mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-01-10 07:16:54 +07:00
7487 lines
426 KiB
INI
7487 lines
426 KiB
INI
# Language settings
|
||
|
||
# Equivalent of a space in your language
|
||
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
|
||
" " = " "
|
||
|
||
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
|
||
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
|
||
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
|
||
StartWithCapitalLetter = false
|
||
|
||
# Diacritics Support:
|
||
# See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details!
|
||
# Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign!
|
||
# Requires translation!
|
||
diacritics_support =
|
||
# Requires translation!
|
||
unicode_block_start_character =
|
||
# Requires translation!
|
||
unicode_block_end_character =
|
||
# Requires translation!
|
||
left_joining_diacritics =
|
||
# Requires translation!
|
||
right_joining_diacritics =
|
||
# Requires translation!
|
||
left_and_right_joiners =
|
||
|
||
# Fastlane
|
||
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
|
||
|
||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
|
||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
|
||
Fastlane_short_description = 4x 문명 구축 게임
|
||
|
||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
||
Fastlane_full_description = 역대 가장 유명한 문명 건설 게임을 가볍고 빠른 프리웨어로 재현합니다.\n\n문명을 건설하고, 기술을 연구하고, 도시를 확장하고, 적을 무찌르세요!\n\n버그나 요청사항은 여기 남겨주세요. https://github.com/yairm210/Unciv/issues 아무리 사소한 것이라도 좋습니다!\n\n질문, 후기 또는 그냥 심심하다면 커뮤니티로 오세요. https://discord.gg/bjrB4Xw\n\n번역에 참여하시려면 게임 위키의 번역 페이지를 참고하세요. https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating\n\n자바나 코틀린에 능숙하시다면 개발에 참여해보세요. https://github.com/yairm210/Unciv\n\n세계가 여러분을 기다립니다! 세월의 시련을 이겨낼 문명을 건설해 주시겠습니까?\n\n사용자가 지시한 다운로드와 멀티플레이에 '완전한 네트워크 접근' 권한이 필요합니다. 그외 모든 권한은 멀티플레이 턴 알림 API에 사용됩니다. 모드 불러오기, 모드 다운로드, 음악 다운로드, 멀티플레이 업로드/다운로드에 네트워크 권한이 사용됩니다. 이상을 제외한 다른 인터넷 연결은 Unciv에 의해 발생하지 않습니다.
|
||
|
||
|
||
# Starting from here normal translations start, as described in
|
||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||
|
||
# General
|
||
Delete = 삭제
|
||
|
||
# Base ruleset names
|
||
Civ V - Vanilla = 문명 5 - 기본
|
||
Civ V - Gods & Kings = 문명 5 - 신과 왕
|
||
|
||
# Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file.
|
||
# TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format.
|
||
|
||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = 유닛을 움직이세요!\n\n유닛 선택 > 움직일 위치 선택 > 화살표 클릭
|
||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 건설하세요!\n\n개척자 선택(깃발 모양) > 도시 설립 선택(좌하단)
|
||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = 도시 화면에 들어가보세요!\n\n도시 버튼 두번 클릭
|
||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = 연구할 기술을 선택하세요!\n\n기술 선택(좌상단) > 연구할 기술 선택 > '~ 연구' 클릭(우하단)
|
||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = 생산을 선택하세요!\n\n도시 화면으로 > 유닛이나 건물 선택(좌측) '항목 추가' 클릭
|
||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 턴을 넘기세요!\n\n'다음 유닛' 클릭 > 모든 행동 완료 > '다음 턴' 클릭
|
||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = 인구를 배치하세요!\n\n도시 화면으로 > 인구가 배치된(밝은 초록색) 타일을 클릭해서 인구배치 취소 > 배치되지 않은 타일에 인구 배치
|
||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 다른 문명을 만나세요!\n다른 문명을 만날 때까지 맵을 탐색하세요
|
||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = 설정을 열어보세요!\n\n메뉴 열기(좌상단, ≡) > '설정' 클릭
|
||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 시설을 건설하세요!\n\n노동자 생산 > 노동자를 평원이나 초원으로 이동시킴 > '시설 건설' 클릭(좌하단) > 농장 선택\n* 건설이 끝나기 전에 노동자를 움직여서 행동력이 0이 되면 건설이 진행되지 않습니다.
|
||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 무역로를 만드세요!\n수도에서 다른 도시까지 도로를 건설하세요. 노동자를 직접 조작하거나 '자동 건설'(좌하단)하면 됩니다.
|
||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 도시를 점령하세요!\n적 도시를 공격하여 HP를 충분히 깎은 다음에 근접 유닛으로 도시를 공격하여 진입해야만 합니다.
|
||
Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = 공중 유닛을 움직여보세요!\n공중 유닛 선택 > 이동 범위 내의 다른 도시 선택 > 다른 도시로 이동
|
||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 통계를 확인하세요!\'문명 상태' 클릭(우상단) > '통계' 탭 클릭\n* 우상단 문명상태 외에도 상단 UI를 통해서 통계, 자원, 기술, 정책 화면 등을 바로 볼 수 있습니다.
|
||
|
||
# Crash screen
|
||
|
||
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = 복구 불가한 문제가 Unciv에서 발생했습니다.
|
||
If this keeps happening, you can try disabling mods. = 문제가 계속 발생한다면 모드를 비활성화해보시기 바랍니다.
|
||
You can also report this on the issue tracker. = 또는 이슈 트래커에서 문제를 보고할 수도 있습니다.
|
||
Copy = 복사
|
||
Error report copied. = 오류 보고서 복사됨
|
||
Open Issue Tracker = 이슈 트래커 열기
|
||
Please copy the error report first. = 오류 보고서를 먼저 복사해 주십시오.
|
||
Close Unciv = Unciv 종료
|
||
|
||
# Buildings
|
||
|
||
Unsellable = 판매 불가
|
||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = [building] 건물이 있을 때만 건설 항목으로 표시됨
|
||
Not displayed as an available construction without [resource] = [resource] 자원이 있을 때만 건설 항목으로 표시됨
|
||
Cannot be hurried = 건설 가속 불가능
|
||
|
||
Choose a free great person = 무료 위인 선택
|
||
Get [unitName] = [unitName] 획득
|
||
|
||
Hydro Plant = 수력 발전소
|
||
[buildingName] obsoleted = [buildingName] 건설 불가
|
||
|
||
# City naming when list exhausted
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
New [cityName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Neo [cityName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nova [cityName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altera [cityName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
New [civName]\n(formerly known as [cityName]) =
|
||
|
||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||
|
||
Requires [buildingName] to be built in the city = 도시에 [buildingName] 필요
|
||
Requires [buildingName] to be built in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 필요
|
||
Provides a free [buildingName] in the city = 도시에 [buildingName] 무료로 제공
|
||
Requires worked [resource] near city = 도시 주변에 개발된 [resource] 자원 필요
|
||
Requires at least one of the following resources worked near the city: = 도시 주변에 다음 중 하나의 자원을 개발해야함:
|
||
Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중
|
||
National Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중
|
||
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = 모든 [cityFilter] 도시에 [buildingName] 필요
|
||
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = [amount] 개 이상 [cityFilter] 도시에 [buildingName] 필요
|
||
[buildingName] required: = [buildingName] 필요:
|
||
Requires a [buildingName] in this city = 도시에 [buildingName] 필요
|
||
Cannot be built with [buildingName] = [buildingName]와(과) 동시 건설 불가
|
||
Consumes [amount] [resource] = [resource] [amount]개 소모
|
||
Need [amount] more [resource] = [resource] [amount]개 필요
|
||
[amount] available = [amount]개 사용 가능
|
||
Required tech: [requiredTech] = [requiredTech] 기술
|
||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] 필요
|
||
Cannot be purchased = 구매 불가
|
||
Can only be purchased = 구매 전용
|
||
See also = 같이 보기
|
||
|
||
Requires at least one of the following: = 다음 중 하나가 필요함:
|
||
Requires all of the following: = 다음이 모두 필요함:
|
||
Leads to [techName] = [techName] 해금
|
||
Leads to: = 해금:
|
||
Enables: = 활성화:
|
||
Disables: = 비활성화:
|
||
|
||
Current construction = 현재 건설중
|
||
Construction queue = 건설 대기중
|
||
Pick a construction = 생산 선택
|
||
Queue empty = 대기열이 비었음
|
||
Add to queue = 항목 추가
|
||
Remove from queue = 항목 제외
|
||
Show stats drilldown = 통계 자세히 보기
|
||
Show construction queue = 건설 대기열 보기
|
||
No space to place this unit = 유닛을 놓을 공간이 없음
|
||
Cancel = 취소
|
||
|
||
Diplomacy = 외교
|
||
War = 전쟁
|
||
Peace = 평화
|
||
Research Agreement = 연구 협정
|
||
Declare war = 선전포고
|
||
Declare war on [civName]? = [civName]에 선전포고할까요?
|
||
[civName] will also join them in the war = [civName]이(가) 상대편으로 참전합니다.
|
||
An unknown civilization will also join them in the war = 알 수 없는 문명이 상대편으로 참전합니다.
|
||
This will cancel your defensive pact with [civName] = [civName]와(과)의 방위 협정이 취소됩니다.
|
||
Go to on map = 해당 위치
|
||
Let's begin! = 여정을 시작합니다!
|
||
[civName] has declared war on us! = [civName]이(가) 우리에게 선전포고했습니다!
|
||
[leaderName] of [nation] = [nation]의 [leaderName]
|
||
You'll pay for this! = 반드시 이번 일의 대가를 치르게 될 거요!
|
||
Negotiate Peace = 평화 협정
|
||
Peace with [civName]? = [civName] 문명과 평화 협정을 맺을까요?
|
||
Very well. = 아주 좋군.
|
||
Farewell. = 안녕히 계십시오.
|
||
Sounds good! = 좋습니다.
|
||
Not this time. = 이건 무리입니다.
|
||
Excellent! = 훌륭하군요!
|
||
How about something else... = 이건 어떠신지요...
|
||
A pleasure to meet you. = 만나게 되어 영광입니다.
|
||
Our relationship = 현재 관계
|
||
We have encountered the City-State of [name]! = [name] 도시 국가와 만났습니다!
|
||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = 우호 선언 ([numberOfTurns] 턴 동안)
|
||
May our nations forever remain united! = 우리 두 국가가 언제나 힘을 합쳐 나가길!
|
||
Indeed! = 좋소!
|
||
Denounce [civName]? = [civName] 문명을 비난하겠습니까?
|
||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = 비난 ([numberOfTurns] 턴 동안)
|
||
We will remember this. = 우리는 이 일을 기억할 것입니다.
|
||
|
||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]에게 선전포고했습니다!
|
||
# Join War
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] has joined [allyCivName] in the war against us! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! =
|
||
# Team War
|
||
# Requires translation!
|
||
You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] and [allyCivName] have declared war against us! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] cancelled their Defensive Pact with us! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! =
|
||
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 평화 협정을 맺었습니다!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 우호 관계가 되었습니다!
|
||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]을(를) 비난했습니다!
|
||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = [leaderName]에게 했던 약속을 파기할까요?
|
||
Break promise = 약속 파기
|
||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = 이들 근처에 새 도시를 건설하지 않겠다고 약속함 ([count] 턴 남음)
|
||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = 우리 근처에 새 도시를 건설하지 않겠다고 약속함 ([count] 턴 남음)
|
||
# Requires translation!
|
||
We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) =
|
||
# Requires translation!
|
||
They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) =
|
||
|
||
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하는 [cityState]에게 공물을 요구하여 그들이 분노했습니다!
|
||
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하는 [cityState]을(를) 공격하여 그들이 분노했습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! =
|
||
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하는 [cityState]을(를) 점령하여 그들이 격노했습니다!
|
||
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName]이(가) 우리가 보호하는 [cityState]을(를) 점령했습니다!
|
||
|
||
Unforgivable = 원수지간
|
||
Afraid = 두려워함
|
||
Enemy = 적대적
|
||
Competitor = 경쟁적
|
||
Neutral = 중립적
|
||
Favorable = 평화적
|
||
Friend = 우호적
|
||
Ally = 동맹
|
||
|
||
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (영향력 +[influenceAmount])
|
||
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] 턴 남음
|
||
# Requires translation!
|
||
Current leader(s): [leaders] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] =
|
||
# In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one:
|
||
# Requires translation!
|
||
[civInfo] with [value] [valueType] =
|
||
|
||
Demands = 요구
|
||
Please don't settle new cities near us. = 내 근처에 새로운 도시를 건설하지 마시오.
|
||
Very well, we shall look for new lands to settle. = 알겠습니다. 정착할 새로운 땅을 찾아 보도록 하지요.
|
||
We shall do as we please. = 우리가 원하는 데 살고자 하는 것이 잘못입니까?
|
||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 저번에 약속했는데 우리 근처에 또 도시를 세웠군요. 아주 잘 알겠습니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Please don't spread your religion to us. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. =
|
||
|
||
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = 우리 군대가 당신이 보호하는 [civName](으)로부터 공물을 취했다는 보고를 받았소.\n장담컨대 이는 본의가 아니니, 서로 서먹해지지 않았으면 좋겠군요.
|
||
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = 최근 [civName]에게 공물을 요구했는데, 그들은 순순히 내어주더군.\n당신의 보호 선언이 무의미하다는 걸 나도 그들도 알고 있는 거라오.
|
||
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = 당신이 보호하는 [civName]을 우리가 공격한 것 같습니다.\n당신의 제국과 마찰을 일으키고 싶지는 않지만, 우리도 작전상 불가피한 상황이었습니다.
|
||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = 당신의 작은 속국 중 하나를 우리가 침공했는데, 어떠시오?\n[civName]의 영토는 내게 큰 보탬이 될 것이오.
|
||
# Requires translation!
|
||
THIS MEANS WAR! =
|
||
|
||
Return [unitName] to [civName]? = [unitName]을(를) [civName]에 반환할까요?
|
||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = 해방시킨 [unitName]은(는) 원래 [civName] 소속입니다. 반환하면 그들이 고마워할 것입니다.
|
||
|
||
Enter the amount of gold = 골드 양 입력
|
||
|
||
# City-States
|
||
|
||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = 30 영향력부터 [amountOfCulture] 문화를 제공합니다.
|
||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 30 영향력부터 수도에 +3 식량, 그 외의 도시에 +1 식량을 제공합니다.
|
||
Provides 3 happiness at 30 Influence = 30 영향력부터 +3 행복을 제공합니다.
|
||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = 30 영향력부터 20턴마다 지상 유닛을 제공합니다.
|
||
Give a Gift = 선물하기
|
||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = [giftAmount]골드 선물 (+[influenceAmount] 영향력)
|
||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] 턴 후 관계가 변경됩니다.
|
||
Protected by = 보호하는 국가
|
||
Revoke Protection = 보호 철회
|
||
Revoke protection for [cityStateName]? = [cityStateName]에 대한 보호를 철회하겠습니까?
|
||
Pledge to protect = 보호 선언
|
||
Declare Protection of [cityStateName]? = [cityStateName]을(를) 보호하겠습니까?
|
||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = [resourceName]에 [improvementName]건설 (200골드)
|
||
Gift Improvement = 시설 선물하기
|
||
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [techName][isOrAre]연구 후 [civName]에서 [unitName]을(를) 제공할 수 있습니다.
|
||
is =
|
||
are =
|
||
|
||
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = 외교혼 ([amount] 골드)
|
||
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = [civName]의 왕조와 외교혼을 맺어 그들을 지배했습니다.
|
||
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName]이(가) [civName2]의 왕조와 외교혼을 맺어 그들을 지배했습니다.
|
||
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = [civName] 보호 선언을 어겼습니다!
|
||
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = 당신의 공격성에 대한 도시 국가의 경계가 커집니다. [civName]에 대한 정지 영향력이 [amount]만큼 감소합니다.
|
||
|
||
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState]이(가) [civName]을(를) 물리치기 위해 모든 위대한 문명에게 군사 유닛을 선물해줄 것을 요청했습니다.
|
||
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState]에 야만인이 침략했습니다! 그들의 영토 근처의 야만인을 물리치고 영향력을 얻으십시오.
|
||
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState]이(가) 그들을 위협하던 야만인을 해치워준 것에 감사합니다!
|
||
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState]이(가) [civName]에게 공격받고 있습니다! 침략자의 유닛 [amount]기를 해치워주면 대단히 감사할 것입니다.
|
||
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState]이(가) [civName]와(과)의 전쟁에 협력해준 것에 깊이 감사합니다!
|
||
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState]이(가) [civName]에 대한 도움을 더는 필요로 하지 않습니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
[cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. =
|
||
War against [civName] = [civName]와(과)의 전쟁
|
||
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = [civName]을(를) 막아내는데 도움이 필요하오. 그들의 군사 유닛 [amount]기를 해치워주면 공세를 늦출 수 있을 것이오.
|
||
Currently you have killed [amount] of their military units. = 현재 [amount]기의 유닛을 처치했습니다.
|
||
You need to find them first! = 우선 그들을 만나야 합니다!
|
||
|
||
Cultured = 문화적
|
||
Maritime = 해양적
|
||
Mercantile = 상업적
|
||
Religious = 종교적
|
||
Militaristic = 군사적
|
||
Type = 종류
|
||
Friendly = 호의적
|
||
Hostile = 배타적
|
||
Irrational = 비이성적
|
||
Personality = 성향
|
||
Influence = 영향력
|
||
|
||
Ally: [civilization] with [amount] Influence = 현재 동맹: [civilization] 문명이 [amount] 영향력
|
||
Unknown civilization = 알 수 없는 문명
|
||
Reach 30 for friendship. = 우호관계가 되려면 30 이상의 영향력을 보유하십시오.
|
||
Reach highest influence above 60 for alliance. = 동맹이 되려면 60 이상이면서 문명들 중 가장 높은 영향력을 보유하십시오.
|
||
When Friends: = 우호 관계일 때:
|
||
When Allies: = 동맹일 때
|
||
The unique luxury is one of: = 다음 중 하나의 고유 사치 자원을 지님:
|
||
Demand Tribute = 공물 요구
|
||
Tribute Willingness = 위협도
|
||
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = 골드 요구를 하려면 0 이상의 위협도가 필요하며 노동자 요구를 하러면 30 이상의 위협도와 도시국가의 인구가 4 이상이어야 합니다.
|
||
Take [amount] gold (-15 Influence) = [amount] 골드 요구(-15 영향력)
|
||
Take worker (-50 Influence) = 노동자 요구(-50 영향력)
|
||
[civName] is afraid of your military power! = [civName]이(가) 우리의 군사력을 두려워합니다!
|
||
|
||
Major Civ = 주요 문명
|
||
No Cities = 도시 없음
|
||
Base value = 기본값
|
||
Has Ally = 동맹 있음
|
||
Has Protector = 보호국 있음
|
||
Demanding a Worker = 노동자를 요구함
|
||
Demanding a Worker from small City-State = 도시가 작을때 노동자를 요구함
|
||
Very recently paid tribute = 직전에 공물을 요구함
|
||
Recently paid tribute = 최근에 공물을 요구함
|
||
Influence below -30 = 영향력 -30 이하
|
||
Military Rank = 군사력 순위
|
||
Military near City-State = 도시 국가 근처의 군사력
|
||
Sum: = 합계
|
||
|
||
# Trades
|
||
|
||
Trade = 거래
|
||
Offer trade = 거래 제안
|
||
They'll decide on their turn = 본인 차례에 결정함
|
||
Retract offer = 거래 취소
|
||
What do you have in mind? = 어떻게 생각하십니까?
|
||
Our items = 우리 물품
|
||
Our trade offer = 우리 거래 품목
|
||
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]의 거래 품목
|
||
[otherCiv]'s items = [otherCiv]의 물품
|
||
+[amount] untradable copy = 거래 불가 +[amount]개
|
||
+[amount] untradable copies = 거래 불가 +[amount]개
|
||
Pleasure doing business with you! = 당신과의 거래는 언제나 환영입니다!
|
||
I think not. = 그건 안 됩니다.
|
||
That is acceptable. = 이 정도면 적당하군요.
|
||
Accept = 수락
|
||
Keep going = 계속
|
||
There's nothing on the table = 거래할 물건이 없지 않소?
|
||
Peace Treaty = 평화 협정
|
||
Agreements = 협정
|
||
Defensive Pact = 방위 협정
|
||
Open Borders = 국경 개방
|
||
Gold per turn = 턴당 골드
|
||
Cities = 도시
|
||
Technologies = 기술
|
||
Declarations of war = 선전포고
|
||
Introduction to [nation] = [nation]에 대한 소개
|
||
Declare war on [nation] = [nation]에 선전포고
|
||
Luxury resources = 사치 자원
|
||
Strategic resources = 전략 자원
|
||
Owned by you: [amountOwned] = 보유중인 자원: [amountOwned]
|
||
Non-existent city = 없는 도시
|
||
|
||
# Unit differences
|
||
|
||
[resourceName] not required = [resourceName] 자원이 불필요함
|
||
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = 없어진 특성 (vs [originalUnit]): [ability]
|
||
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = [unit] [count]기 전원 업그레이드 ([cost]골드)
|
||
National ability = 문명 특성
|
||
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
|
||
Gained = 획득:
|
||
Lost = 상실:
|
||
|
||
|
||
# New game screen
|
||
|
||
Uniques = 고유 유닛
|
||
Promotions = 승급
|
||
Load copied data = 복사된 데이터 불러오기
|
||
Reset to defaults = 설정 초기화
|
||
Select nations = 문명 선택
|
||
Set available nations for random pool = 무작위 문명 풀 사용자 지정
|
||
Available nations = 가능한 문명
|
||
Banned nations = 금지된 문명
|
||
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = 모든 게임 설정을 정말 초기화하겠습니까?
|
||
Start game! = 게임 시작!
|
||
Map Options = 지도 설정
|
||
Game Options = 게임 설정
|
||
Civilizations = 문명
|
||
Map Type = 지도 선택
|
||
Map file = 지도 파일
|
||
Max Turns = 최대 턴수
|
||
Could not load map! = 지도를 불러올 수 없습니다!
|
||
Generated = 새 지도
|
||
Random Generated = 랜덤 생성
|
||
Which options should be available to the random selection? = 랜덤 생성 시 어떤 설정을 허용하겠습니까?
|
||
Existing = 기존 지도
|
||
Custom = 커스텀
|
||
Map Generation Type = 지도 유형
|
||
Enabled Map Generation Types = 허용된 지도 유형
|
||
|
||
# Map types
|
||
Default = 기본
|
||
Pangaea = 판게아
|
||
Continent and Islands = 대륙과 군도
|
||
Two Continents = 대륙
|
||
Three Continents = 삼대륙
|
||
Four Corners = 사합점
|
||
Archipelago = 군도
|
||
Inner Sea = 내해
|
||
Perlin = 펄린
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Select players from starting locations =
|
||
Random number of Civilizations = 문명 수 랜덤
|
||
Min number of Civilizations = 문명 수 최소
|
||
Max number of Civilizations = 문명 수 최대
|
||
Random number of City-States = 도시 국가 수 랜덤
|
||
Min number of City-States = 도시 국가 수 최소
|
||
Max number of City-States = 도시 국가 수 최대
|
||
One City Challenge = 단일 도시 도전
|
||
Enable Nuclear Weapons = 핵무기 활성화
|
||
No City Razing = 도시 파괴 불가
|
||
No Barbarians = 야만인 없음
|
||
Disable starting bias = 시작 지형 무시
|
||
Raging Barbarians = 야만인 부흥
|
||
No Ancient Ruins = 고대 유적 없음
|
||
No Natural Wonders = 자연 불가사의 없음
|
||
Allow anyone to spectate = 모두에게 관전 허용
|
||
Victory Conditions = 승리 조건
|
||
Scientific = 과학
|
||
Domination = 정복
|
||
Cultural = 문화
|
||
Diplomatic = 외교
|
||
Time = 시간
|
||
Your previous options needed to be reset to defaults. = 이전 설정이 불가피하게 기본 설정으로 초기화되었습니다.
|
||
|
||
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
|
||
# Should be a single character, or at least visually square.
|
||
? = ?
|
||
|
||
Map Shape = 지도 모양
|
||
Enabled Map Shapes = 허용된 지도 모양
|
||
Hexagonal = 육각형
|
||
Flat Earth Hexagonal = 육각 평면설지구
|
||
Rectangular = 사각형
|
||
Height = 높이
|
||
Width = 너비
|
||
Radius = 반경
|
||
Enable Espionage = 스파이 활성화
|
||
|
||
Resource Setting = 자원 설정
|
||
Enabled Resource Settings = 허용된 자원 설정
|
||
Other Settings = 기타 설정
|
||
Sparse = 드묾
|
||
Abundant = 풍족함
|
||
Strategic Balance = 전략적 균형
|
||
Legendary Start = 전설적인 시작
|
||
This is used for painting resources, not in map generator steps: = 자원 배치에만 영향을 줄 뿐 지도 생성과 무관함:
|
||
|
||
Advanced Settings = 고급 설정
|
||
RNG Seed = 난수 시드값
|
||
Map Elevation = 육지 높이
|
||
Temperature extremeness = 온도 편차
|
||
Temperature shift = 온도 편중
|
||
Resource richness = 자원 밀도
|
||
Vegetation richness = 초목 밀도
|
||
Rare features richness = 희귀지형 밀도
|
||
Max Coast extension = 연안 최대폭
|
||
Biome areas extension = 생물군계 확장
|
||
Water level = 해수면 높이
|
||
|
||
Online Multiplayer = 멀티플레이
|
||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = 현재 접속중인 멀티 서버는 Dropbox 무료 계정을 이용하고 있으므로 연결이 불안정할 수 있습니다. 개인 서버를 이용하는 것을 권장합니다.
|
||
Open Documentation = 도움말 보기
|
||
Don't show again = 다시 보지 않음
|
||
|
||
World Size = 지도 크기
|
||
Enabled World Sizes = 허용된 지도 크기
|
||
Tiny = 초소형
|
||
Small = 소형
|
||
Medium = 중형
|
||
Large = 대형
|
||
Huge = 초대형
|
||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = 원통형 지도의 폭은 최소 32타일입니다
|
||
The provided map dimensions were too small = 지정된 지도 크기가 너무 작습니다
|
||
The provided map dimensions were too big = 지정된 지도 크기가 너무 큽니다
|
||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = 지정된 지도 비율이 올바르지 않습니다
|
||
|
||
Difficulty = 난이도
|
||
|
||
AI = AI
|
||
Remove = 제거
|
||
Random = 무작위
|
||
Human = 인간
|
||
Hotseat = 핫시트
|
||
User ID = 유저ID
|
||
Click to copy = 복사하기
|
||
|
||
|
||
Game Speed = 게임 속도
|
||
Quick = 빠름
|
||
Standard = 표준
|
||
Epic = 서사시
|
||
Marathon = 마라톤
|
||
|
||
Starting Era = 시작 시대
|
||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 변수로 지도를 만들 수 없습니다!
|
||
Maybe you put too many players into too small a map? = 지도 크기에 비해 플레이어가 너무 많습니다.
|
||
No human players selected! = 인간 플레이어가 선택되지 않았습니다!
|
||
Invalid Player ID! = 잘못된 유저ID입니다!
|
||
No victory conditions were selected! = 승리 조건이 선택되지 않았습니다!
|
||
Mods: = 모드:
|
||
Extension mods = 확장 모드
|
||
Base ruleset: = 기본 룰셋:
|
||
# Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing.
|
||
The mod you selected is incorrectly defined! = 선택한 모드가 올바르게 정의되지 않았습니다!
|
||
The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = 선택한 모드가 «RED»올바르게 정의되지 않았습니다!«»
|
||
The mod combination you selected is incorrectly defined! = 선택한 모드가 서로 올바르게 정의되지 않았습니다!
|
||
The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = 선택한 모드가 «RED»서로 올바르게 정의되지 않았습니다!«»
|
||
The mod combination you selected has problems. = 선택한 모드 간에 문제가 있습니다.
|
||
You can play it, but don't expect everything to work! = 실행할 수는 있지만 문제가 생길 수도 있습니다!
|
||
The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = 선택한 모드 간에 «GOLD»문제가 있습니다.«»
|
||
You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = 실행할 수는 있지만 «GOLD»문제가 생길 수도 있습니다!«»
|
||
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = 선택한 기본 룰셋에 호환되지 않는 확장 모드가 비활성화되었습니다.
|
||
Are you really sure you want to play with the following known problems? = 경고를 무시하고 실행하시겠습니까?
|
||
Base Ruleset = 기본 룰셋
|
||
[amount] Techs = [amount]개 기술
|
||
[amount] Nations = [amount]개 국가
|
||
[amount] Units = [amount]개 유닛
|
||
[amount] Buildings = [amount]개 건물
|
||
[amount] Resources = [amount]개 자원
|
||
[amount] Improvements = [amount]개 시설
|
||
[amount] Religions = [amount]개 종교
|
||
[amount] Beliefs = [amount]개 종교관
|
||
|
||
World Wrap = 원통형 지도
|
||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 원통형 지도는 메모리 점유율이 매우 높습니다. 안드로이드에서 큰 지도를 원통형으로 만들면 오류의 원인이 될 수 있습니다!
|
||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 안드로이드에서 80×50을 초과하면 매우 느려질 수 있습니다!
|
||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 안드로이드에서 40을 초과하면 매우 느려질 수 있습니다!
|
||
|
||
# Map editor
|
||
|
||
## Tabs/Buttons
|
||
Map editor = 지도 편집기
|
||
View = 미리 보기
|
||
Generate = 생성
|
||
Partial = 부분 생성
|
||
Generator steps = 생성 절차
|
||
Edit = 편집
|
||
Rivers = 강
|
||
Load = 불러오기
|
||
Save = 저장
|
||
New map = 새로운 지도
|
||
Empty = 빈 지도
|
||
Save map = 지도 저장
|
||
Load map = 지도 불러오기
|
||
Delete map = 지도 삭제
|
||
Are you sure you want to delete this map? = 지도를 정말 삭제하겠습니까?
|
||
It looks like your map can't be saved! = 지도를 저장할 수 없습니다!
|
||
Exit map editor = 지도 편집기 나가기
|
||
Change map ruleset = 지도 룰셋 변경
|
||
Change the map to use the ruleset selected on this page = 이 페이지에서 선택한 룰셋으로 변경합니다.
|
||
Revert to map ruleset = 지도 룰셋 되돌리기
|
||
Reset the controls to reflect the current map ruleset = 현재 지도 룰셋에 맞게 컨트롤 재설정
|
||
Features = 추가지형
|
||
Starting locations = 시작 지점
|
||
Tile Matching Criteria = 타일 매칭 기준
|
||
Complete match = 완전 일치
|
||
Except improvements = 시설 제외
|
||
Base and terrain features = 기본 및 추가지형
|
||
Base terrain only = 기본지형만
|
||
Land or water only = 물/땅만
|
||
Import a Wesnoth map = 웨스노스 지도 불러오기
|
||
|
||
## Labels/messages
|
||
Brush ([size]): = 브러시 ([size]칸)
|
||
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
|
||
# Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well.
|
||
Floodfill_Abbreviation = 채우기
|
||
Error loading map! = 로딩 에러 발생!
|
||
Map saved successfully! = 저장 성공
|
||
Current map RNG seed: [amount] = 현재 시드값: [amount]
|
||
Map copy and paste = 지도 복사/붙여넣기
|
||
Position: [param] = 위치: [param]
|
||
Starting location(s): [param] = 시작 지점: [param]
|
||
Continent: [param] ([amount] tiles) = 대륙: [param] ([amount] 타일)
|
||
Resource abundance = 자원
|
||
Change map to fit selected ruleset? = 지도의 룰셋을 변경하시겠습니까?
|
||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = 총 [amount] 타일, 물 [amount2]%, 통행 불가 [amount3]%, 대륙/섬 [amount4] 개
|
||
Do you want to leave without saving the recent changes? = 변경 내용을 저장하지 않고 나가시겠습니까?
|
||
Leave = 나가기
|
||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = 변경 내용을 저장하지 않고 다른 지도를 여시겠습니까?
|
||
River generation failed! = 강 생성 실패!
|
||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = '빈 지도'에서는 '지반 생성'이 불가능합니다.
|
||
This map has errors: = 지도에 문제가 있습니다.
|
||
The incompatible elements have been removed. = 호환되지 않는 요소를 제거했습니다.
|
||
Current map: World Wrap = 원통형 지도 활성화 여부
|
||
Overlay image = 이미지 겹치기
|
||
Click to choose a file = 이미지 선택하기
|
||
Choose an image = 이미지 선택
|
||
Overlay opacity: = 겹치기 투명도
|
||
Invalid overlay image = 이미지 겹치기 불가능
|
||
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = 원통형 지도가 겹친 이미지와 맞지 않아 비활성화되었습니다.
|
||
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = 겹치려는 이미지가 원통형 지도와 맞지 않아 비활성화되었습니다.
|
||
Choose a Wesnoth map file = 웨스노스 지도 파일을 선택하세요
|
||
That map is invalid! = 잘못된 지도입니다!
|
||
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]"가 TerrainCodesWML을 따르지 않음)
|
||
# Requires translation!
|
||
Use for new game "Select players" button: =
|
||
Enter a description for the users of this map = 맵 사용자들을 위한 설명을 입력하십시오
|
||
|
||
## Map/Tool names
|
||
My new map = 새 지도
|
||
Generate landmass = 지반 생성
|
||
Raise mountains and hills = 산과 언덕 생성
|
||
Humidity and temperature = 온습도 형성
|
||
Lakes and coastline = 호수 및 해안선 형성
|
||
Sprout vegetation = 초목 생성
|
||
Spawn rare features = 희귀 지형 생성
|
||
Distribute ice = 빙하 생성
|
||
Assign continent IDs = 대륙 지정
|
||
Place Natural Wonders = 자연 불가사의 배치
|
||
Let the rivers flow = 강 생성
|
||
Spread Resources = 자원 생성
|
||
Create ancient ruins = 고대 유적 생성
|
||
Floodfill = 채우기
|
||
[nation] starting location = [nation] 시작 지점
|
||
Any Civ = 임의의 문명
|
||
Remove features = 추가지형 제거
|
||
Remove improvement = 시설 제거
|
||
Remove resource = 자원 제거
|
||
Remove starting locations = 시작 지점 제거
|
||
Remove rivers = 강 제거
|
||
Spawn river from/to = 두 지점을 강으로 연결
|
||
Bottom left river = 8시 강
|
||
Bottom right river = 4시 강
|
||
Bottom river = 6시 강
|
||
Player = 플레이어
|
||
|
||
# Multiplayer
|
||
|
||
Help = 도움말
|
||
Username = 사용자 이름
|
||
Multiplayer = 멀티
|
||
Could not download game! = 게임을 다운로드할 수 없습니다!
|
||
Could not upload game! = 게임을 업로드할 수 없습니다!
|
||
Couldn't connect to Multiplayer Server! = 멀티플레이 서버에 연결할 수 없습니다!
|
||
Retry = 재시도
|
||
Join game = 게임 참여
|
||
Invalid game ID! = 잘못된 게임ID 입니다!
|
||
Copy user ID = 유저ID 복사
|
||
Copy game ID = 게임ID 복사
|
||
UserID copied to clipboard = 클립보드에 유저ID가 복사되었습니다
|
||
Game ID copied to clipboard! = 클립보드에 게임ID가 복사되었습니다
|
||
Friend name = 친구 이름
|
||
Player ID = 유저ID
|
||
Please input a name for your friend! = 친구의 이름을 입력해 주십시오.
|
||
Please input a player ID for your friend! = 친구의 유저ID를 입력해 주십시오.
|
||
Are you sure you want to delete this friend? = 친구 등록을 정말 삭제하겠습니까?
|
||
Paste player ID from clipboard = 유저ID 클립보드에서 붙여넣기
|
||
Player name already used! = 사용중인 이름입니다!
|
||
Player ID already used! = 사용중인 유저ID입니다!
|
||
Player ID is incorrect = 유저ID가 올바르지 않습니다.
|
||
Select friend = 친구 선택
|
||
Select [thingToSelect] = [thingToSelect] 선택
|
||
Friends list = 친구 목록
|
||
Add friend = 친구 추가
|
||
Edit friend = 친구 수정
|
||
Friend name is already in your friends list! = 친구 목록에 이름이 이미 있습니다!
|
||
Player ID is already in your friends list! = 친구 목록에 유저ID가 이미 있습니다!
|
||
You have to write a name for your friend! = 친구 이름을 입력해야 합니다!
|
||
You have to write an ID for your friend! = 친구의 유저ID를 입력해야 합니다!
|
||
You cannot add your own player ID in your friend list! = 자신의 유저ID를 친구 목록에 넣을 수 없습니다!
|
||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = 친구를 추가하려면 친구의 유저ID가 필요합니다.\n'친구 추가' 를 눌러서 친구의 이름과 유저ID를 입력합니다.\n'친구 추가' 를 다시 누르면 친구가 등록됩니다.\n\n목록에 친구가 있다면 멀티를 만들 때 친구를 선택할 수 있습니다.
|
||
Please input Player ID! = 유저ID를 입력해 주십시오!
|
||
The number of players will be adjusted = 플레이어 수가 조정됩니다.
|
||
These [numberOfPlayers] players will be adjusted = [numberOfPlayers]명의 플레이어가 조정됩니다.
|
||
[numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = AI를 임의로 추가하거나 배제하여 [numberOfExplicitPlayersText] 명 에서 [playerRange] 명으로
|
||
Set current user = 현재 사용자 설정
|
||
Player ID from clipboard = 클립보드의 유저ID
|
||
Player ID from friends list = 친구 목록의 유저ID
|
||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이를 하려면 방장은 '새 게임'에서 '멀티플레이'에 체크하고 각 플레이어의 유저ID를 입력해야 합니다.
|
||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 참가자들은 '유저ID 복사' 를 눌러서 방장에게 보내면 됩니다.
|
||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 만들면 게임ID가 클립보드에 자동으로 복사되므로(또는 메인메뉴 - 멀티플레이 - 해당 게임 선택후 복사) 방장이 이것을 참가자들에게 보내면 됩니다.
|
||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and Clicking on the 'Add multiplayer game' button = 참가자들은 게임ID를 복사하여 '멀티플레이 추가' 의 게임ID 란에 붙여넣으면 됩니다.
|
||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 멀티플레이 게임 옆에 현재 차례인 문명이 표시됩니다.
|
||
Back = 뒤로
|
||
Rename = 이름 바꾸기
|
||
Add multiplayer game = 멀티플레이 추가
|
||
Refresh list = 목록 새로고침
|
||
Could not save game! = 저장할 수 없습니다!
|
||
Could not delete game! = 삭제할 수 없습니다!
|
||
Error while refreshing: = 새로고침 중 오류
|
||
Current Turn: = 현재 턴:
|
||
Add Currently Running Game = 현재 진행중인 게임 추가
|
||
Paste gameID from clipboard = 게임ID 클립보드에서 붙여넣기
|
||
GameID = 게임ID
|
||
Game name = 게임 이름
|
||
Loading latest game state... = 새로고침 중...
|
||
You are not allowed to spectate! = 관전 권한이 없습니다!
|
||
Couldn't download the latest game state! = 새로고침할 수 없습니다!
|
||
|
||
## Resign button
|
||
Resign = 기권
|
||
Are you sure you want to resign? = 정말 기권하겠습니까?
|
||
You can only resign if it's your turn = 자기 차례에만 기권할 수 있습니다.
|
||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] 문명이 기권하여 AI에 의해 조작됩니다.
|
||
|
||
## Force resign button
|
||
# Requires translation!
|
||
Force current player to resign =
|
||
# Requires translation!
|
||
Are you sure you want to force the current player to resign? =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Skip turn of current player =
|
||
# Requires translation!
|
||
Are you sure you want to skip the turn of the current player? =
|
||
|
||
Last refresh: [duration] ago = 최근 새로고침: [duration] 전
|
||
Current Turn: [civName] since [duration] ago = 현재 차례: [civName], [duration] 전부터
|
||
Seconds = 초
|
||
Minutes = 분
|
||
Hours = 시간
|
||
Days = 일
|
||
[amount] Seconds = [amount] 초
|
||
[amount] Minutes = [amount] 분
|
||
[amount] Hours = [amount] 시간
|
||
[amount] Days = [amount] 일
|
||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = 서버의 저장 공간이 가득 찼습니다! [time] 초 기다려 주시기 바랍니다.
|
||
File could not be found on the multiplayer server = 파일을 멀티플레이 서버에서 찾을 수 없습니다.
|
||
Unhandled problem, [errorMessage] = 처리될 수 없는 오류가 발생했습니다. [errorMessage]
|
||
Please enter your server password = 서버 비밀번호를 입력해 주십시오.
|
||
Set password = 비밀번호를 설정해 주십시오.
|
||
Password must be at least 6 characters long = 비밀번호는 최소 6자 이상이어야 합니다.
|
||
Failed to set password! = 비밀번호를 설정하지 못했습니다!
|
||
Password set successfully for server [serverURL] = [serverURL] 서버에 비밀번호를 설정했습니다.
|
||
Password = 비밀번호
|
||
Your userId is password secured = 유저ID를 비밀번호로 보호했습니다.
|
||
Set a password to secure your userId = 유저ID를 보호하려면 비밀번호를 설정하세요.
|
||
Authenticate = 인증
|
||
This server does not support authentication = 인증을 지원하는 서버가 아닙니다.
|
||
Authentication failed = 인증 실패
|
||
|
||
# Save game menu
|
||
|
||
Current saves = 현재 저장된 게임
|
||
Show autosaves = 자동저장 보기
|
||
Saved game name = 저장할 게임 이름
|
||
# This is the save game name the dialog will suggest
|
||
[player] - [turns] turns = [player] - [turns] 턴
|
||
Copy to clipboard = 클립보드에 복사
|
||
Copy saved game to clipboard = 저장된 게임 클립보드에 복사
|
||
Could not load game! = 불러올 수 없습니다!
|
||
Could not load game from clipboard! = 클립보드에서 불러올 수 없습니다!
|
||
Could not load game from custom location! = 지정된 경로에서 불러올 수 없습니다!
|
||
The file data seems to be corrupted. = 데이터가 손상된 파일입니다.
|
||
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = 파일이 호환되지 않습니다. Unciv [version] 또는 그 이후의 버전으로 업데이트한 후 다시 시도해 주십시오.
|
||
# Requires translation!
|
||
You do not have sufficient permissions to access the file. =
|
||
Load [saveFileName] = [saveFileName] 불러오기
|
||
Are you sure you want to delete this save? = 파일을 정말 삭제하겠습니까?
|
||
Delete save = 삭제
|
||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] 파일을 삭제했습니다.
|
||
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = [saveFileName] 파일을 삭제하는 데 필요한 권한이 없습니다.
|
||
Failed to delete [saveFileName]. = [saveFileName] 파일을 삭제하지 못했습니다.
|
||
Saved at = 저장된 시간
|
||
Saving... = 저장중...
|
||
Overwrite existing file? = 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰겠습니까?
|
||
Overwrite = 덮어쓰기
|
||
It looks like your saved game can't be loaded! = 저장된 게임을 불러올 수 없습니다!
|
||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = 게임 데이터를 복사해 주시면 ("저장된 게임 클립보드에 복사" -
|
||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = yairm210@hotmail.com 이메일에 붙여넣기)
|
||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 무엇이 잘못되었는지 알아내는 것을 도와드릴 수 있습니다. 원래는 발생해서는 안되는 일이기 때문입니다!
|
||
Missing mods: [mods] = [mods] 모드 없음
|
||
Load from custom location = 임의의 경로에서 불러오기
|
||
Save to custom location = 임의의 경로에 저장하기
|
||
Could not save game to custom location! = 지정된 경로에 저장할 수 없습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
'[saveFileName]' copied to clipboard! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Could not save game to clipboard! =
|
||
Download missing mods = 누락된 모드 다운로드
|
||
Missing mods are downloaded successfully. = 누락된 모드가 다운로드되었습니다.
|
||
Could not load the missing mods! = 누락된 모드를 불러올 수 없습니다!
|
||
Could not download mod list. = 모드 목록을 불러올 수 없습니다.
|
||
Could not find a mod named "[modName]". = [modName] 모드를 찾을 수 없습니다.
|
||
|
||
# Options
|
||
|
||
Options = 설정
|
||
|
||
## About tab
|
||
About = 정보
|
||
Version = 버전
|
||
See online Readme = 온라인 README 보기
|
||
Visit repository = 저장소 방문
|
||
# Requires translation!
|
||
Visit the wiki =
|
||
|
||
## Display tab
|
||
Display = 화면
|
||
|
||
### Screen subgroup
|
||
|
||
Screen = 화면
|
||
Screen Mode = 화면 모드
|
||
Windowed = 창 모드
|
||
Fullscreen = 전체 모드
|
||
Borderless = 테두리없음
|
||
|
||
Screen Size = 화면 크기
|
||
|
||
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
|
||
Map mouse auto-scroll = 마우스로 화면 이동
|
||
Map panning speed = 이동 속도
|
||
|
||
### Graphics subgroup
|
||
|
||
Tileset = 맵 스킨
|
||
Unitset = 유닛 스킨
|
||
UI Skin = UI 스킨
|
||
|
||
### UI subgroup
|
||
|
||
UI = 사용자 인터페이스
|
||
|
||
Notifications on world screen = 세계 화면 알림 표시
|
||
Disabled = 없애기
|
||
Hidden = 숨기기
|
||
Visible = 보이기
|
||
Permanent = 항상 보기
|
||
|
||
Minimap size = 미니맵 크기
|
||
# This is the leftmost Minimap size slider position
|
||
off = 끄기
|
||
|
||
Show tutorials = 튜토리얼 보기
|
||
Reset tutorials = 튜토리얼 초기화
|
||
Do you want to reset completed tutorials? = 튜토리얼 진행상황을 초기화하겠습니까?
|
||
Reset = 초기화
|
||
|
||
Show zoom buttons in world screen = 세계 화면에서 확대/축소 버튼 보기
|
||
Experimental Demographics scoreboard = 인구통계학적 순위 보기 (실험적인 기능)
|
||
Never close popups by clicking outside = 팝업창 바깥 터치 시 창을 닫지 않음
|
||
|
||
Size of Unitset art in Civilopedia = 문명 백과사전의 유닛 도트 크기
|
||
|
||
### Visual Hints subgroup
|
||
|
||
Visual Hints = 힌트 표시
|
||
Show worked tiles = 시민 배치 보기
|
||
Show resources and improvements = 자원/시설 아이콘 보기
|
||
Show tile yields = 타일 산출량 보기
|
||
Show unit movement arrows = 유닛 이동표시 보기
|
||
Show suggested city locations for units that can found cities = 추천 도시 건설 위치 보기
|
||
Show pixel units = 유닛 그래픽 보기
|
||
Show pixel improvements = 자원/시설 그래픽 보기
|
||
Unit icon opacity = 유닛 아이콘 투명도
|
||
|
||
### Performance subgroup
|
||
|
||
Performance = 성능
|
||
Continuous rendering = 연속 렌더링
|
||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 해제시 배터리는 절약되지만 일부 애니메이션에 지연이 발생할 수 있음
|
||
|
||
## Gameplay tab
|
||
Gameplay = 게임
|
||
Check for idle units = 턴 넘기기 전에 미행동 유닛 보기
|
||
Auto Unit Cycle = '다음 유닛' 버튼 자동
|
||
Move units with a single tap = 탭 한 번에 유닛 이동
|
||
# Requires translation!
|
||
Move units with a long tap =
|
||
Auto-assign city production = 도시 생산 선택 자동
|
||
Auto-build roads = 도로 건설 자동
|
||
Automated workers replace improvements = 시설 대체 자동
|
||
Automated units move on turn start = 턴 시작할 때 자동화된 유닛 움직임
|
||
Automated units can upgrade = 자동화된 유닛 업그레이드 가능
|
||
Automated units choose promotions = 자동화된 유닛 승급 선택
|
||
Cities auto-bombard at end of turn = 턴 넘길 때 도시 포격 자동
|
||
Order trade offers by amount = 거래 품목 갯수순 정렬
|
||
Ask for confirmation when pressing next turn = 턴 넘길 때 확인
|
||
Notifications log max turns = 알림 보관 기간
|
||
|
||
## Language tab
|
||
|
||
Language = 언어
|
||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, Click here. = 주의: 번역은 커뮤니티에서 이루어지고 있으며 불완전합니다. 표시된 비율은 해당 언어의 번역 진행도를 나타냅니다. Unciv 번역에 도움을 주시려면 여기를 클릭하세요.
|
||
|
||
|
||
## Sound tab
|
||
Sound = 음향
|
||
Sound effects volume = 효과음 음량
|
||
Music volume = 음악 음량
|
||
City ambient sound volume = 도시 배경음 음량
|
||
Leader voices volume = 지도자 대사 음량
|
||
Pause between tracks = 음악 간격
|
||
Pause = 정지
|
||
Music = 음악
|
||
Skip = 건너뛰기
|
||
Currently playing: [title] = 재생 중: [title]
|
||
Download music = 음악 다운로드
|
||
Downloading... = 다운로드 중...
|
||
Could not download music! = 음악을 다운로드 할 수 없습니다!
|
||
—Paused— = —일시정지—
|
||
—Default— = —기본값—
|
||
—History— = —기록—
|
||
|
||
## Advanced tab
|
||
Advanced = 고급
|
||
Turns between autosaves = 자동저장 간격
|
||
|
||
Screen orientation = 화면 방향
|
||
Landscape (fixed) = 가로 고정
|
||
Portrait (fixed) = 세로 고정
|
||
Auto (sensor adjusted) = 자동 감지
|
||
Enable using display cutout areas = 디스플레이 컷아웃 여백 사용
|
||
Hide system status and navigation bars = 시스템 표시줄 & 네비게이션바 숨기기
|
||
Font family = 글꼴
|
||
Font size multiplier = 글꼴 배율
|
||
Default Font = 기본 글꼴
|
||
|
||
Max zoom out = 축소 범위
|
||
Enable Easter Eggs = 이스터에그 적용
|
||
Enable Scenarios (experimental) = 시나리오 활성화 (실험 단계)
|
||
Enlarge selected notifications = 선택한 알림 확대
|
||
|
||
Generate translation files = 번역 파일 생성
|
||
Translation files are generated successfully. = 번역 파일 생성됨
|
||
Fastlane files are generated successfully. = Fastlane 파일 생성됨
|
||
Update Mod categories = 모드 카테고리 새로고침
|
||
|
||
## Keys tab
|
||
Keys = 단축키
|
||
Please see the Tutorial. = 튜토리얼을 확인해주세요.
|
||
Hit the desired key now = 할당할 키를 입력하세요.
|
||
|
||
## Locate mod errors tab
|
||
Locate mod errors = 모드 오류 검사
|
||
Check extension mods based on: = 확장 모드 검사 기준:
|
||
-none- = 없음
|
||
Reload mods = 모드 새로고침
|
||
Checking mods for errors... = 모드 검사 중...
|
||
No problems found. = 확인된 오류 없음
|
||
Autoupdate mod uniques = 모드 자동 업데이트
|
||
Uniques updated! = 모드가 업데이트되었습니다!
|
||
|
||
## Debug tab
|
||
Debug = 디버그
|
||
|
||
## Unused - kept for future use
|
||
Show = 보이기
|
||
Hide = 숨기기
|
||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 경고: 불안정한 실험 기능입니다!
|
||
You need to restart the game for this change to take effect. = 변경된 설정을 적용하려면 게임을 재시작해야 합니다.
|
||
|
||
# AutomationTab
|
||
# Requires translation!
|
||
Automation =
|
||
|
||
# AutoPlay
|
||
AutoPlay = 오토
|
||
Show AutoPlay button = 오토 버튼 보이기
|
||
Multi-turn AutoPlay amount = 오토 유지 턴수
|
||
AutoPlay until victory = 승부가 날 때까지 오토
|
||
|
||
Start AutoPlay = 연속 오토
|
||
AutoPlay End Turn = 1턴 오토
|
||
AutoPlay Military Once = 전투 1턴 오토
|
||
AutoPlay Civilians Once = 비전투 1턴 오토
|
||
AutoPlay Economy Once = 경제 1턴 오토
|
||
|
||
# Notifications
|
||
|
||
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName]의 연구가 끝났습니다!
|
||
We gained [amount] Science from Research Agreement = 연구 협정으로 [amount] 과학력을 얻었습니다!
|
||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [cityName]에서 [construction]의 생산이 불가능해져 삭제되었습니다!
|
||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [amount]개 도시에서 [construction]의 생산이 불가능해져 삭제되었습니다!
|
||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName]에서 [oldUnit]이(가) [newUnit](으)로 대체되었습니다.
|
||
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount]개 도시에서 [oldUnit]이(가) [newUnit](으)로 대체되었습니다.
|
||
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = [wonder]에 투입된 생산력이 [goldAmount]골드로 전환되었습니다.
|
||
You have entered a Golden Age! = 황금기가 시작되었습니다!
|
||
[resourceName] revealed near [cityName] = [cityName] 근처에 [resourceName] 자원이 발견되었습니다.
|
||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [cityName] 등 [n]개 지점에 [resourceName] 자원이 발견되었습니다.
|
||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName]에 [greatPerson]이(가) 탄생했습니다!
|
||
We have encountered [civName]! = [civName] 문명과 만났습니다!
|
||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] 도시국가가 우리와의 만남을 환영하며 [stats]을(를) 선물했습니다.
|
||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] 도시국가가 위대한 문명과의 첫 만남을 환영하며 [stats]을(를) 선물했습니다.
|
||
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] 도시국가가 [stats] 또한 선물했습니다.
|
||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] 도시국가에서 [unitName]을(를) 선물했습니다.
|
||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName]의 유지비를 지불하지 못해 유닛이 해산되었습니다!
|
||
[cityName] has grown! = [cityName]이(가) 성장했습니다!
|
||
[cityName] is starving! = [cityName]에 기아가 발생했습니다!
|
||
[construction] has been built in [cityName] = [cityName]에 [construction]이(가) 완성되었습니다.
|
||
[wonder] has been built in a faraway land = 어딘가에 [wonder]이(가) 완성되었습니다.
|
||
[civName] has completed [construction]! = [civName]에서 [construction]을(를) 완성했습니다!
|
||
An unknown civilization has completed [construction]! = 알 수 없는 문명에서 [construction]을 완성했습니다!
|
||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = [cityname]에서 [construction]의 건설을 시작했습니다!
|
||
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization]에서 [construction]의 건설을 시작했습니다!
|
||
An unknown civilization has started constructing [construction]! = 알 수 없는 문명에서 [construction]의 건설을 시작했습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
[cityName] has started working on [construction] =
|
||
[cityName] has expanded its borders! = [cityName]의 영역이 확장되었습니다!
|
||
Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다.
|
||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName]이(가) 완전히 파괴되었습니다!
|
||
We have conquered the city of [cityName]! = [cityName]을(를) 점령했습니다!
|
||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = 높은 불행으로 인해 시민들이 반란을 일으켰습니다.
|
||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격했습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)을(를) 공격했습니다.
|
||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 공격했습니다.
|
||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 적 도시 [cityName]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다.
|
||
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 도시 [cityName] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 공격했습니다.
|
||
An enemy [unit] has captured [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 점령했습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)을(를) 점령했습니다.
|
||
An enemy [unit] has raided [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 습격했습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)을(를) 습격했습니다.
|
||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 포로로 잡혔습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 포로로 잡았습니다.
|
||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 제거되었습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다.
|
||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 제거되었습니다.
|
||
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = 아군 [ourUnit] ([amount] HP)이(가) 적 [unit] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다.
|
||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit]이(가) [cityName]의 방어선을 파괴했습니다.
|
||
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = 적 [RangedUnit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)의 방어선을 파괴했습니다.
|
||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 도시 [cityName]에게 제거되었습니다.
|
||
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 도시 [cityName] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다.
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]에게 반격당해 제거되었습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) [cityName] ([amount2] HP)에게 반격당해 제거되었습니다.
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 반격당해 제거되었습니다.
|
||
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = 적 [unit] ([amount] HP)이(가) 아군 [ourUnit] ([amount2] HP)에게 반격당해 제거되었습니다.
|
||
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 적 [interceptorName] ([amount2] HP)에게 요격당해 제거되었습니다.
|
||
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당해 제거되었습니다.
|
||
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] HP)을(를) 요격하여 제거했습니다.
|
||
Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 요격을 시도하는 적 [interceptorName] ([amount2] HP)을(를) 제거했습니다.
|
||
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] HP)에게 요격당해 제거되었습니다.
|
||
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당해 제거되었습니다.
|
||
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 적 [interceptorName] ([amount2] HP)에게 요격당했습니다.
|
||
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] ([amount] HP)이(가) 알 수 없는 적에게 요격당했습니다.
|
||
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = 아군 [interceptorName] ([amount] HP)이(가) 적 [attackerName] ([amount2] HP)을(를) 요격했습니다.
|
||
Nothing tried to intercept our [attackerName] = [attackerName]이(가) 요격당하지 않았습니다.
|
||
An enemy [unit] was spotted near our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 근처에서 발견되었습니다.
|
||
An enemy [unit] was spotted in our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 내에서 발견되었습니다.
|
||
An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = 적 [unit]이(가) 아군 [improvement] 시설을 파괴했습니다!
|
||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName]이(가) 적을 공격할 수 있습니다!
|
||
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount]개 도시가 적을 공격할 수 있습니다!
|
||
[amount] enemy units were spotted near our territory = 적 [amount]명이 아군 영토 근처에서 발견되었습니다.
|
||
[amount] enemy units were spotted in our territory = 적 [amount]명이 아군 영토 내에서 발견되었습니다.
|
||
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = [civName]의 [nukeType]이(가) 우리 영토에 떨어졌습니다!
|
||
A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = [civName]의 [nukeType]이(가) 발사되었습니다!
|
||
A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = 알 수 없는 문명의 [nukeType]이(가)) 발사되었습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! =
|
||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = [civName]이(가) 아군 [nukeType]에 피격되어 전쟁을 선포했습니다!
|
||
The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName] 문명이 멸망했습니다!
|
||
The City-State of [name] has been destroyed! = [name] 도시국가가 멸망했습니다!
|
||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [theirUnit]을(를) 포로로 잡았습니다.
|
||
Your captured [unitName] has been returned by [civName] = 우리가 포획했던 [unitName]이(가) [civName]에 의해 반환되었습니다.
|
||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [theirUnit]을(를) 잡아 [amount] [Stat]를 얻었습니다.
|
||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 야만인 주둔지를 점령하여 [goldAmount]골드를 얻었습니다!
|
||
An enemy [unitType] has joined us! = 적 [unitType]이(가) 아군이 되었습니다!
|
||
[unitName] can be promoted! = [unitName]이(가) 승급할 수 있습니다!
|
||
|
||
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
|
||
A barbarian [unitType] has joined us! = 야만인 [unitType]이(가) 아군이 되었습니다!
|
||
|
||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = 고대 유적의 생존자가 [cityName]에 정착하여 인구가 증가했습니다.
|
||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = 고대 유적에서 [techName] 기술의 비밀을 발견했습니다!
|
||
A [unitName] has joined us! = [unitName]이(가) 아군이 되었습니다!
|
||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = 아군 [unitName]이(가) 고대 부족으로부터 전투 훈련을 받았습니다!
|
||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = 고대 유적에서 [amount]골드를 얻었습니다!
|
||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = 고대 유적에서 조잡한 지도를 발견했습니다!
|
||
[unit] finished exploring. = [unit]의 탐사가 끝났습니다.
|
||
[unit] has no work to do. = [unit]이(가) 할 수 있는 작업이 없습니다.
|
||
You're losing control of [name]. = [name] 도시국가와의 우호 관계가 곧 종료됩니다.
|
||
You and [name] are no longer friends! = [name] 도시국가와 이제 우호 관계가 아닙니다!
|
||
Your alliance with [name] is faltering. = [name] 도시국가와의 동맹 관계가 곧 종료됩니다.
|
||
You and [name] are no longer allies! = [name] 도시국가와 이제 동맹 관계가 아닙니다!
|
||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName]이(가) [cityName]에 [unitName]을(를) 선물했습니다!
|
||
[civName] has denounced us! = [civName]이(가) 우리를 비난했습니다!
|
||
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName]이(가) 수도와 연결되었습니다!
|
||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName]와(과) 수도의 연결이 끊겼습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
Connect road completed =
|
||
[civName] has accepted your trade request = [civName]이(가) 거래를 받아들였습니다.
|
||
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName]이(가) 거래의 수정안을 제시했습니다.
|
||
[civName] has denied your trade request = [civName]이(가) 거래를 거절했습니다.
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]이(가) 제시한 [tradeOffer]이(가) 만료되었습니다.
|
||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName]에게 제시한 [tradeOffer]이(가) 만료되었습니다.
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [otherCivName]이(가) 제시한 [tradeOffer]이(가) [amount] 턴 후 만료됩니다.
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = [otherCivName]이(가) 제시한 [tradeOffer]이(가) 다음 턴에 만료됩니다.
|
||
One of our trades with [nation] has ended = [nation]와(과)의 거래가 만료되었습니다.
|
||
One of our trades with [nation] has been cut short = [nation]와(과)의 거래가 중단되었습니다.
|
||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 건설하지 않겠다고 했습니다!
|
||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 건설하지 않는 것을 거절했습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
[nation] agreed to stop spreading religion to us! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[nation] refused to stop spreading religion to us! =
|
||
We have allied with [nation]. = [nation]의 동맹이 되었습니다.
|
||
We have lost alliance with [nation]. = [nation]와(과)의 동맹 관계가 끝났습니다.
|
||
We have discovered [naturalWonder]! = [naturalWonder]을(를) 발견했습니다!
|
||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]에서 [goldAmount]골드를 얻었습니다.
|
||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 곧 악화됩니다.
|
||
Your relationship with [cityStateName] degraded = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 악화되었습니다.
|
||
A new barbarian encampment has spawned! = 새 야만인 주둔지가 만들어졌습니다!
|
||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = 야만인이 [cityName]을(를) 습격하여 [amount] 골드를 훔쳐갔습니다!
|
||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName]을(를) 점령하여 [goldAmount]골드를 얻었습니다.
|
||
Our proposed trade is no longer relevant! = 우리가 제안한 거래가 유효하지 않습니다!
|
||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]이(가) [attacker]에게서 철수하지 못했습니다!
|
||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender]이(가) [attacker]에게서 철수했습니다.
|
||
By expending your [unit] you gained [Stats]! = [unit]을(를) 소모하여 [Stats]을(를) 얻었습니다!
|
||
Your territory has been stolen by [civName]! = [civName]에게 영토를 빼앗겼습니다!
|
||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]을 제거하여 [cityName]에 [amount]생산력이 추가되었습니다.
|
||
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName]에서 [questName] 퀘스트를 제시했습니다.
|
||
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [questName] 퀘스트를 완료하여 [civName]에 대한 영향력이 [influence] 증가했습니다.
|
||
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName]이(가) [questName]에 대한 도움을 더는 필요로 하지 않습니다.
|
||
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [civName]의 [questName]에서 [civNames]이(가) 우승했습니다.
|
||
The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]의 저항이 끝났습니다!
|
||
[cityName] demands [resource]! = [cityName]이(가) [resource]을(를) 요구합니다!
|
||
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = [resource]을(를) 얻어 [cityName]에 국왕 경축일이 열렸습니다!
|
||
We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName]의 국왕 경축일이 끝났습니다.
|
||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입어 제거되었습니다.
|
||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입었습니다.
|
||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]이(가) [policyName] 정책을 채택했습니다.
|
||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 알 수 없는 문명이 [policyName] 정책을 채택했습니다.
|
||
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = [cityName]에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다.
|
||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 알 수 없는 도시에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다.
|
||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName]이(가) [religionName](으)로 개종했습니다!
|
||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 아군 [unitName]이(가) 적 영토에 너무 오래 머물러 신앙심을 잃었습니다.
|
||
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName]이(가) [religionName]를 성도 [cityName]에서 제거했습니다!
|
||
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName]이(가) [religionName]를 성도 [cityName]에 회복했습니다!
|
||
You have unlocked [ability]! = [ability]이(가) 해금되었습니다!
|
||
A new b'ak'tun has just begun! = 새 박툰이 시작되었습니다!
|
||
A Great Person joins you! = 우리 문명에 위인이 합류합니다!
|
||
[civ1] has liberated [civ2] = [civ1]이(가) [civ2]을(를) 해방했습니다.
|
||
[civ] has liberated an unknown civilization = [civ]이(가) 알 수 없는 문명을 해방했습니다.
|
||
An unknown civilization has liberated [civ] = 알 수 없는 문명이 [civ]을(를) 해방했습니다.
|
||
|
||
# Trigger notifications
|
||
|
||
|
||
# Since each cause can be paired with each effect we need to create the final string by adding them together.
|
||
# If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} -
|
||
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
|
||
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'.
|
||
EffectBeforeCause = false
|
||
|
||
## Trigger effects
|
||
|
||
Gained [amount] [unitName] unit(s) = [unitName] [amount]기를 획득했습니다.
|
||
Gained [stats] = [stats]을(를) 획득했습니다.
|
||
You may choose a free Policy = 무료 정책을 채택할 수 있습니다.
|
||
You may choose [amount] free Policies = [amount]개의 무료 정책을 채택할 수 있습니다.
|
||
You gain the [policy] Policy = [policy] 정책을 채택했습니다.
|
||
You enter a Golden Age = 황금기가 시작되었습니다.
|
||
You have gained [amount] [resourceName] = [resourceName] [amount]개를 획득했습니다.
|
||
You have lost [amount] [resourceName] = [resourceName] [amount]개를 잃었습니다.
|
||
|
||
## Trigger causes
|
||
|
||
due to researching [tech] = [tech] 기술을 연구하여
|
||
due to adopting [policy] = [policy] 정책을 채택하여
|
||
due to discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]을(를) 발견하여
|
||
due to entering the [eraName] = [eraName]에 진입하여
|
||
due to constructing [buildingName] = [buildingName]을(를) 건설하여
|
||
due to gaining a [unitName] = [unitName]을(를) 획득하여
|
||
due to founding a city = 도시를 건설하여
|
||
due to discovering a Natural Wonder = 자연 불가사의를 발견하여
|
||
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = 아군 [unitName]이(가) [otherUnitName]을 처치하여
|
||
due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = 아군 [unitName]이(가) [otherUnitName]에게 제거되어
|
||
due to our [unitName] losing [amount] HP = 아군 [unitName]이 [amount] HP의 피해를 입어
|
||
due to our [unitName] being promoted = 아군 [unitName]이 승급하여
|
||
# Requires translation!
|
||
due to expending our [unitName] =
|
||
from the ruins = 유적에서
|
||
|
||
# World Screen UI
|
||
|
||
Working... = 로딩 중...
|
||
Waiting for other players... = 다른 플레이어를 기다리는 중...
|
||
Waiting for [civName]... = [civName]을(를) 기다리는 중...
|
||
in = 의 완성까지
|
||
Next turn = 다음 턴
|
||
Confirm next turn = 턴을 넘길까요?
|
||
Move automated units = 자동화한 유닛 이동
|
||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] 준비되었습니까?
|
||
1 turn = 1 턴
|
||
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] 턴
|
||
Turn = 턴
|
||
turns = 턴
|
||
turn = 턴
|
||
Next unit = 다음 유닛
|
||
Fog of War = 전장의 안개
|
||
Pick a policy = 정책 선택
|
||
# Requires translation!
|
||
Move Spies =
|
||
Movement = 행동력
|
||
Strength = 전투력
|
||
Ranged strength = 원거리 공격력
|
||
Bombard strength = 도시 공격력
|
||
Range = 사거리
|
||
XP = XP
|
||
Move unit = 이동
|
||
Stop movement = 이동 중지
|
||
Show unit destination = 유닛 목적지 보기
|
||
Swap units = 유닛 교환
|
||
Construct improvement = 시설 건설
|
||
Automate = 자동 건설
|
||
Stop automation = 자동 건설 중지
|
||
Construct road = 도로 건설
|
||
Fortify = 요새화
|
||
Fortify until healed = 회복될 때까지 요새화
|
||
Fortification = 요새화
|
||
Sleep = 대기
|
||
Sleep until healed = 회복될 때까지 대기
|
||
Moving = 이동 중
|
||
Set up = 설치
|
||
Escort formation = 호위
|
||
Stop Escort formation = 호위 중지
|
||
Paradrop = 강하
|
||
Air Sweep = 대공 무력화
|
||
Add in capital = 수도에 추가
|
||
Add to [comment] = [comment]에 추가
|
||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType](으)로 ([goldCost]골드)
|
||
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = [unitType](으)로 ([goldCost]골드, [resources])
|
||
Transform to [unitType] = [unitType](으)로 변신
|
||
Transform to [unitType]\n([resources]) = [unitType](으)로 변신 ([resources])
|
||
Found city = 도시 건설
|
||
Promote = 승급
|
||
Health = HP
|
||
Disband unit = 해산
|
||
Do you really want to disband this unit? = 유닛을 해산하겠습니까?
|
||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = 유닛을 해산하면 [goldAmount]골드를 얻습니다. 해산하겠습니까?
|
||
Gift unit = 유닛 선물하기
|
||
Explore = 탐색
|
||
Stop exploration = 탐색 중지
|
||
Pillage = 약탈
|
||
Pillage [improvement] = [improvement] 약탈
|
||
[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (약탈됨)
|
||
Repair [improvement] - [turns] = [improvement] 수리 - [turns]
|
||
Wait = 넘기기
|
||
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = [improvement]을(를) 약탈하겠습니까?
|
||
We have looted [amount] from a [improvement] = [improvement]을(를) 약탈하여 [amount]를 얻었습니다.
|
||
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = [cityName](으)로 보내지던 [improvement]을(를) 약탈하여 [amount]를 얻었습니다.
|
||
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = 적 [unitName]이(가) 우리 [improvement]을(를) 약탈했습니다.
|
||
Create [improvement] = [improvement] 건설
|
||
Trigger unique = 특성 활성화
|
||
Show more = 더 보기
|
||
Yes = 네
|
||
No = 아니오
|
||
Acquire = 획득
|
||
Under construction = 건설중
|
||
|
||
Food = 식량
|
||
Production = 생산력
|
||
Gold = 골드
|
||
Happiness = 행복도
|
||
Culture = 문화
|
||
Science = 과학
|
||
Faith = 신앙
|
||
|
||
Growth = 성장
|
||
Territory = 영토
|
||
Force = 군사력
|
||
GOLDEN AGE = 황금기
|
||
Golden Age = 황금기
|
||
Global Effect = 전역 효과
|
||
[year] BC = 기원전 [year]년
|
||
[year] AD = 기원후 [year]년
|
||
Civilopedia = 문명 백과사전
|
||
# Display name of unknown nations.
|
||
??? = ???
|
||
|
||
Start new game = 새 게임
|
||
Save game = 저장하기
|
||
Load game = 불러오기
|
||
Main menu = 메인메뉴
|
||
Resume = 이어하기
|
||
Cannot resume game! = 게임을 이어할 수 없습니다!
|
||
Not enough memory on phone to load game! = 게임을 불러올 저장공간이 부족합니다!
|
||
Quickstart = 빠른 시작
|
||
Cannot start game with the default new game parameters! = 기본 설정으로 게임을 시작할 수 없습니다!
|
||
Victory status = 승리 조건
|
||
Social policies = 사회 정책
|
||
Community = 커뮤니티
|
||
Close = 닫기
|
||
Do you want to exit the game? = 게임을 종료하겠습니까?
|
||
Exit = 종료
|
||
Start bias: = 시작 지형:
|
||
Avoid [terrain] = [terrain] 제외
|
||
|
||
# Maya calendar popup
|
||
|
||
The Mayan Long Count = 마야 장기력
|
||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = 과학자들과 신학자들이 긴 기간을 측정하는 체계적인 방법인 장기력을 고안했습니다. 박툰이 끝날 때마다 축제가 열리고 이때 위인이 합류합니다.
|
||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = 세계의 다른 나라들은 올해를 [year]으로 부르지만, 마야 장기력에서는 다음과 같습니다:
|
||
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] 박툰, [amount2] 카툰, [amount3] 툰
|
||
|
||
# City screen
|
||
|
||
Exit city = 도시 화면 나가기
|
||
Raze city = 도시 파괴
|
||
Stop razing city = 파괴 중단
|
||
Buy for [amount] gold = [amount]골드로 구매
|
||
Buy = 구매
|
||
Currently you have [amount] [stat]. = 현재 [amount] [stat] 보유중입니다.
|
||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = [constructionName]을(를) [buildingGoldCost] [stat](으)로 구매하시겠습니까?
|
||
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = 우리 [yourReligion]이(가) 아니라 외국의 [majorityReligion]을(를) 따르는 종교 유닛을 구매하게 됩니다.
|
||
Are you really sure you want to purchase this unit? = 정말로 이 유닛을 구매하겠습니까?
|
||
Purchase = 구매
|
||
No space available to place [unit] near [city] = [city]에 [unit]을(를) 놓을 공간이 없습니다.
|
||
Maintenance cost = 유지비
|
||
Pick construction = 생산 선택
|
||
Pick improvement = 시설 선택
|
||
Tile owned by [civName] - [cityName] = [civName]의 [cityName] 소속 타일
|
||
Tile owned by [civName] (You) = [civName] (당신) 소속 타일
|
||
Unowned tile = 소유주 불명
|
||
Provides [resource] = [resource] 제공
|
||
Provides [amount] [resource] = [resource] [amount]개 제공
|
||
Replaces [improvement] = [improvement] 대체
|
||
Not in city work range = 도시 작업 반경에서 벗어남
|
||
Pick now! = 선택
|
||
Remove [feature] first = [feature]을(를) 먼저 제거해야 합니다.
|
||
Research [tech] first = [tech]을(를) 먼저 연구해야 합니다.
|
||
Have this tile close to your borders = 국경이 인접해 있어야 합니다.
|
||
Have this tile inside your empire = 국경 안에 있어야 합니다.
|
||
Acquire more [resource] = [resource]을(를) 더 얻으세요.
|
||
Build [building] = [building] 건설
|
||
Train [unit] = [unit] 훈련
|
||
Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] 생산
|
||
Nothing = 대기
|
||
Annex city = 도시 합병
|
||
Specialist Buildings = 전문가 건물
|
||
Specialist Allocation = 전문가 배치
|
||
Manual Specialists = 수동 배치
|
||
Auto Specialists = 자동 배치
|
||
Specialists = 전문가
|
||
[specialist] slots = [specialist] 슬롯
|
||
Food eaten = 식량 소모
|
||
Unassigned population = 실업자
|
||
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] 턴 후 영토 확장
|
||
Stopped expansion = 영토 확장 정지
|
||
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] 턴 후 인구 증가
|
||
Food converts to production = 식량이 생산력으로 전환됨
|
||
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] 턴 후 인구 감소
|
||
Stopped population growth = 인구 성장 정지
|
||
In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] 턴 동안 저항 상태
|
||
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] 턴 동안 국왕 경축일
|
||
Demanding [resource] = [resource] 요구
|
||
Sell for [sellAmount] gold = [sellAmount]골드에 판매
|
||
Sell = 판매
|
||
Are you sure you want to sell this [building]? = [building]을(를) 판매하겠습니까?
|
||
Free = 무료
|
||
[greatPerson] points = [greatPerson] 위인 점수
|
||
Great person points = 위인 점수
|
||
Current points = 현재 점수
|
||
Points per turn = 턴당 점수
|
||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = 생산력의 1/4을 골드로 전환
|
||
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = 생산력의 1/[rate]을 과학으로 전환
|
||
Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = 생산력의 1/[rate]을 [stat](으)로 전환
|
||
Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = 생산력이 [stat](으)로 전환되는 비율이 [relativeAmount]% 가 되었습니다.
|
||
The city will not produce anything. = 아무것도 생산하지 않음
|
||
Owned by [cityName] = [cityName]의 소유
|
||
Worked by [cityName] = [cityName]에서 이용
|
||
Lock = 잠금
|
||
Unlock = 해제
|
||
Move to city = 도시 보기
|
||
Reset Citizens = 시민 재배치
|
||
Citizen Management = 시민 관리
|
||
Citizen Focus = 시민 집중
|
||
Avoid Growth = 성장 기피
|
||
Manual = 수동
|
||
Please enter a new name for your city = 도시 이름 입력
|
||
Please select a tile for this building's [improvement] = 이 건물의 [improvement]가 위치할 타일을 선택하십시오.
|
||
Move to the top of the queue = 대기열 최상단으로 이동
|
||
Move to the end of the queue = 대기열 최하단으로 이동
|
||
Add to the top of the queue = 대기열 최상단에 추가
|
||
Add to the queue in all cities = 모든 도시 대기열에 추가
|
||
Add or move to the top in all cities = 모든 도시 대기열 최상단으로 이동 또는 추가
|
||
Remove from the queue in all cities = 모든 도시 대기열에서 제거
|
||
Disable = 비활성화
|
||
Enable = 활성화
|
||
|
||
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
|
||
|
||
Invalid input! Please enter a different string. = 잘못된 입력입니다! 다른 문자열을 입력해 주십시오.
|
||
Invalid input! Please enter a valid number. = 잘못된 입력입니다! 숫자를 입력해 주십시오.
|
||
Please enter some text = 문자열을 입력해 주십시오.
|
||
Please enter a file name = 파일명을 입력해 주십시오.
|
||
File name: = 파일명:
|
||
|
||
# Technology UI
|
||
|
||
Pick a tech = 기술 선택
|
||
Pick a free tech = 무료 기술 선택
|
||
Research [technology] = [technology] 연구
|
||
Pick [technology] as free tech = [technology] 무료로 연구
|
||
Units enabled = 해금되는 유닛
|
||
Buildings enabled = 해금되는 건물
|
||
Wonder = 불가사의
|
||
National Wonder = 국가 불가사의
|
||
National Wonders = 국가 불가사의
|
||
Wonders enabled = 해금되는 불가사의
|
||
Tile improvements enabled = 해금되는 시설
|
||
Reveals [resource] on the map = 지도 상의 [resource] 발견
|
||
XP for new units = XP를 새 유닛이 획득
|
||
provide = 에서 추가로
|
||
provides = 에서 추가로
|
||
City strength = 도시 공격력
|
||
City health = 도시 HP
|
||
Occupied! = 도시 점령!
|
||
Attack = 공격
|
||
Bombard = 폭격
|
||
NUKE = 핵 발사
|
||
Captured! = 포획!
|
||
Cannot gain more XP from Barbarians = 야만인으로부터 경험치를 얻을 수 없습니다.
|
||
|
||
# Battle modifier categories
|
||
|
||
defence vs ranged = 원거리 방어력
|
||
[percentage] to unit defence = 유닛 방어력 [percentage]
|
||
Attacker Bonus = 공격 보너스
|
||
Defender Bonus = 방어 보너스
|
||
Landing = 상륙
|
||
Boarding = 승선
|
||
Flanking = 측면 공격
|
||
vs [unitType] = vs [unitType]
|
||
Terrain = 지형
|
||
Tile = 타일
|
||
Missing resource = 전략 자원 부족
|
||
Adjacent units = 인접한 유닛
|
||
Adjacent enemy units = 인접한 적 유닛
|
||
Combat Strength = 전투력
|
||
Across river = 도하
|
||
Temporary Bonus = 임시 보너스
|
||
Garrisoned unit = 주둔군
|
||
Attacking Bonus = 공격 보너스
|
||
defence vs [unitType] = [unitType] 대항 방어력
|
||
[tileFilter] defence = [tileFilter] 지형 방어력
|
||
Defensive Bonus = 방어 보너스
|
||
Stacked with [unitType] = [unitType]와(과) 겹침
|
||
|
||
Unit ability = 유닛 능력
|
||
|
||
The following improvements [stats]: = 다음 시설에 [stats] :
|
||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = [tileType] 시설에 [stats] :
|
||
|
||
# Unit actions
|
||
|
||
Hurry Research = 연구 가속
|
||
Conduct Trade Mission = 무역 임무 수행
|
||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName]에 무역 임무를 수행하여 [goldAmount] 골드와 [influenceAmount] 영향력을 얻었습니다!
|
||
Hurry Wonder = 불가사의 건설 가속
|
||
Hurry Construction = 건설 가속
|
||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = 생산 가속 (+[productionAmount]⚙)
|
||
Spread Religion = 종교 전파
|
||
Spread [religionName] = [religionName] 전파
|
||
Remove Heresy = 이단 색출
|
||
Found a Religion = 종교 창시
|
||
Enhance a Religion = 종교 강화
|
||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = 시민들이 당신의 통치에 행복해하여 국가에 황금기가 시작됩니다!
|
||
You have entered the [newEra]! = [newEra]에 온 것을 환영합니다!
|
||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName]이(가) [eraName]에 진입했습니다!
|
||
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] 정책을 채택할 수 있습니다!
|
||
|
||
# Overview screens
|
||
|
||
Overview = 문명 상태
|
||
Total = 전체
|
||
Stats = 통계
|
||
Policies = 정책
|
||
Base happiness = 기본 행복도
|
||
Traded Luxuries = 거래중인 사치자원
|
||
City-State Luxuries = 도시국가 사치자원
|
||
Occupied City = 점령한 도시
|
||
Buildings = 건물
|
||
Wonders = 불가사의
|
||
Notifications = 알림
|
||
Base values = 기본값
|
||
Bonuses = 보너스
|
||
Final = 최종값
|
||
Other = 기타
|
||
Population = 인구
|
||
City-States = 도시 국가
|
||
Tile yields = 타일 산출량
|
||
Trade routes = 무역로
|
||
Maintenance = 건물 유지비
|
||
Transportation upkeep = 교통 유지비
|
||
Unit upkeep = 유닛 유지비
|
||
Trades = 거래
|
||
Current trades = 현재 거래
|
||
Pending trades = 협상 중인 거래
|
||
Score = 점수
|
||
Units = 유닛
|
||
Unit Supply = 유닛 보급품
|
||
Base Supply = 기초 보급품
|
||
Total Supply = 총 보급품
|
||
In Use = 사용중
|
||
Supply Deficit = 보급품 부족
|
||
Production Penalty = 생산력 페널티
|
||
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = 생산력 페널티를 제거하려면 보급품을 늘리거나 유닛 수를 줄이십시오.
|
||
Name = 이름
|
||
Closest city = 가장 가까운 도시
|
||
Action = 상태
|
||
Upgrade = 업그레이드
|
||
Defeated = 패배
|
||
[numberOfCivs] Civilizations in the game = 전체 문명: [numberOfCivs]개
|
||
Our Civilization: = 우리 문명:
|
||
Known and alive ([numberOfCivs]) = 생존한 문명: [numberOfCivs]개
|
||
Known and defeated ([numberOfCivs]) = 멸망한 문명: [numberOfCivs]개
|
||
Tiles = 타일
|
||
Natural Wonders = 자연 불가사의
|
||
Treasury deficit = 재무 적자
|
||
Unknown = 알 수 없음
|
||
Not built = 지어지지 않음
|
||
Not found = 발견되지 않음
|
||
Known = 확인됨
|
||
Owned = 보유중
|
||
Near [city] = [city] 근처
|
||
Somewhere around [city] = [city] 근처 어딘가
|
||
Far away = 먼 곳
|
||
Status = 상태
|
||
Current turn = 현재 턴
|
||
# Requires translation!
|
||
You =
|
||
Turn [turnNumber] = [turnNumber] 턴
|
||
Location = 위치
|
||
Unimproved = 미개발
|
||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = 국경 내 미개발된 타일 수
|
||
We Love The King Day = 국왕 경축일
|
||
WLTK+ = 경축일+
|
||
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = 경축일에 사용 중인 물량
|
||
WLTK demand = 경축일 수요
|
||
WLTK- = 경축일-
|
||
Trade offer = 거래 품목
|
||
Resources we're offering in trades = 거래에 지금 제시 중인 물량
|
||
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = 경축일에 필요한 물량
|
||
Politics = 국제정세
|
||
Show global politics = 국제정세 보기
|
||
Show diagram = 관계도 보기
|
||
Diagram line colors = 관계도 범례
|
||
At war with [enemy] = [enemy]와(과) 전쟁중
|
||
Defensive pact with [civName] = [civName]와(과) 방위 협정
|
||
Friends with [civName] = [civName]와(과) 우호
|
||
an unknown civilization = 알 수 없는 문명
|
||
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] 턴 남음
|
||
Denounced [otherCiv] = [otherCiv]을(를) 비난함
|
||
Allied with [civName] = [civName]의 동맹
|
||
Civilization Info = 문명 정보
|
||
Relations = 관계
|
||
Trade request = 거래 요청
|
||
Garrisoned by unit = 유닛 주둔중
|
||
Status\n(puppet, resistance or being razed) = 상태(괴뢰/저항/파괴)
|
||
|
||
# Victory
|
||
|
||
[victoryType] Victory = [victoryType] 승리
|
||
Built [building] = [building] 건설함
|
||
Add all [comment] in capital = 모든 [comment]을 수도에 모으세요
|
||
Destroy all players = 모든 플레이어를 제거함
|
||
Capture all capitals = 모든 수도를 점령함
|
||
Complete [amount] Policy branches = [amount]개의 정책 트리를 완성함
|
||
You have won a [victoryType] Victory! = [victoryType] 승리했습니다!
|
||
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] 문명이 [victoryType] 승리했습니다!
|
||
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = 당신의 문명은 다른 모든 문명의 정점에 섰습니다! 당신의 국민들이 이룩한 업적은 당신의 문명이 끝나는 날까지 기억될 것입니다!
|
||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = 당신은 패배했습니다. 당신의 문명은 적에게 제압되었습니다. 그러나 국민은 절망하지 않습니다. 당신이 언젠가 다시 돌아와 자신들을 승리의 길로 이끌어줄 것을 알기 때문입니다!
|
||
One more turn...! = 한 턴만 더...!
|
||
Destroy [civName] = [civName] 정복
|
||
Capture [cityName] = [cityName] 점령
|
||
# Requires translation!
|
||
Destroy ? * [civName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Capture ? * [cityName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Majority religion of ? * [civName] =
|
||
Our status = 우리 상태
|
||
Global status = 세계 상태
|
||
Rankings = 순위
|
||
Charts = 그래프
|
||
Demographics = 인구통계학
|
||
Demographic = 인구통계
|
||
Rank = 순위
|
||
Value = 값
|
||
Best = 최고
|
||
Average = 평균
|
||
Worst = 최저
|
||
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
|
||
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
|
||
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = 다음 외교 승리 투표:\n[amount] 턴 남음
|
||
Choose a civ to vote for = 투표할 문명을 선택하십시오
|
||
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = 세계 지도자가 될 문명을 투표하고 외교 승리를 거두십시오
|
||
Vote for [civilizationName] = [civilizationName]에 투표
|
||
Vote for World Leader = 세계 지도자 투표
|
||
Abstain = 기권
|
||
Continue = 계속하기
|
||
Abstained = 투표 기권
|
||
Voted for = 투표한 문명
|
||
[number] votes = [number]표
|
||
[number] vote = [number]표
|
||
No valid votes were cast. = 유효표가 제출되지 않았습니다.
|
||
Minimum votes for electing a world leader: [number] = 세계 지도자가 되는 데 필요한 표: [number]
|
||
Tied in first position: [civNames] = 공동 1등: [civNames]
|
||
No world leader was elected. = 세계 지도자가 선출되지 않았습니다.
|
||
You have been elected world leader! = 세계 지도자로 선출되었습니다!
|
||
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [civ]의 [leaderName]이(가) 세계 지도자로 선출되었습니다!
|
||
Replay = 다시보기
|
||
|
||
# Capturing a city
|
||
|
||
What would you like to do with the city of [cityName]? = [cityName]을(를) 어떻게 하시겠습니까?
|
||
Annex = 합병
|
||
Annexed cities become part of your regular empire. = 합병된 도시는 우리 문명의 일부가 됩니다.
|
||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = 합병된 도시의 시민들은 법원이 건설되기 전까지 불행을 두 배로 생성합니다.
|
||
Your civilization may not annex this city. = 도시를 합병할 수 없습니다.
|
||
Puppet = 괴뢰 도시
|
||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = 괴뢰 도시는 연구에 필요한 과학량이나 정책에 필요한 문화량을 증가시키지는 않습니다.
|
||
You have no control over the the production of puppeted cities. = 괴뢰 도시는 어떤 것을 생산할 지 선택할 수 없습니다.
|
||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = 또한 괴뢰 도시는 골드와 과학을 25% 적게 생성합니다.
|
||
A puppeted city can be annexed at any time. = 괴뢰 도시는 언제든지 합병할 수 있습니다.
|
||
Liberate (city returns to [originalOwner]) = 해방 ([originalOwner]에게 반환됨)
|
||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = 해방된 도시는 원래 지도자에게 돌아가고 그들과의 관계가 크게 향상됩니다!
|
||
Raze = 파괴하기
|
||
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = 도시를 합병한 후 서서히 불태웁니다.
|
||
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = 도시를 괴뢰 상태로 만든 후 서서히 불태웁니다.
|
||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = 도시의 인구는 점차 감소하다 결국 완전히 폐허가 됩니다.
|
||
Original capitals and holy cities cannot be razed. = 원래 수도였던 도시와 성도는 파괴할 수 없습니다.
|
||
Destroy = 파괴하기
|
||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = 도시를 파괴하면 도시가 즉시 폐허가 됩니다.
|
||
Keep it = 해방하지 않음
|
||
Remove your troops in our border immediately! = 우리 영토에서 군대를 치워 주십시오!
|
||
Sorry. = 미안하오.
|
||
Never! = 싫소!
|
||
|
||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 ([30] 턴 동안)
|
||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = 동지여, 우리의 유대를 세상에 알리지 않겠습니까?
|
||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 ([30] 턴 동안)
|
||
We are not interested. = 관심 없소.
|
||
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = [otherCiv]와(과) 우호 선언을 체결했습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! =
|
||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]이(가) 우호 선언을 거부했습니다!
|
||
|
||
Basics = 기본
|
||
Resources = 자원
|
||
Terrains = 지형
|
||
Tile Improvements = 시설
|
||
Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName] 고유 유닛, [unitName] 대체
|
||
Unique to [civName] = [civName] 고유 유닛
|
||
Tutorials = 튜토리얼
|
||
Cost = 비용
|
||
Turns to build = 건설 소요시간
|
||
May contain [listOfResources] = 발견되는 자원: [listOfResources]
|
||
May contain: = 발견되는 자원:
|
||
Can upgrade from [unit] = 이전 유닛: [unit]
|
||
Can upgrade from: = 이전 유닛:
|
||
Upgrades to [upgradedUnit] = 다음 유닛: [upgradedUnit]
|
||
Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] 연구 후 생산 불가
|
||
Can Transform to [upgradedUnit] = [upgradedUnit](으)로 변신 가능
|
||
Occurs on [listOfTerrains] = 발생하는 지형: [listOfTerrains]
|
||
Occurs on: = 발생하는 지형:
|
||
Placed on [terrainType] = [terrainType]에 위치함
|
||
Can be found on = 발견되는 지형
|
||
Improved by [improvement] = [improvement](으)로 개발
|
||
Bonus stats for improvement = 개발시 보너스
|
||
Buildings that consume this resource = 이 자원을 소모하는 건물
|
||
Buildings that provide this resource = 이 자원을 제공하는 건물
|
||
Improvements that provide this resource = 이 자원을 제공하는 시설
|
||
Buildings that require this resource worked near the city = 이 자원이 개발되어야 하는 건물
|
||
Units that consume this resource = 소모하는 유닛
|
||
Can be built on = 건설가능 지형:
|
||
# Requires translation!
|
||
Cannot be built on =
|
||
or [terrainType] = 또는 [terrainType] 지형
|
||
Can be constructed by = 건설가능 유닛
|
||
Can be created instantly by = 즉시 건설하는 유닛:
|
||
Defence bonus = 방어 보너스
|
||
Movement cost = 소모 행동력
|
||
for = 이(가) 다음 자원에 추가됨:
|
||
Missing translations: = 누락된 번역:
|
||
Create = 생성
|
||
Improvements = 시설
|
||
Loading... = 로딩...
|
||
Filter: = 필터:
|
||
OK = 확인
|
||
Map is incompatible with the chosen ruleset! = 맵이 선택된 룰셋과 호환되지 않습니다!
|
||
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = [terrain] 기초지형이 룰셋에 없습니다!
|
||
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = [feature] 추가지형이 룰셋에 없습니다!
|
||
Resource [resource] does not exist in ruleset! = [resource] 자원이 룰셋에 없습니다!
|
||
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = [improvement] 시설이 룰셋에 없습니다!
|
||
Nation [nation] does not exist in ruleset! = [nation] 문명이 룰셋에 없습니다!
|
||
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = [naturalWonder] 자연 불가사의가 룰셋에 없습니다!
|
||
non-[filter] = 비 [filter]
|
||
|
||
# Civilopedia difficulty levels
|
||
Player settings = 플레이어 설정
|
||
Extra happiness per luxury = 사치 자원당 추가 행복도
|
||
Research cost modifier = 연구 비용 보정
|
||
Unit cost modifier = 유닛 생산 비용 보정
|
||
Building cost modifier = 건물 생산 비용 보정
|
||
Policy cost modifier = 정책 비용 보정
|
||
Unhappiness modifier = 불행 보정
|
||
Bonus vs. Barbarians = 야만인 대항 보정
|
||
Barbarian spawning delay = 야만인 출현 간격
|
||
Bonus starting units = 시작 유닛 보너스
|
||
|
||
AI settings = AI 설정
|
||
AI city growth modifier = AI 성장 필요식량 보정
|
||
AI unit cost modifier = AI 유닛 생산 비용 보정
|
||
AI building cost modifier = AI 건물 생산 비용 보정
|
||
AI wonder cost modifier = AI 불가사의 생산 비용 보정
|
||
AI building maintenance modifier = AI 건물 유지비 보정
|
||
AI unit maintenance modifier = AI 유닛 유지비 보정
|
||
AI unhappiness modifier = AI 불행 보정
|
||
AI free techs = AI 시작 기술
|
||
Major AI civilization bonus starting units = AI 문명 시작 유닛
|
||
City state bonus starting units = 도시 국가 시작 유닛
|
||
Turns until barbarians enter player tiles = 야만인 침입 제한
|
||
Gold reward for clearing barbarian camps = 주둔지 점령 골드
|
||
|
||
# Other civilopedia things
|
||
|
||
Nations = 국가
|
||
Available for [unitTypes] = 선택 가능: [unitTypes]
|
||
Available for: = 선택 가능:
|
||
Free promotion: = 기본 승급:
|
||
Free promotions: = 기본 승급:
|
||
Free for [units] = 기본 보유: [units]
|
||
Free for: = 기본 보유:
|
||
Granted by [param] = 획득 방법: [param]
|
||
Granted by: = 획득 방법:
|
||
[bonus] with [tech] = [tech] 연구 후 [bonus]
|
||
Difficulty levels = 난이도
|
||
The possible rewards are: = 획득 가능한 보상:
|
||
Eras = 시대
|
||
Embarked strength: [amount]† = 승선시 전투력: [amount]†
|
||
Base unit buy cost: [amount]¤ = 유닛 구매 비용: [amount]¤
|
||
Research agreement cost: [amount]¤ = 연구 협정 비용: [amount]¤
|
||
Speeds = 속도
|
||
General speed modifier: [amount]%⏳ = 속도 보정: [amount]%⏳
|
||
Production cost modifier: [amount]%⚙ = 생산 비용 보정: [amount]%⚙
|
||
Gold cost modifier: [amount]%¤ = 골드 비용 보정: [amount]%¤
|
||
Science cost modifier: [amount]%⍾ = 과학 비용 보정: [amount]%⍾
|
||
Culture cost modifier: [amount]%♪ = 문화 비용 보정: [amount]%♪
|
||
Faith cost modifier: [amount]%☮ = 신앙 비용 보정: [amount]%☮
|
||
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = 시설 건설속도 보정: [amount]%⏳
|
||
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = 외교 거래 기간: [amount] 턴⏳
|
||
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = 골드 선물로 얻는 영향력: [amount]%¤
|
||
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = 도국 공물요구 초기화: [amount] 턴⏳
|
||
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = 야만인 출현 확률: [amount]%†
|
||
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = 황금기 기간: [amount]%⌣
|
||
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = 인근 도시 종교 압력: [amount]☮
|
||
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = 평화 협정 기간: [amount] 턴⏳
|
||
Start year: [comment] = 시작 연도: [comment]
|
||
Pillaging this improvement yields [stats] = 해당 시설 약탈시 [stats] 획득
|
||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 해당 시설 약탈시 약 [stats] 획득
|
||
Needs removal of terrain features to be built = 추가지형을 삭제해야만 건설가능
|
||
# Requires translation!
|
||
Air Intercept Range: [amount] =
|
||
Unit type = 유닛 유형
|
||
Units: = 유닛:
|
||
Unit types = 유닛 유형
|
||
Domain: [param] = 영역: [param]
|
||
Toggle UI (World Screen only) = 세계 화면 UI 보이기/숨기기
|
||
Overrides yields from underlying terrain = 아래 지형의 산출량을 더하지 않음
|
||
No yields = 산출량 없음
|
||
Mod: [modname] = 모드: [modname]
|
||
Search text: = 검색어:
|
||
Invalid regular expression = 잘못된 정규 표현식입니다.
|
||
Mod filter: = 모드 필터
|
||
-Combined- = - 전체 -
|
||
Search! = 검색
|
||
Results = 결과
|
||
Nothing found! = 검색 결과 없음
|
||
|
||
# Policies
|
||
|
||
Adopt = 채택
|
||
Completed = 완성함
|
||
On adoption = 채택 시
|
||
On completion = 완성 시
|
||
Cannot be adopted together with = 동시 채택 불가:
|
||
Cannot be adopted before = 선행조건:
|
||
Adopt policy = 정책 채택
|
||
Adopt free policy = 무료 정책 채택
|
||
Unlocked at = 등장 시대:
|
||
Gain 2 free technologies = 무료 기술 2개 획득
|
||
All policies adopted = 모든 정책 채택됨
|
||
[branchName] branch = [branchName] 트리
|
||
Policy branch: [branchName] = 정책 트리: [branchName]
|
||
Are you sure you want to adopt [branchName]? = [branchName] 정책을 정말 채택하겠습니까?
|
||
|
||
# Religions
|
||
|
||
Religions = 종교
|
||
Choose an Icon and name for your Religion = 종교의 이름과 아이콘을 선택하십시오.
|
||
Choose a name for your religion = 종교 이름 선택
|
||
Choose a [beliefType] belief! = [beliefType] 교리 선택
|
||
Choose any belief! = 교리를 선택하세요!
|
||
Found [religionName] = [religionName] 창시
|
||
Enhance [religionName] = [religionName] 강화
|
||
Choose a pantheon = 종교관 선택
|
||
Choose a Religion = 종교 선택
|
||
Found Religion = 종교 창시
|
||
Found Pantheon = 종교관 세우기
|
||
Reform Religion = 종교 개혁
|
||
Expand Pantheon = 종교관 전파
|
||
Follow [belief] = [belief] 교리 선택
|
||
Religions and Beliefs = 종교와 교리
|
||
Majority Religion: [name] = 대중 종교: [name]
|
||
+ [amount] pressure = +[amount] 압력
|
||
Holy City of: [religionName] = [religionName]의 성도
|
||
Former Holy City of: [religionName] = [religionName]의 옛 성도
|
||
Followers = 신도
|
||
Pressure = 압력
|
||
|
||
# Religion overview screen
|
||
Religion Name: = 종교 이름:
|
||
Pantheon Name: = 종교관 이름:
|
||
Founding Civ: = 창시자:
|
||
Holy City: = 성도:
|
||
Cities following this religion: = 믿는 도시:
|
||
Followers of this religion: = 이 종교의 신도:
|
||
Click an icon to see the stats of this religion = 해당 종교에 대한 정보를 보려면 아이콘을 클릭하십시오.
|
||
Religion: Off = 종교 비활성화됨
|
||
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = 다음 [Great Prophet] 출현에 필요한 최소 신앙:
|
||
Religions to be founded: [amount] = 창시 가능한 종교의 수: [amount]
|
||
Available religion symbols = 사용 가능한 종교 마크
|
||
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = 전체 문명 수 * [amount] + [amount2]
|
||
Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = 추정 문명 수 * [amount] + [amount2]
|
||
Religions already founded = 이미 창시된 종교
|
||
Available founder beliefs = 선택 가능한 창시자 교리
|
||
Available follower beliefs = 선택 가능한 신도 교리
|
||
Religious status: = 종교 상태:
|
||
|
||
None = 없음
|
||
Pantheon = 종교관
|
||
Founding religion = 종교 창시
|
||
Religion = 종교
|
||
Enhancing religion = 종교 강화
|
||
Enhanced religion = 강화된 종교
|
||
|
||
# Espionage
|
||
# As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in,
|
||
# so feel free to not translate these strings for now
|
||
|
||
Spy = 스파이
|
||
Spy Hideout = 은신처의 스파이
|
||
Spy present = 활동 중인 스파이
|
||
Move = 이동
|
||
|
||
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = 알 수 없는 문명이 [eraName]에 진입하여 아군 스파이 [spyName]이(가) 고용되었습니다!
|
||
We have recruited [spyName] as a spy! = 아군 스파이 [spyName]이(가) 고용되었습니다!
|
||
Your spy [spyName] has leveled up! = 아군 스파이 [spyName]의 레벨이 올랐습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! =
|
||
Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = 아군 스파이 [spyName]이(가) [civName]에서 훔칠 기술이 없습니다!
|
||
|
||
# Stealing Technology defending civ
|
||
An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = 알 수 없는 스파이가 [cityName]에서 [techName] 기술을 훔쳤습니다!
|
||
A spy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = [civName]의 스파이가 [cityName]에서 [techName] 기술을 훔쳤습니다!
|
||
A spy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = [civName]의 스파이가 [cityName]에서 기술을 훔치다 제거되었습니다!
|
||
A spy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = [civName]의 스파이가 [cityName]에서 기술을 훔치다 [spyName]에 의해 제거되었습니다!
|
||
|
||
# Stealing Technology offending civ
|
||
Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = 아군 스파이 [spyName]이(가) [cityName]에서 [techName] 기술을 훔쳤습니다!
|
||
Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = 아군 스파이 [spyName]이(가) [cityName]에서 기술을 훔치다 제거되었습니다!
|
||
|
||
# Rigging elections
|
||
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = 아군 스파이가 [cityName]에서 선거를 조작하는 데 성공했습니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Your spy lost the election in [cityName]! =
|
||
|
||
# City-Ctate Coups
|
||
# Requires translation!
|
||
Stage Coup =
|
||
# Requires translation!
|
||
Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! =
|
||
# Requires translation!
|
||
A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? =
|
||
|
||
# Spy fleeing city
|
||
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = [cityName]이(가) 파괴되어 아군 스파이 [spyName]이(가) 은신처로 철수했습니다.
|
||
After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = [cityName]이(가) 정복되어 아군 스파이 [spyName]이(가) 은신처로 철수했습니다.
|
||
Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = [cityName]에 계속된 혼란으로 아군 [spyName]이(가) 은신처로 철수했습니다.
|
||
|
||
# Promotions
|
||
|
||
Pick promotion = 승급 선택
|
||
OR = 또는
|
||
units in open terrain = 개활지에서 싸우는 유닛
|
||
units in rough terrain = 험지에서 싸우는 유닛
|
||
wounded units = 부상당한 유닛
|
||
Targeting II (air) = 공중 목표 설정 II
|
||
Targeting III (air) = 공중 목표 설정 III
|
||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 대공 무력화시 전투력 +[bonusAmount]%
|
||
Dogfighting I = 공중전 I
|
||
Dogfighting II = 공중전 II
|
||
Dogfighting III = 공중전 III
|
||
Choose name for [unitName] = [unitName]의 이름 선택
|
||
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] 유닛이 [promotion] 승급 획득
|
||
Requires = 필요
|
||
Path to [promotion] is ambiguous = [promotion] 승급까지의 절차가 불명확합니다.
|
||
|
||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||
|
||
Enable out-of-game turn notifications = 백그라운드 차례 알림 사용
|
||
Out-of-game, update status of all games every: = 백그라운드 새로고침 간격
|
||
Show persistent notification for turn notifier service = 차례 알림 반복
|
||
# These are on Options-Advanced
|
||
Take user ID from clipboard = 유저ID 클립보드에서 붙여넣기
|
||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 유저ID를 클립보드의 내용으로 정말 변경하겠습니까?
|
||
ID successfully set! = ID가 성공적으로 변경되었습니다!
|
||
Invalid ID! = 잘못된 ID입니다!
|
||
|
||
# Multiplayer options tab
|
||
|
||
Enable multiplayer status button in singleplayer games = 싱글 화면에 멀티 버튼 표시
|
||
Update status of currently played game every: = 플레이 중인 게임 새로고침 간격
|
||
In-game, update status of all games every: = 앱 실행 중 새로고침 간격
|
||
Server address = 서버 주소
|
||
Check connection to server = 서버와의 연결 확인
|
||
Awaiting response... = 응답 대기중...
|
||
Success! = 성공!
|
||
Failed! = 실패!
|
||
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = 열려있는 게임의 차례 알림음
|
||
Sound notification for when it's your turn in any other game: = 열려있지 않은 게임의 차례 알림음
|
||
Notification [number] = 알림 [number]
|
||
Chimes = 차임벨
|
||
Choir = 성가대
|
||
[unit] Attack Sound = [unit] 공격음
|
||
|
||
# Mods
|
||
|
||
Mods = 모드
|
||
Download [modName] = [modName] 다운로드
|
||
Update [modName] = [modName] 업데이트
|
||
Could not download mod list = 모드 목록을 불러올 수 없습니다.
|
||
Download mod from URL = URL에서 모드 다운로드
|
||
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = 모드의 저장소/zip파일/브랜치/릴리스url을 입력하십시오.
|
||
That is not a valid ZIP file = 잘못된 압축 파일입니다!
|
||
Invalid Mod archive structure = 저장소 구조가 잘못되었습니다!
|
||
Invalid link! = 잘못된 링크입니다!
|
||
Paste from clipboard = 클립보드에서 붙여넣기
|
||
Download = 다운로드
|
||
Done! = 완료!
|
||
Delete [modName] = [modName] 삭제
|
||
Are you SURE you want to delete this mod? = 이 모드를 정말 삭제하겠습니까?
|
||
[mod] was deleted. = [mod] 모드가 삭제되었습니다.
|
||
Updated = 업데이트 있음
|
||
Current mods = 현재 모드
|
||
Downloadable mods = 다운로드 가능한 모드
|
||
Category: = 분류:
|
||
All mods = 전체
|
||
Rulesets = 룰셋
|
||
Expansions = 확장
|
||
Graphics = 그래픽
|
||
Audio = 사운드
|
||
Maps = 지도
|
||
Fun = 기타
|
||
Mods of mods = 하위 모드
|
||
Mod info and options = 모드 정보 및 설정
|
||
Next page = 다음 페이지
|
||
Open Github page = 깃허브 페이지 열기
|
||
Link copied to clipboard = 링크 클립보드에 복사됨
|
||
Permanent audiovisual mod = 시청각모드 항상 적용
|
||
Installed = 설치됨
|
||
Downloaded! = 다운로드됨!
|
||
[modName] Downloaded! = [modName] 다운로드 완료!
|
||
Could not download [modName] = [modName]를 다운로드 할 수 없습니다.
|
||
Online query result is incomplete = 쿼리 응답이 불완전합니다.
|
||
Sorting and filtering needs to wait until the online query finishes = 쿼리 완료 후 필터/분류 설정이 가능합니다.
|
||
No description provided = 설명 없음
|
||
[stargazers]✯ = ✯[stargazers]
|
||
Author: [author] = 제작: [author]
|
||
Size: [size] kB = 크기: [size] kB
|
||
Size: [size] MB = 크기: [size] MB
|
||
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = 선택한 모드가 현재 룰셋과 맞지 않습니다!
|
||
Sort and Filter = 정렬 및 필터
|
||
Enter search text = 검색어를 입력하세요
|
||
Sort Current: = 보유 중인 모드 정렬:
|
||
Sort Downloadable: = 다운로드 가능한 모드 정렬:
|
||
Name ↑ = 이름 ↑
|
||
Name ↓ = 이름 ↓
|
||
Date ↑ = 최근순
|
||
Date ↓ = 오래된순
|
||
Stars ↓ = 별점 ↓
|
||
Status ↓ = 상태 ↓
|
||
|
||
Scenarios = 시나리오
|
||
# Requires translation!
|
||
Error loading scenario: =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choose scenario =
|
||
|
||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||
|
||
[stats] from every [param] = [param]에서 [stats]
|
||
[stats] from [param] tiles in this city = 도시의 [param]에서 [stats]
|
||
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [tileFilter] 타일의 모든 [param]에서 [stats]
|
||
[stats] for each adjacent [param] = 인접한 [param] 하나당 [stats]
|
||
Must be next to [terrain] = 도시가 [terrain] 옆에 있어야 함
|
||
Must be on [terrain] = 도시가 [terrain] 위에 있어야 함
|
||
+[amount]% vs [unitType] = [unitType] 유닛 대항 전투력 +[amount]%
|
||
+[amount] Movement for all [unitType] units = 모든 [unitType] 유닛의 행동력 +[amount]
|
||
+[amount]% Production when constructing [param] = [param] 건설시 생산력 +[amount]%
|
||
Can only be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter]에만 건설 가능
|
||
Cannot be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter]에 건설 불가
|
||
Does not need removal of [feature] = [feature]에 건설 가능
|
||
Gain a free [building] [cityFilter] = [cityFilter]에 [building] 무료로 제공
|
||
|
||
# Uniques not found in JSON files
|
||
|
||
Only available after [] turns = [] 턴 동안만 이용 가능
|
||
This Unit upgrades for free = 유닛이 무료로 업그레이드됨
|
||
[stats] when a city adopts this religion for the first time = 이 종교를 처음으로 믿은 도시에 [stats]
|
||
Never destroyed when the city is captured = 도시가 점령당해도 파괴되지 않음
|
||
Invisible to others = 탐지 불가
|
||
|
||
# Unused Resources
|
||
|
||
Bison = 들소
|
||
Cocoa = 코코아
|
||
|
||
# Exceptions that _may_ be shown to the user
|
||
|
||
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = [buildingName]을(를) 건설할 수 있습니다. 건설비용을 지정하거나 기존 기술을 참조해 주십시오.
|
||
Nation [nationName] is not found! = [nationName] 문명을 찾을 수 없습니다!
|
||
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = [unitName] 유닛을 찾을 수 없습니다!
|
||
|
||
|
||
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
|
||
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
|
||
# where they should go.
|
||
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
|
||
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
|
||
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
|
||
# be translated before or after the "+20% Strength"?
|
||
|
||
ConditionalsPlacement = before
|
||
|
||
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
|
||
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
|
||
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
|
||
# translated in your language the sentence sounds natural.
|
||
#
|
||
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
|
||
# In what order should these conditionals between <> be translated?
|
||
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
|
||
#
|
||
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
|
||
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
|
||
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
|
||
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
|
||
|
||
|
||
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Unique Types #######################
|
||
|
||
[stats] = [stats]
|
||
[stats] [cityFilter] = [cityFilter]에 [stats]
|
||
[stats] from every specialist [cityFilter] = [cityFilter]의 전문가에서 [stats]
|
||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]의 인구 [amount]당 [stats]
|
||
[stats] per [amount] social policies adopted = 채택한 사회 정책 [amount]개당 [stats]
|
||
[stats] per every [amount] [civWideStat] = [civWideStat] [amount]당 [stats]
|
||
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [terrainFilter] 옆에 건설한 도시에 [stats]
|
||
[stats] from all [buildingFilter] buildings = 모든 [buildingFilter] 건물에서 [stats]
|
||
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [cityFilter]의 [tileFilter]에 [stats]
|
||
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [cityFilter]의 [tileFilter2]이(가) 없는 [tileFilter]에서 [stats]
|
||
[stats] from each Trade Route = 무역로 하나당 [stats]
|
||
[stats] for each global city following this religion = 이 종교를 믿는 도시 하나당 [stats]
|
||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [cityFilter]의 신도 [amount] 당 [stats]
|
||
[relativeAmount]% [stat] = [stat] [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [cityFilter]의 [stat] [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [tileFilter/buildingFilter]에서 [stat] [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [tileFilter/buildingFilter]의 해당 분야 산출량 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = 신도 하나당 [stat] [relativeAmount2]%, 최대 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% [stat] from City-States = 도시 국가로부터 받는 [stat] [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = 교역로마다 [relativeAmount]% [stat]
|
||
Nullifies [stat] [cityFilter] = [cityFilter]의 [stat]을(를) 0으로 함
|
||
Nullifies Growth [cityFilter] = [cityFilter]의 성장을 0으로 함
|
||
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 건물 건설시 생산력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [cityFilter]에서 [baseUnitFilter] 유닛 건설시 생산력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 불가사의 건설시 생산력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 수도에 건설된 건물을 다른 도시에서 건설시 생산력 [relativeAmount]%
|
||
Provides military units every ≈[amount] turns = 약 [amount] 턴마다 군사 유닛 제공
|
||
Provides a unique luxury = 고유 사치 자원 제공
|
||
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 군사적 도시 국가로부터 받는 군사 유닛의 경험치 [amount] XP
|
||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = 군사적 도시국가의 적과 전투시 해당 도시국가가 유닛을 제공하는 속도 [amount]배
|
||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = 도시 국가에 금을 선물하여 얻는 영향력 +[relativeAmount]%
|
||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = [amount] 턴간 동맹을 유지한 도시 국가는 골드를 소모하여 합병하거나 괴뢰 도시로 만들 수 있음
|
||
City-State territory always counts as friendly territory = 도시 국가 영토를 항상 우호적 영토로 취급
|
||
Allied City-States will occasionally gift Great People = 동맹 관계인 도시 국가에서 가끔 위인을 선물함
|
||
Will not be chosen for new games = 새 게임에서 선택되지 않음
|
||
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = 도시 국가에 대한 영향력 감소 속도 [relativeAmount]%
|
||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = 모든 도시 국가의 영향력 정지점 +[amount]
|
||
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = 동맹 관계인 도시 국가로부터 그들이 생산하는 [stat]의 [relativeAmount]%를 획득
|
||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = 도시 국가로부터 받는 자원 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = 도시 국가가 제공한 사치 자원에서 얻는 행복 [relativeAmount]%
|
||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = 도시 국가에 대한 영향력 회복 속도 두 배
|
||
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [cityFilter]의 성장률 [relativeAmount]%
|
||
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = 새로운 시민이 증가한 이후 [cityFilter]의 식량 [amount]%가 이월됨
|
||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [cityFilter]의 전문가가 소비하는 식량 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = 도시 숫자로 인한 불행 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [populationFilter]로 인한 불행 [relativeAmount]%
|
||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = 사치 자원 한 종류당 행복 [amount]
|
||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = 동일한 사치 자원 중 마지막 것을 거래하여 사용할 수 없게 되어도 해당 사치 자원으로 얻었던 행복의 [relativeAmount]%를 유지함
|
||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = 잉여 행복의 [relativeAmount]%가 [stat]에 추가됨
|
||
Cannot build [baseUnitFilter] units = [baseUnitFilter] 유닛 생산 불가
|
||
Enables construction of Spaceship parts = 우주선 부품 생산 가능
|
||
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능, 비용 [amount2]씩 증가
|
||
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [buildingFilter] 구매 가능, 비용 [amount2]씩 증가
|
||
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능
|
||
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [buildingFilter] 건물 구매 가능
|
||
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능
|
||
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat](으)로 [buildingFilter] 구매 가능
|
||
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = 필요 생산력의 [amount]배에 해당하는 [stat](으)로 [baseUnitFilter] 구매 가능
|
||
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = 필요 생산력의 [amount]배에 해당하는 [stat](으)로 [buildingFilter] 건물 구매 가능
|
||
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = 모든 도시에서 구매에 필요한 [stat] [relativeAmount]%
|
||
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [buildingFilter] 건물 구매에 필요한 [stat] [relativeAmount]%
|
||
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [baseUnitFilter] 유닛 구매에 필요한 [stat] [relativeAmount]%
|
||
Enables conversion of city production to [civWideStat] = 도시의 생산력을 [civWideStat](으)로 전환할 수 있음
|
||
Improves movement speed on roads = 도로에서의 이동 속도 증가
|
||
Roads connect tiles across rivers = 도로가 강을 가로질러 연결됨
|
||
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = 도로와 철도의 유지비 [relativeAmount]%
|
||
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = [tileFilter]에 건설된 시설 유지비 없음
|
||
[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [improvementFilter] 시설 건설 시간 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [cityFilter]의 건물 유지비 [relativeAmount]%
|
||
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = [cityFilter]의 [buildingFilter] 건물 제거
|
||
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]의 [buildingFilter] 건물 판매
|
||
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [cityFilter]에서 타일 확장에 필요한 문화량 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [cityFilter]에서 타일 구매에 필요한 골드 [relativeAmount]%
|
||
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = 도시 수로 인한 정책 문화 요구치 -[relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = 정책 채택에 필요한 문화량 [relativeAmount]%
|
||
[stats] for every known Natural Wonder = 자연 불가사의 발견시 추가로 [stats]
|
||
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = 자연 불가사의 발견시 [stats] 획득, 최초 발견시 [stats2] 획득
|
||
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [cityFilter]의 위인 출현 속도 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = 위대한 상인이 무역 임무에서 얻는 골드 [relativeAmount]%
|
||
Great General provides double combat bonus = 위대한 장군이 제공하는 전투력 보너스 두 배
|
||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = [tech] 연구 후 [comment](394년)이 끝날 때마다 위인이 무료로 출현, 각 위인은 한 번씩만 선택 가능
|
||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = 장기력이 해금되면 세계 화면의 연도 표시가 마야 장기력 표시로 바뀜
|
||
[amount] Unit Supply = 보급품 [amount]
|
||
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [cityFilter]의 인구 [amount2]당 보급품 [amount]
|
||
[amount] Unit Supply per city = 도시 하나당 보급품 [amount]
|
||
[amount] units cost no maintenance = 유닛 [amount]기의 유지비 무료
|
||
Units in cities cost no Maintenance = 도시에 주둔한 유닛의 유지비 없음
|
||
Enables embarkation for land units = 지상 유닛이 승선할 수 있음
|
||
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = [mapUnitFilter] 유닛이 대양 타일에 진입
|
||
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = 첫 [baseUnitFilter] 획득후 지상 유닛이 [terrainName]에 출입 가능
|
||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = 적 [mapUnitFilter] 유닛이 아군 영토에서 이동시 [amount] 행동력을 추가로 소모
|
||
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter] 유닛 +[amount] XP
|
||
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter] 유닛이 [promotion] 승급을 얻음
|
||
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = 이 도시에 인접한 [mapUnitFilter] 유닛이 회복시 추가로 [amount] HP 회복
|
||
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = 방어 건물로 얻는 도시 전투력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Strength for cities = 도시 전투력 [relativeAmount]%
|
||
Costs [amount] [stockpiledResource] = [stockpiledResource] [amount] 소모
|
||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = 모든 전략자원의 획득량 +[relativeAmount]%
|
||
Double quantity of [resource] produced = [resource] 획득량 두 배
|
||
Enables Open Borders agreements = 국경 개방 활성화
|
||
Enables Research agreements = 연구 협정 활성화
|
||
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = 연구 협정으로 얻는 과학 [relativeAmount]%
|
||
Enables Defensive Pacts = 방위 협정 활성화
|
||
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = 다른 문명과 우호 관계 선언시 양국의 위인 출현 속도 +[relativeAmount]%
|
||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = 도시국가에 대한 다른 모든 문명의 영향력 감소 속도 +[relativeAmount]%
|
||
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = 도시 국가에 [baseUnitFilter] 선물시 영향력 +[amount]
|
||
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = 이 종교를 믿는 도시 국가와의 최저 우호도 [amount]
|
||
Notified of new Barbarian encampments = 야만인 주둔지 생성시 알림
|
||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = 야만인 주둔지와 도시 점령으로 얻는 골드 3배
|
||
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = 야만인 주둔지 점령시 [amount] 골드와 야만인 유닛 획득
|
||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = [mapUnitFilter] 처치시 [amount] 골드와 처치한 유닛 획득
|
||
Starting in this era disables religion = 이 시대에서 시작하면 종교가 비활성화됩니다.
|
||
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교 [foundingOrEnhancing]시 [amount]개의 추가 [beliefType] 교리 선택 가능
|
||
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교를 [foundingOrEnhancing]하면 추가 교리 [amount]개 선택 가능
|
||
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [cityFilter]에서 종교 전파 속도 [relativeAmount]%
|
||
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = 종교 전파 거리 [amount]
|
||
May not generate great prophet equivalents naturally = 위대한 선지자를 탄생시킬 수 없습니다.
|
||
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = 위대한 선지자 출현에 필요한 신앙 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter]에서 아군 스파이 효율 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter]에서 적 스파이 효율 [relativeAmount]%
|
||
# Requires translation!
|
||
New spies start with [amount] level(s) =
|
||
Starting tech = 기술 개시
|
||
Starts with [tech] = [tech] 기술을 가지고 시작함
|
||
Starts with [policy] adopted = [policy] 채택한 상태로 시작
|
||
Triggers victory = 승리를 촉발함
|
||
Triggers a Cultural Victory upon completion = 건설시 문화 승리를 거둠
|
||
May buy items in puppet cities = 괴뢰 도시에서 구매 가능
|
||
May not annex cities = 도시 합병 불가
|
||
"Borrows" city names from other civilizations in the game = 다른 문명의 도시 이름을 빌려 사용함
|
||
Cities are razed [amount] times as fast = 도시를 파괴하는 속도 [amount]배
|
||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 수도에 과학 관련 건물, 불가사의 건설시 연구 중인 기술에 과학 보너스 획득
|
||
Can be continually researched = 중복 연구 가능
|
||
[relativeAmount]% Golden Age length = 황금기 지속 시간 [relativeAmount]%
|
||
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [cityFilter]에서 핵무기로 인한 인구 피해 [relativeAmount]%
|
||
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [cityFilter]에서 핵무기로 인해 주둔 유닛이 입는 피해 [relativeAmount]%
|
||
Rebel units may spawn = 저항군이 출몰할 수 있음
|
||
Unbuildable = 도시에서 직접 생산 불가
|
||
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat](으)로 구매 가능
|
||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 구매 가능
|
||
Limited to [amount] per Civilization = 문명당 [amount]개까지 건설 가능
|
||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = [amount]개 정책 트리를 완성해야만 건설 항목으로 표시됨
|
||
Only available = 이용 가능
|
||
# Requires translation!
|
||
Unavailable =
|
||
Excess Food converted to Production when under construction = 생산시 잉여 식량이 생산력으로 전환됨
|
||
Requires at least [amount] population = 인구 [amount] 이상부터 생산 가능
|
||
Triggers a global alert upon build start = 건설 시작시 전 세계에 알림
|
||
Triggers a global alert upon completion = 건설 완료시 전 세계에 알림
|
||
Cost increases by [amount] per owned city = 도시 하나당 비용 +[amount]
|
||
# Requires translation!
|
||
Cost increases by [amount] when built =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% production cost =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only be built =
|
||
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = [tileFilter]에서 [amount]타일 내에 도시가 있어야 함
|
||
Enables nuclear weapon = 원자 폭탄과 핵미사일 생산 가능
|
||
Must not be on [tileFilter] = [tileFilter]에 건설 불가
|
||
Must not be next to [tileFilter] = [tileFilter] 옆에 있으면 안됨
|
||
Indicates the capital city = 수도를 나타내는 건물
|
||
Moves to new capital when capital changes = 수도가 이전되면 같이 이동함
|
||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 도시 주변에 개발된 각 사치 자원의 개수 +1
|
||
Destroyed when the city is captured = 도시가 점령당하면 파괴됨
|
||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = 도시가 점령당했을 때 적이 얻는 골드 2배
|
||
Remove extra unhappiness from annexed cities = 합병된 도시에서 발생하는 추가 불행 제거
|
||
Connects trade routes over water = 바다를 통해 도시 연결
|
||
Automatically built in all cities where it is buildable = 생산 가능한 모든 도시에서 자동 생산
|
||
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = [improvementName] 시설을 적절한 타일에 건설
|
||
Founds a new city = 새로운 도시를 건설함
|
||
Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = [improvementFilter] 즉시 건설 가능
|
||
May create improvements on water resources = 해양 자원에 시설 건설 가능
|
||
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = [improvementFilter/terrainFilter] 건설 가능
|
||
Can Spread Religion = 종교 전파 가능
|
||
Can remove other religions from cities = 도시에서 타 종교 제거 가능
|
||
May found a religion = 종교 창시 가능
|
||
May enhance a religion = 종교 강화 가능
|
||
Can be added to [comment] in the Capital = 수도에서 [comment] 조립 가능
|
||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = 인접한 도시에 타 종교 전파를 막음
|
||
Removes other religions when spreading religion = 종교 전파시 타 종교 제거
|
||
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = 우호 영토에서 시작시 최대 [amount]타일까지 강하 가능
|
||
Can perform Air Sweep = 대공 무력화 가능
|
||
Can speed up construction of a building = 건설 가속 가능
|
||
Can speed up the construction of a wonder = 불가사의 건설 가속 가능
|
||
Can hurry technology research = 연구 가속 가능
|
||
Can generate a large amount of culture = 다량의 문화 생성 가능
|
||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = 도시 국가에서 무역 임무를 수행하여 대량의 일시불 골드와 영향력 [amount] 획득 가능
|
||
Can transform to [unit] = [unit] (으)로 변신 가능
|
||
[relativeAmount]% Strength = 전투력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = 수도 근처에서 전투력 [relativeAmount]%, 수도와 멀어질수록 감소함
|
||
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = 측면 공격 보너스 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = 주변 [tileFilter] 타일의 적 [combatantFilter] 유닛 전투력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [mapUnitFilter]와(과) 겹쳤을 때 전투력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [amount]타일 내의 [mapUnitFilter] 유닛 전투력 [relativeAmount]%
|
||
[amount] additional attacks per turn = 턴당 공격 횟수 [amount]
|
||
[amount] Movement = 행동력 [amount]
|
||
[amount] Sight = 시야 [amount]
|
||
[amount] Range = 사거리 [amount]
|
||
[relativeAmount] Air Interception Range = 요격(대공) 사거리 [relativeAmount]
|
||
[amount] HP when healing = 회복시 추가로 [amount] HP 회복
|
||
[relativeAmount]% Spread Religion Strength = 종교 전파 효과 [relativeAmount]%
|
||
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = 종교 전파시 타 종교 신도 수의 [amount] 배에 해당하는 [stat] 획득
|
||
Can only attack [combatantFilter] units = [combatantFilter]만 공격 가능
|
||
Can only attack [tileFilter] tiles = [tileFilter] 지형만 공격 가능
|
||
Cannot attack = 공격 불가
|
||
Must set up to ranged attack = 설치를 해야만 원거리 공격 가능
|
||
Self-destructs when attacking = 공격시 자폭함
|
||
Eliminates combat penalty for attacking across a coast = 해안에서 공격시 페널티 없음
|
||
May attack when embarked = 승선한 상태로 공격 가능
|
||
Eliminates combat penalty for attacking over a river = 강 너머로 공격시 페널티 없음
|
||
Blast radius [amount] = 폭발 반경 [amount]타일
|
||
Ranged attacks may be performed over obstacles = 장애물 너머로 공격 가능
|
||
Nuclear weapon of Strength [amount] = 핵무기 위력 [amount]
|
||
No defensive terrain bonus = 지형에 따른 방어 보너스 없음
|
||
No defensive terrain penalty = 지형 방어 페널티 없음
|
||
# Requires translation!
|
||
No damage penalty for wounded units =
|
||
Uncapturable = 포획 불가
|
||
# Requires translation!
|
||
Withdraws before melee combat =
|
||
Unable to capture cities = 도시 점령 불가
|
||
Unable to pillage tiles = 시설 약탈 불가
|
||
No movement cost to pillage = 약탈시 행동력 소모 없음
|
||
Can move after attacking = 공격 후 이동 가능
|
||
Transfer Movement to [mapUnitFilter] = 겹쳐진 [mapUnitFilter]의 행동력을 증가시킴
|
||
Can move immediately once bought = 구매 직후 이동 가능
|
||
May heal outside of friendly territory = 우호 지역 밖에서 회복 가능
|
||
All healing effects doubled = 모든 회복 효과 두 배
|
||
Heals [amount] damage if it kills a unit = 유닛 처치시 [amount] HP 회복
|
||
Can only heal by pillaging = 약탈 이외에는 회복 불가
|
||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = 행동 여부와 무관하게 매 턴 회복
|
||
All adjacent units heal [amount] HP when healing = 인접한 유닛이 회복시 추가로 [amount] HP 회복
|
||
Defense bonus when embarked = 승선시 방어력 보너스
|
||
No Sight = 시야 없음
|
||
Can see over obstacles = 시야가 지형을 무시함
|
||
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 [amount]기 수송 가능
|
||
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 수송 정원 +[amount]
|
||
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛으로 수송 불가
|
||
[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = 공중 공격 요격 확률 [relativeAmount]%
|
||
Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = 요격당할 때 피해 -[relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Damage when intercepting = 요격할 때 피해 [relativeAmount]%
|
||
[amount] extra interceptions may be made per turn = 턴당 요격 횟수 +[amount]
|
||
Cannot be intercepted = 요격되지 않음
|
||
Cannot intercept [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 요격 불가
|
||
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = 대공 무력화 시 전투력 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% maintenance costs = 유지비 [relativeAmount]%
|
||
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = 업그레이드에 필요한 골드 [relativeAmount]%
|
||
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = [combatantFilter] 공격시 피해의 [amount]%에 해당하는 [civWideStat] 획득
|
||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = 도시 점령시 도시가 생산하던 [stat]의 [amount]배에 해당하는 [civWideStat] 획득
|
||
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = 적 [mapUnitFilter] 유닛 처치시 [costOrStrength]의 [amount]%에 해당하는 [civWideStat] 획득
|
||
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 이 종교를 믿는 도시의 4타일 내에서 적 [mapUnitFilter] 유닛 처치시 [costOrStrength]의 [amount]% 에 해당하는 [civWideStat] 획득
|
||
May capture killed [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 처치시 포획 가능
|
||
[amount] XP gained from combat = 전투로 [amount] XP 획득
|
||
[relativeAmount]% XP gained from combat = 전투로 얻는 XP [relativeAmount]%
|
||
Can be earned through combat = 전투로 획득 가능
|
||
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] 출현 속도 +[relativeAmount]%
|
||
Invisible to non-adjacent units = 인접한 유닛이 없으면 보이지 않음
|
||
Can see invisible [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 탐지 가능
|
||
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = 고대 유적 등을 통해서 [unit](으)로 업그레이드 가능
|
||
Can upgrade to [unit] = [unit](으)로 업그레이드 가능
|
||
Destroys tile improvements when attacking = 공격시 시설 파괴
|
||
Cannot move = 이동 불가
|
||
Double movement in [terrainFilter] = [terrainFilter]에서 행동력 소모 절반
|
||
All tiles cost 1 movement = 모든 지형에서 행동력 1 소모
|
||
May travel on Water tiles without embarking = 승선 없이 해양 타일 통행 능
|
||
Can pass through impassable tiles = 통행 불가 지형에 출입 가능
|
||
Ignores terrain cost = 지형에 따른 행동력 페널티 없음
|
||
Ignores Zone of Control = ZOC 무시
|
||
Rough terrain penalty = 험지 행동력 페널티
|
||
Can enter ice tiles = 빙하 지형 출입 가능
|
||
Cannot enter ocean tiles = 대양 항해 불가
|
||
May enter foreign tiles without open borders = 개방되지 않은 국경 출입 가능
|
||
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = 개방되지 않은 국경을 출입할 수 있지만 해당 영토에서 턴을 마치면 [amount] 신앙력을 잃음
|
||
[amount] Movement point cost to disembark = 상륙시 행동력 [amount] 소모
|
||
[amount] Movement point cost to embark = 승선하는데 [amount] 행동력 소모
|
||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 아군 영토의 숲과 정글을 도로처럼 사용할 수 있고, 바퀴 연구 후 이 타일을 도시 연결에 사용할 수 있음
|
||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 언덕을 포함한 지형에 진입할 때 행동력 페널티 없음
|
||
Religious Unit = 종교 유닛
|
||
Spaceship part = 우주선 부품
|
||
Takes your religion over the one in their birth city = 도시의 대중 종교가 아니라 문명이 창시한 종교를 따름
|
||
Great Person - [comment] = [comment] 위인
|
||
Is part of Great Person group [comment] = [comment] 계열 위인
|
||
by consuming this unit = 이 유닛을 소모하여
|
||
for [amount] movement = [amount] 턴 동안
|
||
for all movement = 모든 행동에
|
||
requires [amount] movement = [amount] 행동력 필요
|
||
costs [stats] stats = [stats] 소모
|
||
costs [amount] [stockpiledResource] = [amount] [stockpiledResource] 소모
|
||
once = 한 번
|
||
[amount] times = [amount] 번
|
||
[amount] additional time(s) = [amount] 번 더
|
||
after which this unit is consumed = 이 유닛이 소모된 후
|
||
Grants [stats] to the first civilization to discover it = 처음 발견한 문명에게 [stats]
|
||
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 이 지형에서 턴을 마친 유닛에게 [amount] HP 피해
|
||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 근접한 [mapUnitFilter] 유닛에게 [promotion] ([comment]) 승급이 부여됨
|
||
[amount] Strength for cities built on this terrain = 이 지형에 세워진 도시의 전투력 [amount]
|
||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 제거시 가장 가까운 도시에 일회성 생산력 제공
|
||
Tile provides yield without assigned population = 인구를 배치하지 않아도 산출량을 제공함
|
||
Nullifies all other stats this tile provides = 타일에서 제공하는 모든 산출을 무효화함
|
||
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = [improvementFilter]만 건설할 수 있음
|
||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = 같은 높이에서 일직선상의 시야를 제한함
|
||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = 시야 계산에서 높이 [amount]에 해당
|
||
Rare feature = 희귀지형
|
||
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% 확률로 핵무기에 파괴됨
|
||
Fresh water = 담수
|
||
Rough terrain = 험지
|
||
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = [tileFilter]에서 [amount]개의 자원을 보장함
|
||
Can only be created by Mercantile City-States = 상업적 도시 국가에서 제공
|
||
Stockpiled = 누적된
|
||
City-level resource = 도시 레벨 자원
|
||
Cannot be traded = 거래할 수 없음
|
||
Guaranteed with Strategic Balance resource option = 자원 설정이 전략적 균형으로 보장됨
|
||
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = 담수 옆에도 건설 가능
|
||
[stats] from [tileFilter] tiles = [tileFilter]에서 [stats]
|
||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = 타일에 최소 [stats] 산출을 보장함
|
||
Can be built outside your borders = 영토 밖에 건설 가능
|
||
Can be built just outside your borders = 국경 바로 바깥까지만 건설 가능
|
||
Can only be built to improve a resource = 알맞은 자원 위에만 건설 가능
|
||
Removes removable features when built = 건설시 제거가능한 추가지형을 제거함
|
||
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = 방어력 +[relativeAmount]%
|
||
Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = 영토 내에 건설시 턴당 -[amount] [stat]
|
||
Costs [amount] [stat] per turn = 턴당 -[amount] [stat]
|
||
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = 주변에서 턴을 마친 적 유닛에게 [amount] HP 피해
|
||
Great Improvement = 위인 시설
|
||
Provides a random bonus when entered = 타일 진입시 무작위 보너스 제공
|
||
Unpillagable = 약탈 불가
|
||
Irremovable = 제거 불가
|
||
# Requires translation!
|
||
Will not be replaced by automated units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Improves [resourceFilter] resource in this tile =
|
||
# Requires translation!
|
||
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] =
|
||
with [amount]% chance = [amount]% 확률로
|
||
every [positiveAmount] turns = 매 [positiveAmount] 턴마다
|
||
# Requires translation!
|
||
before turn number [amount] =
|
||
# Requires translation!
|
||
after turn number [amount] =
|
||
for [civFilter] = [civFilter]에
|
||
when at war = 전쟁 중에
|
||
when not at war = 전쟁이 없을 때
|
||
during a Golden Age = 황금기 동안
|
||
during We Love The King Day = 국왕 경축일 동안
|
||
while the empire is happy = 행복 상태일 때
|
||
when between [amount] and [amount2] Happiness = 행복도 [amount] ~ [amount2] 사이일 때
|
||
when above [amount] Happiness = 행복도 [amount] 이상일 때
|
||
when below [amount] Happiness = 행복도 [amount] 이하일 때
|
||
during the [era] = [era] 동안
|
||
before the [era] = [era] 전까지
|
||
starting from the [era] = [era]부터
|
||
if starting in the [era] = [era] 시대로 시작시
|
||
on [speed] game speed = 게임 속도 [speed]일 때
|
||
# Requires translation!
|
||
when [victoryType] Victory is enabled =
|
||
# Requires translation!
|
||
when [victoryType] Victory is disabled =
|
||
if no other Civilization has researched this = 이 기술을 연구한 다른 문명이 없을 때
|
||
after discovering [tech] = [tech] 연구 후
|
||
before discovering [tech] = [tech] 연구 전
|
||
while researching [tech] = [tech] 연구 중
|
||
if no other Civilization has adopted this = 이 정책을 채택한 다른 문명이 없을 때
|
||
after adopting [policy/belief] = [policy/belief] 채택 후
|
||
before adopting [policy/belief] = [policy/belief] 채택 전
|
||
before founding a Pantheon = 종교관 선택 전
|
||
after founding a Pantheon = 종교관 선택 후
|
||
before founding a religion = 종교 창시 전
|
||
after founding a religion = 종교 창시 후
|
||
before enhancing a religion = 종교 강화 전
|
||
after enhancing a religion = 종교 강화 후
|
||
after generating a Great Prophet = 위대한 선지자 출현 후
|
||
if [buildingFilter] is constructed = [buildingFilter]을(를) 건설했을 때
|
||
# Requires translation!
|
||
if [buildingFilter] is not constructed =
|
||
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = 모든 [cityFilter]에 [buildingFilter]을(를) 건설했을 때
|
||
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = 최소 [positiveAmount] 개의 [cityFilter]에 [buildingFilter]을(를) 건설했을 때
|
||
if [buildingFilter] is constructed by anybody = 누구든 [buildingFilter]을(를) 건설했을 때
|
||
with [resource] = [resource]이(가) 있는
|
||
without [resource] = [resource]이(가) 없는
|
||
when above [amount] [stat/resource] = [stat/resource]이(가) [amount] 초과 시
|
||
when below [amount] [stat/resource] = [stat/resource]이(가) [amount] 미만 시
|
||
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = [stat/resource]이(가) [amount] ~ [amount2] 범위일 때
|
||
in this city = 이 도시
|
||
in [cityFilter] cities = [cityFilter] 도시
|
||
in cities connected to the capital = 수도에 연결된 도시
|
||
in cities with a major religion = 주요 종교를 믿는 도시
|
||
in cities with an enhanced religion = 강화된 종교를 믿는 도시
|
||
in cities following our religion = 우리 종교를 따르는 도시
|
||
in cities with a [buildingFilter] = [buildingFilter]이(가) 건설된 도시
|
||
in cities without a [buildingFilter] = [buildingFilter]이(가) 건설되지 않은 도시
|
||
in cities with at least [amount] [populationFilter] = [amount] [populationFilter] 이상의 도시에서
|
||
in cities with [amount] [populationFilter] = [populationFilter] [amount] 명 이상인 도시
|
||
with a garrison = 유닛 주둔중
|
||
for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛에
|
||
when [mapUnitFilter] = [mapUnitFilter]일 때
|
||
for units with [promotion] = [promotion] 승급이 있는 유닛에
|
||
for units without [promotion] = [promotion] 승급이 없는 유닛에
|
||
vs cities = 도시 대항
|
||
vs [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 대항
|
||
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = 자신보다 도시를 많이 가진 문명과 전투시
|
||
when attacking = 공격시
|
||
when defending = 방어시
|
||
when fighting in [tileFilter] tiles = [tileFilter] 타일에서 전투시
|
||
on foreign continents = 본토가 아닌 다른 대륙에서
|
||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter] 유닛에 인접시
|
||
when above [amount] HP = [amount] HP 이상일 때
|
||
when below [amount] HP = [amount] HP 이하일 때
|
||
if it hasn't used other actions yet = 행동 횟수를 소모하지 않았다면
|
||
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = 인접한 [tileFilter] 타일이 [amount]~[amount2]개 있는
|
||
in [tileFilter] tiles = [tileFilter] 타일
|
||
in tiles without [tileFilter] = [tileFilter]이 없는 타일
|
||
within [amount] tiles of a [tileFilter] = [tileFilter] 주변 [amount] 타일 내에서
|
||
# Requires translation!
|
||
in tiles adjacent to [tileFilter] tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles =
|
||
on water maps = 해양 타일
|
||
in [regionType] Regions = [regionType] 지역
|
||
in all except [regionType] Regions = [regionType] 지형이 아닌 모든 타일
|
||
when number of [countable] is equal to [countable2] = [countable]의 수가 [countable2]와(과) 같을 때
|
||
when number of [countable] is different than [countable2] = [countable]의 수가 [countable2]와(과) 다를 때
|
||
# Requires translation!
|
||
when number of [countable] is more than [countable2] =
|
||
when number of [countable] is less than [countable2] = [countable]의 수가 [countable2]보다 작을 때
|
||
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = [countable]의 수가 [countable2]와(과) [countable3] 사이일 때
|
||
Free [unit] appears = 무료 [unit] 출현
|
||
[positiveAmount] free [unit] units appear = 무료 [unit] [positiveAmount]기 출현
|
||
Free [unit] found in the ruins = 고대 유적에서 [unit] 획득
|
||
Free Social Policy = 무료 정책 획득
|
||
[positiveAmount] Free Social Policies = 무료 사회 정책 [positiveAmount]개
|
||
Empire enters golden age = 황금기를 시작시킴
|
||
Empire enters a [positiveAmount]-turn Golden Age = [positiveAmount] 턴 황금기를 시작시킴
|
||
Free Great Person = 원하는 위인 1명이 무료로 출현
|
||
[amount] population [cityFilter] = [cityFilter]에 인구 [amount]
|
||
[amount] population in a random city = 임의의 도시에 인구 [amount] 추가
|
||
Discover [tech] = [tech] 연구
|
||
Adopt [policy] = [policy] 채택
|
||
Remove [policy] = [policy] 제거
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost =
|
||
Free Technology = 무료 기술 획득
|
||
[positiveAmount] Free Technologies = 무료 기술 [positiveAmount]개 획득
|
||
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [era]의 연구 가능한 임의의 기술 중 [positiveAmount]개 무료
|
||
Reveals the entire map = 지도의 모든 지역이 드러남
|
||
Gain a free [beliefType] belief = 무료 [beliefType] 교리 획득
|
||
Triggers voting for the Diplomatic Victory = 외교 승리를 위한 투표가 시작됨
|
||
Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = [positiveAmount] [stockpiledResource] 즉시 소모
|
||
Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = [positiveAmount] [stockpiledResource] 즉시 제공
|
||
Gain [amount] [stat] = [amount] [stat] 획득
|
||
Gain [amount]-[amount2] [stat] = [amount]~[amount2] [stat] 획득
|
||
Gain enough Faith for a Pantheon = 종교관 선택에 필요한 신앙 획득
|
||
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = 위대한 선지자 획득에 필요한 신앙의 [amount]% 획득
|
||
# Requires translation!
|
||
Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius =
|
||
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = [positiveAmount]타일 반경의 [positiveAmount/'all'] [tileFilter] 타일을 드러냄
|
||
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = 고대 유적에서 [positiveAmount]타일 떨어진 임의의 지점을 기준으로 [positiveAmount2]타일 반경을 [positiveAmount3]% 확률로 드러냄
|
||
Triggers the following global alert: [comment] = 전 세계에 알림: [comment]
|
||
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = 이 시대에 진입한 문명이 있으면 모든 주요 문명이 스파이를 하나씩 얻습니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
Promotes all spies [amount] time(s) =
|
||
Gain an extra spy = 추가 스파이 획득
|
||
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 선택 시 이번 승급 기회를 잃어버림
|
||
This Promotion is free = 무료 승급
|
||
Turn this tile into a [terrainName] tile = 이 타일을 [terrainName] 타일로 변경
|
||
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = 최초 [positiveAmount]개 도시에 가장 저렴한 [stat] 건물 무료로 제공
|
||
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = 최초 [positiveAmount]개 도시에 [buildingName] 무료로 제공
|
||
Triggers a [event] event = [event] 촉발
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] upgrades for free =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
|
||
# Requires translation!
|
||
[unitTriggerTarget] is destroyed =
|
||
upon discovering [techFilter] technology = [techFilter] 연구 시
|
||
upon entering the [era] = [era] 진입 시
|
||
upon entering a new era = 새 시대 진입 시
|
||
upon adopting [policy/belief] = [policy/belief] 채택 시
|
||
upon declaring war with a major Civilization = 주요 문명에 선전포고 시
|
||
upon declaring friendship = 우호 선언 시
|
||
upon declaring a defensive pact = 방위 협정 체결 시
|
||
upon entering a Golden Age = 황금기 진입 시
|
||
upon conquering a city = 도시 점령 시
|
||
upon founding a city = 도시 건설 시
|
||
upon building a [improvementFilter] improvement = [improvementFilter] 건설 시
|
||
upon discovering a Natural Wonder = 자연 불가사의 발견 시
|
||
upon constructing [buildingFilter] = [buildingFilter] 건설 시
|
||
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = [cityFilter]에 [buildingFilter] 건설 시
|
||
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = [baseUnitFilter] 유닛 획득시
|
||
upon turn end = 턴이 끝날 때
|
||
upon founding a Pantheon = 종교관 선택 시
|
||
upon founding a Religion = 종교 창시 시
|
||
upon enhancing a Religion = 종교 강화 시
|
||
# Requires translation!
|
||
upon damaging a [mapUnitFilter] unit =
|
||
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter] 유닛 처치 시
|
||
# Requires translation!
|
||
upon expending a [mapUnitFilter] unit =
|
||
upon being defeated = 사망 시
|
||
upon being promoted = 승급 시
|
||
upon losing at least [amount] HP in a single attack = 공격 1회에 [amount] HP 이상의 피해를 입을 시
|
||
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = [tileFilter] 타일에서 턴을 마칠 시
|
||
upon discovering a [tileFilter] tile = [tileFilter] 타일 발견 시
|
||
for [amount] turns = [amount] 턴 동안
|
||
hidden from users = 유저에게 보이지 않음
|
||
# Requires translation!
|
||
for every [countable] =
|
||
# Requires translation!
|
||
for every [amount] [countable] =
|
||
# Requires translation!
|
||
(modified by game speed) =
|
||
# Requires translation!
|
||
Comment [comment] =
|
||
Diplomatic relationships cannot change = 외교 관계가 변하지 않음
|
||
Can convert gold to science with sliders = 골드를 과학으로 변환할 수 있음
|
||
Allow City States to spawn with additional units = 도시 국가 추가 유닛 생성
|
||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = 거래에서 [positiveAmount] 골드로 문명 소개 가능
|
||
Disable religion = 종교 비활성화
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only start games from the starting era =
|
||
Allow raze capital = 수도 파괴 허용
|
||
Allow raze holy city = 성도 파괴 허용
|
||
Mod is incompatible with [modFilter] = 모드가 [modFilter]에 호환되지 않음
|
||
Mod requires [modFilter] = 모드에 [modFilter]이(가) 필요함
|
||
Should only be used as permanent audiovisual mod = 시청각모드로만 사용 가능함
|
||
Can be used as permanent audiovisual mod = 시청각모드로 사용 가능
|
||
Cannot be used as permanent audiovisual mod = 시청각모드로 사용 불가
|
||
# Requires translation!
|
||
Mod preselects map [comment] =
|
||
# Requires translation!
|
||
if [modFilter] is enabled =
|
||
|
||
######### countable ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
year =
|
||
|
||
######### 'all' ###########
|
||
|
||
All = 모든
|
||
all = 모든
|
||
|
||
######### combatantFilter ###########
|
||
|
||
City = 도시
|
||
|
||
######### Map Unit Filters ###########
|
||
|
||
Wounded = 피해를 입은
|
||
Barbarians = 야만인
|
||
Barbarian = 야만인
|
||
City-State = 도시 국가
|
||
Embarked = 승선한
|
||
Non-City = 도시가 아닌
|
||
|
||
######### baseUnitFilter ###########
|
||
|
||
Melee = 근접
|
||
Ranged = 원거리
|
||
Civilian = 민간
|
||
Military = 군사
|
||
non-air = 공중 유닛이 아닌
|
||
Nuclear Weapon = 핵무기
|
||
Great Person = 위인
|
||
relevant = 해당되는 모든
|
||
|
||
######### Unit Type Filters ###########
|
||
|
||
Land = 지상
|
||
Water = 해상
|
||
Air = 공중
|
||
|
||
######### civWideStat ###########
|
||
|
||
|
||
######### civFilter ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
AI player =
|
||
# Requires translation!
|
||
Human player =
|
||
|
||
######### nationFilter ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Major =
|
||
|
||
######### City filters ###########
|
||
|
||
in all cities = 모든 도시
|
||
in your cities = 아군 도시
|
||
Your = 우리
|
||
in all coastal cities = 해안 도시
|
||
Coastal = 해안
|
||
in capital = 수도
|
||
Capital = 수도
|
||
in all non-occupied cities = 강점되지 않은 도시
|
||
Non-occupied = 강점되지 않은
|
||
in all cities with a world wonder = 세계 불가사의가 건설된 도시
|
||
in all cities connected to capital = 수도와 연결된 도시
|
||
in all cities with a garrison = 유닛이 주둔한 도시
|
||
Garrisoned = 유닛 주둔중인
|
||
in all cities in which the majority religion is a major religion = 주요 종교를 대중 종교로 믿는 도시
|
||
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = 강화 종교를 대중 종교로 믿는 도시
|
||
in non-enemy foreign cities = 적이 아닌 외국 도시
|
||
in enemy cities = 적 도시
|
||
in foreign cities = 외국 도시
|
||
Foreign = 우호 지역 밖
|
||
in annexed cities = 합병된 도시
|
||
Annexed = 합병된
|
||
in puppeted cities = 괴뢰 도시
|
||
Puppeted = 괴뢰화된
|
||
in resisting cities = 저항 중인 도시
|
||
Resisting = 저항 중인
|
||
in cities being razed = 파괴 중인 도시
|
||
Razing = 파괴 중인
|
||
in holy cities = 성도
|
||
Holy = 성스러운
|
||
in City-State cities = 도시 국가의 도시
|
||
in cities following this religion = 이 종교를 믿는 도시
|
||
|
||
######### buildingFilter ###########
|
||
|
||
Building = 건물
|
||
# Requires translation!
|
||
National =
|
||
# Requires translation!
|
||
World Wonder =
|
||
# Requires translation!
|
||
World =
|
||
|
||
######### Population Filters ###########
|
||
|
||
Unemployed = 실업자
|
||
Followers of the Majority Religion = 대중 종교의 신도
|
||
Followers of this Religion = 이 종교의 신도
|
||
|
||
######### Terrain Filters ###########
|
||
|
||
River = 강
|
||
Open terrain = 개활지
|
||
Water resource = 해양 자원
|
||
resource = 자원
|
||
Foreign Land = 우호 지역 밖
|
||
Friendly Land = 우호 지역
|
||
Enemy Land = 적대 지역
|
||
your = 우리
|
||
Featureless = 추가지형이 없는
|
||
Fresh Water = 담수
|
||
non-fresh water = 담수가 아닌 물
|
||
Natural Wonder = 자연 불가사의
|
||
Impassable = 통행 불가
|
||
Luxury resource = 사치 자원
|
||
Strategic resource = 전략 자원
|
||
Bonus resource = 보너스 자원
|
||
|
||
######### Tile Filters ###########
|
||
|
||
unimproved = 개발되지 않은
|
||
improved = 개발된
|
||
All Road = 모든 도로
|
||
|
||
######### simpleTerrain ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Elevated =
|
||
|
||
######### Region Types ###########
|
||
|
||
Hybrid = 혼종
|
||
|
||
######### Terrain Quality ###########
|
||
|
||
Undesirable = 기피되는
|
||
Desirable = 매력적인
|
||
|
||
######### Improvement Filters ###########
|
||
|
||
Improvement = 시설
|
||
Great = 위인
|
||
|
||
######### resourceFilter ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
any =
|
||
|
||
######### beliefType ###########
|
||
|
||
Founder = 창시자
|
||
Follower = 신도
|
||
Enhancer = 강화
|
||
# Requires translation!
|
||
Any =
|
||
|
||
######### Prophet Action Filters ###########
|
||
|
||
founding = 창시
|
||
enhancing = 강화
|
||
|
||
######### techFilter ###########
|
||
|
||
|
||
######### policyFilter ###########
|
||
|
||
|
||
######### costOrStrength ###########
|
||
|
||
|
||
######### unitTriggerTarget ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
This Unit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Target Unit =
|
||
|
||
######### Unique Specials ###########
|
||
|
||
Our influence with City-States has started dropping faster! = 도시국가에 대한 영향력이 더 빨리 감소합니다!
|
||
all healing effects doubled = 모든 회복 효과 2배
|
||
The Spaceship = 우주선
|
||
Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = [Mountain]에서 턴을 마친 유닛에게 [50] HP 피해
|
||
Maya Long Count calendar cycle = 마야 장기력
|
||
# Requires translation!
|
||
Meet another civilization =
|
||
Triggerable = 촉발 가능
|
||
UnitTriggerable = 촉발 불가
|
||
Global = 전역
|
||
Nation = 국가
|
||
Era = 시대
|
||
Tech = 기술
|
||
Policy = 정책
|
||
FounderBelief = 창시자 교리
|
||
FollowerBelief = 신도 교리
|
||
UnitAction = 유닛 행동
|
||
Unit = 유닛
|
||
UnitType = 유닛
|
||
Promotion = 승급
|
||
Resource = 자원
|
||
Ruins = 도시 폐허
|
||
Speed = 속도
|
||
Tutorial = 튜토리얼
|
||
CityState = 도시 국가
|
||
ModOptions = 모드 설정
|
||
# Requires translation!
|
||
Event =
|
||
# Requires translation!
|
||
EventChoice =
|
||
Conditional = 조건문
|
||
TriggerCondition = 촉발조건
|
||
UnitTriggerCondition = 유닛촉발조건
|
||
UnitActionModifier = 유닛행동변수
|
||
MetaModifier = 메타변수
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from spy actions #######################
|
||
|
||
Establishing Network = 정보망 구축
|
||
Observing City = 도시 관찰
|
||
Stealing Tech = 기술 훔치기
|
||
Rigging Elections = 선거 조작
|
||
# Requires translation!
|
||
Coup =
|
||
# Requires translation!
|
||
Counter-intelligence =
|
||
Dead = 사망함
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from diplomatic modifiers #######################
|
||
|
||
You declared war on us! = 우리는 지금 전쟁 중일 텐데! 무엇을 말하려고 오셨소?
|
||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = 당신의 전쟁광적 행동은 절대 용납할 수 없소.
|
||
You have captured our cities! = 우리 도시를 점령하다니!
|
||
You have declared friendship with our enemies! = 우리의 적과 우호 관계를 선언하지 않았소!
|
||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 당신이 말했던 '우정'이란 다 거짓이군요.
|
||
You have declared a defensive pact with our enemies! = 우리의 적과 방위 협정을 맺지 않았소!
|
||
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = 당신의 '방위 협정' 따위는 아무런 가치도 없소.
|
||
You have publicly denounced us! = 우리를 공개적으로 비난하다니!
|
||
You have denounced our allies = 우리 동맹을 비난하다니!
|
||
You refused to stop settling cities near us = 우리 근처에 도시를 건설하지 말라는 요구를 거절했소.
|
||
# Requires translation!
|
||
You refused to stop spreading religion to us =
|
||
You betrayed your promise to not settle cities near us = 우리 근처에 도시를 건설하지 않겠다는 약속을 배신했소.
|
||
# Requires translation!
|
||
You betrayed your promise to not spread your religion to us =
|
||
Your arrogant demands are in bad taste = 이치에 맞지 않는 요구를 하고 있소.
|
||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 핵무기 사용을 그만하는 것이 좋지 않겠소!
|
||
You have stolen our lands! = 당신은 우리의 땅을 빼앗았소!
|
||
You destroyed City-States that were under our protection! = 우리가 보호하는 도시 국가를 점령하다니!
|
||
You attacked City-States that were under our protection! = 당신은 우리가 보호하는 도시 국가를 공격했소!
|
||
# Requires translation!
|
||
You attacked our allied City-States! =
|
||
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 당신은 우리가 보호하는 도시 국가에게 공물을 요구했소!
|
||
You sided with a City-State over us = 우리보다 도시국가를 우선했군요.
|
||
# Requires translation!
|
||
You spied on us! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You took the alliance we had with a City-State =
|
||
Years of peace have strengthened our relations. = 오래전부터 지속된 평화가 더 강한 관계를 만드는군요.
|
||
Our mutual military struggle brings us closer together. = 공동의 적에 맞선다는 사실이 우리의 관계를 더 강하게 하는군요.
|
||
We applaud your liberation of conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 찬사를 보냅니다.
|
||
We have signed a public declaration of friendship = 오셨군요. 이렇게 우호 관계를 선언해주는 벗을 만나기란 어렵지요.
|
||
You have declared friendship with our allies = 우리의 동맹과 우호 관계를 선언해 주셔서 감사합니다.
|
||
We have signed a promise to protect each other. = 서로를 보호해 주기로 약속한 벗은 참으로 각별한 사이지요.
|
||
You have declared a defensive pact with our allies = 우리의 동맹과 방위 협정을 맺어 주셔서 감사합니다.
|
||
You have denounced our enemies = 우리의 적을 비난하셨더군요. 우리도 같은 생각이랍니다.
|
||
Our open borders have brought us closer together. = 국경을 열어놓음으로서 서로 더 가까워지는 기분이 드는군요.
|
||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 우리 근처에 도시를 건설하지 않겠다는 약속을 지켰군요.
|
||
# Requires translation!
|
||
You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! =
|
||
You gave us units! = 우리에게 유닛을 선물했군요!
|
||
We appreciate your gifts = 선물에 감사드립니다.
|
||
You returned captured units to us = 사로잡힌 유닛을 돌려주셨군요.
|
||
We believe in the same religion = 우리와 같은 종교를 믿고 있네요.
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from key bindings #######################
|
||
|
||
Main Menu = 메인메뉴
|
||
World Screen = 세계 화면
|
||
AutoPlay menu = 오토 메뉴
|
||
# Requires translation!
|
||
NextTurn menu =
|
||
Map Panning = 지도 이동
|
||
Unit Actions = 유닛 행동
|
||
City Screen = 도시 화면
|
||
City Screen Construction Menu = 도시 화면 건설 메뉴
|
||
Popups = 팝업창
|
||
Quit = 닫기
|
||
Deselect then Quit = 해제 후 닫기
|
||
Menu = 메뉴
|
||
Next Turn = 다음 턴
|
||
# Requires translation!
|
||
Next Turn Alternate =
|
||
# Requires translation!
|
||
Open AutoPlay menu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview =
|
||
# Requires translation!
|
||
Music Player =
|
||
# Requires translation!
|
||
Developer Console =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview Trades =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview Units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview Politics =
|
||
Social Policies = 사회 정책
|
||
Technology Tree = 테크 트리
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview Notifications =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview Stats =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empire Overview Resources =
|
||
Quick Save = 빠른 저장
|
||
Quick Load = 빠른 불러오기
|
||
View Capital City = 수도 보기
|
||
Save Game = 저장하기
|
||
Load Game = 불러오기
|
||
Toggle Resource Display = 자원 보기 토글
|
||
Toggle Yield Display = 산출 보기 토글
|
||
Quit Game = 게임 종료하기
|
||
New Game = 게임 시작하기
|
||
Espionage = 첩보
|
||
Undo = 실행 취소
|
||
Toggle UI = UI 토글
|
||
Toggle Worked Tiles Display = 시민 배치 보기 토글
|
||
Toggle Movement Display = 이동 보기 토글
|
||
Zoom In = 확대
|
||
Zoom Out = 축소
|
||
Pan Up = 위로
|
||
Pan Left = 왼쪽으로
|
||
Pan Down = 아래로
|
||
Pan Right = 오른쪽으로
|
||
# Requires translation!
|
||
Pan Up Alternate =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pan Left Alternate =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pan Down Alternate =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pan Right Alternate =
|
||
Connect road = 도로 연결
|
||
# Requires translation!
|
||
Transform =
|
||
Repair = 수리
|
||
# Requires translation!
|
||
Move Automated Units =
|
||
Add to or remove from queue = 대기열에(서) 추가(제거)
|
||
# Requires translation!
|
||
Raise queue priority =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lower queue priority =
|
||
Buy Construction = 생산 구매
|
||
Buy Tile = 타일 구매
|
||
Buildable Units = 생산 가능한 유닛
|
||
Buildable Buildings = 생산 가능한 건물
|
||
Buildable Wonders = 생산 가능한 불가사의
|
||
Buildable National Wonders = 생산 가능한 국립 불가사의
|
||
# Requires translation!
|
||
Other Constructions =
|
||
# Requires translation!
|
||
Disabled Constructions =
|
||
Next City = 다음 도시
|
||
Previous City = 이전 도시
|
||
Show Stats = 스탯 보기
|
||
# Requires translation!
|
||
Toggle Stat Details =
|
||
Great People Detail = 위인 세부정보
|
||
Specialist Detail = 전문가 세부정보
|
||
Religion Detail = 종교 세부정보
|
||
Buildings Detail = 건물 세부정보
|
||
Default Focus = 기본 설정
|
||
# Requires translation!
|
||
Open the Search Dialog =
|
||
# Requires translation!
|
||
Confirm Dialog =
|
||
Cancel Dialog = 대화 취소
|
||
Upgrade All = 모두 업그레이드
|
||
[stat] Focus = [stat] 위주
|
||
|
||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Palace = 궁전
|
||
|
||
Monument = 기념비
|
||
|
||
Granary = 곡창
|
||
|
||
Temple of Artemis = 아르테미스 사원
|
||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = '인간이 숲을 동경하는 이유는 그저 숲이 아름다워서가 아니라 오래된 숲의 고목에서 뿜어져 나오는 공기에 존재하는 미묘한 무엇인가가 사람의 지친 영혼에 활기를 불어넣어 주고 회복시켜 주기 때문이다.' - 로버트 루이스 스티븐슨
|
||
|
||
The Great Lighthouse = 알렉산드리아 등대
|
||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = '배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니.' - 성경, 시편 107:23-24
|
||
|
||
Stone Works = 석재 공장
|
||
|
||
Stonehenge = 스톤헨지
|
||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '사물은 시간과 함께 스러진다. 시간의 힘 아래 만물이 늙어가고 잊혀진다.' - 아리스토텔레스
|
||
|
||
Library = 도서관
|
||
|
||
Paper Maker = 종이 공방
|
||
|
||
The Great Library = 알렉산드리아 도서관
|
||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = '도서관은, 진정한 미덕으로 가득한 고대 현인의 모든 유물이, 그리고 현혹과 기만이 없는 모든 것이 보존되어 안식하는 신전이다.' - 프랜시스 베이컨 경
|
||
|
||
Circus = 서커스
|
||
|
||
Water Mill = 물레방앗간
|
||
|
||
Floating Gardens = 수상 정원
|
||
|
||
Walls = 성벽
|
||
|
||
Walls of Babylon = 바빌론 성벽
|
||
|
||
The Pyramids = 피라미드
|
||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = '오, 그대에게 찾아온 죽음의 고통이 나의 육체에 들지 않기를. 나는 템 신으로서, 하늘 꼭대기에 거하며, 영원히 모든 신과 함께 하는 힘이 나를 보호할지니.' - 사자의 서, E.A. 월리스 버지 경 역
|
||
|
||
Mausoleum of Halicarnassus = 마우솔로스의 영묘
|
||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = '전 지구는 영웅적인 사람들의 무덤이며 그들의 이야기는 그들의 흙 위에 있는 돌 위에만 주어지는 것이 아니라 다른 사람들의 삶의 물건에 짜여진 가시적인 상징 없이 사방에 걸쳐 있다.' - 페리클레스
|
||
|
||
Barracks = 병영
|
||
|
||
Krepost = 크리아포스츠
|
||
|
||
Statue of Zeus = 제우스 동상
|
||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = '크로노스의 아들인 그가 말하고, 어두운 눈썹을 찡그리며 고개를 끄덕였고, 불멸의 기름이 발라진 위대한 신의 머리카락이 신의 머리에서 쓸려나갔고, 모든 올림포스가 흔들렸다.' - 일리아드
|
||
|
||
Lighthouse = 등대
|
||
|
||
Stable = 마구간
|
||
|
||
Courthouse = 법원
|
||
|
||
Hanging Gardens = 공중 정원
|
||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = '만에 하나 인간이 신의 말씀을 듣게 된다면, 그것은 서늘한 아침 정원에서일 것이다.' - F. 프랭크포트 무어
|
||
|
||
Colosseum = 콜로세움
|
||
|
||
Circus Maximus = 원형 경기장
|
||
|
||
Great Wall = 만리장성
|
||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = '병법은 적군이 쳐들어오지 않기를 바라는 것이 아니라, 적군이 우리를 공격할 엄두가 나지 않을 방비 태세에 의지해야 하는 것이다.' - 손자
|
||
|
||
Temple = 사원
|
||
|
||
Burial Tomb = 왕릉
|
||
|
||
Mud Pyramid Mosque = 진흙 피라미드 모스크
|
||
|
||
National College = 국립대학
|
||
|
||
The Oracle = 오라클
|
||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = '고대 오라클은 내가 그리스에서 가장 현명하다 하였다. 그것은, 모든 그리스인 중 나만이, 내가 아무것도 모른다는 사실을 알기 때문이다.' - 소크라테스
|
||
|
||
National Epic = 건국 서사시
|
||
|
||
Market = 시장
|
||
|
||
Bazaar = 바자
|
||
|
||
Mint = 조폐국
|
||
|
||
Aqueduct = 송수로
|
||
|
||
Heroic Epic = 영웅적 서사시
|
||
|
||
Colossus = 로도스의 거상
|
||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '그는 그 좁은 세상에 거신상처럼 우뚝 서 있고, 우리 하찮은 자들은 그 거대한 다리 사이를 지나다니며 부끄러운 무덤자리를 봐두려고 주변을 힐끔거리지.'-윌리엄 셰익스피어, 줄리어스 시저 1막 2장
|
||
|
||
Garden = 정원
|
||
|
||
Monastery = 수도원
|
||
|
||
Hagia Sophia = 아야 소피아
|
||
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = '하늘에 닿을 만큼 높이 솟아, 마치 다른 건물들의 복판에서 바로 솟아난 듯 높은 곳에 서서 도시를 내려다보며, 도시의 일부로서 도시를 장식하는 한편으로 그 자체의 아름다움으로 찬연히 빛나고 있다.' - 프로코피오스
|
||
|
||
Angkor Wat = 앙코르와트
|
||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = '세상에 또 이런 건물은 없을 것이다. 탑이 있고 장식이 있으며 인간의 재주로 생각할 수 있는 기교란 기교는 다 있다.' - 안토니오 데 막달레나
|
||
|
||
Chichen Itza = 치첸 이트사
|
||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = '치첸 이사에 카툰이 서리라. 이사가 그곳에 정착하리라. 케살이 오리라, 푸른 새가 오리라. 아 칸테날이 오리라. 이는 신의 말씀이라. 이사가 오리라.' - 칠람 발람의 서
|
||
|
||
National Treasury = 국고
|
||
|
||
Machu Picchu = 마추픽추
|
||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = '잉카 땅의 정수 마추픽추의 들쭉날쭉한 벼랑 위에 우뚝 선 화강암 도시의 낭만보다 더한 낭만은 잘 없을 것이다.' - 하이람 빙엄
|
||
|
||
Workshop = 작업장
|
||
|
||
Longhouse = 롱하우스
|
||
|
||
Forge = 대장간
|
||
|
||
Harbor = 항만
|
||
|
||
University = 대학
|
||
|
||
Wat = 와트
|
||
|
||
Oxford University = 옥스퍼드 대학
|
||
|
||
Notre Dame = 노트르담 대성당
|
||
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = '건축은 항상 인류의 뛰어난 발상을 기록으로 남겼다. 종교적 상징 하나하나가, 그뿐 아니라 인간의 생각 하나하나가 그 방대한 책의 한 페이지를 차지하고 있다.' - 빅토르 위고
|
||
|
||
Castle = 성
|
||
|
||
Mughal Fort = 무굴 요새
|
||
|
||
Himeji Castle = 히메지 성
|
||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = '무사도는 죽음을 마주했을 때 실현된다. 즉, 삶과 죽음의 기로에서 죽음을 택한다는 뜻이다. 다른 생각의 여지는 없다.' - 야마모토 츠네모토
|
||
|
||
Ironworks = 제철소
|
||
|
||
Armory = 무기고
|
||
|
||
Observatory = 천문대
|
||
|
||
Opera House = 오페라 극장
|
||
|
||
Sistine Chapel = 시스티나 성당
|
||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = '나는 신의 경이로운 빛 속에서 살며 사랑한다.' - 미켈란젤로 부오나로티
|
||
|
||
Bank = 은행
|
||
|
||
Satrap's Court = 사트레프 관청
|
||
|
||
Forbidden Palace = 자금성
|
||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = '우리 대부분은 마음 먹기에 따라 세상을 궁궐로 만들 수도 있고 감옥으로 만들 수도 있다.' - 존 러벅
|
||
|
||
Theatre = 극장
|
||
|
||
Seaport = 항구
|
||
|
||
Hermitage = 에르미타주 박물관
|
||
|
||
Taj Mahal = 타지마할
|
||
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = '타지마할은, 시간의 뺨에 흐르는 눈물 한 방울과도 같이 강둑 위로 솟아있다.' - 라빈드라나트 타고르
|
||
|
||
Porcelain Tower = 대보은사
|
||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = '만사는 지나고 나서 돌아보면 더 좋아보이며, 바로 그 다가갈 수 없는 과거의 탑으로부터 동경은 몸을 내밀어 우리를 부른다.' - 제임스 러셀 로웰
|
||
|
||
Windmill = 풍차
|
||
|
||
Kremlin = 크렘린 궁전
|
||
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = '크렘린 궁전은 끊임없이 목적에 맞추기 위해 규칙을 바꾸어 왔다. 우리는 체스를 하는 것이 아니다. 룰렛을 돌리는 거지.' - 게리 카스파로프
|
||
|
||
Museum = 박물관
|
||
|
||
The Louvre = 루브르 박물관
|
||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = '진실한 예술품의 존재 가치는 지구와 태양의 존재 가치와 같다.' - 랄프 왈도 에머슨
|
||
|
||
Public School = 공립학교
|
||
|
||
Factory = 공장
|
||
|
||
Big Ben = 빅 벤
|
||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = '위대한 업적을 이루려면 두 가지가 필요하다. 하나는 계획이고, 하나는 적당히 빠듯한 시간이다.' - 레너드 번스타인
|
||
|
||
Military Academy = 사관 학교
|
||
|
||
Brandenburg Gate = 브란덴부르크 문
|
||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = '창백한 죽음은 가난한 자의 문과 왕의 궁전을 똑같이 두드린다.' - 호라티우스
|
||
|
||
Arsenal = 병기창
|
||
|
||
Hospital = 병원
|
||
|
||
Stock Exchange = 증권 거래소
|
||
|
||
Broadcast Tower = 방송탑
|
||
|
||
Eiffel Tower = 에펠탑
|
||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = '우리 삶의 유일한 목적은 아름다움을 발견하는 것이다. 다른 모든 것은 일종의 기다림이다.' - 칼릴 지브란
|
||
|
||
Statue of Liberty = 자유의 여신상
|
||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = '고단한 자여, 가난한 자여, 자유로이 숨 쉬고자 하는 군중이여, 내게로 오라. 너희 들끓는 해변의 초라한 자여, 갈 곳이 없는 자여, 폭풍에 휩쓸린 자여, 내게로 오라. 내가 황금 문 옆에 등불을 높이 쳐들리라!' - 엠마 라자루스
|
||
|
||
Military Base = 군사 기지
|
||
|
||
Cristo Redentor = 구세주 그리스도상
|
||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = '고생하며 무거운 짐을 진 너희는 모두 나에게 오너라. 내가 너희에게 안식을 주겠다.' - 성경, 마태복음 11:28
|
||
|
||
Research Lab = 연구소
|
||
|
||
Medical Lab = 의학 연구소
|
||
|
||
|
||
Stadium = 경기장
|
||
|
||
Sydney Opera House = 시드니 오페라 하우스
|
||
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = '꿈을 잃어버리면 길도 잃는다.' - 호주 원주민 속담
|
||
|
||
Manhattan Project = 맨해튼 프로젝트
|
||
|
||
Pentagon = 펜타곤
|
||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = '나는 전투 준비에 있어서, 계획은 아무 쓸모가 없지만 계획을 세우는 일은 꼭 필요하다는 사실을 늘 깨닫게 된다.' - 드와이트 D. 아이젠하워
|
||
|
||
Solar Plant = 태양열 발전소
|
||
|
||
Nuclear Plant = 원자력 발전소
|
||
|
||
Apollo Program = 아폴로 프로그램
|
||
|
||
Spaceship Factory = 우주선 공장
|
||
|
||
United Nations = 국제 연합
|
||
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 우리는 인류 역사상 어느 때보다도 운명 공동체가 되었다. 그 운명에 함께 맞서야만 운명을 지배할 수 있다. 그리고 그것이 바로 국제 연합의 존재 이유다 - 코피 아난
|
||
|
||
Utopia Project = 유토피아 프로젝트
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Settler = 개척자
|
||
Chieftain = 족장
|
||
|
||
|
||
Warlord = 장군
|
||
|
||
Prince = 왕자
|
||
|
||
King = 왕
|
||
Era Starting Unit = 시작 유닛
|
||
|
||
Emperor = 황제
|
||
Scout = 정찰병
|
||
|
||
Immortal = 불멸자
|
||
Worker = 노동자
|
||
|
||
Deity = 신
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Warrior = 전사
|
||
Ancient era = 고대 시대
|
||
|
||
Spearman = 창병
|
||
Classical era = 고전 시대
|
||
|
||
Medieval era = 중세 시대
|
||
|
||
Pikeman = 장창병
|
||
Renaissance era = 르네상스 시대
|
||
|
||
Musketman = 머스킷총병
|
||
Industrial era = 산업 시대
|
||
|
||
Rifleman = 소총병
|
||
Modern era = 현대 시대
|
||
|
||
Infantry = 보병
|
||
Atomic era = 원자력 시대
|
||
|
||
Information era = 정보화 시대
|
||
|
||
Future era = 미래 시대
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Spectator = 관전자
|
||
|
||
Nebuchadnezzar II = 네부카드네자르 2세
|
||
The demon wants the blood of soldiers! = 악마가 병사들의 피를 갈구하는구나!
|
||
Oh well, I presume you know what you're doing. = 네놈이 무슨 짓을 하는지 스스로 알고는 있겠지.
|
||
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = 끝났군. 이제 나는 평화를 얻을 것이다. 마침내.
|
||
Are you real or a phantom? = 그대는 실존하는 인간인가? 아니면 나를 괴롭히는 유령인가?
|
||
It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = 너는 나와 이 계약을 맺기 위해서 존재하는 것 같군.
|
||
Greetings. = 반갑네.
|
||
What do YOU want?! = 원하는 게 뭐냐?!
|
||
Ingenuity = 독창성
|
||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = 고대 바빌론의 통치자, 위대한 네부카드네자르여, 신들의 축복이 있기를! 바빌론은 5천년 전에 건설되었고, 기원전 1800년에는 법전을 만드신 신성한 함무라비 왕의 은덕으로 제국으로 부상했습니다. 비록 카시트인에게 짓밟히고 아시리아인의 지배를 겪었지만, 바빌론은 잿더미에서 독립하여 고대 세계에서 예술과 학문의 봉화로 재탄생했습니다. 네부카드네자르여, 그대가 세상을 떠난 후 바빌론은 빠르게 쇠락하여 강대한 페르시아와 그리스에 정복당하고, 기원전 141년에는 위대한 바빌론 시 자체가 사라졌습니다.
|
||
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = 위대한 네부카드네자르여, 바빌론의 영광은 여전히 그대와 백성들 안에 살아있습니다. 세계를 다시금 깨우칠 빛으로서, 그대의 제국이 세월 속에서 빛나게 하시겠습니까?
|
||
Babylon = 바빌론
|
||
Akkad = 아카드
|
||
Dur-Kurigalzu = 두르 쿠리갈주
|
||
Nippur = 니푸르
|
||
Borsippa = 보르시파
|
||
Sippar = 시파르
|
||
Opis = 오피
|
||
Mari = 마리
|
||
Shushan = 슈산
|
||
Eshnunna = 예수눈나
|
||
Ellasar = 엘라사르
|
||
Erech = 에레크
|
||
Kutha = 쿠타
|
||
Sirpurla = 시르풀라
|
||
Neribtum = 네립툼
|
||
Ashur = 아수르
|
||
Ninveh = 니네베
|
||
Nimrud = 니므루드
|
||
Arbela = 아르밸라
|
||
Nuzi = 누지
|
||
Arrapkha = 아르랍크하이
|
||
Tutub = 투투브
|
||
Shaduppum = 샤두품
|
||
Rapiqum = 라피쿰
|
||
Mashkan Shapir = 마쉬칸 사피르
|
||
Tuttul = 투툴
|
||
Ramad = 라마디
|
||
Ana = 아나
|
||
Haradum = 하라둠
|
||
Agrab = 아그랍
|
||
Uqair = 유케어
|
||
Gubba = 구바
|
||
Hafriyat = 하프리야트
|
||
Nagar = 나가르
|
||
Shubat Enlil = 슈바 엔릴
|
||
Urhai = 우르하이
|
||
Urkesh = 우르케쉬
|
||
Awan = 아완
|
||
Riblah = 리블라
|
||
Tayma = 타이마
|
||
|
||
Alexander = 알렉산더
|
||
You are in my way, you must be destroyed. = 그대가 내 앞길을 막고 있군. 파괴하고 지나가야겠소.
|
||
As a matter of fact I too grow weary of peace. = 사실 나도 평화에 싫증이 나던 참이었지.
|
||
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = 나를 파멸시키는 자가 있다니! 그대는 대체 어떻게 되어먹은 짐승이오?
|
||
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = 안녕하시오, 이방인이여! 나는 왕들의 아들이자 신들의 후손인 알렉산드로스라 합니다.
|
||
My friend, does this seem reasonable to you? = 친구여, 이 제안이 괜찮은 것 같습니까?
|
||
Greetings! = 환영하네!
|
||
What? = 뭐요?
|
||
Hellenic League = 그리스 동맹
|
||
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = 위대한 알렉산더 대왕이여. 그대는 강력한 그리스를 통치하는, 신들께 진정으로 축복받은 지도자입니다. 본래 서로 대립하던 도시 국가 아테네, 스파르타, 테베 등은 기원전 5세기 서로 힘을 합쳐 강대국 페르시아를 육상과 해상에서 막아냈고, 그대는 이를 본받은 그리스 연합을 형성하여 기원전 331년 페르시아를 멸망시켰습니다. 알렉산더여, 그대는 유럽과 아프리카, 인도에 걸친 "알려진 세계" 의 거의 모든 영역을 점령하여 이전의 그 누구도 견줄 수 없는 대제국을 건설하였습니다.
|
||
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = 위대한 알렉산더여, 그대 제우스의 아들이여. 세상에 그리스 문화의 광명을 전하기 위해 명마 부케팔로스에 다시금 오르겠습니까? 그대의 제국이 세월 속에서 빛나게 하시겠습니까?
|
||
Athens = 아테네
|
||
Sparta = 스파르타
|
||
Corinth = 코린트
|
||
Argos = 아르고스
|
||
Knossos = 크노소스
|
||
Mycenae = 미케네
|
||
Pharsalos = 파르살로스
|
||
Ephesus = 에페소스
|
||
Halicarnassus = 할리카르나소스
|
||
Rhodes = 로도스
|
||
Eretria = 에레트리아
|
||
Pergamon = 페르가몬
|
||
Miletos = 밀레토스
|
||
Megara = 메가라
|
||
Phocaea = 포카이아
|
||
Sicyon = 시키온
|
||
Tiryns = 티린스
|
||
Samos = 사모스
|
||
Mytilene = 미틸레네
|
||
Chios = 키오스
|
||
Paros = 파로스
|
||
Elis = 엘리스
|
||
Syracuse = 시라쿠사
|
||
Herakleia = 헤라클레이아
|
||
Gortyn = 고르틴
|
||
Chalkis = 칼키스
|
||
Pylos = 필로스
|
||
Pella = 펠라
|
||
Naxos = 낙소스
|
||
Larissa = 라리사
|
||
Apollonia = 아폴로니아
|
||
Messene = 메세네
|
||
Orchomenos = 오르코메노스
|
||
Ambracia = 암브라키아
|
||
Kos = 코스
|
||
Knidos = 크니도스
|
||
Amphipolis = 암피폴리스
|
||
Patras = 파트라스
|
||
Lamia = 라미아
|
||
Nafplion = 나브폴리온
|
||
Apolyton = 아폴리톤
|
||
Greece = 그리스
|
||
|
||
Wu Zetian = 측천무후
|
||
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = 다시는 귀찮게 못하도록 해주지. 염라대왕한테나 가라.
|
||
Fool! I will disembowel you all! = 어리석은 것! 창자를 모조리 뽑아버리겠다!
|
||
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = 스스로가 교활하고 유능하다는 것을 증명했군요. 승리를 축하합니다.
|
||
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = 안녕하십니까, 저는 측천무후입니다. 중국은 평화와 발전을 추구합니다. 우리를 침범하지 않는다면 우리 또한 그대를 침범하지 않을 것입니다.
|
||
My friend, do you think you can accept this request? = 친구여, 이 거래를 받아 줄 수 있겠습니까?
|
||
How are you today? = 안녕하십니까.
|
||
Oh. It's you? = 아, 그대인가?
|
||
Art of War = 손자병법
|
||
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = 영원한 중국의 통치자 측천무후여, 천지신명이 그대의 수려함 앞에 조아립니다! 그대는 인류 역사상 가장 유구하고 위대한 문명 중 하나의 지도자입니다. 그대의 시대에 중국은 과학과 기술의 최첨단에 있었으며, 아직 미숙하고 미개했던 당시의 세계에 화약 인쇄술 유교 등을 선사하였습니다!
|
||
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = 위대한 여제여, 그대의 거룩한 지혜와 아름다움으로써, 중국이 다시 승리할 수 있도록 이끌어주시겠습니까? 중국이란 곧 위대함이요, 모든 적은 그 찬란함에 매혹될 것입니다! 그대의 제국이 세월 속에서 빛나게 하시겠습니까?
|
||
Beijing = 베이징
|
||
Shanghai = 상하이
|
||
Guangzhou = 광저우
|
||
Nanjing = 난징
|
||
Xian = 시안
|
||
Chengdu = 청두
|
||
Hangzhou = 항저우
|
||
Tianjin = 톈진
|
||
Macau = 마카오
|
||
Shandong = 산둥
|
||
Kaifeng = 카이펑
|
||
Ningbo = 닝보
|
||
Baoding = 바오딩
|
||
Yangzhou = 양저우
|
||
Harbin = 하얼빈
|
||
Chongqing = 충칭
|
||
Luoyang = 뤄양
|
||
Kunming = 쿤밍
|
||
Taipei = 타이베이
|
||
Shenyang = 선양
|
||
Taiyuan = 타이위안
|
||
Tainan = 타이난
|
||
Dalian = 다롄
|
||
Lijiang = 리장
|
||
Wuxi = 우시
|
||
Suzhou = 쑤저우
|
||
Maoming = 마오밍
|
||
Shaoguan = 사오관
|
||
Yangjiang = 양장
|
||
Heyuan = 허위안
|
||
Huangshi = 황스
|
||
Yichang = 이창
|
||
Yingtian = 잉티안
|
||
Xinyu = 신위
|
||
Xinzheng = 신정
|
||
Handan = 한단
|
||
Dunhuang = 둔황
|
||
Gaoyu = 가오위
|
||
Nantong = 난퉁
|
||
Weifang = 웨이팡
|
||
Xikang = 시캉
|
||
China = 중국
|
||
|
||
Ramesses II = 람세스 2세
|
||
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = 네놈은 이 세상의 해충일 뿐이니라. 박멸될 준비나 해라!
|
||
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = 유감스러운 바보로다. 너와 네 혐오스러운 문명이 내 적개심을 불러일으켰느니라!
|
||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = 나를 쓰러트려도 내 영혼이 영원히 너를 괴롭혀 결국 아무것도 얻을 수 없을 것이다.
|
||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = 환영하노라, 나는 람세스다. 나는 모든 문명의 어머니이자 아버지인 이집트의 살아있는 화신이니라.
|
||
Generous Egypt makes you this offer. = 이집트의 관대함으로 이 거래를 제안하노라.
|
||
Good day. = 좋은 날이군.
|
||
Oh, it's you. = 음, 네놈인가.
|
||
Monument Builders = 불가사의 건축가
|
||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = 오, 뜨거운 태양처럼 눈부시고 흐르는 나일 강처럼 힘찬 이집트의 파라오, 위대한 람세스여! 생명있는 모든 것들의 영장이여, 그대가 다스리는 가장 위대한 문명은 문자, 고급 수학, 조각, 건축을 세상에 선사하였습니다. 이집트의 유적과 문화는 수천 년간 세계의 경탄을 자아낼 것입니다.
|
||
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = 강력하고 영원한 람세스여, 다른 문명들이 몇 세기 만에 멸하는 와중에도 이집트는 몇천 년을 견디었습니다. 아문 라께서 다시 한번 축복을 내리시어 그대로 하여금 이집트 국민을 빛의 길로 인도케 하십니다. 그대의 제국이 세월 속에서 빛나게 하시겠습니까?
|
||
Thebes = 테베
|
||
Memphis = 멤피스
|
||
Heliopolis = 헬리오폴리스
|
||
Elephantine = 엘레판티네
|
||
Alexandria = 알렉산드리아
|
||
Pi-Ramesses = 피-람세스
|
||
Giza = 기자
|
||
Byblos = 비블로스
|
||
Akhetaten = 아케타텐
|
||
Hieraconpolis = 히에라콘폴리스
|
||
Abydos = 아비도스
|
||
Asyut = 아슈트
|
||
Avaris = 아바리스
|
||
Lisht = 리슈트
|
||
Buto = 부토
|
||
Edfu = 에드푸
|
||
Pithom = 피톰
|
||
Busiris = 부시리스
|
||
Kahun = 카훈
|
||
Athribis = 아트리비스
|
||
Mendes = 멘데스
|
||
Elashmunein = 엘 아쉬무네인
|
||
Tanis = 타니스
|
||
Bubastis = 부바스티스
|
||
Oryx = 오릭스
|
||
Sebennytus = 세베니투스
|
||
Akhmin = 아크민
|
||
Karnak = 카르나크
|
||
Luxor = 룩소르
|
||
El Kab = 엘 캅
|
||
Armant = 알만트
|
||
Balat = 발라트
|
||
Ellahun = 엘 라훈
|
||
Hawara = 하와라
|
||
Dashur = 다슈르
|
||
Damanhur = 다만후르
|
||
Abusir = 아부시르
|
||
Herakleopolis = 헤라클레오폴리스
|
||
Akoris = 아코리스
|
||
Benihasan = 베니하산
|
||
Badari = 바다리
|
||
Hermopolis = 헤르모폴리스
|
||
Amrah = 암라
|
||
Koptos = 콥토스
|
||
Ombos = 옴보스
|
||
Naqada = 나카다
|
||
Semna = 셈나
|
||
Soleb = 솔룹
|
||
Egypt = 이집트
|
||
|
||
Elizabeth = 엘리자베스 1세
|
||
By the grace of God, your days are numbered. = 신의 은총으로 너를 처단하겠다.
|
||
We shall never surrender. = 우리는 절대 항복하지 않을 것이다.
|
||
You have triumphed over us. The day is yours. = 그쪽이 승리했군요. 오늘만큼은 당신의 날입니다.
|
||
We are pleased to meet you. = 만나서 반갑습니다.
|
||
Would you be interested in a trade agreement with England? = 영국과의 무역에 관심이 있으십니까?
|
||
Hello, again. = 어서 오십시오. 또 만났군요.
|
||
Oh, it's you! = 아, 네놈이구나!
|
||
Sun Never Sets = 해가 지지 않는 나라
|
||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = 영광스러운 잉글랜드의 지도자이자 수호자인 엘리자베스 글로리아나 여왕 폐하 만세! 역사를 통틀어 수많은 외침을 견뎌낸 영국은 외교, 지략, 군사력에 기반한 굳은 의지를 통해 결국 세계에서 가장 지배적인 제국 중 하나로 올라섰습니다. 영국의 무적의 해군, 뛰어난 과학자와 예술가, 강력한 상인들은 수 세기 동안 세상을 빚어냈습니다.
|
||
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = 엘리자베스 여왕 폐하, 영국은 모든 땅과 물에서 다시 한번 찬란하게 빛날 수 있을까요? 그대의 제국이 세월 속에서 빛나게 하시겠습니까?
|
||
London = 런던
|
||
York = 요크
|
||
Nottingham = 노팅엄
|
||
Hastings = 헤이스팅스
|
||
Canterbury = 캔터베리
|
||
Coventry = 코번트리
|
||
Warwick = 워릭
|
||
Newcastle = 뉴캐슬
|
||
Oxford = 옥스포드
|
||
Liverpool = 리버풀
|
||
Dover = 도버
|
||
Brighton = 브라이턴
|
||
Norwich = 노리치
|
||
Leeds = 리즈
|
||
Reading = 레딩
|
||
Birmingham = 버밍엄
|
||
Richmond = 리치몬드
|
||
Exeter = 엑서터
|
||
Cambridge = 케임브리지
|
||
Gloucester = 글로스터
|
||
Manchester = 맨체스터
|
||
Bristol = 브리스톨
|
||
Leicester = 레스터
|
||
Carlisle = 칼라일
|
||
Ipswich = 입스위치
|
||
Portsmouth = 포츠머스
|
||
Berwick = 베릭
|
||
Bath = 바스
|
||
Mumbles = 멈블스
|
||
Southampton = 사우샘프턴
|
||
Sheffield = 셰필드
|
||
Salisbury = 솔즈베리
|
||
Colchester = 콜체스터
|
||
Plymouth = 플리머스
|
||
Lancaster = 랭커스터
|
||
Blackpool = 블랙풀
|
||
Winchester = 윈체스터
|
||
Hull = 헐
|
||
England = 영국
|
||
|
||
Napoleon = 나폴레옹
|
||
You're disturbing us, prepare for war. = 성가신 놈, 전쟁을 준비해라.
|
||
You've fallen into my trap. I'll bury you. = 내 함정에 빠졌군. 파묻어주지.
|
||
I congratulate you for your victory. = 승리를 축하하오.
|
||
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = 환영하오. 나는 역사상 가장 지혜로운 군인, 프랑스의 나폴레옹이오.
|
||
France offers you this exceptional proposition. = 프랑스가 당신에게 특별한 제안을 하겠소.
|
||
Hello. = 안녕하시오.
|
||
It's you. = 네놈이군.
|
||
Ancien Régime = 절대왕정
|
||
# Requires translation!
|
||
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Paris = 파리
|
||
Orleans = 오를레앙
|
||
Lyon = 리옹
|
||
Troyes = 트루아
|
||
Tours = 투르
|
||
Marseille = 마르세유
|
||
Chartres = 샤르트르
|
||
Avignon = 아비뇽
|
||
Rouen = 루앙
|
||
Grenoble = 그르노블
|
||
Dijon = 디종
|
||
Amiens = 아미앵
|
||
Cherbourg = 셰르부르
|
||
Poitiers = 푸아티에
|
||
Toulouse = 툴루즈
|
||
Bayonne = 바욘
|
||
Strasbourg = 스트라스부르
|
||
Brest = 브레스트
|
||
Bordeaux = 보르도
|
||
Rennes = 렌
|
||
Nice = 니스
|
||
Saint Etienne = 생테티엔
|
||
Nantes = 낭트
|
||
Reims = 랭스
|
||
Le Mans = 르망
|
||
Montpellier = 몽펠리에
|
||
Limoges = 리모주
|
||
Nancy = 낭시
|
||
Lille = 릴
|
||
Caen = 캉
|
||
Toulon = 툴롱
|
||
Le Havre = 르 아브르
|
||
Lourdes = 루르드
|
||
Cannes = 칸
|
||
Aix-En-Provence = 엑상프로방스
|
||
La Rochelle = 라 로셸
|
||
Bourges = 부르쥬
|
||
Calais = 칼레
|
||
France = 프랑스
|
||
|
||
Catherine = 예카테리나
|
||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = 당신이 아주 불쾌하게 굴었다는 것을 스스로도 잘 알겠죠. 이제 보복할 시간입니다.
|
||
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = 내 열정을 약점으로 받아들이다니, 후회하게 해주죠.
|
||
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = 우리가 패배하여 당신의 포로가 되었군요. 최악의 경우보다는 낫겠죠.
|
||
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = 환영합니다, 이방인이여! 당신이 매력적인 만큼 현명하고 눈치있다면, 우리는 서로 잘 지낼 수 있을 거예요.
|
||
How would you like it if I propose this kind of exchange? = 우리가 제안을 해도 되겠습니까?
|
||
Hello! = 안녕하세요!
|
||
What do you need?! = 원하는 게 뭐죠?!
|
||
Siberian Riches = 시베리아의 풍요
|
||
# Requires translation!
|
||
Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Moscow = 모스크바
|
||
St. Petersburg = 상트페테르부르크
|
||
Novgorod = 노브고로드
|
||
Rostov = 로스토브
|
||
Yaroslavl = 야로슬라블리
|
||
Yekaterinburg = 예카테린부르크
|
||
Yakutsk = 야쿠츠크
|
||
Vladivostok = 블라디보스토크
|
||
Smolensk = 스몰렌스크
|
||
Orenburg = 오렌부르크
|
||
Krasnoyarsk = 크라스노야르스크
|
||
Khabarovsk = 하바롭스크
|
||
Bryansk = 브리안스크
|
||
Tver = 트베리
|
||
Novosibirsk = 노보시비르스크
|
||
Magadan = 마가단
|
||
Murmansk = 무르만스크
|
||
Irkutsk = 이르쿠츠크
|
||
Chita = 치타
|
||
Samara = 사마라
|
||
Arkhangelsk = 아르한겔스크
|
||
Chelyabinsk = 첼랴빈스크
|
||
Tobolsk = 토볼스크
|
||
Vologda = 볼로그다
|
||
Omsk = 옴스크
|
||
Astrakhan = 아스트라한
|
||
Kursk = 쿠르스크
|
||
Saratov = 사라토프
|
||
Tula = 툴라
|
||
Vladimir = 블라디미르
|
||
Perm = 페름
|
||
Voronezh = 보로네시
|
||
Pskov = 프스코프
|
||
Starayarussa = 스타라야 루사
|
||
Kostoma = 코스트로마
|
||
Nizhniy Novgorod = 니즈니노브고로드
|
||
Suzdal = 수즈달
|
||
Magnitogorsk = 마그니토고르스
|
||
Russia = 러시아
|
||
|
||
Augustus Caesar = 아우구스투스 카이사르
|
||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = 내 국고가 바닥나고 군사들은 동요하고 있네... 하... 그러니 자네가 죽어줘야겠군.
|
||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = 참으로 용감하나, 참으로 멍청하구나! 그 용기만큼의 두뇌를 가졌더라면 좋았을 텐데.
|
||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = 신들이 로마로부터 은총을 거두는구나. 우리가 정복당했다.
|
||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = 그대에게 인사하지. 나는 로마의 황제이자 대제사장인 아우구스투스다. 그대를 로마의 친구로서 환영한다.
|
||
I offer this, for your consideration. = 그대가 이 거래를 고려해보기 바란다.
|
||
Hail. = 안녕하신가.
|
||
What do you want? = 원하는 게 뭐냐?
|
||
The Glory of Rome = 로마의 영광
|
||
# Requires translation!
|
||
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Rome = 로마
|
||
Antium = 안티움
|
||
Cumae = 쿠마에
|
||
Neapolis = 네압볼리
|
||
Ravenna = 라벤나
|
||
Arretium = 아레티움
|
||
Mediolanum = 메디오라눔
|
||
Arpinum = 아르피눔
|
||
Circei = 치르체
|
||
Setia = 세티아
|
||
Satricum = 사트리쿰
|
||
Ardea = 아르데아
|
||
Ostia = 오스티아
|
||
Velitrae = 벨리트라이
|
||
Viroconium = 비로코니움
|
||
Tarentum = 타렌툼
|
||
Brundisium = 브룬디시움
|
||
Caesaraugusta = 카이사라우구스타
|
||
Caesarea = 카이사레아
|
||
Palmyra = 팔미라
|
||
Signia = 시그니아
|
||
Aquileia = 아퀼레이아
|
||
Clusium = 클루시움
|
||
Sutrium = 수트리움
|
||
Cremona = 크레모나
|
||
Placentia = 플라켄티아
|
||
Hispalis = 히스팔리스
|
||
Artaxata = 아르탁사타
|
||
Aurelianorum = 아우렐리아노룸
|
||
Nicopolis = 니코폴리스
|
||
Agrippina = 아그리피나
|
||
Verona = 베로나
|
||
Corfinium = 코르피니움
|
||
Treverii = 트레베리
|
||
Sirmium = 시르미움
|
||
Augustadorum = 아우구스타도룸
|
||
Curia = 큐리아
|
||
Interrama = 인터라마
|
||
Adria = 아드리아
|
||
|
||
Harun al-Rashid = 하룬 알 라시드
|
||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = 그대만 사라진다면 이 세계는 더 아름다워질 것이오. 전쟁을 준비하시오.
|
||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = 어리석은 자 같으니! 곧 후회하게 될 것이오! 반드시!
|
||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = 그대가 이겼소, 축하하오. 이 궁전은 이제 당신 것이오. 내 공작새를 잘 보살펴주기 바라오.
|
||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = 반갑습니다 이방인이여. 나는 아랍의 칼리프, 하룬 알 라시드라 하오. 나에게 당신네 나라에 대해 얘기 좀 해주오.
|
||
Come forth, let's do business. = 이리 오시게, 우리 거래해보세.
|
||
Peace be upon you. = 신의 평화가 함께하길.
|
||
Trade Caravans = 사막의 배
|
||
# Requires translation!
|
||
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Mecca = 메카
|
||
Medina = 메디나
|
||
Damascus = 다마스쿠스
|
||
Baghdad = 바그다드
|
||
Najran = 나즈란
|
||
Kufah = 쿠파
|
||
Basra = 바스라
|
||
Khurasan = 쿠라산
|
||
Anjar = 안자르
|
||
Fustat = 푸스타트
|
||
Aden = 아덴
|
||
Yamama = 야마
|
||
Muscat = 무스카트
|
||
Mansura = 만수라
|
||
Bukhara = 부하라
|
||
Fez = 페스
|
||
Shiraz = 쉬라즈
|
||
Merw = 머르우
|
||
Balkh = 발흐
|
||
Mosul = 모술
|
||
Aydab = 아이답
|
||
Bayt = 바잇 라스
|
||
Suhar = 수하르
|
||
Taif = 타이프
|
||
Hama = 하마
|
||
Tabuk = 따북
|
||
Sana'a = 사나
|
||
Shihr = 시르
|
||
Tripoli = 트리폴리
|
||
Tunis = 튀니스
|
||
Kairouan = 카이로우안
|
||
Algiers = 알제
|
||
Oran = 오랑
|
||
Arabia = 아라비아
|
||
|
||
George Washington = 조지 워싱턴
|
||
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = 당신의 무자비한 도발 때문에 더이상 선택의 여지가 없소. 전쟁을 준비하시오!
|
||
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = 당신은 우리가 평화를 사랑하는 것을 나약함으로 착각했소. 이 일을 후회하게 될 것이오!
|
||
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = 승리자는... 당신이오. 부디 승자로서 자비를 베풀기를 바라오.
|
||
The people of the United States of America welcome you. = 아메리카 합중국 사람들은 당신을 환영하오.
|
||
Is the following trade of interest to you? = 이 거래에 관심이 있으시오?
|
||
Well? = 뭐요?
|
||
Manifest Destiny = 확장 정신
|
||
# Requires translation!
|
||
President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. =
|
||
# Requires translation!
|
||
President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Washington = 워싱턴
|
||
New York = 뉴욕
|
||
Boston = 보스턴
|
||
Philadelphia = 필라델피아
|
||
Atlanta = 애틀랜타
|
||
Chicago = 시카고
|
||
Seattle = 시애틀
|
||
San Francisco = 샌프란시스코
|
||
Los Angeles = 로스앤젤레스
|
||
Houston = 휴스턴
|
||
Portland = 포틀랜드
|
||
St. Louis = 세인트 루이스
|
||
Miami = 마이애미
|
||
Buffalo = 버팔로
|
||
Detroit = 디트로이트
|
||
New Orleans = 뉴올리언스
|
||
Baltimore = 볼티모어
|
||
Denver = 덴버
|
||
Cincinnati = 신시내티
|
||
Dallas = 댈러스
|
||
Cleveland = 클리블랜드
|
||
Kansas City = 캔자스시티
|
||
San Diego = 샌디에이고
|
||
Las Vegas = 라스베가스
|
||
Phoenix = 피닉스
|
||
Albuquerque = 앨버커키
|
||
Minneapolis = 미니애폴리스
|
||
Pittsburgh = 피츠버그
|
||
Oakland = 오클랜드
|
||
Tampa Bay = 탬파 만
|
||
Orlando = 올랜도
|
||
Tacoma = 타코마
|
||
Santa Fe = 산타페
|
||
Olympia = 올림피아
|
||
Hunt Valley = 헌트 밸리
|
||
Springfield = 스프링필드
|
||
Palo Alto = 팔로 알토
|
||
Centralia = 센트렐리아
|
||
Spokane = 스포캔
|
||
Jacksonville = 잭슨빌
|
||
Savannah = 사바나
|
||
Charleston = 찰스턴
|
||
San Antonio = 샌안토니오
|
||
Anchorage = 앵커리지
|
||
Sacramento = 새크라멘토
|
||
Reno = 리노
|
||
Salt Lake City = 솔트레이크 시티
|
||
Boise = 보이시
|
||
Milwaukee = 밀워키
|
||
Santa Cruz = 산타크루즈
|
||
Little Rock = 리틀 락
|
||
America = 미국
|
||
|
||
Oda Nobunaga = 오다 노부나가
|
||
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = 그대의 위대한 문명을 이 세상에서 완전히 없애버릴 우리의 의향을 통고하는 바이오.
|
||
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = 한심하고 어리석군! 이제 그대를 박살내 주리다!
|
||
You were much wiser than I thought. = 그대는 내가 생각한 바 이상으로 훨씬 현명한 사람이었소이다.
|
||
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = 무용을 떨치는 그대에게 인사드리오. 공정하며 공평한 협력관계가 되기를 진심으로 바라는 바이오.
|
||
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = 이하의 제안에 동의해준다면 고맙겠소.
|
||
Oh, it's you... = 아, 그대요...
|
||
Bushido = 무사도
|
||
# Requires translation!
|
||
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Kyoto = 교토
|
||
Osaka = 오사카
|
||
Tokyo = 도쿄
|
||
Satsuma = 사쓰마
|
||
Kagoshima = 가고시마
|
||
Nara = 나라
|
||
Nagoya = 나고야
|
||
Izumo = 이즈모
|
||
Nagasaki = 나가사키
|
||
Yokohama = 요코하마
|
||
Shimonoseki = 시모노세키
|
||
Matsuyama = 마츠야마
|
||
Sapporo = 삿포로
|
||
Hakodate = 하코다테
|
||
Ise = 이세
|
||
Toyama = 토야마
|
||
Fukushima = 후쿠시마
|
||
Suo = 수오
|
||
Bizen = 비젠
|
||
Echizen = 에치젠
|
||
Izumi = 이즈미
|
||
Omi = 오미
|
||
Echigo = 에치고
|
||
Kozuke = 코즈케
|
||
Sado = 사도
|
||
Kobe = 고베
|
||
Nagano = 나가노
|
||
Hiroshima = 히로시마
|
||
Takayama = 타카야마
|
||
Akita = 아키타
|
||
Fukuoka = 후쿠오카
|
||
Aomori = 아오모리
|
||
Kamakura = 가마쿠라
|
||
Kochi = 고치
|
||
Naha = 나하
|
||
Sendai = 센다이
|
||
Gifu = 기후
|
||
Yamaguchi = 야마구치
|
||
Ota = 오타
|
||
Tottori = 돗토리
|
||
Japan = 일본
|
||
|
||
Gandhi = 간디
|
||
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = 방금 많은 수의 군대가 당신의 국경에 들어갔다는 보고를 받았습니다.
|
||
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = 안타깝게도 우리 나라의 모두가 저처럼 비폭력주의에 전념하는 것은 아닙니다.
|
||
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = 당신으로 인해 죄없고 무력한 사람들이 희생되었습니다.
|
||
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = 인도 사람들을 대표하여, 저는 당신에게 친선의 손을 뻗습니다.
|
||
My friend, are you interested in this arrangement? = 나의 벗이여, 이 제안에 관심이 있습니까?
|
||
I wish you peace. = 당신에게 평화가 있기를.
|
||
Population Growth = 인구 성장
|
||
# Requires translation!
|
||
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Delhi = 델리
|
||
Mumbai = 뭄바이
|
||
Vijayanagara = 비자야나가라
|
||
Pataliputra = 파탈리푸트라
|
||
Varanasi = 바라나시
|
||
Agra = 아그라
|
||
Calcutta = 캘커타
|
||
Lahore = 라호르
|
||
Bangalore = 방갈로르
|
||
Hyderabad = 하이데라바드
|
||
Madurai = 마두라
|
||
Ahmedabad = 아마다바드
|
||
Kolhapur = 콜라푸르
|
||
Prayaga = 프라야가
|
||
Ayodhya = 아요디아
|
||
Indraprastha = 인드라쁘라스타
|
||
Mathura = 마투라
|
||
Ujjain = 우자인
|
||
Gulbarga = 굴바르가
|
||
Jaunpur = 자운푸르
|
||
Rajagriha = 라자그리하
|
||
Sravasti = 슈라바스티
|
||
Tiruchirapalli = 티루치라팔리
|
||
Thanjavur = 탄자부르
|
||
Bodhgaya = 보드가야
|
||
Kushinagar = 쿠쉬나가르
|
||
Amaravati = 아마라바티
|
||
Gaur = 가우르
|
||
Gwalior = 괄리오르
|
||
Jaipur = 자이푸르
|
||
Karachi = 카라치
|
||
India = 인도
|
||
|
||
Otto von Bismarck = 오토 폰 비스마르크
|
||
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = 그대들이 강해지는 것을 더이상 좌시할 수 없군. 전쟁을 준비하시오!
|
||
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = 사악한 악당 같으니라고! 땅 속에 파묻어 주지!
|
||
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = 독일은 파괴되었소. 미래세대를 위해 울고 싶은 마음이군.
|
||
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = 위대한 독일인들을 대표하여 그대를 환영하오.
|
||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = 이 제안을 주의 깊게 검토해 보기 바라오.
|
||
What now? = 어쩐 일이오?
|
||
So, out with it! = 썩 꺼지시오!
|
||
Furor Teutonicus = 게르만의 분노
|
||
# Requires translation!
|
||
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Berlin = 베를린
|
||
Hamburg = 함부르크
|
||
Munich = 뮌헨
|
||
Cologne = 쾰른
|
||
Frankfurt = 프랑크푸르트
|
||
Essen = 에센
|
||
Dortmund = 도르트문트
|
||
Stuttgart = 스투트가르트
|
||
Düsseldorf = 뒤셀도르프
|
||
Bremen = 브레멘
|
||
Hannover = 하노버
|
||
Duisburg = 뒤스부르크
|
||
Leipzig = 라이프치히
|
||
Dresden = 드레스덴
|
||
Bonn = 본
|
||
Bochum = 보훔
|
||
Bielefeld = 빌레펠트
|
||
Karlsruhe = 칼스루에
|
||
Gelsenkirchen = 겔젠키르헨
|
||
Wiesbaden = 비스바덴
|
||
Münster = 먼스터
|
||
Rostock = 로슈톡
|
||
Chemnitz = 켐니츠
|
||
Braunschweig = 브라운슈바이크
|
||
Halle = 할레
|
||
Mönchengladbach = 묀헨글라트바흐
|
||
Kiel = 킬
|
||
Wuppertal = 부퍼탈
|
||
Freiburg = 프라이부르크
|
||
Hagen = 하겐
|
||
Erfurt = 에어푸르트
|
||
Kaiserslautern = 카이저슬라우테른
|
||
Kassel = 카셀
|
||
Oberhausen = 오버하우젠
|
||
Hamm = 함
|
||
Saarbrücken = 자르부르켄
|
||
Krefeld = 크레펠트
|
||
Pirmasens = 피르마젠스
|
||
Potsdam = 포츠담
|
||
Solingen = 졸링겐
|
||
Osnabrück = 오스나브뤼크
|
||
Ludwigshafen = 루드빅스하펜
|
||
Leverkusen = 레버쿠젠
|
||
Oldenburg = 올덴부르크
|
||
Neuss = 노이스
|
||
Mülheim = 뮐하임
|
||
Darmstadt = 다름슈타트
|
||
Herne = 헤르네
|
||
Würzburg = 뷔르츠부르크
|
||
Recklinghausen = 레클링하우젠
|
||
Göttingen = 괴팅겐
|
||
Wolfsburg = 볼프스부르크
|
||
Koblenz = 코블란츠
|
||
Hildesheim = 힐데스하임
|
||
Erlangen = 에어랑엔
|
||
Germany = 독일
|
||
|
||
Suleiman I = 술레이만
|
||
Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = 자넨 내 백성들에게 큰 근심거리가 되고 있군. 자네를 제거해야만 하겠어.
|
||
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = 이봐, 싸울 힘도 없으면서 그래도 되겠나? 좋아, 시작하지!
|
||
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = 이거 끔찍하군, 내가 지다니! 내 턱수염과 배에 걸고 어떻게 이런 일이 일어날 수 있단 말인가?
|
||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = 오스만은 이방인을 환영한다네! 난 술레이만일세!
|
||
Let us do business! Would you be interested? = 우리 거래해보세! 관심 있나?
|
||
Barbary Corsairs = 바르바리 해적
|
||
# Requires translation!
|
||
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Istanbul = 이스탄불
|
||
Edirne = 에디르네
|
||
Ankara = 안카라
|
||
Bursa = 부르사
|
||
Konya = 코니아
|
||
Samsun = 삼순
|
||
Gaziantep = 가지안테프
|
||
Diyarbakır = 디야르바크르
|
||
Izmir = 이즈미르
|
||
Kayseri = 카이셰리
|
||
Malatya = 말라티야
|
||
Mersin = 마르신
|
||
Antalya = 안탈야
|
||
Zonguldak = 종굴다크
|
||
Denizli = 데니즐리
|
||
Ordu = 위두
|
||
Muğla = 물라
|
||
Eskişehir = 에스키셰히르
|
||
Inebolu = 이네볼루
|
||
Sinop = 시노프
|
||
Adana = 아다나
|
||
Artvin = 아르투인
|
||
Bodrum = 보드럼
|
||
Eregli = 에레일리
|
||
Silifke = 실리프케
|
||
Sivas = 시바스
|
||
Amasya = 아마시아
|
||
Marmaris = 마르마리스
|
||
Trabzon = 트라브존
|
||
Erzurum = 에르주룸
|
||
Urfa = 우르파
|
||
Izmit = 이즈미트
|
||
Afyonkarahisar = 아피온
|
||
Bitlis = 비트리스
|
||
Yalova = 얄로바
|
||
The Ottomans = 오스만
|
||
|
||
Sejong = 세종
|
||
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = 네놈의 성가신 행태를 집현전은 더는 용인하지 않는다. 우리는 무력으로라도 너의 탄압받은 백성들을 자유롭게 하고 깨우치게 하리라!
|
||
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = 가엾고 딱한 자로다! 이제 이 나라의 과학의 막강한 힘에 짓밟히고 말 것이거늘!
|
||
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = 이제 나의 백성들은 누가 지켜준단 말인가. 암흑의 시대가 도래하였구나.
|
||
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = 조선의 궁궐에 당도한 것을 환영하오, 낯선 이여. 나는 나의 훌륭한 백성들을 굽어 살피는 깨우친 임금, 세종이오.
|
||
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = 동지여, 우리는 상의해야 할 것이 많고 서로에게 얻을 수 있는 것이 많소.
|
||
Oh, it's you = 네놈이로구나.
|
||
Scholars of the Jade Hall = 집현전
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Seoul = 서울
|
||
Busan = 부산
|
||
Jeonju = 전주
|
||
Daegu = 대구
|
||
Pyongyang = 평양
|
||
Kaesong = 개성
|
||
Suwon = 수원
|
||
Gwangju = 광주
|
||
Gangneung = 강릉
|
||
Hamhung = 함흥
|
||
Wonju = 원주
|
||
Ulsan = 울산
|
||
Changwon = 창원
|
||
Andong = 안동
|
||
Gongju = 공주
|
||
Haeju = 해주
|
||
Cheongju = 청주
|
||
Mokpo = 목포
|
||
Dongducheon = 동두천
|
||
Geoje = 거제
|
||
Suncheon = 순천
|
||
Jinju = 진주
|
||
Sangju = 상주
|
||
Rason = 나선
|
||
Gyeongju = 경주
|
||
Chungju = 충주
|
||
Sacheon = 사천
|
||
Gimje = 김제
|
||
Anju = 안주
|
||
Korea = 한국
|
||
|
||
Hiawatha = 하이어워사
|
||
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = 어머니 대지를 좀먹는 해충 같으니! 전쟁을 준비해라!
|
||
You evil creature! My braves will slaughter you! = 사악한 자여! 내 전사들이 네놈을 도륙낼 것이다!
|
||
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = 우리를 멸망시켰구나... 그러나 우리의 정신은 죽지 않는다! 우리는 부활할 것이다!
|
||
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = 반갑네 이방인이여. 나는 이로쿼이의 대표자 하이어워사다. 우리는 언제나 평화를 추구하지만, 그렇다고 전쟁에 소극적인 것은 아니다.
|
||
Does this trade work for you, my friend? = 내 이웃이여, 이 제안이 괜찮은 것 같은가?
|
||
The Great Warpath = 위대한 출정
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Onondaga = 오논다가
|
||
Osininka = 오시니카
|
||
Grand River = 그랜드 리버
|
||
Akwesasme = 아크웨사스메
|
||
Buffalo Creek = 버팔로 크리크
|
||
Brantford = 브랜트포드
|
||
Montreal = 몬트리올
|
||
Genesse River = 제네시 리버
|
||
Canandaigua Lake = 캐넌다이과 레이크
|
||
Lake Simcoe = 레이크 심코
|
||
Salamanca = 살라망카
|
||
Gowanda = 고완다
|
||
Cuba = 쿠바
|
||
Akron = 아크론
|
||
Kanesatake = 카네사타케
|
||
Ganienkeh = 가니엔케
|
||
Cayuga Castle = 카유가 캐슬
|
||
Chondote = 촌도테
|
||
Canajoharie = 캐너조해리
|
||
Nedrow = 네드로
|
||
Oneida Lake = 오나이더 레이크
|
||
Kanonwalohale = 카논왈로헤일
|
||
Green Bay = 그린 베이
|
||
Southwold = 사우스올드
|
||
Mohawk Valley = 모호크 밸리
|
||
Schoharie = 쇼하리
|
||
Bay of Quinte = 베이 오브 퀸테
|
||
Kanawale = 카나웨일
|
||
Kanatsiokareke = 카나시오카레케
|
||
Tyendinaga = 톈디나가
|
||
Hahta = 하흐타
|
||
Iroquois = 이로쿼이
|
||
|
||
Darius I = 다리우스 1세
|
||
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = 네놈이 여지껏 살아있다는 게 세상 모든 지도자들의 부끄러움이다! 너를 쳐부숴야겠다!
|
||
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = 미천하고 쓸모없는 것! 짓뭉개주마!
|
||
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = 멍청한 놈! 네놈이 무얼 했는지 아느냐? 세상은 네놈의 극악무도한 범죄를 오랫동안 한탄할 것이다!
|
||
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = 너에게 평화가 있기를! 나는 대 페르시아의 위대한 왕 중의 왕 다리우스다... 너도 들어본 적은 있겠지.
|
||
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = 너에게 하해와 같은 아량을 베풀어 이 거래를 제안하노라. 물론 동의하겠지?
|
||
Good day to you! = 안녕하신가!
|
||
Ahh... you... = 아... 네놈인가...
|
||
Achaemenid Legacy = 아케메네스의 유산
|
||
# Requires translation!
|
||
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. =
|
||
# Requires translation!
|
||
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Persepolis = 페르세폴리스
|
||
Parsagadae = 파사르가대
|
||
Susa = 수사
|
||
Ecbatana = 엑바타나
|
||
Tarsus = 타르수스
|
||
Gordium = 고르디움
|
||
Bactra = 박트라
|
||
Sardis = 사르디스
|
||
Ergili = 에르길리
|
||
Dariushkabir = 다리우쉬카비르
|
||
Ghulaman = 굴라만
|
||
Zohak = 조하크
|
||
Istakhr = 이스타흐르
|
||
Jinjan = 진잔
|
||
Borazjan = 보라잔
|
||
Herat = 헤라트
|
||
Dakyanus = 다캬누스
|
||
Bampur = 밤퍼
|
||
Turengtepe = 튜렝 테페
|
||
Rey = 레이
|
||
Thuspa = 투쉬바
|
||
Hasanlu = 하산루
|
||
Gabae = 가배
|
||
Merv = 메르브
|
||
Behistun = 베히스툰
|
||
Kandahar = 칸다하르
|
||
Altintepe = 알틴 테페
|
||
Bunyan = 버니언
|
||
Charsadda = 카르사다
|
||
Uratyube = 우라 트유베
|
||
Dura Europos = 듀라 유로포스
|
||
Aleppo = 알레포
|
||
Qatna = 카트나
|
||
Kabul = 카불
|
||
Capisa = 카피사
|
||
Kyreskhata = 키레크크하타
|
||
Marakanda = 마라칸다
|
||
Peshawar = 페샤와르
|
||
Van = 반
|
||
Pteira = 프테이라
|
||
Arshada = 아르샤다
|
||
Artakaona = 아르타코아나
|
||
Aspabota = 아스파보타
|
||
Autiyara = 아우티야라
|
||
Bagastana = 바가스타나
|
||
Baxtri = 백스트리
|
||
Darmasa = 다르마사
|
||
Daphnai = 다프네
|
||
Drapsaka = 드라프사카
|
||
Eion = 에이온
|
||
Gandutava = 간두타바
|
||
Gaugamela = 가우가멜라
|
||
Harmozeia = 하르모제이아
|
||
Ekatompylos = 에카톰필로스
|
||
Izata = 이자타
|
||
Kampada = 캄파다
|
||
Kapisa = 카피샤
|
||
Karmana = 카르마나
|
||
Kounaxa = 코우나악사
|
||
Kuganaka = 쿠가나카
|
||
Nautaka = 나우타카
|
||
Paishiyauvada = 파이시야우바다
|
||
Patigrbana = 파티그르바나
|
||
Phrada = 프라다
|
||
Persia = 페르시아
|
||
|
||
Kamehameha I = 카메하메하
|
||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = 나는 어리석게도 다른 결과를 바랬건만, 하늘에 빛나는 고대의 불빛들은 이 날이 올 것을 알려주었소.
|
||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = 내가 당신과 당신의 속마음을 완전히 잘못 판단하고 있었구려.
|
||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = 단단한 게도 쓰러지고, 사자도 누워 잠든다. 이제 카날로아 신이 내게 오시는구나.
|
||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = 알로하! 친구여, 안녕과 축복이 있기를. 나는 열도의 위대한 왕 카메하메하라고 하오.
|
||
Come, let our people feast together! = 어서 백성들이 축제를 벌이게 하세!
|
||
Welcome, friend! = 환영하오, 친구여!
|
||
Wayfinding = 활로 개척
|
||
# Requires translation!
|
||
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Honolulu = 호놀룰루
|
||
Samoa = 사모아
|
||
Tonga = 통가
|
||
Nuku Hiva = 누쿠 히바
|
||
Raiatea = 라이아테아
|
||
Aotearoa = 아오테아로아
|
||
Tahiti = 타히티
|
||
Hilo = 힐로
|
||
Te Wai Pounamu = 테 와이 포우나무
|
||
Rapa Nui = 라파 누이
|
||
Tuamotu = 투아모투
|
||
Rarotonga = 라로통가
|
||
Tuvalu = 투발루
|
||
Tubuai = 투부아이
|
||
Mangareva = 망가레바
|
||
Oahu = 오아후
|
||
Kiritimati = 키리티마티
|
||
Ontong Java = 온통 자바
|
||
Niue = 니우에
|
||
Rekohu = 레코후
|
||
Rakahanga = 라카항가
|
||
Bora Bora = 보라 보라
|
||
Kailua = 카일루아
|
||
Uvea = 우베아
|
||
Futuna = 후투나
|
||
Rotuma = 로투마
|
||
Tokelau = 토켈라우
|
||
Lahaina = 라하이나
|
||
Bellona = 벨로나
|
||
Mungava = 문가바
|
||
Tikopia = 티코피아
|
||
Emae = 에마에
|
||
Kapingamarangi = 카핑가마랑기
|
||
Takuu = 타쿠
|
||
Nukuoro = 누쿠오로
|
||
Sikaiana = 시카이아나
|
||
Anuta = 아누타
|
||
Nuguria = 누구리아
|
||
Pileni = 피레니
|
||
Nukumanu = 누쿠마누
|
||
Polynesia = 폴리네시아
|
||
|
||
Ramkhamhaeng = 람캄행
|
||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = 하찮고 무례하구나! 너의 오만불손함을 후회하게 만들어주지!
|
||
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = 악당같은 놈! 너에게 대항할 준비를 하겠다!
|
||
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = 나는 졌지만 내 명예는 살아 남을 것일세. 행운을 빌겠네.
|
||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = 시암의 왕인 나 퍼쿤 람캄행은 그대가 우리 시암에 찾아와준 것을 대단히 영광으로 생각한다네.
|
||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = 안녕하신가. 이 제안은 서로에게 공평한 것 같네만, 어떤가?
|
||
Welcome. = 환영하네.
|
||
Father Governs Children = 군신은 부자와 같다
|
||
# Requires translation!
|
||
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Sukhothai = 수코타이
|
||
Si Satchanalai = 씨 싸차날라이
|
||
Muang Saluang = 무앙 살루앙
|
||
Lampang = 람팡
|
||
Phitsanulok = 핏사눌룩
|
||
Kamphaeng Pet = 깜팽 펫
|
||
Nakhom Chum = 나콘 춤
|
||
Vientiane = 비엔티안
|
||
Nakhon Si Thammarat = 나콘 시 탐마랏
|
||
Martaban = 마르타반
|
||
Nakhon Sawan = 나콘 사완
|
||
Chainat = 차이낫
|
||
Luang Prabang = 루앙 프라방
|
||
Uttaradit = 우따라딧
|
||
Chiang Thong = 치앙 통
|
||
Phrae = 프래
|
||
Nan = 난
|
||
Tak = 탁
|
||
Suphanburi = 수판부리
|
||
Hongsawadee = 홍사와디
|
||
Thawaii = 타와이
|
||
Ayutthaya = 아유타야
|
||
Taphan Hin = 타판 힌
|
||
Uthai Thani = 우타이 타니
|
||
Lap Buri = 롭 부리
|
||
Ratchasima = 랏차시마
|
||
Ban Phai = 반 파이
|
||
Loci = 로치
|
||
Khon Kaen = 칸 카엔
|
||
Surin = 수린
|
||
Siam = 시암
|
||
|
||
Isabella = 이사벨
|
||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = 주님께서 너를 용서하실지언정... 나는 그럴 수 없다. 전쟁을 준비해라!
|
||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = 역겨운 악마의 피붙이 같으니! 대가를 치르리라!
|
||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = 좋습니다. 이 또한 주님의 인도하심이겠지요. 저는 그에 따라야만 합니다.
|
||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = 주님의 은총이 있기를. 나는 에스파냐의 이사벨입니다.
|
||
I hope this deal will receive your blessing. = 이 제안에 당신의 축복이 있기를 바랍니다.
|
||
Seven Cities of Gold = 일곱 개의 황금 도시
|
||
# Requires translation!
|
||
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Madrid = 마드리드
|
||
Barcelona = 바르셀로나
|
||
Seville = 세비야
|
||
Cordoba = 코르도바
|
||
Toledo = 톨레도
|
||
Santiago = 산티아고
|
||
Murcia = 무르시아
|
||
Valencia = 발렌시아
|
||
Zaragoza = 사라고사
|
||
Pamplona = 팜플로나
|
||
Vitoria = 비토리아
|
||
Santander = 산탄데르
|
||
Oviedo = 오비에도
|
||
Jaen = 하엔
|
||
Logroño = 로그로뇨
|
||
Valladolid = 바야돌리드
|
||
Palma = 팔마
|
||
Teruel = 테루엘
|
||
Almeria = 알메리아
|
||
Leon = 레온
|
||
Zamora = 사모라
|
||
Mida = 미다
|
||
Lugo = 루고
|
||
Alicante = 알리칸테
|
||
Càdiz = 카디스
|
||
Eiche = 엘체
|
||
Alcorcon = 알코르콘
|
||
Burgos = 부르고스
|
||
Vigo = 비고
|
||
Badajoz = 바다호스
|
||
La Coruña = 라코루냐
|
||
Guadalquivir = 과달키비르
|
||
Bilbao = 빌바오
|
||
San Sebastian = 산세바스티안
|
||
Granada = 그라나다
|
||
Mérida = 메리다
|
||
Huelva = 우엘바
|
||
Ibiza = 이비자
|
||
Las Palmas = 라스팔마스
|
||
Tenerife = 테네리페
|
||
Spain = 스페인
|
||
|
||
Askia = 아스키아
|
||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = 네놈은 천지의 흉물이자 무지한 야만인들의 두목이군! 죽어 마땅하다!
|
||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = 어리석은 것! 너는 너의 백성들을 불길과 파멸로 몰아넣은 거다!
|
||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = 우리는 증오와 분노의 불길에 사로잡혀버렸다. 이번 승리를 만끽해라. 네놈은 언젠가 크나큰 대가를 치르게 될테니!
|
||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = 나는 송가이의 아스키아다. 우리는 공명정대한 사람들이지만, 우릴 거스르는 자들에겐 오직 파멸뿐일 것이다. 너는 다른 이들이 했던 실수를 되풀이하지 않도록 잘 하겠지.
|
||
Can I interest you in this deal? = 이 거래에 관심이 가나?
|
||
River Warlord = 수로의 지배자
|
||
# Requires translation!
|
||
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Gao = 가오
|
||
Tombouctu = 톰북투
|
||
Jenne = 젠네
|
||
Taghaza = 타가자
|
||
Tondibi = 톤디비
|
||
Kumbi Saleh = 쿰비 살레
|
||
Kukia = 쿠키아
|
||
Walata = 왈라타
|
||
Tegdaoust = 테그다오스트
|
||
Argungu = 아르궁구
|
||
Gwandu = 관두
|
||
Kebbi = 케비
|
||
Boussa = 부사
|
||
Motpi = 몹티
|
||
Bamako = 바마코
|
||
Wa = 와
|
||
Kayes = 카예스
|
||
Awdaghost = 아우다그오스트
|
||
Ouadane = 우아단
|
||
Dakar = 다카르
|
||
Tadmekket = 타드메켓
|
||
Tekedda = 테케다
|
||
Kano = 카노
|
||
Agadez = 아가데즈
|
||
Niamey = 니아메이
|
||
Torodi = 토로디
|
||
Ouatagouna = 우아타구나
|
||
Dori = 도리
|
||
Bamba = 밤바
|
||
Segou = 세구
|
||
Songhai = 송가이
|
||
|
||
Genghis Khan = 징기스 칸
|
||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = 너는 이제 몽골의 말발굽 아래 짓밟힐 것이다!
|
||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = 말은 필요없다. 전사답게 결판을 내자!
|
||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = 우리 일족을 저지하다니, 가증스럽지만 존경할 수밖에 없군. 처형당할 준비는 되었다.
|
||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = 나는 초원의 제왕이자 도시와 국가의 정복자 테무친이다. 내 앞에는 정복할 땅이 있고, 내 뒤에는 내 기병대 말고는 아무것도 남지 않을 것이다.
|
||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = 내가 늘 이렇게 관대하지는 않다.
|
||
So what now? = 또 뭐냐?
|
||
Mongol Terror = 공포의 몽골
|
||
# Requires translation!
|
||
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Karakorum = 카라코람
|
||
Beshbalik = 베쉬발리크
|
||
Turfan = 투루판
|
||
Hsia = 하
|
||
Old Sarai = 올드 사라이
|
||
New Sarai = 뉴 사라이
|
||
Tabriz = 타브리즈
|
||
Tiflis = 티플리스
|
||
Otrar = 오트라르
|
||
Sanchu = 산추
|
||
Kazan = 카잔
|
||
Almarikh = 알마릭
|
||
Ulaanbaatar = 울란바토르
|
||
Hovd = 호브드
|
||
Darhan = 다르한
|
||
Dalandzadgad = 달란자드가드
|
||
Mandalgovi = 만달고비
|
||
Choybalsan = 초이발산
|
||
Erdenet = 에르데네
|
||
Tsetserieg = 체체클렉
|
||
Baruun-Urt = 바룬 우르트
|
||
Ereen = 얼리안
|
||
Batshireet = 바시릿
|
||
Choyr = 초이르
|
||
Ulaangom = 울란곰
|
||
Tosontsengel = 토손트센겔
|
||
Altay = 앳레이
|
||
Uliastay = 울라이스타이
|
||
Bayanhongor = 바얀혼고르
|
||
Har-Ayrag = 하르 아이라그
|
||
Nalayh = 날라이흐
|
||
Tes = 테스
|
||
Mongolia = 몽골
|
||
|
||
Montezuma I = 몬테수마 1세
|
||
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = 죽어라! 죽어라! 죽어라!
|
||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = 훌륭하다! 성난 급류처럼 피를 흐르게 하리라!
|
||
Monster! Who are you to destroy my greatness? = 괴물 같으니! 위대한 나를 쳐부순 너는 대체 뭐냐?
|
||
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = 내 앞에 선 너는 뭐냐? 희생의 제의에 벌떡거리는 심장을 바치려고 나타난 것이로구나?
|
||
Accept this agreement or suffer the consequences. = 이 제안을 받지 않으면 나중이 두려울 것이다.
|
||
Welcome, friend. = 환영한다, 친구여.
|
||
Sacrificial Captives = 포로 공양
|
||
# Requires translation!
|
||
O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Tenochtitlan = 테노치티틀란
|
||
Teotihuacan = 테오티우아칸
|
||
Tlatelolco = 틀라텔롤코
|
||
Texcoco = 텍스코코
|
||
Tlaxcala = 틀락스칼라
|
||
Calixtlahuaca = 칼릭스틀라우아카
|
||
Xochicalco = 쇼치칼코
|
||
Tlacopan = 틀라코판
|
||
Atzcapotzalco = 아츠카포찰코
|
||
Tzintzuntzan = 친춘첸
|
||
Malinalco = 말리날코
|
||
Tamuin = 타무인
|
||
Teayo = 테아요
|
||
Cempoala = 젬포라
|
||
Chalco = 찰코
|
||
Tlalmanalco = 틀라마날코
|
||
Ixtapaluca = 이스타파루카
|
||
Huexotla = 우엑소틀라
|
||
Tepexpan = 테펙스판
|
||
Tepetlaoxtoc = 테페틀라옥스톡
|
||
Chiconautla = 치코나우틀라
|
||
Zitlaltepec = 시탈테펙
|
||
Coyotepec = 코요테펙
|
||
Tequixquiac = 테킥스키악
|
||
Jilotzingo = 힐로친고
|
||
Tlapanaloya = 틀라파날로야
|
||
Tultitan = 툴티탄
|
||
Ecatepec = 에카테펙
|
||
Coatepec = 코아테펙
|
||
Chalchiuites = 찰치우이테스
|
||
Chiauhita = 치아우히타
|
||
Chapultepec = 차풀테펙
|
||
Itzapalapa = 이차팔라파
|
||
Ayotzinco = 아요친코
|
||
Iztapam = 이스타팜
|
||
Aztecs = 아즈텍
|
||
|
||
Pachacuti = 파차쿠티
|
||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = 위대한 잉카 제국 앞에서는 저항도 도망도 무의미하다! 당장 항복하던지 전쟁을 준비해라!
|
||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = 나에게 선전포고한다고?!? 그 전에 내가 먼저 전쟁을 시작해주마!!
|
||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = 어떻게 이런 일이? 누가 나를 배신한 것이 틀림없다!
|
||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = 안녕하신가? 잉카의 황제 파차쿠티의 앞에 잘 왔느니라.
|
||
The Incan people offer this fair trade. = 잉카가 너에게 공평한 거래를 제시하겠다.
|
||
How are you doing? = 안녕하신가?
|
||
What do you want now? = 또 뭘 원하냐?
|
||
Great Andean Road = 위대한 안데스의 길
|
||
# Requires translation!
|
||
King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Cuzco = 쿠스코
|
||
Tiwanaku = 티와나쿠
|
||
Machu = 마추
|
||
Ollantaytambo = 올란타이탐보
|
||
Corihuayrachina = 코리와랴치나
|
||
Huamanga = 우아망가
|
||
Rumicucho = 루미쿠초
|
||
Vilcabamba = 빌카밤바
|
||
Vitcos = 비코스
|
||
Andahuaylas = 안다우일라스
|
||
Ica = 이카
|
||
Arequipa = 아레키파
|
||
Nasca = 나스카
|
||
Atico = 아티코
|
||
Juli = 쥴리
|
||
Chuito = 취토
|
||
Chuquiapo = 추쿠에아포
|
||
Huanuco Pampa = 후아누코 팜파
|
||
Tamboccocha = 탐보코챠
|
||
Huaras = 우아라스
|
||
Riobamba = 라오밤바
|
||
Caxamalca = 칵사말카
|
||
Sausa = 소우사
|
||
Tambo Colorado = 탐보 콜로라도
|
||
Huaca = 후아카
|
||
Tumbes = 툼베스
|
||
Chan Chan = 찬찬
|
||
Sipan = 시판
|
||
Pachacamac = 파차카막
|
||
Llactapata = 락타파타
|
||
Pisac = 피삭
|
||
Kuelap = 큐에랍
|
||
Pajaten = 파자텐
|
||
Chucuito = 추퀴토
|
||
Choquequirao = 초퀘퀴라오
|
||
Inca = 잉카
|
||
|
||
Harald Bluetooth = 하랄 블로탄
|
||
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = 하하하, 이런 쓸데없는 대화도 질렸네. 이제 진짜 사내답게 서로의 갈등을 전장에서 해결하도록 하지!
|
||
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = 아, 바이킹다운 훌륭한 기술이로군! 허나 유감일세, 이제 자넬 죽일 거라서 말이야.
|
||
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = 이런 일이 생기다니?! 평범한 인간이 혼자서 날 쓰러트릴 리 없으니, 로키 신이 자네 옆에 있었던 게 틀림없군!
|
||
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = 오, 새로운 도전자라니 멋지군! 나 하랄 블로탄이 자네가 우리 나라에 온 걸 환영하네!
|
||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = 좋은 제안을 하나 하지! 누구라도 받아들일 걸세!
|
||
Hail to you. = 그대에게 경의를.
|
||
Viking Fury = 바이킹의 분노
|
||
# Requires translation!
|
||
Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. =
|
||
# Requires translation!
|
||
As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Copenhagen = 코펜하겐
|
||
Aarhus = 오르후스
|
||
Kaupang = 카우팡
|
||
Ribe = 리베
|
||
Viborg = 비보르크
|
||
Tunsberg = 톤스버그
|
||
Roskilde = 로스킬레
|
||
Hedeby = 헤데비
|
||
Oslo = 오슬로
|
||
Jelling = 옐링
|
||
Truso = 트루소
|
||
Bergen = 베르겐
|
||
Faeroerne = 파에로에르네
|
||
Reykjavik = 레이캬비크
|
||
Trondheim = 트론헤임
|
||
Godthab = 고트호브
|
||
Helluland = 헬률란드
|
||
Lillehammer = 릴레해머
|
||
Markland = 마르클란드
|
||
Elsinore = 헬싱괴르
|
||
Sarpsborg = 사름스보르그
|
||
Odense = 오덴세
|
||
Aalborg = 올보르
|
||
Stavanger = 스태벤거
|
||
Vorbasse = 보르바세
|
||
Schleswig = 슐레스비히
|
||
Kristiansand = 크리스티안앤드
|
||
Halogaland = 할로가랜드
|
||
Randers = 란데르스
|
||
Fredrikstad = 프레드릭스태드
|
||
Kolding = 콜딩
|
||
Horsens = 호르센스
|
||
Tromsoe = 트롬소
|
||
Vejle = 바일레
|
||
Koge = 고게
|
||
Sandnes = 샌드네스
|
||
Holstebro = 홀스테브로
|
||
Slagelse = 슬라겔세
|
||
Drammen = 드라멘
|
||
Hillerod = 힐레뢰드
|
||
Sonderborg = 손더보리
|
||
Skien = 스키언
|
||
Svendborg = 스벤보르
|
||
Holbaek = 홀베크
|
||
Hjorring = 히링
|
||
Fladstrand = 폴라드스트란드
|
||
Haderslev = 하데르슬레우
|
||
Ringsted = 링스테드
|
||
Skrive = 스키브
|
||
Denmark = 덴마크
|
||
|
||
You leave us no choice. War it must be. = 선택의 여지를 주지 않는군요. 전쟁을 치러야만 하겠습니다.
|
||
Very well, this shall not be forgotten. = 그렇게 나오시는군요. 이 일은 잊지 않겠습니다.
|
||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = 그대만 없었더라도 수많은 문명의 싹들이 자라났을 텐데...
|
||
Brussels = 브리쉘
|
||
|
||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = 피렌체라는 꽃이 야만인의 손에 떨어지는구나...
|
||
Florence = 피렌체
|
||
|
||
So this is how it feels to die... = 이것이 죽음에서 느껴지는 감정이었구나...
|
||
Hanoi = 하노이
|
||
|
||
Unacceptable! = 용납할 수 없다!
|
||
|
||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = 우리가 오늘 그대에게 복종할지라도, 이것이 끝이라 생각지는 마십시오...
|
||
Kuala Lumpur = 쿠알라 룸푸르
|
||
|
||
Perhaps now we will find peace in death... = 죽음에서 안식을 찾을지어다...
|
||
Lhasa = 라싸
|
||
|
||
You fiend! History shall remember this! = 악마 같으니! 역사가 이를 기억할 것이오!
|
||
Milan = 밀라노
|
||
|
||
We were too weak to protect ourselves... = 우리는 스스로를 지키기에도 너무나 나약했었구나...
|
||
Quebec City = 퀘벡
|
||
|
||
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = 나는 실패했지만, 최소한 당신은 우리 백성들에게 측은지심을 가져주시기 바랍니다.
|
||
Cape Town = 케이프 타운
|
||
|
||
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = 우리에게 심판의 날이 왔군요. 하지만 주의하십시오, 언젠가 당신에게도 닥쳐올 것입니다!
|
||
Helsinki = 헬싱키
|
||
|
||
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = 아, 신이시여! 왜 우리를 버리시나이까?
|
||
Manila = 마닐라
|
||
|
||
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = 축하합니다, 정복자여. 우리 부족은 이제 당신을 섬깁니다.
|
||
Mogadishu = 모가디슈
|
||
|
||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = 발전을 위해서는 이것 외에는 선택의 여지가 없군요. 각오하십시오!
|
||
You can see how fruitless this will be for you... right? = 이 일이 얼마나 무익한지 알게 될 것입니다.
|
||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = 하나님께 나의 마지막 소원을 간청하옵나니, 브라질에 평화와 영광 있기를.
|
||
Rio de Janeiro = 리우 데 자네이루
|
||
|
||
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = 우리는 갈림길에 서 있습니다. 당신도 준비하십시오, 전쟁이 다가오고 있습니다.
|
||
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = 조국을 침범하는 것을 막기 위해서라면 어떤 수단과 방법도 가리지 않겠다!
|
||
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = 우리의 전투정신은 당신이 이룩하는 그 어떤 국가보다도 오래 지속될 것이오.
|
||
Sydney = 시드니
|
||
|
||
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = 네 왕국의 파멸을 본 너의 단말마가 기대되는구나!
|
||
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = 내가 왜 싸우냐고? 이난나가 요구하기 때문이다. 수메르의 힘을 똑똑히 봐라!
|
||
What treachery has struck us? No, what evil? = 어떤 배신, 아니 어떤 죄악이 우리에게 내린 것인가?
|
||
Ur = 우르
|
||
|
||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = 지금껏 그대가 우리와 일으켰던 마찰을 생각하면 이제 전쟁은 불가피하오!
|
||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = 우리가 평화적으로 해결할 수 없다면 안타깝지만 전쟁을 해야만 하겠군요.
|
||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = 조국을 끝까지 지켜내지 못했다는 것이 후회스럽구나.
|
||
Vancouver = 밴쿠버
|
||
|
||
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = 친구여, 속내를 너무 일찍 까발린 것 같군요...
|
||
A wrong calculation, on my part. = 계산 착오가 있었던 것 같군.
|
||
Venice = 베니스
|
||
|
||
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = 이것을 기리는 노래가 만들어지겠군요.... 당신의 취향에 맞기를 바랍니다.
|
||
Antwerp = 앤트워프
|
||
|
||
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = 야만적이군. 검으로 흥한 자는 검으로 망할 것이다.
|
||
Genoa = 제노바
|
||
|
||
We... defeated? No... we had so much work to do! = 우리가... 졌다고? 안된다... 아직 할 일이 산처럼 쌓여있단 말이다!
|
||
Kathmandu = 카트만두
|
||
|
||
Perhaps, in another world, we could have been friends... = 어딘가 다른 세상에서는, 우리가 친구였을 수도 있겠지요...
|
||
Singapore = 싱가포르
|
||
|
||
We never fully trusted you from the start. = 처음 만났을 때부터 그대를 신용하지 않았소.
|
||
Tyre = 티레
|
||
|
||
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = 우리 백성에게 이런 굴욕을 안겨준 당신을 하늘이 용서하시기를.
|
||
Zanzibar = 잔지바르
|
||
|
||
How could we fall to the likes of you?! = 어쩌다 당신같은 인간에게 패배했단 말인가?!
|
||
Almaty = 알마티
|
||
|
||
Let's have a nice little War, shall we? = 우리 전쟁 잘 한번 해볼까요?
|
||
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = 코피가 나고 싶으시다면, 기꺼이 도와드리겠습니다.
|
||
The serbian guerilla will never stop haunting you! = 세르비아 게릴라가 너를 계속 쫓을 것이다!
|
||
Belgrade = 베오그라드
|
||
|
||
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = 전쟁이 가슴 속에 맴돈다. 거짓된 평화를 지킬 이유가 없구나!
|
||
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = 멍청한 걸레같으니! 아일랜드에 발도 들이기 전에 쳐부숴주지!
|
||
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = 오늘도 고지대에 쓸쓸한 바람이 부는구나. 아일랜드를 위한 장송곡이 들리나?
|
||
Dublin = 더블린
|
||
|
||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = 그대는 더이상 이 땅을 악행으로 물들일 수 없다! 전투 준비, 전진하라!
|
||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = 배은망덕한 자여! 방자한 중상모략을 더는 용인하지 않겠다. 목을 내놓아라!
|
||
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = 사악한 지도자여, 이 승리가 유명무실하다는 것을 아시오!
|
||
Edinburgh = 에든버러
|
||
|
||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = 정말로 우리를 그렇게 쉽게 짓밟을 수 있을 것 같소? 그대는 우리 백성들도, 콩고도 건드리지 못할 것이오!
|
||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = 우리는 전쟁이 두렵지 않소. 그대가 정도를 벗어나겠다면, 우리가 그것을 바로잡아주겠소.
|
||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = 그대는 허영심으로 가득 찬 야만인일 뿐이오. 잔혹하고 무자비하지.
|
||
M'Banza-Kongo = 음반자 콩구
|
||
|
||
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = 훌륭한 전투였습니다! 시돈은 이제 그대를 섬깁니다!
|
||
Sidon = 시돈
|
||
|
||
We don't like your face. To arms! = 당신 면상이 맘에 들지 않는군. 전쟁이다!
|
||
You will see you have just bitten off more than you can chew. = 그대가 씹을 수 있는 것보다 많이 물었다는 걸 알게 될 것이오.
|
||
This ship may sink, but our spirits will linger. = 이 배는 가라앉지만, 우리의 영혼은 살아남을 것이다.
|
||
Valletta = 발레타
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Aristocracy = 관료제
|
||
Legalism = 율법 정치
|
||
Oligarchy = 과두제
|
||
Landed Elite = 대지주
|
||
Monarchy = 군주제
|
||
Tradition Complete = 전통 완성
|
||
Tradition = 전통
|
||
|
||
Collective Rule = 집단체제
|
||
Citizenship = 시민권
|
||
Republic = 공화국
|
||
Representation = 대의제
|
||
Meritocracy = 능력주의
|
||
Liberty Complete = 자유 완성
|
||
Liberty = 자유
|
||
|
||
Warrior Code = 전사규범
|
||
Discipline = 규율
|
||
Military Tradition = 군사 전통
|
||
Military Caste = 군사신분제
|
||
Professional Army = 직업 군대
|
||
Honor Complete = 명예 완성
|
||
Honor = 명예
|
||
|
||
Organized Religion = 종교 체제
|
||
Mandate Of Heaven = 천명
|
||
Theocracy = 신권 정치
|
||
Reformation = 종교 개혁
|
||
Free Religion = 종교적 관용
|
||
Piety Complete = 신앙 완성
|
||
Piety = 신앙
|
||
|
||
Philantropy = 박애주의
|
||
Aesthetics = 미학
|
||
Scholasticism = 스콜라 철학
|
||
Cultural Diplomacy = 문화 외교
|
||
Educated Elite = 지식인
|
||
Patronage Complete = 후원 완성
|
||
Patronage = 후원
|
||
|
||
Naval Tradition = 해안 전통
|
||
Trade Unions = 노동 조합
|
||
Merchant Navy = 상선대
|
||
Mercantilism = 중상주의
|
||
Protectionism = 보호무역주의
|
||
Commerce Complete = 상업 완성
|
||
Commerce = 상업
|
||
|
||
Secularism = 세속주의
|
||
Humanism = 인본주의
|
||
Free Thought = 자유사상
|
||
Sovereignty = 국민주권
|
||
Scientific Revolution = 과학 혁명
|
||
Rationalism Complete = 합리 완성
|
||
Rationalism = 합리
|
||
|
||
Constitution = 헌법
|
||
Universal Suffrage = 보통선거제도
|
||
Civil Society = 시민 사회
|
||
Free Speech = 표현의 자유
|
||
Democracy = 민주주의
|
||
Freedom Complete = 평등 완성
|
||
Freedom = 평등
|
||
|
||
Populism = 포퓰리즘
|
||
Militarism = 군국주의
|
||
Fascism = 파시즘
|
||
Police State = 경찰국가
|
||
Total War = 총력전
|
||
Autocracy Complete = 독재 완성
|
||
Autocracy = 독재
|
||
|
||
United Front = 통일 전선
|
||
Planned Economy = 계획 경제
|
||
Nationalism = 민족주의
|
||
Socialism = 사회주의
|
||
Communism = 공산주의
|
||
Order Complete = 질서 완성
|
||
Order = 질서
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Route = 교역로
|
||
Build a road to connect your capital to our city. = 우리 도시에서 당신의 수도로 가는 교역로를 건설하시오.
|
||
|
||
Clear Barbarian Camp = 야만인 주둔지 토벌
|
||
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = 근처의 야만인 주둔지로 인해 위협받고 있소. 저 야만인 주둔지를 없애주시오.
|
||
|
||
Connect Resource = 자원 연결
|
||
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = 우리 문명을 강성하게 하기 위해, 교역로로 [tileResource] 자원을 연결해 주시오.
|
||
|
||
Construct Wonder = 불가사의 건설
|
||
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = 당신 문명의 위엄을 전 세계에 보이기 위해 [wonder] 불가사의를 건설하는 것이 좋을 것 같소.
|
||
|
||
Acquire Great Person = 위인 배출
|
||
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = 위인들은 문명의 흐름을 바꿀 수 있소! 새로운 [greatPerson]을 배출함으로써 보상 받을 것이오.
|
||
|
||
Conquer City State = 도시 국가 정벌
|
||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = [cityState] 도시 국가를 지도에서 지워버릴 때가 왔습니다. 그들을 정벌하면 큰 보상이 있을 것입니다!
|
||
|
||
Find Player = 다른 문명의 영토 발견하기
|
||
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = 당신들은 [civName]이 어디에 도시를 세웠는지를 찾지 못했소. 그들의 영토를 찾으면 보상을 받을 것이오.
|
||
|
||
Find Natural Wonder = 자연 불가사의 발견하기
|
||
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = 자연 불가사의를 찾기 위한 모험에 당신 문명의 최고의 탐험가를 보내시오. 아직 그 누구도 [naturalWonder]의 위치를 알지 못하오.
|
||
|
||
Give Gold = 원조 요청
|
||
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = 우리는 [civName]의 약탈로 인한 가난에 시달리고 있습니다. 골드 지원이 없으면 파산하는 것은 시간문제입니다.
|
||
|
||
Pledge to Protect = 보호 요청
|
||
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = [civName]의 공세를 멈추기 위해 보호가 필요합니다. 보호 선언을 체결하면 서로 간의 유대를 확인할 수 있을 것입니다.
|
||
|
||
Contest Culture = 문화 생성
|
||
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = 문화를 가장 많이 생성한 문명에게 보상이 주어질 것입니다.
|
||
|
||
Contest Faith = 신앙 생성
|
||
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = 신앙을 가장 많이 생성한 문명에게 보상이 주어질 것입니다.
|
||
|
||
Contest Technologies = 기술 연구
|
||
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = 기술을 가장 많이 연구한 문명에게 보상이 주어질 것입니다.
|
||
|
||
Invest = 투자 요청
|
||
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = 우리 시민들이 관광 열풍으로 인해 크게 기뻐하고 있습니다. 일정 기간 동안 모든 골드 선물에 [50]%의 영향력이 추가로 제공될 것입니다.
|
||
|
||
Bully City State = 도시 국가 괴롭히기
|
||
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = [cityState]과의 신경전에 지쳤습니다. 누군가 그들에게 공물을 요구하여 주제를 파악하게 해준다면 보상이 주어질 것입니다.
|
||
|
||
Denounce Civilization = 다른 문명 비난하기
|
||
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = [civName]에서 강제로 공물을 뜯어갔습니다! 그들의 만행을 전 세계에 알려주시기 바랍니다.
|
||
|
||
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = [religionName]의 교리를 우리는 익히 들었고 매우 관심이 많습니다. 당신의 종교를 가르쳐줄 사절단을 파견해주시겠습니까?
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = 고대 유적에서 문화 유산을 발견하였습니다! (+20 문화)
|
||
discover cultural artifacts = 문화 유산 발견
|
||
|
||
squatters willing to work for you = 거주자들이 우리 문명에 노동자로 합류함
|
||
|
||
squatters wishing to settle under your rule = 거주자들이 우리 문명에 개척자로 합류함
|
||
|
||
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = 고대 부족으로부터 전투 훈련을 받았습니다!
|
||
your exploring unit receives training = 유닛 XP 획득
|
||
|
||
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = 고대 유적의 생존자가 [cityName]에 정착하여 인구가 증가했습니다
|
||
survivors (adds population to a city) = 생존자 (도시에 인구 추가)
|
||
|
||
a stash of gold = 골드 발견
|
||
|
||
discover a lost technology = 기술 발견
|
||
|
||
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = 아군이 고대 유적에서 더 나은 무기를 찾았습니다!
|
||
advanced weaponry for your explorer = 유닛 업그레이드
|
||
|
||
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = 야만인이 활동한 흔적을 발견했습니다. 인근의 야만인 캠프가 표시됩니다!
|
||
reveal nearby Barbarian camps = 야만인 주둔지 밝히기
|
||
|
||
find a crudely-drawn map = 대략 그려진 지도 발견
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Scientist = 과학자
|
||
|
||
Merchant = 상인
|
||
|
||
Artist = 예술가
|
||
|
||
Engineer = 기술자
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = '경작지가 생기는 곳에 다른 기술과 예술이 따라오기 마련이다. 따라서 농부야말로 바로 인간 문명의 선구자다.' - 데니얼 웹스터
|
||
Agriculture = 농업
|
||
|
||
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = '진흙이 토기장이에게 이렇게 저렇게 만들어 달라 스스로 요구할 수 있겠느냐?' - 성경, 이사야서 45장 9절
|
||
Pottery = 도예
|
||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = '곡식을 밟아 알갱이를 만드는 소의 주둥이에 마개를 씌우지 말라.' - - 성경, 신명기 25장 4절
|
||
Animal Husbandry = 목축업
|
||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = '화살대에는 독수리 깃털이 달려있다. 우리는 우리 스스로를 파멸시킬 수단을 그대로 적에게 줄 때가 많다.' - 이솝
|
||
Archery = 궁술
|
||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = '온유한 자는 땅을 차지하나, 광물은 차지할 수 없다.' - J. 폴 게티
|
||
Mining = 채광
|
||
|
||
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = '바다를 지배하는 자가 모든 것을 지배한다.' - 테미스토클레스
|
||
Sailing = 항해
|
||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = '저희의 날수를 셀 줄 알도록 가르치소서. 저희가 슬기로운 마음을 얻으리이다.' - 성경, 시편, 90:12
|
||
Calendar = 달력
|
||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = '좋은 책을 찢는 사람은 이성 그 자체를 죽이는 것과 마찬가지다.' - 존 밀턴
|
||
Writing = 문자
|
||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = '야만적인 짐승과 떠도는 새도 같은 덫이나 같은 그물에 두 번 걸리지 않는다.' - 성 예로니모
|
||
Trapping = 수렵
|
||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = '지혜와 미덕은 수레의 두 바퀴와 같다.' - 일본 속담
|
||
The Wheel = 바퀴
|
||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = '이미 성벽을 드높은 자들은 얼마나 행복한 것인지!' - 베르길리우스
|
||
Masonry = 석조 기술
|
||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = '헥토르가 19척의 창을 손에 쥐고 들어오네. 황금 고리로 창대에 고정한 청동의 창끝이 그의 앞에서 빛나네.' - 호메로스
|
||
Bronze Working = 청동 기술
|
||
|
||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = '그는 달이 열심히 빛나는지 알 수 있는 도구를 만들었다.' - 새뮤얼 버틀러
|
||
Optics = 광학
|
||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = '유일한 선은 지식이고, 유일한 악은 무지다.' - 소크라테스
|
||
Philosophy = 철학
|
||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = '말! 말! 내 왕국을 줄 테니 말을 다오!' - 셰익스피어 <리처드 3세>
|
||
Horseback Riding = 기마술
|
||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = '수학은 다른 과학으로 가는 문이자 열쇠다.' - 로저 베이컨
|
||
Mathematics = 수학
|
||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = '건물에서는 세 가지를 보면 된다. 위치가 올바른가, 토대가 굳건한가, 설계에 충실하게 잘 지어졌는가.' - 요한 볼프강 폰 괴테
|
||
Construction = 건설
|
||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = '철이 달았을 때까지 기다렸다 치지 마라. 쳐서 달구라.' - 윌리엄 버틀러 예이츠
|
||
Iron Working = 철제 기술
|
||
|
||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = '인간의 구원에는 세 가지가 필요하다. 믿을 것을 아는 것, 추구할 것을 아는 것, 해야 할 것을 아는 것이다.' - 성 토마스 아퀴나스
|
||
Theology = 신학
|
||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = '관료제의 해악으로부터 우리를 지켜주는 것은 관료제 자체의 비효율성 뿐이다.' - 유진 매카시
|
||
Civil Service = 공공 행정
|
||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = '마음이 행복할 때의 빵 한 조각이 불행할 때의 부보다 낫다.' - 아메네모페
|
||
Currency = 화폐
|
||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = '계기학과 기계학이야말로, 그 무엇보다 고상하고 유용한 과학이다.' - 레오나르도 다 빈치
|
||
Engineering = 공학
|
||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = '청동이나 금이나 철로 된 물건이 부러지면, 대장장이가 그것을 다시 불로 용접하였고, 그리하니 부러졌던 것이 다시 붙더라.' - <스리 그루 그란스 사히브>
|
||
Metal Casting = 주조
|
||
|
||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = '내 생각에 이 세상에서 중요한 것은 우리가 지금 어디 서 있느냐가 아니라, 어느 방향으로 움직이고 있느냐다.' - 올리버 웬델 홈즈
|
||
Compass = 나침반
|
||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = '교육이 가장 훌륭한 노후 대책이다.' - 아리스토텔레스
|
||
Education = 교육
|
||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = '이 바위와 납모루에 박힌 검을 뽑는 자는 정당한 영국의 왕이 될지라.' - 토마스 말러리
|
||
Chivalry = 기사도
|
||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = '인쇄기야말로 인간의 정신을 일깨우는 데, 그리고 이성적, 도덕적, 사회적으로 더 나은 존재가 되게 하는 데 가장 좋은 도구이다.' - 토머스 제퍼슨
|
||
Machinery = 기계장치
|
||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = '잴 수 있는 것은 재고, 잴 수 없는 것은 잴 수 있게 만들라.' - 갈릴레오 갈릴레이
|
||
Physics = 물리학
|
||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = '존 헨리가 반장에게 말했네, '사람은 그냥 사람이죠, 반장님의 증기 드릴이 날 짓이기기 전에, 내 손에 망치를 쥐고 죽겠소.' - 강철말뚝박이 조 헨리의 발라드'
|
||
Steel = 강철
|
||
|
||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = '순풍이 불어와 오디세우스는 기쁘게 돛을 펼치고, 키를 잡고 능란하게 배를 몰았다.' -호메로스
|
||
Astronomy = 천문학
|
||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = '그들이 한꺼번에 일어나는 소리는 마치 멀리서 들려오는 천둥소리 같았다.' - 존 밀턴
|
||
Acoustics = 음향학
|
||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = '행복이란 : 두둑한 은행 계좌, 좋은 요리사, 뛰어난 소화력.' - 장 자크 루소
|
||
Banking = 은행
|
||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = '뉴스를 찍어내서 소동을 일으키는 것이 신문의 의무다.' - 시카고 타임즈
|
||
Printing Press = 인쇄기
|
||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = ''양측 군대가 1초 안에 서로를 궤멸할 수 있게 되는 날', 그날이 되면 모든 문명국가가 전쟁을 포기하고 군대를 해산할 것이다.' - 알프레드 노벨
|
||
Gunpowder = 화약
|
||
|
||
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = '바람과 파도는 언제나 유능한 항해사의 편이다.' - 에드워드 기번
|
||
Navigation = 항해술
|
||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = '복리는 우주 최강의 힘이다.' -알베르트 아인슈타인
|
||
Economics = 경제학
|
||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = '어떻게 보더라도, 화학자들의 공로로 우리 문명의 수준이 높아졌고 나라의 생산 역량이 증대된 것은 사실이다.' - 캘빈 쿨리지
|
||
Chemistry = 화학
|
||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = '질 나쁜 강철에서는 질 좋은 칼이 나온 적이 없다.' - 벤저민 프랭클린
|
||
Metallurgy = 금속학
|
||
|
||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = '과거를 기억하지 않는 자는 과거를 반복할 수 밖에 없다.' - 조지 산타야나
|
||
Archaeology = 고고학
|
||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = '과학의 큰 진보는 모두 대담한 상상력에서 비롯되었다.' - 존 듀이
|
||
Scientific Theory = 과학 이론
|
||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = '전쟁은 무기로 싸우지만, 전쟁에 이기는 것은 사람이다. 승리를 쟁취하는 것은, 따르는 사람과 이끄는 사람의 정신력이다.' - 조지 S. 패튼
|
||
Military Science = 군사 과학
|
||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = '땅을 파괴하는 나라는 자멸한다.' - 프랭클린 델러노 루즈벨트
|
||
Fertilizer = 비료
|
||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = '전쟁이 그토록 끔찍한 것은 잘된 일이다. 아니면 우리는 전쟁을 좋아하게 될 테니까.' - 로버트 E. 리
|
||
Rifling = 강선
|
||
|
||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = '두뇌가 우리가 이해할 수 있을 만큼 단순했다면, 우리는 너무 단순해서 두뇌를 이해할 수가 없을 것이다.' - 라이얼 왓슨
|
||
Biology = 생물학
|
||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = '서양 국가들은 증기 통신을 통해 전 세계가 하나의 가족이 되기를 바란다.' - 타운센드 해리스
|
||
Steam Power = 증기력
|
||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = '악에 대항하기 위해서라면 모든 수단이 용납된다는 판단을 내리는 순간, 선은 애초에 파괴하려고 했던 바로 그 악과 구별할 수 없게 된다.' - 크리스토퍼 도슨
|
||
Dynamite = 다이너마이트
|
||
|
||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = '전기로 인해 물질세계가 숨 막히는 속도로 수천 마일을 진동하는 하나의 거대한 신경이 되었다는 것, 그것이 사실인가 나의 꿈인가?' - 너대니얼 호손
|
||
Electricity = 전기
|
||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = '매사를 여러 개의 작은 일로 쪼개면 특별히 어려울 일이 없다.' - 헨리 포드
|
||
Replaceable Parts = 교환부품
|
||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = '증기와 같이 강력한 힘이 바퀴 달린 마차에 적용된다면, 인간의 생활이 크게 변화할 것이다.' - 토머스 제퍼슨
|
||
Railroads = 철도
|
||
|
||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = '집이 없는 나는 천 채의 집 근처에 서서, 천 개의 식탁 옆에서 음식을 애타게 구했다.' - 윌리엄 워즈워드
|
||
Refrigeration = 냉각기술
|
||
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = '한번은 내 친구들에게 메시지를 보냈다. "도망쳐라! 모두 발각됐다." 그들은 모두 즉시 도망쳤다.' - 마크 트웨인
|
||
Telegraph = 전신기술
|
||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = '전국이 라디오 덕분에 하나로 연결되었다. 우리는 모두 같은 영웅과 같은 코미디언, 같은 가수를 경험했다. 그 사람들은 거인이었다.' - 우디 앨런
|
||
Radio = 라디오
|
||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = '항공학은 산업도 과학도 아니었다. 그것은 기적이었다.' - 이고르 시코르스키
|
||
Flight = 비행
|
||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = '아름다운 여자에게 키스하면서 운전을 할 수 있는 남자는 키스에 충분히 집중을 안 하고 있는 것이다.' - 알베르트 아인슈타인
|
||
Combustion = 연소
|
||
|
||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = '인간을 건강하게 해주는 일에서만큼은 인간이 거의 신에 가깝다.' - 키케로
|
||
Pharmaceuticals = 페니실린
|
||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = '벤, 내가 딱 한마디만 하마, 딱 한 마디만. 플라스틱이라구.' - 벅 헨리와 콜더 윌링엄, <졸업>
|
||
Plastics = 플라스틱
|
||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = '전자 제품에는 한 가지 기본 원칙이 있다. 기능은 계속 강력해지고 가격은 계속 내려간다.' - 트립 호킨스
|
||
Electronics = 전자공학
|
||
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = '통신의 속도가 퍼져나가는 속도는 놀랍다. 그리고 필연이다. 우리가 잘못된 정보를 들을 것도.' - 에드워드 R. 머로우
|
||
Mass Media = 대중 매체
|
||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = '비전이란 보이지 않는 것을 보는 기술이다.' - 조너선 스위프트
|
||
Radar = 레이더
|
||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = '자유로워진 원자의 힘이 우리의 사고 방식을 제외하고는 모든 것을 바꾸어 놓았고, 그리하여 우리는 피할 수 없는 파국을 향해 치닫게 되었다.' - 알베르트 아인슈타인'
|
||
Atomic Theory = 원자론
|
||
|
||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = '어떤 한 생물종이 환경을 변형시키는 힘을 얻게 된 것은 이 세기에 들어서이며, 그것은 바로 인간이다.' - 레이첼 카슨
|
||
Ecology = 생태학
|
||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = '컴퓨터는 구약 성서의 신들과도 같아서, 규칙만 많고 자비는 없다.' - 조지프 캠벨
|
||
Computers = 컴퓨터
|
||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = '로켓으로 실험하는 사람이 꼭 염두에 둬야 할 점은 그것이 언제든지 폭발할 수 있음을 가정해야 한다는 것이다.' - 잡지 <Astronautics>, 1937년
|
||
Rocketry = 로켓공학
|
||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = '밤이 깊고 낮이 가까왔으니 그러므로 우리가 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자.' - 성경: 로마서, 13:12
|
||
Lasers = 레이저
|
||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = '나는 이제 세상의 파괴자, 죽음의 신이 되었도다.' - J. 로버트 오펜하이머
|
||
Nuclear Fission = 핵분열
|
||
|
||
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = '전자공학의 발달로 상호의존성이 높아지면서, 세계가 지구촌의 이미지로 재편되고 있다' - 마셜 매클루언
|
||
Globalization = 세계화
|
||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. 로봇은 인간을 해치거나 인간이 해를 입도록 내버려둬서는 안된다. 2. 로봇은 명령이 제1규칙과 모순되지 않는 한 인간이 내리는 모든 명령에 복종해야 한다. 3. 로봇은 제1, 2규칙과 모순되지 않는 한 자신을 보호해야 한다.' - 아이작 아시모프
|
||
Robotics = 로봇공학
|
||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = '왠지, 조금은 새로운 방향으로, 하늘이 아주 낯설어 보였다.' - 린든 B. 존슨
|
||
Satellites = 인공위성
|
||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = '미묘하고도 미묘하여 보이지 않는 경지에 이르며, 신비하고도 신비하여 소리가 없는 경지에 이른다. 그러므로 능히 적의 생사를 맡아 다스리게 되는 것이다.' - 손자
|
||
Stealth = 스텔스
|
||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = '과학의 힘이 정신의 힘을 뛰어넘었습니다. 우린 유도탄을 만들어내면서도 정작 사람들을 바른길로 유도하지 못하고 있습니다.' - 마틴 루터 킹 주니어
|
||
Advanced Ballistics = 고급 탄도학
|
||
|
||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = '물질을 구성하는 모든 입자는, 두 입자 사이 거리의 제곱에 반비례하는 힘으로 다른 입자를 끌어당긴다.' - 아이작 뉴턴
|
||
Particle Physics = 입자물리학
|
||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = '핵에너지의 방출로 인하여 새로운 문제가 생긴 것은 아니다. 그저 기존의 문제를 빨리 해결할 필요성이 커졌을 뿐이다.' - 알베르트 아인슈타인
|
||
Nuclear Fusion = 핵융합
|
||
|
||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = '나노기술의 영향은 전자공학 혁명이 우리 삶에 미친 영향보다 더 클 것이다.' - 리처드 슈워츠
|
||
Nanotechnology = 나노기술
|
||
|
||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = '적어도 이 사실에만큼은 우리 의견이 일치하리라 믿습니다. 과거는 지나갔다는 사실 말입니다.' - 조지 W. 부시
|
||
Future Tech = 미래 기술
|
||
Who knows what the future holds? = 미래에 무엇이 일어날지 그 누가 알겠는가?
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Ocean = 대양
|
||
|
||
Coast = 연안
|
||
|
||
Grassland = 초원
|
||
|
||
Plains = 평원
|
||
|
||
Tundra = 툰드라
|
||
|
||
Desert = 사막
|
||
|
||
Lakes = 호수
|
||
# Requires translation!
|
||
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). =
|
||
Oasis = 오아시스
|
||
Farm = 농장
|
||
|
||
Mountain = 산
|
||
|
||
Snow = 설원
|
||
|
||
Hill = 언덕
|
||
|
||
Forest = 숲
|
||
A Camp can be built here without cutting it down = 벌목하지 않고도 야영지 건설 가능
|
||
|
||
Jungle = 정글
|
||
|
||
Marsh = 습지
|
||
Only Polders can be built here = 현재 타일에 간척지 시설만 건설 가능
|
||
|
||
Fallout = 낙진
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). =
|
||
|
||
Flood plains = 범람원
|
||
|
||
Ice = 빙하
|
||
|
||
Atoll = 산호섬
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). =
|
||
# Requires translation!
|
||
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. =
|
||
# Requires translation!
|
||
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. =
|
||
Road = 도로
|
||
Amphibious = 수륙 양용
|
||
|
||
Great Barrier Reef = 대보초
|
||
|
||
Old Faithful = 올드 페이스풀 간헐천
|
||
|
||
El Dorado = 엘도라도
|
||
|
||
Fountain of Youth = 젊음의 샘
|
||
|
||
Grand Mesa = 그랜드 메사
|
||
|
||
Mount Fuji = 후지 산
|
||
|
||
Krakatoa = 크라카타우 화산
|
||
|
||
Rock of Gibraltar = 지브롤터 암벽
|
||
|
||
Cerro de Potosi = 세로리코 산
|
||
|
||
Barringer Crater = 베린저 크레이터
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
|
||
Lumber mill = 제재소
|
||
|
||
Mine = 광산
|
||
|
||
Trading post = 교역소
|
||
|
||
Camp = 야영지
|
||
|
||
Oil well = 유정
|
||
|
||
Offshore Platform = 해양 유정
|
||
|
||
Pasture = 목장
|
||
|
||
Plantation = 대농장
|
||
|
||
Quarry = 채석장
|
||
|
||
Fishing Boats = 어선
|
||
|
||
Fort = 요새
|
||
|
||
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = 도로에서 도로 또는 철도 타일로 이동시 행동력 0.5 소모
|
||
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = 기계 장치 연구 후 행동력 소모 0.33으로 감소
|
||
Requires Engineering to bridge rivers = 공학 연구 후 도로가 강을 가로질러 연결됨
|
||
|
||
Railroad = 철도
|
||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = 철도에서 철도 타일로 이동시 행동력 0.1 소모
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads =
|
||
|
||
Remove Forest = 숲 제거
|
||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = 완료시 가장 가까운 도시에 일회성 생산력 제공
|
||
|
||
Remove Jungle = 정글 제거
|
||
|
||
Remove Fallout = 낙진 제거
|
||
|
||
Remove Marsh = 습지 제거
|
||
|
||
Remove Road = 도로 제거
|
||
|
||
Remove Railroad = 철도 제거
|
||
|
||
Cancel improvement order = 시설 건설 취소
|
||
|
||
Repairs a pillaged Improvement or Route = 약탈된 시설이나 도로를 수리함
|
||
|
||
Academy = 아카데미
|
||
|
||
Landmark = 랜드마크
|
||
|
||
Manufactory = 제조공장
|
||
|
||
Customs house = 세관
|
||
|
||
Holy site = 성지
|
||
|
||
Citadel = 성채
|
||
|
||
Moai = 모아이
|
||
|
||
Terrace farm = 계단식 농업
|
||
|
||
Ancient ruins = 고대 유적
|
||
|
||
City ruins = 도시 폐허
|
||
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = 전쟁으로 파괴된 도시의 자취
|
||
|
||
City center = 도시 중심가
|
||
Marks the center of a city = 도시의 중심부를 표시
|
||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = 도시를 소유한 문명의 기술 수준에 따라 모습이 바뀜
|
||
|
||
Barbarian encampment = 야만인 주둔지
|
||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = 미개한 야만인들의 거주지입니다. 적대적인 유닛이 일정 주기마다 생성됩니다.
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Cattle = 소
|
||
|
||
Sheep = 양
|
||
|
||
Deer = 사슴
|
||
|
||
Bananas = 바나나
|
||
|
||
Wheat = 밀
|
||
|
||
Stone = 석재
|
||
|
||
Fish = 생선
|
||
|
||
Horses = 말
|
||
|
||
Iron = 철
|
||
|
||
Coal = 석탄
|
||
|
||
Oil = 석유
|
||
|
||
Aluminum = 알루미늄
|
||
|
||
Uranium = 우라늄
|
||
|
||
Furs = 모피
|
||
|
||
Cotton = 목화
|
||
|
||
Dyes = 염료
|
||
|
||
Gems = 보석
|
||
|
||
Gold Ore = 금
|
||
|
||
Silver = 은
|
||
|
||
Incense = 향
|
||
|
||
Ivory = 상아
|
||
|
||
Silk = 비단
|
||
|
||
Spices = 향신료
|
||
|
||
Wine = 와인
|
||
|
||
Sugar = 설탕
|
||
|
||
Marble = 대리석
|
||
|
||
Whales = 고래
|
||
|
||
Pearls = 진주
|
||
|
||
Jewelry = 장신구
|
||
|
||
Porcelain = 도자기
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Sword = 근접 냉병기
|
||
Mounted = 기마
|
||
Siege = 공성
|
||
Ranged Gunpowder = 원거리 화약
|
||
Armored = 기갑
|
||
Melee Water = 해상 근접
|
||
Ranged Water = 해상 원거리
|
||
Submarine = 잠수함
|
||
Heal Instantly = 즉시 회복
|
||
|
||
Accuracy I = 정확도 I
|
||
|
||
Accuracy II = 정확도 II
|
||
|
||
Accuracy III = 정확도 III
|
||
|
||
Barrage I = 탄막 I
|
||
|
||
Barrage II = 탄막 II
|
||
|
||
Barrage III = 탄막 III
|
||
|
||
Volley = 일제 사격
|
||
|
||
Extended Range = 범위 확장
|
||
|
||
Indirect Fire = 간접 사격
|
||
|
||
Shock I = 충격 I
|
||
|
||
Shock II = 충격 II
|
||
|
||
Shock III = 충격 III
|
||
|
||
Drill I = 훈련 I
|
||
|
||
Drill II = 훈련 II
|
||
|
||
Drill III = 훈련 III
|
||
|
||
Charge = 돌격
|
||
|
||
Besiege = 공성
|
||
|
||
Formation I = 진형 I
|
||
|
||
Formation II = 진형 II
|
||
|
||
Blitz = 전격전
|
||
|
||
Woodsman = 벌목꾼
|
||
|
||
|
||
Medic = 의무병 I
|
||
|
||
Medic II = 의무병 II
|
||
|
||
Scouting I = 정찰 I
|
||
|
||
Scouting II = 정찰 II
|
||
|
||
Scouting III = 정찰 III
|
||
|
||
Survivalism I = 생존 I
|
||
|
||
Survivalism II = 생존 II
|
||
|
||
Survivalism III = 생존 III
|
||
|
||
Boarding Party I = 선박 침투조 I
|
||
|
||
Boarding Party II = 선박 침투조 II
|
||
|
||
Boarding Party III = 선박 침투조 III
|
||
|
||
Coastal Raider I = 해안 강습 I
|
||
|
||
Coastal Raider II = 해안 강습 II
|
||
|
||
Coastal Raider III = 해안 강습 III
|
||
|
||
Landing Party = 상륙 부대
|
||
|
||
Targeting I = 표적 I
|
||
|
||
Targeting II = 표적 II
|
||
|
||
Targeting III = 표적 III
|
||
|
||
Wolfpack I = 집단공격 I
|
||
|
||
Wolfpack II = 집단공격 II
|
||
|
||
Wolfpack III = 집단공격 III
|
||
|
||
Aircraft Carrier = 항공모함
|
||
Armor Plating I = 장갑 강화 I
|
||
|
||
Armor Plating II = 장갑 강화 II
|
||
|
||
Armor Plating III = 장갑 강화 III
|
||
|
||
Flight Deck I = 비행 갑판 I
|
||
|
||
Flight Deck II = 비행 갑판 II
|
||
|
||
Flight Deck III = 비행 갑판 III
|
||
|
||
Supply = 보급
|
||
|
||
Bomber = 폭격기
|
||
Siege I = 공성 I
|
||
|
||
Siege II = 공성 II
|
||
|
||
Siege III = 공성 III
|
||
|
||
Evasion = 회피
|
||
|
||
Fighter = 전투기
|
||
Interception I = 요격 I
|
||
|
||
Interception II = 요격 II
|
||
|
||
Interception III = 요격 III
|
||
|
||
|
||
Air Targeting I = 공중 목표 설정 I
|
||
|
||
Air Targeting II = 공중 목표 설정 II
|
||
|
||
Sortie = 출격
|
||
|
||
Operational Range = 작전 범위 증가
|
||
|
||
Helicopter = 헬리콥터
|
||
Air Repair = 공중 수리
|
||
|
||
Mobility I = 기동력 I
|
||
|
||
Mobility II = 기동력 II
|
||
|
||
Anti-Armor I = 매복 I
|
||
|
||
Anti-Armor II = 매복 II
|
||
|
||
Cover I = 엄폐 I
|
||
|
||
Cover II = 엄폐 II
|
||
|
||
March = 행군
|
||
|
||
Mobility = 기동력
|
||
|
||
Sentry = 감시
|
||
|
||
Logistics = 병참 지원
|
||
|
||
Ambush I = 매복 I
|
||
|
||
Ambush II = 매복 II
|
||
|
||
Bombardment I = 폭격 I
|
||
|
||
Bombardment II = 폭격 II
|
||
|
||
Bombardment III = 폭격 III
|
||
|
||
Morale = 사기
|
||
|
||
Great Generals I = 위대한 장군 I
|
||
|
||
Great Generals II = 위대한 장군 II
|
||
|
||
Quick Study = 빠른 연구
|
||
|
||
Haka War Dance = 하카 전쟁 의식
|
||
|
||
Rejuvenation = 젊음
|
||
|
||
Slinger Withdraw = 투석병 철수
|
||
|
||
Ignore terrain cost = 지형 무시
|
||
|
||
Pictish Courage = 용맹한 픽트족
|
||
|
||
Home Sweet Home = 즐거운 우리집
|
||
|
||
[unit] ability = [unit] 특성
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
|
||
Civilian Water = 해상 민간
|
||
|
||
|
||
Aircraft = 항공기
|
||
|
||
|
||
Atomic Bomber = 원자 폭탄
|
||
|
||
Missile = 미사일
|
||
|
||
|
||
Armor = 중갑
|
||
|
||
WaterCivilian = 해상 민간
|
||
|
||
WaterMelee = 해상 근접
|
||
|
||
WaterRanged = 해상 원거리
|
||
|
||
WaterSubmarine = 수중
|
||
|
||
WaterAircraftCarrier = 항공모함
|
||
|
||
AtomicBomber = 핵무기
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
|
||
This is your basic, club-swinging fighter. = 곤봉을 휘두르는 가장 기초적인 전투 유닛입니다.
|
||
|
||
Maori Warrior = 마오리 전사
|
||
|
||
Jaguar = 재규어 전사
|
||
|
||
Brute = 야만인
|
||
|
||
Archer = 궁수
|
||
|
||
Bowman = 궁병
|
||
|
||
Slinger = 투석병
|
||
|
||
Skirmisher = 척후병
|
||
|
||
Work Boats = 작업선
|
||
|
||
Trireme = 삼단노선
|
||
|
||
Galley = 갤리
|
||
|
||
Chariot Archer = 궁전차
|
||
|
||
War Chariot = 이륜전차
|
||
|
||
War Elephant = 전투 코끼리
|
||
|
||
|
||
Hoplite = 호플리테스
|
||
|
||
Persian Immortal = 이모탈
|
||
|
||
Marauder = 약탈자
|
||
|
||
Horseman = 기마병
|
||
|
||
Companion Cavalry = 헤타이로이
|
||
|
||
Catapult = 투석기
|
||
|
||
Ballista = 발리스타
|
||
|
||
Swordsman = 검사
|
||
|
||
Legion = 군단병
|
||
|
||
Mohawk Warrior = 모호크 전사
|
||
|
||
|
||
Landsknecht = 란츠크네흐트
|
||
|
||
Knight = 기사
|
||
|
||
Camel Archer = 낙타궁병
|
||
|
||
Conquistador = 콩키스타도르
|
||
|
||
Naresuan's Elephant = 나레수안 코끼리
|
||
|
||
Mandekalu Cavalry = 만데칼루 기병대
|
||
|
||
Keshik = 케시크
|
||
|
||
Crossbowman = 석궁병
|
||
|
||
Chu-Ko-Nu = 연노병
|
||
|
||
Longbowman = 장궁병
|
||
|
||
Trebuchet = 트레뷰셋
|
||
|
||
Hwach'a = 화차
|
||
|
||
Longswordsman = 장검병
|
||
|
||
Samurai = 사무라이
|
||
|
||
Berserker = 광전사
|
||
|
||
Caravel = 캐러벨
|
||
|
||
Turtle Ship = 거북선
|
||
|
||
|
||
Musketeer = 총사대
|
||
|
||
Janissary = 예니체리
|
||
|
||
Minuteman = 민병대
|
||
|
||
Tercio = 테르시오
|
||
|
||
Frigate = 프리깃
|
||
|
||
Ship of the Line = 전열함
|
||
|
||
Lancer = 창기병
|
||
|
||
Sipahi = 시파히 기병
|
||
|
||
Cannon = 대포
|
||
|
||
|
||
Norwegian Ski Infantry = 노르웨이 스키 보병대
|
||
|
||
Cavalry = 기병대
|
||
|
||
Cossack = 코사크
|
||
|
||
Ironclad = 철갑함
|
||
|
||
Artillery = 야포
|
||
|
||
|
||
Foreign Legion = 외인부대
|
||
|
||
|
||
Carrier = 항공모함
|
||
|
||
Battleship = 전함
|
||
|
||
Anti-Aircraft Gun = 대공포
|
||
|
||
Destroyer = 구축함
|
||
|
||
Zero = 제로센
|
||
|
||
|
||
B17 = B-17 폭격기
|
||
|
||
Paratrooper = 공수부대
|
||
|
||
Tank = 전차
|
||
|
||
Panzer = 팬저
|
||
|
||
Anti-Tank Gun = 대전차포
|
||
|
||
Atomic Bomb = 원자폭탄
|
||
|
||
Rocket Artillery = 다연장 로켓포
|
||
|
||
Mobile SAM = 이동식 SAM 발사대
|
||
|
||
Guided Missile = 유도 미사일
|
||
|
||
Nuclear Missile = 핵미사일
|
||
|
||
Helicopter Gunship = 전투헬기
|
||
|
||
Nuclear Submarine = 핵 잠수함
|
||
|
||
Mechanized Infantry = 기계화보병
|
||
|
||
Missile Cruiser = 미사일 순양함
|
||
|
||
Modern Armor = 현대 전차
|
||
|
||
Jet Fighter = 제트 전투기
|
||
|
||
Giant Death Robot = 거대 전투 로봇
|
||
|
||
Stealth Bomber = 스텔스 폭격기
|
||
|
||
Great Artist = 위대한 예술가
|
||
|
||
Great Scientist = 위대한 과학자
|
||
|
||
Great Merchant = 위대한 상인
|
||
|
||
Great Engineer = 위대한 기술자
|
||
|
||
Great General = 위대한 장군
|
||
|
||
Khan = 칸
|
||
|
||
SS Booster = SS 추진기
|
||
|
||
SS Cockpit = SS 조종부
|
||
|
||
SS Engine = SS 엔진
|
||
|
||
SS Stasis Chamber = SS 동면 장치
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Complete all the spaceship parts\nto win! = 우주선을 조립하여 승리하세요!
|
||
spaceship parts = 우주선 부품
|
||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = 과학 기술을 통해 승리했습니다! 당신은 자연의 신비를 밝혀냈고 새로운 세상을 향해 인류를 이끌었습니다. 당신의 승리는 밤하늘에 빛나는 별처럼 영원토록 기억될 것입니다.
|
||
|
||
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = 정책 트리를 5개 완성하고\n유토피아 프로젝트를 건설하여 승리하세요!
|
||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = 당신은 막강한 문화의 힘으로 승리를 거두었습니다. 당신 문명의 위대함, 그 기념비의 장엄함과 예술가의 힘에 전 세계가 경탄했습니다! 아름다움이 지친 마음에 기쁨을 주는 한, 시인들은 당신을 기릴 것입니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Capture all enemy Capitals\nto win! =
|
||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = 세계는 전쟁으로 고통받았습니다. 여러 위대한 문명이 몰락했으나, 당신은 살아남아 승리했습니다! 세상은 당신의 영광스러운 승리를 오래오래 기억할 것입니다!
|
||
|
||
Build the UN and be voted\nworld leader to win! = UN을 건설하고 세계 지도자로 선출되어 승리하세요!
|
||
Anyone should build [buildingFilter] = 어느 문명이든 [buildingFilter] 건설
|
||
Win diplomatic vote = 세계 지도자 투표
|
||
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = 당신은 외교적 기술을 통해 적을 무너뜨렸습니다! 당신은 노련한 지혜로 많은 친구를 얻었고 적을 혼란에 빠뜨려 분열시켰습니다! 당신은 갈등과 반목에 지쳐 있던 세상에 평화를 가져온 지도자로 영원토록 기억될 것입니다.
|
||
|
||
Do things to win! = 승리를 쟁취하십시오!
|
||
Have highest score after max turns = 최대 턴수까지 가장 높은 점수를 얻으십시오.
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
Ancestor Worship = 조상 숭배
|
||
|
||
Dance of the Aurora = 오로라의 춤
|
||
|
||
Desert Folklore = 사막의 전설
|
||
|
||
Faith Healers = 신앙 치료사
|
||
|
||
Fertility Rites = 풍년 기원제
|
||
|
||
God of Craftsman = 장인의 신
|
||
|
||
God of the Open Sky = 창공의 신
|
||
|
||
God of the Sea = 바다의 신
|
||
|
||
God of War = 전쟁의 신
|
||
|
||
Goddess of Festivals = 축제의 여신
|
||
|
||
Goddess of Love = 사랑의 여신
|
||
|
||
Goddess of Protection = 수호의 여신
|
||
|
||
Goddess of the Hunt = 사냥의 여신
|
||
|
||
Messenger of the Gods = 신의 사자
|
||
|
||
Monument to the Gods = 신에게 바치는 기념비
|
||
|
||
One with Nature = 자연합일
|
||
|
||
Oral Tradition = 구전 전통
|
||
|
||
Religious Idols = 우상 숭배
|
||
|
||
Religious Settlements = 신자 이주 정책
|
||
|
||
Sacred Path = 신성한 길
|
||
|
||
Sacred Waters = 신성한 물
|
||
|
||
Stone Circles = 환상열석
|
||
|
||
Asceticism = 금욕주의
|
||
|
||
Cathedrals = 대성당
|
||
|
||
Choral Music = 합창곡
|
||
|
||
Divine inspiration = 신의 계시
|
||
|
||
Feed the World = 기아 대책
|
||
|
||
Guruship = 구루
|
||
|
||
Holy Warriors = 성전사
|
||
|
||
Liturgical Drama = 전례극
|
||
|
||
Monasteries = 수도원
|
||
|
||
Mosques = 모스크
|
||
|
||
Pagodas = 파고다
|
||
|
||
Peace Gardens = 평화로운 정원
|
||
|
||
Religious Art = 종교 예술
|
||
|
||
Religious Center = 종교 중심지
|
||
|
||
Religious Community = 종교 공동체
|
||
|
||
Swords into Ploughshares = 칼을 쟁기로
|
||
|
||
Ceremonial Burial = 매장 의식
|
||
|
||
Church Property = 교회 재산권
|
||
|
||
Initiation Rites = 통과 의례
|
||
|
||
Interfaith Dialogue = 종교 회담
|
||
|
||
Papal Primacy = 교황직
|
||
|
||
Peace Loving = 평화주의
|
||
|
||
Pilgrimage = 성지 순례
|
||
|
||
Tithe = 십일조
|
||
|
||
World Church = 초교파교회
|
||
|
||
Defender of the Faith = 신앙의 수호자
|
||
|
||
Holy Order = 종교 단체
|
||
|
||
Itinerant Preachers = 순회 전도사
|
||
|
||
Just War = 정의로운 전쟁
|
||
|
||
Messiah = 메시아
|
||
|
||
Missionary Zeal = 선교 열정
|
||
|
||
Religious Texts = 종교 문서
|
||
|
||
Religious Unity = 단일 종교
|
||
|
||
Reliquary = 유골함
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Stele = 스텔레
|
||
|
||
|
||
Shrine = 성소
|
||
|
||
Pyramid = 피라미드
|
||
|
||
|
||
Terracotta Army = 병마용
|
||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = '병사를 자식처럼 부르면 어디든 따를 것이다. 병사를 사랑하는 자식 대하듯 하면 목숨을 바쳐 충성할 것이다.' - 손자
|
||
|
||
|
||
Amphitheater = 원형 극장
|
||
|
||
|
||
Petra = 페트라
|
||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...내가 주는 물을 마시는 자는 불로장생할 것이니 사람들이 나를 네가 있는 성스러운 산으로 인도하도록 할지어다. 사막을 가로지르고 산을 넘으면 초승달 계곡이 나오는데...' - 인디아나 존스
|
||
|
||
|
||
Great Mosque of Djenne = 젠네 모스크
|
||
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = '무한이라는 장엄한 개념 앞에서 변동이 심한 시간이라는 개념은 작아질 수밖에 없다.' - 토마스 챌머스
|
||
|
||
Grand Temple = 대사원
|
||
|
||
|
||
Alhambra = 알함브라 궁전
|
||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = '정의란 급류나 군대로도 무너트릴 수 없는 산꼭대기에 세운 무적의 요새다.' - 조저프 에디슨
|
||
|
||
|
||
Ceilidh Hall = 케일리 홀
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Constabulary =
|
||
|
||
|
||
Leaning Tower of Pisa = 피사의 탑
|
||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = '아주 오래된 건물이니까, 너무 세게 손뼉 치지 마십시오.' - 존 오스본
|
||
|
||
|
||
Coffee House = 카페
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Police Station =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
National Intelligence Agency =
|
||
|
||
|
||
Neuschwanstein = 노이슈반슈타인 성
|
||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '…아름답고 성스럽고 범접할 수 없는 곳에 있다. 세상을 구원하고 축복하러 온 신성한 친구에게 어울리는 곳이다.' - 루트비히 2세
|
||
|
||
|
||
Recycling Center = 재활용 센터
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Firewall =
|
||
|
||
CN Tower = CN 타워
|
||
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = '물리학에서 빛보다 빠른 물체는 없다. 그러나 나쁜 소식은 빛보다 빠를 수 있다. 이는 소식이 퍼지는 데 특별한 법칙이 적용되기 때문이다.' - 더글라스 애덤스
|
||
|
||
Bomb Shelter = 방공호
|
||
|
||
Hubble Space Telescope = 허블 우주 망원경
|
||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = '진정한 불가사의는 우주의 방대한 크기가 아니라 인간이 그 크기를 측정했다는 사실이다.' - 아나톨 프랑스
|
||
|
||
|
||
Cathedral = 대성당
|
||
|
||
|
||
Mosque = 모스크
|
||
|
||
Pagoda = 파고다
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Marine = 해병대
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
when number of [countable] is greater than [countable2] = [countable]의 수가 [countable2]보다 클 때
|
||
# Requires translation!
|
||
Move a unit! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Found a city! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Select the Settler → Click on 'Found city'. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Enter the city screen! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Click the city button twice. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pick a technology to research! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pick a construction! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pass a turn! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Reassign worked tiles! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Got it =
|
||
# Requires translation!
|
||
Meet another civilization! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Explore the map until you encounter another civilization! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Open the options dialog! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Click the menu button (top left) → Click 'Options'. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Construct an improvement! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Create a trade route! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Conquer a city! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Move an air unit! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
See your stats breakdown! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Rim-Sin II = 림신 2세
|
||
Smerdis = 스메르디스
|
||
Ilum-ma-ili = 일럼마일리
|
||
Peshgaldaramesh = 페시갈다라메시
|
||
Ur-zigurumaš = 우르지구루마스
|
||
Semiramis = 세미라미스
|
||
Em = 엠
|
||
Ishtar = 이슈타르
|
||
Bilit Taauth = 빌리트 타우스
|
||
Aruru = 아루루
|
||
Islam = 이슬람교
|
||
|
||
Jason = 이아손
|
||
Helena = 헬레나
|
||
Alexa = 알렉사
|
||
Cletus = 클레투스
|
||
Kassandra = 카산드라
|
||
Andres = 안드레스
|
||
Desdemona = 데스데모나
|
||
Anthea = 안테아
|
||
Aeneas = 아이네아스
|
||
Leander = 리엔더
|
||
Christianity = 기독교
|
||
|
||
Li = 이
|
||
Chen = 첸
|
||
Zhang = 장
|
||
Liu = 류
|
||
Yang = 양
|
||
Huang = 황
|
||
Zhao = 조
|
||
Wu = 무
|
||
Zhou = 저우
|
||
Sun = 쑨
|
||
Taoism = 도교
|
||
|
||
Refaat = 리파트
|
||
Heba = 헤바
|
||
Salah = 살라흐
|
||
Ahmed = 아흐메드
|
||
Zakaria = 자카리아
|
||
Bastet = 바스테트
|
||
Ma'at = 마아트
|
||
Nebhet = 네프티스
|
||
Tefenet = 테프누트
|
||
Neuth = 누트
|
||
|
||
James = 제임스
|
||
Scarlett = 스칼렛
|
||
Mycroft = 마이크로프트
|
||
Charlotte = 샬럿
|
||
Gwendolyn = 그웬돌린
|
||
Mr. Eks = 미스터 엑스
|
||
Dr. Grey = 그레이 박사
|
||
Andrew = 앤드류
|
||
Scott = 스콧
|
||
Anne = 앤
|
||
|
||
Jean-Paul = 장폴
|
||
Martine = 마틴
|
||
Lucien = 루시앵
|
||
François = 프랑수아
|
||
Augustine = 어거스틴
|
||
Monsieur X = 무슈 엑스
|
||
Dr. Dupont = 뒤퐁 박사
|
||
Vipère = 비페흐
|
||
Yvette = 이베트
|
||
Renard = 르나르
|
||
|
||
Alexei = 알렉세이
|
||
Lena = 레나
|
||
Dmitry = 드미트리
|
||
Anastasia = 아나스타시아
|
||
Tatiana = 타티아나
|
||
Boris = 보리스
|
||
Doktor Seriy = 세리 박사
|
||
Mikhail = 미하일
|
||
Natacha = 나타샤
|
||
Zmeya = 즈메야
|
||
|
||
Flavius = 플라비우스
|
||
Regula = 레굴라
|
||
Servius = 세르비우스
|
||
Lucia = 루키아
|
||
Cornelius = 코르넬리우스
|
||
Licina = 리시나
|
||
Canus = 카누스
|
||
Serpens = 세르펜스
|
||
Agrippa = 아그리파
|
||
Brutus = 브루투스
|
||
|
||
Solhofaat = 솔호파트
|
||
Khenzeer = 켄지어
|
||
Zarafah = 자라파
|
||
Temsaah = 템사
|
||
Abyadh = 아비야드
|
||
Mostafa = 무스타파
|
||
Yusuf = 유수프
|
||
Waddah = 와다
|
||
Sameera = 삼미라
|
||
Gamal = 가말
|
||
|
||
Cousin = 커즌
|
||
Felix = 펠릭스
|
||
Dennis = 데니스
|
||
Edward = 에드워드
|
||
Prof. Rex = 렉스 교수
|
||
Eliza = 일라이저
|
||
Mary = 메리
|
||
Virginia = 버지니아
|
||
Barbara = 바바라
|
||
|
||
Akaishi = 아카시
|
||
Oki = 오키
|
||
Hattori = 핫토리
|
||
Morozumi = 모로즈미
|
||
Momochi = 모모치
|
||
Kawashima = 카와시마
|
||
Orin = 오린
|
||
Sakanishi = 사카니시
|
||
Kaede = 카에데
|
||
Mochizuki = 모치즈키
|
||
Shinto = 신토
|
||
|
||
Ashok = 아쇼크
|
||
Shanx = 샨스
|
||
Hormis = 호르미스
|
||
Sanjeev = 산지브
|
||
Ananda = 아난다
|
||
Rani = 라니
|
||
Parvati = 파르바티
|
||
Mukta = 묵타
|
||
Karishma = 카리시마
|
||
Jyotsna = 요스나
|
||
Hinduism = 힌두교
|
||
|
||
Johann = 요한
|
||
Marlene = 마를레네
|
||
Wilhelm = 빌헬름
|
||
Eva = 에바
|
||
Heinz = 하인즈
|
||
Horst = 호르스트
|
||
Carl = 카를
|
||
Viper = 비퍼
|
||
Albrecht = 알브레이트
|
||
Anton = 안톤
|
||
|
||
Ibrahim = 이브라힘
|
||
Bayezid = 바예지드
|
||
Sokollu = 소콜루
|
||
Mahmut = 마흐무드
|
||
Uveys = 위베이스
|
||
Roxelana = 록셀라나
|
||
Safiye = 사피예
|
||
Hafsa = 하프사
|
||
Kosem = 코셈
|
||
Nurbanu = 누르바누
|
||
|
||
Kim = 김
|
||
Park = 박
|
||
Han = 한
|
||
Na = 나
|
||
Kong = 공
|
||
Yu = 유
|
||
Ahn = 안
|
||
Da = 다
|
||
Eun = 은
|
||
Confucianism = 유교
|
||
|
||
Onatah = 오나타
|
||
Oneida = 오네이다
|
||
Oshadagea = 오샤다기아
|
||
Otetiani = 오테티아니
|
||
Genesee = 제네시
|
||
Dadgayadoh = 다게아도
|
||
Otwtiani = 오트위티아니
|
||
Kateri = 카테리
|
||
Onondakai = 오논다카이
|
||
Honanyawus = 호난야우스
|
||
|
||
Azi = 아지
|
||
Dabir = 다비르
|
||
Firuz = 피루즈
|
||
Gaspar = 가스파르
|
||
Shahzad = 샤자드
|
||
Aga = 아가
|
||
Marjane = 마르자네
|
||
Peri = 페리
|
||
Sartaj = 사르타즈
|
||
Yasmin = 야스민
|
||
Zoroastrianism = 조로아스터교
|
||
|
||
Tiki = 티키
|
||
Hotu Matua = 호투마우아
|
||
Rongo-ma-tane = 론고마타인
|
||
Kupe = 쿠페
|
||
Haloti = 할로티
|
||
Degei = 데게이
|
||
Babamik = 바바미크
|
||
Kulu Lau = 클루라우
|
||
Nangananga = 난가난가
|
||
Turua = 투루아
|
||
|
||
Aran = 아란
|
||
Chanarong = 차나롱
|
||
Kiet = 키에트
|
||
Niran = 니란
|
||
Virote = 비로테
|
||
Kulap = 쿨랍
|
||
Mayuree = 마유리
|
||
Phueng = 푸엥
|
||
Ratana = 라나타
|
||
Tola = 톨라
|
||
Buddhism = 불교
|
||
|
||
Rodrigo = 로드리고
|
||
Esmeralda = 에스메랄다
|
||
Mathilda = 마틸다
|
||
Ramona = 라모나
|
||
Señor X = 세뇨르 엑스
|
||
Topolino = 토폴리노
|
||
Serpiente = 세르피엔테
|
||
Garcia = 가르시아
|
||
El Lobo = 엘 로보
|
||
|
||
Ahmadou = 아마도우
|
||
Ayub = 아유브
|
||
Badru = 바드루
|
||
Bokhari = 보카리
|
||
Guedado = 구에다도
|
||
Adhiambo = 아디암보
|
||
Chinaka = 치나카
|
||
Laila = 라일라
|
||
Mariama = 마리아마
|
||
Oni = 오니
|
||
|
||
Asashōryū = 아사소류
|
||
Tömöriin = 테메린
|
||
Zevegiin = 제베크
|
||
Jigjidiin = 지그지딘
|
||
Enkhbat = 엔크바트
|
||
Mönkhbayar = 멘크바야르
|
||
Gündegmaa = 군데그마
|
||
Ssima = 씨마
|
||
Batachikhan = 바타치칸
|
||
Chulunny = 출룬니
|
||
Tengriism = 탱그리 신앙
|
||
|
||
Metztli = 메츠틀리
|
||
Xitllali = 시틀라리
|
||
Chimalli = 침말리
|
||
Quauhtli = 쿠아우틸
|
||
Teyacapan = 테야카판
|
||
Yaotl = 야오틀
|
||
Coatl = 코아틀
|
||
Huitzilin = 후이치린
|
||
Itzli = 이즐리
|
||
Tepin = 테핀
|
||
|
||
Amaru = 아마루
|
||
Apichu = 아피추
|
||
Pariapichiu = 파리아피치우
|
||
Puma = 퓨마
|
||
Quenti = 쿠엔티
|
||
Suyuntu = 수윤투
|
||
Uturuncu = 우투룬추
|
||
Purutu = 푸루추
|
||
Ozcollo = 오즈콜로
|
||
|
||
Jørgen = 예르겐
|
||
Mette = 메테
|
||
Henrik = 헨리크
|
||
Niels = 닐스
|
||
Helle = 헬레
|
||
Frederik = 프레데릭
|
||
Ida = 이다
|
||
Thea = 테아
|
||
Freja = 프레이야
|
||
Morten = 모르텐
|
||
|
||
Attila the Hun = 아틸라
|
||
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = 이제 이 왕좌도 지겨워졌으니 네놈 왕좌에 대신 앉아야겠다.
|
||
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = 이건 또 뭐냐? 너의 재물을 나의 위대한 보물고로 바치겠다는 거군. 소원대로 해주지.
|
||
My people will mourn me not with tears, but with human blood. = 내 백성들은 나의 죽음을 눈물이 아니라 피로서 애도할 것이다.
|
||
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = 훈족의 땅에 온 것을 환영하오, 이방인. 내 이름은 아틸라라고 하지. 훈족을 방해하는 자들은 재물을 빼앗기고 노예가 될 것이오!
|
||
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = 이정도까지 해줄 이유는 없지만, 나는 그렇게 인색한 사람이 아니다.
|
||
Good day to you. = 안녕하시오.
|
||
Scourge of God = 신의 재앙
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Balamber = 발람버
|
||
Uldin = 울딘
|
||
Donatus = 도나투스
|
||
Charato = 차라토
|
||
Octar = 옥타르
|
||
Bleda = 블레다
|
||
Ellac = 엘락
|
||
Dengizik = 덴기직
|
||
Hildico = 힐디코
|
||
Gudrun = 구드룬
|
||
Attila's Court = 아틸라 궁정
|
||
The Huns = 훈족
|
||
|
||
William of Orange = 윌리엄
|
||
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = 저는 전쟁을 경멸하지만, 당신의 존재를 지운다는 공공의 이익을 실천하는 것이라고 생각합니다, 하하하.
|
||
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = 당신은 스스로를 고귀한 군주라고 부르지만, 저에겐 그냥 잘 차려입은 야만인으로밖에 보이지 않는군요.
|
||
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = 신이시여, 내 영혼에 자비를 베푸소서! 신이시여, 부디... 내 가엾은 백성들을 불쌍히 여기소서!
|
||
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = 저는 네덜란드의 총독 빌렘 반 오라녜입니다. 필요한 게 있습니까? 저는 아직도 할 일이 많습니다.
|
||
I believe I have something that may be of some importance to you. = 이 제안이 당신에게 유용할 것이라 믿습니다.
|
||
Once again, greetings. = 다시 한 번 인사드립니다.
|
||
Dutch East India Company = 네덜란드 동인도회사
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Joost = 요스트
|
||
Hendrika = 헨드리카
|
||
Marten = 마르턴
|
||
Anke = 안케
|
||
Guus = 휘스
|
||
Mr. X = 미스터 엑스
|
||
Dr. Grijs = 흐라이스 박사
|
||
Willem = 빌럼
|
||
Thijs = 타이스
|
||
Neef = 니프
|
||
Amsterdam = 암스테르담
|
||
Rotterdam = 로테르담
|
||
Utrecht = 위트레흐트
|
||
Groningen = 흐로닝언
|
||
Breda = 브레다
|
||
Nijmegen = 네이메헨
|
||
Den Haag = 헤이그
|
||
Haarlem = 하를럼
|
||
Arnhem = 아른험
|
||
Zutphen = 주트펜
|
||
Maastricht = 마스트리히트
|
||
Tilburg = 틸뷔르흐
|
||
Eindhoven = 아인트호벤
|
||
Dordrecht = 도르드레흐트
|
||
Leiden = 레이던
|
||
's Hertogenbosch = 스헤르토헨보스
|
||
Almere = 알미르
|
||
Alkmaar = 알크마르
|
||
Brielle = 브릴르
|
||
Vlissingen = 플리싱겐
|
||
Apeldoorn = 아펠두른
|
||
Enschede = 엔스헤데
|
||
Amersfoort = 아메르스포르트
|
||
Zwolle = 주올라
|
||
Venlo = 벤로
|
||
Uden = 우덴
|
||
Grave = 그라베
|
||
Delft = 델프트
|
||
Gouda = 고우다
|
||
Nieuwstadt = 뉴웨스타드
|
||
Weesp = 위스프
|
||
Coevorden = 쿠하르든
|
||
Kerkrade = 케르크라데
|
||
The Netherlands = 네덜란드
|
||
|
||
Gustavus Adolphus = 구스타부스 아돌푸스
|
||
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = 하카펠리타가 다시 나아가고 네놈의 병력은 내 기병대의 눈앞에서 쓰러질 것이다! 신이 우리와 함께하리라!
|
||
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = 하하하, 가르스 대장이 전쟁에 다시 출전하는 것을 기뻐할 것이다.
|
||
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = 나는 스웨덴의 왕이다. 네놈이 내 영토, 내 백성, 내 왕국까지 빼앗아가더라도, 바사 가문에는 닿지 못할 것이다.
|
||
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = 눈의 왕의 왕국에 온 것을 환영하네, 낯선 이여. 나는 존경받는 바사 가문의 구스타부스 아돌푸스라고 하오.
|
||
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = 내 벗이여, 이 협정이 우리 모두의 백성들에게 이득이 될 거라고 믿네.
|
||
Oh, welcome! = 오, 환영하오!
|
||
Oh, it is you. = 아, 네놈이로구나.
|
||
Nobel Prize = 노벨상
|
||
# Requires translation!
|
||
All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Leif = 레이프
|
||
Ingegard = 잉예가르
|
||
Sören = 쇠렌
|
||
Ragnhild = 랑힐
|
||
Lars = 라르스
|
||
Lina = 리나
|
||
Herr Grå = 헤어 그란
|
||
Magnus = 마그누스
|
||
Vilma = 빌마
|
||
Kusin = 쿠신
|
||
Stockholm = 스톡홀름
|
||
Uppsala = 웁살라
|
||
Gothenburg = 예테보리
|
||
Malmö = 말뫼
|
||
Linköping = 린셰핑
|
||
Kalmar = 칼마르
|
||
Skara = 스카라
|
||
Västerås = 베스테로스
|
||
Jönköping = 옌셰핑
|
||
Visby = 비스뷔
|
||
Falun = 팔룬
|
||
Norrköping = 노르셰핑
|
||
Gävle = 예블레
|
||
Halmstad = 할름스타드
|
||
Karlskrona = 칼스크로나
|
||
Hudiksvall = 후딕스발
|
||
Örebro = 외레브로
|
||
Umeå = 우메오
|
||
Karlstad = 칼스타드
|
||
Helsingborg = 헬싱보리
|
||
Härnösand = 헤르뇌산드
|
||
Vadstena = 바드스테나
|
||
Lund = 룬드
|
||
Västervik = 베스테르비크
|
||
Enköping = 엔셰핑
|
||
Skövde = 셰브데
|
||
Eskilstuna = 에실스투나
|
||
Luleå = 룰레오
|
||
Lidköping = 리드셰핑
|
||
Södertälje = 쇠데르텔리에
|
||
Mariestad = 마리에스타드
|
||
Östersund = 외스테르순드
|
||
Borås = 보로스
|
||
Sundsvall = 순스발
|
||
Vimmerby = 빔머뷔
|
||
Köping = 셰핑
|
||
Mora = 모라
|
||
Arboga = 아르보가
|
||
Växjö = 벡셰
|
||
Gränna = 그렌나
|
||
Kiruna = 키루나
|
||
Borgholm = 보르그홀름
|
||
Strängnäs = 스트렝네스
|
||
Sveg = 스베그
|
||
Sweden = 스웨덴
|
||
|
||
Maria Theresa = 마리아 테레지아
|
||
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = 여기까지 와버린 것이 안타깝습니다. 그러나 당신네들이 바란 일이죠. 다음부터는 꼭 말을 가려가면서 하세요.
|
||
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = 어리석군요! 당신은 곧 비참해질 것입니다.
|
||
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = 참으로 끔찍한 세상이로군요! 아름다움도, 현명함도 없는 이런 세상이라면 떠나도 아쉬울 게 없어요.
|
||
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = 오스트리아의 대공비가 공의 방문을... 오, 인사치레는 이쯤에서 끝내지요. 4시에 오찬이 있어서요.
|
||
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = 내 다마스크를 자꾸 쳐다보더군요. 나는 치사한 여자가 아니에요. 거래합시다!
|
||
Oh, it's ye! = 오, 당신이군요!
|
||
Diplomatic Marriage = 외교혼
|
||
# Requires translation!
|
||
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Ferdinand = 페르디난트
|
||
Johanna = 요한나
|
||
Franz-Josef = 프란츠 요세프
|
||
Astrid = 아스트리드
|
||
Anna = 안나
|
||
Hubert = 후베르트
|
||
Alois = 알로이스
|
||
Natter = 나테르
|
||
Georg = 게오르크
|
||
Arnold = 아르놀드
|
||
Vienna = 비엔나
|
||
Salzburg = 잘츠부르크
|
||
Graz = 그라츠
|
||
Linz = 린츠
|
||
Klagenfurt = 클라겐푸르트
|
||
Bregenz = 브레겐츠
|
||
Innsbruck = 인스브룩
|
||
Kitzbühel = 키츠뷔엘
|
||
St. Pölten = 장크트픨텐
|
||
Eisenstadt = 아이젠슈타트
|
||
Villach = 필라흐
|
||
Zwettl = 츠베틀
|
||
Traun = 트라운
|
||
Wels = 벨스
|
||
Dornbirn = 도른비른
|
||
Feldkirch = 펠트키르히
|
||
Amstetten = 암슈테텐
|
||
Bad Ischl = 바트이슐
|
||
Wolfsberg = 볼프스부르크
|
||
Kufstein = 쿠프슈타인
|
||
Leoben = 레오벤
|
||
Klosterneuburg = 클로스터노이부르크
|
||
Leonding = 레온딩
|
||
Kapfenberg = 카펜베르트
|
||
Hallein = 할라인
|
||
Bischofshofen = 비쇼프스호펜
|
||
Waidhofen = 바이트호펜
|
||
Saalbach = 잘아흐
|
||
Lienz = 린츠
|
||
Steyr = 슈타이아
|
||
Austria = 오스트리아
|
||
|
||
Dido = 디도
|
||
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = 카르타고의 군세나 코끼리 군단의 위용, 전선의 수 정도는 파악하고 전쟁을 시작했습니까? 모른다고요? 곧 알게 될 겁니다!
|
||
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = 당신의 운이 다했습니다. 위대한 카르타고는 더이상 당신의 조롱과 협박을 참지 않을 겁니다. 죽을 준비나 하시지요.
|
||
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = 운명이 저를 싫어하게 되었다, 이건가요? 운명의 도움 없이는 저희를 정복할 수 없었을 겁니다.
|
||
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = 페니키아인들은 가장 즐거운 왕국으로의 당신의 방문을 환영합니다. 저는 카르타고와 그곳에 속한 모든 것의 여왕입니다.
|
||
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = 아주 멋진 생각이 떠올랐습니다. 그대도 기뻐할 게 분명합니다.
|
||
What is it now? = 또 뭡니까?
|
||
Phoenician Heritage = 페니키아의 계승자
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Hamilcar = 하밀카르
|
||
Mago = 마고
|
||
Baalhaan = 발한
|
||
Sophoniba = 소포니바
|
||
Yzebel = 이제벨
|
||
Similce = 시밀케
|
||
Kandaulo = 칸다올로
|
||
Zinnridi = 진리디
|
||
Gisgo = 기스고
|
||
Fierelus = 피에엘루스
|
||
Carthage = 카르타고
|
||
Utique = 우티쿠
|
||
Hippo Regius = 히포레기우스
|
||
Gades = 가데스
|
||
Saguntum = 사군툼
|
||
Carthago Nova = 카르타고노바
|
||
Panormus = 파노르무스
|
||
Lilybaeum = 릴리바이움
|
||
Hadrumetum = 하드루메툼
|
||
Zama Regia = 자마레기아
|
||
Karalis = 카랄리스
|
||
Malaca = 말라카
|
||
Leptis Magna = 렙티스마그나
|
||
Hippo Diarrhytus = 히포다이리투스
|
||
Motya = 모티아
|
||
Sulci = 술키
|
||
Leptis Parva = 렙티스파바
|
||
Tharros = 타로스
|
||
Soluntum = 소룬툼
|
||
Lixus = 릭서스
|
||
Oea = 오에아
|
||
Theveste = 테베스테
|
||
Ibossim = 이보심
|
||
Thapsus = 탑수스
|
||
Aleria = 알레리아
|
||
Tingis = 틴기스
|
||
Abyla = 아빌라
|
||
Sabratha = 사브라타
|
||
Rusadir = 루사디르
|
||
Baecula = 베쿨라
|
||
Saldae = 살대
|
||
|
||
Theodora = 테오도라
|
||
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = 아름다운 사람을 죽여야 할 때면 내 마음이 안타깝지만, 당신은 아름답지 않아서 다행이야.
|
||
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = 우리 자기, 더는 짜증을 못 받아 주겠네요. 따끔한 맛을 보여 드릴게요.
|
||
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = 당신은 장난감을 가지고 노는 아이나 다름없네요. 우리는 절대로 당신을 반기지 않을 것이고, 분노를 쉽게 누그러뜨리지도 않을 거예요.
|
||
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = 뜻밖의 기쁨이군요! 당신을 뭐라고 불러야 하나요, 잘생긴 이방인? 저는 비잔티움의 총애받는 여왕, 테오도라라고 해요.
|
||
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = 당신이... 어떤 일에 아주 능숙하다는 소릴 들었어요. 보여주세요.
|
||
Hello again. = 안녕하세요.
|
||
Patriarchate of Constantinople = 콘스탄티노플 총대주교
|
||
# Requires translation!
|
||
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Basil = 바질
|
||
Nikophoros = 니코포로스
|
||
Demetrios = 데메트리오스
|
||
Philippos = 필리포스
|
||
Theophylaktos = 테오플락토스
|
||
Simonis = 시모니스
|
||
Zoe = 조에
|
||
Ioanno = 이안노
|
||
Xene = 제네
|
||
Euphrosyne = 에우프로시네
|
||
Constantinople = 콘스탄티노플
|
||
Adrianople = 아드리아노플
|
||
Nicaea = 니케아
|
||
Antioch = 안티오크
|
||
Varna = 바르나
|
||
Ohrid = 오흐리드
|
||
Nicomedia = 니코메디아
|
||
Trebizond = 트레비존스
|
||
Cherson = 케르손
|
||
Sardica = 사르디카
|
||
Ani = 아니
|
||
Dyrrachium = 디라키움
|
||
Edessa = 에데사
|
||
Chalcedon = 칼케돈
|
||
Naissus = 나이수스
|
||
Bari = 바리
|
||
Iconium = 이코늄
|
||
Prilep = 프릴레프
|
||
Samosata = 사모사타
|
||
Kars = 카르스
|
||
Theodosiopolis = 테오도시오폴리스
|
||
Tyana = 타이아나
|
||
Gaza = 가자
|
||
Kerkyra = 케르키라
|
||
Phoenice = 포에니케
|
||
Selymbria = 셀림브리아
|
||
Sillyon = 실리욘
|
||
Chrysopolis = 크리소폴리스
|
||
Vodena = 보데나
|
||
Traianoupoli = 트라야누폴리
|
||
Constantia = 콘스탄티아
|
||
Patra = 파트라
|
||
Korinthos = 코린트
|
||
Byzantium = 비잔티움
|
||
|
||
Boudicca = 부디카
|
||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = 우리 땅에서 당신들이 저지르는 악행을 더이상 참을 수 없습니다! 형제들이여, 무기를 들어라! 전쟁이다!
|
||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = 배신자! 우리 켈트족을 농락하고 모욕하다니, 멱을 따주지!
|
||
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = 비열한 작자야, 껍데기뿐인 승리가 어떠냐. 네 도시는 폐허가 됐고 네 군대의 시체가 널려있으니 나는 나대로 승리를 거둔 것이다.
|
||
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = 나는 켈트족의 선택된 여왕 부디카입니다. 여자라고 얕보지 마십시오!
|
||
Let us join our forces together and reap the rewards. = 우리가 힘을 합치면 서로에게 유익할 것 같습니다.
|
||
God has given good to you. = 신께서 그대에게 선을 행하십니다.
|
||
Druidic Lore = 드루이드교 전승
|
||
# Requires translation!
|
||
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Crìsdean = 크리스딘
|
||
Siobhán = 시본
|
||
Seamus = 셰이머스
|
||
Ffion = 피온
|
||
Pádraig = 파드라이그
|
||
Deirdre = 데르드러
|
||
Mr. Quinn = 할리퀸
|
||
Éadaoin = 에이딘
|
||
Alwyn = 엘윈
|
||
Col Ceathar = 콜케사르
|
||
Cardiff = 카디프
|
||
Truro = 트루로
|
||
Douglas = 더글라스
|
||
Glasgow = 글래스고
|
||
Cork = 코크
|
||
Aberystwyth = 에버리스트위스
|
||
Penzance = 펜잔스
|
||
Ramsey = 램지
|
||
Inverness = 인버네스
|
||
Limerick = 리머릭
|
||
Swansea = 스완지
|
||
St. Ives = 세인트아이브
|
||
Peel = 필
|
||
Aberdeen = 애버딘
|
||
Belfast = 벨파스트
|
||
Caernarfon = 카나폰
|
||
Newquay = 뉴키
|
||
Saint-Nazaire = 세인트나제흐
|
||
Castletown = 캐슬타운
|
||
Stirling = 스털링
|
||
Galway = 골웨이
|
||
Conwy = 콘위
|
||
St. Austell = 세인트오스틀
|
||
Saint-Malo = 세인트말로
|
||
Onchan = 온찬
|
||
Dundee = 던디
|
||
Londonderry = 런던데리
|
||
Llanfairpwllgwyngyll = 랜바이어푸흘귄기흘
|
||
Falmouth = 팔머스
|
||
Lorient = 로리앙
|
||
Celts = 켈트
|
||
|
||
Haile Selassie = 하일레 셀라시에
|
||
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = 대안을 두루 찾아보았지만, 당신은 미친 소리만 계속하시는군요. 이렇게 된 이상 당신을 빨리 없애는 게 모두를 위하는 길입니다.
|
||
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = 악행을 보고도 잠자코 있으면 안 됩니다. 당신의 미친 짓을 그냥 두고 보지는 않겠습니다.
|
||
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = 오늘 당신이 한 행동은 하늘과 땅이 기억할 것입니다. 심판받을 준비가 되었기를 바랍니다.
|
||
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = 어서 오십시오. 소생은 라스 타파리 마코넨이자 에티오피아의 황제인 하일레 셀라시에라고 합니다.
|
||
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = 이 제안을 고려해 보십시오. 내 생각에는 이 거래가 양 문명에 이익이 될 것입니다.
|
||
Spirit of Adwa = 아드와 전투의 정신
|
||
# Requires translation!
|
||
May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Mulu Ken = 물루켄
|
||
Wendimu = 웬디무
|
||
Li'ol = 리올
|
||
Demeke = 데메케
|
||
Mulu Alem = 물루알렘
|
||
Abebech = 아베베크
|
||
Zema = 제마
|
||
Mihret = 미흐렛
|
||
Kebedech = 케베데크
|
||
Alemnesh = 알렘네쉬
|
||
Addis Ababa = 아디스아바바
|
||
Harar = 하라르
|
||
Adwa = 아드와
|
||
Lalibela = 랄리벨라
|
||
Gondar = 곤다르
|
||
Axum = 악숨
|
||
Dire Dawa = 디레다와
|
||
Bahir Dar = 바히르다르
|
||
Adama = 아다마
|
||
Mek'ele = 맥엘레
|
||
Awasa = 아와사
|
||
Jimma = 짐마
|
||
Jijiga = 지지가
|
||
Dessie = 데시
|
||
Debre Berhan = 데브레버한
|
||
Shashamane = 샤샤메인
|
||
Debre Zeyit = 데브레제이트
|
||
Sodo = 소도
|
||
Hosaena = 호사이나
|
||
Nekemte = 네켐테
|
||
Asella = 아셀라
|
||
Dila = 딜라
|
||
Adigrat = 아디그라트
|
||
Debre Markos = 데브레마코스
|
||
Kombolcha = 콘볼차
|
||
Debre Tabor = 데브레타보르
|
||
Sebeta = 세베타
|
||
Shire = 샤이어
|
||
Ambo = 암보
|
||
Negele Arsi = 네겔레아르시
|
||
Gambela = 감벨라
|
||
Ziway = 지웨이
|
||
Weldiya = 웰디아
|
||
Ethiopia = 에티오피아
|
||
|
||
Pacal = 파칼
|
||
A sacrifice unlike all others must be made! = 넌 다른 문명과는 다른 제물을 바쳐야만 한다!
|
||
Muahahahahahaha! = 으흐하하하하하하하!
|
||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = 타는 듯이 끔찍하게 고통스럽구나. 네 앞길에 시커먼 폭풍우가 몰아칠 것이다.
|
||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = 어서 오게나. 처음 보는군. 나는 파칼 대왕이다.
|
||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = 어쩌면 인류를 구원할 방법을 찾은 건지 모르겠어! 어서 내 제안을 받아들여!
|
||
A fine day, it helps you. = 어서 오게나.
|
||
The Long Count = 장기력
|
||
# Requires translation!
|
||
Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||
Camazotz = 카마조즈
|
||
Coyopa = 코요파
|
||
Gukumatz = 구쿠마츠
|
||
Hunahpu = 후나흐푸
|
||
Huracan = 후라칸
|
||
Ixchel = 이슈첼
|
||
Ixtab = 익스타브
|
||
Kukulkán = 쿠쿨칸
|
||
Xbalanque = 츠바란쿠
|
||
Zipacna = 지파크나
|
||
Palenque = 팔렌케
|
||
Tikal = 티칼
|
||
Uxmal = 우쉬말
|
||
Tulum = 툴룸
|
||
Copan = 코판
|
||
Coba = 코바
|
||
El Mirador = 엘 미라도르
|
||
Calakmul = 칼라크물
|
||
Edzna = 에즈나
|
||
Lamanai = 라마나이
|
||
Izapa = 이사파
|
||
Uaxactun = 우악삭툰
|
||
Comalcalco = 코말칼코
|
||
Piedras Negras = 피에드라스네그라스
|
||
Cancuen = 칸쿠엔
|
||
Yaxha = 약사
|
||
Quirigua = 키리구아
|
||
Q'umarkaj = 우말카하
|
||
Nakbe = 나크비
|
||
Cerros = 세로스
|
||
Xunantunich = 주난투니치
|
||
Takalik Abaj = 타칼릭 아바
|
||
Cival = 시발
|
||
San Bartolo = 산 바르톨로
|
||
Altar de Sacrificios = 희생의 제단
|
||
Seibal = 세이발
|
||
Caracol = 카라콜
|
||
Naranjo = 나란호
|
||
Dos Pilas = 도스 필라스
|
||
Mayapan = 마야판
|
||
Ixinche = 이신테
|
||
Zaculeu = 자쿨레우
|
||
Kabah = 카바
|
||
The Maya = 마야
|
||
|
||
|
||
I didn't want to do this. We declare war. = 이걸 하는 걸 원치 않소. 전젱을 선포한다.
|
||
I will fear no evil. For god is with me! = 나는 그 어떠한 악마도 두려워하지 않을 것이다. 신이 나와 함께하리라!
|
||
Why have you forsaken us my lord? = 주여, 왜 우리를 저버리시나이까?
|
||
Bratislava = 브라티슬라바
|
||
|
||
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = 오랜 시간 동안 이것만을 원해왔다. 전쟁이 시작되리.
|
||
Very well, we will kick you back to the ancient era! = 좋다, 우리가 네놈을 고대 시대로 돌려보내주마!
|
||
This isn't how it is supposed to be! = 이걸 바랐던 건 아니란 말이다!
|
||
Cahokia = 카호키아
|
||
|
||
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = 신의 은총으로 이러한 극악무도한 일이 다시는 일어나게 하지 않겠다. 전쟁을 선포한다!
|
||
May god have mercy on your evil soul. = 신께서 네놈의 사악한 영혼에 자비를 베푸시길.
|
||
I for one welcome our new conquer overlord! = 나는 우리의 새 정복자를 환영하오!
|
||
Jerusalem = 예루살렘
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Judaism = 유대교
|
||
|
||
|
||
Sikhism = 시크교
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = 고대 유적에서 성물을 발견하여 종교에 대한 이해가 깊어졌습니다! (+[faithAmount] 신앙)
|
||
discover holy symbols = 성물 발견
|
||
|
||
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = 고대 유적에서 예언자를 발견하여 우리의 정신적인 유대가 강해졌습니다! (+[faithAmount] 신앙)
|
||
an ancient prophecy = 고대 예언자
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = '드라마는 지루한 부분을 잘라낸 인생일 뿐이다.' - 알프레드 히치콕
|
||
Drama and Poetry = 드라마와 시
|
||
|
||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = '상인과 장사치들이 왔으니 그들이 이윤을 남기는 것은 정해진 이치다.' - <스리 구루 그란트 사히브>
|
||
Guilds = 길드
|
||
|
||
|
||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = '토목 공학이 끝나는 시점이 바로 건축의 시작이다.' - 월터 그로피우스
|
||
Architecture = 건축
|
||
|
||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = '기계로 인한 산업화는 이미 우리 시대의 특징이 되었지만, 이는 기술 발전이 일으킬 혁명의 극히 일부일 뿐이다.' - 에밀리 그린 볼치
|
||
Industrialization = 산업화
|
||
|
||
|
||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = '사람은 총알과 같아서 매끄러울수록 좋다.' - 장 폴
|
||
Ballistics = 탄도학
|
||
|
||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = '모든 악의 근원은 새롭고 끔찍한 무기를 발명하는 행위가 아니라 인간의 정복욕이다.' - 루트비히 폰 미제스
|
||
Combined Arms = 통합 작전군
|
||
|
||
|
||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = '통신 수단이 발전하면 할수록 의사소통이 줄어든다.' - J.B. 프리스틀리
|
||
Telecommunications = 전기 통신
|
||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = '내가 설명한 병법은 누구나 알 수 있다. 실전에서 승리하려면 어떤 병법을 써야 할지 아는 사람은 없다.' - 손자
|
||
Mobile Tactics = 기동 전술
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Mount Kailash = 카일라스 산
|
||
|
||
Mount Sinai = 시나이 산
|
||
|
||
Sri Pada = 스리파다
|
||
|
||
Uluru = 울루루
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Polder = 간척지
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Citrus = 감귤
|
||
|
||
Copper = 구리
|
||
|
||
Crab = 게
|
||
|
||
Salt = 소금
|
||
|
||
Truffles = 송로버섯
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Devout =
|
||
|
||
|
||
Hussar = 후사르
|
||
|
||
|
||
Hakkapeliitta = 하카펠리타
|
||
|
||
|
||
Privateer = 사략선
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Atlatlist = 아틀라틀 투창병
|
||
|
||
|
||
Quinquereme = 오단노선
|
||
|
||
Dromon = 드로몬
|
||
|
||
|
||
Horse Archer = 궁기병
|
||
|
||
|
||
Battering Ram = 공성추
|
||
|
||
Pictish Warrior = 픽트족 전사
|
||
|
||
|
||
African Forest Elephant = 아프리카 숲 코끼리
|
||
|
||
Cataphract = 카타프락토이
|
||
|
||
|
||
Composite Bowman = 합성궁병
|
||
|
||
|
||
Galleass = 갈레아스
|
||
|
||
|
||
Sea Beggar = 제고이센
|
||
|
||
|
||
Gatling Gun = 개틀링 기관총
|
||
|
||
|
||
Carolean = 캐롤리언
|
||
|
||
Mehal Sefari = 메할 사파리
|
||
|
||
|
||
Great War Infantry = 1차 세계대전 보병
|
||
|
||
|
||
Triplane = 1차 세계대전 전투기
|
||
|
||
Great War Bomber = 1차 세계대전 폭격기
|
||
|
||
|
||
Machine Gun = 기관총
|
||
|
||
|
||
Landship = 지상함
|
||
|
||
|
||
Great Prophet = 위대한 선지자
|
||
|
||
|
||
Missionary = 선교사
|
||
|
||
Inquisitor = 이단심문관
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Tutorials ####################
|
||
|
||
Introduction = 게임 소개
|
||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Unciv에 오신 것을 환영합니다!\n이 게임은 다소 복잡하기 때문에 적응을 위해 몇가지 도움말을 준비했습니다.\n도움말을 반드시 따라할 필요는 없으며, 마음대로 게임을 둘러보셔도 상관없습니다!
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome to Unciv! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). =
|
||
# Requires translation!
|
||
You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Luxury resources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cities will house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you don’t have to settle cities right on or next to good tiles. Let’s say, for example, that you want access to some Iron – but the resource is in a desert area. You don’t have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). =
|
||
# Requires translation!
|
||
But feel free to experiment with your own build orders! =
|
||
|
||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = 초반 몇 턴 동안은 이렇게 선택지가 많지 않습니다.\n하지만 문명이 성장할수록 신경쓸 것들도 점점 많아집니다.
|
||
|
||
Culture and Policies = 문화와 정책
|
||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = 매 턴 각 도시에서 생성된 문화가 문명 전체의 문화량으로 누적됩니다.\n누적된 문화량을 사용해서 사회 정책을 채택하면 특별한 보너스를 받을 수 있습니다.
|
||
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = 사회 정책은 여러 정책 트리로 나누어집니다.\n한 트리의 모든 정책을 채택하면 정책을 완성한 것으로 추가 보너스를 받게 됩니다.
|
||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = 정책을 하나 채택하면 다음 정책에 필요한 문화량이 증가합니다.\n도시를 많이 가지고 있어도 정책 채택에 필요한 문화량이 증가하므로 주의해야 합니다.\n괴뢰 도시는 정책 필요문화량을 증가시키지 않습니다.
|
||
|
||
City Expansion = 도시 확장
|
||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = 한 도시에 일정량의 문화가 모이면 도시가 인접 타일로 확장됩니다.\n확장은 자원이 있거나 산출량이 높은 타일부터 우선시되며, 도시 화면에서 확인할 수 있습니다.\n문화로 인한 확장은 타일을 선택할 수 없고, 임의로 확장하려면 골드로 구매해야 합니다.
|
||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 도시 영역이 한 칸씩 확장될 때마다 다음 확장에 필요한 문화가 증가합니다.\n초반에 세운 도시들은 보통 중후반에는 넓은 도시 영역을 가지게 됩니다.
|
||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 도시 영역에는 몇몇 제한이 있으므로 도시 건설시 주의가 필요합니다.\n시민 배치, 타일 구매, 건물 보너스(마구간 등)는 도시 중심에서 3타일까지만 가능합니다.\n문화로 인한 자연확장은 도시 중심에서 5타일까지만 가능합니다.\n5타일 반경 이상으로 확장하려면 위대한 장군으로 성채를 건설해야만 합니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Production is the resource that lets a City Center build new things. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore =
|
||
# Requires translation!
|
||
See also: Trade Route =
|
||
# Requires translation!
|
||
See also: Golden Age =
|
||
# Requires translation!
|
||
See also: Research Agreements =
|
||
|
||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 도시의 영역과 인구가 증가하면 문명 전체의 행복도를 신경써야 합니다.\n행복도는 과학, 골드처럼 문명 전체에서 공유되는 값입니다.\n도시 수와 전체 인구수가 증가할수록 국가를 행복한 상태로 유지하는 것이 어려워집니다.
|
||
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = 상단의 웃는 아이콘이 행복도를 나타냅니다.\n행복도를 올려주는 건물을 지으려면 해당 기술을 연구해야 합니다.\n행복도가 마이너스로 떨어지면 불행 상태가 되어 모든 도시의 성장률이 크게 감소합니다.\n불행 상태가 심해지면 군사 유닛들의 전투력도 크게 감소합니다.
|
||
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = 이는 곧 Unciv에서는 빠른 확장이 매우 어렵다는 것을 의미합니다.\n할 수는 있지만 초심자라면 그렇게 하지 않는 게 좋을 겁니다.\n그럼 어떻게 해야 할까요? 느긋하게 정찰하고 노동자를 건설해서 지금 가진 땅에 시설을 지으세요.\n새로운 도시는 적당하다고 생각되는 자리에만 펴는 것이 좋습니다.
|
||
|
||
Unhappiness = 불행
|
||
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = 시민들이 행복하지 않은 것 같습니다!\n불행 상태에서 문명은 다양한 악영향을 겪게 되며, 불행이 심해질수록 악영향도 심해집니다.
|
||
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = 도시와 인구가 증가하면 행복도가 감소합니다.\n도시 하나당 -3, 인구 하나당 -1만큼 행복도가 감소합니다.
|
||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = 불행을 제거하려면 행복도를 제공하는 건물을 건설하거나\n\n사치자원을 얻으려면 영토 내의 사치자원에 시설을 건설하여 개발하거나, 다른 문명과 거래하거나,\n해당 사치자원을 가진 도시국가와 동맹을 맺으면 됩니다.\n장기적으로는 행복도를 제공하는 정책을 채택하는 것이 도움이 됩니다.
|
||
|
||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = 문명이 황금기에 진입했습니다!\n매 턴 행복도가 문명의 황금기 점수에 누적됩니다.\n황금기 점수가 일정치에 달하면 황금기가 시작됩니다.\n황금기에는 모든 도시의 문화와 생산력이 20% 증가하고\n1골드 이상 생산하던 모든 타일에서 산출량이 1골드 증가합니다.
|
||
|
||
Roads and Railroads = 도로와 철도
|
||
# Requires translation!
|
||
Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Railroads improve this reduction even more! =
|
||
# Requires translation!
|
||
This greatly improves the speed you can get Units around the map. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. =
|
||
# Requires translation!
|
||
However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Trade Route =
|
||
# Requires translation!
|
||
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. =
|
||
# Requires translation!
|
||
See also City Blockade =
|
||
|
||
Victory Types = 승리 유형
|
||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = 도시를 2~3개 세웠다면 아마 100~150턴 정도가 지나 있을 것입니다.\n이때부터는 승리 유형을 대략적으로 생각해보는 것이 좋습니다.
|
||
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Unciv에는 4가지 승리 방법이 있습니다.\n - '문화 승리'는 사회 정책 트리를 다섯 개 완성해야 합니다.\n - '정복 승리'는 가장 마지막으로 살아남는 문명이 되어야 합니다.\n - '과학 승리'는 알파 센타우리로 가는 우주선을 가장 먼저 건설해야 합니다.\n - '외교 승리'는 세계 기구를 건설하고 선거에서 승리해야 합니다.
|
||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = 정리하자면 Unciv의 플레이는 이런 식입니다.\n'수도를 세워 성장 - 행복도를 관리하면서 확장 - 원하는 승리 조건에 다가감'\n자세한 내용은 아직 많이 있지만 그건 차츰 알아가면 됩니다.
|
||
|
||
Enemy City = 도시 점령
|
||
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = 적 도시를 점령하려면 근접 유닛이 도시에 진입해야만 합니다.\n도시는 유닛보다 공격력이 높고 매 턴 HP를 회복하므로 준비가 필요합니다.\n원거리 유닛이 도시를 공격하고, 근접 유닛은 원거리 유닛을 보호하다가\n도시 HP를 다 깎고 나서 근접유닛이 막타를 넣어 진입하는 것이 일반적입니다.
|
||
|
||
Luxury Resource = 사치 자원
|
||
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = 영토 내의 사치 자원은 그에 맞는 시설을 건설하여 개발할 수 있습니다.\n개발된 사치 자원은 외교창에 거래품으로 등록됩니다.\n보유한 사치 자원 한 종류당 5행복도를 제공합니다.(난이도에 따라 달라짐)\n같은 사치 자원이 여러개 있어도 행복도 증가는 한 번만 적용됩니다.\n남는 사치 자원은 다른 문명과의 거래에 사용하세요.\n문명 상태-자원 탭에서 사치 자원의 전체 내역을 확인할 수 있습니다.
|
||
|
||
Strategic Resource = 전략 자원
|
||
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = 영토 내의 전략 자원은 그에 맞는 시설을 건설하여 개발할 수 있습니다.\n개발된 전략 자원은 외교창에 거래품으로 등록됩니다.\n전략 자원을 보유하고 있으면 해당 자원을 필요로 하는 유닛이나 건물을 건설할 수 있습니다.\n예를 들면 기마병을 생산하려면 영토 내의 말 자원을 목장으로 개발하면 됩니다.
|
||
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = 전략 자원은 사치 자원과는 다르게 획득량이 여러 개입니다.\n월드맵 상단에 현재 사용가능한 전략 자원의 획득량이 표시됩니다.\n문명 상태-자원 탭에서 전략 자원의 전체 내역을 확인할 수 있습니다.
|
||
|
||
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = 적 도시가 저항을 멈추었습니다!\n점령하려면 근접 유닛으로 적 도시를 공격해야 합니다.
|
||
|
||
After Conquering = 도시 점령 이후
|
||
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = 도시를 점령하면 해방하기, 합병하기, 괴뢰 도시, 파괴하기 중 하나를 선택할 수 있습니다.
|
||
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n도시를 해방하면 도시를 세운 문명에게 반환되고 그들과의 외교에 큰 보너스를 얻습니다.\n\n합병한 도시는 완전히 통제할 수 있지만 일반 도시 대비 2배의 불행이 생성됩니다.\n추가적인 불행은 법원을 건설하여 없앨 수 있습니다.\n\n괴뢰 도시는 완전히 통제할 수 없지만 일반 도시 대비 1.5배의 불행이 생성되고,\n기술에 필요한 연구량이나 정책에 필요한 문화량이 증가하지 않습니다.\n괴뢰 도시는 언제나 합병할 수 있지만 합병한 도시는 괴뢰 도시로 돌아갈 수 없습니다!\n\n도시를 파괴하면 폐허가 될 때까지 매턴 인구가 1씩 감소합니다.\n어떤 문명의 수도였던 도시나 성도는 파괴할 수 없습니다.
|
||
|
||
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = 야만인을 만났습니다!\n야만인은 문명이나 도시국가를 가리지 않고 공격합니다.\n야만인이 비전투 유닛과 정찰병에게 접근하지 않도록 주의하십시오!
|
||
|
||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = 다른 문명을 만났습니다!\n처음 만난 문명과는 중립적인 관계로 시작하며 서로 거래하는 것이 가능합니다.\n그러나 상황에 따라서는 나중에 저들이 전쟁을 걸어올 수도 있습니다.
|
||
|
||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = '아폴로 프로그램'을 완성하면 도시에서 우주선 부품을 건설할 수 있습니다.\n해당하는 연구를 마치고 모든 부품을 건설하면 과학 승리를 할 수 있습니다!
|
||
|
||
Injured Units = 부상과 회복
|
||
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = 유닛의 HP가 감소하면 전투력도 같이 감소합니다.\n회복하려면 대기 또는 요새화하거나, 시설을 약탈하거나, 즉시 회복 승급을 선택하면 됩니다.\n각각의 경우에 회복되는 HP는 다음과 같습니다.\n적 영토에서 대기 : 5 HP/턴\n중립 지역에서 대기: 10 HP/턴\n아군 영토에서 대기: 15 HP/턴\n도시 내에서 대기 : 20 HP/턴\n시설 약탈 : 25 HP/타일\n즉시 회복 승급 : 50 HP
|
||
|
||
Workers = 노동자
|
||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = 노동자는 시설을 건설할 수 있기 때문에 도시의 성장에 필수적입니다.\n시설은 타일의 산출량을 증가시키므로 한 도시에서 타일 수가 같다면\n시설을 개발했을 때 더 빨리 성장할 수 있습니다.
|
||
|
||
Siege Units = 공성 유닛
|
||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = 공성 유닛은 도시를 공격할 때 매우 강력하지만 공격 전에 '설치'를 해야 합니다.\n공성 유닛은 설치를 하면 그 타일에서는 공격을 할 수 있지만,\n다른 타일로 이동하면 다시 설치를 해야 합니다.
|
||
|
||
Embarking = 승선
|
||
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = 특정 기술을 연구하면 지상 유닛이 물 타일로 승선할 수 있습니다.\n승선하거나 상륙(하선)하면 유닛의 행동력이 전부 소모됩니다.
|
||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = 승선한 유닛은 요새화할 수 없고(방어력 보정 없음) 방어시 전투력이 시대별로 일괄 고정됩니다.\n승선 중에는 그밖에도 모든 유닛 시야 감소,\n원거리 유닛 공격 불가, 근접 유닛 전투력 감소 등의 페널티를 받습니다.
|
||
|
||
Idle Units = 유휴 상태
|
||
# Requires translation!
|
||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
|
||
|
||
Contact Me = 개발자의 말
|
||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 안녕하십니까?\n여러분이 플레이해주신 이 게임은 현재 미완성입니다.\nUnciv는 앞으로도 계속 무료 오픈소스로 배포될 예정입니다.\n광고 같은 잡다한 요소는 일절 없을 겁니다.
|
||
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = 게임을 개발하는 데 가장 큰 원동력은 개발하는 스스로에 대한 자부심도 있지만\n무엇보다도 게임을 플레이하는 여러분들의 지원이 가장 큽니다.\n플레이어 여러분 항상 감사합니다!
|
||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분이 남기는 모든 평가와 별점이 저를 미소짓게 합니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어를 이메일, 리뷰, Github,\n비둘기편지(?) 등으로 보내주세요!\n(연락처는 구글 플레이스토어를 참조)
|
||
|
||
Pillaging = 약탈
|
||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = 군사 유닛은 시설을 약탈하여 25 HP를 회복하고 시설을 제거할 수 있습니다.\n약탈된 타일에도 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 제공하는 산출량과 자원은 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있고 이는 처음 건설할 때보다 빨리 끝납니다.\n어떤 시설은 약탈하여 골드를 얻을 수도 있습니다.
|
||
|
||
Experience = 경험치
|
||
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 유닛이 전투를 하면 경험치를 받고 이는 해당 유닛의 승급에 사용됩니다.\n원거리 유닛보다 근접 유닛이 더 많은 경험치를 얻을 수 있고\n방어할 때보다 공격할 때 더 많은 경험치를 얻을 수 있습니다.
|
||
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = 야만인과 전투하여 경험치를 얻을 수 있는 것은 누적 경험치 30 XP 미만까지입니다.\n야만인에게서는 승급 2개 분량의 경험치만 얻을 수 있다는 것입니다.
|
||
|
||
Combat = 전투력
|
||
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = 전투에서 유닛과 도시의 HP 소모에 영향을 미치는 값은 다양합니다.\n모든 유닛은 '기초전투력' 을 가지고 있고, 이는 승급이나 지형 등에 의해 변합니다.
|
||
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = 근접공격과 방어에 사용되는 '공격력'값은 기초전투력과 동일합니다.\n원거리 공격에는 공격력과 별개로 '원거리 공격력'값이 사용됩니다.
|
||
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 원거리 공격의 범위는 해당 유닛의 '사거리'에 의해서 결정됩니다.\n근접 공격은 방어측으로부터 반격 피해를 받지만 원거리 공격은 반격 피해가 없습니다.
|
||
|
||
Research Agreements = 연구 협정
|
||
# Requires translation!
|
||
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
|
||
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 연구 협정으로 받는 과학력은 협정 기간동안\n당신의 문명과 상대 문명이 생산한 과학력에 의해 결정됩니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. =
|
||
|
||
Defensive Pacts = 방위 협정
|
||
# Requires translation!
|
||
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. =
|
||
|
||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = 모든 국가가 승리를 놓고 당신과 경쟁하는 것은 아닙니다.\n도시 국가는 승리할 수 없고, 타 문명과 거래할 수도 없으나,\n우호적인 문명에게 일정한 보너스를 제공하는 국가입니다.
|
||
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = 도시 국가와의 관계는 '영향력', 즉 '해당 도시국가가 당신을 얼마나 좋아하는지' 로 결정됩니다.\n영향력을 높이는 방법은 해당 도국의 적을 공격하거나, 도시를 해방시키거나, 일시불 골드를 주는 방법이 있습니다.
|
||
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = 영향력이 30 이상이면 '우호적인 관계'가 되어 도국의 성향에 따른 보너스를 받을 수 있습니다.\n영향력이 60 이상이면서 해당 도국에 끼치는 영향력이 가장 높으면 '동맹 관계'가 되어\n성향별 보너스가 상승하거나 사치/전략 자원을 사용할 수 있습니다.
|
||
|
||
Great People = 위인
|
||
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = 도시의 전문가나 어떤 건물들은 매 턴 위인 점수를 생산합니다.\n위인에는 몇 가지 종류가 있으며, 각각의 점수는 개별적으로 쌓입니다.\n턴당 위인점수와 누적 위인점수는 문명 상태 화면에서 볼 수 있습니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). =
|
||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = 위인 점수가 일정치에 달하면 해당하는 위인이 출현합니다!\n위인으로는 위인 시설을 건설하여 장기간 많은 양의 산출량을 얻을 수도 있고\n일회성으로 소모하여 일시불로 많은 보너스를 얻을 수도 있습니다.
|
||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 전략 자원 위에 위인 시설을 건설해도 해당 자원을 획득할 수 있습니다.\n이미 건설한 위인시설 밑에서 나중에 전략 자원이 발견되더라도\n자원을 얻기 위해서 시설을 없애거나 바꿀 필요는 없는 것입니다.
|
||
|
||
Removing Terrain Features = 추가지형
|
||
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = 어떤 타일은 그 위에 추가지형을 가지고 있습니다.\n숲, 정글, 습지 등 몇몇 추가지형은 노동자로 제거할 수 있습니다.\n추가지형을 제거해도 해당 타일의 자원은 사라지지 않습니다.\n자원을 개발하려면 추가지형을 제거해야하는 경우가 더 많습니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
|
||
|
||
Keyboard = 단축키
|
||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = 키보드에서 몇가지 단축키를 사용할 수 있습니다. 유닛 명령이나 시설 건설 등의 단축키는 직접적으로 제시되어 있습니다.
|
||
On the world screen the hotkeys are as follows: = 세계 화면에서 사용가능한 단축키는 다음과 같습니다.
|
||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Spacebar 또는 N: 다음 유닛(다음 턴)\nE: 문명 상태(마지막으로 본 화면이 표시됨)\n+/-: 확대/축소\nHome: 수도를 화면 중앙으로(다시 누르면 수도 도시 화면 열기)
|
||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1: 문명 백과사전\nF2: 문명상태-거래\nF3: 문명상태-유닛\nF4: 문명상태-외교\nF5: 사회 정책\nF6: 기술\nF7: 문명상태-도시\nF8: 승리 조건\nF9: 문명상태-통계\nF10: 문명상태-자원\nF11: 빠른 저장\nF12: 빠른 불러오기
|
||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl + R: 자원/시설 아이콘 보기 on/off\nCtrl + Y: 타일 산출량 보기 on/off\nCtrl + O: 설정\nCtrl + S: 저장하기\nCtrl + L: 불러오기\nCtrl + U: 세계 화면 UI 보이기/숨기기
|
||
# Requires translation!
|
||
All of these can be reassigned. =
|
||
|
||
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = 게임 플레이의 대부분은 세계 화면에서 이루어집니다. 여기서 지도를 보고, 유닛을 조작하고, 다른 화면으로 넘어가게 됩니다.
|
||
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ① 메뉴 버튼: 문명 백과사전, 저장하기, 불러오기, 설정 등
|
||
# Requires translation!
|
||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
|
||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③ 기술 버튼: 기술 트리를 보거나 선택하여 연구할 수 있습니다.
|
||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④ 정책 버튼: 채택/선택 가능한 정책을 볼 수 있고 문화가 일정 수치 누적되면 새 정책을 채택할 수 있습니다.
|
||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤ 외교 버튼: 외교창을 열어 다른 문명과 대화할 수 있습니다.
|
||
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥ 유닛 행동 버튼: 선택한 유닛이 수행할 수 있는 행동이 나타납니다.
|
||
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦ 유닛(도시) 정보창: 선택한 유닛 또는 도시의 정보가 나타납니다.
|
||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧ 선택한 유닛 또는 도시의 이름이 나타나고, 부상을 입었다면 현재 HP가 나타납니다. 유닛의 이름 또는 아이콘을 클릭하여 해당되는 문명 백과사전 항목으로 이동할 수 있습니다.
|
||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨ 화살표 버튼을 눌러서 이전/다음 유닛으로 이동할 수 있습니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
|
||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = 남은행동력/최대행동력, 전투력/원거리공격력, 현재경험치/승급경험치가 나타나고, 도시는 전투력이 나타납니다.
|
||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫ 유닛 또는 도시 정보창을 닫습니다.
|
||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬ 아군 유닛 또는 도시를 선택한 다음에 적 유닛을 선택하면 전투력 상세정보 창을 볼 수 있습니다. 최상단에는 공격측의 공격력과 방어측의 전투력이 표시됩니다.
|
||
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭ 그 밑으로 공격 전후의 HP와 전투력 보너스/페널티 요인이 표시됩니다.
|
||
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮ 공격 버튼입니다. 피를 보게 하십시오!
|
||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯ 미니맵에는 전체적인 세계의 모습, 이미 조우한 도시와 이미 탐색한 지형, 미탐색 구역 등이 나타납니다. 미니맵을 클릭하여 세계 화면을 이동할 수 있습니다.
|
||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰ 미니맵 측면에는 타일 산출량 보기, 시민 배치 보기, 자원/시설 보기 버튼이 있습니다. 이는 설정의 토글과 대응되며 미니맵을 보기 설정을 끄면 같이 숨겨집니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
|
||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳ 다음 턴 버튼: '다음 유닛', '정책 선택' 등이 나타나지 않고 할일이 더이상 없다면 누르면 됩니다.
|
||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑ 멀티플레이 버튼: 참여 중인 멀티 게임을 손쉽게 확인할 수 있습니다.
|
||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ 문명 상태 버튼: 다양한 문명상태창을 볼 수 있습니다. 마지막으로 본 탭은 기억됩니다. 모든 상태창은 당신의 문명에 있어 중요한 정보를 담고 있습니다.
|
||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ 문화 아이콘: 턴당 문화와 다음 정책 채택까지 필요한 턴수를 알 수 있습니다. 정책 채택이 가능할 만큼의 문화가 모이면 느낌표가 표시됩니다. 문화 아이콘을 클릭하면 정책 화면을 볼 수 있습니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
|
||
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ 행복도 아이콘: 아이콘은 행복/불행에 따라 변하며 턴당 행복도, 누적 행복도, 다음 황금기 발동에 필요한 행복도 등이 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 자원 탭을 열어 사치자원을 확인할 수 있습니다.
|
||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ 과학 아이콘: 턴당 과학이 표시됩니다. 클릭하면 기술 화면을 열 수 있습니다.
|
||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ 현재 턴수와 연도가 표시됩니다. 클릭하면 승리 조건을 볼 수 있습니다.
|
||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ 골드 아이콘: 보유중인 골드와 턴당 골드가 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 통계 탭을 볼 수 있습니다.
|
||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ 시민들이 생성한 신앙☮입니다. 게임 생성시 종교 설정을 끄면 'off' 로 나타납니다. 클릭하면 문명상태의 종교 탭을 볼 수 있습니다.
|
||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ 이 모든 것의 중심이 세계 화면입니다. 이 X표시는 맵 바깥을 의미합니다. 맞습니다. 원통형 지도를 적용하지 않았다면 Unciv의 지도는 평평합니다. 그러나 배가 지도 밖으로 떨어질 일은 없으니 안심하십시오.
|
||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ 문명의 국경은 이렇게 나타납니다. 해당 국가의 색깔이 경계선과 그 안쪽에 나타납니다.
|
||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ 붉은색 원은 적을 의미하며 ⑬에서 언급된 전투력 정보창을 볼 수 있습니다.
|
||
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = 게임 종료 버튼: 화면에 표시되지는 않지만, 모바일에서 뒤로가기 또는 PC에서 Esc를 눌러서 게임을 종료하고 현생으로 되돌아갈 수 있습니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. =
|
||
# Requires translation!
|
||
To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". =
|
||
# Requires translation!
|
||
Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. =
|
||
# Requires translation!
|
||
To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. =
|
||
|
||
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = 성소를 지으면 ☮신앙을 얻을 수 있습니다.
|
||
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = ☮신앙이 충분히 모이면 종교관을 세울 수 있습니다.
|
||
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = 종교관을 대중 종교로 믿는 내 문명의 모든 도시에는 소소한 보너스가 주어집니다.
|
||
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = 문명마다 하나의 종교관만 선택할 수 있고, 이미 선택된 종교관은 다른 문명이 선택할 수 없습니다.
|
||
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = ☮신앙을 더 생산하면 종교를 창시할 수 있습니다.
|
||
|
||
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = ☮신앙을 계속 모으면 도시에서 위대한 선지자가 출현합니다.
|
||
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = 위대한 선지자는 성지 건설, 종교 창시, 종교 전파 등에 사용됩니다.
|
||
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = 종교를 창설할 때에는 서로 다른 두 가지 교리를 선택할 수 있습니다. 창시자 교리는 (종교를 창시한)당신에게만 적용되고, 신도 교리는 종교를 믿는 도시에 적용됩니다.
|
||
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = 위대한 선지자를 소모하여 종교를 창시한 도시는 해당 종교의 성도가 됩니다.
|
||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = 종교를 창시한 뒤에도 위대한 선지자는 계속 출현하지만 위인에 필요한 ☮신앙은 점점 증가합니다.
|
||
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = 이러한 선지자들 중 하나는 종교를 강화하는데 쓰일 수 있습니다.
|
||
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = 종교를 강화하면 추가 신도 교리 1개와 종교를 창시한 문명에만 적용되는 강화 교리를 선택할 수 있습니다.
|
||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = 종교는 전체 플레이어 중 절반만이 창시할 수 있으므로 서두르지 않으면 내 종교를 창시할 수 없습니다!
|
||
|
||
Beliefs = 교리
|
||
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = 교리는 종교관, 창시자 교리, 신도 교리, 강화 교리로 나뉩니다.
|
||
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = 종교관과 신도 교리는 해당 종교를 믿는 도시에 모두 적용되고, 창시자 교리와 강화 교리는 종교를 창시한 문명에만 적용됩니다.
|
||
|
||
Religion inside cities = 종교와 도시
|
||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 도시를 새로 건설해도 종교를 즉시 믿는 것은 아닙니다.
|
||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = 도시가 믿는 종교는 각 종교가 도시에 미치는 압력의 총합에 따라 결정됩니다.
|
||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = 신도들은 압력의 비율에 따라서 증가하며 이는 도시 화면에서 확인할 수 있습니다.
|
||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = 타 문명의 도시도 클릭해서 신도 수와 종교 압력을 확인할 수 있습니다.
|
||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = 어느 쪽에서든 종교 아이콘을 클릭하면 해당 종교의 상세 정보와 교리를 볼 수 있습니다.
|
||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = 신도 수와 압력을 보면 도시에 영향력을 가장 많이(또는 적게) 끼치는 종교가 무엇인지 알 수 있습니다.
|
||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = 도시 인구의 과반수 이상이 믿는 종교는 해당 도시의 대중 종교가 됩니다.\n도시가 종교를 믿을 때에만 해당 종교의 종교관과 교리의 효과를 받을 수 있습니다.
|
||
|
||
Spreading Religion = 종교 전파
|
||
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = 종교 전파는 자연스럽게 발생하며 선교사나 위대한 선지자로 가속시킬 수도 있습니다.
|
||
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = 선교사는 주요 종교를 믿는 도시에서 구매할 수 있으며 해당 도시의 대중 종교를 따릅니다.
|
||
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = 타 종교로 개종당한 도시에서 선교사를 사면 그 종교를 따르게 됩니다. 따라서 선교사를 구매할 때에는 어디에서 사는지 주의해야 합니다!
|
||
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = 위대한 선지자는 출현한 도시의 대중 종교가 아니라 문명이 창시한 종교만을 따릅니다. 그러나 이미 다른 종교를 가지고 출현한 선지자는 포획해도 문명의 종교를 따르지 않습니다.
|
||
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = 선교사와 위대한 선지자는 도시 영역 안이라면 어디서든, 심지어 다른 문명의 도시에서도 종교 전파를 할 수 있습니다.
|
||
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = 이들은 국경 개방을 하지 않은 문명의 영토에도 출입할 수 있습니다!
|
||
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = 그러나 선교사가 국경 개방을 하지 않은 곳에서 턴을 마치면 턴당 250 신앙력을 잃습니다.
|
||
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = 신앙력이 감소하면 선교사의 종교 전파 효과가 감소하고, 신앙력이 0이 되면 신앙심을 잃어 사라집니다.
|
||
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = 종교 전파를 하면 해당 유닛의 신앙력이 종교 압력으로 더해집니다.
|
||
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = 인근에 대중 종교를 믿는 도시가 있으면 그 도시에서도 종교 압력이 가해집니다.
|
||
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = 각 도시는 주변 10타일 내의 도시에 +6의 종교 압력을 가합니다. 실제 수치는 게임 속도에 따라 달라질 수 있습니다.
|
||
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = 도시 화면에서도 압력을 확인할 수 있으며, 이는 플레이어가 아무런 조작을 하지 않았을 때에 도시의 종교 분포가 어떻게 될지를 보여줍니다.
|
||
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = 또한 성도는 자기 자신에게 +30의 압력을 가하므로, 성도를 개종시키는 것은 상당히 어려울 수 있습니다.
|
||
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = 마지막으로, 종교를 창시하기 전에 건설한 도시는 종교관 압력 200으로 시작합니다.
|
||
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = 즉 종교관을 세우고 종교를 창시하기 전까지 건설한 모든 도시는 종교관을 가지고 시작한다는 것입니다.
|
||
|
||
Inquisitors = 이단심문관
|
||
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = 이단심문관은 마지막 종교 유닛으로, 타 종교를 없애버릴 수 있습니다.
|
||
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = 이단심문관은 플레이어가 소유한 도시 하나에서 타 종교가 누적했던 모든 압력을 제거할 수 있습니다.
|
||
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = 타 종교 제거는 위대한 선지자로 종교 전파를 할 때에도 가능합니다.
|
||
Often this results in the city immediately converting to their religion = 이런 식으로 종교 전파를 하면 대부분 한 번에 개종됩니다.
|
||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = 이단심문관이 주둔해 있거나 인접한 도시에는 다른 종교의 유닛이 종교 전파를 할 수 없으며, 주변 도시에 의한 종교 압력만 작용합니다.
|
||
|
||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = 마야의 특성인 '장기력' 에는 부작용이 있습니다.
|
||
Once active, the game's year display will use mayan notation. = 장기력이 활성화되면 게임의 연도 표시가 마야 글씨로 바뀝니다.
|
||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = 마야인들은 우리가 기원전 3114년 8월 11일이라고 부르는 날부터 시간을 측정했습니다. 하루는 킨(K'in), 20일은 위날(Winal), 18 위날은 툰(Tun), 20 툰은 카툰(K'atun), 20 카툰은 박툰(B'ak'tun), 20 박툰은 픽툰(Piktun)입니다.
|
||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv에서는 왼쪽부터 ය 박툰, ඹ 카툰, ම 툰 까지만 표시됩니다. 왜냐하면 이 정도로도 그레고리력을 어립잡는 데는 충분하기 때문입니다. 마야 숫자는 상당히 이해하기 쉬우니 한번 해독해보세요!
|
||
|
||
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = 도시는 삶에서 새로운 것에 대한 욕구를 충족시키기 위해 주기적으로 다양한 사치 자원을 요구합니다.
|
||
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = 도시에서 요구하는 사치 자원을 거래, 확장, 정복 등으로 얻으면 해당 도시에는 20 턴간 국왕 경축일이 열립니다.
|
||
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = 국왕 경축일 동안은 도시의 성장률이 25% 증가합니다.
|
||
This means exploration and trade is important to grow your cities! = 따라서 도시 성장에는 정찰과 거래가 중요합니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Air Combat and Interception =
|
||
# Requires translation!
|
||
Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. =
|
||
# Requires translation!
|
||
However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. =
|
||
# Requires translation!
|
||
If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. =
|
||
# Requires translation!
|
||
After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. =
|
||
# Requires translation!
|
||
To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. =
|
||
|
||
Air Sweeps = 대공 무력화
|
||
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = 전투기는 어느 한 타일에 대공 무력화를 실행하여 육·해·공으로부터의 적의 요격을 제거할 수 있습니다.
|
||
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = 대공 무력화는 유닛의 공격횟수를 소모하지만\n적의 요격횟수 또한 소진시켜 아군 공중 유닛, 특히 폭격기를 지킬 수 있습니다.
|
||
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = 대공 무력화 지점에 요격 사거리가 닿는 모든 적은\n요격이 실패할 가능성이 있어도 반드시 요격을 시도합니다.
|
||
If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = 지상, 해상 유닛이 요격할 때는 요격하는 유닛과 대공 무력화를 하는 유닛 양측 모두 피해를 받지 않습니다.
|
||
If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = 공중 유닛이 요격할 때는 양측 모두 요격 보너스는 적용되지 않으며\n대공 무력화를 하는 유닛만 대공 무력화 전투력 보너스를 받습니다.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
City Tile Blockade =
|
||
# Requires translation!
|
||
One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
City Blockade =
|
||
# Requires translation!
|
||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Spies! =
|
||
# Requires translation!
|
||
The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spies can be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Only one spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spies set in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. =
|
||
# Requires translation!
|
||
A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Keyboard Bindings =
|
||
# Requires translation!
|
||
Limitations =
|
||
# Requires translation!
|
||
This is a work in progress. =
|
||
# Requires translation!
|
||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Using the Keys page =
|
||
# Requires translation!
|
||
Each binding has a button with an image looking like this: =
|
||
# Requires translation!
|
||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Double-click the image to reset the binding to default. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. =
|
||
# Requires translation!
|
||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||
|
||
Welcome to the Civilopedia! = 문명 백과사전에 오신 것을 환영합니다!
|
||
# Requires translation!
|
||
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How to find information =
|
||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = 화면 위쪽의 버튼을 눌러 카테고리를 선택할 수 있습니다. 또한 닫기 버튼을 눌러 문명 백과사전을 종료할 수 있습니다.
|
||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = 왼쪽 화면에서 각 카테고리에 해당하는 항목을 확인할 수 있으며, 일부 예외를 제외하고 순서는 가나다순입니다. 항목을 누르면 현재 보고 계신 중앙 화면에 내용이 표시됩니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
|
||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = 현재 카테고리에서는 게임의 전반적인 정보를 얻을 수 있으며 '튜토리얼' 카테고리를 눌러 확인할 수 있습니다.
|
||
What information can I find = 어떤 정보를 찾을 수 있나요?
|
||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = 문명 백과사전은 현재 획득한 보너스나 난이도와 같이 여러분이 지금 플레이하는 게임의 정보를 반영하지는 않습니다.
|
||
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = 하지만 현재 적용한 모드의 정보는 반영됩니다! 확장 모드는 기본 룰셋과 함께 게임의 규칙, 게임 요소의 종류와 상호작용을 결정하며 문명 백과사전에서 이를 확인할 수 있습니다.
|
||
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = 메인메뉴에서 문명 백과사전을 열었을 때의 룰셋은 마지막으로 시작한 게임 기준입니다.
|
||
# Requires translation!
|
||
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Differences from Civilization V =
|
||
# Requires translation!
|
||
Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept =
|
||
# Requires translation!
|
||
Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents =
|
||
# Requires translation!
|
||
Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =
|
||
|