn legers. Laten we dit oplossen als krijgers! No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Geen gepraat meer. Vandaag stormt Mongolië voorwaarts naar jouw nederlaag. You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Je hebt de Mongoolse Klans doen knielen. Mijn respect voor jou evenaart bijna mijn weerzin. Ik wacht op mijn executie. I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Ik ben Temuujin, veroveraar van steden en landen. Voor mij liggen toekomstige Mongoolse landen. Achter mij staat de enige cavalerie van betekenis. I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Ik ben niet altijd zo vrijgevig, maar we hopen dat je deze zeldzame kans die we je geven grijpt. So what now? = En what nu? Mongol Terror = Mongoolse Terreur Karakorum = Karakorum Beshbalik = Beshbalik Turfan = Turfan Hsia = Hsia Old Sarai = Oud Sarai New Sarai = Nieuw Sarai Tabriz = Tabriz Tiflis = Tiflis Otrar = Otrar Sanchu = Sanchu Kazan = Kazan Almarikh = Almarikh Ulaanbaatar = Ulaanbaatar Hovd = Hovd Darhan = Darhan Dalandzadgad = Dalandzadgad Mandalgovi = Mandalgovi Choybalsan = Choybalsan Erdenet = Erdenet Tsetserieg = Tsetserieg Baruun-Urt = Baruun-Urt Ereen = Ereen Batshireet = Batshireet Choyr = Choyr Ulaangom = Ulaangom Tosontsengel = Tosontsengel Altay = Altay Uliastay = Uliastay Bayanhongor = Bayanhongor Har-Ayrag = Har-Ayrag Nalayh = Nalayh Tes = Tes Mongolia = Mongolië Montezuma I = Montezuma I Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Sterf, sterf, sterf!) Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Uitstekend! Laat het bloed in woeste stromen vloeien! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Monster! Wie ben jij dat je mijn grootheid vernietigd? What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Wat zie ik voor me? Nog een kloppend hart voor mijn offervuur. Accept this agreement or suffer the consequences. = Accepteer deze overeenkomst of onderga de gevolgen. Welcome, friend. = Welkom, vriend. Sacrificial Captives = Gevangenen om op te Offeren Tenochtitlan = Tenochtitlan Teotihuacan = Teotihuacan Tlatelolco = Tlatelolco Texcoco = Texcoco Tlaxcala = Tlaxcala Calixtlahuaca = Calixtlahuaca Xochicalco = Xochicalco Tlacopan = Tlacopan Atzcapotzalco = Atzcapotzalco Tzintzuntzan = Tzintzuntzan Malinalco = Malinalco Tamuin = Tamuin Teayo = Teayo Cempoala = Cempoala Chalco = Chalco Tlalmanalco = Tlalmanalco Ixtapaluca = Ixtapaluca Huexotla = Huexotla Tepexpan = Tepexpan Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc Chiconautla = Chiconautla Zitlaltepec = Zitlaltepec Coyotepec = Coyotepec Tequixquiac = Tequixquiac Jilotzingo = Jilotzingo Tlapanaloya = Tlapanaloya Tultitan = Tultitan Ecatepec = Ecatepec Coatepec = Coatepec Chalchiuites = Chalchiuites Chiauhita = Chiauhita Chapultepec = Chapultepec Itzapalapa = Itzapalapa Ayotzinco = Ayotzinco Iztapam = Iztapam Aztecs = Azteken Pachacuti = Pachacuti Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Weerstand is zinloos! Je kan niet hopen het machtige Inca-rijk te weerstaan. Geef je onmiddelijk over, of bereid je voor voor oorlog! Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Oorlog verklaren op mij?!? Dat kan niet, want ik verklaar eerst oorlog op jou! How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Hoe heb je de zon verduisterd? Ik regeerde met met zorg en genade—zie erop dat jij dat ook doet. How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Hoe gaat het met je? Je staat voor Pachacuti Inca Yupanqui. The Incan people offer this fair trade. = Het Inca-volk biedt deze eerlijke ruil aan. How are you doing? = Hoe gaat het? What do you want now? = Wat wil je nu weer? Great Andean Road = Grote Andische Weg Cuzco = Cuzco Tiwanaku = Tiwanaku Machu = Machu Ollantaytambo = Ollantaytambo Corihuayrachina = Corihuayrachina Huamanga = Huamanga Rumicucho = Rumicucho Vilcabamba = Vilcabamba Vitcos = Vitcos Andahuaylas = Andahuaylas Ica = Ica Arequipa = Arequipa Nasca = Nasca Atico = Atico Juli = Juli Chuito = Chuito Chuquiapo = Chuquiapo Huanuco Pampa = Huanuco Pampa Tamboccocha = Tamboccocha Huaras = Huaras Riobamba = Riobamba Caxamalca = Caxamalca Sausa = Sausa Tambo Colorado = Tambo Colorado Huaca = Huaca Tumbes = Tumbes Chan Chan = Chan Chan Sipan = Sipan Pachacamac = Pachacamac Llactapata = Llactapata Pisac = Pisac Kuelap = Kuelap Pajaten = Pajaten Chucuito = Chucuito Choquequirao = Choquequirao Inca = Inca Harald Bluetooth = Harald Blauwtand If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Om eerlijk te zijn ben ik deze zinloze schertsvertoning moe. Waarom vechten we onze geschillen niet uit op het slagveld, als echte mannen? Misschien zullen de dichters zingen over jouw moed... of die van mij! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Je toont de vaardigheid van een echte Viking! Jammer dat ik je waarschijnlijk doden zal! Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki moet je bijgestaan hebben, want een gewone man zou mij niet hebben kunnen verslaan... Oh wel! Ik zal de einherjar vergezellen in Valhalla en feestvieren, terwijl jij hier verder mag zwoegen. Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harald Blauwtand, een Viking zoals land en zee nog nooit hebben gezien, heet je welkom in zijn landen! Hah, ben je bang? This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Dit is een mooie overeenkomst! Zelfs een dronken bedelaar zou niet anders zeggen! Hail to you. = Gegroet. Viking Fury = Vikingfurie Copenhagen = Kopenhagen Aarhus = Aarhus Kaupang = Kaupang Ribe = Ribe Viborg = Viborg Tunsberg = Tunsberg Roskilde = Roskilde Hedeby = Hedeby Oslo = Oslo Jelling = Jelling Truso = Truso Bergen = Bergen Faeroerne = Faeroerne Reykjavik = Reykjavik Trondheim = Trondheim Godthab = Godthab Helluland = Helluland Lillehammer = Lillehammer Markland = Markland Elsinore = Elsinore Sarpsborg = Sarpsborg Odense = Odense Aalborg = Aalborg Stavanger = Stavanger Vorbasse = Vorbasse Schleswig = Schleswig Kristiansand = Kristiansand Halogaland = Halogaland Randers = Randers Fredrikstad = Fredrikstad Kolding = Kolding Horsens = Horsens Tromsoe = Tromsoe Vejle = Vejle Koge = Koge Sandnes = Sandnes Holstebro = Holstebro Slagelse = Slagelse Drammen = Drammen Hillerod = Hillerod Sonderborg = Sonderborg Skien = Skien Svendborg = Svendborg Holbaek = Holbaek Hjorring = Hjorring Fladstrand = Fladstrand Haderslev = Haderslev Ringsted = Ringsted Skrive = Skrive Denmark = Denemarken You leave us no choice. War it must be. = Je laat ons geen keuze. Oorlog zal het zijn. Very well, this shall not be forgotten. = Al goed, dit zal niet vergeten worden. I guess you weren't here for the sprouts after all... = Dan was je uiteindelijk toch niet hier voor de spruitjes... Brussels = Brussel And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = En zo valt de bloem van Florence door barbaarse handen... Florence = Florence So this is how it feels to die... = Dus dit is hoe het voelt om te sterven... Hanoi = Hanoi Unacceptable! = Onaanvaardbaar! Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Vandaag gehoorzaamt het Malaysische je misschien, maar denk niet dat dit voorbij is... Kuala Lumpur = Kuala Lumpur Perhaps now we will find peace in death... = Misschien zullen we nu vrede vinden in de dood... Lhasa = Lhasa You fiend! History shall remember this! = Jij duivel! De geschiedenis zal zich dit herinneren! Milan = Milaan We were too weak to protect ourselves... = We waren te zwak om onszelf te beschermen... Quebec City = Quebec I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Ik heb gefaald. Moge je, tenminste, medeleven hebben met ons volk. Cape Town = Kaapstad The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = De dag des oordeels is gekomen voor ons. Maar wees gerust, hetzelfde zal jou overkomen! Helsinki = Helsinki Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, Goden! Waarom hebben jullie ons verzaakt! Manila = Manilla Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Gefeliciteerd, veroveraar. Deze stam dient jou nu. Mogadishu = Mogadishu I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Ik moet dit doen, voor de vooruitgang op z'n minste. Jij moet tegengehouden worden! You can see how fruitless this will be for you... right? = Je ziet toch wel hoe zinloos dit zal zijn voor jouw... niet? May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Moge God me deze laatste wensen gunnen - vrede en voorspoed voor Brazilië. Rio de Janeiro = Rio de Janeiro After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Na grondig beraad vindt Australië zich op een kruistpunt. Bereid je voor, want oorlog komt eraan. We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = We zullen elk beetje weerstand dat we kunnen vinden bijeenrapen om deze overtreding tegen onze natie te stoppen! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Het gedachtegoed waarvoor wij hebben gevochten zal langer bestaan dan om het even welke natie jij ooit zou kunnen bouwen. Sydney = Sydney I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ik zal van je laaste adem genieten terwijl je toekijkt hoe je rijk vernietigd wordt! Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Waarom vechten we? Omdat Ianna het eist. Nu, aanschouw de kracht van de Sumerianen! What treachery has struck us? No, what evil? = Welk verraad, neen, welk kwaad heeft ons getroffen? Ur = Ur In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Als antwoord op het de onophoudende kwade wil die tot nu toe je relatie met Canada bepaald heeft, hebben we geen keuze behalve oorlog! As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Aangezien we tot geen vredevolle oplossing kunnen komen met jou, moet Canada zich, aarzelend, keren tot oorlog. I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Ik heb spijt dat ik mijn land niet tot het bittere einde verdedigd heb, ook al had het geen nut. Vancouver = Vancouver You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Je hebt iets te snel je bedoelingen onthult, mijn vriend... A wrong calculation, on my part. = Een foute berekening langs mijn kant. Venice = Venetië They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Er zullen liederen hierover geschreven worden... bid dat ze je ten goede uitkomen. Antwerp = Antwerpen How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Hoe barbaars. Zij die leven volgens het zwaard zullen sterven door het zwaard. Genoa = Genoa We... defeated? No... we had so much work to do! = Wij... verslagen? Nee... we hadden nog zoveel werk te doen! Kathmandu = Kathmandu Perhaps, in another world, we could have been friends... = Misschien, in een andere wereld, hadden we vrienden kunnen zijn... Singapore = Singapore We never fully trusted you from the start. = We hebben je nooit volledig vertrouwd. Tyre = Tyre May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Moge de Hemelen je vergeven voor de vernedering van ons volk. Zanzibar = Zanzibar How could we fall to the likes of you?! = Hoe zijn we kunnen falen tegen zo iemand als jou?! Almaty = Almaty Let's have a nice little War, shall we? = Laten we een kleine gezellige oorlog voeren, ok? If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Als je graag een bloedneus hebt helpen we je graag uit de nood. The serbian guerilla will never stop haunting you! = De Servische guerilla zal je blijven achtervolgen! Belgrade = Belgrade War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Oorlog vertoeft in onze harten. Waarom voortblijven doen met een valse vrede? You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Jij dwaze zot! Je zal je eigen tanden als avondmaal eten voordat je voet zet in Ierland! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Een eenzame wind dwaalt door de hooglanden vandaag. Een klaagzang voor Ierland. Kan je hem horen? Dublin = Dublin You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Je zal dit land niet langer met je laaghartigheid bevlekken! Te wapen, mijn landgenoten - we rijden uit ten oorlog! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Verraderlijke man! Het Keltisch volk zal zulk willekeurig misbruik en smaad niet laten gaan - dat kost je je hoofd! Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Lage heerser, weet dat je deze oorlog slechts in naam 'gewonnen' hebt! Edinburgh = Edinburgh Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Denk je dat je zo makkelijk over ons heen kan lopen? Ik zal het niet laten gebeuren! Niet aan Kongo - niet aan mijn volk! We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Oorlog is ons niet vreemd. Je bent van het rechte pad afgedwaald, en nu zullen wij dat rechtzetten. You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Je bent niets meer dan een opgepompte barbaar. Wreed, en genadeloos. M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Wat een schone strijd! Sidon is bereid je te dienen! Sidon = Sidon We don't like your face. To arms! = Je gezicht bevalt ons niet. Te wapen! You will see you have just bitten off more than you can chew. = Je zal snel beseffen dat je te veel hooi op je vork genomen hebt. This ship may sink, but our spirits will linger. = Dit schip kan dan wel zinken, maar onze geestdrift zal voortbestaan. Valletta = Valletta #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### Aristocracy = Aristocratie Legalism = Legalisme Oligarchy = Oligarchie Landed Elite = Landadel Monarchy = Monarchie Tradition Complete = Traditie Compleet Tradition = Traditie Collective Rule = Collectief Regeren Citizenship = Burgerschap Republic = Republiek Representation = Vertegenwoordiging Meritocracy = Meritocratie Liberty Complete = Liberalisme Compleet Liberty = Liberalisme Warrior Code = Krijger Code Discipline = Discipline Military Tradition = Militaire Traditie Military Caste = Militaire Kaste Professional Army = Professioneel Leger Honor Complete = Eer Compleet Honor = Eer Organized Religion = Georganiseerde Religie Mandate Of Heaven = Mandaat van de Hemel Theocracy = Theocratie Reformation = Reformatie Free Religion = Vrije Religie Piety Complete = Vroomheid Compleet Piety = Vroomheid Philantropy = Liefdadigheid Aesthetics = Schoonheidsleer Scholasticism = Scholastiek Cultural Diplomacy = Culturele Diplomatie Educated Elite = Geschoolde Elite Patronage Complete = Patronage Compleet Patronage = Patronage Naval Tradition = Marine Traditie Trade Unions = Vakbonden Merchant Navy = Koopmanvloot Mercantilism = Mercantilisme Protectionism = Protectionisme Commerce Complete = Handel Compleet Commerce = Handel Secularism = Secularisme Humanism = Humanisme Free Thought = Vrijdenkerij Sovereignty = Soevereiniteit Scientific Revolution = Wetenschappelijke Revolutie Rationalism Complete = Rationalisme Compleet Rationalism = Rationalisme Constitution = Grondwet Universal Suffrage = Algemeen Kiesrecht Civil Society = Burgermaatschappij Free Speech = Vrijheid van Meningsuiting Democracy = Democratie Freedom Complete = Vrijheid Compleet Freedom = Vrijheid Populism = Populisme Militarism = Militarisme Fascism = Fascisme Police State = Politiestaat Total War = Totale Oorlog Autocracy Complete = Autocratie Compleet Autocracy = Autocratie United Front = Eenheidsfront Planned Economy = Geplande Economie Nationalism = Nationalisme Socialism = Socialisme Communism = Communisme Order Complete = Orde Compleet Order = Orde #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### Route = Route Build a road to connect your capital to our city. = Bouw een weg om je hoofdstad te verbinden met onze stad. Clear Barbarian Camp = Ontruim Barbarenkamp We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = We voelen ons bedreigd door een Barbarenkamp vlakbij onze stad. Doe hier alsjeblieft iets aan. Connect Resource = Verbind Grondstof In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Om onze beschavingen sterker te maken, verbind [tileResource] aan je handelsnetwerk. Construct Wonder = Bouw Wonder We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = We adviseren je om een [wonder] te bouwen om de hele wereld de kracht van je beschaving te laten zien. Acquire Great Person = Bemachtig Groot Persoon Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Grote Personen kunnen de loop van een beschaving veranderen! Je zult worden beloond als je een [greatPerson] bemachtigd. Conquer City State = Verover Stadstaat It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Het is tijd om de Stadstaat van [cityState] van de kaart te vegen. Je zult heel erg beloond worden als je ze veroverd. Find Player = Vind Speler You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Je moet nog ontdekken waar [civName] zich op de kaart bevindt. Je zult worden beloond als je hun gebied vindt. Find Natural Wonder = Vind Natuurlijk Wonder Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Stuur je beste verkenners op een zoektocht om Natuurlijke Wonderen te vinden. Nog niemand ken de locatie van [naturalWonder]. Give Gold = Geef Goud We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = We lijden aan grote armoede nadat we bestolen zijn door [civName], en als we geen goud krijgen is het een kwestie van tijd voor we ineenstorten. Pledge to Protect = Gelofte van Bescherming We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = We hebben je bescherming nodig tegen de aggressie van [civName]. Door een Gelofte van Bescherming te tekenen versterk je de band tussen ons. Contest Culture = Cultuurwedstrijd The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = De beschaving met de grootste Cultuurgroei wint een prijs. Contest Faith = Geloofswedstrijd The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = De beschaving met de grootste Geloofsgroei wint een prijs. Contest Technologies = Technologiewedstrijd The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = De beschaving die het meest aantal nieuwe technologieën heeft onderzocht wint een prijs. Invest = Investeer Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Onze mensen verheugen zich door een toerismepiek. Voor een bepaalde tijd zijn alle Goud donaties [50]% meer Invloed waard. Bully City State = Intimideer Stadstaat We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = We zijn de arrogantie van [cityState] zat. Als iemand ze op hun plaats kan zetten door een Eerbetaling te eisen van ze, dan zullen we die belonen. Denounce Civilization = Beschaving Afkeuren We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = We zijn gedwongen om [civName] te betalen! We hebben jou nodig om de wereld te vertellen over hun gemene daden. We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = We hebben gehoord van de principes van [religionName] en zijn heel nieuwsgierig. Kun je zendelingen sturen om ons te leren over je religie? #################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla #################### We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = We hebben een cultureel kunstvoorwerp gevonden in de ruines! (+20 cultuur) discover cultural artifacts = ontdek cultureel kunstvoorwerp squatters willing to work for you = kolonisten die voor je willen werken squatters wishing to settle under your rule = kolonisten die in je steden willen wonen An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Een oude volksstam heeft ons getraind in hun strijdmethodes! your exploring unit receives training = je verkennende eenheid krijgt training We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = We hebben overlevenden gevonden in de ruines! Bevolking toegevoegd aan [cityName]. survivors (adds population to a city) = overlevenden (voegt bevolking toe aan een stad) a stash of gold = een voorraad goud discover a lost technology = ontdek een verloren technologie Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Onze eenheid heeft een geavanceerde wapenuitrusting gevonden in de ruines! advanced weaponry for your explorer = geavanceerde wapenuitrusting voor je ontdekker You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Je hebt aanwijzingen gevonden van activiteit van Barbaren. Een Barbarenkamp in de buurt is onthuld! reveal nearby Barbarian camps = onthul Barbarenkamp vlakbij find a crudely-drawn map = vind een ruw geschetste kaart #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### Scientist = Wetenschapper Merchant = Handelaar Artist = Kunstenaar Engineer = Ingenieur #################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Waar grondbewerking begint, volgen andere kunsten. De boeren zijn dus de grondleggers van de menselijke beschaving.' - Daniel Webster Agriculture = Landbouw 'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Zegt de klei soms tegen wie hem vormt: 'Wat ben je eigenlijk aan het maken?'' - Bijbel Jesaja 45:9 Pottery = Aardewerk 'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Een os zult gij niet muilbanden, als hij dorst.' - Bijbel Deuteronium 25:4 Animal Husbandry = Veeteelt 'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'De schacht van de pijl is gevederd met een van de van de adelaar zijn eigen pluimen; vaak geven we onze vijanden de middelen voor onze eigen vernietiging.' - Aesopus Archery = Boogschieten 'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'De zachtmoedigen zullen de aarde erven, maar niet de rechten tot haar mineralen.' - J. Paul Getty Mining = Mijnbouw 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Hij die de zee beheerst, beheerst alles.' - Themistocles Sailing = Zeilen 'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Leer ons zo onze dagen te tellen dat wijsheid ons hart vervult.' - Bijbel Psalmen 90:12 Calendar = Kalender 'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Wie een goed boek vernietigt, doodt de rede zelf.' - John Milton Writing = Schrift 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Zelfs brute beesten en zwervende vogels vallen niet twee keer in dezelfde vallen of netten.' - Hiëronymus van Stridon Trapping = Valstrikken 'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Wijsheid en deugd zijn als de twee wielen van een kar.' - Japans spreekwoord The Wheel = Het Wiel 'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Hoe gelukkig zijn zij wiens muren reeds oprijzen!' - Vergilius Masonry = Metselkunst 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Hier kwam Hector binnen, met een speer van elf el lang in zijn hand; de bronzen punt glansde voor hem en was met een gouden ring aan de schacht van de speer bevestigd.' - Homerus Bronze Working = Bronsbewerking 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Hij maakte een instrument om te weten of de maan vol was of niet.' - Samuel Butler Optics = Optica 'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Er is maar één goed, kennis, en één kwaad, onwetendheid.' - Socrates Philosophy = Filosofie 'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Een paard! Een paard! Mijn koningkrijk voor een paard!' - Shakespeare (Richard III) Horseback Riding = Paardrijden 'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Wiskunde is de poort en sleutel tot de wetenschappen.' - Roger Bacon Mathematics = Wiskunde 'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Bij een gebouw moet op drie dingen worden gelet: dat het op de juiste plek staat; dat het stevig gefundeerd is; dat het succesvol wordt uitgevoerd.' Johann Wolfgang von Goethe Construction = Bouwkunde 'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Wacht niet met smeden tot het ijzer heet is, maar maak het heet door het te smeden.' - William Butler Yeats Iron Working = Ijzerbewerking 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Drie dingen nodig voor de redding van de mens: weten wat hij hoort te geloven; weten wat hij hoort te verlangen; en weten wat hij hoort te doen.' - Thomas van Aquino Theology = Theologie 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Het enige dat ons redt van de bureaucratie is de inefficiëntie ervan.' - Eugene McCarthy Civil Service = Publieke Diensten 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Beter is brood met een gelukkig hart dan rijkdom met bekommernis.' - Amenemope Currency = Geld 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Instrumentele of mechanische wetenschap is de edelste en vooral de nuttigste.' - Leonardo da Vinci Engineering = Ingenieurswezen 'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Wanneer stukken brons of goud of ijzer breken, last de metaalsmid ze weer aan elkaar in het vuur, en de band is tot stand gekomen.' - Sri Guru Granth Sahib Metal Casting = Metaal Gieten 'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Ik vind dat het indrukwekkende in deze wereld niet zozeer is waar we staan, welke richting we ons in bewegen.' - Oliver Wendell Holmes Compass = Kompas 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Onderwijs is de beste voorziening voor ouderdom.' - Aristoteles Education = Educatie 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Degene die dit zwaard uit deze steen en dit aambeeld trekt, is met recht de geboren koning van heel Engeland.' - Malory Chivalry = Ridderlijkheid 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'De pers is het beste instrument om de geest van de mens te verlichten en hem als een rationeel, moreel en sociaal wezen te verbeteren.' - Thomas Jefferson Machinery = Machinebouw 'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Meet wat meetbaar is en maak meetbaar wat niet zo is.' - Galileo Galilei Physics = Fysica 'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry zei tegen zijn Kapitein, /' Een man is niets anders dan een man, / En vooraleer ik je stoomboor me neer laat slaan, / zal ik sterven met de hamer in mijn hand.' - Anoniem: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man Steel = Staal 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Vreugdevol op de wind spreidde koninklijke Odysseus zijn zeil, en behendig met zijn roer stuurde hij.' - Homerus Astronomy = Sterrenkunde 'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Hun gelijktijdig opstaan was als het geluid van de donder dat in de verte werd gehoord.' - Milton Acoustics = Akoestiek 'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Geluk: een goede bankrekening, een goede kok en een goede spijsvertering.' - Jean Jacques Rousseau Banking = Bankieren 'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Het is de plicht van een krant om het nieuws te drukken en herrie te schoppen.' - De Chicago Times Printing Press = Drukpers 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'De dag waarop twee legerkorpsen elkaar in één seconde kunnen vernietigen, zullen hopelijk alle beschaafde naties terugdeinzen voor oorlog en hun troepen ontslaan.' - Alfred Nobel Gunpowder = Buskruit 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'De wind en de golven staan altijd aan de kant van de kundigste zeevaarders.' - Edward Gibbon Navigation = Navigatie 'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Samengestelde interest is de sterkste kracht in het universum.' - Albert Einstein Economics = Economie 'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Waar we ook kijken, het werk van de chemicus heeft het niveau van onze beschaving verhoogd en de productieve capaciteit van de natie vergroot.' - Calvin Coolidge Chemistry = Chemie 'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Er is nog nooit een goed mes gemaakt van slecht staal.' - Benjamin Franklin Metallurgy = Metaalkunde 'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Wie zich het verleden niet kan herinneren, is gedoemd het te herhalen.' - George Santayana Archaeology = Archeologie 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Elke grote vooruitgang in de wetenschap is voortgekomen uit een nieuwe stoutmoedigheid van verbeeldingskracht.' - John Dewey Scientific Theory = Wetenschappelijke Theorie 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Oorlogen worden misschien uitgevochten met wapens, maar ze worden gewonnen door mannen. Het is de geest van de mannen die volgen en van de man die leidt die de overwinning behaalt.' - George S. Patton Military Science = Militaire Wetenschap 'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'De natie die haar bodem vernietigt, vernietigt zichzelf.' - Franklin Delano Roosevelt Fertilizer = Meststoffen 'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Het is maar goed dat oorlog zo verschrikkelijk is, anders zouden we er te veel van gaan houden.' - Robert E. Lee Rifling = Gedraaide Loop 'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Als de hersenen zo eenvoudig waren dat we ze zouden kunnen begrijpen, zouden we zo eenvoudig zijn dat we het niet zouden kunnen.' - Lyall Watson Biology = Biologie 'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'De naties van het Westen hopen dat door middel van stoomcommunicatie de hele wereld één familie zal worden.' - Townsend Harris Steam Power = Stoomkracht 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Zodra mensen besluiten dat alle middelen zijn toegestaan om een kwaad te bestrijden, dan wordt hun goede niet meer te onderscheiden van het kwaad dat ze willen vernietigen.' - Christopher Dawson Dynamite = Dynamiet 'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Is het een feit - of heb ik het gedroomd - dat, door middel van elektriciteit, de wereld van de materie een grote zenuw is geworden, duizenden kilometers trillend in een ademloos moment?' - Nathaniel Hawthorne Electricity = Elektriciteit 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Niets is bijzonder moeilijk als je het opdeelt in kleine taken.' - Henry Ford Replaceable Parts = Vervangbare Onderdelen 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'De introductie van een zo krachtig middel als stoom in een rijtuig op wielen zal een grote verandering teweegbrengen in de situatie van de mens.' - Thomas Jefferson Railroads = Spoorwegen 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'En dakloos in de buurt van duizend huizen stond ik, en in de buurt van duizend tafels kwijnde en wilde eten.' - William Wordsworth Refrigeration = Koeling 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Ik heb ooit een dozijn van mijn vrienden een telegram gestuurd met de mededeling 'Vlucht onmiddellijk - alles is ontdekt!' Ze verlieten allemaal onmiddellijk de stad.' - Mark Twain Telegraph = Telegraaf 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Het hele land was via de radio met elkaar verbonden. We hebben allemaal dezelfde helden en komieken en zangers meegemaakt. Het waren reuzen.' - Woody Allen Radio = Radio 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Luchtvaart was noch een industrie, noch een wetenschap. Het was een wonder.' - Igor Sikorsky Flight = Vlucht 'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Elke man die veilig kan rijden terwijl hij een mooi meisje kust, geeft de kus gewoon niet de aandacht die deze verdient.' - Albert Einstein Combustion = Verbranding 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'In niets benaderen mensen de goden meer dan in het geven van gezondheid aan mensen.' - Cicero Pharmaceuticals = Farmaceutica 'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, ik wil één woord tegen je zeggen, slechts één woord: plastic.' - Buck Henry en Calder Willingham, The Graduate Plastics = Plastic 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Consumentenelektronica heeft een basisprincipe: het wordt steeds krachtiger en het wordt steeds goedkoper.' - Trip Hawkins Electronics = Elektronica 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'De snelheid van communicatie is wonderbaarlijk om te zien, het is ook waar dat snelheid de verspreiding van informatie waarvan we weten dat ze niet waar is, vermenigvuldigt.' - Edward R. Murrow Mass Media = Massamedia 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Visie is de kunst dingen te zien die onzichtbaar zijn.' - Jonathan Swift Radar = Radar 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'De ontketende kracht van het atoom heeft alles veranderd, behalve onze manier van denken, en zo drijven we af naar ongeëvenaarde catastrofes.' - Albert Einstein Atomic Theory = Atoomtheorie 'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Slechts binnen het tijdsbestek dat door de huidige eeuw wordt vertegenwoordigd, heeft één soort, de mens, aanzienlijke macht verworven om de aard van zijn wereld te veranderen.' - Rachel Carson Ecology = Ecologie 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Computers zijn zoals de goden uit het Oude Testament: veel regels en geen genade.' - Joseph Campbell Computers = Computers 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Een goede regel voor mensen die experimenteren met raketten is deze: ga er altijd vanuit dat ze zullen ontploffen.' - Aeronautics Magazine, 1937 Rocketry = Rakettechniek 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'DDe nacht is voorbijgegaan, en de dag is nabij gekomen. Laat ons dan afleggen de werken der duisternis, en aandoen de wapenen des lichts.' - De Heilige Bijbel: Romeinen, 13:12 Lasers = Lasers 'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Ik ben de dood geworden, de vernietiger van werelden.' - J. Robert Oppenheimer Nuclear Fission = Kernsplijting 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'De nieuwe elektronische onderlinge afhankelijkheid herschept de wereld in het beeld van een wereldwijd dorp.' - Marshall McLuhan Globalization = Globalisatie '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Een robot mag een mens geen letsel toebrengen of, door niets te doen, een mens schade laten ondervinden. 2. Een robot moet alle bevelen van mensen gehoorzamen, behalve wanneer dergelijke bevelen in strijd zijn met de Eerste Wet. 3. Een robot moet zijn eigen bestaan beschermen zolang die bescherming niet in strijd is met de Eerste of Tweede Wet.' - Isaac Asimov Robotics = Robotica 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Nu leek de lucht enigzins, op een of andere nieuwe manier, bijna uitheems.' - Lyndon B. Johnson Satellites = Satellieten 'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Wees extreem subtiel, zelfs tot het punt van vormloosheid, wees extreem mysterieus, zelfs tot het punt van geluidloosheid. Daardoor zal je het lot van je tegenstander kunnen bepalen.' - Sun Tzu Stealth = Stealth 'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Onze wetenschappelijke kracht is onze spirituele kracht voorbijgestreefd, we hebben geleide projectielen en misleide mannen.' - Martin Luther King Jr. Advanced Ballistics = Geavanceerde Ballistiek 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Elk deeltje materie wordt aangetrokken door of neight naar elk ander deeltje materie met een kracht die omgekeerd evenredig is met de kwadraten van hun afstanden.' - Isaac Newton Particle Physics = Deeltjesfysica 'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Het vrijkomen van atoomenergie heeft geen nieuw probleem gecreëerd. Het heeft de noodzaak om een bestaand probleem op te lossen ijverig urgenter gemaakt.' - Albert Einstein Nuclear Fusion = Kernfusie 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'De impact van nanotechnologie zal naar verwachting groter zijn dan de impact die de elektronische revolutie op ons leven heeft gehad.' - Richard Schwartz Nanotechnology = Nanotechnologie 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Ik denk dat we akkoord zijn dat het verleden voorbij is.' - George W. Bush Future Tech = Toekomstige Technologie Who knows what the future holds? = Wie weet wat de toekomst inhoudt? #################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla #################### Ocean = Oceaan Coast = Kust Grassland = Grasland Plains = Vlakte Tundra = Toendra Desert = Woestijn Lakes = Meren Mountain = Berg Snow = Sneeuw Hill = Heuvel Forest = Woud A Camp can be built here without cutting it down = Een Kamp kan hier worden gebouwd zonder te kappen Jungle = Oerwoud Marsh = Moeras Only Polders can be built here = Alleen polders kunnen hier worden gebouwd Fallout = Fall-out Oasis = Oase Flood plains = Riviervlakte Ice = IJs Atoll = Atol Great Barrier Reef = Groot Barrièrerif Old Faithful = Old Faithful El Dorado = El Dorado Fountain of Youth = Fontein van de Jeugd Grand Mesa = Grand Mesa Mount Fuji = Berg Fuji Krakatoa = Krakatoa Rock of Gibraltar = Rots van Gibraltar Cerro de Potosi = Cerro de Potosi Barringer Crater = Barringer Krater #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla #################### Farm = Boerderij Lumber mill = Houtzagerij Mine = Mijn Trading post = Handelspost Camp = Kamp Oil well = Oliebron Offshore Platform = Boorplatform Pasture = Weide Plantation = Plantage Quarry = Steengroeve Fishing Boats = Vissersboten Fort = Fort Road = Weg Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Verlaagt bewegingskosten tot ½ als de andere tegel ook een Weg of Spoorweg heeft Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Verlaagt bewegingskosten tot ⅓ met Machinebouw Requires Engineering to bridge rivers = Heeft Ingenieurswezen nodig om rivieren te overbruggen Railroad = Spoorweg Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Verlaagt bewegingskosten tot ⅒ als de andere tegel ook een Spoorweg heeft Remove Forest = Haal Bos weg Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Levert een eenmalige Productie bonus afhankelijk van de afstand tot de dichtsbijzijnde stad als het klaar is Remove Jungle = Haal Jungle weg Remove Fallout = Haal Fall-out weg Remove Marsh = Haal Moeras weg Remove Road = Haal Weg weg Remove Railroad = Haal Spoorweg weg Cancel improvement order = Annuleer verbeteringsopdracht Repairs a pillaged Improvement or Route = Herstel een geplunderde Verbetering of Route Academy = Academie Landmark = Mijlpaal Manufactory = Fabriek Customs house = Douanekantoor Holy site = Heilige Plek Citadel = Citadel Moai = Moai Terrace farm = Terras Boerderij Ancient ruins = Oude ruïnes City ruins = Stadsruïnes A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Een kille herinnering aan de vernietiging veroorzaakt door Oorlog City center = Stadscentrum Marks the center of a city = Markeert het centrum van een stad Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Uiterlijk verandert met de technologische periode van de beschaving Barbarian encampment = Barbaarkamp Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Thuis van onbeschaafde barbaren, vijandige eenheden zullen hier van tijd tot tijd verschijnen #################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla #################### Cattle = Vee Sheep = Schapen Deer = Herten Bananas = Bananen Wheat = Tarwe Stone = Steen Fish = Vis Horses = Paarden Iron = Ijzer Coal = Steenkool Oil = Olie Aluminum = Aluminium Uranium = Uranium Furs = Pelzen Cotton = Katoen Dyes = Verfstoffen Gems = Edelstenen Gold Ore = Gouderts Silver = Zilver Incense = Wierook Ivory = Ivoor Silk = Zijde Spices = Kruiden Wine = Wijn Sugar = Suiker Marble = Marmer Whales = Walvissen Pearls = Parels Jewelry = Juwelen Porcelain = Porselein #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### Sword = Zwaard Mounted = Bereden Siege = Belegering Ranged Gunpowder = Afstand Buskruit Armored = Bepantserd Melee Water = Melee Water Ranged Water = Afstand Water Submarine = Onderzeeër Heal Instantly = Genees onmiddelijk Accuracy I = Trefzekerheid I Accuracy II = Trefzekerheid II Accuracy III = Trefzekerheid III Barrage I = Spervuur I Barrage II = Spervuur II Barrage III = Spervuur III Volley = Volley Extended Range = Vergroot Bereik Indirect Fire = Indirect Vuur Shock I = Stoottroep I Shock II = Stoottroep II Shock III = Stoottroep III Drill I = Oefening I Drill II = Oefening II Drill III = Oefening III Charge = Stormloop Besiege = Belegeren Formation I = Formatie I Formation II = Formatie II Blitz = Blitz Woodsman = Woudloper Amphibious = Amfibisch Medic = Dokter Medic II = Dokter II Scouting I = Verkennen I Scouting II = Verkennen II Scouting III = Verkennen III Survivalism I = Overleven I Survivalism II = Overleven II Survivalism III = Overleven III Boarding Party I = Enteren I Boarding Party II = Enteren II Boarding Party III = Enteren III Coastal Raider I = Kust Aanvaller I Coastal Raider II = Kust Aanvaller II Coastal Raider III = Kust Aanvaller III Landing Party = Aanleggroep Targeting I = Richten I Targeting II = Richten II Targeting III = Richten III Wolfpack I = Wolfroedel I Wolfpack II = Wolfroedel II Wolfpack III = Wolfroedel III Aircraft Carrier = Vliegdekschip Armor Plating I = Pantserplaten I Armor Plating II = Pantserplaten II Armor Plating III = Pantserplaten III Flight Deck I = Vliegtuigdek I Flight Deck II = Vliegtuigdek II Flight Deck III = Vliegtuigdek III Supply = Aanvoer Bomber = Bommenwerper Siege I = Belegering I Siege II = Belegering II Siege III = Belegering III Evasion = Ontwijking Fighter = Jachtvliegtuig Interception I = Interceptie I Interception II = Interceptie II Interception III = Intercepte III Air Targeting I = Luchtrichten I Air Targeting II = Luchtrichten II Sortie = Sortie Operational Range = Operationeel Bereik Helicopter = Helikopter Air Repair = Luchtreparatie Mobility I = Mobiliteit I Mobility II = Mobiliteit II Anti-Armor I = Anti-Pantser I Anti-Armor II = Anti-Pantser II Cover I = Dekking I Cover II = Dekking II March = Marcheren Mobility = Mobiliteit Sentry = Uitkijk Logistics = Logistiek Ambush I = Hinderlaag I Ambush II = Hinderlaag II Bombardment I = Bombardement I Bombardment II = Bombardement II Bombardment III = Bombardement III Morale = Moraal Great Generals I = Grote Generaals I Great Generals II = Grote Generaals II Quick Study = Snelle Student Haka War Dance = Haka Oorlogsdans Rejuvenation = Herstel Slinger Withdraw = Slingeraar Terugtrekken Ignore terrain cost = Negeer terreinkosten Pictish Courage = Pictische Moed Home Sweet Home = Oost West Thuis Best [unit] ability = [unit] vaardigheid #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### Civilian Water = Burgerlijk Water Aircraft = Vliegtuig Atomic Bomber = Atoombommenwerper Missile = Raket Armor = Pantser WaterCivilian = WaterBurger WaterMelee = WaterSlag WaterRanged = WaterAfstand WaterSubmarine = WaterDuikboot WaterAircraftCarrier = WaterVliegdekschip AtomicBomber = Atoombommenwerper #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### This is your basic, club-swinging fighter. = Dit is je standaard, knots-zwaaiende strijder. Maori Warrior = Maori Strijder Jaguar = Jaguar Brute = Bruut Archer = Handboogschutter Bowman = Boogschutter Slinger = Slingeraar Skirmisher = Tirailleur Work Boats = Werkboten Trireme = Trireem Galley = Gallei Chariot Archer = Strijdwagen Boogschutter War Chariot = Oorlogsstrijdwagen War Elephant = Oorlogsolifant Hoplite = Hopliet Persian Immortal = Perzische Onsterfelijke Marauder = Stroper Horseman = Ruiter Companion Cavalry = Hetairoi Catapult = Katapult Ballista = Ballista Swordsman = Zwaardvechter Legion = Legioen Mohawk Warrior = Mohawk Strijder Landsknecht = Landsknecht Knight = Ridder Camel Archer = Kameelboogschutter Conquistador = Conquistador Naresuan's Elephant = Naresuans Olifant Mandekalu Cavalry = Mandekalu Cavalerie Keshik = Keshik Crossbowman = Kruisboogschutter Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu Longbowman = Longboogschutter Trebuchet = Trebuchet Hwach'a = Hwach'a Longswordsman = Slagzwaardman Samurai = Samurai Berserker = Berserker Caravel = Karveel Turtle Ship = Schildpadboot Musketeer = Musketier Janissary = Janitsaar Minuteman = Minuteman Tercio = Tercio Frigate = Fregat Ship of the Line = Linieschip Lancer = Lansier Sipahi = Sipahi Cannon = Kannon Norwegian Ski Infantry = Noorse Ski Infanterie Cavalry = Cavalerie Cossack = Kozak Ironclad = Ironclad Artillery = Artillerie Foreign Legion = Vreemdelingenlegioen Carrier = Vliegdekschip Battleship = Slagschip Anti-Aircraft Gun = Luchtverdedigingsgeweer Destroyer = Torpedobootjager Zero = Zero B17 = B17 Paratrooper = Parachutist Tank = Tank Panzer = Panzer Anti-Tank Gun = Anti-Tank Geweer Atomic Bomb = Atoombom Rocket Artillery = Raketartillerie Mobile SAM = Mobiele grond-lucht raket Guided Missile = Geleide Raket Nuclear Missile = Nucleaire Raket Helicopter Gunship = Helicopter Wapenschip Nuclear Submarine = Kernonderzeeër Mechanized Infantry = Gemechaniseerde infanterie Missile Cruiser = Rakketkruiser Modern Armor = Moderne Tank Jet Fighter = Straaljager Giant Death Robot = Gigantische Dodelijke Robot Stealth Bomber = Sluipbommenwerper Great Artist = Grote Kunstenaar Great Scientist = Grote Wetenschapper Great Merchant = Grote Handelaar Great Engineer = Grote Ingenieur Great General = Grote Generaal Khan = Khan SS Booster = SS Booster SS Cockpit = SS Cockpit SS Engine = SS Motor SS Stasis Chamber = SS stase kamer #################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla #################### Complete all the spaceship parts\nto win! = Bouw alle ruimteschiponderdelen\nom te winnen! spaceship parts = ruimteschiponderdelen You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Je hebt een overwinning bekomen doormiddel van meesterschap over de wetenschap! Je hebt de mysteries van de natuur doorgrond en je volk geleid op een reis naar een dappere nieuwe wereld! Jouw triomf zal worden herinnerd zolang er sterren schijnen aan de nachtelijke hemel. Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Voltooi 5 beleidsgroepen en\nbouw het Utopia Project om te winnen! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Je hebt een overwinning bekomen dankzij de fantastische kracht van je cultuur. Jouw beschaving's grootheid - de grootsheid van zijn monumenten en de kracht van zijn artiesten - heeft de wereld met verstomming geslagen. Poëten zullen je eren, zolang schoonheid blijdschap geeft aan een vermoeid hart. Destroy all enemies\nto win! = Vernietig alle tegenstanders\nom te winnen! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = De wereld is verscheurd door oorlog. Vele grote en krachtige beschavingen zijn gevallen, maar jij hebt overleefd - en kwam als overwinnaar tevoorschijn! De wereld zal lang je glorieuze triomf herinneren. Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Bouw de UN en wordt de\nwereldleider om te winnen! Anyone should build [buildingFilter] = Iemand moet [buildingFilter] bouwen Win diplomatic vote = Win diplomatieke stemming You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Je hebt je tegenstanders verslagen door de kunst van de diplomatie! Je geslepenheid en wijsheid heeft je grote vrienden opgelevert - en je vijanden verdeeld en verward! Je zult eeuwig bekend staan als de leider die vrede bracht naar deze vermoeide wereld! Do things to win! = Do dingen om te winnen Have highest score after max turns = Bezit de hoogste score na het maximale aantal beurten #################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings #################### Ancestor Worship = Voorouderverering Dance of the Aurora = Dans van het Poollicht Desert Folklore = Woestijn Folklore Faith Healers = Gebedsgenezers Fertility Rites = Vruchtbaarheidsrituelen God of Craftsman = God van de Ambachtslieden God of the Open Sky = God van de Open Lucht God of the Sea = God van de Zee God of War = God van de Oorlog Goddess of Festivals = Godin van de Festivals Goddess of Love = Godin van de Liefde Goddess of Protection = Godin van Bescherming Goddess of the Hunt = Godin van de Jacht Messenger of the Gods = Boodschapper van de Goden Monument to the Gods = Monument voor de Goden One with Nature = Een met de Natuur Oral Tradition = Mondelinge Traditie Religious Idols = Religieuse Afgodsbeelden Religious Settlements = Religieuze Nederzettingen Sacred Path = Heilig Pad Sacred Waters = Heilige Wateren Stone Circles = Stenen Cirkels Follower = Volger Asceticism = Ascetisme Cathedrals = Kathedralen Choral Music = Koormuziek Divine inspiration = Goddelijke Inspiratie Feed the World = Voedt de Wereld Guruship = Guruschap Holy Warriors = Heilige Krijgers Liturgical Drama = Liturgisch Drama Monasteries = Kloosters Mosques = Moskeëen Pagodas = Pagodes Peace Gardens = Vredestuinen Religious Art = Religieuze Kunst Religious Center = Religieus Centrum Religious Community = Religieuze Gemeenschap Swords into Ploughshares = Zwaarden naar Ploegscharen Founder = Stichter Ceremonial Burial = Ceremoniële Begravenis Church Property = Kerkelijk Eigendom Initiation Rites = Initiatieriten Interfaith Dialogue = Interkerkelijke Dialoog Papal Primacy = Pauselijk Primaat Peace Loving = Vredelievend Pilgrimage = Pelgrimage Tithe = Tiende World Church = Wereldkerk Enhancer = Hervormer Defender of the Faith = Verdediger van het Geloof Holy Order = Heilige Orde Itinerant Preachers = Rondtrekkende Predikers Just War = Rechtvaardige Oorlog Messiah = Messias Missionary Zeal = Zendingsdrift Religious Texts = Religieuze Teksten Religious Unity = Religieuze Eenheid Reliquary = Reliekschrijn #################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings #################### Stele = Stele Shrine = Schrijn Pyramid = Piramide Terracotta Army = Terracotta leger 'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Beschouw je soldaten als he kinderen, en zij zullen he volgen tot in de diepste dalen; beschouw ze als je eigen geliefde zonen, en ze zullen je bijstaan tot in de dood.' - Sun Tzu Amphitheater = Amfitheater Petra = Petra '...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...wie het water drinkt dat Ik hem zal geven, zegt de Heer, zal een bron in zich hebben die opwelt voor het eeuwige leven. Laat ze me naar je heilige berg brengen in de plaats waar je woont. Door de woestijn en door de berg naar de Canyon van de Halve Maan...' - Indiana Jones Great Mosque of Djenne = Grote Moskee van Djenne 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Met de grootsheid van de eeuwigheid voor ons, laat de tijd, met al zijn fluctuaties, verschrompelen tot zijn eigen kleinheid.' - Thomas Chalmers Grand Temple = Grote Tempel Alhambra = Alhambra 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Gerechtigheid is een onaantastbaar fort, gebouwd op de top van een berg die niet kan worden omvergeworpen door het geweld van stromen, noch vernietigd door de kracht van legers.' - Joseph Addison Ceilidh Hall = Ceilidh Hal Leaning Tower of Pisa = Scheve Toren van Pisa 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Klap niet te hard - het is een heel oud gebouw.' - John Osbourne Coffee House = Koffiehuis Neuschwanstein = Neuschwanstein '...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...de locatie is een van de mooiste die er te vinden is, heilig en ongenaakbaar, een waardige tempel voor de goddelijke vriend die redding en ware zegen aan de wereld heeft gebracht.' - Koning Ludwig II van Beieren Recycling Center = Recyclagecentrum CN Tower = CN Tower 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Niets reist sneller dan het licht, met als mogelijke uitzondering slecht nieuws, dat zijn eigen speciale regels volgt.' - Douglas Adams Bomb Shelter = Schuilkelder Hubble Space Telescope = Hubble Ruimtetelescoop 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Het wonderlijke is niet dat het sterrenveld zo uitgestrekt is, maar dat de mens het heeft gemeten.' - Anatole France Cathedral = Kathedraal Mosque = Moskee Pagoda = Pagode #################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings #################### Marine = Marinier #################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings #################### Rim-Sin II = Rim-Sin II Smerdis = Smerdis Ilum-ma-ili = Ilum-ma-ili Peshgaldaramesh = Peshgaldaramesh Ur-zigurumaš = Ur-zigurumaš Semiramis = Semiramis Em = Em Ishtar = Ishtar Bilit Taauth = Bilit Taauth Aruru = Aruru Islam = Islam Jason = Jason Helena = Helena Alexa = Alexa Cletus = Cletus Kassandra = Kassandra Andres = Andres Desdemona = Desdemona Anthea = Anthea Aeneas = Aeneas Leander = Leander Christianity = Christendom Li = Li Chen = Chen Zhang = Zhang Liu = Liu Yang = Yang Huang = Huang Zhao = Zhao Wu = Wu Zhou = Zhou Sun = Sun Taoism = Taoïsme Refaat = Refaat Heba = Heba Salah = Sala Ahmed = Ahmed Zakaria = Zakaria Bastet = Bastet Ma'at = Ma'at Nebhet = Nebhet Tefenet = Tefenet Neuth = Neuth James = James Scarlett = Scarlett Mycroft = Mycroft Charlotte = Charlotte Gwendolyn = Gwendolyn Mr. Eks = Mr. Eks Dr. Grey = Dr. Grey Andrew = Andrew Scott = Scott Anne = Anne Jean-Paul = Jean-Paul Martine = Martine Lucien = Lucien François = François Augustine = Augustin Monsieur X = Monsieur X Dr. Dupont = Dr. Dupont Vipère = Vipère Yvette = Yvette Renard = Renard Alexei = Alexei Lena = Lena Dmitry = Dmitry Anastasia = Anastasia Tatiana = Tatiana Boris = Boris Doktor Seriy = Doktor Seriy Mikhail = Mikhail Natacha = Natacha Zmeya = Zmeya Flavius = Flavius Regula = Regula Servius = Servius Lucia = Lucia Cornelius = Cornelius Licina = Licina Canus = Canus Serpens = Serpens Agrippa = Agrippa Brutus = Brutus Solhofaat = Solhofaat Khenzeer = Khenzeer Zarafah = Zarafah Temsaah = Temsaah Abyadh = Abyadh Mostafa = Mostafa Yusuf = Yusuf Waddah = Waddah Sameera = Sameera Gamal = Gamal Cousin = Cousin Felix = Felix Dennis = Dennis Edward = Edward Prof. Rex = Prof. Rex Eliza = Eliza Mary = Mary Virginia = Virginia Barbara = Barbara Akaishi = Akaishi Oki = Oki Hattori = Hattori Morozumi = Morozumi Momochi = Momochi Kawashima = Kawashima Orin = Orin Sakanishi = Sakanishi Kaede = Kaede Mochizuki = Mochizuki Shinto = Shinto Ashok = Ashok Shanx = Shanx Hormis = Hormis Sanjeev = Sanjeev Ananda = Ananda Rani = Rani Parvati = Parvati Mukta = Mukta Karishma = Karishma Jyotsna = Jyotsna Hinduism = Hindoeïsme Johann = Johann Marlene = Marlene Wilhelm = Wilhelm Eva = Eva Heinz = Heinz Horst = Horst Carl = Carl Viper = Viper Albrecht = Albrecht Anton = Anton Ibrahim = Ibrahim Bayezid = Bayezid Sokollu = Sokollu Mahmut = Mahmut Uveys = Uveys Roxelana = Roxelana Safiye = Safiye Hafsa = Hafsa Kosem = Kosem Nurbanu = Nurbanu Kim = Kim Park = Park Han = Han Na = Na Kong = Kong Yu = Yu Ahn = Ahn Da = Da Eun = Eun Confucianism = Confucianisme Onatah = Onatah Oneida = Oneida Oshadagea = Oshadagea Otetiani = Otetiani Genesee = Genesee Dadgayadoh = Dadgayadoh Otwtiani = Otwtiani Kateri = Kateri Onondakai = Onondakai Honanyawus = Honanyawus Azi = Azi Dabir = Dabir Firuz = Firuz Gaspar = Gaspar Shahzad = Shahzad Aga = Aga Marjane = Marjane Peri = Peri Sartaj = Sartaj Yasmin = Yasmin Zoroastrianism = Zoroastrisme Tiki = Tiki Hotu Matua = Hotu Matua Rongo-ma-tane = Rongo-ma-tane Kupe = Kupe Haloti = Haloti Degei = Degei Babamik = Babamik Kulu Lau = Kulu Lau Nangananga = Nangananga Turua = Turua Aran = Aran Chanarong = Chanarong Kiet = Kiet Niran = Niran Virote = Virote Kulap = Kulap Mayuree = Mayuree Phueng = Phueng Ratana = Ratana Tola = Tola Buddhism = Boeddhisme Rodrigo = Rodrigo Esmeralda = Esmeralda Mathilda = Mathilda Ramona = Ramona Señor X = Señor X Topolino = Topolino Serpiente = Serpiente Garcia = Garcia El Lobo = El Lobo Ahmadou = Ahmadou Ayub = Ayub Badru = Badru Bokhari = Bokhari Guedado = Guedado Adhiambo = Adhiambo Chinaka = Chinaka Laila = Laila Mariama = Mariama Oni = Oni Asashōryū = Asashōryū Tömöriin = Tömöriin Zevegiin = Zevegiin Jigjidiin = Jigjidiin Enkhbat = Enkhbat Mönkhbayar = Mönkhbayar Gündegmaa = Gündegmaa Ssima = Ssima Batachikhan = Batachikhan Chulunny = Chulunny Tengriism = Tengrisme Metztli = Metztli Xitllali = Xitllali Chimalli = Chimalli Quauhtli = Quauhtli Teyacapan = Teyacapan Yaotl = Yaotl Coatl = Coatl Huitzilin = Huitzilin Itzli = Itzli Tepin = Tepin Amaru = Amaru Apichu = Apichu Pariapichiu = Pariapichiu Puma = Puma Quenti = Quenti Suyuntu = Suyuntu Uturuncu = Uturuncu Purutu = Purutu Ozcollo = Ozcollo Jørgen = Jørgen Mette = Mette Henrik = Henrik Niels = Niels Helle = Helle Frederik = Frederik Ida = Ida Thea = Thea Freja = Freja Morten = Morten Attila the Hun = Attila de Hun I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Ik verveel me met deze troon. Ik denk dat het leuk zou zijn om de jouwe te hebben. Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Wat is dit nu?! Je vraagt me om jouw rijkdom aan de mijne toe te voegen. De uitnodiging wordt aanvaard. My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Mijn volk zal om me rouwen, niet met tranen maar met bloed. You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Je bent in het nabijzijn van Atilla, gesel van Rome. Laat hoogmoed ook niet jouw ten val zijn. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Dit is beter dan je verdient, maar laat het niet gezegd zijnde dat ik een oneerlijk man ben. Good day to you. = Goededag. Scourge of God = Gesel Gods Balamber = Balamber Uldin = Uldin Donatus = Donatus Charato = Charato Octar = Octar Bleda = Bleda Ellac = Ellac Dengizik = Dengizik Hildico = Hildico Gudrun = Gudrun Attila's Court = Atilla's Hof The Huns = De Hunnen William of Orange = Willem van Oranje As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Hoeveel ik oorlog ook verafschuw, ik beschouw het een, hahaha, bijdrage tot het algemeen goed om aan jouw bestaan een einde te maken. You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Je noemt jezelf een verheven heerser, maar ik zie niets meer dan een goed geklede barbaar! My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = God, wees genadig op mijn ziel. Mijn god, voel medelijden voor dit... mijn arme volk! I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Ik ben Willem van Oranje, stadhouder van De Nederlanden. Had je iets nodig? Ik nog veel te doen. I believe I have something that may be of some importance to you. = Ik geloof dat ik iets heb dat van belang kan zijn voor jou. Once again, greetings. = Opnieuw, gegroet. Dutch East India Company = Verenigde Oostindische Compagnie Joost = Joost Hendrika = Hendrika Marten = Marten Anke = Anke Guus = Guus Mr. X = Mr. X Dr. Grijs = Dr. Grijs Willem = Willem Thijs = Thijs Neef = Neef Amsterdam = Amsterdam Rotterdam = Rotterdam Utrecht = Utrecht Groningen = Groningen Breda = Breda Nijmegen = Nijmegen Den Haag = Den Haag Haarlem = Haarlem Arnhem = Arnhem Zutphen = Zutphen Maastricht = Maastricht Tilburg = Tilburg Eindhoven = Eindhoven Dordrecht = Dordrecht Leiden = Leiden 's Hertogenbosch = 's Hertogenbosch Almere = Almere Alkmaar = Alkmaar Brielle = Brielle Vlissingen = Vlissingen Apeldoorn = Apeldoorn Enschede = Enschede Amersfoort = Amersfoort Zwolle = Zwolle Venlo = Venlo Uden = Uden Grave = Grave Delft = Delft Gouda = Gouda Nieuwstadt = Nieuwstadt Weesp = Weesp Coevorden = Coevorden Kerkrade = Kerkrade The Netherlands = De Nederlanden Gustavus Adolphus = Gustavus Adolphus The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = De Hakkapeliittas zullen terug uitrijden en je mannen zullen sneuvelen gewoon al bij het zicht van mijn cavalerie! God is met ons! Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, kapitein Gars zal heel blij zijn terug ten oorlog te kunnen gaan. I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Ik ben de koning van Zweden. Je kan mijn land innemen, mijn volk, mijn koninkrijk, maar je zal nooit het Huis van Vasa bereiken. Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Vreemdeling, welkom in het koninkrijk van de Winterkoning. Ik ben Gustavus Adolphus, lid van het eervolle Huis van Vasa. My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Mijn vriend, ik geloof dat deze overeenkomst onze beide volkeren ten goede kan komen. Oh, welcome! = Oh, welkom! Oh, it is you. = Oh, jij bent het. Nobel Prize = Nobelprijs Leif = Leif Ingegard = Ingegard Sören = Sören Ragnhild = Ragnhild Lars = Lars Lina = Lina Herr Grå = Herr Grå Magnus = Magnus Vilma = Vilma Kusin = Kusin Stockholm = Stockholm Uppsala = Uppsala Gothenburg = Gothenburg Malmö = Malmö Linköping = Linköping Kalmar = Kalmar Skara = Skara Västerås = Västerås Jönköping = Jönköping Visby = Visby Falun = Falun Norrköping = Norrköping Gävle = Gävle Halmstad = Halmstad Karlskrona = Karlskrona Hudiksvall = Hudiksvall Örebro = Örebro Umeå = Umeå Karlstad = Karlstad Helsingborg = Helsingborg Härnösand = Härnösand Vadstena = Vadstena Lund = Lund Västervik = Västervik Enköping = Enköping Skövde = Skövde Eskilstuna = Eskilstuna Luleå = Luleå Lidköping = Lidköping Södertälje = Södertälje Mariestad = Mariestad Östersund = Östersund Borås = Borås Sundsvall = Sundsvall Vimmerby = Vimmerby Köping = Köping Mora = Mora Arboga = Arboga Växjö = Växjö Gränna = Gränna Kiruna = Kiruna Borgholm = Borgholm Strängnäs = Strängnäs Sveg = Sveg Sweden = Zweden Maria Theresa = Maria Theresa Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Schande dat het zo ver is moeten komen, maar gij hebt het zelf zo gewenst. Wees zo goed volgende keer uw woorden beter te kiezen. What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Wat een dwaas zijt gij! Gij zul snel en miserabel eindigen. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = De wereld is zielig! Er is geen schoonheid in, geen wijsheid. Ik ben bijna blij om te gaan. The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = De aartshertogin van Oostenrijk verwelkomt uwe Hoogheid in... Oh, laten we dit snel afronden. Ik heb een lunch om vier uur. I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Ik zie dat je mijn damast bewondert. Niemand zou moeten zeggen dat ik een onrechtvaardige vrouw ben. Laten we tot een overeenkomst komen! Oh, it's ye! = Oh, het zijt gij! Diplomatic Marriage = Diplomatiek Huwelijk Ferdinand = Ferdinand Johanna = Johanna Franz-Josef = Franz-Josef Astrid = Astrid Anna = Anna Hubert = Hubert Alois = Alois Natter = Natter Georg = Georg Arnold = Arnold Vienna = Wenen Salzburg = Salzburg Graz = Graz Linz = Linz Klagenfurt = Klagenfurt Bregenz = Bregenz Innsbruck = Innsbruck Kitzbühel = Kitzbühel St. Pölten = St. Pölten Eisenstadt = Eisenstadt Villach = Villach Zwettl = Zwettl Traun = Traun Wels = Wels Dornbirn = Dornbirn Feldkirch = Feldkirch Amstetten = Amstetten Bad Ischl = Bad Ischl Wolfsberg = Wolfsberg Kufstein = Kufstein Leoben = Leoben Klosterneuburg = Klosterneuburg Leonding = Leonding Kapfenberg = Kapfenberg Hallein = Hallein Bischofshofen = Bischofshofen Waidhofen = Waidhofen Saalbach = Saalbach Lienz = Lienz Steyr = Steyr Austria = Oostenrijk Dido = Dido Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Vertel me, weten jullie allemaal hoe rijk in aantal mijn legers, olifanten en de gdadons zijn? Ne? Vandaag zal je het ontdekken! Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Het lot is tegen jou. Je hebt de x Je dagen zijn geteld. The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Het lot is me beginnen haten. Dit is het? Je zou ons niet zo vernietigen zonder haar hulp. The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = De Feniciërs heten je welkom in dit zeer aangename koninkrijk. Ik ben Dido, de koningin van Carthago en alles wat er toe behoort. I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Ik had just een wonderlijk idee, en ik denk dat jij het ook zal appreciëren. What is it now? = Wat is het nu weer? Phoenician Heritage = Fenicisch Erfgoed Hamilcar = Hamilcar Mago = Mago Baalhaan = Baalhaan Sophoniba = Sophoniba Yzebel = Yzebel Similce = Similce Kandaulo = Kandaulo Zinnridi = Zinnridi Gisgo = Gisgo Fierelus = Fierelus Carthage = Carthago Utique = Utica Hippo Regius = Hippo Regius Gades = Gades Saguntum = Saguntum Carthago Nova = Carthago Nova Panormus = Panormus Lilybaeum = Lilybaeum Hadrumetum = Hadrumetum Zama Regia = Zama Regia Karalis = Karalis Malaca = Malaca Leptis Magna = Leptis Magna Hippo Diarrhytus = Hippo Diarrhytus Motya = Motya Sulci = Sulci Leptis Parva = Leptis Parva Tharros = Tharros Soluntum = Soluntum Lixus = Lixus Oea = Oea Theveste = Theveste Ibossim = Ibossim Thapsus = Thapsus Aleria = Aleria Tingis = Tingis Abyla = Abyla Sabratha = Sabratha Rusadir = Rusadir Baecula = Baecula Saldae = Saldae Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Eenheden die hun beurt beëindigen op [Mountain] tegels krijgen [50] schade Theodora = Theodora It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Het is altijd een schande iets moois te vernietigen. Gelukkig ben jij niet zoiets. Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Kom schat, driftbuien zijn heel ongepast. Ik zal je een lesje moeten leren. Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Zoals een kind spelend met speelgoed ben je. Mijn volk zal je nooit liefhebben, nog zullen ze deze onwaardigheid gracieus ondergaan. My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Oh, is dit geen aangename verrassing - hoe mag ik je noemen, mysterieuze vreemdeling? Ik ben Theodora, geliefde van Byzantium. I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Ik heb gehoord dat je vaardig bent in bepaalde... interacties. Toon het mij. Hello again. = Hallo opnieuw. Patriarchate of Constantinople = Patriarchaat van Constantinopel Basil = Basil Nikophoros = Nikophoros Demetrios = Demetrios Philippos = Philippos Theophylaktos = Theophylaktos Simonis = Simonis Zoe = Zoe Ioanno = Ioanno Xene = Xene Euphrosyne = Euphrosyne Constantinople = Constantinopel Adrianople = Adrianopolis Nicaea = Nicaea Antioch = Antioch Varna = Varna Ohrid = Ohrid Nicomedia = Nicomedia Trebizond = Trebizond Cherson = Cherson Sardica = Sardica Ani = Ani Dyrrachium = Dyrrachium Edessa = Edessa Chalcedon = Chalcedon Naissus = Naissus Bari = Bari Iconium = Iconium Prilep = Prilep Samosata = Samosata Kars = Kars Theodosiopolis = Theodosiopolis Tyana = Tyana Gaza = Gaza Kerkyra = Kerkyra Phoenice = Phoenice Selymbria = Selymbria Sillyon = Sillyon Chrysopolis = Chrysopolis Vodena = Vodena Traianoupoli = Traianoupoli Constantia = Constantia Patra = Patra Korinthos = Korinthos Byzantium = Byzantium Boudicca = Boudica You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Je zal dit land niet langer bevuilen met je kwaad! Te wapen, mijn landgenoten! We rijden ten oorlog! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Veraderlijke man! Het Keltisch volk zal zulk een baldadig misbruik en smaad niet toleren - Ik ruk je ballen eraf! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Walgelijke heerser, weet dat je deze oorlog slechts in naam gewonnen hebt. Je steden liggen begraven en je troepen zijn verslagen. Ik heb mijn eigen overwinning. I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Ik ben Boudica, Koningin van de Kelten. Laat niemand mij onderschatten! Let us join our forces together and reap the rewards. = Laten we onze krachten bundelen en er de vruchten van plukken. God has given good to you. = God heeft je rijkelijk bedeeld. Druidic Lore = Druïdenleer Crìsdean = Crìsdean Siobhán = Siobhán Seamus = Seamus Ffion = Ffion Pádraig = Pádraig Deirdre = Deirdre Mr. Quinn = Mr. Quinn Éadaoin = Éadaoin Alwyn = Alwyn Col Ceathar = Col Ceathar Cardiff = Cardiff Truro = Truro Douglas = Douglas Glasgow = Glasgow Cork = Cork Aberystwyth = Aberystwyth Penzance = Penzance Ramsey = Ramsey Inverness = Inverness Limerick = Limerick Swansea = Swansea St. Ives = St. Ives Peel = Peel Aberdeen = Aberdeen Belfast = Belfast Caernarfon = Caernarfon Newquay = Newquay Saint-Nazaire = Saint-Nazaire Castletown = Castletown Stirling = Stirling Galway = Galway Conwy = Conwy St. Austell = St. Austell Saint-Malo = Saint-Malo Onchan = Onchan Dundee = Dundee Londonderry = Londonderry Llanfairpwllgwyngyll = Llanfairpwllgwyngyll Falmouth = Falmouth Lorient = Lorient Celts = Kelten Haile Selassie = Haile Selassie I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Ik heb alle andere mogelijkheden geprobeerd, maar je blijft koppig vasthouden aan deze gekte. Ik hoop, voor jouw, dat je einde snel komt. It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Het is stilte dat er voor zorgt dat het kwade zegeviert. We zullen niet stil terzijde staan en je deze bezeten queeste laten verderzetten zonder tegenstand. God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = God en geschiedenis zullen zich je handelingen van vandaag herinneren. Ik hoop dat je klaar bent voor je naderend oordeel. A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Duizendmaal welkom in onze schone natie. Ik ben Selassie, de Ras Tafari Makonnen en Keizer van Ethiopië, je nederige dienaar. I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Ik vraag dat je dit aanbod tussen onze twee volken overweegt. Ik geloof dat het ons beiden goed zal doen. Spirit of Adwa = Geest van Adwa Mulu Ken = Mulu Ken Wendimu = Wendimu Li'ol = Li'ol Demeke = Demeke Mulu Alem = Mulu Alem Abebech = Abebech Zema = Zema Mihret = Mihret Kebedech = Kebedech Alemnesh = Alemnesh Addis Ababa = Addis Ababa Harar = Harar Adwa = Adwa Lalibela = Lalibela Gondar = Gondar Axum = Axum Dire Dawa = Dire Dawa Bahir Dar = Bahir Dar Adama = Adama Mek'ele = Mek'ele Awasa = Awasa Jimma = Jimma Jijiga = Jijiga Dessie = Dessie Debre Berhan = Debre Berhan Shashamane = Shashamane Debre Zeyit = Debre Zeyit Sodo = Sodo Hosaena = Hosaena Nekemte = Nekemte Asella = Asella Dila = Dila Adigrat = Adigrat Debre Markos = Debre Markos Kombolcha = Kombolcha Debre Tabor = Debre Tabor Sebeta = Sebeta Shire = Shire Ambo = Ambo Negele Arsi = Negele Arsi Gambela = Gambela Ziway = Ziway Weldiya = Weldiya Ethiopia = Ethiopië Pacal = Pacal A sacrifice unlike all others must be made! = Een offer als geen ander moet gemaakt worden! Muahahahahahaha! = Muahahahahahaha! Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Vandaag komt een grote brandende pijn. Met jou kom het pad naar de zwarte storm. Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Gegroet, dwalende. Ik sta bekend als Pacal. Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Vriend, ik denk dat ik een manier gevonden heb om ons allen te redden. Kijk, kijk en aanvaard mijn aanbod! A fine day, it helps you. = Een mooie dag, het helpt je. The Long Count = De Lange Telling Camazotz = Camazotz Coyopa = Coyopa Gukumatz = Gukumatz Hunahpu = Hunahpu Huracan = Huracan Ixchel = Ixchel Ixtab = Ixtab Kukulkán = Kukulkán Xbalanque = Xbalanque Zipacna = Zipacna Palenque = Palenque Tikal = Tikal Uxmal = Uxmal Tulum = Tulum Copan = Copan Coba = Coba El Mirador = El Mirador Calakmul = Calakmul Edzna = Edzna Lamanai = Lamanai Izapa = Izapa Uaxactun = Uaxactun Comalcalco = Comalcalco Piedras Negras = Piedras Negras Cancuen = Cancuen Yaxha = Yaxha Quirigua = Quirigua Q'umarkaj = Q'umarkaj Nakbe = Nakbe Cerros = Cerros Xunantunich = Xunantunich Takalik Abaj = Takalik Abaj Cival = Cival San Bartolo = San Bartolo Altar de Sacrificios = Altar de Sacrificios Seibal = Seibal Caracol = Caracol Naranjo = Naranjo Dos Pilas = Dos Pilas Mayapan = Mayapan Ixinche = Ixinche Zaculeu = Zaculeu Kabah = Kabah The Maya = De Mayas I didn't want to do this. We declare war. = Ik heb dit niet willen doen. We verklaren de oorlog. I will fear no evil. For god is with me! = Ik vrees geen kwaad. Want god is met mij! Why have you forsaken us my lord? = Waarom heb je ons verzaakt, mijn heer? Bratislava = Bratislava We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = We hebben dit al LANG gewild. Oorlog zal het zijn. Very well, we will kick you back to the ancient era! = Al goed, we zullen je terugschoppen naar het antieke tijdperk! This isn't how it is supposed to be! = Dit is niet hoe het hoort te zijn! Cahokia = Cahokia By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Bij gods genade, we zullen deze wreedheden niet langer laten plaatsvinden. We verklaren de oorlog! May god have mercy on your evil soul. = Moge god genade hebben op je slechte ziel! I for one welcome our new conquer overlord! = Ik althans verwelkom onze nieuwe heer en veroveraar! Jerusalem = Jerusalem #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings #################### Judaism = Jodendom Sikhism = Sikhisme #################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings #################### We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = We hebben heilige symbolen gevonden in de ruïnes die ons een dieper begrip van religie bijbrengen! (+[faithAmount] Geloof) discover holy symbols = ontdek heilige symbolen We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = We hebben een oeroude voorspelling gevonden in de ruïnes die ons onze spirituele verbinding verbetert! (+[faithAmount] Faith) an ancient prophecy = een oeroude voorspelling #################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings #################### 'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Wat is drama anders dan leven met de saaie stukjes eruit geknipt.' - Alfred Hitchcock Drama and Poetry = Drama en Poëzie 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'De kooplieden en de handelaren zijn gekomen; hun winsten zijn voorbestemd...' - Sri Guru Granth Sahib Guilds = Gildes 'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Architectuur begint waar techniek eindigt.' - Walter Gropius Architecture = Architectuur 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrialisatie op basis van machines, dat nu reeds een kenmerk van onze tijd genoemd wordt, is slechts één aspect van de revolutie die door technologie wordt teweeggebracht.' - Emily Greene Balch Industrialization = Industrialisatie 'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Mannen gaan, net als kogels, het verst als ze het gladst zijn.' - Jean Paul Ballistics = Ballistiek 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'De bron van het kwaad is niet de constructie van nieuwe, vreselijkere wapens. Het is de geest van verovering.' - Ludwig von Mises Combined Arms = Gecombineerde Oorlogvoering 'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Hoe meer we onze communicatiemiddelen uitwerken, hoe minder we communiceren.' - J.B. Priestly Telecommunications = Telecommunicatie 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Alle mensen kunnen deze tactiek zien waarmee ik overwin, maar wat niemand kan zien, is de strategie waaruit de overwinning voortvloeit.' - Sun Tzu Mobile Tactics = Mobiele Tactieken #################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings #################### Mount Kailash = Kailash Mount Sinai = Sinaïberg Sri Pada = Sri Pada Uluru = Uluru #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings #################### Polder = Polder #################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings #################### Citrus = Citrus Copper = Koper Crab = Krab Salt = Zout Truffles = Truffels #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings #################### Devout = Godsdienstig Hussar = Huzaar Hakkapeliitta = Hakkapeliitta #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings #################### Atlatlist = Speerwerper Quinquereme = Quinquereme Dromon = Dromon Horse Archer = Boogschutter te Paard Battering Ram = Stormram Pictish Warrior = Pictische Krijger African Forest Elephant = Afrikaanse Bosolifant Cataphract = Cataphract Composite Bowman = Composietboogschutter Galleass = Galjas Privateer = Kaper Sea Beggar = Watergeus Gatling Gun = Gatling Gun Carolean = Karoliner Mehal Sefari = Mehal Sefari Great War Infantry = Grote Oorlog Infanterie Triplane = Driedekker Great War Bomber = Grote Oorlog Bommenwerper Machine Gun = Machinegeweer Landship = Landschip Great Prophet = Grote Profeet Missionary = Zendeling Inquisitor = Inquisiteur #################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Tutorials #################### Introduction = Introductie Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welkom bij Unciv!\nOmdat dit een complex spel is zijn er wat basistaken om je bekend te maken met het spel.\nDeze zijn optioneel, voel je vrij het spel zelf te verkennen! Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Je eerste opdracht is het stichten van je hoofdstad.\nDit is een belangrijke opdracht omdat je hoofdstad waarschijnlijk je meest welvarende stad zal zijn.\nVeel spelbonussen gelden ook enkel voor je hoofdstad, en deze zal waarschijnlijk het centrum zijn van je rijk. How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Hoe weet je of een plaats geschikt is?\nDat is geen eenvoudige vraag om te beantwoorden, maar op de uitkijk zijn voor en je stad stichten naast luxegoederen is een goede vuistregel.\nLuxegoederen zijn tegels die dingen bevatten zoals edelstenen, katoen of zijde (aangegeven via een smiley naast het grondstoficoon)|nDeze grondstoffen maken je beschaving gelukkig. Houd ook je ogen open voor grondstoffen die nodig zijn om eenheden te maken, zoals ijzer. Steden kunnen niet gebouwd worden dichter dan 3 tegels van een bestaande stad, wat nog een ding is om rekening mee te houden. However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Steden hebben wel geen vast gebied dat ze kunnen bewerken - meer daarover later!\nThis betekent dat je je steden niet direct naast grondstoffen moet stichten.\nStel bijvoorbeeld dat je toegang wilt tot wat ijzer - maar de grondstof bevindt zich naast een woestijn.\nJe moet je stad niet recht naast de woestijn stichten. Je kan zeeen paar tegels verder in vruchtbaardere landen stichten.\nJe stad zal uiteindelijk groeien en over tijd toegang krijgen tot de grondstof.\nJe moet een stad enkel stichten direct naast grondstoffen als je ze onmiddelijk nodig hebt - \n Dit is misschien af en toe het geval, maar normaal heb je de tijd om te wachten. The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Het eerste ding dat je stad produceerd zou ofwel een Verkenner of een Krijger moeten zijn.\nIk verkies meestal de Krijger omdat je deze kan gebruiken ter verdediging en omdat deze opgewaardeerd kan worden\n naar een Zwaardvechter later in het spel voor een schappelijke som geld.\nVerkenners kunnen nuttig zijn, echter, als je je lijkt te bevinden in een gebied met dichte bossen en heuvels.\nVerkenners verliezen geen bewegingspunten in deze types terrein.\nAls je een veteraan bent van het 4X strategie-genre zal je eerste Krijger of Verkenner gevolgd worden door een Kolonist.\nSnel uitbreiden is vitaal in de meeste spellen van dit type. In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = In je eerste paar beurten is er nog niet veel te doen, maar naarmate je beschaving groeit zullen steeds meer zaken je aandacht vragen. Culture and Policies = Cultuur en Beleid Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = De cultuur die je krijgt van all je steden wordt elke beurt toegevoegd aan de cultuur van je Beschaving.\nAls je genoeg cultuur hebt kan je een Beleidsmaatregel kiezen. Elke Beleidsmaatregel geeft je een specifieke bonus. The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = De beleidsmaatregelen zijn verdeeld in takken; iedere tak biedt een extra bonus als alle beleidsmaatregelen in die tak aangenomen zijn. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Elke beleidsmaatregel die je aanneemt, en elke stad die je bouwt\nmaakt het duurder om een nieuwe beleidsmaatregel aan te nemen - denk dus goed na over je keuze! City Expansion = Stadsuitbreiding Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Als een stad genoeg Cultuur vergaard heeft zal ze uitbreiden naar een naburige tegel.\nJe hebt geen controle over welke tegel gekozen wordt, maar tegels met grondstoffen en hogere opbrengst krijgen voorrang. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Elke extra tegel kost meer cultuur, maar in het algemeen zullen je eerste steden uiteindelijk zich tot een groot tegelbereik kunnen uitbreiden. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Hoewel je stad eeuwig zal blijven uitbreiden kunnen je burgers maar tot 3 tegels ver van het stadscentrum werken.\nHoud hier rekening mee bij het plaatsen van nieuwe steden. As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Naarmate steden groeien in omvang en invloed zal je moeten omgaan met een geluk-mechanisme dat niet langer gekoppeld is aan iedere individuele stad.\nIn plaats daarvan deelt je hele rijk het zelfde niveau van voldoening.\nNaarmate je steden groeien in bevolking wal je merken dat het moeilijker en moeilijker wordt je rijk gelukkig te houden. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Bovendien kan je ook geen verbeteringen die geluk verhogen bouwen totdat je de relevante technologie ontdekt hebt.\nAls je rijk's geluk ook onder nul gaat zal de groei van je steden hier schade door ondervinden.\nAls je rijk heel ongelukkig wordt (zoals aangegeven door het smiley-face icoon bovenaan de interface)\n dan zullen je legers een grote hoeveelheid gevechtsstrekte moeten inboeten. This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Dit betekent dat het heel moeilijk is snel uit te breiden in Unciv.\nHet is niet onmogelijk, maar als een nieuwe speler doe je het best niet.\nWat moet je dan doen? Doe kalm aan, verken, en verbeter het land dat je hebt door Werkers te recruteren.\nBouw nieuwe steden pas als je een een toepasselijke plaats gevonden hebt. Unhappiness = Onvrede It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Het lijkt dat je inwoners ongelukkig zijn!\nAls je beschaving ongelukkig is zal deze leiden onder een heel deel nadelige effecten, die erger worden als de onvrede erger wordt. Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Onvrede heeft twee belangrijke oorzaken: Populatie en steden.\n Elke stad produceert 3 onvrede, elke inwoner 1. There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Dit zijn de twee voornaamste manieren om onvrede te bevechen:\n door het bouwen van geluksgebouwen voor je bevolking\n of door het plaatsen van verbeteringen op luxegoederen binnen je grenzen. You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Je hebt een Gouden Tijdperk betreden!\nJe verdient Gouden Tijdperk punten elke beurt door het totale geluk \n van je beschaving.\nTijdens een Gouden Tijdperk verdien je 20% extra Cultuur en Productie\n en elke tegel die reeds een goud produceert, produceert een extra goud. Roads and Railroads = Wegen en Spoorwegen Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Je steden verbinden met je hoofdstad via Wegen\n zal je goud verdienen via een handelsroute.\nMerk op dat elke Weg 1 goud per beurt cost in Onderhoud, en elke Spoorweg 2 goud,\n dus het kan voordeliger zijn de wachten tot de steden gegroeid zijn! Victory Types = Overwinningstypes Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Tegen de tijd dat je je eerste twee of drie steden gesticht hebt ben je waarschijnlijk 100 tot 150 beurten in het spel.\nDit is een goed moment om na te beginnen denken over hoe je precies wil winnen – als je dat nog niet gedaan hebt. There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Er zijn vier manieren om te winnen in Unciv. Deze zijn:\n - Culturele Overwinning: Voltooi 5 Sociale Beleid Takken en bouw het Utopia Project\n - Domineer Overwinning: Overleef als de laatste beschaving\n - Wetenschappelijke Overwinning: Wees de eerste die een ruimteschip naar Alpha Centauri bouwt\n - Diplomatieke Overwinning: Bouw de Verenigde Naties en win de stemming So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Dus, ter samenvatting, dit zijn de beginselen van Unciv – Sticht een welvarende stad, breidt langzaam uit om on te gaan met geluk, en bereid je zelf voor het type overwinning dat je wil nastreven. Enemy City = Vijandige Stad Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Een stad kan verovered worden door haar gezondheid naar 1 te verminderen, en dan de stad te betreden met een melee eenheid.\nOmdat steden elke beurt genezen is het best om aan te vallen met afstandseenheden en je melee eenheden gebruiken om deze te verdedigen totdat de stad verslagen is! Luxury Resource = Luxegoederen Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luxegoederen binnen je grondgebied waarop de juiste verbetering gebouwd is zijn verbonden met je handelsnetwerk.\nElk uniek luxeproduct dat je hebt voegt 5 geluk toe aan je beschaving, maar extra goederen van het zelfde type voegen niets toe, dus gebruik ze om te handelen met andere beschavingen! Strategic Resource = Strategische Grondstof Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Strategische grondstoffen binnen je grondgebied waarop de juiste verbetering gebouwd is zijn verbonden met je handelsnetwerk.\nStrategische grondstoffen laten je toe eenheden en gebouwen te bouwen die die specifieke grondstoffen vereisen, bijvoorbeeld de Paardrijder heeft Paarden nodig. Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = In tegenstelling tot Luxegoederen leveren Strategische Grondstoffen op de wereldkaart meer dan één van die grondstof op.\nDe bovenbalk toont hoeveel ongebruikte Strategische Grondstoffen je hebt.\nEen volledig overzicht van al je grondstoffen is beschikbaar in de Grondstoffentab van het Overzichtsscherm. The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = De stad kan niet langer weerstand bieden!\nOm te veroveren moet je echter eerst de stad betreden met een melee eenheid. After Conquering = Na het Veroveren When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Na het veroveren van een stad kan je kiezen om ze te bevrijden, annexeren, vassaleren of te verwoesten. \nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nEen stad bevrijden geeft ze terug aan de originele eigenaar en leidt tot een grote verbetering in je diplomatieke relatie met hen.\n\nDe stad annexeren geeft je volledige controle erover, maar verhoogt ook de onvrede van de inwoners tot 2x!\nDit kan verholpen zorden door het bouwen van een Gerechtsgebouw in de stad, dit herstelt de onvrede van de inwoners tot de gewone waarde.\n\nDe stad vassaleren betekent dat je geen controle hebt over de prodcutie van de stad.\nDe stad zal echter de kost van Technologieën en Sociale Beleiden niet verhogen.\nEen gevassaleerde stad can op elk moment gannexeerd worden, maar dit kan niet ongedaan gemaakt worden!\n\nEen stad verwoesten reduceert de bevolking met 1 elke beurt totdat de stad volledig verwoest is!\nOriginele hoofdsteden van een beschaving of heilige steden van een religie kunnen niet verwoest worden. You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Je bent een barbaarse eenheid tegenkomen!\nBarbaren vallen iedereen aan zonder voorkeur, dus laat je \n burgereenheden niet te dicht bij hen komen, en wees voorzichtig met je verkenner! You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Je bent een andere beschaving tegengekomen!\nAndere beschavingen zijn vredevol in het begin, en je kan met hen handelen,\n maar ze zullen mogelijks later in het spel oorlog op je verklaren. Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Als je het Apollo Programma voltooit heb kan je beginnen met het bouwen van ruimteschip-onderdelen in je steden\n (met de vereiste technologieën) om een Wetenschappelijke Overwinning te behalen! Injured Units = Gewonde Eenheden Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Gewoonde eenheden delen minder schade, maar herstellen zich na beurten waarin ze inactief geweest zijn.\nEenheden genezen 10 levenspunten per beurt in vijandig of neutral gebied,\n 20 binnen je eigen gebied en 25 binnen je steden. Workers = Arbeiders Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Werkers zijn vitaal voor de groei van je steden, aangezien alleen zij verbeteringen kunnen bouwen op tegels.\nVebeteringen verhogen de opbrengst van je tegels, waardoor je stad meer produceert en sneller groeit en toch nog hetzelfde aantal tegels bewerkt! Siege Units = Belegeringseenheden Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Belegeringseenheden zijn extreem sterk tegen steden, maar moeten uitgepakt worden voordat ze kunen aanvallen.\nAls je belegeringseenheid uitgepakt is kan deze aanvallen vanuit de huidige tegel,\n maar zodra ze naar een nieuwe tegel beweegt zal ze opnieuw uitgepakt moeten worden. Embarking = Inschepen Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Nadat een bepaalde technologie ontdekt is kunnen je land eenheden inschepen, wat hen toelaat water tegels te betreden.\nWater betreden of verlaten neemt een hele beurt in beslag. Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Eenheden kunnen geen gebruik maken van gevechtsbonussen, en hebben een vaste Verdedigende Kracht gebaseerd op het huidige tijdperk, dus wees voorzichtig!\nAfstandseenheden kunnen niet aanvallen, Melee Eenheden hebben een negative bonus op hun Kracht, en allen hebben beperkt zicht. Idle Units = Inactieve Eenheden If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Als je een eenheid deze beurt niet wil bewegen kan je ze overslaan door 'Volgende Eenheid' opnieuw aan te klikken.\nAls je ze een tijdje niet gaat bewegen, kan je de eenheid zicht laten Versterken of laten Slapen. - \nVersterkte of Slapende eenheden worden niet als inactief beschouwd.\nAls je nog niet beslist hebt wat een eenheid deze beurt moet doen, kan je ze ook laten Wachten. Een Wachtende eenheid zal op nieuw geselecteerd worden op het einde van de 'Volgende Eenheid' cyclus, nadat alle andere eenheden hun bevelen ontvangen hebben.\nAls je de 'Volgende Eenheid' optie voledig wil uitschakelen kan je dit doen in Menu -> Controleer op inactieve eenheden. Contact Me = Contacteer Mij Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Hoi daar! Als je tot hier gespeeld hebt heb je waarchijnlijk al gemerkt dat het spel nog niet voltooid is.\n Het is de bedoeling dat Unciv open-source is en voor altijd gratis zal blijven.\n Dat betekent geen advertenties of andere onzin. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Wat me motiveert om er verder aan te blijven werken, \n buiten het feit dat ik denk dat het enorm cool is dat ik het kan,\n is de steun van de spelers - jullie zijn fantasisch! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Elke score en beoordeling die ik krijg tovert een glimlach op mijn gezicht =)\n Dus contacteer me! Stuur me een email, beoordeling, Github issue\n of postduif, en laten we samen uitvogelen hoe we het spel \n nog beter kunnen maken!\n(Contact informatie kan je vinden in de Play Store) Pillaging = Plunderen Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Militaire eenheden kunnen verbeteringen plunderen; dit geneest hen voor 25 gewondheid en verwoest de verbetering.\nDe tegel kan nog altijd bewerkt worden, maar voordelen van de verbetering - bonussen en grondstoffen - zijn verloren.\nWerkers kunnen deze verbeteringen terug repareren, wat minder tijd in beslag neemt dan de verbetering terug van nul af aan bouwen.\nBepaalde verbeteringen leveren je goud op als je eenheden deze plunderen. Experience = Ervaring Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Eenheden die vechten krijgen ervaring, deze ervaring kan gebruikt worden voor promoties voor die eenheid.\nEenheden krijgen meer ervaring in melee-gevechten dan in afstands-gevechten, en ook meer als ze aanvallen dan als ze verdedigen. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Eenheden kunnen slechts tot 30 XP krijgen van Barbaarse eenheden - of anders gezegd 2 promoties. Hierna zullen Barbaarse eenheden geen verdere ervaring opleveren. Combat = Gevecht Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Eenheden en steden raken afgemat door gevechten, wat beïnvloed is door een aantal verschillende waardes.\nElke eenheid heeft een zekere 'basis' gevechtswaarde, deze kan verbeterd worden door bepaalde omstandheden, promoties en locaties. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Eenheden gebruiken de 'Kracht' waarde als de basis gevechtswaarde als ze aanvallen in melee en als ze verdedigen.\nTijdens een afstandsaanval zal de 'Afstandskracht' gebruikt worden. Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Afstandsaanvallen kunnen vanop een afstand uitgevoerd worden, afhankelijk van de 'Bereik'-waarde van de eenheid.\nMelee-aanvallen laten de verdediger terugslaan en ook schade doen aan de aanvaller, bij afstandsaanvallen is dit niet het geval. Research Agreements = Onderzoeksovereenkomst In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Bij een onerzoeksovereenkomst beslissen jij en een andere beschaving on samen aan onderzoek te doen.\nAan het einde van de overeenkomst ontvangen jullie beiden een 'ronde som' aan Wetenschap, wat zal gaan naar een van je onontdekte technologieën. The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = De hoeveelheid ⍾Wetenschap die je ontvangt op het einde is afhankelijk van de hoeveelheid ⍾Wetenschap gegeneerd door jouw en de andere beschaving's steden tijdens de overeenkomst - Hoeveel meer, des te beter! Defensive Pacts = Defensieve Verbonden Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Met defensieve verbonden kunnen jij en een andere beschaving elkaar tegen agressors beschermen.\nZodra het defensieve verbond is ondertekend, word jij betrokken bij hun toekomstige defensieve oorlogen, net zoals zij bij jouw toekomstige defensieve oorlogen betrokken zullen worden. Als je de oorlog verklaart aan een beschaving, worden al je defensieve verbonden verwijderd. Je moet ze opnieuw ondertekenen om hun effect te kunnen gebruiken. Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Wees voorzichtig bij het ondertekenen van defensieve verbonden, omdat ze je bij oorlogen kunnen betrekken waar je misschien niet aan deel wilt nemen. The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = De AI is heel voorzichtig en zal geen defensief verbond aanvaarden bij minder dan 80 invloed. Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Niet alle naties wedijveren met je voor de overwinning.\nStadstaten zijn naties die niet kunnen winnen en niet mee gehandeld kan worden. In plaats daarvan geven ze bepaalde bonussen aan vriendelijke beschavingen. Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Diplomatieke relaties met Stadstaten zijn bepaald door Invloed - een maat van 'hoe graag de Stadstaat je ziet'.\nInvloed kan verbeterd worden door hun vijanden aan te vallen, hun stad te bevrijden, en hun goud te geven. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Bepaalde bonussen worden gegeven als je meer dan 30 Invloed hebt.\nAls je meer dan 60 Invloed hebt, en het meeste Invloed bij hen hebt van alle beschavingen, dan wordt je beschouwd als hun 'Bondgenoot', en krijg je toegang tot extra bonussen en de Luxegoederen en Strategische Grondstoffen in hun gebied. Great People = Grote Personen Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bepaalde gebouwen, en specialisten in steden, genereren Grote Persoon-punten elke beurt.\nEr zijn verschillende types Grote Personen, en hun punten sparen ook apart op.\nHet aantal punten per beurt en het aantal opgespaarde punten kan geraadpleegd worden in het Overzichtscherm. Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Zodra genoeg punten opgespaard zijn zal een Grote Persoon van dat type gemaakt worden.\nElke Grote Persoon kan een zekere Grote Verbetering bouwen die een grote opbrengst geeft over tijd, of onmiddelijk opgebruikt worden om meteen een zekere bonus te geven. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Grote Verbeteringen geven ook toegang tot strategische grondstoffen in hun tegen, dus je moet je geen zorgen maken als een strategische grondstof op dezelfde tegel onthult wordt! Removing Terrain Features = Terreinkenmerken Verwijderen Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Bepaalde tegel hebben terreinkenmerken - zoals Overstromingsgebieden of Bossen - bovenop zichzelf. Sommige van deze lagen, zoals Jungles, Moerassen en Bossen, kunnen door werkers verwijderd worden.\nEen terreinkermerk verwijderen behoudt de grondstoffen in de tegel, en is meestal vereist om een verbetering te kunnen bouwen die deze grondstof aanspreekt. Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Natuurlijke Wonders, zoals Mt. Fuji, de Rots van Gibraltar, en het Groot Barrièrerif zijn unieke, onbetreedbare terreinkenmerken, meesterwerken van Moeder Natuur, die bijzondere eigenschappen bezitten die ze onderscheiden van ander terrein.\nZe leveren grote hoeveelheden Cultuur, Wetenschap, Goud of Productie op als ze bewerkt worden door je Steden. Dit is waarom je ze misschien snel onder jouw controle wil brengen. Keyboard = Toetsenbord If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Als je een toetsenbord hebt zullen er bepaalde sneltoesten beschikbaar zijn. Toetsen om een eenheid een opdracht te geven of een verbetering te kiezen worden bijvoorbeeld rechstreeks in de overeenkomstige knoppen getoond. On the world screen the hotkeys are as follows: = Op het wereldscherm zijn de sneltoetsen als volgend: Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Spatie of 'N' - Volgende eenheid of beurt\n'E' - Overzichtsscherm (laatste bezochte pagina)\n'+', '-' - Zoom in /uit\nHome - centreer op de hoofdstad of open het stadsscherm van de hoofdstad als deze reeds gecentreerd is. F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl-R - Wissel weergave van grondstoffen in tegels\nCtrl-Y - Wissel weergave van opbrengst in tegels\nCtrl=O - Spel Opties\nCtrl-S - Spel Opslaan\nCtrl-L - Spel Laden\nCtrl-U - Toon/verberg UI (enkel op Wereldscherm) This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Dit is het scherm waar je het grotendeel van je tijd op zal doorbrengen. Bekijk de wereld, beveel je eenheden en spring van hier naar andere schermen. ①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: De menu knop - civilopedia, opslaan, laden, opties... ②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: De speler/natie wiens beurt het is - klik voor een overzicht van diplomatie. ③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: De Technologieknop - Toont de technologieboom die toelaat technologieën te bekijken of te ontdekken. ④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: De Beleidsmaatregelenknop - Toont uitgevoerde en selecteerbare maatregelen, en met genoeg cultuurpunten kan je er nieuwe uitvoeren. ⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: De Diplomatiescherm - toont de diplomatie-manager waar je kan praten met andere beschavingen. ⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Eenheidactieknoppen - Als een eenheid geselecteerd is worden de acties die deze kan uitvoeren hier getoond. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Het eenheid-/stadinfoscherm - Toont informatie over een geselecteerde stad of eenheid ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: De naam (en eenheidicoon) van de geselecteerde eenheid of stad, met huidige gezondheid indien gewond. Klikken op de naam of het icoon van een eenheid zal haar pagina in de civilopedia openen. ⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: De pijltjes laten je toe te springen naar de volgende/vorige eenheid. ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Voor een geselecteerde eenheid worden haar promoties hier getoond. Klikken springt naar het promotiescherm voor die eenheid. ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Resterende bewegingspunten/bewegingspunten per beurt, kracht en ervaring / XP nodig voor promotie. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Deze knop sluit het informatiepaneel voor de geselecteerde eenheid/stad. ⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Dit paneel verschijnt als je een eenheid het bevel geeft een vijand aan te vallen. Bovenaan staan de aanvaller en verdediger met hun respectievelijke basis kracht. ⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Daaronder de positieve of negatieve kracht bonussen en een voorspelling van hun gezondheid voor en na de aanval. ⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: De Aanvalknop - laat het bloed vloeien! ⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: De minikaart toont een overzicht van de wereld, met gekende steden, terrein en fog of war. ⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Naast de minikaart staan verschillende knoppen die de weergave aanpassen - tegelopbrengst, indicatie of een tegel bewerkt wordt, toon/verberg grondstoffen. Deze spiegelen instellingen in het optiescherm en zijn verborgen als je de minikaart uitschakelt. ⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Tegelinformatie voor de geselecteerde tegel - huidige of mogelijke opbrengst, terrein, effecten, aanwezige eenheden, een eventuele stad enz. Waar toepasselijk kan je op een regel klikken om de overeenkomstige pagina in de civilopedia te openen. ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Meldingen - Wat gebeurd is voor het begin van de huidige beurt. Sommigen kan je aanklikken om naar de relevante plaats op de kaart te springen, sommigen tonen zelfs meerdere plaatsen bij herhaaldelijk aanklikken. ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: De Volgende Beurt-Knop - Tenzij er dingen af te handelen zijn, in dat geval past de naam zich aan naar 'Volgende Eenheid', 'Kies Beleidsmaatregel', en zo verder. ㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: De Multiplayerknop - Hier kan je makkelijk je actieve multiplayer-spellen raadplegen. ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: De overzichtknop leidt naar het overzicht scherm voor je rijk met verschillende tabs (de laatst bekeken wordt onhouden) die vitale informatie over de toestand van je beschaving bevatten. ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Het ♪Cultuuricoon toont opgespaarde ♪Cultuur en hoeveel ♪Cultuur nodig is voor de volgende beleidsmaatregel - In dit geval verteld het uitroepteken ons dat een volgende beleidsmaatregel gekozen kan worden. Klikken is een andere manier op naar het beleidsmaatregelenscherm te springen. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Je gekende strategische grondstoffen worden hier getoond met het aantal dat nog beschikbaar is (gebruikte reeds afgetrokken) - klik om naar het grondstofoverzichtscherm te springen. ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Geluk/onvrede balans en ofwel het aantal beurten dat het huidige gouden tijdperk nog duurt of de hoeveelheid opgespaard geluk en hoeveel nodig is voor een nieuw gouden tijdperk. Klikken spring ook naar het grondstofoverzichtscherm aangezien luxeproducten een manier zijn om geluk te verbeteren. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Het ⍾Wetenschapicoon toont hoeveel ⍾Wetenschapspunten elke beurt geproduceert worden. Klikken spring naar de technologieboom. ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Het aantal gespeelde beurten met een vertaling naar kalenderjaren. Klik om naar het overwinningsoverzichtscherm te springen. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Het aantal gouden munten in je schatkist en je inkomsten. Klikken spring naar het Statistiekenoverzichtsscherm. ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: De hoeveelheid ☮Geloof dat je burgers hebben gegenereerd, of 'af' als religie uitgeschakeld is. ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: In het midden van al dit - de wereldkaart! Hier markeert de 'X' een plaats buiten de kaart. Ja, tenzij de wrap optie gebruikt is zijn werelden in Unciv plat. Maar maak je geen zorgen, je schepen zullen niet van de rand af vallen. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Trouwens, dit is hoe de grens van het grondgebied van een rijk er uit ziet - deze word weergegeven in de nationale kleuren van de natie die het gebied bezit. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: En dit is de rode doelcirkel die leidt naar het aanvalpaneel onder ⑬. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Wat je niet ziet: De terug knop van je telefoon/tablet zal de vraag stellen of je Unciv wilt verlaten en wilt terugkeren naar het Echte Level. Op desktop versies kan je hiervoor de ESC toets gebruiken. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Nadat je een schrijn gebouwd hebt zal je beschaving ☮Geloof beginnen genereren. When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Als genoeg ☮Geloof gegeneerd is zal je een pantheon kunnen stichten. A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Een pantheon geeft een kleine bonus aan je beschaving die van toepassing zal zijn in alle steden waar deze de meerderheidsreligie is. Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Elke beschaving kan slechts een enkel pantheon geloofsovertuiging kiezen, en elk pantheon kan slechts eenmaal gekozen worden. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Nog meer ☮Geloof genereren zal je toelaten een religie te stichten. Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Blijf ☮Geloof genereren, en uiteindelijk zal een Grote Profeet in een van je steden geboren worden. This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Deze Grote Profeet kan voor verschillende dingen gebruikt worden: Het bouwen van een heilige site, een religie stichten en je religie verspreiden. When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Wanneer je een religie sticht kan je twee extra geloofsovertuigingen kiezen. De stichter-geloofovertuiging zal enkel jezelf baten, de volger-geloofsovertuiging daarentegen baat alle steden die je religie aanhangen. Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Bovendien zal de stad waar je je Grote Profeet gebruikt hebt de Heilige Stad van die Religie worden. Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Zodra je een Religie gesticht hebt zullen Grote Profeten blijven geboren worden; de hoeveelheid ☮Geloof die je moet opsparen zal wel hoger liggen. One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Een van deze Grote Profeten kan dan gebruikt worden om je religie te verbeteren. This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Dit zal je een twede volger-geloofsovertuiging laten kiezen, en bovendien ook nog een verbeter-geloofsovertuiging, waar je enkel zelf baat bij hebt. Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Zorg er wel voor dat je snel een religie sticht, slechts ongeveer de helft van de spelers in het spel krijgen de kans om dat te doen! Beliefs = Geloofsovertuigingen There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Er zijn vier types geloofsovertuigingen: Pantheon, Stichter, Volger en Verbeteraar. Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Pantheon en Volger geloofsovertuigingen baten elke stad die de religie volgt. Stichter en Verbeteraar geloofsovertuigingen daarentegen baten enkel de stichter van de religie. Religion inside cities = Religie in steden When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Als een stad pas gesticht is zal ze nog geen religie volgen. The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = De religie die een stad volgt hangt af van de totale druk die elke religie heeft binnen de stad. Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Volgelingen worden toegewezen in dezelfde verhouding als deze druk, en deze volgelingen kunnen bekeken worden in het stadscherm. You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Je kan religieuze volgelingen en druk ook raadplegen in steden die niet van jezelf zijn door deze te selecteren. In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Op beide locaties zal een klik op het icoon van een religie gedetailleerde informatie tonen van haar effecten. Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Op deze manier kan je een gevoel krijgen voor welke religies een hoop druk opgebouwd hebben in de stad, en welke amper iets. The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = De stad volgt een religie als de meerderheid van haar bevolking die religie volt, en zal enkel dan de effecten van Volgeling- en Pantheon-geloofsovertuigingen ontvangen. Spreading Religion = Religie verspreiden Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Religie verspreid bij nature, maar dit kan versneld worden door missionarissen of grote profeten. Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Missonarissen kunnen gekocht worden in een stad die een grote religie volgt, en zullen de religie van die stad overnemen. So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Let dus op waar je ze aankoopt! Als een andere beschaving een van jouw steden tot hun religie bekeert heeft zullen missionarissen die daar gekocht worden hun religie volgen. Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Grote Profeten volgen altijd jouw religie waar ze ook verschijnen, zelfs als dat is in steden die een andere religie aanhangen, maar gevangengenomen grote profeten behouden wel hun originele religie. Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Zowel Grote Profeten als Missionarissen kunnen religie verspreiden in steden als ze zich binnen hun grenzen bevinden, zelfs steden van andere beschavingen. These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Deze twee eenheden kunnen zelfs tegels bestreden van beschavingen met wie je geen open grenzen overeenkomst hebt! But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Maar pas op, missionarissen verliezen 250 religieuze kracht elke beurt die ze beëindigen in vreemde landen. This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Dit vermindert hun effectiviteit bij het verspreiden van religie, en als hun religieuze kracht ooit tot 0 valt verliezen ze hun geloof en verdwijnen ze. When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Wanneer je toch je religie verspreid zal hun religieuze kracht toegevoegd worden als druk voor die religie. Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Steden voegen ook passief druk van hun meerderheidsreligie toe aan nabijgelegen steden. Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Elke stad voegt per beurt 6 druk toe aan alle steden binnen 10 tegels, hoewel de exact hoeveelheid afhangt van de spelsnelheid. This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Deze druk kan ook bekeken worden in het stadscherm, en geeft je een idee van hoe religies in je stand zullen evolueren als je niets doet. Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Heilige Steden dragen ook 30 druk bij aan de religie die er gesticht is in de stad zelf; dit maakt het heel moeilijk in de praktijk om een Heilige Stad te bekeren. Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Ten laatste, alvorens je een een religie sticht zullen nieuwe steden die je sticht starten met 200 druk voor je pantheon. This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Op deze manier zullen al je steden vanaf het begin je pantheon volgen zolang je nog geen religie gesticht hebt. Inquisitors = Inquisiteurs Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Inquisiteurs zijn de laatste religieuse eenheid, en hun kracht is het verwijderen van andere religies. They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Ze kunnen alle andere religies in een van je steden verwijderen en zo alle opgebouwde druk wegnemen. Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Grote Profeten hebben deze vaardigheid ook; ze verwijderen alle andere religies in een stad als ze hun religie verspreiden. Often this results in the city immediately converting to their religion = Meestal resulteert dit erin dat de stad zich onmiddelijk bekeert tot hun religie. Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Bovendien zal een Inquisiteur gestationeerd in of naast een stadscentrum ervoor zorgen dat eenheden van andere religies hun geloof daar niet kunnen verspreiden. Natuurlijke verspreiding blijft wel gewoon doorgaan. The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = De unieke eigenschap van de Mayas, 'De Lange Telling', komt met een neveneffect: Once active, the game's year display will use mayan notation. = Zodra deze eigenschap in werking treedt zal de jaarweergave van het spel de Mayaanse notatie gebruiken. The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = De Mayas maten tijd in dagen vanaf wat wij 11 Augustus, 3114 v.C. zouden noemen .Een dag wordt K'in genoemd, 20 dagen zijn een Winal, 18 Winals zijn een Tun, 20 Tuns zijn een K'atun, 20 K'atuns zijn een B'ak'tun, 20 B'ak'tuns een Piktun, and zo verder. Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv geeft alleen ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns en ම Tuns (van links naar rechts) weer aangezien dat voldoende is om jaren in de gregoriaanse kalender te benaderen. De Mayaanse cijfers zelf zijn vrij makkelijk te gebrijpen. Veel plezier bij het ontcijferen! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Je steden zullen af en toe verschillende luxegoederen eisen om hun wens naar nieuwe dingen in het leven te bevredigen. If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Als je het gevraagde luxeproduct weet te bemachten via handel, uitbreiding, of verovering zal de stad We Houden van de Koning Dag vieren voor 20 beurten. During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Tijdens de Wij Houden van de Koning Dag zal de stad 25% sneller groeien. This means exploration and trade is important to grow your cities! = Dit betekent dat verkennen en handelen belangrijk is om je steden te groeien! Air Sweeps = Luchtaanvallen Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Gevechtsvliegtuigen kunnen een Luchtaanval uitvoeren in een tegel. Dit helpt potentiële Lucht-, Zee-, of Landonderscheppingen die die tegel kunnen bereiken op te ruimen. While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Hoewel deze Actie een Aanval kost is het voordeel ervan dat Onderscheppingen weggeleid worden en je zo je andere Luchteenheden, vooral Bommenwerpers, kan beschermen. Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Je eenheid zal altijd een Onderschepping die de tegel kan bereiken uitlokken, zelfs als de Onderscheppende eenheid een kans heeft te missen. If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Als de Onderschepper geen Luchteenheid is (m.a.w. Grond of Zee) zullen nog de eenheid die de Luchtaanval uitvoerd als de Onderschepper geen schade toegedeeld krijgen! If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Als de Onderschepper een Luchteenheid is zullen beide eenheden elkaar beschadingen in een gewoon gevecht zonder Onderscheppingsbonussen. Enkel de Aanvallende Luchtaanvaleenheid kan genieten van Luchtaanvalsbonussen. City Tile Blockade = Blokkade van Stadstegels One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Een van je tegels is geblokkeerd door een vijand: als een vijandige eenheid zich bevindt op een van jouw tegels dan zal de tegel geen grondstoffen opbrengen en niet bewerkt kunnen worden door een van je steden deze beurt. Een Stad zal automatisch burgers opnieuw toewijzen, weg van een geblokkeerde tegel. Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Vijandige militaire landeenheden blokkeren tegels waar ze opstaan. Vijandige militaire watereenheden blokkeren daar bovenop ook nog aanliggende watertegels. Plaats een militaire eenheid op je tegels om ze tegen een blokkade te beschermen, of jaag de vijanden weg. City Blockade = Blokkade van een Stad One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Een van je steden wordt geblokkeerd door een vloot! Als alle naburige water tegels van een stad geblokkeerd zijn verliest de stad verbinding via een haven met alle andere steden, inclusief de hoofdstad. Zorg ervoor dat je dit verhindert door je eigen militaire watereenheden te gebruiken om indringers terug te slaan. Keyboard Bindings = Sneltoetsen Limitations = Beperkingen This is a work in progress. = Dit is een work in progress For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Wegens technische redenen kunnen enkel rechtstreekse toetsen of ctrl-Letter combinaties gebruikt worden. The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = De Escape toets is bewust uitgesloten en kan niet opnieuw toegewezen worden. Using the Keys page = De Sneltoetsenpagina gebruiken Each binding has a button with an image looking like this: = Elke koppeling heeft een knop met een afbeelding zoals deze: While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Terwijl je je muis over de knop houdt kan je de gewenste toets indrukken om deze als sneltoets toe te wijzen. Double-click the image to reset the binding to default. = Dubbelklik op de afbeelding om de koppeling terug naar de standaardtoets te zetten. Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Koppelingen met hun standaardtoets worden getoond in grijs, diegene die je opnieuw toegewezen hebt in het wit. Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = Conflicten worden aangegeven in rood. Conflicten kunnen over categorieën heen bestaan, zoals bijvoorbeeld Wereldscherm- / Eenheid-Acties. Merk om dat het spel momenteel het opslaan van conflicten niet verhindert! Het resultaat kan wel onverwacht zijn. For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Voor discussie rond ontbrekende opties, bekijk het gelinkte github issue. Welcome to the Civilopedia! = Welkom bij de Civilopedia! Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Hier kan je informatie terugvinden - Algemene hulp, regels, en de diepere werking van de spelwereld. How to find information = Hoe informatie vinden Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Kies categorieën met de knoppen bovenaan het scherm. Er is ook een knop op de Civilopedia te verlaten en terug te gaan naar waar je eerder was. Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Elke categorie heeft een lijst van onderwerpen links op het scherm, alfabetisch gesorteerd (met enkele uitzonderingen). Klikken op een onderwerp zal het paneel in het midden waar je dit momenteel leest updaten. Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Regels kunnen links naar andere onderwerpen bevatten, ze zijn aangegeven met een ketting symbool zoals het deze. Je kan overal op de regel klikken om de link te volgen. The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = De huidige category is speciaal - alle artikels over algemene begrippen kunnen hier teruggevonden worden. De categorie heet 'Handleidingen' omdat je deze hier ook kan herbezoeken. What information can I find = Welke informatie kan ik vinden The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = De getoonde gegevens zijn niet afhankelijk van de toestand van je huidig spel, m.a.w. bonussen van je huidige beschaving of ten gevolge van de moeilijkheidsgraad zullen de getallen niet bebeïnvloeden. However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Mods die je gebruikt zullen wel vertegenwoordigt zijn! De combinatie van de standaard regelset en uitbreidingsmods die je selecteerd bepaald de regels van het spel, welke objecten bestaan en hoe ze interageren, en de Civilopedia zal dit volgen. If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Als je de Civilopedia geopend hebt vanop het hoofdmenu zal de 'Regelset' die zijn van het laatste spel dat je begonnen bent. Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Letters kunnen categorieën selecteren, en als er meerdere categorieën zijn die overeenkomen met dezelfde letter, kan je daar herhaaldelijk op drukken om tussen deze categorieën te wisselen. The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Je kan ook navigeren met de pijltjes, links/rechts voor Categorieën, omhoog/omlaag voor trefwoorden.