Unciv/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties
2024-09-15 18:07:51 +03:00

7125 lines
461 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language settings
# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
" " = " "
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
StartWithCapitalLetter = true
# Diacritics Support:
# See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details!
# Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign!
diacritics_support = ""
unicode_block_start_character = ""
unicode_block_end_character = ""
left_joining_diacritics = ""
right_joining_diacritics = ""
left_and_right_joiners = ""
# Fastlane
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
Fastlane_short_description = Permainan membangun peradaban 4X sumber terbuka
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
Fastlane_full_description = Implementasi ulang bersumber terbuka dari permainan membangun peradaban paling terkenal yang pernah ada - cepat, kecil, tanpa iklan, gratis selamanya!\n\nBangun peradabanmu, teliti teknologi, perluas kotamu dan kalahkan musuhmu!\n\nPermintaan? Kutu? Daftar hal-hal yang akan dilakukan ke depannya ada di https://github.com/yairm210/Unciv/issues\n\nPertanyaan? Komentar? Bergabunglah dengan kami di https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nMau membantu menerjemahkan permainan ini ke dalam bahasamu? Kunjungi https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/.\n\nDunia menunggumu! Akankah kamu akan membangun peradabanmu menjadi sebuah peradaban yang akan bertahan dalam ujian waktu?\n\nIzin 'memiliki akses jaringan penuh' diperlukan untuk unduhan yang dilakukan pengguna dan fitur multipemain. Semua izin terdaftar lainnya disertakan secara otomatis oleh API yang digunakan untuk mengimplementasikan notifikasi giliran multipemain. Izin jaringan digunakan untuk membuat daftar mod, mengunduh mod, mengunduh musik dan mengunggah/mengunduh permainan multipemain. Tidak ada komunikasi internet lain yang dilakukan oleh Unciv.
# Starting from here normal translations start, as described in
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
# General
Delete = Hapus
# Base ruleset names
Civ V - Vanilla = Civ V - Vanila
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Dewa & Raja
# Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file.
# TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format.
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Gerakkan unit!\nKlik unit > Klik tujuan > Klik panah yang muncul
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Dirikan kota!\nPilih Pemukim (unit bendera) > Klik 'Dirikan kota' (pojok kiri bawah)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Masuk ke layar kota!\nKlik tombol kota dua kali
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Pilih teknologi untuk diteliti!\nKlik tombol teknologi (warna kehijauan, kiri atas) > \n pilih teknologi > klik 'Teliti' (pojok kanan bawah)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Pilih sesuatu untuk dibangun!\nMasuk ke tampilan kota > Tekan salah satu unit atau bangunan (kiri bawah) > \n tekan 'tambah ke antrean'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Lewati giliran!\nLewati unit dengan 'Unit selanjutnya' > Klik 'Giliran selanjutnya'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Kelola ubin yang berbeda!\nMasuk ke tampilan kota > tekan ubin yang dikelola (warna hijau) untuk berhenti mengelola> \n klik sebuah ubin yang tidak dikelola untuk mengelolanya
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Temui peradaban lain!\nJelajahi peta sampai kamu menemukan peradaban lain!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Buka tabel opsi!\nKlik tombol menu (pojok kiri atas) > klik 'Opsi'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bangun sebuah peningkatan!\nBangun sebuah unit Pekerja > Gerakkan ke ubin Dataran atau Padang Rumput > \n Klik 'Bangun peningkatan' (di atas tabel unit di kiri bawah)\n > Pilih pertanian > \n Biarkan mereka bekerja sampai selesai
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Buatlah sebuah jalur perdagangan!\nBangun jalan antara ibu kota dan kota lain yang kamu miliki\nAtau, otomatisasi pekerjamu dan biarkan dia membangunnya
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Kuasai sebuah kota!\nTurunkan kesehatan sebuah kota musuh hingga rendah > \nMasuk ke kota dengan sebuah unit jarak dekat
Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Gerakkan sebuah unit udara!\nPilihlah sebuah unit udara > Pilihlah kota lain yang berada dalam jarak pesawat tersebut > \nGerakkan unit tersebut ke kota lain
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Cek statistikmu!\nMasuk ke tampilan Selengkapnya (pojok kanan atas) >\nKlik tombol 'Statistik'
# Crash screen
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Kesalahan yang tidak dapat dipulihkan telah terjadi di Unciv:
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Jika hal ini terus terjadi, kamu bisa coba matikan mod.
You can also report this on the issue tracker. = Kamu juga bisa melaporkan hal ini di pelacak isu.
Copy = Salin
Error report copied. = Laporan kesalahan disalin.
Open Issue Tracker = Buka Pelacak Masalah
Please copy the error report first. = Harap menyalin laporan kesalahan dulu.
Close Unciv = Tutup Unciv
# Buildings
Unsellable = Tidak dapat dijual
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Tidak ditampilkan sebagai bangunan yang dapat dibangun kecuali jika [building] sudah dibangun
Not displayed as an available construction without [resource] = Tidak ditampilkan sebagai bangunan yang dapat dibangun tanpa adanya [resource]
Cannot be hurried = Tidak dapat dipercepat
Choose a free great person = Pilihlah orang hebat gratis
Get [unitName] = Dapatkan [unitName]
Hydro Plant = PLTA
[buildingName] obsoleted = [buildingName] sudah usang
# City naming when list exhausted
New [cityName] = [cityName] Baru
Neo [cityName] = Neo [cityName]
Nova [cityName] = Nova [cityName]
Altera [cityName] = Altera [cityName]
New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = [civName] Baru\n(dulunya dikenal sebagai [cityName])
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Memerlukan [buildingName] untuk dibangun di kota
Requires [buildingName] to be built in all cities = Memerlukan [buildingName] untuk dibangun di semua kota
Provides a free [buildingName] in the city = Menyediakan [buildingName] gratis di kota
Requires worked [resource] near city = Memerlukan [resource] yang dikerjakan di dekat kota
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Memerlukan setidaknya satu sumber daya berikut yang dikerjakan di dekat kota:
Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Dunia ini sedang dibangun di tempat lain
National Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Nasional ini sedang dibangun di tempat lain
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Memerlukan [buildingName] di semua kota [cityFilter]
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Memerlukan [buildingName] di setidaknya [amount] kota [cityFilter]
[buildingName] required: = [buildingName] diperlukan:
Requires a [buildingName] in this city = Memerlukan [buildingName] yang sudah dibangun di kota ini
Cannot be built with [buildingName] = Tidak dapat dibangun dengan [buildingName]
Consumes [amount] [resource] = Menggunakan [amount] [resource]
Need [amount] more [resource] = Membutuhkan [amount] [resource] lagi
[amount] available = [amount] tersedia
Required tech: [requiredTech] = Teknologi yang diperlukan: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Memerlukan [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Tidak dapat dibeli
Can only be purchased = Hanya dapat dibeli
See also = Lihat juga
Requires at least one of the following: = Memerlukan setidaknya salah satu dari hal-hal berikut ini:
Requires all of the following: = Memerlukan semua hal berikut ini:
Leads to [techName] = Membuka [techName]
Leads to: = Membuka:
Enables: = Mengaktifkan:
Disables: = Menonaktifkan:
Current construction = Sedang dibuat saat ini
Construction queue = Antrean konstruksi
Pick a construction = Pilih konstruksi
Queue empty = Antrean kosong
Add to queue = Tambahkan ke antrean
Remove from queue = Hapus dari antrean
Show stats drilldown = Tunjukkan status lebih lanjut
Show construction queue = Tunjukkan antrean konstruksi
No space to place this unit = Tidak ada ruang untuk menempatkan unit ini
Cancel = Batalkan
Diplomacy = Diplomasi
War = Perang
Peace = Perdamaian
Research Agreement = Persetujuan Riset
Declare war = Nyatakan perang
Declare war on [civName]? = Nyatakan perang pada [civName]?
[civName] will also join them in the war = [civName] juga akan bergabung dengan mereka dalam perang ini
An unknown civilization will also join them in the war = Peradaban yang belum diketahui juga akan bergabung dengan mereka dalam perang ini
This will cancel your defensive pact with [civName] = Ini akan membatalkan pakta pertahanan dengan [civName]
Go to on map = Pergi ke sana di peta
Let's begin! = Mari kita mulai!
[civName] has declared war on us! = [civName] telah menyatakan perang pada kita!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] dari [nation]
You'll pay for this! = Kau akan membayar untuk ini!
Negotiate Peace = Negosiasikan Perdamaian
Peace with [civName]? = Berdamai dengan [civName]?
Very well. = Baiklah.
Farewell. = Sampai jumpa.
Sounds good! = Terdengar bagus!
Not this time. = Tidak kali ini.
Excellent! = Sempurna!
How about something else... = Bagaimana kalau yang lain...
A pleasure to meet you. = Sebuah kehormatan untuk bertemu denganmu.
Our relationship = Hubungan kita
We have encountered the City-State of [name]! = Kita telah bertemu dengan Negara-Kota [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Nyatakan Pertemanan ([numberOfTurns] giliran)
May our nations forever remain united! = Semoga bangsa kita selamanya bersatu!
Indeed! = Benar!
Denounce [civName]? = Hina [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Hina ([numberOfTurns] giliran)
We will remember this. = Kami akan mengingat ini.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] telah menyatakan perang kepada [targetCivName]!
# Join War
[civName] has joined [allyCivName] in the war against us! = [civName] telah bergabung dengan [allyCivName] dalam perang melawan kita!
We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Kita telah bergabung dengan [allyCivName] dalam perang melawan [enemyCivName]!
[civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = [civName] telah bergabung dengan [allyCivName] dalam perang melawan [enemyCivName]!
[civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = [civName] telah bergabung dengan kita dalam perang melawan [enemyCivName]!
# Team War
You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Kamu dan [allyCivName] telah menyatakan perang terhadap [enemyCivName]!
[civName] and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] dan [allyCivName] telah menyatakan perang terhadap kita!
[civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] dan [allyCivName] telah menyatakan perang terhadap [enemyCivName]!
[civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] membatalkan Pakta Pertahanan mereka dengan [otherCivName]!
[civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] membatalkan Pakta Pertahanan mereka dengan kita!
We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = Kita telah membatalkan Pakta Pertahanan kita dengan [civName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] telah menandatangani Traktat Perdamaian!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] and [targetCivName] telah menandatangani Deklarasi Pertemanan!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] telah menghina [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Apakah kamu yakin ingin mengingkari janjimu ke [leaderName]?
Break promise = Ingkari janji
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Kita sudah berjanji untuk tidak menetap di dekat mereka ([count] giliran lagi)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Mereka sudah berjanji untuk tidak menetap di dekat kita ([count] giliran lagi)
We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = Kita sudah berjanji untuk tidak menyebarkan agama kepada mereka ([count] giliran lagi)
They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = Mereka sudah berjanji untuk tidak menyebarkan agama kepada kita ([count] giliran lagi)
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] kecewa karena kamu menagih upeti dari [cityState], yang mereka sumpah untuk lindungi!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] kecewa karena kamu menyerang [cityState], yang mereka sumpah untuk lindungi!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName] kecewa karena kamu menyerang [cityState], yang mereka sama-sama bersekutu!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] marah karena kamu menghancurkan [cityState], yang mereka sumpah untuk lindungi!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] telah menghancurkan [cityState], yang kamu sumpah untuk lindungi!
Unforgivable = Tidak Termaafkan
Afraid = Ditakuti
Enemy = Musuh
Competitor = Saingan
Neutral = Netral
Favorable = Disenangi
Friend = Teman
Ally = Sekutu
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] pengaruh)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] giliran yang tersisa
Current leader(s): [leaders] = Pemimpin saat ini: [leaders]
Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Pemimpin saat ini: [leaders], kamu: [yourScore]
# In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one:
[civInfo] with [value] [valueType] = [civInfo] dengan [valueType] [value]
Demands = Tuntutan
Please don't settle new cities near us. = Tolong jangan dirikan kota baru di dekat kami.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Baiklah, kami akan mencari tanah baru untuk menetap.
We shall do as we please. = Kami akan berlaku sesuai keinginan kami.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Kami menyadari kota yang baru kau dirikan di dekat perbatasan kami meskipun kau berjanji. Kau akan menerima....konsekuensinya.
Please don't spread your religion to us. = Tolong jangan menyebarkan agamamu kepada kami.
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Baiklah, kami akan menyebarkan kepercayaan kami di tempat lain.
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Kami telah memerhatikan kau masih terus menyebarkan kepercayaanmu, meskipun kau telah berjanji. Ini akan mempunyai... konsekuensi.
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Aku telah diberitahu bahwa pasukanku telah menagih upeti dari [civName], negara-kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nAku bisa menjamin bahwa ini bukan hal yang disengaja, dan aku harap hal ini tidak merusak hubungan kita.
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Kami meminta [civName] untuk mengirimkan upeti baru-baru ini dan mereka mengirimkannya.\nEngkau telah berjanji untuk melindungi mereka dari hal-hal seperti itu, tetapi kita berdua tahu bahwa kamu tidak mampu mendukungnya.
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Aku telah mengetahui bahwa aku mungkin sudah menyerang [civName], negara-kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nMeskipun tujuanku bukanlah untuk berselisih kekaisaranmu, tindakan ini adalah tindakan yang kuanggap perlu untuk dilakukan.
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir kamu mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah menyerbu salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku.
THIS MEANS WAR! = INI BERARTI PERANG!
Return [unitName] to [civName]? = Kembalikan [unitName] kepada [civName]?
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName] yang kami bebaskan dulunya merupakan milik [civName]. Mereka akan berterima kasih jika kita mengembalikannya kepada mereka.
Enter the amount of gold = Masukkan jumlah emas
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Menyediakan [amountOfCulture] budaya di 30 Pengaruh
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Menyediakan 3 makanan di ibu kota dan 1 makanan di kota lain di 30 Pengaruh
Provides 3 happiness at 30 Influence = Menyediakan 3 kebahagiaan di 30 Pengaruh
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Menyediakan unit darat setiap 20 giliran di 30 Pengaruh
Give a Gift = Berikan Hadiah
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Hadiahkan [giftAmount] emas (+[influenceAmount] pengaruh)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Hubungan berubah dalam [turnsToRelationshipChange] giliran lagi
Protected by = Dilindungi oleh
Revoke Protection = Cabut Perlindungan
Revoke protection for [cityStateName]? = Cabut perlindungan untuk [cityStateName]?
Pledge to protect = Bersumpah untuk melindungi
Declare Protection of [cityStateName]? = Nyatakan Perlindungan atas [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Bangun [improvementName] untuk [resourceName] (200 Emas)
Gift Improvement = Hadiahkan Peningkatan
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] dapat menyediakan [unitName] saat [techName] [isOrAre] diteliti.
is = sudah
are = sudah
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Pernikahan Diplomatik ([amount] Emas)
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Kita telah menikah dengan keluarga penguasa [civName], sehingga membawa mereka di bawah kendali kita.
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] telah menikah dengan keluarga penguasa [civName2], sehingga membawa mereka di bawah kendali mereka.
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Kamu telah mengingkari Sumpah Perlindunganmu dengan [civName]!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Negara-Kota bersikap waspada dengan agresimu. Titik normal Pengaruh berkurang sebesar [amount] untuk [civName].
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] sedang diserang oleh [civName] dan meminta semua peradaban besar untuk membantu mereka dengan memberikan mereka unit-unit militer.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] sedang diserbu oleh Orang Barbar! Binasakanlah Orang-orang Barbar di sekitar wilayah mereka untuk mendapatkan Pengaruh.
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] sangat berterima kasih karena kamu telah membunuh Orang Barbar yang mengancam mereka.
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] sedang diserang oleh [civName]! Bunuh [amount] unit militer penyerang dan mereka akan sangat berterima kasih atas pertolonganmu.
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] sangat berterima kasih untuk bantuanmu dalam melawan [civName]!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] tidak lagi memerlukan bantuanmu melawan [civName].
[cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = [cityState] membatalkan misi yang mereka telah berikan kepadamu karena kamu menuntut upeti dari mereka.
War against [civName] = Berperang melawan [civName]
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Kami memerlukanmu untuk membantu kami bertahan melawan [civName]. Membunuh [amount] unit militer mereka akan memperlambat serangan mereka.
Currently you have killed [amount] of their military units. = Saat ini, kamu telah membunuh [amount] unit militer mereka.
You need to find them first! = Kamu harus menemukan mereka dulu!
Cultured = Berbudaya
Maritime = Maritim
Mercantile = Pedagang
Religious = Religius
Militaristic = Militeristik
Type = Jenis
Friendly = Bersahabat
Hostile = Bermusuhan
Irrational = Irasional
Personality = Sifat
Influence = Pengaruh
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Sekutu: [civilization] dengan [amount] Pengaruh
Unknown civilization = Peradaban yang tidak diketahui
Reach 30 for friendship. = Capai 30 untuk persahabatan.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Capai pengaruh di atas 60 untuk persekutuan.
When Friends: = Saat Berteman:
When Allies: = Saat Bersekutu:
The unique luxury is one of: = Barang mewah unik ini merupakan salah satu:
Demand Tribute = Tagih Upeti
Tribute Willingness = Kesediaan Pemberian Upeti
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Sekurang-kurangnya 0 untuk mengambil emas, sekurang-kurangnya 30 serta kota berukuran 4 untuk pekerja
Take [amount] gold (-15 Influence) = Ambil [amount] emas (-15 Pengaruh)
Take worker (-50 Influence) = Ambil pekerja (-50 Pengaruh)
[civName] is afraid of your military power! = [civName] takut akan kekuatan militermu!
Major Civ = Peradaban Besar
No Cities = Tidak Ada Kota
Base value = Nilai dasar
Has Ally = Memiliki Sekutu
Has Protector = Memiliki Pelindung
Demanding a Worker = Menuntut Pekerja
Demanding a Worker from small City-State = Menuntut Pekerja dari Negara-Kota kecil
Very recently paid tribute = Baru saja membayar upeti
Recently paid tribute = Baru-baru ini membayar upeti
Influence below -30 = Pengaruh di bawah -30
Military Rank = Pangkat Militer
Military near City-State = Militer di dekat Negara-Kota
Sum: = Jumlah:
# Trades
Trade = Dagang
Offer trade = Tawarkan perdagangan
They'll decide on their turn = Mereka akan memutuskan pada giliran mereka
Retract offer = Batalkan tawaran
What do you have in mind? = Apa yang ada di pikiranmu?
Our items = Barang kita
Our trade offer = Tawaran dagang kita
[otherCiv]'s trade offer = Tawaran dagang [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Barang milik [otherCiv]
+[amount] untradable copy = +[amount] duplikat yang tidak dapat diperdagangkan
+[amount] untradable copies = +[amount] duplikat yang tidak dapat diperdagangkan
Pleasure doing business with you! = Senang berbisnis denganmu!
I think not. = Kurasa tidak.
That is acceptable. = Itu dapat diterima.
Accept = Terima
Keep going = Teruskan
There's nothing on the table = Tidak ada apa pun di tabel
Peace Treaty = Traktat Perdamaian
Agreements = Perjanjian
Defensive Pact = Pakta Pertahanan
Open Borders = Buka Perbatasan
Gold per turn = Emas per giliran
Cities = Kota
Technologies = Teknologi
Declarations of war = Pernyataan perang
Introduction to [nation] = Perkenalan kepada [nation]
Declare war on [nation] = Nyatakan perang pada [nation]
Luxury resources = Barang mewah
Strategic resources = Sumber daya strategis
Owned by you: [amountOwned] = Dimiliki olehmu: [amountOwned]
Non-existent city = Kota yang tidak ada lagi
# Unit differences
[resourceName] not required = [resourceName] tidak diperlukan
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Kemampuan yang hilang (vs [originalUnit]): [ability]
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Tingkatkan seluruh [count] [unit] ([cost] emas)
National ability = Kemampuan nasional
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
Gained = Mendapatkan
Lost = Kehilangan
# New game screen
Uniques = Keunikan
Promotions = Promosi
Load copied data = Muat data tersalin
Reset to defaults = Atur ulang sesuai bawaan
Select nations = Pilih bangsa-bangsa
Set available nations for random pool = Atur bangsa-bangsa untuk diacak
Available nations = Bangsa-bangsa yang tersedia
Banned nations = Bangsa-bangsa yang dicekal
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Apakah kamu yakin kamu ingin menyetel ulang semua opsi permainan kembali seperti bawaannya?
Start game! = Mulai permainan!
Map Options = Opsi Peta
Game Options = Opsi Permainan
Civilizations = Peradaban
Map Type = Jenis Peta
Map file = Berkas peta
Max Turns = Giliran Maks
Could not load map! = Tidak dapat memuat peta!
Generated = Dihasilkan Permainan
Random Generated = Dihasilkan Secara Acak
Which options should be available to the random selection? = Opsi mana yang harus tersedia untuk pemilihan acak?
Existing = Yang Ada
Custom = Kustom
Map Generation Type = Jenis Pembuatan Peta
Enabled Map Generation Types = Jenis Pembuatan Peta yang Diaktifkan
# Map types
Default = Bawaan
Pangaea = Pangea
Continent and Islands = Pulau dan Benua
Two Continents = Dua Benua
Three Continents = Tiga Benua
Four Corners = Empat Penjuru
Archipelago = Kepulauan
Inner Sea = Laut Pedalaman
Perlin = Perlin
Select players from starting locations = Pilih pemain dari tempat mulai
Random number of Civilizations = Jumlah Peradaban acak
Min number of Civilizations = Jumlah min Peradaban
Max number of Civilizations = Jumlah maks Peradaban
Random number of City-States = Jumlah Negara-Kota acak
Min number of City-States = Jumlah min Negara-Kota
Max number of City-States = Jumlah maks Negara-Kota
One City Challenge = Tantangan Satu Kota
Enable Nuclear Weapons = Perbolehkan Senjata Nuklir
No City Razing = Tanpa Peruntuhan Kota
No Barbarians = Tanpa Orang Barbar
Disable starting bias = Matikan kecondongan mulai
Raging Barbarians = Orang Barbar Mengamuk
No Ancient Ruins = Tanpa Reruntuhan Kuno
No Natural Wonders = Tanpa Keajaiban Alam
Allow anyone to spectate = Perbolehkan siapa saja untuk menonton
Victory Conditions = Kondisi Kemenangan
Scientific = Ilmiah
Domination = Dominasi
Cultural = Kultural
Diplomatic = Diplomatik
Time = Waktu
Your previous options needed to be reset to defaults. = Opsimu yang sebelumnya perlu diatur ulang ke setelan bawaan.
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
? = ?
Map Shape = Bentuk Peta
Enabled Map Shapes = Bentuk Peta yang Diaktifkan
Hexagonal = Segienam
Flat Earth Hexagonal = Bumi Datar Segienam
Rectangular = Persegi panjang
Height = Tinggi
Width = Lebar
Radius = Radius
Enable Espionage = Nyalakan Spionase
Resource Setting = Pengaturan Sumber Daya
Enabled Resource Settings = Pengaturan Sumber Daya yang Diaktifkan
Other Settings = Pengaturan Lainnya
Sparse = Tersebar
Abundant = Melimpah
Strategic Balance = Keseimbangan Strategis
Legendary Start = Tempat Mulai Legendaris
This is used for painting resources, not in map generator steps: = Ini digunakan untuk mengecat sumber daya, bukan di dalam langkah penghasil peta:
Advanced Settings = Pengaturan Lanjutan
RNG Seed = Benih Acak
Map Elevation = Tinggi Peta
Temperature extremeness = Keekstreman temperatur
Temperature shift = Perubahan suhu
Resource richness = Kekayaan sumber daya alam
Vegetation richness = Kerimbunan tumbuhan
Rare features richness = Kekayaan fitur-fitur langka
Max Coast extension = Maks Perbentangan pantai
Biome areas extension = Perbentangan area bioma
Water level = Tinggi permukaan air
Online Multiplayer = Multipemain Daring
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Saat ini, kamu sedang menggunakan peladen multipemain bawaan yang memakai akun Dropbox gratis. Karena banyak orang menggunakan ini, kamu mungkin tidak bisa mengaksesnya secara terus-menerus. Cobalah menggunakan peladen kustom.
Open Documentation = Buka Dokumentasi
Don't show again = Jangan tampilkan ini lagi
World Size = Ukuran Dunia
Enabled World Sizes = Ukuran Dunia yang Diaktifkan
Tiny = Sangat Kecil
Small = Kecil
Medium = Sedang
Large = Besar
Huge = Sangat Besar
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Dunia gabungan memerlukan lebar sedikitnya 32 ubin
The provided map dimensions were too small = Dimensi peta yang diberikan terlalu kecil
The provided map dimensions were too big = Dimensi peta yang diberikan terlalu besar
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Dimensi peta yang diberikan memiliki rasio aspek yang tidak memungkinkan
Difficulty = Kesulitan
AI = AI
Remove = Hapus
Random = Acak
Human = Manusia
Hotseat = Kursi panas
User ID = ID Pengguna
Click to copy = Klik untuk salin
Game Speed = Kecepatan Permainan
Quick = Cepat
Standard = Standar
Epic = Epik
Marathon = Maraton
Starting Era = Era Mulai
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Sepertinya kita tidak bisa membuat peta dengan parameter yang kamu inginkan!
Maybe you put too many players into too small a map? = Mungkin kamu menaruh terlalu banyak pemain dalam peta yang terlalu kecil?
No human players selected! = Tidak ada pemain manusia yang terpilih!
Invalid Player ID! = ID Pemain tidak sah!
No victory conditions were selected! = Belum ada kondisi kemenangan yang dipilih!
Mods: = Mod:
Extension mods = Mod ekstensi
Base ruleset: = Aturan dasar:
# Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing.
The mod you selected is incorrectly defined! = Mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar!
The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Mod yang kamu pilih «RED»tidak didefinisikan dengan benar!«»
The mod combination you selected is incorrectly defined! = Campuran mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar!
The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Campuran mod yang kamu pilih «RED»tidak didefinisikan dengan benar!«»
The mod combination you selected has problems. = Campuran mod yang kamu pilih memiliki masalah.
You can play it, but don't expect everything to work! = Kamu masih bisa memainkannya, tapi jangan harap semuanya bisa berjalan dengan baik!
The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = Campuran mod yang kamu pilih «GOLD»memiliki masalah.«»
You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = Kamu masih bisa memainkannya, tapi «GOLDENROD»jangan harap semuanya bisa berjalan dengan baik!«»
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Aturan dasar ini tidak cocok dengan mod-mod ekstensi\nyang dipilih sebelumnya. Mod-mod ekstensi ini telah dinonaktifkan.
Are you really sure you want to play with the following known problems? = Apakah kamu yakin kamu ingin bermain dengan masalah-masalah berikut?
Base Ruleset = Aturan Dasar
[amount] Techs = [amount] Teknologi
[amount] Nations = [amount] Bangsa
[amount] Units = [amount] Unit
[amount] Buildings = [amount] Bangunan
[amount] Resources = [amount] Sumber Daya
[amount] Improvements = [amount] Peningkatan
[amount] Religions = [amount] Agama
[amount] Beliefs = [amount] Kepercayaan
World Wrap = Dunia Gabungan
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Peta dengan mode Dunia Gabungan sangat memakan memori - membuat peta dunia gabungan di Android dapat menghentikan fungsi sistem operasi!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Peta di atas ukuran 80 kali 50 dapat bekerja dengan lambat di Android!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Peta di atas ukuran 40 dapat bekerja dengan sangat lambat di Android!
# Map editor
## Tabs/Buttons
Map editor = Editor peta
View = Lihat
Generate = Buat
Partial = Sebagian
Generator steps = Langkah pembuatan
Edit = Ubah
Rivers = Sungai
Load = Muat
Save = Simpan
New map = Peta baru
Empty = Kosongkan
Save map = Simpan peta
Load map = Muat peta
Delete map = Hapus peta
Are you sure you want to delete this map? = Apakah kamu yakin ingin menghapus peta ini?
It looks like your map can't be saved! = Sepertinya petamu tidak dapat disimpan!
Exit map editor = Keluar dari editor peta
Change map ruleset = Ubah aturan dasar peta
Change the map to use the ruleset selected on this page = Ubah peta sehingga menggunakan aturan dasar yang dipilih pada halaman ini
Revert to map ruleset = Kembalikan aturan dasar peta
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Atur ulang kontrol-kontrol untuk merefleksikan aturan dasar peta ini
Features = Fitur
Starting locations = Tempat mulai
Tile Matching Criteria = Kriteria Pencocokan Ubin
Complete match = Cocok sempurna
Except improvements = Kecuali peningkatan
Base and terrain features = Fitur dasar dan medan
Base terrain only = Medan dasar saja
Land or water only = Darat atau air saja
Import a Wesnoth map = Impor peta Wesnoth
## Labels/messages
Brush ([size]): = Kuas ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well.
Floodfill_Abbreviation = I
Error loading map! = Pemuatan peta tidak berhasil!
Map saved successfully! = Peta berhasil tersimpan!
Current map RNG seed: [amount] = RNG benih peta ini: [amount]
Map copy and paste = Salin dan tempel peta
Position: [param] = Posisi: [param]
Starting location(s): [param] = Tempat mulai: [param]
Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah)
Resource abundance = Ketersediaan sumber daya
Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta agar sesuai dengan peraturan yang dipilih?
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] ubin, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau
Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini?
Leave = Keluar
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini?
River generation failed! = Pembuatan sungai gagal!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Jangan menggunakan langkah 'Daratan' dengan jenis peta 'Kosong', sebagai gantinya, buatlah peta kosong baru.
This map has errors: = Peta ini memiliki kesalahan:
The incompatible elements have been removed. = Elemen-elemen yang tidak kompatibel
Current map: World Wrap = Peta ini: Dunia Gabungan
Overlay image = Gambar timpaan
Click to choose a file = Klik untuk memilih berkas
Choose an image = Pilih gambar
Overlay opacity: = Opasitas timpaan:
Invalid overlay image = Gambar timpaan tidak sah
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Dunia gabungan tidak cocok dengan gambar timpaan dan telah dinonaktifkan.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Gambar timpaan tidak cocok dengan dunia gabungan dan telah dinonaktifkan.
Choose a Wesnoth map file = Pilih berkas peta Wesnoth
That map is invalid! = Peta tersebut tidak sah!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" tidak sesuai dengan TerrainCodesWML)
Use for new game "Select players" button: = Gunakan untuk tombol "Pilih pemain" permainan baru:
Enter a description for the users of this map = Isi deskripsi untuk pengguna peta ini:
## Map/Tool names
My new map = Peta baru saya
Generate landmass = Buat daratan
Raise mountains and hills = Naikkan pegunungan dan perbukitan
Humidity and temperature = Kelembapan dan suhu
Lakes and coastline = Danau dan garis pantai
Sprout vegetation = Tumbuhkan vegetasi
Spawn rare features = Munculkan fitur-fitur langka
Distribute ice = Sebarkan es
Assign continent IDs = Tetapkan ID benua
Place Natural Wonders = Tempatkan Keajaiban Alam
Let the rivers flow = Biarkan sungai mengalir
Spread Resources = Sebarkan Sumber Daya
Create ancient ruins = Buat reruntuhan kuno
Floodfill = Isi Banjir
[nation] starting location = Tempat mulai [nation]
Any Civ = Peradaban apa pun
Remove features = Hapus fitur
Remove improvement = Hapus peningkatan
Remove resource = Hapus sumber daya
Remove starting locations = Hapus tempat mulai
Remove rivers = Hapus sungai
Spawn river from/to = Timbulkan sungai dari/ke
Bottom left river = Sungai kiri bawah
Bottom right river = Sungai kanan bawah
Bottom river = Sungai bawah
Player = Pemain
# Multiplayer
Help = Bantuan
Username = Nama pengguna
Multiplayer = Multipemain
Could not download game! = Tidak dapat mengunduh permainan!
Could not upload game! = Tidak dapat mengunggah permainan!
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Tidak bisa terhubung ke Peladen Multipemain!
Retry = Coba Lagi
Join game = Bergabung dalam permainan
Invalid game ID! = ID permainan tidak sah!
Copy user ID = Salin ID pengguna
Copy game ID = Salin ID permainan
UserID copied to clipboard = IDPengguna disalin ke papan klip
Game ID copied to clipboard! = ID Permainan disalin ke papan klip!
Friend name = Nama teman
Player ID = ID Pemain
Please input a name for your friend! = Harap mengisi nama temanmu!
Please input a player ID for your friend! = Harap mengisi ID pemain temanmu!
Are you sure you want to delete this friend? = Apakah kamu yakin kamu ingin menghapus teman ini?
Paste player ID from clipboard = Tempel ID pemain dari papan klip
Player name already used! = Nama pemain telah digunakan!
Player ID already used! = ID pemain telah digunakan!
Player ID is incorrect = ID pemain tidak sesuai
Select friend = Pilih teman
Select [thingToSelect] = Pilih [thingToSelect]
Friends list = Daftar teman
Add friend = Tambah teman
Edit friend = Ubah teman
Friend name is already in your friends list! = Nama teman sudah ada di daftar temanmu!
Player ID is already in your friends list! = ID pemain sudah ada di daftar temanmu!
You have to write a name for your friend! = Kamu harus menulis nama untuk temanmu!
You have to write an ID for your friend! = Kamu harus menulis ID untuk temanmu!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Kamu tidak boleh menambahkan ID pemain milikmu sendiri ke daftar temanmu!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Untuk menambahkan teman, minta dia untuk mengirimkan ID pemainnya kepadamu.\nKlik tombol 'Tambah teman'.\nKetik ID pemain dan nama untuknya.\nKemudian, klik tombol 'Tambah teman' lagi.\n\nSetelah itu, kamu dapat melihatnya di daftar temanmu.\n\nTombol baru akan muncul saat membuat \npermainan multipemain baru, yang akan memperbolehkan kamu untuk memilih teman bermainmu.
Please input Player ID! = Harap mengisi ID Pemain!
The number of players will be adjusted = Jumlah pemain akan disesuaikan
These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Ke-[numberOfPlayers] pemain ini akan disesuaikan
[numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] menjadi [playerRange] pemain yang akan bermain dengan memasukkan atau mengeluarkan AI secara acak.
Set current user = Atur pengguna saat ini
Player ID from clipboard = ID Pemain dari papan klip
Player ID from friends list = ID Pemain dari daftar teman
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Untuk membuat permainan multipemain, cek tombol 'Multipemain' di tampilan Permainan Baru, dan untuk setiap pemain asli, masukkan ID pengguna pemain tersebut.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Kamu bisa memasukkan ID penggunamu dengan mudah, dan pemain lain bisa menyalin ID pengguna mereka di sini dan bermain bersama.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Ketika kamu telah membuat permainanmu, ID permainan secara otomatis disalin ke papan klip supaya kamu bisa mengirimnya ke pemain lain.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and Clicking on the 'Add multiplayer game' button = Pemain dapat masuk ke permainanmu dengan menyalin ID permainan ke papan klip dan menekan tombol 'Tambah permainan multipemain'
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbol bangsamu akan muncul di samping permainan saat giliranmu
Back = Kembali
Rename = Namakan ulang
Add multiplayer game = Tambahkan permainan multipemain
Refresh list = Muat ulang daftar
Could not save game! = Tidak dapat menyimpan permainan!
Could not delete game! = Tidak dapat menghapus permainan!
Error while refreshing: = Terjadi kesalahan saat menyegarkan:
Current Turn: = Giliran Saat Ini:
Add Currently Running Game = Tambahkan Permainan yang Sedang Berjalan
Paste gameID from clipboard = Tempel IDpermainan dari papan klip
GameID = IDPermainan
Game name = Nama permainan
Loading latest game state... = Memuat kondisi permainan terakhir...
You are not allowed to spectate! = Kamu tidak diperbolehkan untuk menonton!
Couldn't download the latest game state! = Tidak bisa mengunduh kondisi permainan terakhir!
## Resign button
Resign = Menyerah
Are you sure you want to resign? = Apakah kamu yakin kamu ingin menyerah?
You can only resign if it's your turn = Kamu hanya bisa menyerah jika sekarang giliranmu
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] menyerah dan digantikan oleh AI
## Force resign button
Force current player to resign = Paksa pemain saat ini untuk menyerah
Are you sure you want to force the current player to resign? = Apakah kamu yakin ingin memaksa pemain saat ini untuk menyerah?
Skip turn of current player = Lewati giliran pemain saat ini
Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Apakah kamu yakin ingin melewati giliran pemain saat ini?
Last refresh: [duration] ago = Penyegaran terakhir: [duration] yang lalu
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Giliran Saat Ini: [civName] sejak [duration] yang lalu
Seconds = Detik
Minutes = Menit
Hours = Jam
Days = Hari
[amount] Seconds = [amount] Detik
[amount] Minutes = [amount] Menit
[amount] Hours = [amount] Jam
[amount] Days = [amount] Hari
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Batas kapasitas peladen tercapai! Harap menunggu selama [time] detik
File could not be found on the multiplayer server = Berkas tidak ditemukan pada peladen multipemain
Unhandled problem, [errorMessage] = Masalah tidak tertangani, [errorMessage]
Please enter your server password = Harap masukkan kata sandi peladenmu
Set password = Atur kata sandi
Password must be at least 6 characters long = Panjang kata sandi setidaknya harus 6 karakter
Failed to set password! = Gagal mengatur kata sandi!
Password set successfully for server [serverURL] = Kata sandi berhasil diatur untuk peladen [serverURL]
Password = Kata sandi
Your userId is password secured = Idpengguna-mu diamankan oleh kata sandi
Set a password to secure your userId = Atur kata sandi untuk mengamankan Idpengguna-mu
Authenticate = Otentikasi
This server does not support authentication = Peladen ini tidak mendukung otentikasi
Authentication failed = Otentikasi gagal
# Save game menu
Current saves = Simpanan saat ini
Show autosaves = Tunjukkan simpanan otomatis
Saved game name = Nama permainan yang tersimpan
# This is the save game name the dialog will suggest
[player] - [turns] turns = [player] - giliran [turns]
Copy to clipboard = Salin ke papan klip
Copy saved game to clipboard = Salin permainan tersimpan ke papan klip
Could not load game! = Tidak dapat memuat permainan!
Could not load game from clipboard! = Tidak dapat memuat permainan dari papan klip!
Could not load game from custom location! = Tidak dapat memuat permainan dari lokasi tertentu
The file data seems to be corrupted. = Data berkasnya sepertinya rusak.
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Berkas yang disimpan tidak cocok dengan versi Unciv: [version]. Harap memperbarui Unciv ke versi ini atau versi yang lebih baru dan coba lagi.
You do not have sufficient permissions to access the file. = Kamu tidak memiliki cukup izin untuk mengakses berkas.
Load [saveFileName] = Muat [saveFileName]
Are you sure you want to delete this save? = Apakah kamu yakin kamu ingin menghapus simpanan ini?
Delete save = Hapus simpanan
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] berhasil dihapus.
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Tidak cukup izin untuk menghapus [saveFileName].
Failed to delete [saveFileName]. = Gagal menghapus [saveFileName].
Saved at = Tersimpan di
Saving... = Menyimpan...
Overwrite existing file? = Timpa berkas sebelumnya?
Overwrite = Timpa
It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya permainanmu tidak dapat dimuat!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jika kamu bisa menyalin data permainanmu ("Salin permainan tersimpan ke papan klip" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = tempel dalam email ke yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Saya mungkin dapat menolongmu mencari tahu apa yang salah, karena hal ini tidak seharusnya terjadi!
Missing mods: [mods] = Mod yang hilang: [mods]
Load from custom location = Muat dari lokasi tertentu
Save to custom location = Simpan ke lokasi tertentu
Could not save game to custom location! = Tidak dapat menyimpan permainan ke lokasi tertentu!
'[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' disalin ke papan klip!
Could not save game to clipboard! = Tidak bisa menyimpan permainan ke papan klip!
Download missing mods = Unduh mod yang hilang
Missing mods are downloaded successfully. = Mod yang hilang telah berhasil diunduh.
Could not load the missing mods! = Tidak bisa memuat mod yang hilang!
Could not download mod list. = Tidak dapat mengunduh daftar mod.
Could not find a mod named "[modName]". = Tidak dapat menemukan mod dengan nama "[modName]".
# Options
Options = Opsi
## About tab
About = Tentang
Version = Versi
See online Readme = Lihat Readme daring
Visit repository = Kunjungi repositori
Visit the wiki = Kunjungi wiki
## Display tab
Display = Tampilan
### Screen subgroup
Screen = Layar
Screen Mode = Mode Layar
Windowed = Berjendela
Fullscreen = Layar penuh
Borderless = Tanpa pembatas
Screen Size = Ukuran Layar
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
Map mouse auto-scroll = Otomatis menggulir peta dengan tetikus
Map panning speed = Kecepatan perpindahan peta
### Graphics subgroup
Tileset = Set ubin
Unitset = Set unit
UI Skin = Kulit UI
### UI subgroup
UI = UI
Notifications on world screen = Notifikasi pada layar dunia
Disabled = Dimatikan
Hidden = Disembunyikan
Visible = Terlihat
Permanent = Permanen
Minimap size = Ukuran peta mini
# This is the leftmost Minimap size slider position
off = mati
Show tutorials = Tunjukkan tutorial
Reset tutorials = Atur ulang tutorial
Do you want to reset completed tutorials? = Apakah kamu ingin mengatur ulang tutorial yang sudah diselesaikan?
Reset = Atur ulang
Show zoom buttons in world screen = Tampilkan tombol perbesaran di layar dunia
Experimental Demographics scoreboard = Papan skor Demografik Eksperimental
Never close popups by clicking outside = Jangan tutup popup dengan mengeklik layar di luar popup
Size of Unitset art in Civilopedia = Ukuran gambar Set unit di Civilopedia
### Visual Hints subgroup
Visual Hints = Petunjuk Visual
Show worked tiles = Tampilkan ubin yang dikerjakan
Show resources and improvements = Tampilkan sumber daya dan peningkatan
Show tile yields = Tampilkan penghasilan ubin
Show unit movement arrows = Tampilkan panah pergerakan unit
Show suggested city locations for units that can found cities = Tampilkan lokasi kota yang disarankan untuk unit yang dapat mendirikan kota
Show pixel units = Tampilkan piksel unit
Show pixel improvements = Tampilkan piksel peningkatan
Unit icon opacity = Kegelapan ikon unit
### Performance subgroup
Performance = Performa
Continuous rendering = Perekacitraan berkelanjutan
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ketika dimatikan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan
## Gameplay tab
Gameplay = Permainan
Check for idle units = Cek unit yang menganggur
Auto Unit Cycle = Siklus Unit Otomatis
Move units with a single tap = Gerakkan unit dengan sekali ketuk
Move units with a long tap = Gerakkan unit dengan ketukan yang lama
Auto-assign city production = Otomatis tugaskan produksi kota
Auto-build roads = Otomatis bangun jalan
Automated workers replace improvements = Perbolehkan pekerja yang diotomatisasi mengganti peningkatan
Automated units move on turn start = Unit yang diotomatisasi bergerak saat giliran dimulai
Automated units can upgrade = Unit yang diotomatisasi dapat meningkatkan diri
Automated units choose promotions = Unit yang diotomatisasi memilih promosi
Cities auto-bombard at end of turn = Kota otomatis membombardir di akhir giliran
Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
Ask for confirmation when pressing next turn = Konfirmasi saat menekan giliran selanjutnya
Notifications log max turns = Log notifikasi giliran maksimal
## Language tab
Language = Bahasa
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, Click here. = Harap dicatat bahwa terjemahan merupakan hasil kerja komunitas yang masih dalam pengerjaan dan belum LENGKAP! Persentase yang ditunjukkan merupakan seberapa banyaknya suatu bahasa yang sudah diterjemahkan di dalam permainan ini. Jika kamu ingin membantu menerjemahkan permainan ini ke dalam bahasamu, klik di sini.
## Sound tab
Sound = Suara
Sound effects volume = Volume efek suara
Music volume = Volume suara musik
City ambient sound volume = Volume suara suasana kota
Leader voices volume = Volume suara pemimpin
Pause between tracks = Jeda antarlagu
Pause = Jeda
Music = Musik
Skip = Lewati
Currently playing: [title] = Saat ini memutar: [title]
Download music = Unduh musik
Downloading... = Mengunduh...
Could not download music! = Tidak dapat mengunduh musik!
—Paused— = —Dijeda—
—Default— = —Bawaan—
—History— = —Riwayat—
## Advanced tab
Advanced = Lanjutan
Turns between autosaves = Jumlah Giliran tiap simpanan otomatis
Screen orientation = Orientasi layar
Landscape (fixed) = Lanskap (tetap)
Portrait (fixed) = Potret (tetap)
Auto (sensor adjusted) = Otomatis (diatur sensor)
Enable using display cutout areas = Aktifkan penggunaan area potongan tampilan
Hide system status and navigation bars = Sembunyikan status serta bar navigasi
Font family = Keluarga fon
Font size multiplier = Pengganda ukuran fon
Default Font = Fon Bawaan
Max zoom out = Perkecil maksimal
Enable Easter Eggs = Nyalakan Telur Paskah
Enable Scenarios (experimental) = Nyalakan Skenario (eksperimental)
Enlarge selected notifications = Perbesar notifikasi-notifikasi terpilih
Generate translation files = Buat berkas terjemahan
Translation files are generated successfully. = Berkas terjemahan berhasil dibuat.
Fastlane files are generated successfully. = Berkas fastlane berhasil dibuat.
Update Mod categories = Perbarui kategori Mod
## Keys tab
Keys = Tombol
Please see the Tutorial. = Silakan lihat Tutorial.
Hit the desired key now = Tekan tombol yang diinginkan sekarang
## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Temukan kesalahan mod
Check extension mods based on: = Cek mod ekstensi berdasarkan:
-none- = -tidak ada-
Reload mods = Muat ulang mod
Checking mods for errors... = Memeriksa kesalahan pada mod...
No problems found. = Tidak ada masalah yang ditemukan.
Autoupdate mod uniques = Perbarui otomatis atribut mod
Uniques updated! = Atribut mod diperbarui!
## Debug tab
Debug = Awakutu
## Unused - kept for future use
Show = Tampilkan
Hide = Sembunyikan
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MASIH DALAM PERCOBAAN - KAMU TELAH DIPERINGATKAN!
You need to restart the game for this change to take effect. = Kamu harus memulai ulang permainannya agar perubahannya dapat diberlakukan.
# AutomationTab
Automation = Otomatisasi
# AutoPlay
AutoPlay = AutoMain
Show AutoPlay button = Tampilkan tombol AutoMain
Multi-turn AutoPlay amount = Jumlah giliran AutoMain
AutoPlay until victory = AutoMain sampai menang
Start AutoPlay = Mulai AutoMain
AutoPlay End Turn = AutoMain Selesai Giliran
AutoPlay Military Once = AutoMain Militer Sekali
AutoPlay Civilians Once = AutoMain Sipil Sekali
AutoPlay Economy Once = AutoMain Ekonomi Sekali
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Penelitian [technologyName] sudah selesai!
We gained [amount] Science from Research Agreement = Kita mendapatkan [amount] Ilmu Pengetahuan dari Persetujuan Riset
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] sudah menjadi usang dan telah dihapus dari antrean di [cityName]!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] sudah menjadi usang dan telah dihapus dari antrean di [amount] kota!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] mengalihkan produksi dari [oldUnit] menjadi [newUnit]
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] kota mengalihkan produksi dari [oldUnit] menjadi [newUnit]
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Kelebihan produksi untuk [wonder] telah diubah menjadi [goldAmount] emas
You have entered a Golden Age! = Kamu telah memasuki Masa Kejayaan!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] terlihat di dekat [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] sumber daya [resourceName] ditemukan, salah satunya di dekat [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = Seorang [greatPerson] telah lahir di [cityName]!
We have encountered [civName]! = Kita telah bertemu [civName]!
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] telah memberikan [stats] sebagai tanda niat baik karena telah bertemu dengan kita
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] telah memberikan [stats] karena kita adalah peradaban besar pertama yang bertemu dengan mereka
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] juga telah memberikan kita [stats]
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] memberikan [unitName] sebagai hadiah!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Tidak dapat menyediakan persediaan unit untuk [unitName] - unit dibubarkan!
[cityName] has grown! = [cityName] telah tumbuh!
[cityName] is starving! = [cityName] sedang kelaparan!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] telah dibangun di [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] telah dibangun di tempat yang jauh
[civName] has completed [construction]! = [civName] telah menyelesaikan pembangunan [construction]!
An unknown civilization has completed [construction]! = Peradaban tak dikenal telah menyelesaikan pembangunan [construction]!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Kota [cityname] mulai membangun [construction]!
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] mulai membangun [construction]!
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Peradaban tak dikenal mulai membangun [construction]!
[cityName] has started working on [construction] = [cityName] mulai membangun [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] telah memperluas perbatasannya!
Your Golden Age has ended. = Masa Kejayaanmu sudah berakhir.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] telah dibumihanguskan!
We have conquered the city of [cityName]! = Kita telah menguasai kota [cityName]!
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Rakyatmu sedang memberontak karena tingkat ketidakbahagiaan yang sangat tinggi!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] musuh menyerang [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menyerang [cityName] ([amount2] HP)
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] musuh telah menyerang [ourUnit] kita
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menyerang [ourUnit] kita ([amount2] HP)
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Kota musuh, [cityName], telah menyerang [ourUnit] kita
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Kota musuh, [cityName] ([amount] HP), telah menyerang [ourUnit] kita ([amount2] HP)
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] musuh telah menawan [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menawan [cityName] ([amount2] HP)
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] musuh telah menyerang [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menyerang [cityName] ([amount2] HP)
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] musuh telah menawan [ourUnit] kita
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menawan [ourUnit] kita ([amount2] HP)
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menghancurkan [ourUnit] kita ([amount2] HP)
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit] milikmu telah menghancurkan [unit] milik musuh
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = [ourUnit] milikmu ([amount] HP) telah menghancurkan [unit] milik musuh ([amount2] HP)
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] musuh telah menghancurkan pertahanan [cityName]
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] musuh ([amount] HP) telah menghancurkan pertahanan [cityName] ([amount2] HP)
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Kota [cityName] musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Kota [cityName] ([amount] HP) musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita ([amount2] HP)
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah dihancurkan ketika menyerang [cityName] ([amount2] HP)
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang [ourUnit] kita
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah dihancurkan ketika menyerang [ourUnit] kita ([amount2] HP)
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = [attackerName] kita ([amount] HP) telah dihancurkan oleh [interceptorName] pencegat ([amount2] HP)
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = [attackerName] kita ([amount] HP) telah dihancurkan oleh pencegat yang tidak diketahui
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = [interceptorName] kita ([amount] HP) telah dicegat dan dihancurkan oleh [attackerName] musuh ([amount2] HP)
Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = [attackerName] kita ([amount] HP) telah menghancurkan [interceptorName] pencegat ([amount2] HP)
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = [interceptorName] kita ([amount] HP) mencegat dan dihancurkan oleh [attackerName] musuh ([amount2] HP)
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = [interceptorName] kita ([amount] HP) mencegat dan dihancurkan oleh musuh yang tidak diketahui
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = [attackerName] kita ([amount] HP) telah diserang oleh [interceptorName] pencegat ([amount2] HP)
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = [attackerName] kita ([amount] HP) telah diserang oleh pencegat yang tidak diketahui
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = [interceptorName] kita ([amount] HP) mencegat dan menyerang [attackerName] musuh ([amount2] HP)
Nothing tried to intercept our [attackerName] = Tidak ada yang mencoba untuk mencegat [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] musuh terlihat di dekat wilayah kita
An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] musuh terlihat di wilayah kita
An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Sebuah [unit] musuh telah menghancurkan peningkatan ubin [improvement] kita
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Kotamu, [cityName], dapat membombardir musuh!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] kotamu dapat membombardir musuh!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unit musuh terlihat di dekat wilayah kita
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unit musuh terlihat di wilayah kita
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = Sebuah [nukeType] dari [civName] telah meledak di wilayah kita!
A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = Sebuah [nukeType] telah diledakkan oleh [civName]!
A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = Sebuah [nukeType] telah diledakkan oleh peradaban yang belum diketahui!
After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Setelah sebuah percobaan penyerangan menggunakan [nukeType] kita, [civName] telah menyatakan perang terhadap kita!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Setelah diserang dengan [nukeType], [civName] telah menyatakan perang terhadap kita!
The civilization of [civName] has been destroyed! = Peradaban [civName] telah dihancurkan!
The City-State of [name] has been destroyed! = Negara-Kota [name] telah dihancurkan!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit] kamu telah menawan [theirUnit] musuh!
Your captured [unitName] has been returned by [civName] = [unitName] kamu yang ditawan telah dikembalikan oleh [civName]
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit] kamu telah menjarah [amount] [Stat] dari [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Kita telah menawan sebuah perkemahan orang barbar dan mendapat emas sebanyak [goldAmount]!
An enemy [unitType] has joined us! = Unit [unitType] musuh telah bergabung dengan kita!
[unitName] can be promoted! = [unitName] dapat dipromosikan!
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
A barbarian [unitType] has joined us! = Sekelompok [unitType] orang barbar telah bergabung dengan kita!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Kita telah menemukan penyintas di reruntuhan - populasi bertambah di [cityName]
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Kita telah menemukan teknologi [techName] yang hilang di reruntuhan!
A [unitName] has joined us! = Seorang [unitName] telah bergabung dengan kita!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Sekelompok suku kuno melatih [unitName] kita dengan cara bertempur mereka!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Kita telah menemukan [amount] emas di reruntuhan!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Kita telah menemukan sebuah peta kasar di reruntuhan!
[unit] finished exploring. = [unit] selesai menjelajah.
[unit] has no work to do. = [unit] tidak memiliki tugas untuk dilakukan.
You're losing control of [name]. = Kamu kehilangan kendali atas [name].
You and [name] are no longer friends! = Kamu dan [name] bukan teman lagi!
Your alliance with [name] is faltering. = Persekutuanmu dengan [name] sedang goyah.
You and [name] are no longer allies! = Kamu dan [name] sudah tidak bersekutu lagi!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] telah memberikan kita [unitName] sebagai hadiah di dekat [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] sudah mencela kita!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] sudah terhubung ke ibu kota!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] terputus dari ibu kota!
Connect road completed = Menghubungkan jalan selesai
[civName] has accepted your trade request = [civName] telah menerima permintaan dagangmu
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] telah menawarkan tawaran balasan untuk permintaan dagangmu
[civName] has denied your trade request = [civName] telah menolak permintaan dagangmu
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] dari [otherCivName] telah berakhir
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] untuk [otherCivName] telah berakhir
[tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [tradeOffer] dari [otherCivName] akan berakhir dalam [amount] giliran
[tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = [tradeOffer] dari [otherCivName] akan berakhir pada giliran selanjutnya
One of our trades with [nation] has ended = Salah satu perdagangan kita dengan [nation] telah berakhir
One of our trades with [nation] has been cut short = Salah satu perdagangan kita dengan [nation] telah dibatalkan
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] setuju untuk berhenti mendirikan kota di dekat kita!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kita!
[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] setuju untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita!
[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] menolak untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita!
We have allied with [nation]. = Kita telah bersekutu dengan [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Kita tidak bersekutu lagi dengan [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Kita telah menemukan [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Kita telah menerima Emas sebanyak [goldAmount] karena menemukan [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Hubunganmu dengan [cityStateName] akan memudar
Your relationship with [cityStateName] degraded = Hubunganmu dengan [cityStateName] telah pudar
A new barbarian encampment has spawned! = Sebuah perkemahan orang barbar telah muncul!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Orang-orang Barbar telah menyerang [cityName] dan merampas [amount] Emas dari perbendaharaanmu!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Menerima [goldAmount] Emas karena menguasai [cityName]
Our proposed trade is no longer relevant! = Penawaran perdagangan kita tidak lagi relevan!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] tidak bisa mundur dari [attacker] - terhalang.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] mundur dari [attacker]
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Dengan menggunakan [unit]mu, kamu mendapatkan [Stats]!
Your territory has been stolen by [civName]! = Wilayahmu telah dicuri oleh [civName]!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Penebangan [forest] telah menghasilkan [amount] Produksi untuk [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] memberikanmu misi baru: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] memberikan hadiah [influence] pengaruh karena telah sukses menjalankan misi [questName].
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] tidak lagi memerlukan bantuanmu dengan misi [questName].
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Misi [questName] untuk [civName] telah selesai. Misinya diselesaikan oleh [civNames].
The resistance in [cityName] has ended! = Perlawanan di [cityName] sudah reda!
[cityName] demands [resource]! = [cityName] menuntut [resource]!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Karena mereka memiliki [resource], masyarakat [cityName] merayakan Hari Kami Mencintai Raja!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Hari Kami Mencintai Raja di [cityName] telah berakhir.
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan ubin dan telah dihancurkan
Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan ubin
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] telah mengadopsi kebijakan [policyName]
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Peradaban tak dikenal telah menerapkan kebijakan [policyName]
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke kota lain
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Kotamu, [cityName], telah berpindah agama menjadi [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName]mu kehilangan kepercayaannya setelah menetap terlalu lama di wilayah musuh!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Seorang [unitName] telah menyingkirkan [religionName] dari Kota Sucinya, [cityName]!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Seorang [unitName] telah mengembalikan [cityName] menjadi Kota Suci agamamu, [religionName]!
You have unlocked [ability]! = Kamu telah memperoleh [ability]!
A new b'ak'tun has just begun! = B'ak'tun baru telah dimulai!
A Great Person joins you! = Orang Hebat bergabung denganmu!
[civ1] has liberated [civ2] = [civ1] telah membebaskan [civ2]
[civ] has liberated an unknown civilization = [civ] telah membebaskan peradaban yang belum diketahui
An unknown civilization has liberated [civ] = Peradaban yang belum diketahui telah membebaskan [civ]
# Trigger notifications
# Since each cause can be paired with each effect we need to create the final string by adding them together.
# If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} -
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'.
EffectBeforeCause = true
## Trigger effects
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Mendapatkan [amount] unit [unitName]
Gained [stats] = Mendapatkan [stats]
You may choose a free Policy = Kamu bisa memilih Kebijakan gratis
You may choose [amount] free Policies = Kamu bisa memilih [amount] Kebijakan gratis
You gain the [policy] Policy = Kamu mendapatkan Kebijakan [policy]
You enter a Golden Age = Kamu memasuki Masa Kejayaan
You have gained [amount] [resourceName] = Kamu telah mendapatkan [amount] [resourceName]
You have lost [amount] [resourceName] = Kamu telah kehilangan [amount] [resourceName]
## Trigger causes
due to researching [tech] = karena meneliti [tech]
due to adopting [policy] = karena menerapkan [policy]
due to discovering [naturalWonder] = karena menemukan [naturalWonder]
due to entering the [eraName] = karena memasuki [eraName]
due to constructing [buildingName] = karena membangun [buildingName]
due to gaining a [unitName] = karena mendapatkan sebuah [unitName]
due to founding a city = karena mendirikan sebuah kota
due to discovering a Natural Wonder = karena menemukan Keajaiban Alam
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = karena [unitName] kita mengalahkan [otherUnitName]
due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = karena [unitName] kita dikalahkan oleh [otherUnitName]
due to our [unitName] losing [amount] HP = karena [unitName] kita kehilangan [amount] HP
due to our [unitName] being promoted = karena [unitName] kita dipromosikan
due to expending our [unitName] = karena menggunakan [unitName] kita
from the ruins = dari reruntuhan
# World Screen UI
Working... = Sedang dikerjakan...
Waiting for other players... = Menunggu pemain lain...
Waiting for [civName]... = Menunggu [civName]...
in = dalam
Next turn = Giliran selanjutnya
Confirm next turn = Konfirmasi giliran selanjutnya
Move automated units = Gerakkan unit yang diotomatisasi
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] siap?
1 turn = 1 giliran
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] giliran
Turn = Giliran
turns = giliran
turn = giliran
Next unit = Unit selanjutnya
Fog of War = Kabut Perang
Pick a policy = Pilih suatu kebijakan
Move Spies = Gerakkan Mata-mata
Movement = Pergerakan
Strength = Kekuatan
Ranged strength = Kekuatan jarak jauh
Bombard strength = Kekuatan bombardir
Range = Jarak
XP = XP
Move unit = Gerakkan unit
Stop movement = Hentikan pergerakan
Show unit destination = Tampilkan tujuan unit
Swap units = Tukar unit
Construct improvement = Bangun peningkatan
Automate = Otomatisasi
Stop automation = Hentikan otomatisasi
Construct road = Bangun jalan
Fortify = Bertahan
Fortify until healed = Bertahan hingga pulih
Fortification = Pertahanan
Sleep = Tidur
Sleep until healed = Tidur hingga pulih
Moving = Bergerak
Set up = Persiapkan
Escort formation = Formasi Kawalan
Stop Escort formation = Hentikan formasi Kawalan
Paradrop = Terjun payung
Air Sweep = Sweeping Udara
Add in capital = Tambahkan di ibu kota
Add to [comment] = Tambahkan ke [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Tingkatkan menjadi [unitType] ([goldCost] emas)
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Tingkatkan menjadi [unitType]\n([goldCost] emas, [resources])
Transform to [unitType] = Ubah menjadi [unitType]
Transform to [unitType]\n([resources]) = Ubah menjadi [unitType]\n([resources])
Found city = Dirikan kota
Promote = Promosi
Health = Kesehatan
Disband unit = Bubarkan unit
Do you really want to disband this unit? = Apakah kamu benar ingin membubarkan unit ini?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Bubarkan unit ini untuk [goldAmount] emas?
Gift unit = Hadiahkan unit
Explore = Jelajah
Stop exploration = Hentikan penjelajahan
Pillage = Jarah
Pillage [improvement] = Jarah [improvement]
[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Dijarah!)
Repair [improvement] - [turns] = Perbaiki [improvement] - [turns]
Wait = Tunggu
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Apakah kamu yakin ingin menjarah [improvement] ini?
We have looted [amount] from a [improvement] = Kita telah menjarah [amount] dari suatu [improvement]
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Kita telah menjarah [amount] dari suatu [improvement], yang telah dikirimkan ke [cityName]
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Unit [unitName] musuh telah menjarah [improvement] kita
Create [improvement] = Bangun [improvement]
Trigger unique = Memicu atribut
Show more = Tampilkan lebih banyak
Yes = Ya
No = Tidak
Acquire = Peroleh
Under construction = Dalam pembangunan
Food = Makanan
Production = Produksi
Gold = Emas
Happiness = Kebahagiaan
Culture = Budaya
Science = Ilmu Pengetahuan
Faith = Iman
Growth = Pertumbuhan
Territory = Wilayah
Force = Kekuatan Militer
GOLDEN AGE = MASA KEJAYAAN
Golden Age = Masa Kejayaan
Global Effect = Efek Global
[year] BC = [year] SM
[year] AD = [year] M
Civilopedia = Civilopedia
# Display name of unknown nations.
??? = ???
Start new game = Mulai permainan baru
Save game = Simpan permainan
Load game = Muat permainan
Main menu = Menu utama
Resume = Lanjut
Cannot resume game! = Tidak bisa melanjutkan permainan!
Not enough memory on phone to load game! = Memori ponsel tidak mencukupi untuk memuat permainan!
Quickstart = Mulai cepat
Cannot start game with the default new game parameters! = Tidak dapat memulai permainan tanpa parameter bawaan permainan baru!
Victory status = Status kemenangan
Social policies = Kebijakan sosial
Community = Komunitas
Close = Tutup
Do you want to exit the game? = Apakah kamu ingin keluar dari permainan?
Exit = Keluar
Start bias: = Kecondongan tempat mulai:
Avoid [terrain] = Menghindari [terrain]
# Maya calendar popup
The Mayan Long Count = Perhitungan Panjang Maya
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Para ilmuwan dan teologmu telah merancang pendekatan sistematis untuk mengukur jangka waktu yang panjang - Perhitungan Panjang. Pada setiap perayaan yang menandakan berakhirnya satu b'ak'tun, ada Orang Hebat yang akan bergabung denganmu.
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Di saat seluruh dunia menyebut tahun ini tahun [year], Kalendar Maya menyebutnya:
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
# City screen
Exit city = Keluar dari kota
Raze city = Runtuhkan kota
Stop razing city = Berhenti meruntuhkan kota
Buy for [amount] gold = Beli dengan [amount] emas
Buy = Beli
Currently you have [amount] [stat]. = Saat ini, kamu memiliki [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Apakah kamu ingin membeli [constructionName] dengan harga [buildingGoldCost] [stat]?
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Kamu sedang membeli unit agama di kota yang tidak mengikuti agama yang kamu dirikan ([yourReligion]). Hal ini berarti unit tersebut memeluk agama asing tersebut ([majorityReligion]) dan akan menjadi kurang berguna.
Are you really sure you want to purchase this unit? = Apakah kamu yakin kamu ingin membeli unit ini?
Purchase = Beli
No space available to place [unit] near [city] = Tidak tersedia tempat untuk menaruh [unit] dekat [city]
Maintenance cost = Biaya pemeliharaan
Pick construction = Pilih konstruksi
Pick improvement = Pilih peningkatan
Tile owned by [civName] - [cityName] = Ubin yang dimiliki oleh [civName] - [cityName]
Tile owned by [civName] (You) = Ubin yang dimiliki oleh [civName] (Kamu)
Unowned tile = Ubin yang tidak dimiliki
Provides [resource] = Menyediakan [resource]
Provides [amount] [resource] = Menyediakan [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Menggantikan [improvement]
Not in city work range = Tidak berada dalam jangkauan kerja kota
Pick now! = Pilih sekarang!
Remove [feature] first = Singkirkan [feature] dulu
Research [tech] first = Teliti [tech] dulu
Have this tile close to your borders = Miliki ubin ini di dekat perbatasanmu
Have this tile inside your empire = Miliki ubin ini di dalam kekaisaranmu
Acquire more [resource] = Miliki lebih banyak [resource]
Build [building] = Bangun [building]
Train [unit] = Latih [unit]
Produce [thingToProduce] = Produksi [thingToProduce]
Nothing = Tidak membuat apa-apa
Annex city = Caplok kota
Specialist Buildings = Bangunan Spesialis
Specialist Allocation = Alokasi Spesialis
Manual Specialists = Spesialis Manual
Auto Specialists = Spesialis Otomatis
Specialists = Spesialis
[specialist] slots = Slot [specialist]
Food eaten = Makanan disantap
Unassigned population = Populasi belum ditugaskan
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] giliran hingga perluasan
Stopped expansion = Perluasan terhenti
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] giliran hingga populasi baru
Food converts to production = Makanan diubah menjadi produksi
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] giliran hingga populasi menurun
Stopped population growth = Pertumbuhan populasi terhenti
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Dalam perlawanan hingga [numberOfTurns] giliran selanjutnya
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Hari Kami Mencintai Raja untuk [numberOfTurns] giliran ke depan
Demanding [resource] = Menuntut [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Jual untuk [sellAmount] emas
Sell = Jual
Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah kamu yakin ingin menjual [building] ini?
Free = Gratis
[greatPerson] points = Poin [greatPerson]
Great person points = Poin orang hebat
Current points = Poin saat ini
Points per turn = Poin per giliran
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Ubah produksi menjadi emas dalam perbandingan 4 banding 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Ubah produksi menjadi ilmu pengetahuan dalam perbandingan [rate] banding 1
Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Ubah produksi menjadi [stat] dalam perbandingan [rate] banding 1
Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Perubahan produksi menjadi [stat] di kota-kota berubah sebesar [relativeAmount]%
The city will not produce anything. = Kota ini tidak akan memproduksi apapun.
Owned by [cityName] = Dimiliki oleh [cityName]
Worked by [cityName] = Dikerjakan oleh [cityName]
Lock = Kunci
Unlock = Buka
Move to city = Bergerak ke kota
Reset Citizens = Atur Ulang Warga Negara
Citizen Management = Manajemen Warga Negara
Citizen Focus = Fokus Warga Negara
Avoid Growth = Hambat Pertumbuhan
Manual = Manual
Please enter a new name for your city = Silakan masukkan nama baru untuk kotamu
Please select a tile for this building's [improvement] = Silakan memilih ubin untuk [improvement] bangunan ini
Move to the top of the queue = Pindahkan ke atas antrean
Move to the end of the queue = Pindahkan ke akhir antrean
Add to the top of the queue = Tambahkan ke atas antrean
Add to the queue in all cities = Tambahkan ke antrean di semua kota
Add or move to the top in all cities = Tambahkan atau pindahkan ke atas antrean di semua kota
Remove from the queue in all cities = Hapus dari antrean di semua kota
Disable = Nonaktifkan
Enable = Aktifkan
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
Invalid input! Please enter a different string. = Masukan tidak sah! Harap masukkan teks yang berbeda.
Invalid input! Please enter a valid number. = Masukan tidak sah! Harap masukkan angka yang berbeda.
Please enter some text = Masukkan beberapa teks
Please enter a file name = Masukkan nama berkas
File name: = Nama berkas:
# Technology UI
Pick a tech = Pilih teknologi
Pick a free tech = Pilih teknologi gratis
Research [technology] = Teliti [technology]
Pick [technology] as free tech = Pilih [technology] sebagai teknologi gratis
Units enabled = Unit dibuka
Buildings enabled = Bangunan dibuka
Wonder = Keajaiban Dunia
National Wonder = Keajaiban Nasional
National Wonders = Keajaiban-keajaiban Nasional
Wonders enabled = Keajaiban Dunia dibuka
Tile improvements enabled = Peningkatan ubin dibuka
Reveals [resource] on the map = Memperlihatkan [resource] pada peta
XP for new units = XP untuk unit baru
provide = menyediakan
provides = menyediakan
City strength = Kekuatan kota
City health = Kesehatan kota
Occupied! = Diduduki!
Attack = Serang
Bombard = Bombardir
NUKE = NUKLIR
Captured! = Ditawan!
Cannot gain more XP from Barbarians = Tidak bisa mendapatkan lebih banyak XP dari Orang Barbar
# Battle modifier categories
defence vs ranged = pertahanan vs unit jarak jauh
[percentage] to unit defence = [percentage] untuk pertahanan unit
Attacker Bonus = Bonus Penyerang
Defender Bonus = Bonus Bertahan
Landing = Mendarat
Boarding = Menaiki
Flanking = Mengapit
vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Medan
Tile = Ubin
Missing resource = Sumber daya kurang
Adjacent units = Unit bersebelahan
Adjacent enemy units = Unit musuh bersebelahan
Combat Strength = Kekuatan Tempur
Across river = Di seberang sungai
Temporary Bonus = Bonus Sementara
Garrisoned unit = Unit garnisun
Attacking Bonus = Bonus Serangan
defence vs [unitType] = pertahanan vs [unitType]
[tileFilter] defence = pertahanan di [tileFilter]
Defensive Bonus = Bonus Bertahan
Stacked with [unitType] = Tertimbun bersama [unitType]
Unit ability = Kemampuan unit
The following improvements [stats]: = Peningkatan berikut [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Peningkatan berikut di ubin [tileType] [stats]:
# Unit actions
Hurry Research = Percepat Penelitian
Conduct Trade Mission = Lakukan Misi Dagang
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi dagangmu ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]!
Hurry Wonder = Percepat Keajaiban Dunia
Hurry Construction = Percepat Pembangunan
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Percepat Pembangunan (+[productionAmount]⚙)
Spread Religion = Sebarkan Agama
Spread [religionName] = Sebarkan [religionName]
Remove Heresy = Hilangkan Kesesatan
Found a Religion = Dirikan Agama
Enhance a Religion = Perkuat Agama
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Pendudukmu sudah sangat bahagia dengan pemerintahanmu sampai kekaisaranmu memasuki Masa Kejayaan!
You have entered the [newEra]! = Kamu telah memasuki [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] telah memasuki [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Cabang kebijakan [policyBranch] telah terbuka!
# Overview screens
Overview = Selengkapnya
Total = Total
Stats = Statistik
Policies = Kebijakan
Base happiness = Kebahagiaan dasar
Traded Luxuries = Barang-barang Mewah Hasil Perdagangan
City-State Luxuries = Barang-barang Mewah Negara-Kota
Occupied City = Kota yang Diduduki
Buildings = Bangunan
Wonders = Keajaiban Dunia
Notifications = Notifikasi
Base values = Nilai dasar
Bonuses = Bonus
Final = Akhir
Other = Lainnya
Population = Populasi
City-States = Negara-Kota
Tile yields = Penghasilan ubin
Trade routes = Jalur perdagangan
Maintenance = Pemeliharaan
Transportation upkeep = Kebutuhan transportasi
Unit upkeep = Kebutuhan unit
Trades = Perdagangan
Current trades = Perdagangan saat ini
Pending trades = Perdagangan yang akan datang
Score = Skor
Units = Unit
Unit Supply = Persediaan Unit
Base Supply = Dasar Suplai
Total Supply = Total Suplai
In Use = Digunakan
Supply Deficit = Defisit Suplai
Production Penalty = Penalti Produksi
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Tingkatkan suplaimu atau kurangi jumlah unit supaya tidak mendapatkan penalti produksi
Name = Nama
Closest city = Kota terdekat
Action = Aksi
Upgrade = Tingkatkan
Defeated = Dikalahkan
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Peradaban di dalam game
Our Civilization: = Peradaban kita:
Known and alive ([numberOfCivs]) = [numberOfCivs] diketahui dan masih hidup
Known and defeated ([numberOfCivs]) = [numberOfCivs] diketahui dan telah dikalahkan
Tiles = Ubin
Natural Wonders = Keajaiban Alam
Treasury deficit = Defisit keuangan
Unknown = Tidak diketahui
Not built = Belum dibangun
Not found = Belum ditemukan
Known = Diketahui
Owned = Dimiliki
Near [city] = Di dekat [city]
Somewhere around [city] = Di suatu tempat di sekitar [city]
Far away = Jauh
Status = Status
Current turn = Giliran saat ini
You = Kamu
Turn [turnNumber] = Giliran [turnNumber]
Location = Lokasi
Unimproved = Belum ditingkatkan
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Jumlah ubin dengan sumber daya ini\ndalam wilayahmu, tanpa peningkatan\nyang sesuai untuk dapat menggunakannya
We Love The King Day = Hari Kami Mencintai Raja
WLTK+ = HKMR+
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Jumlah kota-kotamu yang merayakan\n'Hari Kami Mencintai Raja' karena\nterbukanya akses kepada sumber daya ini
WLTK demand = Permintaan HKMR
WLTK- = HKMR-
Trade offer = Tawaran perdagangan
Resources we're offering in trades = Sumber daya yang kami tawarkan untuk diperdagangkan
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Jumlah kota-kotamu\nyang meminta sumber daya ini untuk\n'Hari Kami Mencintai Raja'
Politics = Politik
Show global politics = Tunjukkan politik global
Show diagram = Tunjukkan diagram
Diagram line colors = Warna garis diagram
At war with [enemy] = Berperang dengan [enemy]
Defensive pact with [civName] = Pakta pertahanan dengan [civName]
Friends with [civName] = Berteman dengan [civName]
an unknown civilization = peradaban yang tidak diketahui
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Giliran Lagi
Denounced [otherCiv] = Menghina [otherCiv]
Allied with [civName] = Bersekutu dengan [civName]
Civilization Info = Info Peradaban
Relations = Hubungan
Trade request = Permintaan dagang
Garrisoned by unit = Ditempati garnisun oleh unit
Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(boneka, perlawanan, atau sedang diruntuhkan)
# Victory
[victoryType] Victory = Kemenangan [victoryType]
Built [building] = Membangun [building]
Add all [comment] in capital = Tambahkan semua [comment] di ibu kota
Destroy all players = Binasakan semua pemain
Capture all capitals = Tawan semua ibu kota
Complete [amount] Policy branches = Lengkapi [amount] cabang Kebijakan
You have won a [victoryType] Victory! = Kamu telah memenangkan Kemenangan [victoryType]!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] telah memenangkan Kemenangan [victoryType]!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Peradabanmu berdiri melampaui semua peradaban lainnya! Usaha rakyatmu akan dikenang hingga berakhirnya peradaban ini!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Kamu telah dikalahkan. Peradabanmu kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari kamu akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan!
One more turn...! = Satu giliran lagi...!
Destroy [civName] = Hancurkan [civName]
Capture [cityName] = Tawan [cityName]
Destroy ? * [civName] = Hancurkan ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Tawan ? * [cityName]
Majority religion of ? * [civName] = Agama mayoritas dari ? * [civName]
Our status = Status kita
Global status = Status global
Rankings = Peringkat
Charts = Grafik
Demographics = Demografik
Demographic = Demografik
Rank = Peringkat
Value = Nilai
Best = Terbaik
Average = Rata-rata
Worst = Terburuk
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Jumlah giliran sebelum\npemilihan kemenangan diplomasi selanjutnya: [amount]
Choose a civ to vote for = Berikan suara kepada peradaban yang ingin dipilih
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Pilih seseorang untuk menjadi pemimpin dunia dan memenangkan Kemenangan Diplomatik!
Vote for [civilizationName] = Berikan suara untuk [civilizationName]
Vote for World Leader = Pilih Pemimpin Dunia
Abstain = Abstain
Continue = Lanjut
Abstained = Abstain
Voted for = Memilih
[number] votes = [number] suara
[number] vote = [number] suara
No valid votes were cast. = Tidak ada suara sah yang dimasukkan.
Minimum votes for electing a world leader: [number] = Suara minimal untuk mengangkat seorang pemimpin dunia: [number]
Tied in first position: [civNames] = Seri di peringkat satu: [civNames]
No world leader was elected. = Tidak ada pemimpin dunia yang terpilih.
You have been elected world leader! = Kamu telah memilih seorang pemimpin dunia!
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] dari [civ] telah terpilih menjadi pemimpin dunia!
Replay = Mainkan ulang
# Capturing a city
What would you like to do with the city of [cityName]? = Apa yang kamu ingin lakukan dengan kota [cityName]?
Annex = Caplok
Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dicaplok menjadi bagian dari kekaisaranmu.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali kamu membangun pengadilan.
Your civilization may not annex this city. = Peradabanmu tidak boleh mencaplok kota ini.
Puppet = Kota Boneka
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota yang menjadi boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakanmu.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak mempunyai kendali atas produksi kota boneka.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Kota boneka menghasilkan 25% lebih sedikit Emas dan Ilmu Pengetahuan.
A puppeted city can be annexed at any time. = Kota boneka dapat dicaplok kapan saja.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bebaskan (kota dikembalikan kepada [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Membebaskan kota mengembalikannya kepada pemilik aslinya dan memberikanmu dorongan yang besar dalam hubungan dengan mereka!
Raze = Runtuhkan
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Pilihan ini akan mencaplok kota, kemudian kota akan diruntuhkan rata dengan tanah.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Meratakan kota boneka itu, dan mulai membakar kota hingga rata dengan tanah.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populasi akan berkurang sedikit demi sedikit hingga kota hancur.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Ibu kota asli dan kota suci tidak bisa diruntuhkan.
Destroy = Hancurkan
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Menghancurkan kota langsung meratakan kota dengan tanah.
Keep it = Simpan
Remove your troops in our border immediately! = Singkirkan pasukanmu dari perbatasan kami secepatnya!
Sorry. = Maaf.
Never! = Tidak akan pernah!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Tawarkan Deklarasi Pertemanan ([30] giliran)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Temanku, maukah kau menyatakan pertemanan kita kepada dunia?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Tandatangani Deklarasi Pertemanan ([30] giliran)
We are not interested. = Kami tidak tertarik.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Kita telah menandatangani Deklarasi Pertemanan dengan [otherCiv]!
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [civName] dan [otherCivName] telah menandatangani Pakta Pertahanan!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] telah menolak Deklarasi Pertemanan kita!
Basics = Dasar
Resources = Sumber daya
Terrains = Medan
Tile Improvements = Peningkatan Ubin
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unik pada [civName], menggantikan [unitName]
Unique to [civName] = Unik pada [civName]
Tutorials = Tutorial
Cost = Biaya
Turns to build = Giliran untuk membangun
May contain [listOfResources] = Dapat mengandung [listOfResources]
May contain: = Dapat mengandung:
Can upgrade from [unit] = Dapat ditingkatkan dari [unit]
Can upgrade from: = Dapat ditingkatkan dari:
Upgrades to [upgradedUnit] = Dapat ditingkatkan menjadi [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Usang dengan [obsoleteTech]
Can Transform to [upgradedUnit] = Dapat Berubah menjadi [upgradedUnit]
Occurs on [listOfTerrains] = Berada di [listOfTerrains]
Occurs on: = Berada di:
Placed on [terrainType] = Ditempatkan di [terrainType]
Can be found on = Dapat ditemukan di
Improved by [improvement] = Ditingkatkan dengan [improvement]
Bonus stats for improvement = Bonus statistik untuk peningkatan
Buildings that consume this resource = Bangunan yang menggunakan sumber daya ini
Buildings that provide this resource = Bangunan yang menyediakan sumber daya ini
Improvements that provide this resource = Peningkatan yang menyediakan sumber daya ini
Buildings that require this resource worked near the city = Bangunan yang memerlukan sumber daya ini dikerjakan di dekat kota
Units that consume this resource = Unit yang menggunakan sumber daya ini
Can be built on = Dapat dibangun di
Cannot be built on = Tidak dapat dibangun di
or [terrainType] = atau [terrainType]
Can be constructed by = Dapat dibangun oleh
Can be created instantly by = Dapat dibuat langsung oleh
Defence bonus = Bonus pertahanan
Movement cost = Biaya pergerakan
for = untuk
Missing translations: = Terjemahan belum ada:
Create = Buat
Improvements = Peningkatan
Loading... = Sedang Memuat...
Filter: = Filter:
OK = BAIKLAH
Map is incompatible with the chosen ruleset! = Peta tidak cocok dengan aturan dasar yang dipilih!
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Medan dasar [terrain] tidak ditemukan di aturan dasar!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Fitur medan [feature] tidak ditemukan di aturan dasar!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Sumber daya [resource] tidak ditemukan di aturan dasar!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Peningkatan [improvement] tidak ditemukan di aturan dasar!
Nation [nation] does not exist in ruleset! = Bangsa [nation] tidak ditemukan di aturan dasar!
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Keajaiban Alam [naturalWonder] tidak ditemukan di aturan dasar!
non-[filter] = non-[filter]
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Pengaturan pemain
Extra happiness per luxury = Kebahagiaan ekstra tiap barang mewah
Research cost modifier = Pemodifikasi biaya penelitian
Unit cost modifier = Pemodifikasi biaya unit
Building cost modifier = Pemodifikasi biaya bangunan
Policy cost modifier = Pemodifikasi biaya kebijakan
Unhappiness modifier = Pemodifikasi ketidakbahagiaan
Bonus vs. Barbarians = Bonus vs Orang Barbar
Barbarian spawning delay = Penundaan pemunculan Orang Barbar
Bonus starting units = Bonus unit mula-mula
AI settings = Pengaturan AI
AI city growth modifier = Pemodifikasi pertumbuhan kota AI
AI unit cost modifier = Pemodifikasi biaya unit AI
AI building cost modifier = Pemodifikasi biaya bangunan AI
AI wonder cost modifier = Pemodifikasi biaya keajaiban dunia AI
AI building maintenance modifier = Pemodifikasi biaya pemeliharaan bangunan AI
AI unit maintenance modifier = Pemodifikasi biaya pemeliharaan unit AI
AI unhappiness modifier = Pemodifikasi ketidakbahagiaan AI
AI free techs = Teknologi gratis AI
Major AI civilization bonus starting units = Bonus unit mula-mula peradaban besar AI
City state bonus starting units = Bonus unit mula-mula negara kota
Turns until barbarians enter player tiles = Giliran hingga orang barbar memasuki ubin pemain
Gold reward for clearing barbarian camps = Hadiah emas atas penumpasan perkemahan orang barbar
# Other civilopedia things
Nations = Bangsa-bangsa
Available for [unitTypes] = Tersedia untuk [unitTypes]
Available for: = Tersedia untuk:
Free promotion: = Promosi gratis:
Free promotions: = Promosi gratis:
Free for [units] = Gratis untuk [units]:
Free for: = Gratis untuk:
Granted by [param] = Diberikan oleh [param]
Granted by: = Diberikan oleh:
[bonus] with [tech] = [bonus] dengan [tech]
Difficulty levels = Tingkat kesulitan
The possible rewards are: = Kemungkinan hadiahnya adalah:
Eras = Era
Embarked strength: [amount]† = Kekuatan saat melaut: [amount]†
Base unit buy cost: [amount]¤ = Biaya dasar untuk membeli unit: [amount]¤
Research agreement cost: [amount]¤ = Biaya persetujuan riset: [amount]¤
Speeds = Kecepatan
General speed modifier: [amount]%⏳ = Pemodifikasi kecepatan umum: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Pemodifikasi biaya produksi: [amount]%⚙
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Pemodifikasi biaya emas: [amount]%¤
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Pemodifikasi biaya ilmu pengetahuan: [amount]%⍾
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Pemodifikasi biaya budaya: [amount]%♪
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Pemodifikasi biaya iman: [amount]%☮
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Pemodifikasi jangka pembangunan peningkatan: [amount]%⏳
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Durasi perjanjian diplomatik: [amount] giliran⏳
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Pemodifikasi pengaruh hadiah emas: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Interval upeti negara-kota: [amount] giliran⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Pemodifikasi pemunculan orang barbar: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Pemodifikasi panjang masa kejayaan: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Tekanan agama kota bersebelahan: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Durasi perjanjian damai: [amount] giliran⏳
Start year: [comment] = Tahun mulai: [comment]
Pillaging this improvement yields [stats] = Menjarah peningkatan ini menghasilkan [stats]
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Menjarah peningkatan ini menghasilkan kira-kira [stats]
Needs removal of terrain features to be built = Memerlukan penyingkiran fitur-fitur medan untuk dibangun
Air Intercept Range: [amount] = Jarak Pencegatan Udara: [amount]
Unit type = Jenis unit
Units: = Unit:
Unit types = Jenis unit
Domain: [param] = Wilayah: [param]
Toggle UI (World Screen only) = Ubah UI (Layar Dunia saja)
Overrides yields from underlying terrain = Menimpa penghasilan medan di bawahnya
No yields = Tidak ada penghasilan
Mod: [modname] = Mod: [modname]
Search text: = Cari teks:
Invalid regular expression = Ekspresi reguler yang tidak sah
Mod filter: = Saring mod:
-Combined- = -Digabung-
Search! = Cari!
Results = Hasil
Nothing found! = Tidak ada yang ditemukan!
# Policies
Adopt = Terapkan
Completed = Lengkap
On adoption = Saat diterapkan
On completion = Saat lengkap
Cannot be adopted together with = Tidak bisa diterapkan bersama dengan
Cannot be adopted before = Tidak bisa diterapkan sebelum
Adopt policy = Terapkan kebijakan
Adopt free policy = Terapkan kebijakan gratis
Unlocked at = Terbuka pada
Gain 2 free technologies = Mendapatkan 2 teknologi gratis
All policies adopted = Semua kebijakan telah diterapkan
[branchName] branch = Cabang [branchName]
Policy branch: [branchName] = Cabang kebijakan: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Apakah kamu yakin kamu ingin menerapkan [branchName]?
# Religions
Religions = Agama
Choose an Icon and name for your Religion = Pilihlah sebuah Ikon dan nama untuk Agamamu
Choose a name for your religion = Pilih nama untuk agamamu
Choose a [beliefType] belief! = Pilihlah kepercayaan [beliefType]!
Choose any belief! = Pilih suatu kepercayaan!
Found [religionName] = Dirikan agama [religionName]
Enhance [religionName] = Perkuat [religionName]
Choose a pantheon = Pilih panteon
Choose a Religion = Pilih Agama
Found Religion = Dirikan Agama
Found Pantheon = Dirikan Panteon
Reform Religion = Reformasi Agama
Expand Pantheon = Perluas Panteon
Follow [belief] = Ikuti [belief]
Religions and Beliefs = Agama dan Kepercayaan
Majority Religion: [name] = Agama Mayoritas: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] tekanan
Holy City of: [religionName] = Kota Suci: [religionName]
Former Holy City of: [religionName] = Eks Kota Suci: [religionName]
Followers = Pengikut
Pressure = Tekanan
# Religion overview screen
Religion Name: = Nama Agama:
Pantheon Name: = Nama Panteon:
Founding Civ: = Peradaban Pendiri:
Holy City: = Kota Suci:
Cities following this religion: = Kota-kota pemeluk agama ini:
Followers of this religion: = Pemeluk agama ini:
Click an icon to see the stats of this religion = Klik ikon untuk melihat statistik agama tersebut
Religion: Off = Agama: Dimatikan
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Iman minimal yang diperlukan untuk\n[Great Prophet] selanjutnya:
Religions to be founded: [amount] = Agama yang dapat didirikan: [amount]
Available religion symbols = Simbol agama yang tersedia
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Jumlah peradaban * [amount] + [amount2]
Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Perkiraan jumlah peradaban * [amount] + [amount2]
Religions already founded = Agama yang sudah didirikan
Available founder beliefs = Kepercayaan pendiri yang masih tersedia
Available follower beliefs = Kepercayaan pengikut yang masih tersedia
Religious status: = Status agama:
None = Tidak ada
Pantheon = Panteon
Founding religion = Agama pendiri
Religion = Agama
Enhancing religion = Agama penguat
Enhanced religion = Agama diperkuat
# Espionage
# As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in,
# so feel free to not translate these strings for now
Spy = Mata-mata
Spy Hideout = Persembunyian Mata-mata
Spy present = Mata-mata hadir
Move = Gerakkan
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Setelah peradaban yang belum diketahui memasuki [eraName], kita telah merekrut [spyName] sebagai mata-mata!
We have recruited [spyName] as a spy! = Kita telah merekrut [spyName] sebagai mata-mata!
Your spy [spyName] has leveled up! = Mata-matamu, [spyName], telah naik level!
Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = Mata-matamu, [spyName], telah naik level sebanyak [amount] kali!
Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = Mata-matamu, [spyName], tidak bisa mencuri teknologi lagi dari [civName] karena kita telah meneliti semua teknologi yang mereka ketahui!
# Stealing Technology defending civ
An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Mata-mata yang tidak teridentifikasi mencuri Teknologi [techName] dari [cityName]!
A spy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Mata-mata dari [civName] mencuri Teknologi [techName] dari [cityName]!
A spy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Mata-mata dari [civName] telah ditemukan dan dibunuh saat mencoba mencuri Teknologi di [cityName]!
A spy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Mata-mata dari [civName] telah ditemukan dan dibunuh oleh [spyName] saat mencoba mencuri Teknologi di [cityName]!
# Stealing Technology offending civ
Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Mata-matamu, [spyName], mencuri Teknologi [techName] dari [cityName]!
Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Mata-matamu, [spyName], dibunuh saat mencuri Teknologi di [cityName]!
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Mata-matamu berhasil mencurangi pemilihan di [cityName]!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Mata-matamu kalah dalam pemilihan di [cityStateName] sampai [civName]!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Pemilihan di [cityStateName] telah dicurangi oleh [civName]!
Your spy lost the election in [cityName]! = Mata-matamu kalah dalam pemilihan di [cityName]!
# City-Ctate Coups
Stage Coup = Lakukan Kudeta
Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = Mata-matamu, [spyName], berhasil melakukan kudeta di [cityName]!
A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Seorang mata-mata dari [civName] berhasil melakukan kudeta pada mantan sekutu kita, [cityStateName]!
A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Seorang mata-mata dari [civName] berhasil melakukan kudeta di [cityStateName]!
A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Seorang mata-mata dari [civName] gagal untuk melakukan kudeta pada sekutu kita, [cityStateName], dan telah dibunuh!
Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = Mata-mata kita, [spyName], gagal untuk melakukan kudeta di [cityStateName] dan telah dibunuh!
Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Apakah kamu ingin melakukan kudeta di [civName] dengan [percent]% kesempatan untuk berhasil?
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Setelah kota [cityName] dihancurkan, mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyiannya.
After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Setelah kota [cityName] ditaklukkan, mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyiannya.
Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Dikarenakan kekacauan di [cityName], mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyiannya.
# Promotions
Pick promotion = Pilih promosi
OR = ATAU
units in open terrain = unit di medan terbuka
units in rough terrain = unit di medan kasar
wounded units = unit terluka
Targeting II (air) = Bidikan II (udara)
Targeting III (air) = Bidikan III (udara)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus ketika melakukan sweeping udara [bonusAmount]%
Dogfighting I = Pertempuran Udara I
Dogfighting II = Pertempuran Udara II
Dogfighting III = Pertempuran Udara III
Choose name for [unitName] = Pilih nama untuk [unitName]
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Unit [unitFilter] mendapatkan promosi [promotion]
Requires = Memerlukan
Path to [promotion] is ambiguous = Jalur menuju [promotion] ambigu
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Aktifkan notifikasi tiap giliran habis
Out-of-game, update status of all games every: = Di luar permainan, perbarui status semua permainan setiap:
Show persistent notification for turn notifier service = Tampilkan notifikasi secara konsisten untuk fitur pemberitahuan giliran
# These are on Options-Advanced
Take user ID from clipboard = Ambil ID pengguna dari papan klip
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dengan melakukan ini, ID penggunamu saat ini akan direset ke konten papan klip - lanjutkan?
ID successfully set! = ID berhasil disetel!
Invalid ID! = ID tidak sah!
# Multiplayer options tab
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Nyalakan tombol status multipemain di permainan pemain tunggal
Update status of currently played game every: = Perbarui status permainan yang sedang dimainkan setiap:
In-game, update status of all games every: = Dalam permainan, perbarui status semua permainan setiap:
Server address = Alamat peladen
Check connection to server = Cek koneksi ke peladen
Awaiting response... = Menunggu respons...
Success! = Berhasil!
Failed! = Gagal!
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Suara notifikasi saat giliranmu pada permainan yang sedang kamu buka:
Sound notification for when it's your turn in any other game: = Suara notifikasi saat giliranmu pada permainan lainnya:
Notification [number] = Notifikasi [number]
Chimes = Lonceng
Choir = Paduan Suara
[unit] Attack Sound = Suara Serangan [unit]
# Mods
Mods = Mod
Download [modName] = Unduh [modName]
Update [modName] = Perbarui [modName]
Could not download mod list = Tidak dapat mengunduh daftar mod
Download mod from URL = Unduh mod dari URL
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Harap masukkan repositori mod -atau- zip archive -atau- branch -atau- url rilis:
That is not a valid ZIP file = Berkas ZIP ini tidak sah
Invalid Mod archive structure = Struktur arsip Mod tidak sah
Invalid link! = Tautan tidak sah!
Paste from clipboard = Tempel dari papan klip
Download = Unduh
Done! = Selesai!
Delete [modName] = Hapus [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN untuk menghapus mod ini?
[mod] was deleted. = [mod] telah dihapus.
Updated = Diperbarui
Current mods = Mod yang dimiliki
Downloadable mods = Mod yang dapat diunduh
Category: = Kategori:
All mods = Semua mod
Rulesets = Aturan
Expansions = Ekspansi
Graphics = Grafis
Audio = Suara
Maps = Peta
Fun = Bersenang-senang
Mods of mods = Mod untuk mod
Mod info and options = Info dan opsi mod
Next page = Halaman selanjutnya
Open Github page = Buka laman Github
Link copied to clipboard = Pranala disalin ke papan klip
Permanent audiovisual mod = Mod audiovisual permanen
Installed = Terpasang
Downloaded! = Terunduh!
[modName] Downloaded! = [modName] telah diunduh!
Could not download [modName] = Tidak dapat mengunduh [modName]
Online query result is incomplete = Hasil pencarian daring tidak lengkap
Sorting and filtering needs to wait until the online query finishes = Pengurutan dan penyaringan harus menunggu hingga pencarian daring selesai
No description provided = Deskripsi tidak tersedia
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Pembuat: [author]
Size: [size] kB = Ukuran: [size] kB
Size: [size] MB = Ukuran: [size] MB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Mod yang dipilih tidak cocok dengan aturan dasar yang telah ditentukan!
Sort and Filter = Urutkan dan Saring
Enter search text = Masukkan teks yang ingin dicari
Sort Current: = Urutkan Yang Saat Ini:
Sort Downloadable: = Urutkan Yang Bisa Diunduh:
Name ↑ = Nama ↑
Name ↓ = Nama ↓
Date ↑ = Tanggal ↑
Date ↓ = Tanggal ↓
Stars ↓ = Bintang ↓
Status ↓ = Status ↓
Scenarios = Skenario
Error loading scenario: = Terjadi kesalahan saat memuat skenario:
Choose scenario = Pilih skenario
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] dari setiap [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] dari ubin [param] di kota ini
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] dari setiap [param] di ubin [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] untuk setiap [param] yang bersebelahan
Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain]
Must be on [terrain] = Harus berada di [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Pergerakan untuk semua unit [unitType]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Produksi ketika membangun [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Hanya dapat dibangun di ubin [tileFilter]
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Tidak dapat dibangun di ubin [tileFilter]
Does not need removal of [feature] = Tidak memerlukan penyingkiran [feature]
Gain a free [building] [cityFilter] = Mendapatkan [building] gratis [cityFilter]
# Uniques not found in JSON files
Only available after [] turns = Baru tersedia setelah [] giliran
This Unit upgrades for free = Unit ini dapat ditingkatkan secara gratis
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] ketika sebuah kota memeluk agama ini untuk pertama kalinya
Never destroyed when the city is captured = Tidak akan hancur saat kota ditawan
Invisible to others = Tidak terlihat oleh yang lain
# Unused Resources
Bison = Bison
Cocoa = Biji Kakao
# Exceptions that _may_ be shown to the user
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Bangunan '[buildingName]' dapat dibangun dan dengan demikian harus memiliki biaya yang jelas atau terkait dengan teknologi yang sudah ada.
Nation [nationName] is not found! = Bangsa [nationName] tidak ditemukan!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Unit [unitName] sepertinya tidak ada!
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
# where they should go.
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
ConditionalsPlacement = after
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
# translated in your language the sentence sounds natural.
#
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
# In what order should these conditionals between <> be translated?
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
#
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
#################### Lines from Unique Types #######################
[stats] = [stats]
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] dari setiap spesialis [cityFilter]
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populasi [cityFilter]
[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] kebijakan sosial yang diadopsi
[stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] setiap [amount] [civWideStat]
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] untuk kota di ubin [terrainFilter]
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] dari semua bangunan [buildingFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] dari ubin [tileFilter] [cityFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] dari ubin [tileFilter] tanpa [tileFilter2] [cityFilter]
[stats] from each Trade Route = [stats] dari setiap Jalur Perdagangan
[stats] for each global city following this religion = [stats] untuk setiap kota di dunia yang mengikuti agama ini
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] dari setiap [amount] pengikut global [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] dari setiap [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% Penghasilan dari setiap [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] dari setiap pengikut, hingga [relativeAmount]%
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] dari Negara-Kota
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] dari Jalur Perdagangan
Nullifies [stat] [cityFilter] = Mengosongkan [stat] [cityFilter]
Nullifies Growth [cityFilter] = Mengosongkan Pertumbuhan [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksi saat membangun bangunan [buildingFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksi saat membangun unit [baseUnitFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksi saat membangun keajaiban dunia [buildingFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Produksi terhadap setiap bangunan yang ada di Ibu kota
Provides military units every ≈[amount] turns = Menyediakan unit militer setiap ≈[amount] giliran
Provides a unique luxury = Menyediakan barang mewah unik
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Unit militer yang diberikan oleh Negara-Kota memulai dengan [amount] XP
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Negara-Kota Militeristik memberikan unit [amount] kali lipat lebih cepat ketika kamu sama-sama berperang melawan musuh yang sama
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Pemberian Emas ke Negara-Kota menghasilkan [relativeAmount]% lebih banyak Pengaruh
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Dapat menggunakan Emas untuk mencaplok atau menjadikan Negara-Kota sebagai boneka yang telah menjadi Sekutumu selama [amount] giliran.
City-State territory always counts as friendly territory = Wilayah Negara-Kota selalu dihitung sebagai wilayah bersahabat
Allied City-States will occasionally gift Great People = Negara-Kota Sekutu akan secara berkala memberikan Orang Hebat
Will not be chosen for new games = Tidak akan dipilih untuk permainan baru
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% penurunan Pengaruh Negara-Kota
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Titik normal Pengaruh terhadap Negara-Kota naik sebesar [amount]
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Negara-Kota Sekutu memberikan [stat] sebesar [relativeAmount]% dari apa yang mereka hasilkan untuk Negara-Kota mereka sendiri
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% sumber daya yang diberikan Negara-Kota
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Kebahagiaan dari barang-barang mewah yang diberikan Negara-Kota
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh Negara-Kota pulih dua kali lebih cepat
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% pertumbuhan [cityFilter]
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% Makanan dibawa setelah populasi meningkat [cityFilter]
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% konsumsi Makanan oleh spesialis [cityFilter]
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% ketidakbahagiaan dari jumlah kota
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Ketidakbahagiaan dari [populationFilter] [cityFilter]
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Kebahagiaan dari setiap jenis barang mewah
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Menahan [relativeAmount]% kebahagiaan dari sebuah barang mewah meskipun duplikat terakhirnya telah diperdagangkan.
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% kelebihan kebahagiaan diubah menjadi [stat]
Cannot build [baseUnitFilter] units = Tidak dapat membuat unit [baseUnitFilter]
Enables construction of Spaceship parts = Memungkinkan konstruksi bagian-bagian Pesawat Antariksa
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Dapat membeli unit [baseUnitFilter] sebesar [amount] [stat] [cityFilter] dengan harga yang terus naik ([amount2])
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Dapat membeli bangunan [buildingFilter] dengan [amount] [stat] [cityFilter] dengan peningkatan harga ([amount2])
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Dapat membeli unit [baseUnitFilter] dengan [amount] [stat] [cityFilter]
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Dapat membeli bangunan [buildingFilter] dengan [amount] [stat] [cityFilter]
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Dapat membeli unit [baseUnitFilter] dengan [stat] [cityFilter]
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Dapat membeli bangunan [buildingFilter] dengan [stat] [cityFilter]
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Dapat membeli unit [baseUnitFilter] dengan [stat] seharga [amount] kali biaya Produksi normalnya
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Dapat membeli bangunan [buildingFilter] dengan [stat] seharga [amount] kali biaya produksi normalnya
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = Biaya [stat] untuk membeli barang-barang di kota [relativeAmount]%
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = Biaya [stat] untuk pembelian bangunan [buildingFilter] [relativeAmount]%
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = Biaya [stat] untuk membeli unit [baseUnitFilter] [relativeAmount]%
Enables conversion of city production to [civWideStat] = Mengizinkan pengubahan produksi kota menjadi [civWideStat]
Improves movement speed on roads = Meningkatkan kecepatan pergerakan melalui jalan
Roads connect tiles across rivers = Jalan menghubungkan ubin di seberang sungai
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% pemeliharaan untuk jalan & rel kereta
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Tidak memerlukan biaya Pemeliharaan untuk peningkatan di ubin [tileFilter]
[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% waktu pembangunan untuk peningkatan [improvementFilter]
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya pemeliharaan untuk bangunan-bangunan [cityFilter]
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Hancurkan [buildingFilter] [cityFilter]
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Jual bangunan [buildingFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya Budaya untuk pertumbuhan perbatasan alami [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya Emas untuk memperoleh daerah baru [cityFilter]
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Setiap kota yang didirikan meringankan biaya budaya untuk kebijakan sebesar [relativeAmount]% dari biasanya
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% biaya Budaya untuk menerapkan Kebijakan-kebijakan baru
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] untuk setiap Keajaiban Alam yang diketahui
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] karena sudah menemukan Keajaiban Alam (bonus ditambahkan ke [stats2] jika menjadi penemu pertama)
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% pemunculan Orang Hebat [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% Emas dari misi dagang Pedagang Hebat
Great General provides double combat bonus = Jenderal Hebat memberikan bonus tempur dua kali lipat
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Mendapatkan Orang Hebat gratis di akhir setiap [comment] (setiap 394 tahun), setelah meneliti [tech]. Setiap orang bonus hanya bisa dipilih satu kali.
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = Saat Perhitungan Panjang diaktifkan, tahun pada layar dunia ditampilkan dengan format Perhitungan Panjang tradisional Maya.
[amount] Unit Supply = [amount] Persediaan Unit
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Persediaan Unit per [amount2] populasi [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] Persediaan Unit per kota
[amount] units cost no maintenance = [amount] unit tidak memerlukan biaya pemeliharaan
Units in cities cost no Maintenance = Unit di kota tidak perlu biaya Pemeliharaan
Enables embarkation for land units = Memampukan unit darat untuk melaut
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Memampukan unit [mapUnitFilter] memasuki ubin samudra
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Unit darat dapat melewati ubin [terrainName] setelah [baseUnitFilter] pertama didapatkan
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unit [mapUnitFilter] musuh harus menggunakan [amount] poin pergerakan tambahan di dalam wilayahmu
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Unit [baseUnitFilter] yang baru memulai dengan [amount] Pengalaman [cityFilter]
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Semua unit [baseUnitFilter] yang baru dilatih [cityFilter] mendapatkan promosi [promotion]
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Unit [mapUnitFilter] yang bersebelahan dengan kota ini mendapat [amount] HP tiap giliran ketika sedang disembuhkan
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Kekuatan Kota dari bangunan-bangunan pertahanan
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Kekuatan untuk kota
Costs [amount] [stockpiledResource] = Biayanya [amount] [stockpiledResource]
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Kuantitas sumber daya strategis yang dihasilkan kekaisaran +[relativeAmount]%
Double quantity of [resource] produced = Menggandakan kuantitas [resource] yang dihasilkan
Enables Open Borders agreements = Memberikan persetujuan Perbatasan Terbuka
Enables Research agreements = Memungkinkan persetujuan Riset
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Ilmu pengetahuan dari persetujuan riset [relativeAmount]%
Enables Defensive Pacts = Aktifkan Pakta Pertahanan
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Saat menyatakan pertemanan, kedua belah pihak akan mendapatkan [relativeAmount]% poin tambahan untuk orang hebat
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Pengaruh semua peradaban lain dengan semua Negara-Kota berkurang [relativeAmount]% lebih cepat
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Mendapatkan [amount] Pengaruh dari hadiah [baseUnitFilter] kepada sebuah Negara-Kota
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Titik normal Pengaruh dengan Negara-Kota yang memeluk agama ini [amount]
Notified of new Barbarian encampments = Diberitahu tentang perkemahan orang Barbar baru
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Mendapatkan tiga kali lipat Emas saat menyerang perkemahan Orang Barbar dan menjarah Kota
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Saat menaklukkan perkemahan, mendapatkan [amount] Emas dan merekrut satu unit Orang Barbar
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Saat mengalahkan unit [mapUnitFilter], mendapatkan [amount] Emas dan merekrutnya
Starting in this era disables religion = Memulai di era ini akan meniadakan agama
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Dapat memilih [amount] [beliefType] tambahan saat [foundingOrEnhancing] agama
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Dapat memilih [amount] kepercayaan tambahan berjenis apa pun saat [foundingOrEnhancing] agama
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% penyebaran agama dengan sendirinya [cityFilter]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Agama menyebar ke kota-kota yang berjarak hingga [amount] ubin dengan sendirinya
May not generate great prophet equivalents naturally = Tidak bisa memunculkan nabi besar atau orang-orang sejenisnya secara alami
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% biaya Iman untuk menghasilkan orang yang setara Nabi Besar
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% keefektifan mata-mata [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% keefektifan mata-mata musuh [cityFilter]
New spies start with [amount] level(s) = Mata-mata baru memulai dengan level [amount]
Starting tech = Teknologi mula-mula
Starts with [tech] = Memulai dengan [tech]
Starts with [policy] adopted = Memulai dengan kebijakan [policy]
Triggers victory = Memicu kemenangan
Triggers a Cultural Victory upon completion = Memicu Kemenangan Kultural saat diselesaikan
May buy items in puppet cities = Dapat membeli barang di kota-kota boneka
May not annex cities = Tidak dapat mencaplok kota
"Borrows" city names from other civilizations in the game = "Meminjam" nama-nama kota dari peradaban lain di permainan
Cities are razed [amount] times as fast = Kota diruntuhkan [amount] kali lebih cepat
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Mendorong kemajuan teknologi ketika bangunan/keajaiban dunia ilmiah dibangun di ibu kota
Can be continually researched = Dapat diteliti terus-menerus
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% panjang Masa Kejayaan
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Populasi yang hilang dari serangan nuklir [relativeAmount]% [cityFilter]
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Kerusakan pada garnisun dari serangan nuklir [relativeAmount]% [cityFilter]
Rebel units may spawn = Unit pemberontak dapat muncul
Unbuildable = Tidak dapat dibuat
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Dapat dibeli dengan [stat] [cityFilter]
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Bisa dibeli dengan [amount] [stat] [cityFilter]
Limited to [amount] per Civilization = Dibatasi hanya [amount] per Peradaban
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Disembunyikan hingga [amount] cabang kebijakan sosial telah diselesaikan
Only available = Hanya tersedia
Unavailable = Tidak tersedia
Excess Food converted to Production when under construction = Kelebihan Makanan diubah menjadi Produksi dalam masa pembangunan
Requires at least [amount] population = Memerlukan setidaknya [amount] populasi
Triggers a global alert upon build start = Memicu peringatan global ketika memulai pembangunan
Triggers a global alert upon completion = Memicu peringatan global saat selesai
Cost increases by [amount] per owned city = Biaya meningkat sebesar [amount] per kota yang dimiliki
Cost increases by [amount] when built = Biaya meningkat sebesar [amount] ketika dibangun
[amount]% production cost = [amount]% biaya produksi
Can only be built = Hanya dapat dibangun
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Harus memiliki [tileFilter] dalam jangkauan [amount] ubin
Enables nuclear weapon = Perbolehkan senjata nuklir
Must not be on [tileFilter] = Tidak boleh di [tileFilter]
Must not be next to [tileFilter] = Tidak boleh di sebelah [tileFilter]
Indicates the capital city = Menandakan ibu kota
Moves to new capital when capital changes = Pindah ke ibu kota baru saat ibu kota berganti
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Memberikan 1 duplikat barang mewah ekstra yang ditingkatkan di dekat Kota ini
Destroyed when the city is captured = Hancur ketika kota ditawan
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Menggandakan Emas yang diberikan kepada musuh jika kota ini ditawan
Remove extra unhappiness from annexed cities = Menghapus ketidakbahagiaan tambahan dari kota yang dicaplok
Connects trade routes over water = Menghubungkan rute perdagangan melalui air
Automatically built in all cities where it is buildable = Otomatis dibangun di semua kota jika bisa dibangun
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Membuat peningkatan [improvementName] di ubin yang spesifik
Founds a new city = Mendirikan kota baru
Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Bisa langsung membangun peningkatan [improvementFilter]
May create improvements on water resources = Dapat membuat peningkatan di sumber daya air
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Dapat membangun peningkatan [improvementFilter/terrainFilter] di ubin
Can Spread Religion = Dapat Menyebarkan Agama
Can remove other religions from cities = Dapat menyingkirkan agama lain dari kota
May found a religion = Dapat mendirikan suatu agama
May enhance a religion = Dapat memperkuat suatu agama
Can be added to [comment] in the Capital = Dapat ditambahkan ke [comment] di Ibu kota
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Mencegah penyebaran agama ke kota di sebelahnya
Removes other religions when spreading religion = Menghilangkan agama lain ketika menyebarkan agama
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Dapat Terjun Payung hingga jarak [amount] ubin dari dalam wilayah bersahabat
Can perform Air Sweep = Dapat melakukan Sweeping Udara
Can speed up construction of a building = Dapat mempercepat pembangunan sebuah bangunan
Can speed up the construction of a wonder = Dapat mempercepat pembangunan Keajaiban Dunia
Can hurry technology research = Dapat mempercepat penelitian teknologi
Can generate a large amount of culture = Dapat menghasilkan budaya dalam jumlah banyak
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Dapat melakukan sebuah misi dagang dengan Negara-Kota, memberikan emas dalam jumlah yang banyak dan [amount] Pengaruh
Can transform to [unit] = Bisa diubah menjadi [unit]
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Kekuatan
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Kekuatan yang turun seiring meningkatnya jarak dari ibu kota
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% untuk bonus Serangan Mengapit
[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% Kekuatan untuk unit musuh [combatantFilter] di ubin [tileFilter] yang bersebelahan
[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% Kekuatan saat ditimbun bersama [mapUnitFilter]
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% bonus Kekuatan untuk unit [mapUnitFilter] dalam jangkauan [amount] ubin
[amount] additional attacks per turn = [amount] serangan tambahan tiap giliran
[amount] Movement = [amount] Pergerakan
[amount] Sight = [amount] Penglihatan
[amount] Range = [amount] Jarak
[relativeAmount] Air Interception Range = [relativeAmount] Jarak Pencegatan Udara
[amount] HP when healing = [amount] HP saat penyembuhan
[relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Kekuatan Penyebaran Agama
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Saat menyebarkan agama ke sebuah kota, mendapatkan [stat] sebesar [amount] kali jumlah pengikut agama lain
Can only attack [combatantFilter] units = Hanya dapat menyerang unit [combatantFilter]
Can only attack [tileFilter] tiles = Hanya dapat menyerang unit di ubin [tileFilter]
Cannot attack = Tidak dapat menyerang
Must set up to ranged attack = Harus dipersiapkan untuk serangan jarak jauh
Self-destructs when attacking = Menghancurkan diri ketika menyerang
Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Menghilangkan penalti pertempuran ketika menyerang musuh melalui pesisir
May attack when embarked = Dapat menyerang saat melaut
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Menghilangkan penalti pertempuran ketika menyerang musuh di seberang sungai
Blast radius [amount] = Jarak ledakan [amount]
Ranged attacks may be performed over obstacles = Serangan jarak jauh dapat dilakukan melampaui halangan
Nuclear weapon of Strength [amount] = Kekuatan nuklir [amount]
No defensive terrain bonus = Tidak ada bonus medan perlindungan
No defensive terrain penalty = Tidak ada penalti medan perlindungan
No damage penalty for wounded units = Tidak ada penalti kerusakan untuk unit yang terluka
Uncapturable = Tidak dapat ditawan
Withdraws before melee combat = Mundur sebelum pertempuran jarak dekat
Unable to capture cities = Tidak dapat menawan kota
Unable to pillage tiles = Tidak dapat menjarah ubin
No movement cost to pillage = Tidak memakai biaya pergerakan untuk menjarah
Can move after attacking = Dapat bergerak setelah menyerang
Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Memberikan Pergerakan kepada [mapUnitFilter]
Can move immediately once bought = Dapat langsung bergerak setelah dibeli
May heal outside of friendly territory = Dapat menyembuhkan diri di luar wilayah bersahabat
All healing effects doubled = Semua efek penyembuhan digandakan
Heals [amount] damage if it kills a unit = Sembuh [amount] darah jika membunuh unit
Can only heal by pillaging = Hanya dapat menyembuhkan diri dengan menjarah
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Unit akan sembuh setiap giliran, bahkan jika melakukan suatu aksi
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Semua unit bersebelahan mendapatkan [amount] HP saat penyembuhan
Defense bonus when embarked = Bonus pertahanan ketika melaut
No Sight = Tidak Ada Penglihatan
Can see over obstacles = Dapat melihat melewati rintangan
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Dapat membawa [amount] unit [mapUnitFilter]
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Dapat membawa [amount] unit [mapUnitFilter] tambahan
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Tidak dapat dibawa oleh unit [mapUnitFilter]
[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% kemungkinan untuk mencegat serangan udara
Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Kerusakan dari pencegatan berkurang sebesar [relativeAmount]%
[relativeAmount]% Damage when intercepting = [relativeAmount]% Kerusakan ketika melakukan pencegatan
[amount] extra interceptions may be made per turn = [amount] cegatan tambahan dapat dilakukan tiap giliran
Cannot be intercepted = Tidak dapat dicegat
Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Tidak dapat mencegat unit [mapUnitFilter]
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Kekuatan ketika melakukan Sweeping Udara
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% biaya pemeliharaan
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% biaya Emas untuk peningkatan
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Mendapatkan [civWideStat] sebesar [amount]% dari kerusakan yang ditujukan pada unit [combatantFilter]
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Saat menawan sebuah kota, langsung menerima [amount] kali produksi [stat]nya sebagai [civWideStat]
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Mendapatkan [amount]% dari [costOrStrength] unit [mapUnitFilter] yang dibunuh dalam bentuk [civWideStat]
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mendapatkan [civWideStat] sebesar [amount]% dari [costOrStrength] unit [mapUnitFilter] yang dibunuh di dalam area 4 daerah dari pusat kota yang mengikuti agama ini
May capture killed [mapUnitFilter] units = Dapat menawan unit [mapUnitFilter] yang dibunuh
[amount] XP gained from combat = [amount] XP yang didapatkan dari pertempuran
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP yang didapatkan dari pertempuran
Can be earned through combat = Bisa didapatkan melalui pertempuran
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] didapatkan [relativeAmount]% lebih cepat
Invisible to non-adjacent units = Tidak terlihat oleh unit yang tidak bersebelahan
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Dapat melihat unit [mapUnitFilter] yang tidak terlihat
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Dapat meningkat menjadi [unit] melalui pengaruh reruntuhan kuno
Can upgrade to [unit] = Dapat ditingkatkan menjadi [unit]
Destroys tile improvements when attacking = Menghancurkan peningkatan ubin saat menyerang
Cannot move = Tidak bisa bergerak
Double movement in [terrainFilter] = Pergerakan dua kali lebih cepat di [terrainFilter]
All tiles cost 1 movement = Semua ubin menghabiskan 1 pergerakan
May travel on Water tiles without embarking = Dapat melalui ubin Air tanpa perlu melaut
Can pass through impassable tiles = Dapat bergerak melalui ubin yang tidak dapat dilalui
Ignores terrain cost = Mengabaikan biaya medan
Ignores Zone of Control = Mengabaikan Zona Kontrol
Rough terrain penalty = Penalti medan kasar
Can enter ice tiles = Dapat memasuki ubin es
Cannot enter ocean tiles = Tidak dapat memasuki ubin samudra
May enter foreign tiles without open borders = Dapat memasuki ubin asing tanpa memerlukan izin pembukaan perbatasan
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Dapat memasuki ubin asing tanpa memerlukan izin pembukaan perbatasan, tetapi kekuatan agamanya berkurang sebanyak [amount] tiap giliran jika mengakhiri giliran di sana
[amount] Movement point cost to disembark = [amount] biaya poin Pergerakan untuk mendarat
[amount] Movement point cost to embark = [amount] biaya poin Pergerakan untuk melaut
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Semua unit yang bergerak melalui Ubin Hutan dan Hutan Rimba di dalam wilayah bersahabat secepat melewati jalan. Ubin tersebut dapat digunakan untuk mendirikan Hubungan antar Kota saat selesai meneliti teknologi Roda.
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unit mengabaikan biaya medan saat bergerak ke ubin apa pun dengan Perbukitan
Religious Unit = Unit Agama
Spaceship part = Bagian Pesawat Antariksa
Takes your religion over the one in their birth city = Memeluk agamamu dibandingkan dengan agamanya di kota kelahirannya
Great Person - [comment] = Orang Hebat - [comment]
Is part of Great Person group [comment] = Adalah bagian dari kelompok Orang Hebat [comment]
by consuming this unit = dengan menggunakan unit ini
for [amount] movement = untuk [amount] pergerakan
for all movement = untuk semua pergerakan
requires [amount] movement = memerlukan [amount] pergerakan
costs [stats] stats = memerlukan biaya [stats] statistik
costs [amount] [stockpiledResource] = memerlukan biaya [amount] [stockpiledResource]
once = sekali
[amount] times = [amount] kali
[amount] additional time(s) = tambahan [amount] kali
after which this unit is consumed = di mana setelah itu unit ini digunakan
Grants [stats] to the first civilization to discover it = Memberikan [stats] untuk peradaban pertama yang menemukannya
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Unit yang mengakhiri gilirannya di medan ini mendapatkan [amount] kerusakan
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Memberikan [promotion] ([comment]) kepada unit [mapUnitFilter] yang bersebelahan untuk sisa permainan
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Kekuatan untuk kota yang dibangun di medan ini
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Menyediakan bonus Produksi satu kali ke kota terdekat ketika dibabat
Tile provides yield without assigned population = Ubin menyediakan hasil tanpa memerlukan penempatan populasi
Nullifies all other stats this tile provides = Meniadakan semua stat lainnya yang diberikan ubin ini
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Hanya peningkatan [improvementFilter] yang bisa dibangun di ubin ini
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Menghalangi pandangan ubin lain di ketinggian yang sama
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Memiliki ketinggian [amount] sebagai perhitungan untuk jangkauan penglihatan
Rare feature = Fitur langka
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% Kemungkinan dihancurkan oleh nuklir
Fresh water = Air tawar
Rough terrain = Medan kasar
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Deposit di ubin [tileFilter] selalu menyediakan [amount] sumber daya
Can only be created by Mercantile City-States = Hanya bisa dibuat oleh Negara-Kota Pedagang
Stockpiled = Ditimbun
City-level resource = Sumber daya tingkat kota
Cannot be traded = Tidak bisa diperdagangkan
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Dijamin jika memilih opsi sumber daya Keseimbangan Strategis
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Dapat dibangun juga di ubin yang bersebelahan dengan air tawar
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] dari ubin [tileFilter]
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Menjamin penghasilan ubin minimal [stats]
Can be built outside your borders = Dapat dibangun di luar perbatasanmu
Can be built just outside your borders = Dapat dibangun tepat di luar perbatasanmu
Can only be built to improve a resource = Hanya dapat dibangun untuk meningkatkan sumber daya
Removes removable features when built = Menyingkirkan fitur-fitur yang dapat dihancurkan saat dibangun
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Memberikan bonus pertahanan sebesar [relativeAmount]%
Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Memerlukan biaya [amount] [stat] per giliran saat berada di dalam wilayahmu
Costs [amount] [stat] per turn = Memerlukan biaya [amount] [stat] per giliran
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Unit musuh bersebelahan yang mengakhiri giliran mereka mendapatkan [amount] kerusakan
Great Improvement = Peningkatan Besar
Provides a random bonus when entered = Memberikan bonus acak ketika dimasuki
Unpillagable = Tidak dapat dijarah
Irremovable = Tidak dapat disingkirkan
Will not be replaced by automated units = Tidak akan digantikan oleh unit yang diotomatisasi
Improves [resourceFilter] resource in this tile = Meningkatkan sumber daya [resourceFilter] di ubin ini
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Tidak akan membangun [baseUnitFilter/buildingFilter]
with [amount]% chance = dengan [amount]% kemungkinan
every [positiveAmount] turns = setiap [positiveAmount] giliran
before turn number [amount] = sebelum angka giliran [amount]
after turn number [amount] = sesudah angka giliran [amount]
for [civFilter] = untuk [civFilter]
when at war = saat sedang berperang
when not at war = saat tidak sedang berperang
during a Golden Age = selama Masa Kejayaan
during We Love The King Day = selama Hari Kami Mencintai Raja
while the empire is happy = selama kekaisaran sedang bahagia
when between [amount] and [amount2] Happiness = saat memiliki antara [amount] dan [amount2] Kebahagiaan
when above [amount] Happiness = saat di atas [amount] Kebahagiaan
when below [amount] Happiness = saat di bawah [amount] Kebahagiaan
during the [era] = selama [era]
before the [era] = sebelum [era]
starting from the [era] = mulai dari [era]
if starting in the [era] = jika memulai dari [era]
on [speed] game speed = pada kecepatan permainan [speed]
when [victoryType] Victory is enabled = saat Kemenangan [victoryType] dinyalakan
when [victoryType] Victory is disabled = saat Kemenangan [victoryType] dimatikan
if no other Civilization has researched this = jika belum ada Peradaban lain yang telah meneliti ini
after discovering [tech] = setelah menemukan [tech]
before discovering [tech] = sebelum menemukan [tech]
while researching [tech] = ketika meneliti [tech]
if no other Civilization has adopted this = jika belum ada Peradaban lain yang sudah menerapkannya
after adopting [policy/belief] = setelah menerapkan [policy/belief]
before adopting [policy/belief] = sebelum menerapkan [policy/belief]
before founding a Pantheon = sebelum menemukan Panteon
after founding a Pantheon = setelah menemukan Panteon
before founding a religion = sebelum mendirikan agama
after founding a religion = setelah mendirikan agama
before enhancing a religion = sebelum menguatkan agama
after enhancing a religion = setelah menguatkan agama
after generating a Great Prophet = setelah memunculkan Nabi Besar
if [buildingFilter] is constructed = jika [buildingFilter] telah dibangun
if [buildingFilter] is not constructed = jika [buildingFilter] tidak dibangun
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = jika [buildingFilter] telah dibangun di semua [cityFilter] kota
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = jika setidaknya [buildingFilter] telah dibangun di [positiveAmount] [cityFilter] kota
if [buildingFilter] is constructed by anybody = jika [buildingFilter] dibangun oleh siapa pun
with [resource] = dengan [resource]
without [resource] = tanpa [resource]
when above [amount] [stat/resource] = saat di atas [amount] [stat/resource]
when below [amount] [stat/resource] = saat di bawah [amount] [stat/resource]
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = saat berada di antara [amount] dan [amount2] [stat/resource]
in this city = di kota ini
in [cityFilter] cities = di kota [cityFilter]
in cities connected to the capital = di kota yang terhubung dengan ibu kota
in cities with a major religion = di kota dengan agama mayoritas
in cities with an enhanced religion = di kota dengan agama yang diperkuat
in cities following our religion = di kota yang mengikuti agama kita
in cities with a [buildingFilter] = untuk kota-kota dengan [buildingFilter]
in cities without a [buildingFilter] = untuk kota-kota tanpa [buildingFilter]
in cities with at least [amount] [populationFilter] = untuk kota-kota dengan setidaknya [amount] [populationFilter]
in cities with [amount] [populationFilter] = di kota dengan [amount] [populationFilter]
with a garrison = dengan garnisun
for [mapUnitFilter] units = untuk unit [mapUnitFilter]
when [mapUnitFilter] = saat [mapUnitFilter]
for units with [promotion] = untuk unit dengan [promotion]
for units without [promotion] = untuk unit tanpa [promotion]
vs cities = vs kota
vs [mapUnitFilter] units = vs unit [mapUnitFilter]
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = saat bertempur dengan unit dari Peradaban dengan jumlah Kota yang lebih banyak darimu
when attacking = saat menyerang
when defending = saat bertahan
when fighting in [tileFilter] tiles = saat bertempur di ubin [tileFilter]
on foreign continents = di benua asing
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = saat di dekat unit [mapUnitFilter]
when above [amount] HP = saat di atas [amount] HP
when below [amount] HP = saat di bawah [amount] HP
if it hasn't used other actions yet = jika belum melakukan tindakan-tindakan lainnya
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = dari [amount] ke [amount2] ubin [tileFilter] yang bersebelahan
in [tileFilter] tiles = di ubin [tileFilter]
in tiles without [tileFilter] = di ubin tanpa [tileFilter]
within [amount] tiles of a [tileFilter] = dalam jangkauan [amount] ubin dari [tileFilter]
in tiles adjacent to [tileFilter] tiles = di ubin yang bersebelahan dengan ubin [tileFilter]
in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = di ubin yang tidak bersebelahan dengan ubin [tileFilter]
on water maps = di peta air
in [regionType] Regions = di Daerah [regionType]
in all except [regionType] Regions = di semua tempat kecuali di Daerah [regionType]
when number of [countable] is equal to [countable2] = saat jumlah [countable] sama dengan [countable2]
when number of [countable] is different than [countable2] = saat jumlah [countable] beda dengan [countable2]
when number of [countable] is more than [countable2] = saat jumlah [countable] lebih dari [countable2]
when number of [countable] is less than [countable2] = saat jumlah [countable] kurang dari [countable2]
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = saat jumlah [countable] berada di antara [countable2] dan [countable3]
Free [unit] appears = [unit] gratis muncul
[positiveAmount] free [unit] units appear = [positiveAmount] unit [unit] gratis muncul
Free [unit] found in the ruins = [unit] gratis ditemukan di reruntuhan
Free Social Policy = Kebijakan Sosial Gratis
[positiveAmount] Free Social Policies = [positiveAmount] kebijakan sosial gratis
Empire enters golden age = Kekaisaran memasuki masa kejayaan
Empire enters a [positiveAmount]-turn Golden Age = Kekaisaran memasuki Masa Kejayaan [positiveAmount] giliran
Free Great Person = Orang Hebat Gratis
[amount] population [cityFilter] = [amount] populasi [cityFilter]
[amount] population in a random city = [amount] populasi di kota acak
Discover [tech] = Menemukan [tech]
Adopt [policy] = Menerapkan [policy]
Remove [policy] = Cabut [policy]
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Cabut [policy] dan kembalikan [amount]% dananya
Free Technology = Teknologi Gratis
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] Teknologi Gratis
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = gratis [positiveAmount] Teknologi acak yang dapat diteliti dari [era]
Reveals the entire map = Menyingkapkan seluruh peta
Gain a free [beliefType] belief = Mendapatkan kepercayaan [beliefType] gratis
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Memulai pemilihan untuk Kemenangan Diplomatik
Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Langsung menggunakan [positiveAmount] [stockpiledResource]
Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Langsung menyediakan [positiveAmount] [stockpiledResource]
Gain [amount] [stat] = Memperoleh [amount] [stat]
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Memperoleh [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Mendapatkan Iman yang cukup untuk membuat Panteon
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Mendapatkan Iman yang cukup untuk [amount]% dari Nabi Besar
Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Mendapatkan kendali atas ubin [tileFilter] dalam jarak [amount] ubin
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Mengungkapkan hingga [positiveAmount/'all'] [tileFilter] dalam jarak [positiveAmount] ubin
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Dari ubin yang dipilih secara acak [positiveAmount] ubin dari reruntuhan, mengungkapkan hingga [positiveAmount2] ubin dengan [positiveAmount3]% kemungkinan
Triggers the following global alert: [comment] = Memicu peringatan global berikut: [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Setiap Peradaban besar mendapatkan mata-mata setelah salah satu peradaban memasuki era ini
Promotes all spies [amount] time(s) = Mempromosikan semua mata-mata sebanyak [amount] kali
Gain an extra spy = Mendapatkan mata-mata tambahan
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Tindakan ini akan memakai kesempatan untuk memilih sebuah Promosi
This Promotion is free = Promosi ini gratis
Turn this tile into a [terrainName] tile = Ubah ubin ini menjadi sebuah ubin [terrainName]
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Menyediakan bangunan [stat] yang paling murah di [positiveAmount] kota pertamamu secara gratis
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Menyediakan [buildingName] di [positiveAmount] kota pertamamu secara gratis
Triggers a [event] event = Memicu kejadian [event]
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = [unitTriggerTarget] menyembuhkan [positiveAmount] HP
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = [unitTriggerTarget] menerima [positiveAmount] kerusakan
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget] mendapatkan [amount] XP
[unitTriggerTarget] upgrades for free = [unitTriggerTarget] ditingkatkan secara gratis
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = [unitTriggerTarget] ditingkatkan secara gratis termasuk peningkatan spesial
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] mendapatkan promosi [promotion]
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] kehilangan promosi [promotion]
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement = [unitTriggerTarget] mendapatkan [amount] pergerakan
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement = [unitTriggerTarget] kehilangan [amount] pergerakan
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] mendapatkan status [promotion] selama [positiveAmount] giliran
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] kehilangan status [promotion]
[unitTriggerTarget] is destroyed = [unitTriggerTarget] dibinasakan
upon discovering [techFilter] technology = saat menemukan teknologi [techFilter]
upon entering the [era] = saat memasuki [era]
upon entering a new era = saat memasuki era baru
upon adopting [policy/belief] = saat menerapkan [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = saat menyatakan perang dengan Peradaban besar
upon declaring friendship = saat menyatakan pertemanan
upon declaring a defensive pact = saat menyatakan pakta pertahanan
upon entering a Golden Age = saat memasuki Masa Kejayaan
upon conquering a city = saat menaklukkan kota
upon founding a city = saat mendirikan kota
upon building a [improvementFilter] improvement = saat membangun peningkatan [improvementFilter]
upon discovering a Natural Wonder = saat menemukan Keajaiban Alam
upon constructing [buildingFilter] = saat membangun [buildingFilter]
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = saat membangun [buildingFilter] [cityFilter]
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = saat mendapatkan unit [baseUnitFilter]
upon turn end = saat mengakhiri giliran
upon founding a Pantheon = saat mendirikan Panteon
upon founding a Religion = saat mendirikan Agama
upon enhancing a Religion = saat memperkuat Agama
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = saat merusak unit [mapUnitFilter]
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = saat mengalahkan unit [mapUnitFilter]
upon expending a [mapUnitFilter] unit = saat menggunakan unit [mapUnitFilter]
upon being defeated = saat dikalahkan
upon being promoted = saat dipromosikan
upon losing at least [amount] HP in a single attack = saat kehilangan setidaknya [amount] HP dalam satu serangan
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = saat mengakhiri giliran di ubin [tileFilter]
upon discovering a [tileFilter] tile = saat menemukan ubin [tileFilter]
for [amount] turns = selama [amount] giliran
hidden from users = disembunyikan dari pengguna
for every [countable] = untuk setiap [countable]
for every [amount] [countable] = untuk setiap [amount] [countable]
(modified by game speed) = (dimodifikasi oleh kecepatan permainan)
Comment [comment] = [comment]
Diplomatic relationships cannot change = Hubungan diplomatik tidak dapat diubah
Can convert gold to science with sliders = Dapat mengubah emas menjadi ilmu pengetahuan dengan penggeser
Allow City States to spawn with additional units = Perbolehkan Negara-Kota untuk muncul dengan unit tambahan
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Dapat menjual perkenalan peradaban untuk [positiveAmount] Emas
Disable religion = Matikan agama
Can only start games from the starting era = Hanya dapat memulai permainan dari era mulai
Allow raze capital = Perbolehkan untuk meruntuhkan ibu kota
Allow raze holy city = Perbolehkan untuk meruntuhkan kota suci
Mod is incompatible with [modFilter] = Mod tidak kompatibel dengan [modFilter]
Mod requires [modFilter] = Mod memerlukan [modFilter]
Should only be used as permanent audiovisual mod = Hanya boleh digunakan sebagai mod audiovisual permanen
Can be used as permanent audiovisual mod = Bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen
Cannot be used as permanent audiovisual mod = Tidak bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen
Mod preselects map [comment] = Mod memilih peta sebelumnya [comment]
if [modFilter] is enabled = Jika [modFilter] dinyalakan
######### countable ###########
year = tahun
######### 'all' ###########
All = Semua
all = semua
######### combatantFilter ###########
City = Kota
######### Map Unit Filters ###########
Wounded = Terluka
Barbarians = Orang-orang Barbar
Barbarian = Orang Barbar
City-State = Negara-Kota
Embarked = Melaut
Non-City = Bukan Kota
######### baseUnitFilter ###########
Melee = Jarak Dekat
Ranged = Jarak Jauh
Civilian = Penduduk
Military = Militer
non-air = non-udara
Nuclear Weapon = Senjata Nuklir
Great Person = Orang Hebat
relevant = relevan
######### Unit Type Filters ###########
Land = Darat
Water = Air
Air = Udara
######### civWideStat ###########
######### civFilter ###########
AI player = Pemain AI
Human player = Pemain manusia
######### nationFilter ###########
Major = Besar
######### City filters ###########
in all cities = di semua kota
in your cities = di kotamu
Your = Milikmu
in all coastal cities = di semua kota pesisir
Coastal = Pesisir
in capital = di ibu kota
Capital = Ibu kota
in all non-occupied cities = di semua kota yang tidak diduduki
Non-occupied = Tidak diduduki
in all cities with a world wonder = di semua kota dengan keajaiban dunia
in all cities connected to capital = di semua kota yang terhubung dengan ibu kota
in all cities with a garrison = di semua kota bergarnisun
Garrisoned = Ditempati garnisun
in all cities in which the majority religion is a major religion = di semua kota di mana agama mayoritas adalah agama yang paling besar
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = di semua kota di mana agama mayoritas adalah agama yang sudah diperkuat
in non-enemy foreign cities = di kota-kota asing yang tidak sedang bermusuhan
in enemy cities = di kota-kota musuh
in foreign cities = di kota-kota asing
Foreign = Asing
in annexed cities = di kota-kota yang dicaplok
Annexed = Dicaplok
in puppeted cities = di kota-kota boneka
Puppeted = Boneka
in resisting cities = di kota-kota yang melawan
Resisting = Melawan
in cities being razed = di kota-kota yang sedang diruntuhkan
Razing = Meruntuhkan
in holy cities = di kota-kota suci
Holy = Suci
in City-State cities = di kota-kota Negara-Kota
in cities following this religion = di kota-kota yang mengikuti agama ini
######### buildingFilter ###########
Building = Bangunan
National = Nasional
World Wonder = Keajaiban Dunia
World = Dunia
######### Population Filters ###########
Unemployed = Pengangguran
Followers of the Majority Religion = Pemeluk Agama Mayoritas
Followers of this Religion = Pemeluk Agama ini
######### Terrain Filters ###########
River = Sungai
Open terrain = Medan terbuka
Water resource = Sumber daya air
resource = sumber daya
Foreign Land = Tanah Asing
Friendly Land = Tanah Bersahabat
Enemy Land = Tanah Musuh
your = milikmu
Featureless = Tidak Berfitur
Fresh Water = Air Tawar
non-fresh water = air asin
Natural Wonder = Keajaiban Alam
Impassable = Tidak Dapat Dilewati
Luxury resource = Barang mewah
Strategic resource = Sumber daya strategis
Bonus resource = Sumber daya bonus
######### Tile Filters ###########
unimproved = belum ditingkatkan
improved = sudah ditingkatkan
All Road = Semua Jalan
######### simpleTerrain ###########
Elevated = Dinaikkan
######### Region Types ###########
Hybrid = Hibrida
######### Terrain Quality ###########
Undesirable = Tidak diinginkan
Desirable = Diinginkan
######### Improvement Filters ###########
Improvement = Peningkatan
Great = Besar
######### resourceFilter ###########
any = apa pun
######### beliefType ###########
Founder = Pendiri
Follower = Pengikut
Enhancer = Penguat
Any = Beberapa
######### Prophet Action Filters ###########
founding = mendirikan
enhancing = memperkuat
######### techFilter ###########
######### policyFilter ###########
######### costOrStrength ###########
######### unitTriggerTarget ###########
This Unit = Unit Ini
Target Unit = Unit Target
######### Unique Specials ###########
Our influence with City-States has started dropping faster! = Pengaruh kita dengan Negara-Kota mulai turun dengan cepat!
all healing effects doubled = semua efek penyembuhan digandakan
The Spaceship = Pesawat Luar Angkasa
Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Unit yang mengakhiri gilirannya di ubin [Mountain] mendapatkan [50] kerusakan
Maya Long Count calendar cycle = Siklus kalender Perhitungan Panjang Maya
Meet another civilization = Temui peradaban lain
Triggerable = DapatDipicu
UnitTriggerable = DapatDipicuUnit
Global = Global
Nation = Bangsa
Era = Era
Tech = Teknologi
Policy = Kebijakan
FounderBelief = KepercayaanPendiri
FollowerBelief = KepercayaanPengikut
UnitAction = TindakanUnit
Unit = Unit
UnitType = JenisUnit
Promotion = Promosi
Resource = SumberDaya
Ruins = Reruntuhan
Speed = Kecepatan
Tutorial = Tutorial
CityState = NegaraKota
ModOptions = OpsiMod
Event = Kejadian
EventChoice = PilihanKejadian
Conditional = Kondisional
TriggerCondition = KondisiPemicu
UnitTriggerCondition = KondisiPemicuUnit
UnitActionModifier = PemodifikasiTindakanUnit
MetaModifier = PemodifikasiMeta
#################### Lines from spy actions #######################
Establishing Network = Membangun Jaringan
Observing City = Mengamati Kota
Stealing Tech = Mencuri Teknologi
Rigging Elections = Mencurangi Pemilihan
Coup = Kudeta
Counter-intelligence = Kontra-intelijen
Dead = Mati
#################### Lines from diplomatic modifiers #######################
You declared war on us! = Kamu menyatakan perang pada kami!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Caramu berperang tidak dapat diterima oleh kami.
You have captured our cities! = Kamu telah menawan kota kami!
You have declared friendship with our enemies! = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan musuh kami!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'Pertemanan'mu tidak berharga apapun untuk kami.
You have declared a defensive pact with our enemies! = Kamu telah menyatakan pakta pertahanan dengan musuh-musuh kita!
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = 'Pakta pertahanan' kamu tidak berharga.
You have publicly denounced us! = Kamu telah menghina kami secara publik!
You have denounced our allies = Kamu telah menghina sekutu kami
You refused to stop settling cities near us = Kamu telah menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami
You refused to stop spreading religion to us = Kamu telah menolak untuk berhenti menyebarkan agama kepada kami
You betrayed your promise to not settle cities near us = Kamu telah mengingkari perjanjianmu untuk tidak mendirikan kota di dekat kami
You betrayed your promise to not spread your religion to us = Kamu telah mengingkari perjanjianmu untuk tidak menyebarkan agamamu kepada kami
Your arrogant demands are in bad taste = Tuntutan aroganmu tidak pantas
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Caramu menggunakan senjata nuklir itu menjijikkan!
You have stolen our lands! = Kamu telah mencuri tanah kami!
You destroyed City-States that were under our protection! = Kamu telah menghancurkan Negara-Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
You attacked City-States that were under our protection! = Kamu telah menyerang Negara-Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
You attacked our allied City-States! = Kamu menyerang Negara-Kota sekutu kami!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Kamu telah menagih upeti dari Negara-Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
You sided with a City-State over us = Kamu lebih berpihak kepada Negara-Kota daripada kami
You spied on us! = Kamu memata-matai kami!
You took the alliance we had with a City-State = Kamu mengambil persukutuan yang kami miliki dengan sebuah Negara-Kota
Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaian selama bertahun-tahun telah memperkuat hubungan kita.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Perjuangan militer kita membuat kita semakin dekat.
We applaud your liberation of conquered cities! = Kami memuji usahamu dalam membebaskan kota yang telah direbut!
We have signed a public declaration of friendship = Kita telah menandatangani deklarasi pertemanan secara publik
You have declared friendship with our allies = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan sekutu kami!
We have signed a promise to protect each other. = Kita telah menandatangani sebuah janji untuk melindungi satu sama lain.
You have declared a defensive pact with our allies = Kamu telah menyatakan pakta pertahanan dengan sekutu kita
You have denounced our enemies = Kamu telah menghina musuh kami
Our open borders have brought us closer together. = Perbatasan terbuka kita telah membuat kita semakin dekat.
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Kamu telah memenuhi perjanjianmu untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami!
You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Kamu telah memenuhi perjanjianmu untuk berhenti menyebarkan agama kepada kami!
You gave us units! = Kamu telah memberikan kami unit!
We appreciate your gifts = Kami menghargai hadiahmu
You returned captured units to us = Kamu telah mengembalikan unit yang ditawan kepada kami
We believe in the same religion = Kita percaya dalam agama yang sama
#################### Lines from key bindings #######################
Main Menu = Menu Utama
World Screen = Layar Dunia
AutoPlay menu = Menu AutoMain
NextTurn menu = Menu GiliranSelanjutnya
Map Panning = Penggeseran Peta
Unit Actions = Tindakan Unit
City Screen = Layar Kota
City Screen Construction Menu = Menu Pembangunan Layar Kota
Popups = Popup
Quit = Keluar
Deselect then Quit = Batalkan Pilihan lalu Keluar
Menu = Menu
Next Turn = Giliran Selanjutnya
Next Turn Alternate = Alternatif Giliran Selanjutnya
Open AutoPlay menu = Buka menu AutoMain
Empire Overview = Gambaran Kekaisaran
Music Player = Pemutar Musik
Developer Console = Konsol Pengembang
Empire Overview Trades = Gambaran Perdagangan Kekaisaran
Empire Overview Units = Gambaran Unit Kekaisaran
Empire Overview Politics = Gambaran Politik Kekaisaran
Social Policies = Kebijakan Sosial
Technology Tree = Pohon Teknologi
Empire Overview Notifications = Gambaran Notifikasi Kekaisaran
Empire Overview Stats = Gambaran Statistik Kekaisaran
Empire Overview Resources = Gambaran Sumber Daya Kekaisaran
Quick Save = Simpan Cepat
Quick Load = Muat Cepat
View Capital City = Lihat Ibu Kota
Save Game = Simpan Permainan
Load Game = Muat Permainan
Toggle Resource Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Sumber Daya
Toggle Yield Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Penghasilan
Quit Game = Keluar Permainan
New Game = Permainan Baru
Espionage = Spionase
Undo = Membatalkan
Toggle UI = Nyalakan/Matikan UI
Toggle Worked Tiles Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Ubin yang Dikerjakan
Toggle Movement Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Pergerakan
Zoom In = Perbesar
Zoom Out = Perkecil
Pan Up = Geser Atas
Pan Left = Geser Kiri
Pan Down = Geser Bawah
Pan Right = Geser Kanan
Pan Up Alternate = Geser Atas Alternatif
Pan Left Alternate = Geser Kiri Alternatif
Pan Down Alternate = Geser Bawah Alternatif
Pan Right Alternate = Geser Kanan Alternatif
Connect road = Hubungkan jalan
Transform = Ubah
Repair = Perbaiki
Move Automated Units = Gerakkan Unit yang Diotomatisasi
Add to or remove from queue = Masukkan atau keluarkan dari antrean
Raise queue priority = Tingkatkan prioritas antrean
Lower queue priority = Turunkan prioritas antrean
Buy Construction = Beli Bangunan
Buy Tile = Beli Ubin
Buildable Units = Unit yang Dapat Dibuat
Buildable Buildings = Bangunan yang Dapat Dibangun
Buildable Wonders = Keajaiban yang Dapat Dibangun
Buildable National Wonders = Keajaiban Nasional yang Dapat Dibangun
Other Constructions = Pembangunan Lainnya
Disabled Constructions = Pembangunan yang Dinonaktifkan
Next City = Kota Selanjutnya
Previous City = Kota Sebelumnya
Show Stats = Tampilkan Statistik
Toggle Stat Details = Nyalakan/Matikan Rincian Statistik
Great People Detail = Rincian Orang Hebat
Specialist Detail = Rincian Spesialis
Religion Detail = Rincian Agama
Buildings Detail = Rincian Pembangunan
Default Focus = Fokus Bawaan
Open the Search Dialog = Buka Dialog Pencarian
Confirm Dialog = Dialog Konfirmasi
Cancel Dialog = Dialog Pembatalan
Upgrade All = Tingkatkan Semua
[stat] Focus = Fokus [stat]
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Palace = Istana
Monument = Monumen
Granary = Lumbung
Temple of Artemis = Kuil Artemis
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Bukan keindahanlah yang membuat hutan berhasil merebut hati manusia, tetapi hal-hal kecil seperti kualitas udara, sesuatu yang memancar dari pohon-pohon tua, yang sungguh mengubah dan memperbarui jiwa yang letih lesu.' - Robert Louis Stevenson
The Great Lighthouse = Mercusuar Agung
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ada orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas; mereka melihat pekerjaan-pekerjaan Tuhan, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam.' - Alkitab, Mazmur 107:23-24
Stone Works = Pertukangan Batu
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu akan menghancurkan semua; semua hal menua and dilupakan di bawah kekuatan waktu' - Aristoteles
Library = Perpustakaan
Paper Maker = Pembuat Kertas
The Great Library = Perpustakaan Agung
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Perpustakaan adalah kuil di mana semua peninggalan dari orang-orang suci, yang penuh dengan kebenaran sejati, dan semua yang tanpa khayalan atau tipuan, tersimpan dan beristirahat.' - Tuan Francis Bacon
Circus = Sirkus
Water Mill = Kincir Air
Floating Gardens = Kebun Terapung
Walls = Tembok
Walls of Babylon = Tembok Babilonia
The Pyramids = Piramida
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, jangan membiarkan rasa sakit kematian yang datang kepadamu merasuki tubuhku. Aku adalah Dewa Tem, dan Akulah bagian terdepan dari langit, dan kuasa yang melindungi Aku adalah kuasa yang ada bersama semua dewa-dewi selamanya.' - Kitab Kematian, diterjemahkan oleh Sir Ernest Alfred Wallis Budge
Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum Halikarnassos
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Seluruh bumi ini adalah makam para pahlawan dan cerita mereka tidak hanya diceritakan di atas batu nisan, tetapi di mana pun di dalam kehidupan orang-orang lainnya tanpa tanda yang terlihat.' - Pericles
Barracks = Barak
Krepost = Krepost
Statue of Zeus = Patung Zeus
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Ia berfirman, anak sang Kronos, dan menganggukan kepalanya dengan keningnya yang gelap, kemudian rambut dewa agung abadi yang diurapi tertiup dari kepala ilahinya, dan seluruh Olimpus kaget' - The Iliad
Lighthouse = Mercusuar
Stable = Kandang Kuda
Courthouse = Pengadilan
Hanging Gardens = Taman Gantung
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Aku pikir jika orang-orang yang fana mendengarkan Firman Tuhan, kegiatan itu akan diadakan di waktu yang sejuk.' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Koloseum
Circus Maximus = Circus Maximus
Great Wall = Tembok Besar
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Seni peperangan mengajarkan kita untuk bersandar bukan kepada kemungkinan musuh tidak menyerang, tetapi kepada kenyataan bahwa kita telah membuat posisi kita tidak bisa diserang.' - Sun Tzu
Temple = Kuil
Burial Tomb = Makam
Mud Pyramid Mosque = Masjid Piramida Lumpur
National College = Perguruan Tinggi Nasional
The Oracle = Orakel
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Orakel pada zaman dulu pernah mengatakan bahwa aku adalah orang yang paling bijaksana dari semua orang Yunani. Itu karena aku, dibandingkan dengan semua orang Yunani, tahu bahwa aku tidak tahu apa-apa' - Socrates
National Epic = Epik Nasional
Market = Pasar
Bazaar = Bazar
Mint = Percetakan Uang Logam
Aqueduct = Akuaduk
Heroic Epic = Epik Kepahlawanan
Colossus = Kolosus
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Mengapa, dia duduk mengangkang di dunia yang sempit seperti patung raksasa, dan kita manusia remeh berjalan di bawah kakinya yang besar, dan mengintip hanya untuk menemukan diri sendiri di kubur yang tidak terhormat.' - William Shakespeare, Julius Caesar
Garden = Kebun
Monastery = Biara
Hagia Sophia = Hagia Sophia
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Karena ia menjulang hingga ketinggian yang menandingi langit, dan seperti bangkit di antara gedung-gedung lain, ia berdiri tegap, memandang ke bawah kepada bagian lain dari kota itu, menghiasinya, karena ia adalah bagian darinya, tetapi ia dapat dibanggakan dengan keindahannya tersendiri' - Procopius, De Aedificis
Angkor Wat = Angkor Wat
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Kuil ini tidak seperti bangunan-bangunan lain di dunia. Ia memiliki menara-menara dan dekorasi serta semua perbaikan-perbaikan yang dapat dipahami oleh para manusia jenius.' - Antonio da Magdalena
Chichen Itza = Chichen Itza
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun didirikan di Chichen Itza. Pemukiman Itza akan berlangsung di sana. Quetzal akan datang, burung hijau akan datang. Ah Kantenal akan datang. Ini adalah Firman Tuhan. Itza akan datang.' - Buku Chilam Balam
National Treasury = Perbendaharaan Nasional
Machu Picchu = Machu Picchu
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Hanya sedikit romansa yang dapat melampaui romansa tentang benteng granit di puncak tebing Machu Picchu, mahkota Negeri Inka.' - Hiram Bingham
Workshop = Bengkel
Longhouse = Rumah Panjang
Forge = Pandai Besi
Harbor = Pelabuhan
University = Universitas
Wat = Wat
Oxford University = Universitas Oxford
Notre Dame = Notre Dame
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Arsitektur telah merekam ide-ide besar dari umat manusia. Tidak hanya simbol-simbol agama, semua pemikiran manusia juga memiliki halamannya sendiri pada buku yang besar itu.' - Victor Hugo
Castle = Kastel
Mughal Fort = Benteng Mughal
Himeji Castle = Kastel Himeji
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido diwujudkan di hadapan kematian. Hal ini berarti memilih kematian setiap kali ada pilihan antara hidup dan mati. Tidak perlu pertimbangan lain.' - Yamamoto Tsunetomo
Ironworks = Pertukangan Besi
Armory = Gudang Senjata
Observatory = Observatorium
Opera House = Gedung Opera
Sistine Chapel = Kapel Sistina
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Aku hidup dan mencintai di dalam cahaya Tuhan yang istimewa.' - Michelangelo Buonarroti
Bank = Bank
Satrap's Court = Pengadilan Satrap
Forbidden Palace = Istana Terlarang
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Kebanyakan dari kita dapat, ketika kita mau memilih, membuat dunia ini terasa seperti istana atau penjara' - John Lubbock
Theatre = Teater
Seaport = Pelabuhan Laut
Hermitage = Pertapaan
Taj Mahal = Taj Mahal
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Taj Mahal berdiri di tepi sungai seperti setetes air mata yang menggantung pada pipi waktu.' - Rabindranath Tagore
Porcelain Tower = Menara Porselen
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Sesuatu sering kali terlihat lebih adil saat kita melihat lagi ke belakang, dan dari menara masa lalu yang tidak dapat dicapai itulah kerinduan bersandar dan mengundang.' - James Russell Lowell
Windmill = Kincir Angin
Kremlin = Kremlin
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'Kremlin terus-menerus mengubah aturan main agar sesuai dengan tujuannya. Kami tidak bermain catur, kami bermain rolet.' - Garry Kasparov
Museum = Museum
The Louvre = Louvre
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Setiap karya seni yang asli memiliki jumlah alasan untuk ada yang sama dengan bumi maupun matahari' - Ralph Waldo Emerson
Public School = Sekolah Umum
Factory = Pabrik
Big Ben = Big Ben
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Untuk mencapai hal-hal besar, ada dua hal yang dibutuhkan: rencana, dan waktu yang tidak cukup.' - Leonard Bernstein
Military Academy = Akademi Militer
Brandenburg Gate = Gerbang Brandenburg
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Kematian Pucat sama-sama mengalahkan orang-orang di gerbang para orang miskin dan di istana raja-raja.' - Horace
Arsenal = Arsenal
Hospital = Rumah Sakit
Stock Exchange = Bursa Efek
Broadcast Tower = Menara Penyiaran
Eiffel Tower = Menara Eiffel
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Kita hidup hanya untuk menemukan keindahan, semua hal lainnya hanyalah salah satu wujud menunggu' - Kahlil Gibran
Statue of Liberty = Patung Liberty
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Berikan kepadaku massamu yang kelelahan, miskin, dan berdempet-dempetan yang ingin bernapas dengan bebas, orang-orang malang yang menolak pantaimu yang penuh sesak. Kirimkan orang-orang ini, yang tunawisma, yang diterpa badai kepadaku, aku akan mengangkat lampuku di samping pintu emas!' - Emma Lazarus
Military Base = Pangkalan Militer
Cristo Redentor = Kristus Penebus
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Marilah kepadaku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, dan Aku akan memberi kelegaan kepadamu.' - Perjanjian Baru, Matius 11:28
Research Lab = Lab Riset
Medical Lab = Lab Medis
Stadium = Stadion
Sydney Opera House = Gedung Opera Sydney
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Mereka yang kehilangan mimpi terhilang.' - pepatah orang Aborigin Australia
Manhattan Project = Proyek Manhattan
Pentagon = Pentagon
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Saat mempersiapkan pertempuran, aku selalu menemukan bahwa rencana-rencana tidak berguna, tetapi merencanakan sangat diperlukan.' - Dwight D. Eisenhower
Solar Plant = PLTS
Nuclear Plant = PLTN
Apollo Program = Program Apollo
Spaceship Factory = Pabrik Pesawat Antariksa
United Nations = Perserikatan Bangsa-Bangsa
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Kita sekarang memiliki takdir yang sama. Kita bisa menguasainya hanya jika kita menghadapinya bersama. Itulah alasan kita sekarang memiliki Perserikatan Bangsa-Bangsa.' - Kofi Annan
Utopia Project = Proyek Utopia
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Pemukim
Chieftain = Kepala Suku
Warlord = Panglima Perang
Prince = Pangeran
King = Raja
Era Starting Unit = Unit Awal Era
Emperor = Kaisar
Scout = Pengintai
Immortal = Abadi
Worker = Pekerja
Deity = Dewa
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
Warrior = Pejuang
Ancient era = Era Kuno
Spearman = Prajurit Bertombak
Classical era = Era Klasik
Medieval era = Era Pertengahan
Pikeman = Prajurit Bertembiang
Renaissance era = Era Pembaharuan
Musketman = Prajurit Bersenapan Lontak
Industrial era = Era Industri
Rifleman = Prajurit Bersenapan
Modern era = Era Modern
Infantry = Infanteri
Atomic era = Era Atom
Information era = Era Informasi
Future era = Era Masa Depan
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
Spectator = Penonton
Nebuchadnezzar II = Nebukadnezar II
The demon wants the blood of soldiers! = Iblis ingin darah para tentara!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Baiklah, aku kira kau tahu apa yang kau lakukan.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Selesai sudah. Akhirnya, mungkin sekarang saatnya aku mendapat kedamaian.
Are you real or a phantom? = Apakah kau asli atau hantu?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Sepertinya kau punya alasan untuk hidup - untuk membuat kesepakatan denganku.
Greetings. = Salam.
What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
Ingenuity = Kecerdasan
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Semoga dewa-dewa memberkatimu, Nebukadnezar yang agung, penguasa Babilonia kuno! Dibangun 5000 tahun yang lalu, Babilonia tumbuh menjadi sebuah kekaisaran pada 1800 SM, terima kasih kepada Hammurabi yang seperti dewa, Pemberi Hukum! Runtuh dalam serangan bangsa Kass lalu didominasi Asyur, Babilonia lahir kembali dari abu, mendapatkan kemerdekaannya, dan menjadi rambu suar untuk Seni dan Pendidikan di dunia kuno. Oh Nebukadnezar, setelah kematianmu, Babilonia runtuh, dikuasai oleh Persia, dan lalu Yunani, sampai kota besar hilang untuk selamanya pada 141 SM.
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Nebukadnezar yang agung, kejayaan Babilonia masih hidup melalui dirimu dan rakyatmu. Akankah engkau membuat cahaya untuk menerangi dunia lagi? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Babylon = Babilonia
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
Nippur = Nippur
Borsippa = Borsippa
Sippar = Sippar
Opis = Opis
Mari = Mari
Shushan = Shushan
Eshnunna = Eshnunna
Ellasar = Ellasar
Erech = Erech
Kutha = Kutha
Sirpurla = Sirpurla
Neribtum = Neribtum
Ashur = Asyur
Ninveh = Niniwe
Nimrud = Nimrud
Arbela = Arbela
Nuzi = Nuzi
Arrapkha = Arrapkha
Tutub = Tutub
Shaduppum = Shaduppum
Rapiqum = Rapiqum
Mashkan Shapir = Mashkan Shapir
Tuttul = Tuttul
Ramad = Ramad
Ana = Ana
Haradum = Haradum
Agrab = Agrab
Uqair = Uqair
Gubba = Gubba
Hafriyat = Hafriyat
Nagar = Nagar
Shubat Enlil = Shubat Enlil
Urhai = Urhai
Urkesh = Urkesh
Awan = Awan
Riblah = Riblah
Tayma = Tayma
Alexander = Aleksander
You are in my way, you must be destroyed. = Kau menghalangi jalanku, kau harus ditumpas.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Faktanya aku juga menjadi bosan akan kedamaian.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Kau entah bagaimana telah membuatku gagal! Makhluk buas macam apa kau?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Halo, orang baru! Aku Aleksandros, anak para raja dan cucu para dewa!
My friend, does this seem reasonable to you? = Temanku, apakah ini masuk akal bagimu?
Greetings! = Salam!
What? = Apa?
Hellenic League = Liga Helenik
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Raja Agung Aleksander, pemimpin dari bangsa Yunani yang perkasa, engkau sungguh diberkati oleh dewa-dewa. Pada 480 SM, negara-negara kota yang suka bertengkar seperti Athena, Sparta, Thebes, menemukan cara untuk menggabungkan kekuatan mereka, memperbolehkan Yunani untuk mengalahkan bangsa Persia yang perkasa pada abad ke-5 SM, di darat dan di laut. Mengikuti contoh mereka, engkau memimpin koalisi Yunani dan akhirnya menghancurkan Kekaisaran Persia pada 331 SM. Engkau menguasai seluruh yang ada di dunia, dan dari Eropa ke Afrika sampai India, engkau membangun kekaisaran yang tidak tertandingi oleh siapa pun sebelumnya.
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megaleksandros, putra Zeus, akankah engkau mengendarai Bukefalos lagi, untuk memberi dunia dengan pencerahan budaya Yunani? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Athens = Athena
Sparta = Sparta
Corinth = Korintus
Argos = Argos
Knossos = Knossos
Mycenae = Mykenai
Pharsalos = Pharsalos
Ephesus = Efesus
Halicarnassus = Halikarnassos
Rhodes = Rodos
Eretria = Eritrea
Pergamon = Pergamum
Miletos = Miletus
Megara = Megara
Phocaea = Phokaia
Sicyon = Sikyon
Tiryns = Tiryns
Samos = Samos
Mytilene = Metilene
Chios = Chios
Paros = Paros
Elis = Elis
Syracuse = Sirakusa
Herakleia = Herakleia
Gortyn = Gortyn
Chalkis = Chalkis
Pylos = Pylos
Pella = Pella
Naxos = Naxos
Larissa = Larissa
Apollonia = Apollonia
Messene = Messene
Orchomenos = Orchomenos
Ambracia = Ambracia
Kos = Kos
Knidos = Knidos
Amphipolis = Amfipolis
Patras = Patras
Lamia = Lamia
Nafplion = Nafplion
Apolyton = Apolyton
Greece = Yunani
Wu Zetian = Wu Zetian
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Kau tidak akan bisa mengganggu aku lagi. Berjumpalah dengan Yama.
Fool! I will disembowel you all! = Bodoh! Aku akan menggorek isi perut kalian semua!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Kau memang lawan yang cerdik dan cakap. Aku mengucapkan selamat atas kemenanganmu.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Salam, saya Maharani Wu Zetian. Tiongkok menghendaki kedamaian dan pembangunan. Tinggalkan kami sendiri dan kami tidak akan mengganggu kalian.
My friend, do you think you can accept this request? = Temanku, menurutmu apakah kau bisa menerima permintaan ini?
How are you today? = Bagaimana kabarmu?
Oh. It's you? = Oh. Itu kau?
Art of War = Seni Peperangan
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Surga tunduk kepada kecantikanmu, Maharani Wu Zetian, penguasa Tiongkok yang abadi! Engkau memimpin salah satu peradaban manusia tertua dan terhebat. Pada masamu, Tiongkok berdiri di garis depan ilmu pengetahuan dan teknologi, membawakan dunia kontribusi-kontribusi seperti bubuk mesiu, mesin cetak, dan dunia Kong Hu Cu, dan ini, jauh sebelum seluruh dunia cukup dewasa untuk menemukan penemuan-penemuan yang sama!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Ratu yang agung, bisakah engkau membuat Tiongkok menang lagi, dengan menggunakan kepintaran dan kecantikan dewamu? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Beijing = Beijing
Shanghai = Shanghai
Guangzhou = Guangzhou
Nanjing = Nanjing
Xian = Xian
Chengdu = Chengdu
Hangzhou = Hangzhou
Tianjin = Tianjin
Macau = Makau
Shandong = Shandong
Kaifeng = Kaifeng
Ningbo = Ningbo
Baoding = Baoding
Yangzhou = Yangzhou
Harbin = Harbin
Chongqing = Chongqing
Luoyang = Luoyang
Kunming = Kunming
Taipei = Taipei
Shenyang = Shenyang
Taiyuan = Taiyuan
Tainan = Tainan
Dalian = Dalian
Lijiang = Lijiang
Wuxi = Wuxi
Suzhou = Suzhou
Maoming = Maoming
Shaoguan = Shaoguan
Yangjiang = Yangjiang
Heyuan = Heyuan
Huangshi = Huangshi
Yichang = Yichang
Yingtian = Yingtian
Xinyu = Xinyu
Xinzheng = Xinzheng
Handan = Handan
Dunhuang = Dunhuang
Gaoyu = Gaoyu
Nantong = Nantong
Weifang = Weifang
Xikang = Xikang
China = Tiongkok
Ramesses II = Ramses II
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Kau tidak lain adalah hama di dunia ini, bersiaplah untuk dibinasakan!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Kau adalah orang bodoh yang hanya ingin dikasihani. Kamu telah membangkitkan rasa benciku padamu dan peradabanmu yang menjijikkan!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Seranglah aku, dan arwahku akan menyiksamu selamanya. Kau tidak memenangkan apa pun.
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Salam, aku adalah Ramses sang dewa. Aku adalah penjelmaan Mesir, ayah dan ibu dari semua peradaban.
Generous Egypt makes you this offer. = Mesir yang murah hati mengajukan permintaan ini.
Good day. = Semoga harimu menyenangkan.
Oh, it's you. = Oh, itu kau.
Monument Builders = Pembangun Monumen
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Oh Ramses yang agung, Firaun Mesir, terang bagaikan Matahari dan perkasa bagaikan Nil! Tuan dari seluruh makhluk hidup, engkau memimpin yang terhebat dari segala peradaban, yang telah memberi dunia dengan tulisan, matematika lanjutan, patung, dan arsitektur. Monumen dan budaya Mesir akan selalu memukau dunia untuk ribuan tahun.
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Ramses yang perkasa dan abadi, Mesir bertahan selama ribuan tahun, yang di mana peradaban lain menghilang bagaikan debu setelah beberapa abad. Amun-Ra memberkatimu lagi untuk memimpin Mesir dan rakyatnya di jalan cahaya. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Thebes = Thebes
Memphis = Memfis
Heliopolis = Heliopolis
Elephantine = Elefantin
Alexandria = Aleksandria
Pi-Ramesses = Pi-Ramses
Giza = Giza
Byblos = Byblos
Akhetaten = Akhetaten
Hieraconpolis = Hierakonpolis
Abydos = Abydos
Asyut = Asyut
Avaris = Avaris
Lisht = Lisht
Buto = Buto
Edfu = Edfu
Pithom = Pitom
Busiris = Busiris
Kahun = Kahun
Athribis = Athribis
Mendes = Mendes
Elashmunein = Elashmunein
Tanis = Tanis
Bubastis = Bubastis
Oryx = Oryx
Sebennytus = Sebennytus
Akhmin = Akhmin
Karnak = Karnak
Luxor = Luxor
El Kab = El Kab
Armant = Armant
Balat = Balat
Ellahun = Ellahun
Hawara = Hawara
Dashur = Dasyur
Damanhur = Damanhur
Abusir = Abusir
Herakleopolis = Herakleopolis
Akoris = Akoris
Benihasan = Benihasan
Badari = Badari
Hermopolis = Hermopolis
Amrah = Amrah
Koptos = Koptos
Ombos = Ombos
Naqada = Naqada
Semna = Semna
Soleb = Soleb
Egypt = Mesir
Elizabeth = Elizabeth
By the grace of God, your days are numbered. = Dengan belas kasih Tuhan, hari-harimu dihitung.
We shall never surrender. = Kita tidak akan pernah menyerah.
You have triumphed over us. The day is yours. = Kau telah menang atas kami. Hari ini adalah kepunyaanmu.
We are pleased to meet you. = Kami senang bertemu denganmu.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Apakah engkau tertarik dalam persetujuan dagang dengan Inggris?
Hello, again. = Halo, lagi.
Oh, it's you! = Oh, itu kau!
Sun Never Sets = Matahari Tidak Pernah Terbenam
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Hiduplah Yang Mulia, Ratu Elizabeth Gloriana, pemimpin dan pelindung Inggris yang berjaya! Di dalam sejarah, menahan segala invasi, Inggris memperkuat tekadnya, bermain diplomasi secara pintar, lihay, dan kekuatan militer, untuk akhirnya bangkit sebagai salah satu Kekaisaran dominan yang diketahui oleh dunia. Angkatan laut mereka yang tak tertandingi, ilmuwan dan seniman yang brilian, dan pedagang yang berkuasa, telah membentuk dunia yang diketahui selama berabad-abad.
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ratu Elizabeth, akankah Inggris memberikan cahayanya sekali lagi atas seluruh daratan dan lautan di dunia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
London = London
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterbury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
England = Inggris
Napoleon = Napoleon
You're disturbing us, prepare for war. = Kau mengganggu kami, bersiaplah untuk perang.
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Kau telah jatuh ke perangkapku. Aku akan menguburmu.
I congratulate you for your victory. = Aku mengucapkan selamat untuk kemenanganmu.
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Selamat datang. Aku Napoleon dari Prancis; orang militer paling cerdas dalam sejarah dunia.
France offers you this exceptional proposition. = Prancis mengajukan beberapa hal yang istimewa kepadamu.
Hello. = Halo.
It's you. = Itu kau.
Ancien Régime = Rezim Kuno
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Vive Napoleon I, Konsul Pertama dan Kaisar Prancis! Setelah Revolusi berjaya yang menekan monarki tua yang berabad-abad, bangsa Prancis berdiri di jantung Eropa sebagai Republik, dan mempunyai maksud untuk menyebarkan ide-idenya ke seluruh benua Eropa, mau dari diplomasi atau peperangan. Ibu Kota Prancis Paris menjadi pusat Kebudayaan, Seni dan Surat dunia. Dengan Pasukan Hebatnya, bereputasi sebagai salah satu yang terhebat, Prancis melawan musuh-musuh yang mengelilinginya secara berjaya, tapi pada akhirnya jatuh saat melawan koalisi kekuatan Eropa lainnya.
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleon Bonaparte, penguasa orang-orang Prancis, akankah engkau membangun kembali Kekaisaran untuk membalaskan dendam kepada musuh-musuhmu, and membuat lagi Ibu Kota Kota Cahaya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Paris = Paris
Orleans = Orleans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Chebourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bayonne
Strasbourg = Strasbourg
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nice
Saint Etienne = Saint Etienne
Nantes = Nantes
Reims = Reims
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lourdes
Cannes = Cannnes
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
France = Prancis
Catherine = Yekaterina
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Kau telah berperilaku buruk dan engkau tahu itu. Sekarang waktunya pembalasan.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Kau telah salah menafsirkan hasratku menjadi kelemahanku. Kau akan menyesal.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Kami telah kalah, membuat diriku menjadi tahananmu. Aku menduga ada takdir yang lebih buruk.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Salam, orang baru! Jika kau cerdas dan bijaksana serta menarik, kita akan hidup berdampingan.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Bagaimana, apakah kau senang jika aku mengajukan pertukaran ini?
Hello! = Halo!
What do you need?! = Apa yang kau perlukan?!
Siberian Riches = Kekayaan Siberia
Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Terpujilah Yang Mulia Yekaterina, Maharani seluruh rakyat Rusia. Tinggal di negara terbesar di dunia, dari Samudra Pasifik di timur hingga Laut Baltik di barat, rakyatmu bertahan dari peperangan, kekeringan, dan banyaknya bencana, menanamkan masyarakat Rusia dengan heroisme dan kegigihan, dan menghasilkan seniman dan ilmuwan di antara yang terbaik di dunia. Rusia adalah kekaisaran yang kuat yang mengeklaim tempatnya secara sah di konser negara-negara adikuasa dunia.
Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Maharani Yekaterina, rakyatmu mendambakan kejayaan Rusia, untuk membangkitkan kembali cahaya suci Tanah Air. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Moscow = Moskow
St. Petersburg = St. Petersburg
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rostov
Yaroslavl = Yaroslav
Yekaterinburg = Yekaterinburg
Yakutsk = Yakutsk
Vladivostok = Vladivostok
Smolensk = Smolensk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasnoyarsk
Khabarovsk = Khabarovsk
Bryansk = Bryansk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novosibirsk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmansk
Irkutsk = Irkutsk
Chita = Chita
Samara = Samara
Arkhangelsk = Arkhangelsk
Chelyabinsk = Chelyabinsk
Tobolsk = Tobolsk
Vologda = Vologda
Omsk = Omsk
Astrakhan = Astrakhan
Kursk = Kursk
Saratov = Saratov
Tula = Tula
Vladimir = Vladimir
Perm = Perm
Voronezh = Voronezh
Pskov = Pskov
Starayarussa = Starayarussa
Kostoma = Kostoma
Nizhniy Novgorod = Nizhniy Novgorod
Suzdal = Suzdal
Magnitogorsk = Magnitogorsk
Russia = Rusia
Augustus Caesar = Augustus Caesar
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Perbendaharaanku tinggal sedikit dan pasukanku semakin tidak sabar... (napas panjang) ...maka kau harus mati.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Sangat berani, tapi bodoh sekali! Kalau saja kau punya otak sebesar keberanianmu.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Para dewa telah menarik naungannya atas Roma. Kami telah dikalahkan.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Salam. Aku Augustus, Imperator dan Pontifex Maximus Roma. Jika engkau adalah teman Roma, engkau disambut.
I offer this, for your consideration. = Aku mengajukan ini, pikirkan baik-baik.
Hail. = Halo.
What do you want? = Apa yang kau mau?
The Glory of Rome = Kejayaan Roma
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Augustus, Kaisar Roma dan Dominus Kekaisaran Roma! Kekaisaranmu adalah yang terkuat dan ditakuti oleh semua di peradaban Barat. Rakyat Roma membuat budayanya, hukum, seni, dan peperangan dengan brilian, hingga tidak ada siapa pun yang dapat menandingi keunggulan Roma. Pasukan dan Kehormatan membawa penaklukan-penaklukan yang berjaya, dominasi seluruh wilayah dari Spanyol di barat dan Suriah di timur, bahkan sampai ke wilayah orang-orang barbar di Inggris dan Jerman yang terpencil. Seni dan arsitektur Roma dipuji selama ribuan tahun dan dicemburui oleh peradaban-peradaban kecil yang melanjutkannya.
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Imperator yang berjaya, rakyatmu merayakanmu dan meminta untuk kejayaan Roma! Di saat-saat gelap seperti ini, Pax Romana akan menjadi rambu suar bagi semuanya! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Rome = Roma
Antium = Antium
Cumae = Cumae
Neapolis = Neapolis
Ravenna = Ravena
Arretium = Arretium
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinium
Circei = Circei
Setia = Setia
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostia
Velitrae = Velitrae
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Tarentum
Brundisium = Brundisium
Caesaraugusta = Kaisaraugusta
Caesarea = Kaisarea
Palmyra = Palmyra
Signia = Signia
Aquileia = Akuileia
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Placentia
Hispalis = Hisplais
Artaxata = Artaxata
Aurelianorum = Aurelianorum
Nicopolis = Nikopolis
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinium
Treverii = Treverii
Sirmium = Sirmium
Augustadorum = Augustadorum
Curia = Curia
Interrama = Interrrama
Adria = Adria
Harun al-Rashid = Harun Al-Rasyid
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Dunia akan lebih indah tanpamu. Bersiaplah untuk perang.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Bodoh! Kau akan segera menyesalinya! Aku bersumpah!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Kau telah menang, selamat. Istanaku dalam genggaman mu sekarang, dan kumohon agar kau menjaga baik meraknya.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Selamat datang orang baru, aku Harun Al-Rasyid, Khalifah Arab. Kemari dan ceritakan kepadaku tentang kekaisaranmu.
Come forth, let's do business. = Majulah, mari kita berbisnis.
Peace be upon you. = Salam sejahtera.
Trade Caravans = Karavan Pedagang
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Tuhan memberkatimu, oh khalifah agung Harun Al-Rasyid, pemimpin rakyat Arab yang perkasa! Kekaisaran Muslim, Kekhalifahan, lahir dari kekacauan setelah kematian Nabi Muhammad pada 632 M, bertujuan untuk menerapkan hukum Tuhan ke seluruh dunia. Dan atas kehendak Tuhan, kekhalifahan mencapai kekuatan penuhnya, menguasai Spanyol, Afrika Utara, Timur Tengah, Anatolia, Balkan dan Persia, bahkan hingga melampaui Kekaisaran Roma Agung. Seni dan ilmu pengetahuan adalah hadiah suci Arab pada saat Abad Pertengahan, di saat tanah orang kafir Eropa menggali ketidaktahuan dan kekacauan lebih dalam. Berlangsung selama enam ratus tahun, Kekhalifahan akhirnya jatuh ke tangan bangsa Mongol, wabah bagi dunia yang beradab.
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Khalifah Harun Al-Rasyid yang agung, orang-orang Arab mendambakan kejayaan! Arab harus menjadi tanah seni dan pengetahuan lagi, yang dalam hukum Tuhan yang bersinar, tidak akan takut terhadap musuh! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Mecca = Mekkah
Medina = Madinah
Damascus = Damaskus
Baghdad = Baghdad
Najran = Najran
Kufah = Kufah
Basra = Basra
Khurasan = Khurasan
Anjar = Anjar
Fustat = Fustat
Aden = Aden
Yamama = Yamama
Muscat = Muskat
Mansura = Mansura
Bukhara = Bukhara
Fez = Fez
Shiraz = Shiraz
Merw = Merw
Balkh = Balkh
Mosul = Mosul
Aydab = Aydab
Bayt = Bayt
Suhar = Suhar
Taif = Taif
Hama = Hama
Tabuk = Tabuk
Sana'a = Sana'a
Shihr = Shihr
Tripoli = Tripoli
Tunis = Tunis
Kairouan = Kairouan
Algiers = Aljir
Oran = Oran
Arabia = Arab
George Washington = George Washington
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Agresimu yang tanpa alasan tak memberi kami pilihan lain. Bersiaplah untuk perang!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Kau telah salah mengartikan rasa suka damai kami dengan kelemahan. Kau harus menyesali ini!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Hari ini...adalah harimu. Aku harap kau akan berbelas kasih dalam kemenanganmu.
The people of the United States of America welcome you. = Segenap rakyat Amerika Serikat menyambut dirimu.
Is the following trade of interest to you? = Apakah penawaran berikut menarik bagimu?
Well? = Ya?
Manifest Destiny = Takdir Nyata
President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Presiden Washington, kami salut kepadamu dan peradaban bangsa Amerika! Bebas dari kekuasaan Britania pada abad ke-18, lalu dibersihkan dan lahir kembali setelah perang saudara yang buruk, Amerika Serikat bersedia untuk memainkan peran besarnya pada abad ke-20, berjaya setelah dua perang dunia yang buruk, Amerika Serikat, tanah imigrasi, oportunitas, optimisme dan determinasi, telah bangkit di atas bangsa-bangsa yang melemah, tidak dapat menandingi kekuatan seperti itu.
President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Presiden Washington, akankah engkau menunjukkan legitimasi cara hidup orang Amerika, dan menyebarkan api kebebasan kepada seluruh umat manusia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Philadelphia
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Fransisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = St. Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kota Kansas
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Teluk Tampa
Orlando = Orland
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Savannah = Savannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Kota Salt Lake
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Batu Kecil
America = Amerika
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Dengan ini aku memberitahu engkau niat kami untuk memusnahkan peradabanmu dari dunia ini.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Orang bodoh yang menyedihkan! Sekarang kami akan menghancurkan kalian!
You were much wiser than I thought. = Kau lebih bijak dari yang ku pikirkan.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Kami berharap untuk hubungan yang jujur dan adil denganmu, yang terkenal akan keberanian militernya.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Aku akan sangat bersyukur jika engkau menyetujui proposal berikut.
Oh, it's you... = Oh, ini kau...
Bushido = Bushido
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Tuan Oda Nobunaga, penguasa Jepang, negeri Matahari Terbit berada dalam perintahmu! Dalam sejarah, orang Jepang hidup dan mati dengan kehormatan, bangga terhadap budaya seni dan surat mereka yang kaya. Perang saudara berdarah yang terjadi selama bertahun-tahun, invasi oleh kekuatan asing, kekayaan tetapi juga dengan kemiskinan yang hebat, tidak akan mengubah kehendak kuat Pulau Matahari Terbit, karena semangat Bushido telah ditanamkan di medan pertempuran dan masyarakat Jepang selama ribuan tahun. Pada akhir abad ke-19, dalam pengaruh asing, rakyatmu mengambil jalan modernitas, dan dalam beberapa dekade, membuat Jepang sebagai negeri inovasi teknologi dan industri yang kuat, yang hanya beberapa negara dapat menandingi.
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh daimyo yang agung, akankah engkau menangani takdir Jepang, untuk Matahari Terbit menyinari dunia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Kyoto = Kyoto
Osaka = Osaka
Tokyo = Tokyo
Satsuma = Satsuma
Kagoshima = Kagoshima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoya
Izumo = Izumo
Nagasaki = Nagasaki
Yokohama = Yokohama
Shimonoseki = Shimonoseki
Matsuyama = Matsuyama
Sapporo = Sapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Toyama
Fukushima = Fukushima
Suo = Suo
Bizen = Bizen
Echizen = Echizen
Izumi = Izumi
Omi = Omi
Echigo = Echigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kobe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hiroshima
Takayama = Takayama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Kochi
Naha = Naha
Sendai = Sendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Ota
Tottori = Tottori
Japan = Jepang
Gandhi = Gandhi
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Baru saja aku menerima laporan bahwa banyak pasukanku telah melintasi perbatasanmu.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Usahaku untuk menghindari kekerasan telah gagal. Mata ganti mata hanya membuat dunia buta.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Engkau dapat membelengguku, engkau dapat menyiksaku, engkau bahkan dapat merusak tubuh ini, tetapi engkau tidak akan pernah bisa memenjarakan pikiranku.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Halo, aku Mohandas Gandhi. Rakyatku memanggilku Bapu, tetapi tolong panggil aku teman saja.
My friend, are you interested in this arrangement? = Temanku, apakah kau tertarik dengan rencana ini?
I wish you peace. = Damai besertamu.
Population Growth = Pertumbuhan Populasi
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Mahatma Gandhi yang bijaksana, pemimpin hebat dari India, kami menghormatimu! India adalah salah satu negara tertua di dunia dengan 10,000 tahun sejarah, didirikan atas semangat dan agama, karena tiga agama terbesar - Hinduisme, Buddhisme dan Jainisme - muncul di tanah suci ini. Setiap aspek masyarakat India menghormati seni, musik dan warna, menunjukkan kekayaan besarnya tapi juga digiling kemiskinan. Selama berabad-abad, India dikoyak antara kerajaan-kerajaan lokal yang berperang satu sama lain tapi juga mengusir para penyerbu. Pada abad ke-12, bangsa Turk Muslim mencoba untuk menguasai India, lalu bangsa Mongol mengambil tempat mereka. Pada awal abad ke-17, India, masih terpisah-pisah, dijajah oleh bangsa Inggris dan keunggulan diplomasi dan teknologi mereka. Dua abad setelah kekuasaan Britania, nasionalisme India bangkit, dan engkau, Mahatma Agung, telah memimpin pemberontakan yang damai dan berjaya yang tidak pernah ditemukan di mana pun!
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, rakyatmu meminta untuk dipimpin ke jalan kebebasan lagi. Dalam perlindungan Ganesha dan Surya, bisakah India mewujudkan potensi terhebatnya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Wijayanagara
Pataliputra = Patalipura
Varanasi = Varanasi
Agra = Agra
Calcutta = Kalkuta
Lahore = Lahore
Bangalore = Bangalore
Hyderabad = Hyderabad
Madurai = Madurai
Ahmedabad = Ahmedabad
Kolhapur = Kolhapur
Prayaga = Prayaga
Ayodhya = Ayodya
Indraprastha = Indraprahasta
Mathura = Matura
Ujjain = Ujjain
Gulbarga = Gulbarga
Jaunpur = Jaunpur
Rajagriha = Rajagriha
Sravasti = Sravasti
Tiruchirapalli = Tiruchirapali
Thanjavur = Thanjavur
Bodhgaya = Bodhgaya
Kushinagar = Kushinagar
Amaravati = Amaravati
Gaur = Gaur
Gwalior = Gwalior
Jaipur = Jaipur
Karachi = Karachi
India = India
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Aku tak bisa menunggu hingga kau menjadi lebih kuat. Maka, bersiaplah untuk perang!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Penjahat bajingan! Kami akan meratakanmu dengan tanah!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Jerman telah hancur. Aku meratapi generasi di masa mendatang.
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. Atas nama rakyat Jerman yang hebat, aku mengucapkan selamat datang.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Ini akan menjadi penawaran terbaik untukmu, pikirkanlah baik-baik penawaran ini.
What now? = Apa lagi sekarang?
So, out with it! = Jadi, lakukan saja!
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Pujilah Otto von Bismarck, kanselir Jerman pertama dan kekaisarannya! Pada era kuno, Jerman adalah tanah yang terpisah dari beberapa suku tetapi menunjukkan janji yang hebat karena Kekaisaran Roma sendiri mengalami kesulitan untuk menundukkan Jerman sampai pada tekadnya. Jerman, sebagai satu bangsa, secara perlahan didirikan di atas reruntuhan Kekaisaran Roma Suci, dan menunggu sampai 1871 untuk bersatu setelah kemenangan mereka yang berjaya atas Prancis dan Napoleon III. Orang-orang Jerman sangat kreatif, pintar, rajin dan telah membuktikan diri mereka sebagai pejuang yang berbakat dalam sejarah. Meskipun malapetaka dan kegagalan pada setengah awal abad ke-20, Jerman bisa selalu bergantung kepada tekad dan kekuatan rakyatnya untuk menjadi di antara bangsa yang terhebat dan terkuat di dunia.
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Pangeran Bismarck yang agung, kejayaan dan kekuatan ada di hati bangsa Jerman. Rakyatmu cemerlang, dan meminjamkanmu tekad besi mereka untuk memimpin Jerman sekali lagi. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = München
Cologne = Köln
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Düsseldorf = Düsseldorf
Bremen = Bremen
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Leipzig
Dresden = Dresden
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Münster = Münster
Rostock = Rostock
Chemnitz = Chemnitz
Braunschweig = Braunschweig
Halle = Halle
Mönchengladbach = Mönchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
Saarbrücken = Saarbrücken
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Potsdam
Solingen = Solingen
Osnabrück = Osnabrück
Ludwigshafen = Ludwigshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mülheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Würzburg = Würzburg
Recklinghausen = Recklinghausen
Göttingen = Göttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
Germany = Jerman
Suleiman I = Suleiman I
Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Penghinaanmu terus-menerus, kegagalan untuk saling mengenal, dan keunggulan membawa kita pada perang.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Bagus. Biarlah dunia menyaksikan kekuatan pasukanku yang tak tertandingi dan kejayaan Kekaisaranku.
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Runtuh! Runtuh! Istanbul menjadi Iram Pilar-Pilar, yang hanya dikelang oleh para penyair melankolis.
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Dari keagungan Topkapi, bangsa Utsmani mengucapkan salam. Aku Suleiman, Kayser-I Rum, dan aku memberikan sambutanku kepadamu!
Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik?
Barbary Corsairs = Bajak Laut Barbaria
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Oh Sultan Agung Suleiman, semoga Tuhan memberkatimu! Engkau diagungkan karena kekuatanmu, dan engkau sungguh pantas dipanggil 'Luar Biasa'! Kesultanan Utsmaniyah terlahir di Bitinia, dimulai sebagai negara kecil di Anatolia Timur pada abad ke-12, lalu memperluas ke barat ke dalam Anatolia. Berabad-abad selanjutnya, rakyatmu menundukkan kekaisaran Bizantium, mencaplok Turki dan Balkan, dan mengasimilasi keajaiban dan pengetahuan peradaban Bizantium secara pintar. Pada pertengahan abad ke-15, Utsmaniyah menambahkan Konstantinopel pada kesultanan mereka, mendirikan hubungan strategis antara Eropa dan Timur Tengah. Kesultanan lanjut untuk memperluas selama berabad-abad sampai Afrika Utara, Timur Tengah dan Eropa Timur pada puncaknya, tetapi menghilang secara brutal dalam kekacauan perang dunia pertama, pada awal abad ke-20.
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Khalifah yang perkasa, rakyatmu menginginkanmu untuk mendirikan kembali Kekaisaran, pada tingkat dan kejayaan yang pernah dicapai, dan lebih! Akankah engkau membangkitkan kembali masa keemasan Utsmaniyah? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyarbakır = Diyarbakır
Izmir = Izmir
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Mersin = Mersin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Muğla = Muğla
Eskişehir = Eskişehir
Inebolu = Inebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artvin = Artvin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Eregli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmari
Trabzon = Trabzon
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = Izmit
Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
The Ottomans = Utsmaniyah
Sejong = Sejong
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyeon-jeon (Aula Kehormatan) tidak akan menoleransi kelakuanmu yang menjengkelkan. Kami akan membebaskan penduduk di bawah penindasanmu bahkan dengan kekuatan dan mencelikkan mata mereka!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Bedebah yang bodoh dan menyedihkan! Engkau akan dilibas oleh kehebatan kuasa ilmiah dari negara ini!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Sekarang, pertanyaannya, siapa yang akan melindunugi rakyatku. Masa kegelapan telah datang.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Selamat datang di Istana Joseon, pendatang baru. Aku adalah orang terpelajar, Raja Sejong, yang memelihara rakyatnya yang hebat.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Kita punya banyak hal untuk didiskusikan dan keuntungan satu sama lain.
Oh, it's you = Oh, ini kamu
Scholars of the Jade Hall = Pelajar-pelajar Aula Giok
Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Salam kepadamu, Raja Sejong yang Agung, ahli waris Dinasti Choson! Kemakmuran dan kebajikan terhadap rakyat biasa adalah prinsip kekuasaanmu, and menjadikanmu raja Korea yang paling dicintai. Kau selalu bertujuan untuk menyediakan masyarakat yang adil dan setara kepada seluruh rakyatmu, dan juga untuk menyukai pengetahuan dan penemuan teknologi. Kebijaksanaan dan kepintaranmu ditanamkan kepada seluruh masyarakat Korea dan pelajar-pelajar Aula Giok mengembangkan bahasa tertulis pertama Korea, Hangul, membagikan sastra dan ilmu pengetahuan lebih jauh kepada orang-orang setelah kegelapan berabad-abad.
Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Sejong yang bijaksana, akankah engkau memberi rakyatmu dengan cahaya harmoni dan pengetahuan untuk menghilangkan kegelapan sekali lagi? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Seoul = Seoul
Busan = Busan
Jeonju = Jeonju
Daegu = Daegu
Pyongyang = Pyongyang
Kaesong = Kaesong
Suwon = Suwon
Gwangju = Gwangju
Gangneung = Gangneung
Hamhung = Hamheung
Wonju = Wonju
Ulsan = Ulsan
Changwon = Changwon
Andong = Andong
Gongju = Gongju
Haeju = Haeju
Cheongju = Cheongju
Mokpo = Mokpo
Dongducheon = Dongducheon
Geoje = Geoje
Suncheon = Suncheon
Jinju = Jinju
Sangju = Sangju
Rason = Rason
Gyeongju = Gyeongju
Chungju = Chungju
Sacheon = Sacheon
Gimje = Gimje
Anju = Anju
Korea = Korea
Hiawatha = Hiawatha
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Engkau adalah wabah atas Ibu Bumi! Bersiaplah untuk perang!
You evil creature! My braves will slaughter you! = Dasar makhluk jahat! Rakyatku yang berani akan membantaimu!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Engkau telah menundukkan kami... tetapi roh kami tidak akan pernah tunduk!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Salam, pendatang baru. Aku Hiawatha, juru bicara untuk Iroquois. Kami menginginkan kedamaian dengan semua, tetapi kami tidak ciut karena perang.
Does this trade work for you, my friend? = Apakah penawaran ini sesuai untukmu, temanku?
The Great Warpath = Jalur Perang Besar
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Salam, Hiawatha yang mulia, pemimpin bangsa Iroquois yang perkasa! Rakyatmu tinggal dekat danau Ontario yang besar dan suci sejak zaman kuno, di tanah yang akan dikenal sebagai kota New York. Dahulu kala, lima bangsa Seneca, Onondaga, Mohawk, Cayuga dan Oneida menjadi satu bangsa, Haudenosaunee, Iroquois. Meski tidak mempunyai bahasa tertulis, Iroquois yang bijaksana membuat Hukum Agung Perdamaian, yang dapat dianggap sebagai konstitusi pertama yang ditetapkan. Selama beberapa dekade, rakyatmu bertarung melawan musuh-musuh kuat, seperti Huron, lalu penjajah Prancis dan Inggris. Dengan pejuang yang lebih sedikit dan persenjataan yang lebih rendah, Iroquois masih bertahan dan berjalan di jalan perdamaian dan harmoni, hingga cara hidup mereka menghilang dihancurkan oleh bangsa Amerika Serikat yang baru lahir.
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Sachem Hiawatha yang agung, apakah engkau mendengar keluhan-keluhan rakyatmu? Bisakah engkau menerangi jalan menuju persatuan Iroquois kuno? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Onondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Sungai Besar
Akwesasme = Akwesasme
Buffalo Creek = Buffalo Creek
Brantford = Brantford
Montreal = Montreal
Genesse River = Sungai Genesse
Canandaigua Lake = Danau Canandaigua
Lake Simcoe = Danau Simcoe
Salamanca = Salamanca
Gowanda = Gowanda
Cuba = Kuba
Akron = Akron
Kanesatake = Kanesatake
Ganienkeh = Ganienkeh
Cayuga Castle = Kastel Cayuga
Chondote = Chondote
Canajoharie = Canajoharie
Nedrow = Nedrow
Oneida Lake = Danau Oneida
Kanonwalohale = Kanonwalohale
Green Bay = Teluk Hijau
Southwold = Southwold
Mohawk Valley = Lembah Mohawk
Schoharie = Schoharie
Bay of Quinte = Teluk Quinte
Kanawale = Kanawale
Kanatsiokareke = Kanatsiokareke
Tyendinaga = Tyendinaga
Hahta = Hahta
Iroquois = Iroquois
Darius I = Darius I
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Kehadiranmu terus-menerus memalukan bagi semua pemimpin lainnya! Engkau harus dibinasakan!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Terkutuk kau! Kau ada dibawahku, anak pengendara keledai! Aku akan membinasakanmu!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Dasar anjing kampung! Dunia akan meratapi kejahatanmu yang sangat keji!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Damai besertamu! Saya Darius, raja yang hebat, raja segala raja dari Persia... tetapi seharusnya kamu sudah mengetahuinya.
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Dari kemurahan hatiku yang tidak habis-habisnya, aku mengajukan penawaranku. Kamu setuju, kan?
Good day to you! = Semoga harimu baik!
Ahh... you... = Ahh... kau...
Achaemenid Legacy = Warisan Akhemeniyah
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Raja Agung Darius dari Persia, surga memancarkan cahayanya di atasmu! Rakyat Persia kuat dan bijaksana, seperti pemimpin mereka! Pada zaman dulu, Raja Persia yang agung Koresh melawan kembali kekaisaran Mede yang perkasa dan pada akhirnya menghancurkan Mede pada 550 SM. Diplomasi yang lihay dan keberhasilan militernya membantu untuk menguasai Lidia yang kaya dan Babilonia yang kuat, anak Koresh menguasai Mesir yang abadi beberapa tahun setelahnya. Pada puncak kekuatannya, Kekaisaran Persia sampai ke pantai Makedonia, di pintu menuju negara-negara kota Yunani yang baru. Persia akan makmur jika saja Aleksander dari Makedonia kekaisaran besar dalam satu serangan yang brutal.
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Raja Darius, rakyat Persia menunggu, menginginkan kejayaan dan kekuatan lamanya! Persia dengan Pasukan Abadinya harus lahir kembali, untuk menghukum musuhnya dan membangun kembali Persepolis yang gemilang! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Persepolis = Persepolis
Parsagadae = Pasargadae
Susa = Susan
Ecbatana = Ekbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordium
Bactra = Baktra
Sardis = Sardis
Ergili = Ergili
Dariushkabir = Dariushkabir
Ghulaman = Ghulaman
Zohak = Zohak
Istakhr = Istakhr
Jinjan = Jinjan
Borazjan = Borazjan
Herat = Herat
Dakyanus = Dakyanus
Bampur = Bampur
Turengtepe = Turengtepe
Rey = Rey
Thuspa = Thuspa
Hasanlu = Hasanlu
Gabae = Gabae
Merv = Merv
Behistun = Behistun
Kandahar = Kandahar
Altintepe = Altintepe
Bunyan = Bunyan
Charsadda = Charsadda
Uratyube = Uratyube
Dura Europos = Dura Europos
Aleppo = Aleppo
Qatna = Qatna
Kabul = Kabul
Capisa = Capisa
Kyreskhata = Kyreskhata
Marakanda = Marakanda
Peshawar = Peshawar
Van = Van
Pteira = Pteira
Arshada = Arshada
Artakaona = Artakaona
Aspabota = Aspabota
Autiyara = Autiyara
Bagastana = Bagastana
Baxtri = Baxtri
Darmasa = Darmasa
Daphnai = Dafnai
Drapsaka = Drapsaka
Eion = Eion
Gandutava = Gandutava
Gaugamela = Gaugamela
Harmozeia = Harmozeia
Ekatompylos = Ekatompylos
Izata = Izata
Kampada = Kampada
Kapisa = Kapisa
Karmana = Karmana
Kounaxa = Kounaxa
Kuganaka = Kuganaka
Nautaka = Nautaka
Paishiyauvada = Paishiyauvada
Patigrbana = Patigrbana
Phrada = Frada
Persia = Persia
Kamehameha I = Kamehameha I
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Api purba yang bersinar melintasi langit menyatakan bahwa hari ini akan datang, walaupun aku ini bodoh dengan mengharapkan hasil yang lain.
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Nyata sekarang bahwa aku telah salah menilaimu dan kehendakmu sesungguhnya.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Kepiting bercangkang keras memberikan hasil, dan singa berbaring untuk tidur. Kanaloa datang untukku sekarang.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Salam dan berkat atasmu, teman. Aku Kamehameha, Raja Agung dari gugusan kepulauan ini.
Come, let our people feast together! = Mari, biarlah rakyat kita berpesta bersama!
Welcome, friend! = Selamat datang, teman!
Wayfinding = Pencarian Arah
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha Kamehameha yang Agung, yang mana surga pun memperbolehkanmu untuk menyatukan rakyatmu! Oh Raja agung, di bawah kekuasaanmu, Pulau Besar Hawai'i menjadi satu pada 1791 M, dan banyak pulau-pulau lain yang bergabung dengan visi persatuanmu pada 1810. Sebagai Raja pertama Hawai'i, hukum dan sistem pajak distabilkan, dan engkau mempromosikan Kanawai Mamalahoe, sebuah dekrit untuk melindungi rakyat di masa peperangan. Persatuan dan kedaulatan semua pulau berlanjut terima kasih untuk hukum-hukum dan perbuatanmu yang adil, bahkan setelah kau bergabung dengan leluhurmu di surga pada 1819.
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Raja yang bijaksana dan bajik, akankah engkau menyatukan rakyatmu sekali lagi dengan memakai jubah Singa Pasifik yang terang? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
Hilo = Hilo
Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu
Rapa Nui = Rapa Nui
Tuamotu = Tuamotu
Rarotonga = Rarotonga
Tuvalu = Tuvalu
Tubuai = Tubuai
Mangareva = Mangareva
Oahu = Oahu
Kiritimati = Kiritimati
Ontong Java = Ontong Java
Niue = Niue
Rekohu = Rekohu
Rakahanga = Rakahanga
Bora Bora = Bora-Bora
Kailua = Kailua
Uvea = Uvea
Futuna = Futuna
Rotuma = Rotuma
Tokelau = Tokelau
Lahaina = Lahaina
Bellona = Bellona
Mungava = Mungava
Tikopia = Tikopia
Emae = Emae
Kapingamarangi = Kapingamarangi
Takuu = Takuu
Nukuoro = Nukuoro
Sikaiana = Sikaiana
Anuta = Anuta
Nuguria = Nuguria
Pileni = Pileni
Nukumanu = Nukumanu
Polynesia = Polinesia
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Dasar orang bodoh sombong yang rendahan! Aku akan membuatmu menyesal atas keangkuhanmu!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Dasar bajingan! Aku harus bersiap untuk mengusirmu!
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Meskipun aku kalah, kehormatanku akan tetap ada. Semoga beruntung.
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Aku, Pho Kun Ramkhamhaeng, Raja Siam, memandang ini sebuah kehormatan karena engkau telah berjalan jauh untuk mengunjungi Siam.
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salam. Saya percaya ini adalah penawaran yang adil untuk kedua pihak. Bagaimana menurutmu?
Welcome. = Selamat datang.
Father Governs Children = Ayah Memerintah Anak-anak
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Oh Raja Agung Ramkhamhaeng, rakyat Siam menurutimu dengan hormat dan ketakutan! Negeri Siam yang indah nan misterius adalah negara kuno di jantung Asia Tenggara, yang dikepung oleh banyak musuh, diwabahi oleh perang yang berdarah dan kemiskinan yang hebat, tetapi pada akhirnya Rakyat Siam yang pintar dan setia telah bertahan dan berjaya. Siam dulunya adalah bagian dari Kekaisaran Khmer sampai abad ke-13 M, sebelum rakyatnya yang berani mengangkat senjata dan memimpin revolusi untuk mendirikan kerajaan kecil Sukhothai. Setelah banyaknya pertempuran dan kecakapan diplomatik, kerajaan kecil ini menjadi kekaisaran yang kuat, yang mendominasi Asia Tenggara lebih dari satu abad.
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Raja Ramkhamhaeng yang bijaksana dan kuat, rakyatmu ingin membangkitkan kembali masa-masa kejayaan ini! Bisakah engkau membuat fajar baru menyingsing di Siam? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientiane
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat
Martaban = Martaban
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chainat
Luang Prabang = Luang Prabang
Uttaradit = Uttaradit
Chiang Thong = Chiang Thong
Phrae = Phrae
Nan = Nan
Tak = Tak
Suphanburi = Suphanburi
Hongsawadee = Hongsawadee
Thawaii = Thawaii
Ayutthaya = Ayutthaya
Taphan Hin = Taphan Hin
Uthai Thani = Uthai Thani
Lap Buri = Lap Buri
Ratchasima = Ratchasima
Ban Phai = Ban Phai
Loci = Loci
Khon Kaen = Khon Kaen
Surin = Surin
Siam = Siam
Isabella = Isabela
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Tuhan mungkin mengampunimu... tetapi tidak dengan saya. Bersiaplah untuk perang.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Jelmaan iblis yang memuakkan! Engkau akan membayarnya!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Jika kekalahanku, tanpa ragu lagi, kehendak Tuhan, saya akan menerimanya.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Tuhan memberkati mereka yang pantas diberkati. Aku Isabel dari Spanyol.
I hope this deal will receive your blessing. = Aku harap penawaran ini akan mendapatkan persetujuan darimu.
Seven Cities of Gold = Tujuh Kota Emas
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Isabela yang suci, utusan Tuhan, Ratu Agung Kastilia dan León, rakyatmu merayakanmu! Spanyol adalah negara yang cantik dan kuno, penghubung antara Eropa dan Afrika, satu pantai di Mediterania dan satunya di Samudra Atlantik yang perkasa. Kebudayaan Spanyol mengambil yang terbaik dari dunia Kristen dan Muslim, dan siap untuk mendominasi dunia selama berabad-abad. Armada militer Spanyol yang kuat dan penjelajah yang berani menemukan dan menaklukkan sebagian besar Dunia Baru. Mengeksploitasi benua yang baru dan kekayaannya, Spanyol mencapai kekuatan yang hanya dapat ditandingi oleh beberapa selama ratusan tahun.
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Isabela yang angkuh dan berbudi luhur! Atas kehendak surga, akankah Spanyol lahir kembali untuk mencapai tujuan sucinya dan menjadi El Dorado yang baru? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
Cordoba = Kordoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcia
Valencia = Valencia
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaen
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almeria
Leon = Leon
Zamora = Zamora
Mida = Mida
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Càdiz
Eiche = Eiche
Alcorcon = Alcorcon
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = La Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastian
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Spain = Spanyol
Askia = Askia
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Engkau adalah suatu kekejian untuk surga dan bumi, bapa dari orang biadab yang bebal! Kamu harus dihancurkan!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Bodoh! Engkau telah membawa api malapetaka bagi rakyatmu!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Kami telah dilahap api kemarahan dan kebencian. Nikmati kemenanganmu di dunia ini - engkau akan membayar harga yang mahal di dunia selanjutnya!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Aku Askia dari Songhai. Kami orang baik - tetapi mereka yang kelewatan hanya akan menemukan kehancuran. Kamu harus berlaku baik untuk menghindari mengulangi kesalahan yang dilakukan orang lain di masa lalu.
Can I interest you in this deal? = Bisakah aku membuatmu tertarik dengan penawaran ini?
River Warlord = Panglima Perang Sungai
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, pemimpin rakyat Songhai dan yang terhebat dari semuanya, semoga Tuhan melihat jalanmu menuju kejayaan! Songhai dulunya dikuasai oleh negara Afrika Barat yang kuat Mali sampai pertengahan abad ke-14. Raja Agung Sunni Ali Ber bertarung demi kemerdekaan, dan menunjukkan kekuatan Songhai kepada semuanya, dengan menaklukkan banyak wilayah dan mengusir banyak musuh yang ingin menghancurkan yang kerajaan yang bangkit. Akhirnya, penaklukkan kota-kota Timbuktu dan Jenne menjadikan Songhai sebuah kekaisaran dengan kekuatan ekonomik yang cukup untuk bertahan selama satu abad, sampai kekaisaran tunduk kepada musuh dengan teknologi yang maju - senapan lontak melawan prajurit bertombak.
King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Raja Askia, rakyatmu tahu kalau masih ada harapan, bahwa waktu pembalasan dendam akan datang. Berikan mereka kekayaan dan kuasa, berikan mereka senjata besi dan api yang kuat, untuk menghancurkan segala musuh, untuk Songhai lahir kembali! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Gao = Gao
Tombouctu = Timbuktu
Jenne = Djenné
Taghaza = Taghaza
Tondibi = Tondibi
Kumbi Saleh = Kumbi Saleh
Kukia = Kukia
Walata = Walat
Tegdaoust = Tegdaoust
Argungu = Argungu
Gwandu = Gwandu
Kebbi = Kebbi
Boussa = Boussa
Motpi = Motpi
Bamako = Bomako
Wa = Wa
Kayes = Kayes
Awdaghost = Aoudaghost
Ouadane = Ouadane
Dakar = Dakar
Tadmekket = Tadmekket
Tekedda = Tekedda
Kano = Kano
Agadez = Agadez
Niamey = Niamey
Torodi = Torodi
Ouatagouna = Ouatagouna
Dori = Dori
Bamba = Bamba
Segou = Segou
Songhai = Songhai
Genghis Khan = Genghis Khan
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Engkau menghalangi jalan pasukanku. Mari kita selesaikan ini seperti pejuang!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Tidak perlu basa-basi lagi. Hari ini, Mongolia menyerbu hingga engkau kalah.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Kamu telah membuat para klan Mongolia pincang. Penghormatanku padamu hampir setara dengan kebencianku. Aku menunggu eksekusiku.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Aku Temuujin, penakluk kota dan negara. Di depanku terhampar tanah Mongolia di masa yang akan datang. Di belakangku hanyalah kavaleri yang kubutuhkan.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Aku tidak selalu semurah hati sekarang, tetapi kami harap kamu menerima kesempatan langka ini yang kami berikan kepadamu.
So what now? = Sekarang apalagi?
Mongol Terror = Teror Mongol
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Oh Temuujin yang agung, pemimpin abadi kekaisaran Mongol yang perkasa! Namamu sendiri cukup untuk membuat kota-kota hancur, dan suara dari kavaleri Mongol yang perkasa untuk membuat musuh-musuhmu lari! Oh Khan Agung! Setelah Asia Utara bersatu sebagai orang-orang yang perkasa, menghasilkan salah satu pasukan terhebat yang pernah dunia ketahui, pemanah berkudamu yang ahli menguasai dalam beberapa tahun, sebagian besar Tiongkok, Asia Timur, dan bahkan sampai di Eropa di Barat. Dengan diplomasi yang lihay dan peperangan yang brilian, engkau menyingkirkan musuh-musuhmu dari satu sampai yang lain, mendirikan kekaisaran terhebat yang pernah dilihat, memperkecil penaklukkan-penaklukkan Roma dan Yunani menjadi pencapaian yang kecil.
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Temuujin yang seperti dewa, pertempuran dan penaklukkan mengalir dalam darah bangsa Mongol. Apakah engkau bersiap untuk memecahkan tekad musuh-musuhmu? Akankah engkau mengendarai kavaleri di stepa sekali lagi dan menyerang seperti petir dan guntur? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Karakorum = Karakorum
Beshbalik = Beshbalik
Turfan = Turfan
Hsia = Hsia
Old Sarai = Sarai Lama
New Sarai = Sarai Baru
Tabriz = Tabriz
Tiflis = Tiflis
Otrar = Otrar
Sanchu = Sanchu
Kazan = Kazan
Almarikh = Almarikh
Ulaanbaatar = Ulaanbaatar
Hovd = Hovd
Darhan = Darhan
Dalandzadgad = Dalandzadgad
Mandalgovi = Mandalgovi
Choybalsan = Choybalsan
Erdenet = Erdenet
Tsetserieg = Tsetserieg
Baruun-Urt = Baruun-Urt
Ereen = Ereen
Batshireet = Batshireet
Choyr = Choyr
Ulaangom = Ulaangom
Tosontsengel = Tosontsengel
Altay = Altay
Uliastay = Uliastay
Bayanhongor = Bayanhongor
Har-Ayrag = Har-Ayrag
Nalayh = Nalayh
Tes = Tes
Mongolia = Mongolia
Montezuma I = Montezuma I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Mati, mati, mati!)
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Bagus! Biarlah darah mengalir dengan deras!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Monster! Siapa kau sampai mau menghancurkan kebesaranku?
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Apa yang aku lihat di hadapanku? Jantung berdetak lain untuk api pengorbananku.
Accept this agreement or suffer the consequences. = Terimalah persetujuan ini atau lihatlah akibatnya.
Welcome, friend. = Selamat datang, teman.
Sacrificial Captives = Tawanan Pengorbanan
O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Oh Montezuma yang seperti dewa, rakyatmu menyambutmu! Semoga keluarbiasaanmu menginspirasi semua makhluk hidup! Bangsa Aztek yang perkasa dulunya adalah orang-orang nomaden hingga abad ke-12, ketika mereka memilih untuk menetap di mesa pusat, yang akhirnya dikenal sebagai Meksiko! Peperangan dengan suku-suku yang lain sangat sering untuk menguasai tanah yang kaya di sekitar danau-danau sakral Texcoco, Xaltocan dan Zampango. Sekitar 200 tahun, aliansi berdua sisi dan kecakapan tempur membuat Aztek menjadi kekuatan dominan di basin Amerika Tengah, membentuk kekaisaran yang kuat yang membentang dari laut ke laut. Sayangnya, kekaisaran yang perkasa runtuh dalam serangan iblis-iblis asing - bangsa Spanyol dan banyaknya kutukan yang mereka bawa! Peperangan antar suku dan persenjataan malapetaka yang digunakan oleh penyerbu membuat peradaban Aztek runtuh hanya dalam beberapa dekade.
O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Raja Montezuma yang perkasa, apakah engkau mendengar panggilan rakyatmu untuk balas dendam? Akankah engkau mempimpin mereka kepada kemenangan di bawah sinar Lima Matahari? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Texcoco
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Calixtlahuaca
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlacopan
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzinzuntzan
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuin
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpan
Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltepec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitan
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Coatepec
Chalchiuites = Chalchiuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Chapultepec
Itzapalapa = Itzapalapa
Ayotzinco = Ayotzinco
Iztapam = Iztapam
Aztecs = Aztek
Pachacuti = Pachacuti
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Perlawananmu sia-sia! Jangan harap kau tetap bertahan melawan Kekaisaran Inka yang hebat. Jika kau tidak menyerah sekarang juga, bersiaplah untuk perang!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Nyatakan perang kepadaku?!? Kau tidak bisa, karena aku menyatakan perang kepadamu duluan!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Bagaimana kamu menghalangi matahari? Aku telah berkuasa dengan ketekunan dan belas kasihan, lakukanlah seperti yang aku lakukan.
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Apa kabar? Engkau berhadapan dengan Pachacuti Inka Yupanqui.
The Incan people offer this fair trade. = Rakyat Inka menawarkan pertukaran yang baik.
How are you doing? = Bagaimana kabarmu?
What do you want now? = Apa maumu sekarang?
Great Andean Road = Jalan Andes Raya
King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Raja Pachacuti Sapa Inka, pembuat dunia dan penguasa Tawantinsuyu dan bangsa Inka, subyek setiamu menyapamu! Pada awalnya, negara kecil Cuzco telah menunjukkan bahwa bangsa Inka dijanjikan untuk kehebatan. Mereka memenangkan banyak peperangan melawan musuh-musuh yang kuat, menghancurkan pasukan apa pun yang ingin melawan mereka tanpa henti, dan membentuk sebuah kekaisaran yang kuat yang membentang dari Ekuador hingga Chili, yang terhebat yang pernah dilihat di Amerika pra-Columbus. Tidak hanya prajurit berani, bangsa Inka adalah pembangun dan seniman terampil, kebudayaan mereka yang luar biasa dan tiada bandingnya masih dikagumi dunia pada hari ini.
O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Kaisar Pachacuti, hormati namamu 'Pengguncang Bumi'! Akankah engkau sekali lagi memanggil kekuatan bumi untuk mempersatukan bangsa Inka dalam perlindungan Sapa Inka, Putra Matahari! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Cuzco = Cuzco
Tiwanaku = Tiwanaku
Machu = Machu
Ollantaytambo = Ollantaytambo
Corihuayrachina = Corihuayrachina
Huamanga = Huamanga
Rumicucho = Rumicucho
Vilcabamba = Vilcabamba
Vitcos = Vitcos
Andahuaylas = Andahuaylas
Ica = Ica
Arequipa = Arequipa
Nasca = Nasca
Atico = Atico
Juli = Juli
Chuito = Quito
Chuquiapo = Chuquiapo
Huanuco Pampa = Huanuco Pampa
Tamboccocha = Tamboccocha
Huaras = Huaras
Riobamba = Riobamba
Caxamalca = Caxamalca
Sausa = Sausa
Tambo Colorado = Tambo Colorado
Huaca = Huaca
Tumbes = Tumbes
Chan Chan = Chan Chan
Sipan = Sipan
Pachacamac = Pachacamac
Llactapata = Llactapata
Pisac = Pisac
Kuelap = Kuelap
Pajaten = Pajaten
Chucuito = Chucuito
Choquequirao = Choquequirao
Inca = Inka
Harald Bluetooth = Harald Bluetooth
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Kalau aku mau jujur, aku bosan dengan sandiwara yang tak berarti. Bagaimana kalau kita menyelesaikan masalah kita di medan perang, sebagai pria sejati? Mungkin para penyair akan menyanyikan tentang keberanianmu... atau keberanianku!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Sepertinya kamu menunjukkan beberapa kemampuan dari Viking sejati! Sungguh malang karena aku akan membunuhmu!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki pasti membelamu, karena orang biasa saja tidak bisa mengalahkanku... Baiklah! Aku akan berkumpul dengan para makhluk di Valhalla dan berpesta, selagi engkau bekerja keras di sini.
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harald Bluetooth menyambut engkau ke dalam negerinya, seorang Viking yang berbeda dengan siapa pun yang pernah dikenal di laut dan darat. Hah, kau takut?
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Ini penawaran bagus! Pengemis yang mabuk pun akan setuju!
Hail to you. = Terpujilah engkau.
Viking Fury = Kemarahan Viking
Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Skal, Harald Bluetooth Gormsson, putra dari Raja Gorm yang Tua dan Thyra Dannebod! Setelah membinasakan pasukan Norwegia kau mencapai proyek-proyek konstruksi di seluruh wilayah Denmark yang kuat. Banyak Benteng Cincin yang dibangun dibawah kekuasaanmu untuk melindungi rakyat dari invasi-invasi asing, tetapi juga dari pertarungan lokal. Pada 983 M, engkau berhasil mengusir gelombang-gelombang pemukim Jerman yang mencoba untuk menjajah tanahmu, dan lalu menjaga kerajaanmu dari tekanan asing mana pun.
As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Sebagai seorang Viking yang sesungguhnya, yang tidak kenal takut, waktu telah tiba untuk mengeluarkan pasukan Eropa Utara yang perkasa untuk memberi keputusasaan kepada musuh-musuhmu! Atas kehendak para Dewa, ini akan menjadi kejayaan atau pesta mewah di Valhalla! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Copenhagen = Kopenhagen
Aarhus = Aarhus
Kaupang = Kaupang
Ribe = Ribe
Viborg = Viborg
Tunsberg = Tunsberg
Roskilde = Roskilde
Hedeby = Hedeby
Oslo = Oslo
Jelling = Jelling
Truso = Truso
Bergen = Bergen
Faeroerne = Faeroerne
Reykjavik = Reykjavik
Trondheim = Trondheim
Godthab = Godthab
Helluland = Helluland
Lillehammer = Lillehammer
Markland = Markland
Elsinore = Elsinore
Sarpsborg = Sarpsborg
Odense = Odense
Aalborg = Aalborg
Stavanger = Stavanger
Vorbasse = Vorbasse
Schleswig = Schleswig
Kristiansand = Kristiansand
Halogaland = Halogaland
Randers = Randers
Fredrikstad = Fredrikstad
Kolding = Kolding
Horsens = Horsens
Tromsoe = Tromsoe
Vejle = Vejle
Koge = Koge
Sandnes = Sandnes
Holstebro = Holstebro
Slagelse = Slagelse
Drammen = Drammen
Hillerod = Hillerod
Sonderborg = Sonderborg
Skien = Skien
Svendborg = Svendborg
Holbaek = Holbaek
Hjorring = Hjorring
Fladstrand = Fladstrand
Haderslev = Haderslev
Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive
Denmark = Denmark
You leave us no choice. War it must be. = Kamu membuat kami tidak punya pilihan lain. Perang harus terjadi.
Very well, this shall not be forgotten. = Sangat bagus, ini tidak boleh dilupakan.
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Saya menerka bahwa memang kamu bukan ke sini untuk kubis...
Brussels = Brussels
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Dan bunga Florence akhirnya jatuh ke tangan orang barbar...
Florence = Florence
So this is how it feels to die... = Jadi ini rasanya kematian...
Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Tidak dapat diterima!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hari ini, orang Melayu menurutimu, tapi jangan pikir ini sudah selesai...
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
Perhaps now we will find peace in death... = Sepertinya sekarang kami mendapat kedamaian dalam kematian...
Lhasa = Lhasa
You fiend! History shall remember this! = Kau iblis! Sejarah akan mencatat ini!
Milan = Milan
We were too weak to protect ourselves... = Kami terlalu lemah untuk melindungi diri sendiri...
Quebec City = Kota Quebec
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Saya telah gagal. Semoga kamu setidaknya tahu caranya berbelas kasihan kepada rakyatku.
Cape Town = Cape Town
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Hari penghakiman telah datang kepada kami, tetapi yakinlah, hal yang sama akan terjadi atasmu!
Helsinki = Helsinki
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, Tuhan! mengapa kamu meninggalkan kami?
Manila = Manila
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Selamat, penakluk. Suku ini melayanimu sekarang.
Mogadishu = Mogadishu
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Aku harus melakukannya, tidak lain untuk kemajuan. Kamu harus kami tentang!
You can see how fruitless this will be for you... right? = Engkau bisa melihat betapa sia-sianya ini untukmu, kan?
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Semoga Tuhan mengabulkan permintaan terakhirku - kedamaian dan kemakmuran atas Brazil.
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Setelah dilakukan pertimbangan secara saksama, Australia berada di persimpangan. Persiapkan dirimu, karena perang di depan mata.
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Kami akan memobilisasi perlawanan dalam bentuk apapun untuk menghentikan pelanggaran ini atas bangsa kami!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Prinsip yang kami perjuangkan akan bertahan lebih lama dari bangsa yang bisa engkau bangun.
Sydney = Sydney
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Aku akan menikmati napas terakhirmu saat kamu menyaksikan kehancuran kerajaanmu!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Mengapa kami melawan? Karena Inanna menghendaki itu. Sekarang, saksikanlah kekuatan orang Sumeria!
What treachery has struck us? No, what evil? = Pengkhianatan apa yang tertuju kepada kami? Bukan, kejahatan apa?
Ur = Ur
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Untuk merespons kejahatan terus-menerus yang sampai saat ini menentukan relasimu dengan Kanada, kita tidak punya jalan lain selain perang!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Karena kita tidak bisa mencapai kesepakatan damai, Kanada harus turun, dengan berat hati, untuk perang.
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Saya menyesal tidak mempertahankan negeriku sampai titik darah penghabisan, sekalipun itu tidak berguna.
Vancouver = Vancouver
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Kamu telah menyatakan tujuanmu sedikit terlalu cepat, temanku...
A wrong calculation, on my part. = Perhitungan yang salah, di pihak saya.
Venice = Venesia
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Mereka akan menulis lagu-lagu untuk ini.... berdoalah semoga mereka menguntungkanmu.
Antwerp = Antwerp
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Betapa barbarnya. Biarlah mereka yang hidup dekat pedang, mati karena pedang.
Genoa = Genova
We... defeated? No... we had so much work to do! = Kami... kalah? Tidak... kami masih punya banyak hal untuk dilakukan!
Kathmandu = Kathmandu
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Mungkin, di dunia lain, kita bisa menjadi teman...
Singapore = Singapura
We never fully trusted you from the start. = Kita tidak pernah benar-benar percaya kepadamu dari awal.
Tyre = Tirus
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Semoga Surga mengampunimu atas perbuatan memalukanmu pada rakyat kami.
Zanzibar = Zanzibar
How could we fall to the likes of you?! = Bagaimana bisa kami jatuh ke tanganmu?!
Almaty = Almaty
Let's have a nice little War, shall we? = Mari kita adakan perang kecil, ya?
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Jika kamu menginginkan hidungmu mimisan, kami dengan senang akan membantumu.
The serbian guerilla will never stop haunting you! = Gerilya Serbia tidak akan berhenti menghantuimu!
Belgrade = Beograd
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Perang tetap hidup di hati kami. Mengapa engkau mengusahakan damai yang semu?
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Pemarah tolol! Engkau akan makan gigimu sendiri sebelum menginjakkan kaki di Irlandia!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Angin yang sepi bertiup di atas pegunungan hari ini. Ratapan untuk Irlandia. Apakah kamu mendengarnya?
Dublin = Dublin
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Kamu tidak boleh menodai tanah ini dengan kekejianmu! Bersiaplah, bangsaku - kita pergi berperang!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Pengkhianat! Orang Kelt tidak akan mendukung perlakuan kasar dan pemfitnahan - Aku akan mendapatkan kepalamu!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Penguasa keji, ketahuilah bahwa hanya namamu saja yang 'memenangkan' pertempuran ini!
Edinburgh = Edinburgh
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Kamu pikir kamu bisa melibas kita dengan mudah? Saya tidak akan membiarkannya. Tidak pada Kongo - tidak pada rakyatku!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Kami tidak asing dengan perang. Kamu telah keluar dari jalan yang benar, dan sekarang kami akan membetulkannya.
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Kamu tidak lain adalah orang barbar yang diagung-agungkan. Bengis, juga kejam.
M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Pertempuran yang hebat! Sidon siap melayanimu!
Sidon = Sidon
We don't like your face. To arms! = Kami tidak suka melihat wajahmu. Siapkan senjata!
You will see you have just bitten off more than you can chew. = Kamu akan melihat bahwa kamu sudah menggigit lebih dari yang bisa kamu kunyah.
This ship may sink, but our spirits will linger. = Kapal ini mungkin karam, tetapi semangat kami tetap hidup.
Valletta = Valletta
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
Aristocracy = Aristokrasi
Legalism = Legalisme
Oligarchy = Oligarki
Landed Elite = Tuan Tanah
Monarchy = Monarki
Tradition Complete = Tradisi Lengkap
Tradition = Tradisi
Collective Rule = Kepemimpinan Kolektif
Citizenship = Kewarganegaraan
Republic = Republik
Representation = Representasi
Meritocracy = Meritokrasi
Liberty Complete = Kemerdekaan Lengkap
Liberty = Kemerdekaan
Warrior Code = Kode Pejuang
Discipline = Disiplin
Military Tradition = Tradisi Militer
Military Caste = Kasta Militer
Professional Army = Tentara Profesional
Honor Complete = Kehormatan Lengkap
Honor = Kehormatan
Organized Religion = Agama Terorganisir
Mandate Of Heaven = Mandat Surga
Theocracy = Teokrasi
Reformation = Reformasi
Free Religion = Agama Gratis
Piety Complete = Kesalehan Lengkap
Piety = Kesalehan
Philantropy = Filantropi
Aesthetics = Estetika
Scholasticism = Skolastisisme
Cultural Diplomacy = Diplomasi Kultural
Educated Elite = Elite Berpendidikan
Patronage Complete = Patronasi Lengkap
Patronage = Patronasi
Naval Tradition = Tradisi Kelautan
Trade Unions = Serikat Dagang
Merchant Navy = Angkatan Laut Pedagang
Mercantilism = Merkantilisme
Protectionism = Proteksionisme
Commerce Complete = Perniagaan Lengkap
Commerce = Perniagaan
Secularism = Sekularisme
Humanism = Humanisme
Free Thought = Kebebasan Berpikir
Sovereignty = Kedaulatan
Scientific Revolution = Revolusi Ilmiah
Rationalism Complete = Rasionalisme Lengkap
Rationalism = Rasionalisme
Constitution = Konstitusi
Universal Suffrage = Hak Pilih Universal
Civil Society = Masyarakat Sipil
Free Speech = Kebebasan Berbicara
Democracy = Demokrasi
Freedom Complete = Kebebasan Lengkap
Freedom = Kebebasan
Populism = Populisme
Militarism = Militerisme
Fascism = Fasisme
Police State = Negara Polisi
Total War = Perang Total
Autocracy Complete = Otokrasi Lengkap
Autocracy = Otokrasi
United Front = Front Bersatu
Planned Economy = Ekonomi Terencana
Nationalism = Nasionalisme
Socialism = Sosialisme
Communism = Komunisme
Order Complete = Ketertiban Lengkap
Order = Ketertiban
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
Route = Rute
Build a road to connect your capital to our city. = Bangunlah jalan untuk menghubungkan ibu kotamu ke kota kami.
Clear Barbarian Camp = Hancurkan Kemah Orang Barbar
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Kami merasa terancam dengan Kemah Orang Barbar di dekat kota kami. Tolong tangani ini.
Connect Resource = Hubungkan Sumber Daya
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Agar peradaban kita semakin kuat, hubungkan [tileResource] ke dalam jaringan perdaganganmu.
Construct Wonder = Bangun Keajaiban Dunia
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Kami menganjurkanmu untuk mulai membangun [wonder] untuk menunjukkan seluruh dunia akan kekuatan peradabanmu.
Acquire Great Person = Dapatkan Orang Hebat
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Orang Hebat bisa mengubah masa depan sebuah Peradaban! Kamu akan diberi hadiah jika kamu mendapatkan [greatPerson].
Conquer City State = Taklukkan Negara Kota
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Waktunya menghapus Negara-Kota [cityState] dari peta. Engkau akan diberikan hadiah besar kalau menaklukkan mereka!
Find Player = Cari Pemain
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Kamu masih harus menemukan di mana [civName] membangun kota-kotanya. Kamu akan diberi hadiah jika kamu menemukan wilayah mereka.
Find Natural Wonder = Temukan Keajaiban Alam
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Kirimkan penjelajah terbaikmu dalam sebuah misi untuk menemukan Keajaiban Alam. Belum ada yang tahu di mana [naturalWonder] berada.
Give Gold = Berikan Emas
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Kami sedang mengalami kemiskinan hebat setelah dirampok oleh [civName], kecuali kami mendapatkan sejumlah Emas, hanya tinggal menunggu waktu sebelum kami runtuh.
Pledge to Protect = Bersumpah untuk Melindungi
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Kami memerlukan perlindunganmu untuk menghentikan agresi [civName]. Dengan menandatangani Sumpah Perlindungan, kamu meneguhkan ikatan yang mengikat kita.
Contest Culture = Lomba Budaya
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Peradaban dengan pertumbuhan Budaya terbesar akan mendapatkan hadiah.
Contest Faith = Lomba Iman
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Peradaban dengan pertumbuhan Iman terbesar akan mendapatkan hadiah.
Contest Technologies = Lomba Teknologi
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Peradaban dengan pertumbuhan Teknologi terbesar akan mendapatkan hadiah.
Invest = Investasi
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Rakyat kami bersukacita karena adanya lonjakan pariwisata. Untuk sementara ini, setiap donasi Emas akan menghasilkan [50]% Pengaruh tambahan.
Bully City State = Rundung Negara Kota
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Kami muak dengan dalihan [cityState]. Jika ada orang yang bisa merendahkan mereka dengan Menagih Upeti kepada mereka, orang itu akan diberi hadiah.
Denounce Civilization = Hina Peradaban
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Kami telah dipaksa untuk membayar upeti kepada [civName]! Kami memerlukanmu untuk memberitahu kepada dunia tentang perbuatan-perbuatan buruk mereka.
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Kami telah mendengarkan prinsip-prinsip [religionName] dan ingin memahaminya lebih dalam lagi. Dapatkah kamu mengirim misionaris untuk mengajarkan kami tentang agamamu?
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Kamu telah menemukan artefak budaya di reruntuhan! (+20 budaya)
discover cultural artifacts = artefak budaya
squatters willing to work for you = penghuni liar berniat untuk berkerja sama denganmu
squatters wishing to settle under your rule = penghuni liar ingin tinggal di bawah pemerintahanmu
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Sekelompok suku kuno telah melatih kita cara bertempur mereka!
your exploring unit receives training = unitmu yang menjelajahinya mendapatkan pelatihan
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Kita telah menemukan penyintas di reruntuhan! Populasi ditambahkan ke [cityName].
survivors (adds population to a city) = penyintas (menambah populasi di suatu kota)
a stash of gold = sebuah tumpukan emas
discover a lost technology = temukanlah sebuah teknologi yang hilang
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Unit kita menemukan persenjataan canggih yang tersembunyi di reruntuhan!
advanced weaponry for your explorer = senjata canggih untuk penjelajahmu
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Kamu menemukan bukti aktivitas Orang Barbar. Perkemahan Orang Barbar terdekat telah disingkap!
reveal nearby Barbarian camps = menyingkapkan perkemahan Orang Barbar terdekat
find a crudely-drawn map = menemukan sebuah peta yang digambar secara kasar
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
Scientist = Ilmuwan
Merchant = Pedagang
Artist = Seniman
Engineer = Insinyur
#################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Di mana bajakan dimulai, di sana seni mengikuti. Maka, para petani adalah pendiri peradaban manusia.' - Daniel Webster
Agriculture = Pertanian
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Apakah tanah liat bertanya kepada tukang periuk, apa yang sedang kamu buat?' - Alkitab Yesaya 45:9
Pottery = Tembikar
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik.' - Alkitab Ulangan 25:4
Animal Husbandry = Peternakan
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Tangkai panah telah diberi bulu dari salah satu jambul si elang, seringkali kita memberikan musuh kita sesuatu yang membuat kita sendiri hancur' - Aesop
Archery = Panahan
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Orang yang lemah lembut adalah pewaris bumi, tetapi tidak dengan hak mineralnya.' - J. Paul Getty
Mining = Pertambangan
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Ia yang memerintah lautan berkuasa atas segalanya.' - Themistokles
Sailing = Pelayaran
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Ajarlah kami menghitung hari-hari kami sedemikian, hingga kami beroleh hati yang bijaksana.' - Alkitab Mazmur 90:12
Calendar = Kalender
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Ia yang memusnahkan buku yang bagus membunuh alasan itu sendiri.' - John Milton
Writing = Tulisan
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Bahkan binatang buas yang kasar dan burung yang mengembara tidak jatuh ke dalam perangkap atau jaring yang sama sebanyak dua kali.' - Santo Hieronimus
Trapping = Perangkap
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Kebijaksanaan dan kebajikan seperti dua roda dari sebuah gerobak.' - pepatah Jepang
The Wheel = Roda
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Betapa senangnya mereka yang temboknya telah terbangun!' - Virgil
Masonry = Pekerjaan Tukang Batu
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Di sini Hector masuk, dengan tombak 11 hasta panjangnya di tangannya; ujung perunggunya berkilauan di depannya, dan dikencangkan ke batang tombaknya dengan sebuah cincin emas.' - Homer
Bronze Working = Pertukangan Perunggu
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ia merancang sebuah benda untuk mengetahui jika bulan bersinar penuh atau tidak.' - Samuel Butler
Optics = Optik
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Hanya ada satu yang baik, yaitu pengetahuan, dan satu yang jahat, yaitu ketidakpedulian.' - Sokrates
Philosophy = Filsafat
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Kuda! Kuda! Kerajaanku untuk sebuah kuda!' - Shakespeare (Richard III)
Horseback Riding = Penunggangan Kuda
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematika adalah gerbang dan kunci ilmu pengetahuan.' - Roger Bacon
Mathematics = Matematika
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Ada tiga hal yang harus diperhatikan di dalam bangunan: bahwa ia berada di tempat yang tepat; bahwa ia didirikan dengan aman; bahwa ia dibangun dengan sukses.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction = Konstruksi
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Jangan menunggu untuk menempa hingga besinya panas, tetapi buatlah dia panas dengan menempanya.' - William Butler Yeats
Iron Working = Pertukangan Besi
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Ada tiga hal yang dibutuhkan untuk keselamatan seseorang: mengetahui apa yang harus ia percayai; mengetahui apa yang harus ia tuju; dan mengetahui apa yang harus ia lakukan.' - St. Thomas Aquinas
Theology = Teologi
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Satu hal yang menyelamatkan kita dari birokrasi adalah ketidakefisienannya' - Eugene McCarthy
Civil Service = Pelayanan Publik
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Lebih baik sepotong roti dengan hati yang senang daripada kekayaan dengan kejengkelan.' - Amenemope
Currency = Mata Uang
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ilmu pengetahuan instrumental atau mekanikal adalah yang paling luhur dan, di atas semuanya, yang paling berguna.' - Leonardo da Vinci
Engineering = Keinsinyuran
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Saat kepingan perunggu, emas, atau besi pecah, para pandai besi mengelas mereka menjadi satu lagi di dalam api, dan ikatannya terbentuk.' - Sri Guru Granth Sahib
Metal Casting = Pengecoran Logam
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Saya menemukan bahwa hal-hal besar di dunia ini tidak terlalu dipengaruhi oleh tempat kita berdiri, tetapi lebih dipengaruhi oleh ke arah mana kita sedang menuju.' - Oliver Wendell Holmes
Compass = Kompas
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Edukasi adalah bekal terbaik untuk hari tua.' - Aristoteles
Education = Pendidikan
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Siapa yang mengambil pedang ini dari batu dan paron ini, adalah Raja yang benar atas seluruh Inggris.' - Malory
Chivalry = Kekesatriaan
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Mesin cetak adalah alat terbaik untuk mencerahkan pikiran manusia, mengembangkan dia menjadi orang rasional, bermoral dan makhluk sosial.' - Thomas Jefferson
Machinery = Permesinan
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Ukurlah apa yang terukur, buat terukur apa yang tidak.' - Galileo Galilei
Physics = Fisika
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry berkata kepada kaptennya, / 'Manusia tidak lain dari manusia, / Dan sebelum aku membiarkan bor uapmu mengalahkan aku, / Aku akan mati dengan palu di tanganku.'' - Anonim: Balada John Henry, Pengemudi Baja
Steel = Baja
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Dengan sukacita di saat angin sepoi-sepoi, Odysseus yang megah membentangkan layarnya, dan dengan memakai kemudinya, ia mengemudi dengan mahir.' - Homer
Astronomy = Astronomi
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Kebangkitan mereka secara serentak seperti suara halilintar yang didengar dari tempat terpencil.' - Milton
Acoustics = Akustik
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Kebahagiaan: rekening bank yang baik, tukang masak yang baik, dan pencernaan yang baik.' - Jean Jacques Rousseau
Banking = Perbankan
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Tugas surat kabar untuk mencetak kabar dan membangkitkan neraka.' - Chicago Times
Printing Press = Mesin Cetak
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Hari di mana dua korps tentara bisa memusnahkan satu sama lain dalam satu detik, semua bangsa yang beradab, diharapkan, akan mundur dari perang dan membebastugaskan pasukannya.' - Alfred Nobel
Gunpowder = Bubuk Mesiu
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Angin dan ombak selalu ada di samping mualim tercakap.' - Edward Gibbon
Navigation = Navigasi
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Bunga majemuk adalah kekuatan yang paling kuat di alam semesta.' - Albert Einstein
Economics = Ekonomi
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Di mana-mana, hasil pekerjaan kimiawan telah menaikkan derajat peradaban kita dan telah meningkatkan kapasitas produksi bangsa.' - Calvin Coolidge
Chemistry = Kimia
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Tidak pernah ada pisau bagus yang terbuat dari baja jelek.' - Benjamin Franklin
Metallurgy = Metalurgi
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Mereka yang tidak bisa mengingat masa lalu telah ditakdirkan untuk mengulanginya lagi.' - George Santayana
Archaeology = Arkeologi
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Setiap kemajuan besar dalam ilmu pengetahuan muncul dari keberanian baru untuk berimajinasi.' - John Dewey
Scientific Theory = Teori Ilmiah
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Perang bisa diperjuangkan menggunakan senjata, tetapi mereka dimenangkan oleh pria sejati. Semangat mereka yang mengikuti dan memimpinlah yang membawa kemenangan.' - George S. Patton
Military Science = Ilmu Militer
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Bangsa yang merusak tanahnya sendiri menghancurkan dirinya sendiri.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer = Pupuk
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Antara perang itu mengerikan, atau kita perlu lebih menyukainya.' - Robert E. Lee
Rifling = Ulir
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Jika otak sangat sederhana hingga kita bisa memahaminya, kita akan menjadi terlalu sederhana hingga kita tidak bisa memahaminya.' - Lyall Watson
Biology = Biologi
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Bangsa Barat berharap dengan komunikasi tenaga uap seluruh dunia menjadi satu keluarga.' - Townsend Harris
Steam Power = Tenaga Uap
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Ketika manusia memutuskan bahwa segala cara diperbolehkan untuk melawan kejahatan, maka kebaikan mereka tidak bisa dibedakan dari kejahatan di saat mereka berangkat untuk menumpas.' - Christopher Dawson
Dynamite = Dinamit
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Apakah itu fakta - atau pernahkah saya memimpikannya - bahwa, dengan listrik, dunia materi telah menjadi saraf yang hebat, yang bergetar sejauh ribuan mil dalam suatu waktu yang genting?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity = Listrik
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Tidak ada yang benar-benar sulit jika kamu membaginya ke dalam bagian-bagian tugas yang kecil.' - Henry Ford
Replaceable Parts = Suku Cadang
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Perkenalan sebuah alat yang sungguh berkemampuan seperti uap dengan kereta beroda akan membuat perubahan besar dalam keadaan manusia.' - Thomas Jefferson
Railroads = Rel Kereta Api
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Tanpa rumah di tengah ribuan rumah aku berdiri, dan dekat ribuan meja aku merana dan menginginkan makanan.' - William Wordsworth
Refrigeration = Pendinginan
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Dulu aku pernah mengirimkan telegram kepada selusin teman-temanku yang mengatakan 'pergilah secepatnya-semua telah diketahui!' Mereka semua langsung meninggalkan kota.' - Mark Twain
Telegraph = Telegraf
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Seluruh negara dipersatukan dengan radio. Kita semua mengalami saat di mana pahlawan kita, komedian kita, dan penyanyi favorit kita itu sama. Mereka adalah tokoh-tokoh besar.' - Woody Allen
Radio = Radio
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Aeronautika bukanlah sebuah industri atau ilmu pengetahuan. Itu adalah suatu mukjizat.' - Igor Sikorsky
Flight = Penerbangan
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Pria yang bisa menyetir dengan selamat sambil mencium wanita yang cantik tidak memberikan ciuman tersebut perhatian yang pantas didapatkan.' - Albert Einstein
Combustion = Pembakaran
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Tidak ada hal di mana manusia lebih mirip dengan para dewa dibandingkan menyembuhkan manusia lainnya.' - Cicero
Pharmaceuticals = Farmasi
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, aku mau mengatakan satu kata saja untukmu, satu saja: plastik.' - Buck Henry dan Calder Willingham, Para Lulusan
Plastics = Plastik
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Ada sebuah prinsip dasar untuk konsumen elektronik: ia lebih kuat setiap saat dan lebih murah setiap saat.' - Trip Hawkins
Electronics = Elektronika
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'Kecepatan komunikasi sangat menakjubkan jika diperhatikan, hal ini sejalan juga dengan berlipatgandanya penyebaran informasi yang kita tahu bukanlah informasi yang benar.' Edward R. Murrow
Mass Media = Media Massa
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Penglihatan adalah seni melihat sesuatu yang tak kasatmata.' - Jonathan Swift
Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Kekuatan atom yang telah dilepaskan mengubah segalanya dan menyelamatkan cara-cara kita berpikir, sehingga dengan demikian kita hanyut menuju malapetaka yang tak tertandingi.' - Albert Einstein
Atomic Theory = Teori Atom
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Hanya dalam momen waktu yang direpresentasikan abad ini suatu spesies, manusia, telah menerima kuasa yang signifikan untuk mengubah alam dari dunianya sendiri.' - Rachel Carson
Ecology = Ekologi
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Komputer bagaikan dewa-dewa di Perjanjian Lama: banyak aturan dan tanpa belas kasihan.' - Joseph Campbell
Computers = Komputer
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Kaidah yang baik untuk mereka yang bereksperimen dalam peroketan adalah ini: selalu berasumsi bahwa roket akan meledak.' - Majalah Astronautics, 1937
Rocketry = Peroketan
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Hari sudah jauh malam, telah hampir siang. Sebab itu marilah kita menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan dan mengenakan perlengkapan senjata terang!' - Alkitab, Roma 13:12
Lasers = Laser
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Aku menjadi Kematian, sang penghancur dunia.' - J. Robert Oppenheimer
Nuclear Fission = Fisi Nuklir
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Munculnya era elektronik yang saling bergantung satu dengan yang lain menciptakan gambar dunia yang baru, yaitu sebagai desa global' - Marshall McLuhan
Globalization = Globalisasi
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Robot tidak boleh menyakiti manusia atau, dengan tidak adanya tindakan, membiarkan manusia menghampiri bahaya. 2. Robot harus menaati setiap perintah yang diberikan kepadanya oleh manusia, kecuali perintah tersebut bertentangan dengan Hukum Pertama. 3. Robot harus menjaga eksistensinya selama hal tersebut tidak bertentangan dengan Hukum Pertama atau Kedua.' - Isaac Asimov
Robotics = Robotika
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Sekarang, entah bagaimana, melalui sebuah cara, langit hampir seperti alien.' - Lyndon B. Johnson
Satellites = Satelit
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Jadilah benar-benar halus, bahkan hingga tak berbentuk, jadilah benar-benar misterius, hingga tak bersuara. Maka, kamu bisa menjadi pengemudi takdir musuhmu.' - Sun Tzu
Stealth = Siluman
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. = 'Kekuatan saintifik kita telah berada jauh di depan kekuatan spiritual kita, kita telah mengarahkan misil, tetapi menyesatkan manusia.' Martin Luther King Jr.
Advanced Ballistics = Balistik Lanjutan
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Setiap partikel sebuah materi tertarik kepada atau condong pada setiap partikel dari materi lainnya dengan sebuah gaya yang berbanding terbalik dengan kuadrat jaraknya.' - Isaac Newton
Particle Physics = Fisika Partikel
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Pelepasan energi atom tidak menciptakan masalah baru. Hanya, ia telah mendesak kita untuk memecahkan masalah-masalah baru.' - Albert Einstein
Nuclear Fusion = Fusi Nuklir
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Dampak teknologi nano diperkirakan akan melampaui dampak yang dihasilkan revolusi elektronik pada kehidupan kita.' - Richard Schwartz
Nanotechnology = Teknologi Nano
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Kurasa kita setuju, masa lalu telah berakhir.' - George W. Bush
Future Tech = Teknologi Masa Depan
Who knows what the future holds? = Siapa yang tahu apa yang ada di masa depan?
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Ocean = Samudra
Coast = Pesisir
Grassland = Padang Rumput
Plains = Dataran
Tundra = Tundra
Desert = Gurun
Lakes = Danau
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Danau menyediakan air tawar untuk ubin-ubin sekitarnya sehingga memperbolehkan adanya pertanian di ubin yang seharusnya tidak bisa membangun lahan pertanian (mirip seperti Sungai dan Oasis).
Oasis = Oasis
Farm = Pertanian
Mountain = Gunung
Snow = Salju
Hill = Bukit
Forest = Hutan
A Camp can be built here without cutting it down = Perkemahan dapat dibangun di sini tanpa harus melakukan pembabatan
Jungle = Hutan Rimba
Marsh = Rawa
Only Polders can be built here = Hanya Polder yang dapat dibangun di sini
Fallout = Luruhan Nuklir
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Oasis menyediakan air tawar untuk ubin-ubin sekitarnya sehingga memperbolehkan adanya pertanian di ubin yang seharusnya tidak bisa membangun lahan pertanian (mirip seperti Sungai dan Danau).
Flood plains = Dataran banjir
Ice = Es
Atoll = Atol
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Sungai berada di pinggiran ubin dan pada hakikatnya bukan merupakan fitur medan.
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Ubin-ubin di kedua sisi sungai mendapatkan manfaatnya. Manfaat ini tidak berlaku kelipatan.
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Sungai menyediakan air tawar untuk ubin-ubin sekitarnya sehingga memperbolehkan adanya pertanian di ubin yang seharusnya tidak bisa membangun lahan pertanian (mirip seperti Oasis dan Danau).
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Pergerakan menyeberangi sungai akan mengambil semua poin pergerakan yang tersisa dari suatu unit kecuali jika ada jembatan.
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Saat menyerang di seberang sungai, penyerangnya mendapatkan penalti -20% kekuatan.
Road = Jalan
Amphibious = Amfibi
Great Barrier Reef = Karang Penghalang Besar
Old Faithful = Geiser Bakti Tua
El Dorado = El Dorado
Fountain of Youth = Air Mancur Awet Muda
Grand Mesa = Mesa Agung
Mount Fuji = Gunung Fuji
Krakatoa = Krakatau
Rock of Gibraltar = Batu Gibraltar
Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
Barringer Crater = Kawah Barringer
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
Lumber mill = Pabrik kayu
Mine = Pertambangan
Trading post = Pos perdagangan
Camp = Perkemahan
Oil well = Sumur minyak
Offshore Platform = Anjungan Lepas Pantai
Pasture = Padang Penggembalaan
Plantation = Perkebunan
Quarry = Tambang
Fishing Boats = Kapal Penangkap Ikan
Fort = Kubu Pertahanan
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Mengurangi biaya pergerakan menjadi ½nya jika ubin lainnya memiliki Jalan atau Rel Kereta juga
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Mengurangi biaya pergerakan menjadi ⅓nya dengan Permesinan
Requires Engineering to bridge rivers = Memerlukan Keinsinyuran untuk membangun jembatan melintasi sungai
Railroad = Rel Kereta
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Mengurangi biaya pergerakan menjadi ⅒nya jika ubin lainnya memiliki Rel Kereta juga
Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Menyediakan bonus +25% [Production] untuk kota-kota yang terhubung dengan ibu kota melalui Rel Kereta
Remove Forest = Babat Hutan
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Menyediakan satu kali bonus Produksi yang besarnya tergantung pada jarak ke kota terdekat saat prosesnya sudah selesai
Remove Jungle = Babat Hutan Rimba
Remove Fallout = Bersihkan Luruhan Nuklir
Remove Marsh = Singkirkan Rawa
Remove Road = Hancurkan Jalan
Remove Railroad = Hancurkan Rel Kereta
Cancel improvement order = Batalkan perintah peningkatan
Repairs a pillaged Improvement or Route = Memperbaiki sebuah Peningkatan atau Jalur yang dijarah
Academy = Akademi
Landmark = Markah tanah
Manufactory = Perusahaan manufaktur
Customs house = Rumah cukai
Holy site = Situs agama
Citadel = Benteng
Moai = Moai
Terrace farm = Sawah bersengkedan
Ancient ruins = Reruntuhan kuno
City ruins = Reruntuhan kota
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Pengingat yang suram akan kehancuran yang disebabkan oleh Perang
City center = Pusat kota
Marks the center of a city = Menandai pusat dari sebuah kota
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Penampakannya berubah seiring bergantinya era teknologi dari peradaban yang memiliki kota tersebut
Barbarian encampment = Perkemahan orang barbar
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Tempat tinggal orang-orang barbar yang tidak beradab, yang akan memunculkan unit agresif sewaktu-waktu
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
Cattle = Sapi
Sheep = Domba
Deer = Rusa
Bananas = Pisang
Wheat = Gandum
Stone = Batu
Fish = Ikan
Horses = Kuda
Iron = Besi
Coal = Batu Bara
Oil = Minyak
Aluminum = Aluminium
Uranium = Uranium
Furs = Bulu
Cotton = Kapas
Dyes = Pewarna
Gems = Permata
Gold Ore = Bijih Emas
Silver = Perak
Incense = Dupa
Ivory = Gading
Silk = Sutra
Spices = Rempah-rempah
Wine = Anggur
Sugar = Gula
Marble = Marmer
Whales = Paus
Pearls = Mutiara
Jewelry = Perhiasan
Porcelain = Keramik
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Sword = Pedang
Mounted = Berkuda
Siege = Pengepung
Ranged Gunpowder = Bubuk Mesiu Jarak Jauh
Armored = Berlapis Baja
Melee Water = Air Jarak Dekat
Ranged Water = Air Jarak Jauh
Submarine = Kapal Selam
Heal Instantly = Sembuhkan Seketika
Accuracy I = Akurasi I
Accuracy II = Akurasi II
Accuracy III = Akurasi III
Barrage I = Rentetan I
Barrage II = Rentetan II
Barrage III = Rentetan III
Volley = Voli
Extended Range = Perpanjangan Jarak
Indirect Fire = Serangan Tidak Langsung
Shock I = Kejutan I
Shock II = Kejutan II
Shock III = Kejutan III
Drill I = Latihan I
Drill II = Latihan II
Drill III = Latihan III
Charge = Serbuan
Besiege = Kepungan
Formation I = Formasi I
Formation II = Formasi II
Blitz = Blitz
Woodsman = Ahli Hutan
Medic = Medis
Medic II = Medis II
Scouting I = Pengintaian I
Scouting II = Pengintaian II
Scouting III = Pengintaian III
Survivalism I = Penyintasan I
Survivalism II = Penyintasan II
Survivalism III = Penyintasan III
Boarding Party I = Rombongan Pelaut I
Boarding Party II = Rombongan Pelaut II
Boarding Party III = Rombongan Pelaut III
Coastal Raider I = Penjarah Pesisir I
Coastal Raider II = Penjarah Pesisir II
Coastal Raider III = Penjarah Pesisir III
Landing Party = Rombongan Pendarat
Targeting I = Penargetan I
Targeting II = Penargetan II
Targeting III = Penargetan III
Wolfpack I = Kawanan Serigala I
Wolfpack II = Kawanan Serigala II
Wolfpack III = Kawanan Serigala III
Aircraft Carrier = Kapal Induk
Armor Plating I = Pelapisan Baja I
Armor Plating II = Pelapisan Baja II
Armor Plating III = Pelapisan Baja III
Flight Deck I = Dek Penerbangan I
Flight Deck II = Dek Penerbangan II
Flight Deck III = Dek Penerbangan III
Supply = Pasokan
Bomber = Pengebom
Siege I = Kepungan I
Siege II = Kepungan II
Siege III = Kepungan III
Evasion = Penghindaran
Fighter = Pesawat Tempur
Interception I = Pencegatan I
Interception II = Pencegatan II
Interception III = Pencegatan III
Air Targeting I = Bidikan Udara I
Air Targeting II = Bidikan Udara II
Sortie = Penyebaran
Operational Range = Jarak Operasional
Helicopter = Helikopter
Air Repair = Perbaikan di Udara
Mobility I = Mobilitas I
Mobility II = Mobilitas II
Anti-Armor I = Anti-Lapis-Baja I
Anti-Armor II = Anti-Lapis-Baja II
Cover I = Berlindung I
Cover II = Berlindung II
March = Berbaris
Mobility = Mobilitas
Sentry = Penjagaan
Logistics = Logistik
Ambush I = Sergapan I
Ambush II = Sergapan II
Bombardment I = Pengeboman I
Bombardment II = Pengeboman II
Bombardment III = Pengeboman III
Morale = Moral
Great Generals I = Jenderal Besar I
Great Generals II = Jenderal Besar II
Quick Study = Belajar Cepat
Haka War Dance = Tarian Perang Haka
Rejuvenation = Pemudaan
Slinger Withdraw = Penarikan Kembali Pengumban
Ignore terrain cost = Mengabaikan biaya medan
Pictish Courage = Keberanian Pikt
Home Sweet Home = Rumahku Surgaku
[unit] ability = Kemampuan [unit]
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
Civilian Water = Air Sipil
Aircraft = Udara
Atomic Bomber = Pengebom Atom
Missile = Rudal
Armor = Lapis Baja
WaterCivilian = PendudukAir
WaterMelee = JarakDekatAir
WaterRanged = JarakJauhAir
WaterSubmarine = KapalSelamAir
WaterAircraftCarrier = KapalIndukAir
AtomicBomber = PengebomAtom
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
This is your basic, club-swinging fighter. = Inilah unit pejuang paling dasar yang menyerang dengan mengayunkan pentungan.
Maori Warrior = Pejuang Maori
Jaguar = Jaguar
Brute = Penyerang Kasar
Archer = Pemanah
Bowman = Pemanah Berbusur
Slinger = Pengumban
Skirmisher = Penskirmis
Work Boats = Kapal Pekerja
Trireme = Trireme
Galley = Galai
Chariot Archer = Pemanah Berkereta Kuda
War Chariot = Kereta Perang
War Elephant = Gajah Perang
Hoplite = Hoplites
Persian Immortal = Pasukan Abadi Persia
Marauder = Perampok
Horseman = Pasukan Berkuda
Companion Cavalry = Kavaleri Kompani
Catapult = Katapel Tempur
Ballista = Ballista
Swordsman = Prajurit Berpedang
Legion = Legiun
Mohawk Warrior = Pejuang Mohawk
Landsknecht = Landsknecht
Knight = Kesatria
Camel Archer = Pemanah Berunta
Conquistador = Conquistador
Naresuan's Elephant = Gajah Naresuan
Mandekalu Cavalry = Kavaleri Mandekalu
Keshik = Keshik
Crossbowman = Pemanah Berbusur Silang
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
Longbowman = Pemanah Berbusur Panjang
Trebuchet = Trebuset
Hwach'a = Hwach'a
Longswordsman = Prajurit Berpedang Panjang
Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Karavel
Turtle Ship = Kapal Kura-kura
Musketeer = Musketir
Janissary = Yanisari
Minuteman = Minuteman
Tercio = Tercio
Frigate = Fregat
Ship of the Line = Kapal Tiang
Lancer = Pasukan Berganjur
Sipahi = Sipahi
Cannon = Meriam
Norwegian Ski Infantry = Infanteri Ski Norwegia
Cavalry = Kavaleri
Cossack = Kazaki
Ironclad = Ironclad
Artillery = Artileri
Foreign Legion = Legiun Asing
Carrier = Kapal Induk
Battleship = Kapal Tempur
Anti-Aircraft Gun = Senjata Antipesawat Udara
Destroyer = Kapal Perusak
Zero = Zero
B17 = B17
Paratrooper = Penerjun Payung
Tank = Tank
Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Senjata Anti-Tank
Atomic Bomb = Bom Atom
Rocket Artillery = Artileri Roket
Mobile SAM = Kendaraan Rudal
Guided Missile = Peluru Kendali
Nuclear Missile = Rudal Nuklir
Helicopter Gunship = Helikopter Tempur
Nuclear Submarine = Kapal Selam Nuklir
Mechanized Infantry = Infanteri Mekanis
Missile Cruiser = Kapal Penjelajah Rudal
Modern Armor = Tank Modern
Jet Fighter = Jet Tempur
Giant Death Robot = Robot Kematian Raksasa
Stealth Bomber = Pengebom Siluman
Great Artist = Seniman Hebat
Great Scientist = Ilmuwan Hebat
Great Merchant = Pedagang Hebat
Great Engineer = Insinyur Hebat
Great General = Jenderal Hebat
Khan = Khan
SS Booster = Pendorong PA
SS Cockpit = Kokpit PA
SS Engine = Mesin PA
SS Stasis Chamber = Ruang Stasis PA
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
Complete all the spaceship parts\nto win! = Selesaikan semua bagian pesawat antariksa\nuntuk menang!
spaceship parts = bagian pesawat antariksa
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Kamu telah menang melalui penguasaan Ilmu Pengetahuan! Kamu telah mengungkapkan misteri-misteri alam dan memimpin peradabanmu dalam perjalanan ke dunia yang baru! Kemenanganmu akan dikenang selama bintang-bintang di langit tetap bersinar!
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Lengkapi 5 cabang kebijakan dan\nbangun Proyek Utopia untuk menang!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Kamu telah mencapai kemenangan melalui Kebudayaanmu yang mengagumkan. Kemegahan peradabanmu - keagungan monumen-monumen dan kemampuan para senimanmu - telah mengguncangkan dunia! Penyair akan menghormatimu selama kecantikannya membawa kesenangan kepada hati yang jenuh.
Capture all enemy Capitals\nto win! = Tawan semua Ibu Kota musuh\nuntuk menang!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dunia telah diguncang oleh peperangan. Banyak peradaban besar dan kuat telah jatuh, tetapi kamu bertahan - dan keluar sebagai pemenang! Dunia akan mengingat kemenanganmu!
Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Bangun PBB dan usahakan agar\nkamu terpilih sebagai pemimpin dunia untuk menang!
Anyone should build [buildingFilter] = Siapapun harus membangun [buildingFilter]
Win diplomatic vote = Menangkan pemilihan diplomatik
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Kamu telah menang melawan musuh-musuhmu melalui jalur diplomasi! Kecerdikan dan kebijaksanaanmu telah memberikanmu teman-teman baru - dan juga memecah-belah dan menyebar kekacauan di antara musuh-musuhmu! Kamu akan diingat selamanya sebagai pemimpin yang membawa kedamaian kepada dunia yang telah jenuh ini!
Do things to win! = Lakukan sesuatu untuk menang!
Have highest score after max turns = Miliki skor tertinggi setelah giliran maksimal
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
Ancestor Worship = Pemujaan Roh Leluhur
Dance of the Aurora = Tarian Aurora
Desert Folklore = Cerita Rakyat Gurun
Faith Healers = Dukun Penyembuh
Fertility Rites = Ritual Kesuburan
God of Craftsman = Dewa Pertukangan
God of the Open Sky = Dewa Langit
God of the Sea = Dewa Laut
God of War = Dewa Perang
Goddess of Festivals = Dewi Pesta
Goddess of Love = Dewi Cinta
Goddess of Protection = Dewi Pelindung
Goddess of the Hunt = Dewi Perburuan
Messenger of the Gods = Pembawa Pesan Dewa-dewi
Monument to the Gods = Monumen Dewa
One with Nature = Menyatu dengan Alam
Oral Tradition = Tradisi Lisan
Religious Idols = Berhala-berhala Agama
Religious Settlements = Permukiman Agama
Sacred Path = Jalur Suci
Sacred Waters = Air Suci
Stone Circles = Lingkaran Batu
Asceticism = Pertapaan
Cathedrals = Katedral
Choral Music = Paduan Suara
Divine inspiration = Wahyu Tuhan
Feed the World = Beri Makan Dunia
Guruship = Keguruan
Holy Warriors = Prajurit Suci
Liturgical Drama = Drama Liturgi
Monasteries = Biara
Mosques = Masjid
Pagodas = Pagoda
Peace Gardens = Taman Kedamaian
Religious Art = Seni Keagamaan
Religious Center = Pusat Keagamaan
Religious Community = Komunitas Keagamaan
Swords into Ploughshares = Pedang Menjadi Mata Bajak
Ceremonial Burial = Upacara Penguburan
Church Property = Properti Gereja
Initiation Rites = Ritual Inisiasi
Interfaith Dialogue = Dialog Antaragama
Papal Primacy = Keutamaan Kepausan
Peace Loving = Pencinta Damai
Pilgrimage = Ziarah
Tithe = Persembahan
World Church = Gereja Dunia
Defender of the Faith = Pelindung Iman
Holy Order = Perintah Suci
Itinerant Preachers = Pengkhotbah Pengembara
Just War = Hanya Perang
Messiah = Mesias
Missionary Zeal = Gairah Misionaris
Religious Texts = Teks-teks Agama
Religious Unity = Kesatuan Agama
Reliquary = Relikuarium
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
Stele = Prasasti
Shrine = Tempat Suci
Pyramid = Piramida
Terracotta Army = Pasukan Terakota
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Perlakukan pasukanmu seperti anakmu sendiri, dan mereka akan mengikutimu hingga ke lembah terdalam sekalipun; pandanglah mereka sebagai anak-anakmu yang kaucintai, dan mereka akan tetap berdiri di sampingmu sampai mati sekalipun.' - Sun Tzu
Amphitheater = Amfiteater
Petra = Petra
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...yang meminum airnya akan Kuberikan, firman Tuhan, akan memiliki mata air di dalamnya yang mengalir untuk memberikan kehidupan abadi. Biarlah mereka membawaku kepada gunung-Mu yang kudus, tempat di mana Engkau berdiam. Melintasi padang gurun dan melalui gunung hingga ke Ngarai Bulan Sabit...' - Indiana Jones
Great Mosque of Djenne = Masjid Agung Djenne
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Dengan keagungan keabadian di hadapan kita, biarlah waktu, dengan segala perubahannya, menyusut menjadi kecil.' - Thomas Chalmers
Grand Temple = Kuil Agung
Alhambra = Alhambra
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Keadilan adalah benteng yang tidak dapat diserang, yang dibangun di puncak gunung yang tidak bisa diruntuhkan oleh keganasan banjir maupun dirobohkan oleh kekuatan pasukan.' - Joseph Addison
Ceilidh Hall = Aula Ceilidh
Constabulary = Kepolisian
Leaning Tower of Pisa = Menara Miring Pisa
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Jangan bertepuk tangan terlalu keras - ini adalah bangunan yang sangat tua' - John Osbourne
Coffee House = Warung Kopi
Police Station = Kantor Polisi
National Intelligence Agency = Badan Intelijen Nasional
Neuschwanstein = Neuschwanstein
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...lokasinya merupakan salah satu yang terindah, kudus dan tidak mudah untuk didekati, kuil yang layak untuk untuk teman ilahi yang telah membawa keselamatan dan berkat sejati untuk dunia.' - Raja Ludwig II dari Bavaria
Recycling Center = Pusat Daur Ulang
Great Firewall = Tembok Api Besar
CN Tower = Menara CN
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Tidak ada yang bisa melaju secepat cahaya kecuali berita buruk, yang mematuhi aturan khususnya sendiri.' - Douglas Adams
Bomb Shelter = Tempat Perlindungan Bom
Hubble Space Telescope = Teleskop Angkasa Hubble
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Yang dapat dikagumi adalah, bukan karena bidang bintang-bintang sangatlah luas, tetapi karena manusia telah mengukurnya.' - Anatole France
Cathedral = Katedral
Mosque = Masjid
Pagoda = Pagoda
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
Marine = Marinir
#################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings ####################
when number of [countable] is greater than [countable2] = saat jumlah [countable] lebih dari [countable2]
Move a unit! = Gerakkan unit!
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Klik pada unit → Klik pada tujuan → Klik popup panah.
Found a city! = Dirikan kota!
Select the Settler → Click on 'Found city'. = Pilih Pemukim → Klik pada 'Dirikan kota'.
Enter the city screen! = Masuk layar kota!
Click the city button twice. = Klik tombol kota dua kali.
Pick a technology to research! = Pilih teknologi untuk diteliti!
Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = Klik pada tombol teknologi → pilih teknologi → Klik 'Teliti' (kanan bawah).
Pick a construction! = Pilih konstruksi!
Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = Masuk layar kota → Klik pada unit atau bangunan → klik 'tambahkan ke antrean'.
Pass a turn! = Lewati giliran!
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = Lewati unit dengan 'Unit selanjutnya' → Klik 'Giliran selanjutnya'.
Reassign worked tiles! = Menugaskan kembali ubin yang dikerjakan!
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = Masuk layar kota → Klik ubin yang ditugaskan menjadi tidak ditugaskan → Klik ubin yang tidak ditugaskan untuk menugaskan populasi.
Got it = Mengerti
Meet another civilization! = Temui peradaban lain!
Explore the map until you encounter another civilization! = Jelajahi peta sampai kamu bertemu dengan peradaban lain.
Open the options dialog! = Buka dialog opsi!
Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = Klik tombol menu (kiri atas) → klik 'Opsi'.
Construct an improvement! = Bangun peningkatan!
Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = Bangun unit Pekerja → Gerakkan unit ke ubin Dataran atau Padang Rumput → Klik 'Bangun peningkatan' → Pilih pertanian → Tinggalkan pekerja di sana sampai peningkatan sudah dibangun.
Create a trade route! = Buat jalur perdagangan!
Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = Bangunlah jalan di antara ibu kota dan kotamu yang lain. Atau, otomatisasi pekerjamu dan biarkan dia membangunnya.
Conquer a city! = Kuasai kota!
Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = Turunkan kota musuh hingga kesehatannya rendah → Masuki kota dengan unit jarak dekat.
Move an air unit! = Gerakkan unit udara!
Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = Pilih unit udara → pilih kota lain dalam jangkauan → Gerakkan unitnya ke kota lain.
See your stats breakdown! = Lihat perincian statistikmu!
Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = Masuk layar Selengkapnya (ujung kanan atas) → Klik pada 'Statistik'.
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
Rim-Sin II = Rim-Sin II
Smerdis = Smerdis
Ilum-ma-ili = Ilum-ma-ili
Peshgaldaramesh = Peshgaldaramesh
Ur-zigurumaš = Ur-zigurumaš
Semiramis = Semiramis
Em = Em
Ishtar = Ishtar
Bilit Taauth = Bilit Taauth
Aruru = Aruru
Islam = Islam
Jason = Jason
Helena = Helena
Alexa = Alexa
Cletus = Cletus
Kassandra = Kassandra
Andres = Andres
Desdemona = Desdemona
Anthea = Anthea
Aeneas = Aeneas
Leander = Leander
Christianity = Kekristenan
Li = Li
Chen = Chen
Zhang = Zhang
Liu = Liu
Yang = Yang
Huang = Huang
Zhao = Zhao
Wu = Wu
Zhou = Zhou
Sun = Sun
Taoism = Taoisme
Refaat = Refaat
Heba = Heba
Salah = Salah
Ahmed = Ahmed
Zakaria = Zakaria
Bastet = Bastet
Ma'at = Ma'at
Nebhet = Nebhet
Tefenet = Tefenet
Neuth = Neuth
James = James
Scarlett = Scarlett
Mycroft = Mycroft
Charlotte = Charlotte
Gwendolyn = Gwendolyn
Mr. Eks = Mr. Eks
Dr. Grey = Dr. Grey
Andrew = Andrew
Scott = Scott
Anne = Anne
Jean-Paul = Jean-Paul
Martine = Martine
Lucien = Lucien
François = François
Augustine = Augustine
Monsieur X = Monsieur X
Dr. Dupont = Dr. Dupont
Vipère = Vipère
Yvette = Yvette
Renard = Renard
Alexei = Alexei
Lena = Lena
Dmitry = Dmitry
Anastasia = Anastasia
Tatiana = Tatiana
Boris = Boris
Doktor Seriy = Doktor Seriy
Mikhail = Mikhail
Natacha = Natacha
Zmeya = Zmeya
Flavius = Flavius
Regula = Regula
Servius = Servius
Lucia = Lucia
Cornelius = Kornelius
Licina = Licina
Canus = Kanus
Serpens = Serpens
Agrippa = Agrippa
Brutus = Brutus
Solhofaat = Solhofaat
Khenzeer = Khenzeer
Zarafah = Zarafah
Temsaah = Temsaah
Abyadh = Abyadh
Mostafa = Mostafa
Yusuf = Yusuf
Waddah = Waddah
Sameera = Sameera
Gamal = Gamal
Cousin = Cousin
Felix = Felix
Dennis = Dennis
Edward = Edward
Prof. Rex = Prof. Rex
Eliza = Eliza
Mary = Mary
Virginia = Virginia
Barbara = Barbara
Akaishi = Akaishi
Oki = Oki
Hattori = Hattori
Morozumi = Morozumi
Momochi = Momochi
Kawashima = Kawashima
Orin = Orin
Sakanishi = Sakanishi
Kaede = Kaede
Mochizuki = Mochizuki
Shinto = Shinto
Ashok = Ashok
Shanx = Shanx
Hormis = Hormis
Sanjeev = Sanjeev
Ananda = Ananda
Rani = Rani
Parvati = Parvati
Mukta = Mukta
Karishma = Karishma
Jyotsna = Jyotsna
Hinduism = Hinduisme
Johann = Johann
Marlene = Marlene
Wilhelm = Wilhelm
Eva = Eva
Heinz = Heinz
Horst = Horst
Carl = Karl
Viper = Viper
Albrecht = Albrecht
Anton = Anton
Ibrahim = Ibrahim
Bayezid = Bayezid
Sokollu = Sokollu
Mahmut = Mahmut
Uveys = Uveys
Roxelana = Roxelana
Safiye = Safiye
Hafsa = Hafsa
Kosem = Kosem
Nurbanu = Nurbanu
Kim = Kim
Park = Park
Han = Han
Na = Na
Kong = Kong
Yu = Yu
Ahn = Ahn
Da = Da
Eun = Eun
Confucianism = Konghucu
Onatah = Onatah
Oneida = Oneida
Oshadagea = Oshadagea
Otetiani = Otetiani
Genesee = Genesi
Dadgayadoh = Dadgayadoh
Otwtiani = Otwtiani
Kateri = Kateri
Onondakai = Onondakai
Honanyawus = Honanyawus
Azi = Azi
Dabir = Dabir
Firuz = Firuz
Gaspar = Gaspar
Shahzad = Shahzad
Aga = Aga
Marjane = Marjane
Peri = Peri
Sartaj = Sartaj
Yasmin = Yasmin
Zoroastrianism = Zoroastrianisme
Tiki = Tiki
Hotu Matua = Hotu Matua
Rongo-ma-tane = Rongo-ma-tane
Kupe = Kupe
Haloti = Haloti
Degei = Degei
Babamik = Babamik
Kulu Lau = Kulu Lau
Nangananga = Nangananga
Turua = Turua
Aran = Aran
Chanarong = Chanarong
Kiet = Kiet
Niran = Niran
Virote = Virote
Kulap = Kulap
Mayuree = Mayuri
Phueng = Phueng
Ratana = Ratana
Tola = Tola
Buddhism = Buddhisme
Rodrigo = Rodrigo
Esmeralda = Esmeralda
Mathilda = Matilda
Ramona = Ramona
Señor X = Señor X
Topolino = Topolino
Serpiente = Serpiente
Garcia = Garcia
El Lobo = El Lobo
Ahmadou = Ahmadou
Ayub = Ayub
Badru = Badru
Bokhari = Bokhari
Guedado = Guedado
Adhiambo = Adhiambo
Chinaka = Chinaka
Laila = Laila
Mariama = Mariama
Oni = Oni
Asashōryū = Asashōryū
Tömöriin = Tömöriin
Zevegiin = Zevegiin
Jigjidiin = Jigjidiin
Enkhbat = Enkhbat
Mönkhbayar = Mönkhbayar
Gündegmaa = Gündegmaa
Ssima = Ssima
Batachikhan = Batachikhan
Chulunny = Chulunny
Tengriism = Tengriisme
Metztli = Metztli
Xitllali = Xitllali
Chimalli = Chimalli
Quauhtli = Quauhtli
Teyacapan = Teyacapan
Yaotl = Yaotl
Coatl = Koatl
Huitzilin = Huitzilin
Itzli = Itzli
Tepin = Tepin
Amaru = Amaru
Apichu = Apichu
Pariapichiu = Pariapichiu
Puma = Puma
Quenti = Quenti
Suyuntu = Suyuntu
Uturuncu = Uturuncu
Purutu = Purutu
Ozcollo = Ozcollo
Jørgen = Jørgen
Mette = Mette
Henrik = Henrik
Niels = Niels
Helle = Helle
Frederik = Frederik
Ida = Ida
Thea = Thea
Freja = Freya
Morten = Morten
Attila the Hun = Attila sang Hun
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Aku sudah bosan duduk di takhta ini. Kupikir lebih baik duduk di takhtamu saja.
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Apa-apaan ini?! Engkau meminta kepadaku untuk menambah kekayaanmu agar aku mendapatkan keuntungan besar. Kuterima ajakanmu.
My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Rakyatku akan berkabung untukku bukan dengan tangisan, tetapi dengan darah manusia.
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Kau berada di hadapan Attila, penyebab penderitaan bagi Roma. Jangan biarkan keangkuhanmu menyebabkan kejatuhan bagimu juga.
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Ini lebih baik dari yang patut engkau terima, tetapi janganlah orang berkata bahwa aku adalah orang yang tidak adil.
Good day to you. = Semoga harimu baik.
Scourge of God = Momok dari Tuhan
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Attila yang Agung, pejuang yang perkasa dan pemimpin kekaisaran Hun, orang-orangmu berlutut di hadapanmu. Pada abad ke-5, engkau dan saudaramu Bleda telah menaklukkan banyak wilayah, membentuk kekaisaran yang kuat dan memerintah pasukan yang paling kuat dan menakutkan pada abad kuno. Engkau memberikan rasa takut kepada Kaisar-kaisar Roma sendiri, yang memanggilmu 'Flagellum Dei', 'Momok dari Tuhan', setelah mencaplok kerajaan demi kerajaan di Balkan, menyerbu Kekaisaran Roma Timur, masuk ke dalam Gaul dan Italia Utara, dan berencana untuk menaklukkan Roma sendiri. Kekaisaranmu tidak bertahan lama setelah kematianmu, tetapi namamu dan legendamu telah bertahan, untuk ribuan tahun berikutnya.
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Jenderal yang ditakuti, gerombolanmu yang perkasa berada dalam perintahmu, menunggu untuk membinasakan musuh-musuhmu dan untuk menguasai seluruh kekayaan yang ditawarkan dunia! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Balamber = Balamber
Uldin = Uldin
Donatus = Donatus
Charato = Charato
Octar = Oktar
Bleda = Bleda
Ellac = Ellac
Dengizik = Dengizik
Hildico = Hildiko
Gudrun = Gudrun
Attila's Court = Pengadilan Attila
The Huns = Hun
William of Orange = William Oranye
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Sebenci-bencinya aku dengan perang, aku masih memandangnya, hahaha, sebagai bantuan untuk mencapai tujuan bersama yaitu menghapus keberadaanmu di bumi ini.
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Engkau menganggap dirimu sebagai pemimpin yang diagungkan, tetapi aku hanya melihat orang barbar yang berpakaian rapi!
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Ya Tuhan, ampunilah aku. Ya Tuhan, kasihanilah... rakyatku yang malang!
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Aku adalah William Oranye, stadtholder Belanda. Apakah engkau memerlukan sesuatu?
I believe I have something that may be of some importance to you. = Aku rasa aku memiliki sesuatu yang mungkin berarti bagimu.
Once again, greetings. = Sekali lagi, salam.
Dutch East India Company = Perusahaan Hindia Timur Belanda
Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Salam Pangeran William Oranye yang bijaksana dan berani, yang membebaskan Belanda dan memberikan kekuatan kepada rakyat Belanda. Pada 1568, engkau memimpin sebuah pemberontakan melawan kekuasaan Spanyol, untuk mendapatkan kebebasan untuk rakyatmu, dan pada akibatnya memulai Perang Delapan Puluh Tahun. Aksi-aksimu bertujuan untuk membuat salah satu republik modern pertama di Eropa, Tujuh Provinsi Bersatu. Pemberontakan itu merupakan arti dari hidup dan kematianmu, karena itu adalah sebab dari pembunuhanmu pada 1598. Tetapi kematianmu telah memberikan lebih banyak kebanggaan dan keberanian bagi rakyatmu, untuk bertarung demi kebebasaan dari segala penindas. Diukir dalam sejarah sebagai 'Bapak Tanah Air', namamu adalah sebuah simbol kemerdekaan Belanda untuk selamanya.
Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Pangeran yang pemberani, rakyatmu meminta kebijaksanaanmu lagi untuk mendapatkan kebebasannya untuk sekali lagi, dan untuk menerangi dunia dengan ide-ide progresif dan modern. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Joost = Joost
Hendrika = Hendrika
Marten = Marten
Anke = Anke
Guus = Guus
Mr. X = Mr. X
Dr. Grijs = Dr. Grijs
Willem = Willem
Thijs = Thijs
Neef = Neef
Amsterdam = Amsterdam
Rotterdam = Rotterdam
Utrecht = Utrecht
Groningen = Groningen
Breda = Breda
Nijmegen = Nijmegen
Den Haag = Den Haag
Haarlem = Haarlem
Arnhem = Arnhem
Zutphen = Zutphen
Maastricht = Maastricht
Tilburg = Tilburg
Eindhoven = Eindhoven
Dordrecht = Dordrecht
Leiden = Leiden
's Hertogenbosch = 's Hertogenbosch
Almere = Almere
Alkmaar = Alkmaar
Brielle = Brielle
Vlissingen = Vlissingen
Apeldoorn = Apeldoorn
Enschede = Enschede
Amersfoort = Amersfoort
Zwolle = Zwolle
Venlo = Venlo
Uden = Uden
Grave = Grave
Delft = Delft
Gouda = Gouda
Nieuwstadt = Nieuwstadt
Weesp = Weesp
Coevorden = Coevorden
Kerkrade = Kerkrade
The Netherlands = Belanda
Gustavus Adolphus = Gustavus Adolphus
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Para Hakkapeliitta akan berkuda lagi dan orang-orangmu akan jatuh hanya dengan melihat kaveleriku! Tuhan beserta kami!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, kapten Gars akan dengan senang hati pergi ke medan perang lagi.
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Aku Raja Swedia. Engkau bisa mengambil negeriku, rakyatku, dan kerajaanku, tapi engkau tidak akan pernah menyentuh Wangsa Vasa.
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Hei orang asing, selamat datang ke Kerajaan Raja Salju! Aku Gustavus Adolphus, anggota Wangsa Vasa yang dihormati.
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Teman, aku percaya bahwa persetujuan ini akan menguntungkan rakyat kita.
Oh, welcome! = Oh, selamat datang!
Oh, it is you. = Oh, itu kau.
Nobel Prize = Penghargaan Nobel
All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Pujilah Raja Agung Gustavus Adolphus, pendiri Kekaisaran Swedia, dan salah satu ahli taktik militer yang paling terkenal. Pada awal abad ke-17, Swedia muncul sebagai sebuah kekuatan besar di Eropa di bawah kekuasaanmu, berterima kasihlah kepada kebijaksanaanmu, dalam diplomasi dan peperangan. Sebagai raja, engkau memutuskan untuk mereformasi hukum-hukum Swedia untuk membawa stabilitas ekonomi dan kemakmuran kepada rakyatmu. Sekutumu, dan juga musuh-musuhmu, menjulukimu 'Singa dari Utara', menyaksikan visi modernmu dalam peperangan, dan kecakapan pasukanmu di medan pertempuran. Setelah engkau berjaya dalam Perang Tiga Puluh Tahun, namamu akan diingat selamanya sebagai salah satu jenderal terhebat dalam sejarah.
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Raja yang mulia, akankah engkau mengulurkan kepemimpinan dan ide-ide brilianmu kepada Swedia sekali lagi, untuk menyusun strategi-strategi yang belum pernah dilihat sebelumnya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Leif = Leif
Ingegard = Ingegard
Sören = Sören
Ragnhild = Ragnhild
Lars = Lars
Lina = Lina
Herr Grå = Herr Grå
Magnus = Magnus
Vilma = Vilma
Kusin = Kusin
Stockholm = Stockholm
Uppsala = Uppsala
Gothenburg = Gothenburg
Malmö = Malmö
Linköping = Linköping
Kalmar = Kalmar
Skara = Skara
Västerås = Västerås
Jönköping = Jönköping
Visby = Visby
Falun = Falun
Norrköping = Norrköping
Gävle = Gävle
Halmstad = Halmstad
Karlskrona = Karlskrona
Hudiksvall = Hudiksvall
Örebro = Örebro
Umeå = Umeå
Karlstad = Karlstad
Helsingborg = Helsingborg
Härnösand = Härnösand
Vadstena = Vadstena
Lund = Lund
Västervik = Västervik
Enköping = Enköping
Skövde = Skövde
Eskilstuna = Eskilstuna
Luleå = Luleå
Lidköping = Lidköping
Södertälje = Södertälje
Mariestad = Mariestad
Östersund = Östersund
Borås = Borås
Sundsvall = Sundsvall
Vimmerby = Vimmerby
Köping = Köping
Mora = Mora
Arboga = Arboga
Växjö = Växjö
Gränna = Gränna
Kiruna = Kiruna
Borgholm = Borgholm
Strängnäs = Strängnäs
Sveg = Sveg
Sweden = Swedia
Maria Theresa = Maria Theresa
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Sayang sekali karena kita sudah sampai pada titik ini. Tetapi ini keinginanmu. Lain kali, jadilah lebih baik, pilihlah dengan lebih bijak kata-katamu.
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Betapa bodohnya dirimu! Engkau akan berakhir sebentar lagi dengan menyedihkan.
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Dunia ini sangat malang! Tidak ada yang indah di dalamnya, tidak ada kearifan. Saya cukup senang untuk meninggalkannya.
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Adipati agung Austria menyambut Yang Mulia ke... Oh sudahilah saja ini! Aku ada pertemuan makan siang pukul empat.
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Aku lihat kamu mengagumi kain damask baruku. Tidak ada yang boleh bilang bahwa saya adalah wanita yang tidak adil. Mari kita capai sebuah kesepakatan!
Oh, it's ye! = Oh, itu kamu!
Diplomatic Marriage = Pernikahan Diplomatik
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Ratu Maria Theresa yang mulia dan saleh, Maharani Roma Suci dan penguasa Austria, rakyatmu memuja karuniamu. Setelah kematian ayahmu Raja Charles VI, engkau mewarisi takhta Austria saat masa-masa ekonomik dan militer yang sulit. Tetapi engkau menggunakan kebijaksanaan dan ketetapanmu yang gigih untuk menangkis musuh-musuhmu dan menyelesaikan berbagai hambatan untuk stabilitas dan kemakmuran. Dengan suamimu Francis Stephen di sisimu sebagai wakil penguasa, engkau meyakinkan tempatmu sebagai Maharani Kekaisaran Roma Suci. Pada saat kekuasaanmu, engkau mereformasi Austria di beberapa wilayah, setelah engkau memberikannnya sebuah pasukan yang kuat, sebuah model ekonomik yang stabil, dan sebuah sistem pendidikan yang ditingkatkan.
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Ratu yang Agung, bangga dan bermartabat, atas kehendak Tuhan dan hak ilahi, akankah engkau mencapai puncak kemakmuran dan kemegahan yang kerajaan Austria pantas dapatkan? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Ferdinand = Ferdinand
Johanna = Johanna
Franz-Josef = Franz-Josef
Astrid = Astrid
Anna = Anna
Hubert = Hubert
Alois = Alois
Natter = Natter
Georg = Georg
Arnold = Arnold
Vienna = Wina
Salzburg = Salzburg
Graz = Graz
Linz = Linz
Klagenfurt = Klagenfurt
Bregenz = Bregenz
Innsbruck = Innsbruck
Kitzbühel = Kitzbühel
St. Pölten = St. Pölten
Eisenstadt = Eisenstadt
Villach = Villach
Zwettl = Zwettl
Traun = Traun
Wels = Wels
Dornbirn = Dornbirn
Feldkirch = Feldkirch
Amstetten = Amstetten
Bad Ischl = Bad Ischl
Wolfsberg = Wolfsberg
Kufstein = Kufstein
Leoben = Leoben
Klosterneuburg = Klosterneuburg
Leonding = Leonding
Kapfenberg = Kapfenberg
Hallein = Hallein
Bischofshofen = Bischofshofen
Waidhofen = Waidhofen
Saalbach = Saalbach
Lienz = Lienz
Steyr = Steyr
Austria = Austria
Dido = Dido
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Beritahu aku, apakah kalian semua tahu seberapa besar pasukan, gajah, dan gdadonku? Tidak? Hari ini, kalian akan melihatnya!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Takdir sedang melawan engkau. Engkau telah menimbulkan kebencian Kartago dengan penjelajahanmu. Sisa hari-harimu dapat dihitung.
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Takdir telah membenciku sekarang. Inikah kesudahannya? Kamu tidak akan bisa menghancurkan kami tanpa pertolongan mereka.
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Bangsa Fenisia menyambutmu di kerajaan yang paling indah ini. Aku Dido, Ratu dari Kartago dan semua kepunyaannya.
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Aku baru saja memiliki ide yang bagus, dan aku pikir engkau akan menyukainya juga.
What is it now? = Ada apa lagi sekarang?
Phoenician Heritage = Warisan Fenisia
Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Salam kepadamu, Ratu Dido yang dihormati, penguasa dari kerajaan legendaris Kartago. Penyair hebat Vergilius menghubungkan sejarah hebatmu, bagaimana suamimu Acerbas dibunuh oleh saudaramu sendiri, Raja Pigmalion dari Tirus, untuk mencuri harta keluargamu yang menjadi hakmu. Tetapi engkau menahan tekanannya sampai engkau dan dan teman-teman sebangsamu memutuskan untuk lari dan berlayar untuk tanah baru. Para dewa memimpinmu ke pantai Afrika Utara, dan dengan diplomasi yang lihay, engkau memperluas wilayah rumah barumu, dan menetapkan dasar-dasar bagi kerajaan Kartago di masa depan.
Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Dido yang cerdik dan bangga, badai akan datang dan rakyatmu mencari sebuah tempat perlindungan di bawah perlindunganmu yang bijaksana dan kuat. Bisakah engkau membuat Kartago yang baru dan cemerlang agar dapat membelah kegelapan? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Hamilcar = Hamilkar
Mago = Mago
Baalhaan = Baalhaan
Sophoniba = Sofoniba
Yzebel = Izebel
Similce = Similke
Kandaulo = Kandaulo
Zinnridi = Zinnridi
Gisgo = Gisgo
Fierelus = Fierelus
Carthage = Kartago
Utique = Utique
Hippo Regius = Hippo Regius
Gades = Gades
Saguntum = Saguntum
Carthago Nova = Carthago Nova
Panormus = Panormus
Lilybaeum = Lilybaeum
Hadrumetum = Hadrumetum
Zama Regia = Zama Regia
Karalis = Karalis
Malaca = Malaca
Leptis Magna = Leptis Magna
Hippo Diarrhytus = Hippo Diarrhytus
Motya = Motya
Sulci = Sulci
Leptis Parva = Leptis Parva
Tharros = Tharros
Soluntum = Soluntum
Lixus = Lixus
Oea = Oea
Theveste = Theveste
Ibossim = Ibossim
Thapsus = Thapsus
Aleria = Aleria
Tingis = Tingis
Abyla = Abyla
Sabratha = Sabratha
Rusadir = Rusadir
Baecula = Baecula
Saldae = Saldae
Theodora = Theodora
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Adalah hal yang memalukan jika seseorang menghancurkan sesuatu yang indah. Untungnya, engkau bukanlah hal yang indah.
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Sekarang sayangku, amukanmu sangatlah tidak pantas. Saya harus memberikan pelajaran kepadamu.
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Engkau seperti seorang anak yang bermain dengan mainan. Rakyatku tidak akan pernah menyukaimu dan tidak akan menderita kegeraman ini dengan luwes.
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Oh, bukankah ini kejutan yang menyenangkan - dengan apa saya memanggilmu, orang asing yang misterius? Aku adalah Theodora, yang dicintai rakyat Bizantium.
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Aku telah mendengar bahwa kamu mahir dengan jenis-jenis ... interaksi tertentu. Tunjukkan padaku.
Hello again. = Halo lagi.
Patriarchate of Constantinople = Patriarkat Konstantinopel
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Maharani Theodora yang Luar Biasa, dicintai di Bizantium dan Roma, rakyatmu menghormatimu! Dengan kecantikan dan kepintaranmu, engkau naik dari aktris dan wanita penghibur hingga sampai ke peringkat wanita yang paling berkuasa di Kekaisaran Roma, istri Yustinianus I. Pada akhir 520 M, engkau membantu suamimu terlibat dalam reformasi-reformasi spiritual dan undang-undang, menyebarluaskan banyak hukum-hukum untuk meningkatkan status dan pemberlakuan wanita di kekaisaran. Engkau membuat Konstatinopel sebagai permata Kekaisaran Roma Timur dengan restorasi dan pembangunan banyak akuaduk, jembatan, dan gereja, kecantikannya berkulminasi dengan pembuatan Hagia Sophia, salah satu karya arsitektur yang paling menakjubkan di dunia.
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Maharani cantik, keluarbiasaan Kekaisaran Bizantium utuh di semua ingatan, dan siap untuk lahir kembali sebagai permata baru umat manusia. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Basil = Basil
Nikophoros = Nikoforos
Demetrios = Demetrius
Philippos = Filipus
Theophylaktos = Theofilaktos
Simonis = Simonis
Zoe = Zoe
Ioanno = Yoanno
Xene = Khene
Euphrosyne = Eufrosine
Constantinople = Konstantinopel
Adrianople = Adrianopel
Nicaea = Nikea
Antioch = Antiokia
Varna = Varna
Ohrid = Ohrid
Nicomedia = Nikomedia
Trebizond = Trebizond
Cherson = Cherson
Sardica = Serdika
Ani = Ani
Dyrrachium = Dyrrakium
Edessa = Edessa
Chalcedon = Chalkedon
Naissus = Naissus
Bari = Bari
Iconium = Ikonium
Prilep = Prilep
Samosata = Samosata
Kars = Kars
Theodosiopolis = Theodosiopolis
Tyana = Tyana
Gaza = Gaza
Kerkyra = Kerkyra
Phoenice = Fenike
Selymbria = Selymbria
Sillyon = Sillyon
Chrysopolis = Cherysopolis
Vodena = Vodena
Traianoupoli = Traianoupoli
Constantia = Konstantia
Patra = Patra
Korinthos = Korintus
Byzantium = Bizantium
Boudicca = Boudica
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Engkau tidak akan menodai tanah ini lagi dengan kekejianmu! Angkat senjata, rekan-rekan sebangsaku. Kita akan berperang!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Pengkhianat! Orang-orang Kelt tidak akan mendukung tindakan-tindakan asusila dan umpatan-umpatan seperti itu - aku akan memotong buah zakarmu!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Penguasa yang keji, ketahuilah bahwa engkau hanya menang nama dari perang ini. Kota-kotamu terkubur dan pasukan-pasukanmu telah dikalahkan. Aku mempunyai kemenanganku tersendiri.
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Akulah Boudica, Ratu Kelt. Tidak ada yang boleh meremehkan aku!
Let us join our forces together and reap the rewards. = Mari kita gabungkan kekuatan kita dan peroleh keuntungannya.
God has given good to you. = Tuhan telah memberikan hal-hal yang baik untukmu.
Druidic Lore = Kisah Druidik
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Semoga kejayaan dan kehormatan selalu bersamamu, Ratu Pejuang! Di masa yang didominasi oleh pria, engkau berhasil mengeklaim takhta dan kuasa, tetapi juga menentang orang Roma dengan gagah berani. Dihukum dan dihina oleh tangan penyerbu Roma yang haus darah, engkau menyatukan rakyatmu dan memberikan sebuah perlawanan yang buruk, untuk balas dendam. Banyak legiun tumbang dibawah serangan-serangan sengitmu dan engkau membakar kota London dengan kemarahanmu. Walaupun orang Roma masih mempertahankan kepemilikan tanahmu setelah kekalahan terakhirmu, aksi-aksimu meski demikian menunjukkan orang Roma bahwa tanah ini tidak akan pernah bisa dikuasai sepenuhnya, membuat Nero sendiri mempertimbangkan untuk menarik seluruh pasukan dan meninggalkan Britania untuk selamanya.
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh singa yang mengamuk, akankah engkau memimpin bangsa Kelt dalam kejayaan namamu, untuk menyebarkan api kebebasan, dan meraih kemenangan terakhir? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Crìsdean = Krìsdean
Siobhán = Siobhán
Seamus = Seamus
Ffion = Ffion
Pádraig = Pádraig
Deirdre = Deirdre
Mr. Quinn = Mr. Quinn
Éadaoin = Éadaoin
Alwyn = Alwyn
Col Ceathar = Kol Ceathar
Cardiff = Cardiff
Truro = Truro
Douglas = Douglas
Glasgow = Glasgow
Cork = Cork
Aberystwyth = Aberystwyth
Penzance = Penzance
Ramsey = Ramsey
Inverness = Inverness
Limerick = Limerick
Swansea = Swansea
St. Ives = St. Ives
Peel = Peel
Aberdeen = Aberdeen
Belfast = Belfast
Caernarfon = Caernarfon
Newquay = Newquay
Saint-Nazaire = Saint-Nazaire
Castletown = Castletown
Stirling = Stirling
Galway = Galway
Conwy = Conwy
St. Austell = St. Austell
Saint-Malo = Saint-Malo
Onchan = Onchan
Dundee = Dundee
Londonderry = Londonderry
Llanfairpwllgwyngyll = Llanfairpwllgwyngyll
Falmouth = Falmouth
Lorient = Lorient
Celts = Kelt
Haile Selassie = Haile Selassie
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Aku telah mencoba semua jalan lain, tetapi engkau tetap bersikeras pada kegilaan ini. Aku harap, untuk kebaikanmu, ajalmu cepat datang.
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Diam adalah hal yang memperbolehkan kejahatan untuk menang. Kami tidak akan berdiam diri membisu dan membiarkan kamu untuk melanjutkan perburuan gila ini.
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Tuhan dan sejarah akan mengingat perbuatan-perbuatanmu hari ini. Aku harap engkau siap untuk penghakiman yang akan datang.
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Seribu salam untuk negeri kami yang adil. Aku Selassie, Sang Ras Tafari Makonnen dan Kaisar Etiopia, hambamu yang rendah hati.
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Aku memintamu untuk mempertimbangkan tawaran di antara kedua bangsa ini.
Spirit of Adwa = Semangat Adwa
May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Semoga Tuhan memberkatimu, Kaisar Etiopia yang bijaksana dan adil, Haile Selassie. Sebagai salah satu penguasa Etiopia terhebat dan pemimpin spiritual gerakan Rastafari, pengaruh baikmu dalam diplomasi dan koperasi politik yang dipuji di seluruh dunia. Engkau menciptakan konstitusi tertulis pertama Etiopia, dan memperkenankan demokrasi untuk tahun-tahun yang akan datang, kebijaksaan hebatmu membuat Etiopia masuk sebagai anggota piagam di Perserikatan Bangsa-Bangsa. Selalu mempunyai tujuan untuk mereformasi dan memodernisasi bangsamu, engkau mengubah takdir Etiopia untuk yang terbaik.
Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Raja yang dihormati, pengetahuan dan kepintaranmu dibutuhkan sekali lagi untuk melindungi rakyatmu dari mara bahaya di dunia. Akankah engkau menjaga perdamaian dan stabilitas, dengan kebajikan dan otoritas, dalam cahaya Kebra Nagast? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Mulu Ken = Mulu Ken
Wendimu = Wendimu
Li'ol = Li'ol
Demeke = Demeke
Mulu Alem = Mulu Alem
Abebech = Abebech
Zema = Zema
Mihret = Mihret
Kebedech = Kebedech
Alemnesh = Alemnesh
Addis Ababa = Addis Ababa
Harar = Harar
Adwa = Adwa
Lalibela = Lalibela
Gondar = Gondar
Axum = Axum
Dire Dawa = Dire Dawa
Bahir Dar = Bahir Dar
Adama = Adama
Mek'ele = Mek'ele
Awasa = Awasa
Jimma = Jimma
Jijiga = Jijiga
Dessie = Dessie
Debre Berhan = Debra Berhan
Shashamane = Shashamane
Debre Zeyit = Debre Zeyit
Sodo = Sodo
Hosaena = Hosaena
Nekemte = Nekemte
Asella = Asella
Dila = Dila
Adigrat = Adigrat
Debre Markos = Debre Markos
Kombolcha = Kombolcha
Debre Tabor = Debre Tabor
Sebeta = Sebeta
Shire = Shire
Ambo = Ambo
Negele Arsi = Negele Arsi
Gambela = Gambela
Ziway = Ziway
Weldiya = Weldiya
Ethiopia = Etiopia
Pacal = Pakal
A sacrifice unlike all others must be made! = Pengorbanan yang lain daripada yang lain harus dilakukan!
Muahahahahahaha! = Muahahahahahaha!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Hari ini datang rasa sakit yang luar biasa. Bersama denganmu, datanglah jalan menuju badai hitam.
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Salam, orang yang tidak patuh. Aku dikenal dengan sebutan Pakal.
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Teman, aku percaya aku mungkin telah memiliki sebuah jalan yang bisa menyelamatkan kita semua! Lihat, lihatlah dan terimalah tawaran saya!
A fine day, it helps you. = Hari yang baik, yang membantu engkau.
The Long Count = Perhitungan Panjang
Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Tunduk kepada Raja Pakal yang Agung, putra para dewa dan pelindung wilayah Palenque! Setelah kerajaanmu diusik selama bertahun-tahun oleh saingan-saingan yang bersebelahan, engkau menyerang kembali musuh-musuh rakyatmu, mengalahkan masing-masing dari mereka dan mengorbankan pemimpin-pemimpin mereka sebagai hukuman setimpal untuk hinaan-hinaan yang dibuat kepada leluhurmu. Kebijaksaan dan tekad kerasmu tidak hanya kejayaan Palenque, tetapi mengubahnya menjadi sebuah kota yang luar biasa, setelah rakyatmu membangun monumen-monumen dan arsitektur terhebat yang pernah dunia ketahui.
Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Raja yang mutlak, rakyatmu membutuhkanmu untuk menyelamatkan kebudayaan dan pengetahuan Maya yang hebat. Akankah engkau dapat membaca gerakan bintang-bintang, dan cari di surga kekuatan untuk mengusir segala musuh? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
Camazotz = Kamazotz
Coyopa = Koyopa
Gukumatz = Gukumatz
Hunahpu = Hunahpu
Huracan = Huracan
Ixchel = Ixchel
Ixtab = Ixtab
Kukulkán = Kukulkán
Xbalanque = Xbalanque
Zipacna = Zipakna
Palenque = Palenque
Tikal = Tikal
Uxmal = Uxmal
Tulum = Tulum
Copan = Copan
Coba = Coba
El Mirador = El Mirador
Calakmul = Calakmul
Edzna = Edzna
Lamanai = Lamanai
Izapa = Izapa
Uaxactun = Uaxactun
Comalcalco = Comalcalco
Piedras Negras = Piedras Negras
Cancuen = Cancuen
Yaxha = Yaxha
Quirigua = Quirigua
Q'umarkaj = Q'umarkaj
Nakbe = Nakbe
Cerros = Cerros
Xunantunich = Xunantunich
Takalik Abaj = Takalik Abaj
Cival = Cival
San Bartolo = San Bartolo
Altar de Sacrificios = Altar de Sacrificios
Seibal = Seibal
Caracol = Caracol
Naranjo = Naranjo
Dos Pilas = Dos Pilas
Mayapan = Mayapan
Ixinche = Ixinche
Zaculeu = Zaculeu
Kabah = Kabah
The Maya = Maya
I didn't want to do this. We declare war. = Aku tidak berharap untuk melakukan ini. Kami menyatakan perang.
I will fear no evil. For god is with me! = Aku tidak akan takut dengan kejahatan. Sebab Allah beserta kami!
Why have you forsaken us my lord? = Mengapa Engkau telah meninggalkan kami, Tuhan?
Bratislava = Bratislava
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = Kami sudah menginginkan ini untuk waktu yang LAMA. Ini berarti perang.
Very well, we will kick you back to the ancient era! = Bagus, kami akan menendang kamu kembali ke era kuno!
This isn't how it is supposed to be! = Ini bukan bagaimana hal ini seharusnya berakhir!
Cahokia = Cahokia
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Dengan rahmat Allah, kami tidak akan mengizinkan kekejaman-kekejaman ini terjadi lagi. Kami menyatakan perang!
May god have mercy on your evil soul. = Kiranya Allah mengasihani jiwamu yang penuh dengan kejahatan.
I for one welcome our new conquer overlord! = Aku, untuk kali ini, menyambut tuan penakluk kami yang baru!
Jerusalem = Yerusalem
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
Judaism = Yudaisme
Sikhism = Sikhisme
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Kita telah menemukan simbol-simbol suci di reruntuhan, yang memberikan kepada kita pemahaman yang lebih dalam tentang agama! (+[faithAmount] Iman)
discover holy symbols = menemukan simbol-simbol suci
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Kita telah menemukan nubuat kuno di reruntuhan, yang semakin menguatkan hubungan spiritual kita! (+[faithAmount] Iman)
an ancient prophecy = nubuat kuno
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Drama hanyalah hidup dengan bagian membosankannya yang sudah dibuang.' - Alfred Hitchcock
Drama and Poetry = Puisi dan Drama
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Para saudagar dan pedagang telah datang; keuntungannya telah ditakdirkan...' - Sri Guru Granth Sahib
Guilds = Gilda
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Arsitektur dimulai ketika perteknikan selesai.' - Walter Gropius
Architecture = Arsitektur
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrialisasi yang berdasarkan permesinan, yang telah menunjukkan ciri-ciri dari masa kita, hanyalah sebuah aspek revolusi yang dibuat teknologi.' - Emily Greene Balch
Industrialization = Industrialisasi
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Manusia, seperti peluru, mencapai titik terjauh di saat mereka paling mulus.' - Jean Paul
Ballistics = Balistik
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Akar kejahatan bukanlah pembuatan senjata yang baru dan lebih mengerikan. Akar kejahatan adalah gairah untuk menaklukkan.' - Ludwig von Mises
Combined Arms = Kekuatan Gabungan
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Semakin kita hanya mendalami cara kita berbicara, semakin sedikit kita berkomunikasi.' - J.B. Priestly
Telecommunications = Telekomunikasi
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Semua orang dapat mengamati taktik yang aku pakai untuk menaklukkan, tetapi apa yang tidak bisa orang lihat adalah strategi dari mana kemenangan dikembangkan.' - Sun Tzu
Mobile Tactics = Taktik Bergerak
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
Mount Kailash = Gunung Kailash
Mount Sinai = Gunung Sinai
Sri Pada = Sri Pada
Uluru = Uluru
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
Polder = Polder
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
Citrus = Jeruk
Copper = Tembaga
Crab = Kepiting
Salt = Garam
Truffles = Trafel
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
Devout = Saleh
Hussar = Hussar
Hakkapeliitta = Hakkapeliitta
Privateer = Privateer
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
Atlatlist = Pelempar Atlatl
Quinquereme = Quinquereme
Dromon = Dromon
Horse Archer = Pemanah Berkuda
Battering Ram = Pelantak Tubruk
Pictish Warrior = Pejuang Pikt
African Forest Elephant = Gajah Hutan Afrika
Cataphract = Katafrak
Composite Bowman = Pemanah Berbusur Komposit
Galleass = Galias
Sea Beggar = Pengemis Laut
Gatling Gun = Senapan Gatling
Carolean = Karolean
Mehal Sefari = Mehal Sefari
Great War Infantry = Infanteri Perang Besar
Triplane = Triplane
Great War Bomber = Pengebom Perang Besar
Machine Gun = Senapan Mesin
Landship = Kapal Darat
Great Prophet = Nabi Besar
Missionary = Misionaris
Inquisitor = Inkuisitor
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Perkenalan
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Selamat datang di Unciv!\nKarena permainan ini cukup rumit, ada beberapa tugas sederhana untuk membuatmu lebih terbiasa dengan permainan ini.\nTugas ini opsional, dan kalian boleh mengeksplorasi permainan ini sendiri!
# Requires translation!
Welcome to Unciv! =
# Requires translation!
Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! =
# Requires translation!
Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. =
# Requires translation!
How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). =
# Requires translation!
You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. =
# Requires translation!
Luxury resources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! =
# Requires translation!
Cities will house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you dont have to settle cities right on or next to good tiles. Lets say, for example, that you want access to some Iron but the resource is in a desert area. You dont have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. =
# Requires translation!
The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). =
# Requires translation!
But feel free to experiment with your own build orders! =
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Dalam beberapa giliran di awal, kamu hanya mempunyai sedikit pilihan, tetapi seiring dengan pertumbuhan peradabanmu, hal yang perlu kamu perhatikan juga semakin banyak.
Culture and Policies = Budaya dan Kebijakan
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Di setiap giliran, budaya yang kamu dapatkan dari semua kota akan dikumpulkan dan dimasukkan ke total budaya Peradabanmu.\nSaat kamu punya budaya yang mencukupi, kamu dapat memilih sebuah Kebijakan Sosial di mana setiap kebijakan memberikan bonus tertentu.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Kebijakan tersebut dirancang dalam cabang-cabang, di mana setiap cabang menyediakan kemampuan bonus ketika semua kebijakan di cabang tersebut sudah diterapkan.
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Bersamaan dengan setiap kebijakan yang diterapkan, dan setiap kota yang dibangun,\n biaya menerapkan kebijakan lainnya naik - jadi pilihlah dengan bijak!
City Expansion = Perluasan Kota
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Ketika sebuah kota telah mengumpulkan Budaya yang cukup, ia akan memperluas ubinnya ke ubin yang bersebelahan.\nKamu tidak bisa mengontrol daerah yang akan diperluas kota, tetapi ubin dengan sumber daya dan berpenghasilan baik akan diprioritaskan.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Semakin luas sebuah kota, semakin banyak budaya yang dibutuhkan untuk memperluas ubin. Biasanya kota pertamalah yang nantinya akan berkembang lebih luas.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Meskipun kotamu akan meluas selamanya, pendudukmu hanya bisa mengerjakan ubin di sekitar pusat kota hingga ubin yang berjarak 3 heks dari pusat kota.\nHal ini harus diperhitungkan sebelum mendirikan kota-kota baru.
Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = Makanan adalah sumber daya mendasar bagi Kota-kotamu', dan sebagai hasilnya Bangsa, populasi dan kesehatan
Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Setiap Warga di setiap Kota mengonsumsi makanan tiap giliran. Sisa-sisanya dianggap Pertumbuhan dan disimpan di Pusat Kota dan Warga baru bertambah.
Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = Mula-mulanya, sumber utama Makananmu adalah Pusat Kota itu sendiri dan mengerjakan ubin sekitar dengan Warga. Kamu dapat meningkatkan seberapa banyak yang dihasilkan dengan mendapatkan lebih banyak Warga untuk bekerja di lebih banyak ubin, meningkatkan ubin hingga itu menghasilkan lebih banyak Makanan, dan pada akhirnya Bangunan dan Kebijakan.
Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Karena jumlah Warga, atau Populasi kota, menentukan seberapa banyak ubin yang Kota dapat kerjakan, Makanan sering kali menjadi Sumber Daya yang paling penting.
Production is the resource that lets a City Center build new things. = Produksi adalah sumber daya yang membuat Pusat Kota membangun hal-hal baru.
This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = Ini bisa jadi Bangunan baru yang ditambahkan pada Pusat Kota, atau Unit baru yang dapat bergerak keluar mengitari Peta Dunia untuk memajukan tujuan-tujuan Bangsamu.
Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! = Segala hal yang dapat kamu bangun memiliki Biaya Produksi. Setiap giliran tiap Kota menghasilkan Produksi dengan jumlah tertentu dan menaruhnya pada apa pun yang ada di atas Antrean Pembangunan. Saat biaya total sudah dikumpulkan, Bangunan atau Unit telah dibangun!
Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. = Setiap Produksi berlebih setelah sesuatu telah dibangun dialirkan kepada hal selanjutnya yang Kota bangun. Hingga pada Biaya Produksi total.
Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. = Karena ini menentukan seberapa cepat kamu dapat membangun lebih banyak hal, Kapasitas Produksi Bangsa sangat krusial untuk kemajuan dan penyintasan kota.
⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. = ⍾Ilmu Pengetahuan adalah sumber daya yang membuka Teknologi-teknologi baru dan menyenangkan bagi Bangsamu.
Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. = Setelah kamu Mendirikan Ibu kotamu, kamu akan diminta untuk Memilih Teknologi untuk Diteliti.
Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. = Setiap Teknologi memerlukan biaya sejumlah ⍾Ilmu Pengetahuan. Setiap giliran ⍾Ilmu Pengetahuan yang Bangsamu hasilkan dibayar untuk Meneliti Teknologi yang kamu pilih.
Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. = Saat Teknologi sudah dibayar penuh, kamu membuka manfaat untuk Bangsamu! Ini bisa jadi Unit, Bangunan, atau keuntungan baru lainnya. Setiap surplus akan mengalir kepada Teknologi selanjutnya yang kamu pilih untuk Diteliti.
Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! = Meneliti Teknologi pada Era selanjutnya akan memajukanmu memasuki Era tersebut dan memicu notifikasi kepada Bangsa-bangsa lain mengenai seberapa hebatnya dirimu!
Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! = Karena Teknologi baru cenderung memberi akses kepada Unit, Bangunan yang lebih baik, dan bahkan membuka Kebijakan baru yang kuat, tetap maju di kompetisi adalah salah satu cara terbaik untuk mengamankan Kemenanganmu!
Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. = Ah Emas. Alat Tukar Universal. Semua orang menyukai Emas! Mereka ini tidak bisa membeli Kebahagiaan, tetapi kapal selam nuklir juga bagus.
You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! = Kamu bisa mendapatkan lebih banyak Emas dari Ubin, Sumber Daya, Peningkatan, dan pada akhirnya Bangunan, Spesialis, dan Jalur Perdagangan. Reruntuhan Kuno, bertemu Negara-Kota baru, dan Menjarah juga merupakan sumber Emas yang bagus. Selama Masa Kejayaan, setiap Ubin yang sudah menghasilkan Emas akan menghasilkan Emas tambahan!
Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. = Emas adalah caramu membayar untuk Pemeliharaan Bangunan, Kebutuhan Transportasi, dan Kebutuhan Unit. Jika kamu kehabisan Emas, pertama-tama kamu akan menerima penalti kepada produksi ⍾Ilmu Pengetahuanmu, lalu pada akhirnya Unitmu akan mulai Bubar karena kamu tidak bisa membayar kebutuhan mereka.
Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. = Uang dapat digunakan untuk Membeli Bangunan dan Unit, membantu mendirikan Kota baru atau secepatnya membangun Tentara. Ini juga bisa membeli Ubin untuk ditambahkan pada Kotamu. Ini juga digunakan untuk Meningkatkan untuk unitmu dari bentuk lama, usang mereka menjadi versi baru, lebih kuat. Dan menginvestasikannya pada Persetujuan Riset adalah cara yang hebat untuk mengubahnya menjadi ⍾Ilmu Pengetahuan.
Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. = Emas juga sangat berharga dalam Diplomasi. Kamu bisa langsung Memberi Emas kepada Negara-Kota untuk mendapatkan bantuan mereka. Menggunakannya untuk menyeimbangkan Kesepakatan Dagang dengan Bangsa lain. Atau menuntut setiap tetes terakhir setelah perang yang berhasil dan gugatan musuhmu untuk berdamai.
Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. = Ironisnya, beberapa mungkin menganggap Emas sebagai salah satu Sumber Daya yang kurang penting. Tetapi sifat fleksibelnya dan pentingnya menjaga Bangsamu berjalan membuatnya sebagai hal berharga untuk diperhatikan. Lagipula, semua orang menyukai Emas.
Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore = Tidak dibingungkan dengan Sumber Daya dengan nama yang sama, Bijih Emas
See also: Trade Route = Lihat juga: Jalur Perdagangan
See also: Golden Age = Lihat juga: Masa Kejayaan
See also: Research Agreements = Lihat juga: Persetujuan Riset
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Dengan bertumbuhnya luas dan pengaruh kota, kamu harus berurusan dengan mekanisme kebahagiaan yang tidak lagi berlaku dalam satu kota saja.\nAkan tetapi, seluruh peradabanmu berbagi level kepuasan yang sama.\nDengan bertumbuhnya populasi di kota-kotamu, kamu akan menemukan bahwa menjaga kebahagiaan kekaisaranmu semakin sulit.
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Sebagai tambahan, kamu tidak bisa membangun peningkatan kota yang meningkatkan kebahagiaan sampai kamu selesai meneliti teknologi yang diperlukan.\nJika kebahagiaan kekaisaranmu menyentuh angka di bawah nol, pertumbuhan penduduk kota-kotamu akan terdampak.\nJika kekaisaranmu menjadi sangat tidak bahagia, (ditandai dengan ikon wajah-tersenyum pada antarmuka di atas)\n keefektifan tempur pasukanmu secara keseluruhan akan menerima penalti besar.
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Ini berarti sangatlah sukar untuk meluas secepatnya di Unciv.\nIni bukanlah perkara yang tidak mungkin, tetapi sebagai pemain baru, kamu sebaiknya jangan melakukannya dulu.\nJadi apa yang harus kamu lakukan? Bersantai saja dulu, jelajahi dunia, dan tingkatkan tanah yang kamu miliki dengan membangun Pekerja.\nBangunlah kota-kota baru hanya jika kamu yakin kamu sudah menemukan tempat yang tepat.
Unhappiness = Ketidakbahagiaan
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Sepertinya rakyatmu sedang tidak bahagia!\nSaat tidak bahagia, peradabanmu akan mendapatkan berbagai hal yang merugikan. Situasinya akan semakin memburuk jika tingkat ketidakbahagiaan semakin tinggi.
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Ada dua alasan untuk ketidakbahagiaan: populasi dan kota.\n Setiap kota menghasilkan 3 ketidakbahagiaan, dan setiap populasi menghasilkan 1
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Ada 2 cara utama untuk melawan ketidakbahagiaan:\n dengan membangun bangunan kebahagiaan untuk rakyatmu\n atau dengan meningkatkan dan memanfaatkan barang-barang mewah di dalam perbatasanmu.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Kamu telah memasuki Masa Kejayaan!\nPoin masa kejayaan diakumulasi setiap giliran dari total kebahagiaan \n peradabanmu.\nKetika dalam masa kejayaan, penghasilan budaya dan produksi +20%,\n dan setiap daerah yang sudah menyediakan sedikitnya satu emas akan memberikan satu emas ekstra.
Roads and Railroads = Jalan dan Rel Kereta
Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = Jalan mengurangi Poin Pergerakan yang diperlukan untuk bergerak di antara dua ubin yang dihubungkan oleh Jalan.
Railroads improve this reduction even more! = Rel Kereta meningkatkan pengurangan lebih banyak.
This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Ini sangat meningkatkan kecepatan yang kamu bisa dapatkan Unit di sekitar peta.
Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = Sampai kamu meneliti teknologi yang menghilangkannya, Jalan tidak menyeberangi Sungai.
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Menghubungkan kota-kotamu ke ibu kota dengan Jalan dan/atau Rel Kereta akan menghasilkan Emas melalui Rute Perdagangan.
However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Namun, karena tiap Jalan dan Rel Kereta memiliki Biaya Pemeliharaan, ini mungkin lebih ekonomis untuk menunggu sampai kota-kota berkembang dan hanya tempatkan di mana itu diperlukan.
Trade Route = Jalur Perdagangan
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Menghubungkan kota-kotamu dengan Jalan dan/atau Rel Kereta akan menghasilkan Emas melalui Jalur Perdagangan. Kamu mendapatkan lebih banyak Emas dan lebih banyak Populasi yang Kota dan Ibu kotamu miliki.
Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = Catat bahwa tiap jalan memerlukan biaya 1 Emas Pemeliharaan per giliran, dan tiap Rel Kereta memerlukan biaya 2 Emas, jadi ini mungkin lebih ekonomis untuk menunggu sampai kota-kota berkembang!
Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Rel Kereta yang menghubungkan sebuah kota ke Ibu kota juga menyediakan 25% Dorongan Produksi kepada Kota, tetapi bukan Ibu kota.
Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = Jalur Perdagangan juga terhubung di atas Air melalui bangunan-bangunan tertentu seperti Pelabuhan. Selama ada rantai yang dapat mencapai Ibu kota, ada Jalur Perdagangan. Carilah simbol ini pada Kuning di bawah Nama Kota agar berarti kamu memiliki Jalur Perdagangan aktif ke Ibu kotamu.
Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = Jalur Perdagangan dapat hancur baik dengan Blokade atau dengan Menghancurkan/Menjarah rantai Jalan/Rel Kereta yang terhubung.
See also City Blockade = Lihat juga Blokade Kota
Victory Types = Jenis Kemenangan
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. = Ketika kamu telah mendirikan dua atau tiga kota pertamamu, kemungkinan kamu telah 100 sampai 150 giliran dalam game ini.\nSekarang waktu yang baik untuk memikirkan dengan cara apa kamu mau menang jika kamu belum memikirkannya.
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Ada empat cara untuk menang di Unciv. Mereka adalah:\n - Kemenangan Kultural: Lengkapi 5 Cabang Kebijakan dan bangun Proyek Utopia\n - Kemenangan Dominasi: Bertahan sebagai peradaban terakhir\n - Kemenangan Ilmiah: Jadi yang pertama untuk membangun pesawat angkasa ke Alpha Centauri\n - Kemenangan Diplomatik: Bangun Perserikatan Bangsa-Bangsa dan jadilah pemenang pemungutan suara
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Kesimpulannya, ini adalah dasar Unciv Temukan kota pertama yang makmur, jangan buru-buru berekspansi untuk mengendalikan kebahagiaan, dan siapkan diri untuk kemenangan yang ingin diraih.\nTentu, masih ada lebih banyak dari itu saja, tetapi penting untuk tidak menyelam terlalu dalam sebelum kamu tahu caranya untuk berenang.
Enemy City = Kota Musuh
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Kota dapat ditaklukkan dengan mengurangi kesehatan mereka hingga menjadi 1, dan kota dimasuki dengan menggunakan unit jarak dekat.\nKarena kota menyembuhkan diri setiap giliran, menyeranglah dengan unit jarak jauh dan pakailah unit jarak dekatmu untuk melindungi mereka hingga kota dikalahkan!
Luxury Resource = Barang Mewah
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Barang-barang mewah dalam kuasamu, dengan peningkatan khususnya, terhubung ke jaringan perdaganganmu.\nSetiap barang mewah unik yang kamu punya menambah 5 kebahagiaan ke peradabanmu, tetapi kelebihan barang mewah dengan tipe yang sama tidak menambah apa-apa, jadi tawarkan itu kepada peradaban lain.
Strategic Resource = Sumber Daya Strategis
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Sumber daya strategis di dalam daerah kekuasaanmu dan dengan peningkatan spesifik mereka terhubung ke jaringan perdagangan.\nSumber daya strategis memperbolehkan kamu untuk melatih unit dan membangun bangunan yang memerlukan sumber daya khusus, sebagai contoh: Pasukan Berkuda memerlukan Kuda.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Tidak seperti Barang Mewah, setiap Sumber Daya Strategis di peta menyediakan lebih dari satu barang.\nDi atas layar tertera jumlah sumber daya strategis yang kamu punya dan belum dipakai.\nDaftar selengkapnya tersedia di tab Sumber Daya di dalam tampilan Selengkapnya.
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Kota tidak bisa lagi memberi perlawanan!\nAkan tetapi, untuk menaklukkannya, kamu harus masuk ke kota dengan unit jarak dekat.
After Conquering = Setelah Menguasai
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Ketika menaklukkan sebuah kota, kamu dapat memilih untuk membebaskan, mencaplok, menjadikannya sebagai kota boneka, atau meruntuhkan kota tersebut.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nMembebaskan kota akan mengembalikannya ke pemilik aslinya sehingga memberikanmu peningkatan hubungan diplomatik yang besar dengan mereka!\n\nMencaplok kota akan memberikanmu kuasa penuh atas kota itu, tetapi juga akan meningkatkan ketidakbahagiaan mereka sebesar 2x!\nEfek ini dapat dikurangi dengan membangun pengadilan di kota yang akan mengembalikan ketidakbahagiaan penduduk menjadi normal.\n\nMembuat kota boneka berarti kamu tidak memiliki kuasa atas produksi kota tersebut,\nKota itu tidak akan meningkatkan biaya teknologi atau kebijakan.\nKota boneka dapat dicaplok kapan saja, tetapi kota yang telah dicaplok tidak dapat kembali menjadi kota boneka!\n\nMeruntuhkan kota akan mengurangi populasi kota sebesar 1 setiap giliran hingga kota tersebut hancur!\nKamu tidak bisa meruntuhkan kota yang merupakan ibu kota tempat mulainya sebuah peradaban atau kota suci dari sebuah agama.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Kamu telah menjumpai unit orang barbar!\nOrang barbar menyerang tanpa pandang bulu, jadi, jangan biarkan \n unit sipil pergi ke dekat mereka, dan hati-hati dengan pengintaimu!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Kamu telah menjumpai peradaban lain!\nPeradaban lain mula-mula tetap berdamai denganmu dan kamu bisa bertukar barang dengan mereka,\n tetapi mereka bisa memilih untuk menyatakan perang denganmu di kemudian hari.
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Ketika kamu menyelesaikan Program Apollo, kamu bisa membangun bagian pesawat angkasa di kotamu\n (dengan teknologi yang relevan) untuk meraih Kemenangan Ilmiah!
Injured Units = Unit Terluka
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Unit yang terluka memberikan kerusakan yang lebih sedikit, tetapi mereka akan pulih selama giliran di maan mereka sedang tidak aktif.\nKesehatan unit dipulihkan sebesar 10 darah tiap giliran di wilayah musuh atau daerah netral,\n 20 di dalam wilayahmu dan 25 di dalam kotamu.
Workers = Pekerja
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Pekerja sangat vital bagi pertumbuhan kota, karena hanya mereka yang bisa membangun peningkatan di ubin-ubin.\nPeningkatan meningkatkan hasil dari ubinmu, membuat produksi kota lebih banyak dan pertumbuhan kota lebih cepat meskipun dengan mengerjakan ubin yang sama!
Siege Units = Unit Pengepung
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Unit pengepung sangat kuat melawan kota, tetapi perlu Dipersiapkan sebelum mereka bisa menyerang.\nKetika unit pengepung sudah dipersiapkan, ia bisa menyerang dari ubinnya saat itu juga,\n tetapi ketika telah dipindahkan ke daerah lain, ia perlu dipersiapkan kembali.
Embarking = Melaut
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Saat teknologi tertentu selesai diteliti, unit daratmu dapat melaut dan bergerak melalui ubin air.\nMemasuki atau meninggalkan daerah berair memerlukan satu giliran penuh.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Unit tidak memiliki pertahanan saat melaut (tidak dapat menggunakan pemodifikasi), dan memiliki Kekuatan Pertahanan yang tetap sesuai dengan era teknologi peradabanmu, jadi berhati-hatilah!\nUnit jarak jauh tidak bisa menyerang, unit jarak dekat mendapatkan penalti Kekuatan, dan semua unit memiliki penglihatan yang terbatas.
Idle Units = Unit Menganggur
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Jika kamu tidak ingin menggerakkan unit pada giliran ini, kamu bisa melewatinya dengan mengeklik 'Unit selanjutnya' lagi.\nJika kamu tidak akan menggerakkannya untuk beberapa saat, kamu bisa membuat unit memasuki mode Bertahan atau Tidur - \n unit yang Bertahan atau Tidur tidak dianggap unit yang menganggur.\nJika kamu belum memutuskan apa yang harus dilakukan unit pada giliran saat ini, pilih perintah 'Tunggu'. Unit yang sedang 'menunggu' akan dipilih lagi pada akhir siklus 'Unit Selanjutnya', saat semua unit yang lain telah mendapatkan perintah mereka.\nJika kamu ingin mematikan fitur 'Unit selanjutnya' sepenuhnya, kamu dapat mengalihkannya di Menu -> Cek untuk unit menganggur.
Contact Me = Kontak Saya
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Halo! Jika kamu telah bermain sejauh ini, kamu mungkin menyadari bahwa permainan ini belum lengkap.\n Unciv dibuat dengan sumber yang terbuka dan gratis, selamanya.\n Itu berarti tidak ada iklan dan omong kosong lainnya.
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Yang memotivasi saya untuk tetap mengerjakan ini, \n selain fakta bahwa saya pikir sangat keren untuk bisa membuat ini,\n adalah dukungan para pemain seperti kamu :) - kalian adalah yang terbaik!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Setiap penilaian dan ulasan yang saya dapatkan membuat saya tersenyum :)\n Jadi kontaklah saya! Kirim email, ulasan, isu di Github\n atau merpati pos, dan mari mencari tahu apa yang membuat permainan ini \n lebih keren!\n(Info kontak ada di Play Store)
Pillaging = Penjarahan
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Unit militer dapat menjarah peningkatan, yang dapat menyembuhkan 25 kesehatan dan merusak peningkatan.\nUbin tersebut masih bisa dikerjakan, tetapi keuntungan dari peningkatan - bonus stat dan sumber daya - akan hilang.\nPekerja dapat memperbaiki peningkatan-peningkatan ini, yang akan memerlukan lebih sedikit waktu daripada membangun peningkatan itu dari nol.\nMenjarah peningkatan tertentu dapat memberikan emas.
Experience = Pengalaman
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unit yang bertempur mendapatkan pengalaman, yang nantinya dapat dipakai untuk promosi unit tersebut.\nUnit mendapatkan pengalaman lebih banyak dalam pertempuran jarak dekat daripada jarak jauh, dan lebih banyak lagi ketika unit tersebut menyerang ketimbang bertahan.
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Unit hanya bisa meraih hingga 30 XP dari unit Orang Barbar - berarti hanya sampai 2 promosi. Setelah itu, pertempuran dengan unit Orang Barbar tidak memberikan pengalaman apa-apa lagi.
Combat = Pertempuran
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Unit dan kota akan kewalahan dengan pertempuran, hal ini dipengaruhi beberapa nilai yang berbeda.\nSetiap unit memiliki nilai tempur 'dasar', yang bisa ditingkatkan dengan kondisi kondisi, promosi, dan lokasi tertentu.
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unit menggunakan nilai 'Kekuatan' sebagai nilai tempur dasar ketika menyerang jarak dekat dan bertahan.\nKetika memakai serangan jarak jauh, mereka akan menggunakan nilai 'Kekuatan Jarak Jauh'.
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Serangan jarak jauh dapat dilakukan dari kejauhan, tergantung nilai 'Jarak' unit itu.\nSerangan jarak dekat memampukan unit yang bertahan untuk melawan penyerang sebagai balasan, sedangkan di dalam serangan jarak jauh unit tidak bisa membalas.
Research Agreements = Persetujuan Riset
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Dalam persetujuan riset, kamu dan peradaban lain memutuskan untuk sama-sama meneliti teknologi.\nPada akhir persetujuan, kamu akan menerima ⍾Ilmu Pengetahuan dalam 'jumlah besar', yang akan menuju pada salah satu teknologimu yang belum diteliti.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Jumlah Ilmu Pengetahuan yang diterima di akhir tergantung ilmu pengetahuan yang dihasilkan kota-kotamu dan kota-kota peradaban lain ketika masa persetujuan masih berlaku - semakin banyak, semakin baik!
Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = Catat bahwa sebelum kamu menginvestasi dalam persetujuan riset, kamu harus mempunyai Deklarasi Pertemanan, kedua Bangsa membutuhkan Teknologi yang diperlukan, dan kedua Bangsa membutuhkan Emas yang cukup untuk persetujuan.
Defensive Pacts = Pakta Pertahanan
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Pakta pertahanan mengizinkan kamu beserta dengan peradaban lain untuk melindungi satu sama lain dari penyerang.\nSaat pakta pertahanannya ditandatangani, kamu akan diseret ke dalam peperangan pertahanan mereka yang akan datang dan mereka juga akan diseret ke dalam peperangan pertahanan kamu yang akan datang. Menyatakan perang kepada peradaban apa pun akan membatalkan semua pakta pertahanan kamu. Kamu harus menandatangani ulang paktanya untuk mendapatkan pengaruhnya kembali.
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Berhati-hatilah saat menandatangani pakta pertahanan karena mereka bisa menyeretmu ke dalam perang yang tidak diinginkan.
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = AI sangat berhati-hati dan tidak akan menerima pakta pertahanan dengan pengaruh di bawah 80.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Tidak semua bangsa bersaing denganmu untuk mencapai kemenangan.\nNegara-Kota adalah bangsa-bangsa yang tidak bisa menang dan tidak bisa berdagang denganmu. Sebagai gantinya, mereka bisa memberikan bonus-bonus tertentu kepada peradaban-peradaban yang bersahabat.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Akan tetapi, hubungan diplomatik dengan Negara-Kota ditentukan oleh Pengaruh - sebuah meteran yang menunjukkan 'sejauh apa Negara-Kota itu menyukaimu'.\nPengaruh dapat ditingkatkan dengan menyerang musuh mereka, membebaskan kota mereka, dan memberikan mereka sejumlah emas.
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Bonus tertentu diberikan ketika kamu memiliki pengaruh di atas 30.\nKetika kamu memiliki 60 Pengaruh dan kamu punya pengaruh terbesar dengan mereka di atas peradaban lain, kamu dianggap sebagai 'Sekutu' dan mendapat bonus lebih lanjut serta akses ke Barang-barang Mewah dan sumber daya Strategis yang berada di tanah mereka.
Great People = Orang Hebat
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bangunan tertentu, dan spesialis-spesialis di kota, menghasilkan poin Orang Hebat tiap giliran.\nAda beberapa jenis Orang Hebat, dan poinnya dikumpulkan berdasarkan jenisnya.\nJumlah poin tiap giliran serta total poin yang terkumpul dapat dilihat dalam layar Selengkapnya.
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = Selain itu, perincian poin Orang Hebat per kota dapat dilihat di setiap layar kota (lihat artikel Tips UI).
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Saat poin yang dikumpulkan telah mencukupi, seorang Orang Hebat dengan tipe tersebut akan muncul!\nSetiap Orang Hebat dapat membangun sebuah Peningkatan Besar tertentu yang memberikan hasil yang besar seiring berjalannya waktu, atau langsung dipakai untuk memberikan bonus tertentu saat ini juga.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Peningkatan Besar juga menyediakan setiap sumber daya strategis di bawahnya, jadi kamu tidak perlu khawatir jika sumber daya ditemukan di bawah peningkatanmu!
Removing Terrain Features = Menyingkirkan Fitur-fitur Medan
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Beberapa ubin memiliki fitur medan - seperti Dataran banjir atau Hutan - di atasnya. Beberapa lapisan ini, seperti Hutan Rimba, Rawa dan Hutan, dapat disingkirkan oleh pekerja.\nMenyingkirkan fitur-fitur medan tidaklah menyingkirkan sumber daya apa pun di ubin tersebut, dan biasanya hal ini diperlukan untuk bisa mendirikan peningkatan yang memanfaatkan sumber daya tersebut.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Keajaiban Alam, seperti Gn. Fuji, Batu Gibraltar dan Karang Penghalang Besar, merupakan fitur-fitur unik, medan yang tidak bisa dilewati, mahakarya ibu Alam, yang memiliki kualitas luar biasa yang membuatnya sangat berbeda dari medan biasa.\nItu menguntungkanmu dengan memberikan Budaya, ⍾Ilmu Pengetahuan, Emas atau Produksi dalam jumlah besar jika dikerjakan oleh Kotamu, itulah mengapa kamu perlu membawanya ke dalam kekaisaranmu secepat mungkin.
Keyboard = Papan Tombol
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Jika kamu memakai papan tombol, beberapa tombol pintasan dapat digunakan. Misalnya, tombol perintah untuk unit atau pemilih peningkatan, ditunjukkan langsung melalui tombolnya yang sesuai.
On the world screen the hotkeys are as follows: = Di layar dunia, tombol panasnya adalah sebagai berikut:
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Spasi atau 'N' - Unit atau giliran selanjutnya\n'E' - Gambaran kekaisaran (halaman terakhir yang dilihat)\n'+', '-' - Perbesar/Perkecil\nBeranda - memperlihatkan ibu kota atau membuka layar kotanya jika sudah diperlihatkan
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Buka Civilopedia\nF2 - Gambaran Perdagangan Kekaisaran\nF3 - Gambaran Unit Kekaisaran\nF4 - Gambaran Diplomasi Kekaisaran\nF5 - Kebijakan Sosial\nF6 - Teknologi\nF7 - Gambaran Kota-kota Kekaisaran\nF8 - Progres Kemenangan\nF9 - Gambaran Statistik Kekaisaran\nF10 - Gambaran Sumber Daya Kekaisaran\nF11 - Simpan kilat\nF12 - Muat kilat
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl-R - Ubah tampilan sumber daya daerah\nCtrl-Y - Ubah tampilan penghasilan daerah\nCtrl-O - Opsi permainan\nCtrl-S - Simpan permainan\nCtrl-L - Muat permainan\nCtrl-U - Ubah UI (Layar Dunia saja)
All of these can be reassigned. = Semua ini bisa disusun ulang.
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Di sinilah tempat di mana kamu akan menghabiskan sebagian besar waktumu saat bermain Unciv. Lihatlah dunia, perintahkan unitmu, dan akses layer-layar lainnya dari sini.
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Tombol menu - civilopedia, simpan, muat, opsi...
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Pemain/bangsa pada giliran ini - klik untuk gambaran diplomasi.
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Tombol Teknologi - menunjukkan cabang-cabang teknologi yang bisa digunakan untuk melihat atau meneliti teknologi.
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Tombol Kebijakan Sosial - menunjukkan kebijakan yang berlaku atau dapat dipilih, dengan syarat poin kebudayaan yang cukup
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Tombol Diplomasi - menunjukkan pengelola diplomasi di mana kamu bisa bercakap-cakap dengan peradaban lain.
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Tombol Tindakan Unit - ketika unit dipilih, tindakan-tindakan yang bisa dilakukan dapat dilihat di sini.
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Panel info unit/kota - menunjukkan informasi tentang unit atau kota yang dipilih.
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Nama (dan ikon unit) dari unit yang terpilih atau kota yang terpilih, dengan darahnya jika terluka. Dengan mengeklik nama atau ikon unit, catatan civilopedia unit yang bersangkutan akan muncul.
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Tombol panah dapat digunakan untuk melompat ke unit selanjutnya/sebelumnya.
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Bagi unit yang dipilih, promosinya muncul di sini, dan mengeklik membawanya ke layar promosi untuk unit itu.
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Poin gerakan tersisa/giliran, kekuatan dan pengalaman/XP yang diperlukan untuk promosi. Untuk kota, kamu dapat melihat kekuatan tempurnya.
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Tombol ini menutup panel unit/kota yang dipilih.
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Panel ini muncul ketika kamu memerintahkan sebuah unit untuk menyerang musuh. Di atas dapat dilihat kekuatan unit yang menyerang dan bertahan.
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Berikut adalah bonus kekuatan atau penalti serta proyeksi batang darah sebelum/sesudah serangan.
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Tombol Serangan - biarkan darah mengalir!
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Peta mini menunjukkan gambaran dunia, dengan kota-kota yang sudah diketahui, medan, dan kabut perang. Menekannya akan mengganti posis peta utama.
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Di sisi peta mini terdapat tombol pengaturan fitur tampilan - penghasilan daerah, indikator pengerjaan, perlihatkan/sembunyikan sumber daya. Setelan ini mengikuti setelan di layar pengaturan dan akan disembunyikan jika kamu tidak mengaktifkan peta mini.
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informasi ubin untuk heks yang dipilih - hasil panen saat ini atau potensial, medan, efek, unit sekarang, kota yang terletak di sana dan lain-lain. Di mana, mengeklik garis yang pantas membuka entri civilopedia yang sesuai.
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifikasi - apa yang terjadi selama fase 'giliran selanjutnya' terakhir. Beberapa dapat diklik untuk menunjukkan tempat relevan di peta, beberapanya bahkan menunjukkan banyak saat kamu mengekliknya berulang kali.
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Tombol Giliran Selanjutnya - kalau ada hal yang bisa dilakukan, tulisannya akan berganti menjadi 'unit selanjutnya', 'pilih kebijakan', dan seterusnya.
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Tombol Multipemain - Di sini, kamu dapat dengan mudah melihat permainan multipemainmu yang sedang aktif.
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Tombol gambaran akan menunjukkan layar gambaran kekaisaran dengan berbagai tab (tab terakhir yang dilihat akan diingat) yang menyimpan berbagai informasi vital tentang keadaan peradabanmu di dunia.
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = Ikon ♪Budaya menunjukkan jumlah ♪Budaya yang terakumulasi dan ♪Budaya yang diperlukan untuk kebijakan selanjutnya - dalam hal ini, tanda seru memberitahu kita bahwa kebijakan baru dapat ditetapkan. Menekannya adalah salah satu cara lain untuk menuju pengelola kebijakan.
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Sumber daya strategismu yang diketahui dimunculkan di sini dengan jumlah (penggunaan sudah dikurangi) yang tersedia - klik untuk memasuki layar gambaran sumber daya.
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Keseimbangan kebahagiaan/ketidakbahagiaan dan masa kejayaan dengan jumlah giliran tersisa atau jumlah giliran yang diperlukan untuk masa kejayaan ditampilkan di samping senyuman. Menekannya akan mengantarmu juga ke layar gambaran sumber daya karena barang-barang mewah juga adalah salah satu cara untuk meningkatkan kebahagiaan.
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Ikon ⍾Ilmu Pengetahuan menunjukkan jumlah poin ⍾Ilmu Pengetahuan yang dihasilkan tiap giliran. Menekannya akan mengantarmu ke layar cabang-cabang teknologi.
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Jumlah giliran yang diterjemahkan menjadi tahun dalam kalender. Tekan untuk melihat gambaran kemenangan.
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Jumlah koin emas di perbendaharaanmu dan pemasukanmu. Tekan untuk melihat layar gambaran statistik.
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: Jumlah ☮Iman yang telah dihasilkan rakyatmu, atau 'dimatikan' jika fitur agama dimatikan. Dengan menekannya, kamu akan dibawa ke layar gambaran agama.
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = Di tengah semua ini - peta dunia! Di sini, "X" berarti tanda di luar peta. Ya, kecuali pengaturan dunia gabungan diaktifkan, dunia Unciv datar. Jangan takut, kapal-kapalmu tidak akan jatuh di ujungnya.
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Omong-omong, seperti inilah tampilan perbatasan kekaisaranmu - warnanya sesuai dengan bangsa yang memilikinya.
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Dan inilah lingkaran target merah yang akan memunculkan panel di poin ⑬.
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Yang kamu tidak lihat: Tombol kembali gawaimu akan memunculkan pertanyaan apakah kamu ingin keluar dari Unciv dan kembali ke Kehidupan Nyata. Pada versi desktop, kamu bisa menggunakan tombol ESC.
When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Pada tahap-tahap akhir permainannya, kamu mungkin memiliki banyak unit, tetapi hanya sedikit yang ingin kamu lakukan. Untuk membantumu, kami telah mengimplementasi fitur AutoMain yang mengizinkanmu menggunakan AI untuk memainkan sebagian atau semua giliranmu.
To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Untuk mengizinkan AutoMain, pergi ke opsi dan buka tab AutoMain dan tekan "Tampilkan tombol AutoMain".
Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Jika kamu mengeklik tombol AutoMain, menu pop-up akan terbuka untuk kamu bisa menerapkan AutoMain untuk sebagian atau semua bagian dari giliranmu.
Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Jika kamu mengeklik Mulai AutoMain di menu pop-up atau menekan tombol AutoMain yang lama, AutoMain akan dimulai selama beberapa giliran. Ia akan memainkan giliran-giliranmu yang selanjutnya seolah-olah kamu adalah AI.
To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Untuk membatalkan AutoMain, kamu bisa mengeklik tombol AutoMain, tombol giliran selanjutnya, atau membuka menu opsi.
Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = AutoMain tidak disarankan untuk tingkat permainan yang lebih sulit karena AI kamu tidak akan bermain lebih baik dari AI yang dilengkapi dengan pemodifikasi.
Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = AutoMain untuk permainan multipemain belum didukung.
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Setelah membangun tempat suci, peradabanmu akan mulai menghasilkan Iman☮.
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Ketika cukup Iman☮ dihasilkan, kamu bisa mendirikan sebuah panteon.
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Sebuah panteon akan menyediakan bonus kecil untuk peradabanmu yang akan berlaku untuk semua kota yang memilikinya sebagai agama mayoritas.
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Setiap peradaban hanya bisa memilih satu panteon, dan setiap panteon hanya bisa dipilih satu kali.
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Menghasilkan lebih banyak iman akan memperbolehkan kamu untuk mendirikan sebuah agama.
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Tetaplah menghasilkan Iman☮, nantinya seorang nabi besar akan lahir di salah satu kotamu.
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Nabi besar ini dapat digunakan untuk beberapa hal: Mendirikan situs suci, mendirikan agama, dan menyebarkan agamamu.
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Saat mendirikan agamamu, kamu bisa memilih dua kepercayaan lagi. Kepercayaan pendiri hanya akan diterapkan kepadamu, sedangkan kepercayaan pengikut akan diterapkan ke semua kota yang mengikuti agamamu.
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Selain itu, kota di mana kamu memakai nabi besarmu akan menjadi kota suci agama tersebut.
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Saat kamu sudah mendirikan agama, nabi-nabi besar akan lahir sesekali, tetapi jumlah Iman☮ yang harus ditabung menjadi lebih tinggi.
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Kemudian, salah satu nabi besar ini akan bisa digunakan untuk memperkuat agamamu.
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Hal ini akan mengizinkanmu untuk memilih kepercayaan pengikut lainnya, juga kepercayaan penguat, yang hanya diterapkan untukmu saja.
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Ingatlah untuk mendirikan agama secepat mungkin, hanya setengah dari jumlah pemain di dalam permainan yang bisa mendirikan agama!
Beliefs = Kepercayaan
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Ada empat jenis kepercayaan: Kepercayaan Panteon, Pendiri, Pengikut, dan Penguat.
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Kepercayaan Panteon dan Pengikut diterapkan pada setiap kota yang mengikuti agamamu, sedangkan Kepercayaan Pendiri dan Penguat hanya diterapkan untuk pendiri dari suatu agama.
Religion inside cities = Agama di dalam kota
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Saat mendirikan sebuah kota, kota tersebut tidak akan secara langsung mengikuti agama.
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Agama yang diikuti kota itu tergantung dari tekanan total masing-masing agama pada kota tersebut.
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Pengikut dialokasi dengan proporsi yang sama berdasarkan tekanan-tekanan ini, dan jumlah pengikut-pengikut ini dapat dilihat pada layar kota.
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Kamu diizinkan untuk mengecek jumlah pengikut dan tekanan agama di kota-kota yang bukan kepunyaanmu dengan memilih kota tersebut.
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Untuk keduanya, informasi detail beserta pengaruhnya dapat ditampilkan dengan mengetuk/mengeklik ikon dari sebuah agama.
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Berdasarkan hal ini, kamu bisa mengetahui agama mana yang memiliki banyak tekanan yang terakumulasi di suatu kota, dan agama mana yang hampir tidak memiliki tekanan apapun.
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Kota mengikuti suatu agama jika mayoritas populasinya mengikuti agama tersebut. Hanya setelah itu kota tersebut akan menerima pengaruh dari kepercayaan Panteon dan Pengikut dari agama tersebut.
Spreading Religion = Menyebarkan Agama
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Penyebaran agama terjadi secara alami, tetapi bisa dipercepat menggunakan misionaris atau nabi besar.
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Misionaris dapat dibeli di kota-kota yang mengikuti agama mayoritas, dan akan membawa agama kota tersebut.
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Jadi, ingatlah di mana kamu membelinya! Jika peradaban lain telah mengonversi salah satu kotamu menjadi pengikut agama mereka, misionaris yang dibeli di sana akan mengikuti agama mereka.
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Nabi besar selalu mengikuti agamamu saat mereka muncul, walaupun mereka dibeli di kota-kota yang mengikuti agama lain, tetapi nabi-nabi besar yang ditawan masih akan mempertahankan agama asli mereka.
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Baik nabi besar maupun misionaris dapat menyebarkan agama ke kota-kota saat mereka berada di dalam daerah kota tersebut, juga ke kota-kota peradaban lain.
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Kedua unit ini juga dapat memasuki daerah-daerah peradaban yang tidak memiliki perjanjian pembukaan perbatasan denganmu!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Namun, ingatlah, kekuatan agama misionaris akan berkurang setiap giliran jika mereka berakhir di tanah asing.
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Hal ini mengurangi keefektifan mereka saat menyebarkan agama, dan jika kekuatan agama mereka menyentuh 0, mereka kehilangan iman mereka dan menghilang.
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Saat kamu menyebarkan agamamu, kekuatan agama unitmu ditambahkan menjadi tekanan untuk agama tersebut.
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Kota-kota juga menambahkan tekanan agama mayoritas mereka secara pasif kepada kota-kota di dekat mereka.
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Setiap kota menyediakan +6 tekanan tiap giliran kepada semua kota dalam jangkauan 10 daerah. Meskipun begitu, jumlah tekanan persisnya tergantung pada kecepatan permainan.
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Tekanan ini juga bisa dilihat di layar kota, dan memberikanmu gambaran tentang proporsi agama di kota-kotamu ke depannya jika kamu tidak melakukan apapun.
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Kota-kota suci juga akan menyediakan +30 tekanan dari agama yang didirikan di sana, yang membuat kota suci sangat sulit untuk dikonversi secara efektif.
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Terakhir, sebelum mendirikan agama, kota-kota baru yang kamu dirikan akan memulai dengan 200 tekanan untuk panteonmu.
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Dengan demikian, kota-kotamu akan mengikuti panteonmu selama kamu belum mendirikan agama.
Inquisitors = Inkuisitor
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Inkuisitor adalah unit agama terakhir dan kelebihannya adalah menyingkirkan agama lain.
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Mereka bisa menyingkirkan semua agama lain dari satu atau lebih kotamu, menghilangkan tekanan apa pun yang sudah terkumpul.
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Nabi besar juga memiliki kemampuan ini, dan menyingkirkan semua agama lain di kota saat menyebarkan agama mereka.
Often this results in the city immediately converting to their religion = Sering kali, aksi ini langsung mengonversi kota tersebut menjadi pengikut agama mereka
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Selain itu, saat seorang inkuisitor berada di dalam atau tepat di samping pusat kota, unit dari agama-agama lain tidak bisa menyebarkan agama mereka di sana, meskipun begitu, penyebaran secara alami tidak terpengaruh.
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = Kemampuan unik Maya, 'Perhitungan Panjang', memiliki efek samping:
Once active, the game's year display will use mayan notation. = Saat aktif, tampilan tahun permainan akan menggunakan notasi Maya.
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Orang Maya mengukur waktu dalam hari sejak apa yang kita sebut sebagai 11 Agustus, 3114 SM. Satu hari disebut sebagai K'in, 20 hari adalah satu Winal, 18 Winal adalah satu Tun, 20 Tun adalah satu K'atun, 20 K'atun adalah satu B'ak'tun, 20 B'ak'tun adalah satu Piktun, dan seterusnya.
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv hanya menampilkan ය B'ak'tun, ඹ K'atun dan ම Tun (dari kiri ke kanan) karena dengan ini saja sudah cukup untuk memperkirakan tahun kalender Gregorius. Penomoran Maya cukup jelas untuk dimengerti. Bersenang-senanglah saat menafsirkannya!
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Kotamu akan secara berkala menginginkan barang-barang mewah berbeda untuk memuaskan keinginan mereka untuk hal-hal baru dalam hidup.
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Jika kamu berhasil mendapatkan barang-barang mewah yang dituntut melalui perdagangan, perluasan daerah, atau penaklukan, kota akan merayakan Hari Kami Mencintai Raja selama 20 giliran.
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Pada Hari Kami Mencintai Raja, kota akan berkembang 25% lebih cepat.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Ini berarti penjelajahan dan perdagangan penting agar kotamu berkembang!
Air Combat and Interception = Pertempuran Udara dan Pencegatan
Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Pertempuran Udara sangat mirip dengan Pertempuran biasa, dengan sedikit kerutan. Kerusakan masih diterima menggunakan persamaan yang sama berdasarkan Kekuatan relatif dari Unit Penyerang dan Pelindung.
However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Namun, sebelum Penyerang dan Pelindung bertempur, ada sebuah fase pertempuran tambahan yang disebut Pencegatan. Jika ada satu unit dengan Jarak Pencegatan yang meliputi daerah serangan target, lalu dia akan mencoba untuk Mencegat Unit Penyerang Udara. Jika banyak unit dapat Mencegat, yang memiliki kesempatan Mencegat lebih tinggi akan melakukannya.
Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Pada umumnya Unit Darat/Air memiliki Jarak Pencegatan berkisar 2 Daerah, dan Unit Udara memilik Jarak Pencegatan dari Jarak Serangan mereka.
Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Unit Darat dan Air tidak memerlukan poin pergerakan untuk Mencegat, hanya Menyerang. Unit Udara tidak dapat bergerak atau menyerang pada giliran terdahulu.
The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Unit Pencegat berputar untuk melihat serangannya kena. Jika itu kena atau tidak memerlukan biaya sebuah Serangan, dan kebanyakan unit (tanpa Promosi) hanya dapat Menyerang Sekali per Giliran Bangsa. Ini TIDAK memerlukan biaya Poin Pergerakan, tetapi Unit Udara yang telah menggunakan Pergerakan mereka tidak dapat Mencegat di antara giliran.
If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Jika Unit Pencegat Kena, serangannya memberikan kerusakan tergantung pada perhitungan Kekuatan Pertempuran pada Unit Udara Penyerang, berpotensi dengan beberapa Bonus Kekuatan yang diterapkan pada Pencegatan. Unit tidak menerima kerusakan dari Unit Udara Penyerang.
After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Setelah Pencegatan selesai, Unit Udara Penyerang dan Unit Pelindung di ubin yang ditargetkan melakukan Pertempuran seperti biasa, dengan kerusakan yang diberikan kepada kedua sisi.
To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Untuk membantu menangani Pencegatan, lihat Sweeping Udara.
Air Sweeps = Sweeping Udara
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Unit pesawat tempur dapat melakukan Sweeping Udara pada suatu ubin untuk menyapu bersih potensi Pencegatan Udara, Laut, maupun Darat yang dilakukan musuh yang dapat mencapai ubin tersebut.
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Meskipun Aksi ini mengambil satu Serangan, keuntungannya adalah melucuti para Pencegat untuk membantu melindungi Unit Udaramu yang lain, terutama para Pengebom.
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Unitmu akan selalu melucuti suatu Pencegatan jika ia bisa mencapai daerah targetnya, walaupun unit Pencegat memiliki kemungkinan untuk meleset.
If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Jika Pencegat bukan merupakan Unit Udara (seperti Unit Darat atau Laut), unit Sweeping Udara dan Pencegat tidak mendapat kerusakan!
If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Jika Pencegat merupakan Unit Udara, kedua unit akan saling melukai dalam pertempuran langsung tanpa bonus Pencegatan. Hanya Unit Sweeping Udara Penyerang yang mendapatkan bonus kekuatan Sweeping Udara.
City Tile Blockade = Blokade Ubin Kota
One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Salah satu ubinmu diblokade musuh: saat ada unit musuh yang menempati ubin yang kamu miliki, ubin tersebut tidak akan membuat penghasilan dan tidak bisa dikerjakan oleh kotanya pada giliran ini. Kotanya akan merealokasi populasi dari ubin yang diblokade secara otomatis.
Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Unit militer darat musuh memblokade ubin yang mereka tempati. Unit militer air musuh memblokade ubin air sekitarnya. Untuk menjaga ubin-ubinmu dari blokade, taruhlah unit militer yang bersahabat di sana atau usir para penyerbu.
City Blockade = Blokade Kota
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Salah satu kotamu diblokade oleh angkatan laut! Saat semua ubin air yang berbatasan dengan kota pesisir diblokade - kotanya akan kehilangan hubungan pelabuhan ke semua kota lain, termasuk ibu kota. Singkirkan blokade kota dengan menempatkan unit militer air yang bersahabat untuk mengusir para penyerbu.
Spies! = Mata-mata!
The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = Pada saat sebuah peradaban mencapai era Pembaharuan setiap peradaban mendapatkan satu mata-mata. Setiap kali sebuah peradaban mencapai era setelahnya mereka mendapatkan satu lagi mata-mata.
Spies can be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. = Mata-mata dapat dikirim ke kota-kota asing untuk mencuri teknologi, mencurangi pemilihan atau melakukan kudeta. Tempatkan mereka di kota-kota milikmu untuk melakukan kontra-intelijen.
Only one spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. = Hanya satu mata-mata yang diperbolehkan untuk setiap peradaban di setiap kota. Mata-mata yang tidak berada di kota mana pun sedang berlibur di tempat persembunyian mata-matamu.
Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = Mata-mata yang dipersiapkan di kota-kota peradaban besar akan mencoba untuk mencuri teknologi dengan tingkat keberhasilan yang berdasarkan pada produksi ilmu pengetahuan di kota. Berhasil dalam mencuri teknologi akan menaikkan level mata-matamu. Gagal dalam melakukannya akan menaikkan level mata-mata yang sedang bertahan jika mata-mata hadir.
Spies set in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. = Mata-mata yang dipersiapkan di negara-kota akan mencoba untuk mencurangi pemilihan untuk mendapatkan pengaruh dan mengurangi pengaruh dari peradaban lain. Hanya satu mata-mata yang ikut serta dalam mencurangi pemilihan yang dapat menang.
A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. = Seorang mata-mata yang mencurangi pemilihan di negara-kota juga dapat melakukan kudeta. Kemungkinan berhasilnya kudeta tergantung pada pengaruh relatifmu terhadap sekutu negara-kota pada saat ini, level mata-matamu, dan level mata-mata yang dimiliki sekutu di negara-kota jika hadir. Berhasil dalam kudeta akan membuatmu sebagai sekutu baru mereka dan mengurangi pengaruh semua peradaban lainnya. Gagal dalam kudeta akan membunuh mata-matamu dan menaikkan level mata-mata yang sedang bertahan jika hadir.
Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = Mata-mata yang dipersiapkan di kotamu akan melakukan kontra-intelijen. Mereka mengurangi keberhasilan mata-mata lain yang mencoba untuk mencuri teknologimu.
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = Mata-mata dengan peringkat yang lebih tinggi memiliki kesempatan untuk berhasil lebih tinggi. Peringkat maks yang seorang mata-mata dapat capai adalah peringkat 3. Setelah seorang mata-mata dibunuh dia akan bangkit kembali setelah beberapa giliran kembali pada peringkat 1.
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Membangun bangunan-bangunan seperti kepolisian dan kantor polisi akan mengurangi tingkat keberhasilan mata-mata dalam mencuri teknologi di kota itu.
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = Spionase tersedia dengan menggunakan aturan Dewa dan Raja. Untuk menyalakannya di permainan baru klik pengaturan lanjutan, lalu klik pada opsi Nyalakan Spionase.
Keyboard Bindings = Tombol Pintasan
Limitations = Keterbatasan
This is a work in progress. = Fitur ini masih dalam pengembangan.
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Untuk alasan teknis, hanya tombol langsung atau kombinasi Ctrl-Huruf yang bisa digunakan.
Using the Keys page = Gunakan halaman Tombol
Each binding has a button with an image looking like this: = Setiap pintasan memiliki tombol dengan gambar yang seperti ini:
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Saat melayangkan tetikus ke atas tombol, kamu bisa langsung menekan tombol yang diinginkan untuk menetapkannya.
Double-click the image to reset the binding to default. = Klik gambarnya dua kali untuk mengatur ulang pintasannya ke pengaturan bawaan.
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Pintasan yang dipetakan ke tombol bawaannya ditampilkan dalam warna abu, sedangkan tombol yang diatur ulang oleh kamu berwarna putih.
Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = Pengaturan yang bertentangan diwarnai merah. Pertentangan dapat dijumpai antarkategori, seperti Layar Dunia / Tindakan Unit. Harap diperhatikan bahwa saat ini, permainan ini tidak mencegah penyimpanan pengaturan yang bertentangan, walaupun hasilnya bisa tidak sesuai harapan.
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Untuk diskusi tentang entri yang tidak ada, lihat isu GitHub yang tertaut.
Welcome to the Civilopedia! = Selamat datang di Civilopedia!
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Di sini kamu dapat menemukan informasi - bantuan umum, aturan, dan apa yang membentuk dunia permainan.
How to find information = Bagaimana cara menemukan informasi
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Pilih kategori dengan tombol di atas layar. Juga di sana ada tombol untuk keluar dari Civilopedia dan kembali ke tempatmu sebelumnya.
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Setiap kategori memiliki daftar entri di sebelah kiri layar, diurutkan menurut abjad (dengan sedikit pengecualian). Mengeklik entri akan memperbarui panel tengah jika kamu sedang membaca ini.
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Garis dapat menghubungkan ke entri Civilopedia lainnya, itu ditandakan dengan simbol pranala rantai seperti yang satu ini. Kamu dapat mengeklik di mana saja pada garis untuk mengikuti pranalanya.
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Kategori saat ini istimewa - semua artikel tentang konsep umum ada di sini. Ini disebut 'Tutorial' karena kamu juga dapat mengunjunginya kembali di sini.
What information can I find = Informasi apa yang dapat aku temukan
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Data yang ditampilkan tidak bergantung pada situasi permainanmu saat ini, mis. bonus untuk negara tempatmu bermain atau pengubah kesulitan tidak akan memengaruhi angka.
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Namun, itu akan mencerminkan mod yang kamu mainkan! Kombinasi aturan dasar dan mod ekstensi yang kamu pilih menentukan aturan permainan, objek apa yang ada dan bagaimana mereka berinteraksi, dan Civilopedia mencerminkan aturan ini.
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Jika kamu membuka Civilopedia dari menu utama, "Aturan dasar" akan menjadi permainan terakhir yang kamu mulai.
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Huruf dapat memilih kategori, dan bila ada beberapa kategori yang cocok dengan huruf yang sama, kamu dapat menekannya berulang kali untuk menggilirnya.
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Tombol panah juga memungkinkan navigasi - kiri/kanan untuk kategori, atas/bawah untuk entri.
# Requires translation!
Differences from Civilization V =
# Requires translation!
Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept =
# Requires translation!
Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. =
# Requires translation!
Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. =
# Requires translation!
Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. =
# Requires translation!
Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents =
# Requires translation!
Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. =
# Requires translation!
Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. =
# Requires translation!
Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. =
# Requires translation!
Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. =
# Requires translation!
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. =
# Requires translation!
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. =
# Requires translation!
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
# Requires translation!
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =