Unciv/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties
Yair Morgenstern 2cc6594df2 4.2.8
2022-09-08 23:55:36 +03:00

7561 lines
340 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language settings
# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
" " = " "
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
StartWithCapitalLetter = true
# Fastlane
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
# Requires translation!
Fastlane_short_description =
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
# Requires translation!
Fastlane_full_description =
# Starting from here normal translations start, as described in
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
# General
Delete = Tanggalin
# Base ruleset names
Civ V - Vanilla = Civ V - Vanilla
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Mga Diyos at Mga Hari
# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Igalaw ang isang yunit!\nPindutin ang isang yunit > Pindutin ang destinasyon > Pindutin ang "arrow icon"
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Nakakita ng siyudad!\nPindutin ang dayuhan (flag unit) > Pindutin ang 'Gumawa ng bagong lungsod' (babang kaliwang sulok)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Pumunta sa siyudad!\nPindutin ang boton ng lungsod
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Pumili ng teknolohiyang gustong pag-aralan!\nPindutin ang boton ng teknolohiya (maberde, kaliwang taas) > \n pumili ng teknolohiya > pindutin ang 'Pag-aralan' (babang kanan)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Pumili ng konstruksyon!\nPumunta sa siyudad > Pindutin ang tauhan o imprastraktura (babang kaliwang panig) > \n pindutin ang 'ilagay sa listahan'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Tapusin ang oras mo!\nPumunta sa iba pang tauhan gamit ang 'Sunod na Tauhan' > Pindutin ang 'Tapusin ang Oras'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Magtalaga ng mga tiles!\nPumunta sa lungsod > pindutin ang naitalagang (berde) tile upang mabago ang naitakda > \n i-click ang hindi pa naitatalagang tile upang maitalaga ang populasyon
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Kilalanin ang ibang sibilisasyon!\nLibutin ang mapa hanggang sa makakita ka ng bagong sibilisasyon!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Buksan ang talaan ng mga opsyon!\nPindutin ang bton ng menu (kaliwang taas) > pindutin ang 'Opsyon'
# Requires translation!
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished =
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Gumawa ng isang rutang pangkalakalan!\nGumawa ng mga daanan sa gitna ng iyong kapital na lungsod at isa pang lungsod\n
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Sumakop ng ibang siyudad!\nPabagsakin ang kalabang siyudad hanggang sa mababa na ang kaniyang buhay > \nPasukin ang siyudad gamit ang isang sundalong may pangmalapitang
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Gumalaw ng yunit na panghimpapawid!\nPumili ng isang yunit na panghimpapawid > pumili ng ibang siyudad na about ng yunit > \nIgalaw ang yunit papunta sa iba pang siyudad.
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Tingnan ang iyong mga estadistika!\nPumunta sa screen kung saan makikita ang lahat (Sa kanang taas) > \nPindutin ang 'Estadistika'
# Crash screen
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = May naganap na hindi mababawing error sa Unciv
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Kung patuloy itong nangyayari, maaaring huwag paganahin ang mga mods.
You can also report this on the issue tracker. = Maaari mo rin mareport ito sa tagasubaybay ng isyu.
Copy = Kopyahin
Error report copied. = Nakopya na ang ulat ng error.
Open Issue Tracker = Buksan ang Tagasubaybay ng Isyu
Please copy the error report first. = Pakikopya muna ang ulat ng error.
Close Unciv = Isara ang Unciv
# Buildings
Unsellable = Di naibebenta
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Hindi ipinapakita bilang magagawang imprastraktura maliban kung ang [building] ay nagawa na.
Not displayed as an available construction without [resource] = Hindi ipinapakita bilang magagawang imprastraktura nang walang [resource]
Cannot be hurried = Hindi pwede madaliin
Choose a free great person = Pumili ng isang dakilang tao
Get [unitName] = Kumuha ng [unitName]
Hydro Plant = Hydro Plant
[buildingName] obsoleted = [buildingName] ay lipas na
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Kailangan na ang [buildingName] ay magawa muna sa siyudad
Requires [buildingName] to be built in all cities = Kailangan na ang [buildingName] ay magawa muna sa lahat ng siyudad
Provides a free [buildingName] in the city = Nakapagbibigay ng [buildingName] sa siyudad
Requires worked [resource] near city = Nangangailangan ng [resource] na malapit sa siyudad
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Nangangailangan ng kahit isang yaman na nakasaad na malapit sa siyudad
Wonder is being built elsewhere = Isang nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar
National Wonder is being built elsewhere = Isang nasyonal na nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar.
Requires a [buildingName] in all cities = Kailangan ng [buildingName] sa lahat ng siyudad
[buildingName] required: = [buildingName] ay kailangan.
Requires a [buildingName] in this city = Kailangan ng [buildingName] sa siyudad na ito.
Cannot be built with [buildingName] = Hindi kayang itayo na kasama ang [buildingName]
Consumes [amount] [resource] = Gumagamit ng [amount] [resource]
Need [amount] more [resource] = Kailangan pa ng [amount] [resource]
[amount] available = [amount] bakante
Required tech: [requiredTech] = Kailangang teknolohiya: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Kailangan ng [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Hindi nabibili
Can only be purchased = Mabibili lamang
See also = Tingnan rin
Requires at least one of the following: = Kailangan ng kahit isa ng sumusunod
Requires all of the following: = Kailangan ang lahat ng sumusunod
Leads to [techName] = Humantong sa [techName]
Leads to: = Humantong sa:
Current construction = Kasalukuyang ginagawa
Construction queue = Pila ng mga gagawin
Pick a construction = Pumili ng gagawin
Queue empty = Walang pila
Add to queue = Ilagay sa pila
Remove from queue = Tanggalin sa pila
Show stats drilldown = Ipakita ang mga estadistika ng mga siyudad
Show construction queue = Ipakita ang pila ng mga gagawin
Cancel = Kanselahin
Diplomacy = Diplomasya
War = Giyera
Peace = Kapayapaan
Research Agreement = Magsaliksik ng Kasunduan
Declare war = Magpahayag ng Digmaan
Declare war on [civName]? = Magpahayag ba ng digmaan sa [civName]?
Go to on map = Pumunta sa mapa
Let's begin! = Simulan na natin!
[civName] has declared war on us! = Ang [civName] ay nagpahayag ng digmaan laban sa atin!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] ng [nation]
You'll pay for this! = Magbabayad ka para dito!
Negotiate Peace = Makipag-ayos
Peace with [civName]? = Makipag-ayos sa [civName]
Very well. = Magaling.
Farewell. = Paalam.
Sounds good! = Ayos!
Not this time. = Hindi ngayon.
Excellent! = Ang galing!
How about something else... = Maaari bang iba pa...
A pleasure to meet you. = Ikinalulugod kong makilala ka.
Our relationship = Ating ugnayan
We have encountered the City-State of [name]! = Nakaengkwentro natin ang Estadong-Siyudad ng [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Magpahayag ng pagkakaibigan ([numberOfTurns] mga turns)
May our nations forever remain united! = Nawa ang ating mga bansa ay habang buhay na nagkakaisa!
Indeed! = Tama ka!
Denounce [civName]? = Tuligsain ang [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Tuligsain ([numberOfTurns] mga turns)
We will remember this. = Hindi namin ito makakalimutan.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] ay nagdeklara ng giyera sa [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = Ang [civName] at [targetCivName] ay pumirma ng Kasunduan sa Kapayapaan!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = Ang [civName] at [targetCivName] ay pumirma ng Kasunduan sa Pakikipagkaibigan!
[civName] has denounced [targetCivName]! = Ang [civName] ay tinuligsa ang [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Gusto mo bang sirain ang iyong pangako kay [leaderName]?
Break promise = Sirain ang pangako
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Nangako tayo na hindi tayo magtatayo ng tirahan malapit sa kanila ([count] mga turns ang natitira)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Nangako sila na hindi sila magtatayo ng tirahan malapit sa atin ([count] mga turns ang natitira)
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] ay naiinis na humingi ka ng parangal mula sa [cityState], na pinangako nilang protektahan!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] ay nagagalit na inatake mo ang [cityState], na pinangako nilang protektahan!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] ay nagagalit na sinira mo ang [cityState], na pinangako nilang protektahan!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = Sinira ni [civName] ang [cityState], na pinangako mong protektahan!
Unforgivable = Hindi kita mapapatawad
Afraid = Natatakot
Enemy = Kalaban
Competitor = Kakumpitensiya
Neutral = Hindi kaano-ano
Favorable = Maaaring paboran
Friend = Kaibigan
Ally = Kakampi
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] influwensiya)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] ang natitira
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Ang kasalukuyang pinuno ay [civInfo] na may nabubuong [amount] [stat].
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Ang kasalukuyang pinuno ay ang [civInfo] na may [amount] na mga teknolohiyang natuklasan.
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Nagdeklara ka ng digmaan sa amin!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ang iyong barumbadong mga gawain ay hindi maaari para sa amin.
You have captured our cities! = Sinakop mo ang aming mga siyudad!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa aming mga nasakop na lungsod!
We applaud your liberation of conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa mga nasakop na lungsod!
Years of peace have strengthened our relations. = Maraming taon ng kapayapaan ay nagpalakas ng ating relasyon.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Ang ating kapwa problemang militar na pakikibaka ay naglalapit sa atin.
We have signed a public declaration of friendship = Pumirma tayo ng publikong pagdeklara ng pakikipagkaibigan
You have declared friendship with our enemies! = Nagdeklara ka ng pakikipagkaibigan sa aming mga kalaban!
You have declared friendship with our allies = Nagdeklara ka ng pakikipagkaibigan sa ating mga kakampi
Our open borders have brought us closer together. = Ang bukas nating mga hangganan ay naglapit pa sa atin.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Ang tinatawag mong 'pakikipagkaibigan' ay walang halaga.
You have publicly denounced us! = Kami ay binatikos mo sa publiko!
You have denounced our allies = Binatikos mo ang aming mga kakampi
You have denounced our enemies = Binatikos mo ang aming mga kalaban
You betrayed your promise to not settle cities near us = Pinako mo ang iyong pangako na hindi ka magtatayo ng siyudad malapit sa amin
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Tinupad mo ang pangako mong itigil ang pagtira sa lungsod na malapit sa amin!
You refused to stop settling cities near us = Tumanggi kang itigil ang pagtira sa mga lungsod malapit sa amin
Your arrogant demands are in bad taste = Ang iyong mayabang na kagustuhan ay hindi kaaya-aya para sa amin
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Ang paggamit mo ng nuklear na sandata ay nakakasuklam!
You have stolen our lands! = Ninakaw mo ang aming mga kalupaan!
You gave us units! = Binigyan mo kami ng mga tauhan!
You destroyed City-States that were under our protection! = Sinira mo ang mga Lungsod-Estado na nasa ilalim ng aming proteksyon!
You attacked City-States that were under our protection! = Inatake mo ang mga Lungsod-Estado na nasa ilalim ng aming proteksyon!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Humingi ka ng tributo mula sa mga Lungsod-Estado na nasa ilalim ng aming proteksyon!
You sided with a City-State over us = Kinampihan mo ang isang Lungsod-Estado kaysa sa amin
You returned captured units to us = Ibinalik mo sa amin ang mga binihag na yunit
Demands = Mga Kagustuhan
Please don't settle new cities near us. = Mangyaring huwag manirahan sa mga lungsod na malapit sa amin.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Magaling, maghahanap na lamang kami ng mga bagong lupaing titirhan.
We shall do as we please. = Gagawin namin ang aming kagustuhan.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nakita namin ang iyong bagong lungsod malapit sa aming hangganan, sa kabila ng iyong pangako. Magkakaroon ito ng....implikasyon.
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Napag-alaman sa akin na ang aking mga hukbo ay kumuha ng tributo mula sa [civName], isang lungsod-estado sa ilalim ng iyong proteksyon.\nTinitiyak ko sa iyo, ito ay medyo hindi sinasadya, at umaasa ako na hindi ito magsilbi upang ihiwalay tayo.
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Humingi kami ng tributo kay [civName] kamakailan at nagbayad sila.\nNangako kang protektahan sila mula sa mga ganoong bagay, ngunit alam nating pareho na hindi mo iyon kayang gawin.
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Napag-alaman ko na maaaring inatake ko ang [civName], isang lungsod-estado sa ilalim ng iyong proteksyon.\nBagama't hindi ko layunin ang makipag-away sa iyong imperyo, ito ay itinuring na isang kinakailangang hakbang ng pagkilos.
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Naisip ko na baka gusto mong malaman na naglunsad ako ng pagsalakay sa isa sa iyong inaalagaan na maliit na estado.\nAng mga lupain ng [civName] ay gagawa ng magandang karagdagan sa aking sarili.
Return [unitName] to [civName]? = Ibalik ang [unitName] kay [civName]?
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Ang [unitName] na ating pinalaya ay orihinal na pagmamay-ari ng [civName]. Magpapasalamat sila kung ibabalik natin ito sa kanila.
Enter the amount of gold = Ilagay ang halaga ng ginto
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Nagbibigay ng [amountOfCulture] kultura at 30 impluwensya
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Nagbibigay ng 3 pagkain sa kapital at isang pagkain sa iba pang mga lungsod sa 30 impluwensiya
Provides 3 happiness at 30 Influence = Nagbibigay ng 3 kaligayahan sa 30 impluwensiya
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Nagbibigay ng mga yunit panlupa kada 20 galaw sa 30 impluwensiya
Give a Gift = Magbigay ng Regalo
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Regalo [giftAmount] ginto (+[influenceAmount] impluwensiya)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Ang pagkakaugnay ay magbabago sa [turnsToRelationshipChange] mga galaw
Protected by = Pinoprotektahan ng
Revoke Protection = Bawiin ang proteksyon
Revoke protection for [cityStateName]? = Bawiin ang proteksyon para sa [cityStateName]?
Pledge to protect = Mangako ng proteksyon
Declare Protection of [cityStateName]? = Magdeklara ng proteksyon sa [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Gumawa ng [improvementName] sa [resourceName] (200 Ginto)
Gift Improvement = Iregalo ang Pagpapabuti
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = Ang [civName] ay maaaring magbigay ng [unitName] kung ang [techName] ay nasaliksik.
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Diplomatikong Pagsasama ([amount] Ginto)
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Nagpakasal kami sa naghaharing pamilya ng [civName], na dinadala sila sa ilalim ng aming kontrol.
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = Pinakasalan ni [civName] ang namumunong pamilya ng [civName2], at inilagay sila sa ilalim ng kanilang kontrol.
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Sinira mo ang iyong Pangako na Protektahan si [civName]!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Ang mga Lungsod-Estado ay nagiging maingat sa iyong pagsalakay. Ang pinakamababang puntos para sa Impluwensya ay bumaba ng [amount] para sa [civName].
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = Ang [cityState] ay inaatake ng [civName] at hinihiling sa lahat ng pangunahing sibilisasyon na tulungan sila sa pamamagitan ng pagbibigay sa kanila ng mga yunit-militar.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] ay sinasalakay ng mga Salbahe! Wasakin ang mga Salbahe malapit sa kanilang teritoryo upang makakuha ng Impluwensya.
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = Nagpapasalamat ang [cityState] na napatay mo ang isang Salbahe na nananakot sa kanila!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Ang [cityState] ay inaatake ng [civName]! Pumatay ng [amount] umaaatake na yunit-militar at sila ay lubos na magpapasalamat.
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = Ang [cityState] ay lubos na nagpapasalamat sa iyong tulong sa digmaan laban sa [civName]!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = Hindi na kailangan ng [cityState] ang iyong tulong laban sa [civName].
War against [civName] = Digmaan laban sa [civName]
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Kailangan namin ng iyong tulong upang ipagtanggol kami laban sa [civName]. Ang pagpatay ng [amount] ng kanilang yunit-militar ay magpapabagal sa kanilang opensiba.
Currently you have killed [amount] of their military units. = Sa kasalukuyan [amount] ng kanilang mga yunit- militar ang napatay mo.
You need to find them first! = Kailangan mo muna na hanapin sila!
Cultured = Kultura
Maritime = Tagatabing-dagat
Mercantile = Pangkalakal
Religious = Relihiyoso
Militaristic = Militaristiko
Type = Uri
Friendly = Palakaibigan
Hostile = Masungit
Irrational = Hibang
Personality = Personalidad
Influence = Impluwensya
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Kakampi: [civilization] na may [amount] ng Impluwensya
Reach 30 for friendship. = Abutin ang 30 para sa pagkakaibigan.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Abutin ang pinakamataas na impluwensya na higit pa sa 60 para sa alyansa.
When Friends: = Kapag Kaibigan
When Allies: = Kapag Kakampi
The unique luxury is one of: = Ang natatanging rangya ay isa sa mga:
Demand Tribute = Humingi ng Tributo
Tribute Willingness = Pagsang-ayon sa Tributo
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Hindi bababa sa 0 upang kumuha ng ginto, hindi bababa sa 30 at 4 ang laki ng lungsod para sa manggagawa
Take [amount] gold (-15 Influence) = Kumuha ng [amount] na ginto (-15 Impluwensya)
Take worker (-50 Influence) = Kumuha ng manggagawa (-50 Impluwensya)
[civName] is afraid of your military power! = [civName] ay natatakot sa lakas ng iyong militar!
Major Civ = Pangunahing Sib
No Cities = Walang Lungsod
Base value = Panimulang Halaga
Has Ally = May Kakampi
Has Protector = May Tagapagtanggol
Demanding a Worker = Humihingi ng isang Manggagawa
Demanding a Worker from small City-State = Humihingi ng isang Manggagawa sa isang maliit na Lungsod-Estado
Very recently paid tribute = Napakamakailang nagbayad ng tributo
Recently paid tribute = kamakailang nagbayad ng tributo
Influence below -30 = Impluwensya mababa sa -30
Military Rank = Ranggo ng lakas ng Militar
Military near City-State = Mga yunit-militar ay malapit sa Lungsod-Estado
Sum: = Kabuuan:
# Trades
Trade = Kalakalan
Offer trade = Mag-alok ng kalakalan
Retract offer = Bawiin ang alok
What do you have in mind? = Ano ang balak mo?
Our items = Ang ating mga aytem
Our trade offer = Ang ating mga alok
[otherCiv]'s trade offer = Ang mga alok ni [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Ang mga aytem ni [otherCiv]
+[amount] untradable copy = +[amount] kopya na di mabibigay
+[amount] untradable copies = +[amount] kopyang di mabibigay
Pleasure doing business with you! = Ikinagagalak ko makipagnegosyo sa iyo!
I think not. = Sa tingin ko hindi.
That is acceptable. = Katanggap-tanggap yan.
Accept = Tanggapin
Keep going = Sige lang
There's nothing on the table = Wala akong mabibigay
Peace Treaty = Kasunduang Pangkapayapaan
Agreements = Mga Kasunduan
Open Borders = Malayang Pagdaan
Gold per turn = Ginto kada turno
Cities = Mga Lungsod
Technologies = Mga teknolohiya
Declarations of war = Mga deklarasyon ng digmaan
Introduction to [nation] = Introduksyon sa [nation]
Declare war on [nation] = Magdeklara ng digmaan sa [nation]
Luxury resources = Mga karangyaan
Strategic resources = Importanteng mapagkukunan
Owned by you: [amountOwned] = Pinagmamay-ari mo: [amountOwned]
Non-existent city = Nawalang lungsod
# Nation picker
[resourceName] not required = [resourceName] di kinakailangan
Lost ability = Nawalang kakayahan
National ability = Pambansang Kakayahan
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] laban sa [secondValue]
# New game screen
Uniques = Mga katangi
Promotions = Mga promosyon
Load copied data = I-load ang nakopyang datos
Reset to defaults = I-reset sa Default
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Sigurado ka bang gusto mong i-reset sa default ang lahat ng opsyon mo sa laro?
Start game! = Simulan ang Laro!
Map Options = Mga Opsyon sa Mapa
Game Options = Mga Opsyon sa Laro
Civilizations = Mga Sibilisasyon
Map Type = Uri ng Mapa
Map file = File ng Mapa
Max Turns = Bilang ng mga Turno
Could not load map! = Di ma-load ang mapa!
Generated = Nabuo
Existing = Umiiral
Custom = Custom
Map Generation Type = Uri ng Nabuong Mapa
Default = Default
Pangaea = Pangaea
Perlin = Perlin
Continents = Mga Kontinente
Four Corners = Apat na Sulok
Archipelago = Kapuluan
Inner Sea = Panloob na Dagat
Number of City-States = Bilang ng mga Lungsod-Estado
One City Challenge = Isang Lungsod na Hamon
No Barbarians = Walang Salbahe
Disable starting bias = Pagbawalan ang panimulang pagkiling
Raging Barbarians = Nagngangalit na mga Salbahe
No Ancient Ruins = Walang Sinaunang Guho
No Natural Wonders = Walang Natatanging Lugar
Allow anyone to spectate = Pahintulutan ang kahit sino na magobserba
Victory Conditions = Mga Kondisyon ng Tagumpay
Scientific = Siyentipiko
Domination = Dominasyon
Cultural = Pangkultura
Diplomatic = Diplomatiko
Time = Oras
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
? = ?
Map Shape = Hugis ng Mapa
Hexagonal = Heksagonal
Rectangular = Parihaba
Height = Taas
Width = Lapad
Radius = Radyos
Enable Espionage = Paganahin ang Pag-espiya
Resource Setting = Paglagay ng pagkukunan
Sparse = Kalat-kalat
Abundant = Sagana
Strategic Balance = Balanse sa importanteng pagkukunan
Legendary Start = Maalamat na Simula
Advanced Settings = Mga komplikadong pagpipilian
RNG Seed = RNG Seed
Map Elevation = Taas ng mapa
Temperature extremeness = Agwat ng temperatura
Resource richness = Dami ng pagkukunan
Vegetation richness = Dami ng halaman
Rare features richness = Dami ng mga bihirang tampok
Max Coast extension = Lawak ng baybayin
Biome areas extension = Lawak ng mga biome
Water level = Antas ng tubig
Online Multiplayer = Online Multiplayer
# Requires translation!
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. =
Open Documentation = Buksan ang dokumentasyon
Don't show again = Huwag ipakita muli
World Size = Laki ng Mundo
Tiny = Napakamaliit
Small = Maliit
Medium = Katamtaman
Large = Malaki
Huge = Napakalaki
# Requires translation!
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
The provided map dimensions were too small = Ang mga binigay na sukat ng mapa ay masyadong maliit
The provided map dimensions were too big = Ang mga binigay na sukat ng mapa ay masyadong malaki
# Requires translation!
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio =
Difficulty = Kahirapan
AI = AI
Remove = Alisin
Random = Random
Human = Tao
Hotseat = Hotseat
User ID = ID ng Manlalaro
Click to copy = I-Click para kopyahin
Game Speed = Bilis ng Laro
Quick = Mabilis
Standard = Standard
Epic = Epic
Marathon = Marathon
Starting Era = Simula ng Panahon
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Mukhang hindi kami makakagawa ng mapa gamit ang mga parametero na iyong hiniling!
Maybe you put too many players into too small a map? = Baka maraming manlalaro ang nilagay mo sa isang maliit na mapa?
No human players selected! = Walang napiling tao na maglalaro!
Invalid Player ID! = Hindi wasto ang ID ng manlalaro!
No victory conditions were selected! = Walang pinili na kondisyon para sa pagkapanalo!
Mods: = Mods:
Extension mods: = Mga Mods Pang-extensyon
Base ruleset: = Panimulang Ruleset:
The mod you selected is incorrectly defined! = May maling depinisyon ang mod na pinili mo!
The mod combination you selected is incorrectly defined! = May maling depinisyon ang kombinasyon ng mod na pinili mo!
The mod combination you selected has problems. = May mga problema sa kombinasyon ng mod na pinili mo.
You can play it, but don't expect everything to work! = Pwede mo itong paglaruan, pero huwag umasa na gagana ang lahat!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Ang panimulang ruleset ay hindi bagay sa mga naunang napiling mods.\nSila ay tinanggal muna.
Base Ruleset = Panimulang Ruleset
[amount] Techs = [amount] Teknolohiya
[amount] Nations = [amount] Nasyon
[amount] Units = [amount] Mga yunit
[amount] Buildings = [amount] Mga Gusali
[amount] Resources = [amount] Mga pagkukunan
[amount] Improvements = [amount] Mga Pagbubuti
[amount] Religions = [amount] Mga Relihiyon
[amount] Beliefs = [amount] Mga Paniniwala
# Requires translation!
World Wrap =
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Malaki ang konsumo sa memorya ang mga mapa na may kakayahan na maglayag sa paligid ng mundo - paggawa ng mga napakalaking mapa ay maaaring magdulot ng mga pagpalya!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Kahit anong mga higit sa 80 sa 50 ay pwedeng gumana nang napakabagal sa Android!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Kahit anong mga higit sa 40 ay gagana nang napakabagal sa Android!
# Map editor
## Tabs/Buttons
Map editor = Editor ng mapa
View = Tingnan
Generate = Bumuo
Partial = Bahagya
Generator steps = Mga hakbang ng generator
Edit = I-edit
Rivers = Ilog
Load = I-load
Save = I-save
New map = Bagong mapa
Empty = Walang laman
Save map = I-save ang mapa
Load map = I-load ang mapa
Delete map = Tanggalin ang mapa
Are you sure you want to delete this map? = Sigurado ka ba na tanggalin ang mapa na ito?
It looks like your map can't be saved! = Sa tingin ko ang iyong mapa ay di kayang i-save!
Exit map editor = Umalis sa editor ng mapa
Change map ruleset = Baguhin ang mga tuntunin sa mapa
Change the map to use the ruleset selected on this page = Baguhin ang mapa upang magamit ang mga tuntunin na pinili sa pahina dito
Revert to map ruleset = Ibalik sa dati ang mga tuntunin sa mapa
Reset the controls to reflect the current map ruleset = I-reset ang mga kontrol upang ipakita ang kasalukuyang tuntunin ng mapa
Features = Mga Katangian
Starting locations = Panimulang Lokasyon
Tile Matching Criteria = Pamantayan sa Pagtutugma ng Tile
Complete match = Kumpletong tugma
Except improvements = Maliban sa mga pagbubuti
Base and terrain features = Mga pundasyon at lupaing katangian
Base terrain only = Pundasyon na lupain lamang
Land or water only = Lupa o Tubig lamang
## Labels/messages
Brush ([size]): = Pinsel ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
Floodfill_Abbreviation = F
Error loading map! = May aberya sa pag-load ng mapa!
Map saved successfully! = Matagumpay na naitabi ang mapa!
Current map RNG seed: [amount] = Kasalukuyang RNG seed ng mapa: [amount]
Map copy and paste = Kopyahin at i-paste ang mapa
Position: [param] = Posisyon: [param]
Starting location(s): [param] = (Mga) Panimulang lokasyon: [param]
Continent: [param] ([amount] tiles) = Kontinente: [param] ([amount] tiles)
Change map to fit selected ruleset? = Baguhin ang mapa upang umangkop sa mga napiling ruleset?
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Sukat: [amount] tiles, [amount2] mga kontinente/isla
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Sukat: [amount] tiles, [amount2]% tubig, [amount3] mga kontinente/isla
Do you want to leave without saving the recent changes? = Gusto mo bang umalis nang hindi naitabi ang mga kamakailang pagbabago?
Leave = Umalis
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Gusto mo bang mag-load ng isa pang mapa nang hindi naitabi ang mga kamakailang pagbabago?
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Di wastong mapa: Ang Lugar ([area]) ay di tumutugma sa mga tinabing sukat ([dimensions]).
The dimensions have now been fixed for you. = Ang mga dimensyon ay naayos na para sa iyo.
River generation failed! = Pumalya ang paggawa ng mga ilog!
# Requires translation!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
This map has errors: = May mga pagkakamali sa mapa na ito
The incompatible elements have been removed. = Ang mga hindi tugmang elemento ay inalis na.
## Map/Tool names
My new map = Ang aking bagong mapa
Generate landmass = Gumawa ng kalupaan
Raise mountains and hills = Itaas ang mga bundok at burol
Humidity and temperature = Kahalumigmigan at temperatura
Lakes and coastline = Lawa at baybayin
Sprout vegetation = Sumibol ng mga halaman
Spawn rare features = Maglagay ng mga bihirang tampok
Distribute ice = Mamahagi ng yelo
Assign continent IDs = Magtalaga ng ID sa mga kontinente
Place Natural Wonders = Maglagay ng mga likas na kamanghaan
Let the rivers flow = Hayaan na umagos ang mga ilog
Spread Resources = Ikalat ang mga pagkukunan
Create ancient ruins = Gumawa ng mga sinaunang guho
Floodfill = Floodfill
[nation] starting location = [nation] panimulang lokasyon
Remove features = Alisin ang mga katangian
Remove improvement = Alisin ang mga pagbubuti
Remove resource = Alisin ang pagkukunan
Remove starting locations = Alisin ang mga panimulang lokasyon
Remove rivers = Alisin ang mga ilog
Spawn river from/to = Maglagay ng ilog mula sa
Bottom left river = Ibabang kaliwang ilog
Bottom right river = Kanang ibabang ilog
Bottom river = Ibabang ilog
# Multiplayer
Help = Tulong
Username = Username
Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Hindi ma-download ang laro!
Could not upload game! = Hindi ma-upload ang laro!
Retry = Ulitin
Join game = Sumali sa laro
Invalid game ID! = Di-wastong ang ID ng laro!
Copy user ID = Kopyahing and ID ng user
Copy game ID = Kopyahin ang ID ng laro
UserID copied to clipboard = Nakopya ang User ID sa clipboard
Game ID copied to clipboard! = Nakopya ang Game ID sa clipboard!
Friend name = Pangalan ng kaibigan
Player ID = ID ng Manlalaro
Please input a name for your friend! = Mangyaring maglagay ng pangalan para sa iyong kaibigan!
Please input a player ID for your friend! = Mangyaring maglagay ng ID para sa iyong kaibigan!
Are you sure you want to delete this friend? = Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang kaibigang ito?
Paste player ID from clipboard = Idikit ang ID ng manlalaro sa clipboard
Player name already used! = Nagamit na ang pangalan ng manlalaro!
Player ID already used! = Nagamit na ang ID na ito!
Player ID is incorrect = Mali ang binigay na ID ng manlalaro
Select friend = Pumili ng kaibigan
Select [thingToSelect] = Piliin ang [thingToSelect]
Friends list = Listahan ng mga kaibigan
Add friend = Magdagdag ng kaibigan
Edit friend = I-edit ang kaibigan
Friend name is already in your friends list! = Ang pangalan ng kaibigan ay nasa listahan na ng iyong mga kaibigan!
Player ID is already in your friends list! = Ang ID na ito ay nasa listahan na ng iyong mga kaibigan!
You have to write a name for your friend! = Kailangan mong magsulat ng pangalan para sa iyong kaibigan!
You have to write an ID for your friend! = Kailangan mong magsulat ng ID para sa iyong kaibigan!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Hindi ka maaaring magdagdag ng iyong sariling ID sa iyong listahan ng kaibigan!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Para magdagdag ng kaibigan, hilingin sa kanya na ipadala sa iyo ang kanyang ID.\nPindutin ang 'Magdagdag ng kaibigan' na button.\nIlagay ang kanyang ID at isang pangalan para sa kanya.\nPagkatapos ay pindutin muli ang 'Magdagdag ng kaibigan' button.\n\nPagkatapos noon makikita mo siya sa listahan ng iyong mga kaibigan.\n\nMay lalabas na bagong button kapag gumagawa ng bagong\nmultiplayer na laro, na nagbibigay-daan sa iyong piliin ang iyong kaibigan.
Please input Player ID! = Pakilagyan mo po ang ID ng manlalaro!
Set current user = Ilagay ang kasalukuyang user
Player ID from clipboard = ID ng manlalaro sa clipboard
Player ID from friends list = ID mula sa listahan ng mga kaibigan
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Upang gumawa ng multiplayer na laro, tingnan ang toggle na 'multiplayer' sa screen ng Bagong Laro, at para sa bawat manlalarong tao ipasok ang user ID ng player na iyon.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Madali mong maitalaga ang iyong sariling user ID doon, at maaaring kopyahin ng ibang mga manlalaro ang kanilang mga user ID dito at ipadala ang mga ito sa iyo para maisama mo sila sa laro.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Kapag nagawa mo na ang iyong laro, awtomatikong makokopya ang Game ID sa iyong clipboard upang maipadala mo ito sa iba pang mga manlalaro.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Maaaring ipasok ng mga manlalaro ang iyong laro sa pamamagitan ng pagkopya ng ID ng laro sa clipboard, at pagpindot sa button na 'Magdagdag ng multiplayer na laro'
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Lalabas ang simbolo ng iyong bansa sa tabi ng laro kapag turno mo na.
Back = Balik
Rename = Palitan ang Pangalan
Game settings = Mga Opsyon sa Laro
Add multiplayer game = Magdagdag ng multiplayer na laro
Refresh list = I-refresh ang listahan
Could not save game! = Di kayang itabi ang laro!
Could not delete game! = Di kayang tanggalin ang laro!
Error while refreshing: = May aberya habang ni-rerefresh
Current Turn: = Kasalukuyang Turno
Add Currently Running Game = Magdagdag ng Kasalukuyang Tumatakbong Laro
Paste gameID from clipboard = I-paste ang gameID sa clipboard
GameID = ID ng Laro
Game name = Pangalan ng Laro
Loading latest game state... = Nilo-load ang pinakabagong kalagayan ng laro...
# Requires translation!
You are not allowed to spectate! =
Couldn't download the latest game state! = Hindi ma-download ang pinakabagong kalagayan ng laro!
Resign = Sumuko
Are you sure you want to resign? = Sigurado ka na ba sa iyong pagsuko?
You can only resign if it's your turn = Pwede ka lang sumuko kapag pagkakataon mo na maglaro
[civName] resigned and is now controlled by AI = Si [civName] ay sumuko at ngayong pinalitan ng AI
Last refresh: [duration] ago = Huling pagbabago: [duration] ang nakararaan
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Kasalukuyang turno: [civName] noong [duration] ang nakararaan
Seconds = Segundo
Minutes = Minuto
Hours = Oras
Days = Araw
[amount] Seconds = [amount] Segundo
[amount] Minutes = [amount] Minuto
[amount] Hours = [amount] Oras
[amount] Days = [amount] Araw
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Naabot na ang limitasyon ng server! Mangyaring maghintay ng [time] segundo
File could not be found on the multiplayer server = Hindi mahanap ang file sa multiplayer server
Unhandled problem, [errorMessage] = May problema, [errorMessage]
# Save game menu
Current saves = Kasalukuyang tinabi
Show autosaves = Ipakita ang mga agarang tinabi
Saved game name = Tinabi na laro
# This is the save game name the dialog will suggest
[player] - [turns] turns = [player] - [turns] turno
Copy to clipboard = Kopyahin sa clipboard
Copy saved game to clipboard = Kopyahin ang tinabi na laro sa clipboard
Could not load game! = Di kayang i-load ang laro!
Could not load game from clipboard! = Di kayang i-load ang laro sa clipboard!
Could not load game from custom location! = Hindi kayang mag-load mula sa piniling lokasyon!
# Requires translation!
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. =
Load [saveFileName] = I-load ang [saveFileName]
Are you sure you want to delete this save? = Sigurado ka ba na gusto mong tanggalin ang tinabing laro na ito?
Delete save = Tanggalin ang tinabi
[saveFileName] deleted successfully. = Matagumpay na natanggal ang [saveFileName].
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Hindi sapat ang mga permiso upang tanggalin ang [saveFileName].
Failed to delete [saveFileName]. = Nabigong tanggalin ang [saveFileName].
Saved at = Tinatabi sa
Saving... = Tinatabi...
Overwrite existing file? = Palitan ang kasalukyang file?
Overwrite = Palitan
It looks like your saved game can't be loaded! = Sa tingin ko hindi kayang ma-load ang tinabing laro
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Kung maaari lang, kopyahin mo ang iyong datos sa laro ("Kopyahin ang tinabi na laro sa clipboard" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = at i-paste sa email na ito yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Pwede ko ikaw tulungan kung ano ang pagkakamali, dahil hindi dapat ito nangyari!
Missing mods: [mods] = Mga nawawalang mods: [mods]
Load from custom location = Mag-load mula sa piniling lokasyon
Save to custom location = Itabi sa piniling lokasyon
Could not save game to custom location! = Hindi kayang itabi ang laro sa piniling lokasyon!
Download missing mods = I-download ang mga nawawalang mod
Missing mods are downloaded successfully. = Matagumpay na na-download ang mga nawawalang mod.
Could not load the missing mods! = Hindi kayang ma-load ang mga nawawalang mod.
Could not download mod list. = Hindi kayang ma-download ang listahan ng mga mod.
Could not find a mod named "[modName]". = Hindi kayang mahanap ang mod na may pangalang "[modName]".
# Options
Options = Opsyons
About = Tungkol
Display = Pagpapakita
Gameplay = Gameplay
Sound = Tunog
Advanced = Advanced
Locate mod errors = Hanapin ang mga error ng mod
Debug = Debug
Version = Bersyon
See online Readme = Tignan ang online na Readme
Visit repository = Bumisita sa repositoryo
Turns between autosaves = Turno sa pagitan ng mga agarang tinabi
Sound effects volume = Lakas ng sound effects
Music volume = Lakas ng musika
City ambient sound volume = Lakas ng tunog sa paligid ng lungsod
Pause between tracks = Hinto sa pagitan ng soundtrack
Currently playing: [title] = Kasalukuyang pinakikinggan: [title]
Download music = I-download ang musika
# Requires translation!
Downloading... =
Could not download music! = Di ma-download ang musika!
Show = Ipakita
Hide = Itago
Show worked tiles = Ipakita ang mga natrabahong tiles
Show resources and improvements = Ipakita ang mga pinagkukunan at ang mga pagbubuti
Check for idle units = Suriin ang mga walang ginagawa
Move units with a single tap = Pumunta gamit ng isang pindot
Show tutorials = Ipakita ang mga tutoryal
Auto-assign city production = Kusang italaga ang produksyon sa lungsod
Auto-build roads = Kusang gawin ang mga daan
Automated workers replace improvements = Kusang gagawin ng mga manggagawa ang mga pagbubuti
Minimap size = Laki ng minimap
off = off
Show pixel units = Ipakita ang mga disenyo ng mga yunit
Show pixel improvements = Ipakita ang mga disenyo ng mga pagbubuti
Enable Nuclear Weapons = Paganahin ang Nuclear Weapons
Experimental Demographics scoreboard = Eksperimental na talaan ng iskor para sa mga demograpiko
Unit icon opacity = Linaw ng icon ng yunit
Show zoom buttons in world screen = Ipakita ang zoom na button sa screen ng mundo.
# Requires translation!
Enable display cutout (requires restart) =
Show tile yields = Ipakita ang binibigay ng tile
Show unit movement arrows = Ipakita ang mga arrow ng paggalaw ng unit
Continuous rendering = Tuloy-tuloy na pag-render
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Pag na-disable, humahaba ang buhay ng baterya pero ipagpapaliban ang ibang mga animasyon
Order trade offers by amount = Magbigay ng alok ayon sa dami
Ask for confirmation when pressing next turn = Humingi ng kumpirmasyon kapag pipindot ng susunod na turno
Notifications log max turns = Sukdulan ng mga turno sa mga abiso
Check extension mods based on: = Siguraduhin ang mga mods pang-extension base sa:
-none- = -wala-
Reload mods = I-load ulit ang mods
Checking mods for errors... = Sinusuri ang mga mods para sa mga pagkakamali...
No problems found. = Walang nakitang problema.
Autoupdate mod uniques = I-update nang kusa ang mga katangi ng mod
Uniques updated! = Na-update na ang mga Katangi!
Max zoom out = Pinakamataas na pagtingin sa malayo
Show experimental world wrap for maps = Ipakita ang pang-eksperimentong world wrap para sa mga mapa
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = LUBHANG EKSPERIMENTAL - BINALAAN KA!
Enable portrait orientation = Gamitin ang nakatayo na oryentasyon
Generate translation files = Gumawa ng files para sa pagsasalin
Translation files are generated successfully. = Ang mga files ng pagsasalin ay matagumpay na nabuo.
Fastlane files are generated successfully. = Ang mga fastlane na files ay matagumpay na nabuo.
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Pakitandaan na ang mga pagsasalin ay isang gawaing nakabatay sa komunidad na isinasagawa at HINDI KUMPLETO! Ang porsyentong ipinakita ay kung gaano karami ng wika ang isinalin sa laro. Kung gusto mong tumulong sa pagsasalin ng laro sa iyong wika, mag-click dito.
Font family = Pamilya ng font
Font size multiplier = Paglaki ng font size
Default Font = Panimulang Font
You need to restart the game for this change to take effect. = Kailangan mo i-restart ang laro para ito gumana
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Nakumpleto na ang pagsaliksik sa [technologyName]!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = Lipas na ang [construction] at natanggal na sa pila ng [cityName]!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = Lipas na ang [construction] at natanggal na sa pila ng [amount] na lungsod!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = Binago ng [cityName] ang produksyon mula sa [oldUnit] patungong [newUnit]
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = Binago ng [amount] lungsod ang produksyon mula sa [oldUnit] patungong [newUnit]
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Ang sobrang produksyon para sa [wonder] ay pinalitan ng [goldAmount] na ginto
You have entered a Golden Age! = Ikaw ay pumasok sa isang Ginintuang Panahon!
[resourceName] revealed near [cityName] = Ang [resourceName] ay nakita na malapit sa [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] na mga mapagkukunan ng [resourceName] ang nakita na malapit sa [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = Isang [greatPerson] ay isinilang sa [cityName]!
We have encountered [civName]! = Natagpuan natin si [civName]!
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = Nagbigay ang [cityStateName] ng [stats] bilang kanilang tanda ng mabuting kalooban sa ating pagtatagpo
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = Nagbigay ang [cityStateName] ng [stats] dahil tayo ang unang pangunahing sibilisasyon na natagpuan nila
[cityStateName] has also given us [stats] = Nagbigay rin ang [cityStateName] ng [stats]
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = Nagbigay ang [cityStateName] sa atin ng isang [unitName] bilang regalo!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Hindi kayang bigyan ang sahod para kay [unitName] - binuwag ang yunit!
[cityName] has grown! = Lumaki ang [cityName]!
[cityName] is starving! = Nagugutom ang [cityName]!
[construction] has been built in [cityName] = Ang [construction] ay naitayo na sa [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = Ang [wonder] ay itinayo sa isang malayong lugar
[civName] has completed [construction]! = Nakumplato na ng [civName] ang [construction]!
An unknown civilization has completed [construction]! = Isang di-kilalang sibilisasyon ang nakakumpleto ng [construction]!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Ang lungsod ng [cityname] ay nagsimulang gumawa ng [construction]!
[civilization] has started constructing [construction]! = Nagsimulang gumawa ang [civilization] ng [construction]!
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Isang di-kilalang sibilisasyon ang nagsimulang gumawa ng [construction]!
Work has started on [construction] = Nagsimula na ang trabaho sa [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = Hindi maaaring magpatuloy ang [cityName] sa paggawa sa [construction]
[cityName] has expanded its borders! = Lumawak ang hangganan ng [cityName]!
Your Golden Age has ended. = Natapos na ang ating Ginintuang Panahon.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ay sinira hanggang sa lupa!
We have conquered the city of [cityName]! = Nasakop na natin ang lungsod ng [cityName]
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Naghihimagsik ang mga mamamayan dahil sa labis na kalungkutan!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Isang kalaban na [unit] ang sumalakay sa ating [ourUnit]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) =
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ang kalaban na lungsod ng [cityName] ay umatake sa ating [ourUnit]
# Requires translation!
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has captured [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang sumakop sa [cityName]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has raided [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Dinakip ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) =
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Winasak ng ating [ourUnit] ang kalaban na [unit]
# Requires translation!
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) =
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Winasak ng kalaban na [RangedUnit] ang depensa ng [cityName]
# Requires translation!
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) =
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng kalaban na lungsod ng [cityName] ang ating [ourUnit]
# Requires translation!
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang sumasalakay sa [cityName]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang umaaatake sa ating [ourUnit]
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) =
Nothing tried to intercept our [attackerName] = Walang tumagpo sa ating [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Isang kalaban na [unit] ang namataan malapit sa ating sinasakupan
An enemy [unit] was spotted in our territory = Isang kalaban na [unit] ang namataan sa loob ng ating sinasakupan
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Ang ating lungsod ng [cityName] ay maaaring mambomba ng kalaban!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] ng iyong mga lungsod ay maaaring mambomba ng kalaban!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] na kalaban ang namataan malapit sa ating sinasakupan
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] na kalaban ang namataan sa loob ng ating sinasakupan
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = Isa(ng) [nukeType] ang sumabog sa loob ng ating sinasakupan!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Pagkatapos matamaan ng ating [nukeType], nagdeklara ng digmaan ang [civName] sa atin!
The civilization of [civName] has been destroyed! = Nawasak na ang sibilisasyon ng [civName]!
The City-State of [name] has been destroyed! = Nawasak na ang Lungsod-Estado ng [name]!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Nadakip ng ating [ourUnit] ang kalaban na [theirUnit]!
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Dumambong ang ating [ourUnit] ng [amount] [Stat] kay [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Nadakip natin ang kampo ng mga salbahe at nakalikom ng [goldAmount] na ginto!
An enemy [unitType] has joined us! = Isang kalaban na [unitType] ang sumali sa atin!
# Requires translation!
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! =
# Requires translation!
We have recruited [spyName] as a spy! =
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
A barbarian [unitType] has joined us! = Isang salbahe na [unitType] ang sumali sa atin!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Nakakita tayo ng mga tao sa mga guho - maninirahan na sila sa [cityName]
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Nadiskubre tayo ng mga kultural na artepakto sa mga guho! (+20 Kultura)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Nadiskubre tayo ng isang nawalang teknolohiya ng [techName] sa mga guho!
A [unitName] has joined us! = Isang [unitName] ang sumali sa atin!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Isang sinaunang tribo ang nagsasanay sa ating [unitName] sa kanilang mga paraan ng pakikipaglaban!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Nakahanap tayo ng isang taguan na may [amount] na ginto sa mga guho!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Nakahanap tayo ng isang primitibong pagkaguhit na mapa sa mga guho!
[unit] finished exploring. = Natapos na mag-explore ang [unit].
[unit] has no work to do. = Walang trabaho ang [unit].
You're losing control of [name]. = Nawawalan na tayo ng kontrol sa [name].
You and [name] are no longer friends! = Hindi na kayo magkaibigan ni [name]!
Your alliance with [name] is faltering. = Ang iyong alyansa ni [name] ay humihina na.
You and [name] are no longer allies! = Hindi na kayo magkakampi ni [name].
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Binigyan tayo ni [civName] ng isang [unitName] bilang isang regalo malapit sa [cityName]!
[civName] has denounced us! = Binatikos tayo ng [civName]!
[cityName] has been connected to your capital! = Konektado na sa ating kabisera ang lungsod ng [cityName]!
[cityName] has been disconnected from your capital! = Naputol ang koneksyon na galing sa ating kabisera ang lungsod ng [cityName]!
[civName] has accepted your trade request = Tinanggap ng [civName] ang alok natin na magpalitan
[civName] has made a counteroffer to your trade request = Gumawa ng isang panibagong alok ang [civName] batay sa ating alok na magpalitan!
[civName] has denied your trade request = Tinanggi ng [civName] ang ating alok na magpalitan
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = Tapos na ang alok na [tradeOffer] ng [otherCivName]
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = Tapos na ang ating alok na [tradeOffer] para sa [otherCivName]
One of our trades with [nation] has ended = Isa sa mga palitan natin sa [nation] ay natapos na
One of our trades with [nation] has been cut short = Isa sa mga palitan natin sa [nation] ay naputol
[nation] agreed to stop settling cities near us! = Sumang-ayon ang [nation] na huminto sa pagtatag ng mga lungsod na malapit sa atin!
[nation] refused to stop settling cities near us! = Tumanggi ang [nation] na huminto sa pagtatag ng mga lungsod na malapit sa atin!
We have allied with [nation]. = Kakampi na natin ang [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Hindi na natin kakampi ang [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Nadiskubre natin ang [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Nakakuha tayo ng [goldAmount] na ginto sa pagdiskubre ng [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Malapit na bumaba ang ating relasyon sa [cityStateName]
Your relationship with [cityStateName] degraded = Bumaba ang ating relasyon sa [cityStateName]
A new barbarian encampment has spawned! = Nagkaroon ng isang bagong kampo ang mga Salbahe!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Linusob ng mga Salbahe ang [cityName] at nagnakaw ng [amount] na ginto sa iyong kaban ng bayan!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Nakatanggap ng [goldAmount] na ginto sa pagsakop sa [cityName]
Our proposed trade is no longer relevant! = Ang ating iminungkahi na palitan ay hindi na naaangkop!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Hindi makaatras ang ating [defender] sa isang [attacker] - hinarangan.
[defender] withdrew from a [attacker] = Umatras ang [defender] sa isang [attacker]
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Sa pag-alay ng iyong [unit] ay nakakuha ka ng [Stats]!
Your territory has been stolen by [civName]! = Ninakaw ng [civName] ang iyong sinasakupan!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Pagtanggal ng isang [forest] ay nagbigay ng [amount] na Produksyon para sa [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = Tinalaga ka ng [civName] sa isang gawain: [questName]
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = Ginantimpalaan ka ng [civName] ng [influence] na impluwensya sa pagkumpleto ng [questName] na gawain.
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = Di na kinakailangan ng [civName] ang tulong mo sa [questName] na gawain.
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Ang gawain na [questName] para kay [civName] ay tapos na. Tinapos ito nila [civNames].
The resistance in [cityName] has ended! = Ang pag-aalsa sa [cityName] ay natapos na!
[cityName] demands [resource]! = Hinihingi ng [cityName] ang [resource]!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Dahil mayroong [resource] na sila, ang mga mamamayan ng [cityName] ay nagdiriwang ng Kaarawan ng Ating Mahal na Hari!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Ang Araw ng Ating Mahal na Hari sa loob ng [cityName] ay natapos na.
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nakatanggap ang ating [name] ng [tileDamage] na pinsala sa inaapakan niya at nawasak
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nakatanggap ang ating [name] ng [tileDamage] na pinsala sa inaapakan niya
[civName] has adopted the [policyName] policy = Pinagtibay ng [civName] ang [policyName] na patakaran
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Pinagtibay ng isang di-kilala na sibilisasyon ang [policyName] na patakaran
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Nakakuha ka ng [Stats] nang pinalaganap ang iyong religion sa [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Nakakuha ka ng [Stats] nang pinalaganap ang iyong religion sa isang di-kilalang lungsod
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ang ating lungsod ng [cityName] ay na-convert sa [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Nawalan ng pananalig ang iyong [unitName] sa matagal na pananatili sa sinasakupan ng kalaban!
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
You have unlocked [ability] = Na-unlock mo na ang [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = Nagsimula na ang isang panibagong b'ak'tun!
A Great Person joins you! = Isang Dakilang Tao ang sumali sa inyo!
[civ1] has liberated [civ2] = Pinalaya ng [civ1] ang [civ2]
[civ] has liberated an unknown civilization = Pinalaya ng [civ] ang isang di-kilalang sibilisasyon
An unknown civilization has liberated [civ] = Pinalaya ng isang di-kilalang sibilisasyon ang [civ]
# World Screen UI
Working... = Tinatrabaho...
Waiting for other players... = Hinihintay ang iba pang mga manlalaro...
Waiting for [civName]... = Naghihintay para kay [civName]...
in = loob ng
Next turn = Sunod na turno
Confirm next turn = Kumpirmahin ang susunod na turno
Move automated units = Igalaw ang mga na-automeyt na yunit
[currentPlayerCiv] ready? = handa ka ba [currentPlayerCiv]?
1 turn = 1 turno
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] mga turno
Turn = Turno
turns = mga turno
turn = turno
Next unit = Sunod na yunit
Fog of War = Ulap ng Digmaan
Pick a policy = Pumili ng Patakaran
Movement = Paggalaw
Strength = Lakas
Ranged strength = Pangmalayong lakas
Bombard strength = Pambombang lakas
Range = Saklaw
# Requires translation!
XP =
Move unit = Galawin ang yunit
Stop movement = Itigil ang paggalaw
Swap units = Magpalit ng yunit
Construct improvement = Gumawa ng Pagbubuti
Automate = I-awtomeyt
Stop automation = Itigil ang awtomasyon
Construct road = Gumawa ng kalsada
Fortify = Kutaan
Fortify until healed = Kutaan hanggang gumaling
Fortification = Kuta
Sleep = Matulog
Sleep until healed = Matulog hanggang gumaling
Moving = Gumagalaw
Set up = Ihanda
Paradrop = Lumundag sa ere
# Requires translation!
Air Sweep =
Add in capital = Idagdag sa kabisera
Add to [comment] = Idagdag sa [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Itaas sa [unitType] ([goldCost] ginto)
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Itaas sa [unitType]\n([goldCost] ginto, [resources])
Found city = Magtatag ng lungsod
Promote = Magpaunlad
Health = Kalusugan
Disband unit = Buwagin ang yunit
Do you really want to disband this unit? = Gusto mo ba na buwagin itong yunit?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Buwagin ang yunit na ito kapalit ng [goldAmount] na ginto
Gift unit = Iregalo ang yunit
Explore = Galugarin
Stop exploration = Itigil ang paggalugad
Pillage = Dambungin
Wait = Maghintay
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Sigurado ka ba na dadambungin mo itong [improvement]?
We have looted [amount] from a [improvement] = Nagnakaw tayo ng [amount] mula sa [improvement].
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Nagnakaw tayo ng [amount] mula sa [improvement] at ipinadala sa [cityName]
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Isang kaaway na [unitName] ang nagnakaw ng ating [improvement]
Create [improvement] = Gawin ang [improvement]
Start Golden Age = Simulan ang Gintong Panahon
Trigger unique = Paganahin ang katangi
Show more = Ipakita ang iba
Yes = Oo
No = Hindi
Acquire = Kunin
Under construction = Tinatayo pa
Food = Pagkain
Production = Produksyon
Gold = Ginto
Happiness = Kaligayahan
Culture = Kultura
Science = Siyensya
Faith = Pananalig
Crop Yield = Ani ng Pananim
Growth = Paglaki
Territory = Teritoryo
Force = Puwersa
GOLDEN AGE = GININTUANG PANAHON
Golden Age = Ginintuang Panahon
Global Effect = Pandaigdigang Epekto
[year] BC = [year] BC
[year] AD = [year] AD
Civilopedia = Sibilopedya
# Display name of unknown nations.
??? = ???
Start new game = Magsimula ng bagong laro
Save game = Itabi ang laro
Load game = I-load ang laro
Main menu = Pangunahing menu
Resume = Ituloy
Cannot resume game! = Di kayang ituloy ang laro!
Not enough memory on phone to load game! = Kulang ang memorya sa cellphone upang i-load ang laro!
Quickstart = Mabilisang panimula
Cannot start game with the default new game parameters! = Hindi masimulan ang laro gamit ang default na mga parameter ng bagong laro!
Victory status = Katayuan ng tagumpay
Social policies = Mga patakarang panlipunan
Community = Pamayanan
Close = Isara
Do you want to exit the game? = Gusto mo ba na umalis sa laro?
Exit = Umalis
Start bias: = Panimulang pagkiling
Avoid [terrain] = Iwasan ang [terrain]
# Maya calendar popup
The Mayan Long Count = Ang Mahabang Pagbibilang ng mga Mayan
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Ang iyong mga siyentipiko at teologo ay gumawa ng isang sistematikong diskarte sa pagsukat ng mahabang panahon - ang Mahabang Pagbibilang. Sa panahon ng kasiyahan sa tuwing matatapos ang kasalukuyang b'ak'tun, sasamahan ka ng isang Dakilang Tao.
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Habang ang ibang bahagi ng mundo ay tinatawag ang kasalukuyang taon na [year], sa Kalendaryong Maya ay:
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
# City screen
Exit city = Lumabas sa lungsod
Raze city = Wasakin ang lungsod
Stop razing city = Itigil ang pagwasak sa lungsod
Buy for [amount] gold = Bumili para sa [amount] ng ginto
Buy = Bumili
Currently you have [amount] [stat]. = Sa kasalukuyan mayroon kang [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Gusto mo bang bilhin ang [constructionName] sa halagang [buildingGoldCost] [stat]?
Purchase = Bumili
No space available to place [unit] near [city] = Walang puwang para ilagay ang [unit] malapit sa [city]
Maintenance cost = Gastos sa pagpanatili
Pick construction = Pumili ng konstruksyon
Pick improvement = Pumili ng pagbubuti
Provides [resource] = Nagbibigay ng [resource]
Provides [amount] [resource] = Nagbibigay ng [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Pinapalitan ang [improvement]
Pick now! = Piliin na!
Remove [feature] first = Tanggalin muna ang [feature]
Research [tech] first = Saliksin ang [tech] muna
Have this tile close to your borders = Ilagay ang tile na ito malapit sa iyong mga hangganan
Have this tile inside your empire = Ilagay ang tile na ito sa loob ng iyong imperyo
Acquire more [resource] = Kumuha ng mas maraming [resource]
Build [building] = Magtayo ng [building]
Train [unit] = Magsanay ng [unit]
Produce [thingToProduce] = Gumawa ng [thingToProduce]
Nothing = Wala
Annex city = Isanib ang lungsod
Specialist Buildings = Mga gusali ng espesyalista
Specialist Allocation = Paglalaan ng espesyalista
Manual Specialists = Manu-mano na Espesyalista
Auto Specialists = Awtomatik na Espesyalista
Specialists = Espesyalista
[specialist] slots = [specialist] puwang
Food eaten = Mga kinakain
Unassigned population = Bakanteng populasyon
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] turno para magpalawak
Stopped expansion = Nahinto ang pagpapalawak
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] turno para sa bagong populasyon
Food converts to production = Pagkain ay ginagawang produksyon
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] turno para mawalan ng populasyon
Stopped population growth = Nahinto ang paglaki ng populasyon
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Pag-aalsa sa loob ng [numberOfTurns] turno
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Mananatili Ang Araw ng Ating Mahal na Hari sa loob ng [numberOfTurns] turno
Demanding [resource] = Hinihingi ang [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Ibenta sa halagang [sellAmount] ginto
Are you sure you want to sell this [building]? = Sigurado ka ba na ibebenta mo itong [building]?
Free = Libre
[greatPerson] points = [greatPerson] puntos
Great person points = Puntos para sa Dakilang Tao
Current points = Kasalukuyang puntos
Points per turn = Puntos kada turno
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Ipagpalit ang 4 produksyon sa 1 ginto
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Ipagpalit ang produksyon sa siyensya sa palitan ng [rate] sa 1
Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Ipagpalit ang produksyon sa [stat] sa palitan ng [rate] sa 1
Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Nagbago ng [relativeAmount]% ang palitan ng produksyon patungo sa [stat]
The city will not produce anything. = Hindi gagawa ang lungsod ng kahit ano.
# Requires translation!
Owned by [cityName] =
Worked by [cityName] = Nagtrabaho sa [cityName]
Lock = I-kandado
Unlock = Ibukas
Move to city = Lumipat sa lungsod
Reset Citizens = I-reset ang mga Mamamayan
Citizen Management = Pamamahala ng Mamamayan
Avoid Growth = Umiwas sa Paglago
Default Focus = Pamantayan na Pokus
[stat] Focus = [stat] na Pokus
Please enter a new name for your city = Mangyaring maglagay ng bagong pangalan para sa iyong lungsod
Please select a tile for this building's [improvement] = Mangyaring pumili ng tile para sa [improvement] ng gusali
# Ask for text or numbers popup UI
Invalid input! Please enter a different string. = Di-wastong input! Mangyaring magpasok ng ibang string.
# Requires translation!
Invalid input! Please enter a valid number. =
Please enter some text = Mangyaring magpasok ng ilang teksto
# Technology UI
Pick a tech = Pumili ng tech
Pick a free tech = Pumili ng libreng tech
Research [technology] = Isaliksik ang [technology]
Pick [technology] as free tech = Piliin ang [technology] bilang libreng tech
Units enabled = Pinagana ang mga yunit
Buildings enabled = Pinagana ang mga gusali
Wonder = Kamanghaan
National Wonder = Nasyunal na Kamanghaan
National Wonders = Mga Nasyunal na Kamanghaan
Wonders enabled = Pinagana ang mga kamanghaan
Tile improvements enabled = Pinagana ang mga pagbubuti sa tile
Reveals [resource] on the map = Pinapakita ang [resource] sa mapa
XP for new units = XP para sa mga bagong yunit
provide = nagbibigay ng
provides = nagbibigay ng
City strength = Lakas ng Lungsod
City health = Kalusugan ng Lungsod
Occupied! = Okupado!
Attack = Atakihin
Bombard = Bombahin
NUKE = NUKE
Captured! = Nabihag!
Cannot gain more XP from Barbarians = Di na kaya kumuha ng XP mula sa mga Salbahe
# Battle modifier categories
defence vs ranged = depensa sa mga panudla
[percentage] to unit defence = [percentage] sa depensa ng yunit
Attacker Bonus = Kalamangan ng Sumasalakay
Defender Bonus = Kalamangan ng Tagapagtanggol
Landing = Pagbaba
Boarding = Pagsakay
Flanking = Pag-ipit
vs [unitType] = laban sa [unitType]
Terrain = Kalupaan
Tile = Tile
Missing resource = Nawawalang pagkukunan
Adjacent units = Mga magkatabing yunit
Adjacent enemy units = magkatabing kaaway na yunit
Combat Strength = Lakas sa Labanan
Across river = Pagtawid sa ilog
Temporary Bonus = Panandaliang Kalamangan
Garrisoned unit = Yunit sa garison
Attacking Bonus = Kalamangan sa Pagsalakay
defence vs [unitType] = depensa laban sa [unitType]
[tileFilter] defence = [tileFilter] na depensa
Defensive Bonus = Kalamangan sa Pagtanggol
Stacked with [unitType] = Nakasalansan sa [unitType]
Unit ability = Abilidad ng yunit
The following improvements [stats]: = Ang mga pagbubuti sa [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Ang mga pagbubuti sa mga [tileType] tiles [stats]:
# Unit actions
Hurry Research = Magmadali sa pagsasaliksik
Conduct Trade Mission = Magsagawa ng misyong pangkalakal
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Ang iyong misyong pangkalakal sa [civName] ay nakakuha sa iyo ng [goldAmount] ginto at [influenceAmount] na impluwensya!
Hurry Wonder = Magmadali sa Kamanghaan
Hurry Construction = Magmadali sa Gusali
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Magmadali sa Gusali (+[productionAmount]⚙)
Spread Religion = Ipakalat ang relihiyon
Spread [religionName] = Ipakalat ang [religionName]
Remove Heresy = Tanggalin ang mga Ereheya
Found a Religion = Magtatag ng isang relihiyon
Enhance a Religion = Ipagbuti ang relihiyon
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Ang iyong mga mamamayan ay masaya sa iyong pamumuno sa mahabang panahon na ang imperyo ay pumasok sa isang Ginintuang Panahon!
You have entered the [newEra]! = Ikaw ay pumasok sa [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] ay pumasok sa [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Ang [policyBranch] na patakaran ay natuklasan!
# Overview screens
Overview = Buod
Total = Kabuuan
Stats = Mga Estatistiko
Policies = Mga Patakaran
Base happiness = Panimulang Kaligayahan
Traded Luxuries = Mga kinalakal na Karangyaan
City-State Luxuries = Mga Lungsod-Estado na Karangyaan
Occupied City = Okupadong Lungsod
Buildings = Mga Gusali
Wonders = Mga Kamanghaan
Notifications = Mga Abiso
Base values = Panimulang Puntos
Bonuses = Mga Karagdagan
Final = Katapusan
Other = Maliban
Population = Populasyon
City-States = Mga Lungsod-Estado
Tile yields = Mga Ani ng Tile
Trade routes = Mga Ruta ng Kalakalan
Maintenance = Pagpapanatili
Transportation upkeep = Pagpapanatili ng Transportasyon
Unit upkeep = Pagpapanatili ng yunit
Trades = Mga Palitan
Score = Puntos
Units = Mga Yunit
Unit Supply = Panustos ng Yunit
Base Supply = Panimulang Panustos
Total Supply = Kabuuang Panustos
In Use = Nagamit
Supply Deficit = Kakulangan sa Panustos
Production Penalty = Parusa sa Produksyon
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Paramihin ang panustos mo o palitiin ang dami ng mga yunit para mawala ang parusa sa produksyon
Name = Pangalan
Closest city = Pinakamalapit na Lungsod
Action = Aksyon
Upgrade = Mag-upgrade
Defeated = Natalo
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Sibilisasyon sa loob ng laro
Our Civilization: = Ang Ating Sibilisasyon:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Kilala at Buhay ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Kilala at Natalo ([numberOfCivs])
Tiles = Mga tiles
Natural Wonders = Mga Likas na Kamanghaan
Treasury deficit = Pagkukulang sa pananalapi
Unknown = Hindi kilala
Not built = Hindi naitayo
Not found = Hindi natagpuan
Known = Kilala
Owned = Pinagmamay-ari
Near [city] = Malapit sa [city]
Somewhere around [city] = Sa paligid ng [city]
Far away = Malayo
Status = Katayuan
Current turn = Kasalukuyang turno
Turn [turnNumber] = Turno [turnNumber]
Location = Lokasyon
Unimproved = Hindi pinagbuti
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Bilang ng mga tile na may ganitong mapagkukunan\n sa iyong teritoryo, nang walang isang\n hindi naaangkop na pagpapabuti sa paggamit nito
We Love The King Day = Ang Araw ng Ating Mahal na Hari
WLTK+ = AAMH+
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Bilang ng mga lungsod ay nagdiriwang ng\n'Araw ng Ating Mahal na Hari' salamat\n sa pinagkukunan na ito.
WLTK demand = Hiling ng AAMH
WLTK- = AAMH-
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Bilang ng mga lungsod\n na gusto ang pinagkukunan na ito para sa\n'Araw ng Ating Mahal na Hari'
Trade request = Alok sa kalakalan
# Victory
[victoryType] Victory = [victoryType] Tagumpay
Built [building] = Itinayo ang [building]
Add all [comment] in capital = Idagdag lahat ng [comment] sa kabisera
Destroy all players = Wasakin ang lahat ng mga manlalaro
Capture all capitals = Kunin ang lahat ng mga kapital
Complete [amount] Policy branches = Kumpletuhin ang [amount] Policy branches
You have won a [victoryType] Victory! = Nanalo ka ng [victoryType] na Tagumpay!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = Nanalo ang [civilization] ng [victoryType] na Tagumpay!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ang iyong sibilisasyon ay higit sa lahat! Ang mga pagsulong ng iyong mga tao ay maaalala hanggang sa katapusan ng sibilisasyon mismo!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ikaw ay natalo. Ang iyong sibilisasyon ay dinaig ng maraming kalaban nito. Ngunit ang iyong mga tao ay hindi nawalan ng pag-asa, dahil alam nila na isang araw ay babalik ka - at akayin sila pasulong sa tagumpay!
One more turn...! = Isa pang turno...!
Destroy [civName] = Wasakin ang [civName]
Capture [cityName] = Kunin ang [cityName]
Our status = Ang ating katayuan
Global status = Pandaigdigang katayuan
Rankings = Mga Ranggo
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Demographics = Mga Demograpiko
Demographic = Demograpiko
Rank = Ranggo
Value = Halaga
Best = Pinakamagaling
Average = Karaniwan
Worst = Pinakamasama
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Turno hanggang sa\nsusunod na boto ng\ntagumpay sa diplomasya: [amount]
Choose a civ to vote for = Pumili ng civ na iboboto
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Piliin kung sino ang dapat maging pinuno ng mundo at manalo ng Diplomatikong Tagumpay!
Voted for = Bumoto para sa
Vote for [civilizationName] = Bumoto para sa [civilizationName]
Continue = Ipagpatuloy
Abstained = Mag-abstinensya
Vote for World Leader = Bumoto para sa Pinuno ng Mundo
# Capturing a city
What would you like to do with the city of [cityName]? = Ano ang gusto mong gawin sa lungsod ng [cityName]?
Annex = Isanib
Annexed cities become part of your regular empire. = Ang mga pinagsanib na lungsod ay magiging bahagi ng iyong regular na imperyo.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Ang kanilang mga mamamayan ay nagdudulot ng 2x na kalungkutan, maliban kung magtatayo ka ng isang hukuman.
Puppet = Papet
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. =
You have no control over the the production of puppeted cities. = Wala kang kontrol sa paggawa ng mga papet na lungsod.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Gumagawa din ang mga papet na lungsod ng 25% na mas kaunting Ginto at Siyensiya.
A puppeted city can be annexed at any time. = Ang isang papet na lungsod ay maaaring isanib anumang oras.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Palayain (babalik ang lungsod sa [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Ang pagpapalaya sa isang lungsod ay nagbabalik nito sa orihinal nitong may-ari, na nagbibigay sa iyo ng napakalaking pagpapalakas ng relasyon sa kanila!
Raze = Tupukin
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Sinasama ang lungsod sa imperyo kapag ito'y tinutupok, at nagsismulang sunugin ito mula sa lupa.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Ang populasyon ay unti-unting bababa hanggang sa masira ang lungsod.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Ang mga orihinal na kabisera at mga banal na lungsod ay hindi maaaring sirain.
Destroy = Wasakin
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Ang pagsira sa lungsod ay agad na sinusunog ang lungsod hanggang na walang matira sa lupa.
Keep it = Itago mo
Remove your troops in our border immediately! = Alisin mo agad ang iyong mga tropa sa aking hangganan!
Sorry. = Paumanhin.
Never! = Hindi kailanman!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Mag-alok ng Deklarasyon ng Pagkakaibigan ([30] turno)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Aking kaibigan, ipahayag ba natin ang ating pagkakaibigan sa mundo?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Pumirma ng Deklarasyon ng Pagkakaibigan ([30] turno)
We are not interested. = Hindi kami interesado.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Pumirma tayo ng Deklarasyon ng Pagkakaibigan sa [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Itinanggi ng [otherCiv] ang ating Deklarasyon ng Pagkakaibigan!
Basics = Mga pangunahing kaalaman
Resources = Mga Pagkukunan
Terrains = Mga kalupaan
Tile Improvements = Mga Pagbubuti sa Tile
Unique to [civName], replaces [unitName] = Natatangi sa [civName], pinapalitan ang [unitName]
Unique to [civName] = Natatangi sa [civName]
Tutorials = Mga Gabay
Cost = Gastos
May contain [listOfResources] = Maaaring naglalaman ng [listOfResources]
May contain: = Maaaring laman nito:
Can upgrade from [unit] = Maaaring itaas mula sa [unit]
Can upgrade from: = Maaaring itaas mula sa:
Upgrades to [upgradedUnit] = Itaas sa [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Lipas na sa [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Nangyayari sa [listOfTerrains]
Occurs on: = Nangyayari sa:
Placed on [terrainType] = Inilagay sa [terrainType]
Can be found on = Maaaring matagpuan sa
Improved by [improvement] = Pinagbubuti ng [improvement]
Bonus stats for improvement = Karagdagang halaga mula sa pagbubuti
Buildings that consume this resource = Mga gusali na gumagamit ng pagkukunan na ito
Buildings that provide this resource = Mga gusali na nagbibigay ng pagkukunan na ito
Improvements that provide this resource = Mga pagbubuti na nagbibigay ng pagkukunan na ito
Buildings that require this resource worked near the city = Mga gusali na nangangailangan ng tinatrabahong mapagkukunan na malapit sa lungsod
Units that consume this resource = Mga yunit na gumagamit ng pagkukunan na ito
Can be built on = Maaaring itayo sa
or [terrainType] = o [terrainType]
Can be constructed by = Maaaring itayo ng
Can be created instantly by = Kayang malikha kaagad ng
Defence bonus = Kalamangan sa depensa
Movement cost = Gastos sa paggalaw
for = para sa
Missing translations: = Mga nawawalang pagsasalin:
Resolution = Resolusyon
Tileset = Tileset
# Requires translation!
UI Skin =
Create = Gumawa
Language = Wika
Improvements = Pagbubuti
Loading... = Naglo-load...
Filter: = Panala:
OK = OK
# Requires translation!
Map is incompatible with the chosen ruleset! =
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Ang panimulang kalupaan na [terrain] ay wala sa ruleset!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Ang tampok sa kalupaan na [feature] ay wala sa ruleset!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ang mapagkukunan na [resource] ay wala sa ruleset!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Ang pagbubuti na [improvement] ay wala sa ruleset!
Nation [nation] does not exist in ruleset! = Ang nasyon ng [nation] ay wala sa ruleset!
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Ang likas na kamanghaan na [naturalWonder] ay wala sa ruleset!
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Mga setting ng manlalaro
Extra happiness per luxury = Dagdag na kaligayahan sa bawat rangya
Research cost modifier = Pagbabago sa gastos ng pagsasaliksik
Unit cost modifier = Pagbabago sa gastos ng yunit
Building cost modifier = Pagbabago sa gastos ng gusali
Policy cost modifier = Pagbabago sa gastos ng patakaran
Unhappiness modifier = Pagbabago sa kalungkutan
Bonus vs. Barbarians = Kalamangan laban sa mga Salbahe
Barbarian spawning delay = Tagal ng paggawa ng kampo ng mga Salbahe
Bonus starting units = Mga libreng panimulang yunit
AI settings = setting ng AI
AI city growth modifier = Pagbabago sa paglaki ng lungsod ng AI
AI unit cost modifier = Pagbabago sa gastos ng yunit ng AI
AI building cost modifier = Pagbabago sa gastos ng gusali ng AI
AI wonder cost modifier = Pagbabago sa gastos ng kamanghaan ng AI
AI building maintenance modifier = Pagbabago sa gastos ng pagpapanatili sa gusali ng AI
AI unit maintenance modifier = Pagbabago sa gastos ng pagpapanatili sa yunit ng AI
AI unhappiness modifier = Pagbabago sa kalungkutan ng Ai
AI free techs = Libreng teknolohiya ng AI
Major AI civilization bonus starting units = Mga libreng panimulang yunit ng AI na sibilisasyon
City state bonus starting units = Mga libreng yunit ng lungsod-estado
Turns until barbarians enter player tiles = Turno bago pumasok ang mga salbahe sa tiles ng manlalaro
Gold reward for clearing barbarian camps = Gantimpala sa pagpuksa ng mga kampo ng Salbahe
# Other civilopedia things
Nations = Mga nasyon
Available for [unitTypes] = Makukuha ng mga [unitTypes]
Available for: = Makukuha ng:
Free promotion: = Libreng promosyon
Free promotions: = Mga libreng promosyon:
Free for [units] = Libre para sa mga [units]
Free for: = Libre para sa:
Granted by [param] = Ipinagkaloob ng [param]
Granted by: = ipinagkaloob ng:
[bonus] with [tech] = [bonus] kasama ang [tech]
Difficulty levels = Mga Antas ng Kahirapan
The possible rewards are: = Ang mga posibleng gantimpala:
Eras = Mga Siglo
Embarked strength: [amount]† = Lakas ng nakasakay sa barko: [amount]†
Base unit buy cost: [amount]¤ = Panimulang halaga ng pagbili ng yunit: [amount]¤
Research agreement cost: [amount]¤ = Gastos ng kasunduan sa pagsasaliksik: [amount]¤
Speeds = Mga Bilis
General speed modifier: [amount]%⏳ = Pangkalahatang pagbabago ng bilis: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Pagbabago ng gastos sa produksyon: [amount]%⚙
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Pagbabago ng gastos sa ginto: [amount]%¤
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Pagbabago ng gastos sa siyensya: [amount]%⍾
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Pagbabago ng gastos sa kultura: [amount]%♪
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Pagbabago ng gastos sa pananalig: [amount]%☮
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Pagbabago sa haba ng pagtayo ng pagbubuti: [amount]%⏳
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Haba ng diplomatikong kasunduan: [amount] turno⏳
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Pagbabago sa paglaki ng impluwensys sa mga regalong ginto: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Agwat ng pagsukat ng tributo sa mga lungsod-estado: [amount] turno⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Pagbabago sa pagsulpot ng mga kampo ng Salbahe: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Pagbabago sa haba ng ginintuang panahon: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Relihiyosong presyur sa magkatabi na lungsod: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Haba ng mga kasunduan ng kapayapaan: [amount] turno⏳
Start year: [comment] = Panimulang taon: [comment]
Pillaging this improvement yields [stats] = Ang pagnanakaw sa pagbubuti na ito ay magbibigay ng [stats]
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Ang pagnanakaw sa pagbubuti na ito ay nagbubunga ng humigit-kumulang [stats]
Needs removal of terrain features to be built = Kailangan na tanggalin ang mga tampok sa lupain upang maitayo
# Requires translation!
Unit type =
# Policies
Adopt policy = Magpatibay ng patakaran
Adopt free policy = Magpatibay ng libreng patakaran
Unlocked at = Makukuha sa
Gain 2 free technologies = Kumuha ng 2 libreng teknolohiya
All policies adopted = Pinagtibay na lahat ng patakaran
Policy branch: [branchName] = Sangay ng patakaran: [branchName]
# Religions
Religions = Mga relihiyon
Choose an Icon and name for your Religion = Pumili ng simbolo at pangalan ng iyong Relihiyon
Choose a name for your religion = Pumili ng pangalan para sa iyong relihiyon
Choose a [beliefType] belief! = Pumili ng isang [beliefType] na paniniwala!
Choose any belief! = Pumili ng kahit ano na paniniwala!
Found [religionName] = Magtatag ng [religionName]
Enhance [religionName] = Pagbutihin ang [religionName]
Choose a pantheon = Pumili ng panteon
Choose a Religion = Pumili ng Relihiyon
Found Religion = Magtatag ng Relihiyon
Found Pantheon = Magtatag ng Panteon
# Requires translation!
Reform Religion =
# Requires translation!
Expand Pantheon =
Follow [belief] = Sumunod sa [belief]
Religions and Beliefs = Mga Relihiyon at Paniniwala
Majority Religion: [name] = Karamihan sa Relihiyon: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] presyur
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Followers = Mga tagasunod
Pressure = Presyur
# Religion overview screen
Religion Name: = Pangalan ng Relihiyon:
Pantheon Name: = Pangalan ng Panteon:
Founding Civ: = Nagtatag na Sib:
Holy City: = Banal na Lungsod:
Cities following this religion: = Mga lungsod na sumusunod sa relihiyon:
Followers of this religion: = Mga tagasunod ng relihiyon:
Click an icon to see the stats of this religion = Pindutin ang simbolo upang makita ang estadistiko ng relihiyon
Religion: Off = Relihiyon: Off
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimal na Pananalig\n para sa susunod na [Great Prophet]:
Religions to be founded: = Mga relihiyon na pwedeng maitatag
Religious status: = Katayuan ng Relihiyon:
None = Wala
Pantheon = Panteon
Founding religion = Nagtatag na relihiyon
Religion = Relihiyon
Enhancing religion = Nagbubuti ng relihiyon
Enhanced religion = Napagbuti na relihiyon
# Espionage
# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game,
# feel free to not translate these strings for now
# Requires translation!
Spy =
# Requires translation!
Spy Hideout =
# Requires translation!
Spy present =
# Requires translation!
Move =
# Promotions
Pick promotion = Pumili ng promosyon
OR = O
units in open terrain = mga yunit sa bukas na lupain
units in rough terrain = mga yunit sa mahirap na lupain
wounded units = mga nasugatang yunit
Targeting II (air) = Asintado II (panghimpapawid)
Targeting III (air) = Asintado III (panghimpapawid)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Kalamangan kapag ginagawa ang air sweep [bonusAmount]%
# Requires translation!
Dogfighting I =
# Requires translation!
Dogfighting II =
# Requires translation!
Dogfighting III =
Choose name for [unitName] = Pumili ng pangalan para sa [unitName]
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Mga [unitFilter] na yunit ay makakakuha ng [promotion] na promosyon
Requires = Nangangailangan
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Paganahin ang mga abiso ng turno sa labas ng laro
Out-of-game, update status of all games every: = Labas ng laro, baguhin ang kalagayan ng mga laro kada:
Show persistent notification for turn notifier service = Ipakita ang patuloy na abiso para sa serbisyo ng tagaulat ng turno
Take user ID from clipboard = Kunin ang ID ng manlalaro mula sa clipboard
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Ang paggawa nito ay magre-reset ng iyong kasalukuyang ID sa mga nilalaman ng clipboard - sigurado ka ba?
ID successfully set! = Matagumpay na naitala ang ID!
Invalid ID! = Maling ID!
# Multiplayer options tab
# Requires translation!
Enable multiplayer status button in singleplayer games =
Update status of currently played game every: = Baguhin ang kalagayan ng mga nilalaro kada:
In-game, update status of all games every: = Sa loob ng laro, baguhin ang kalagayan ng lahat ng laro kada:
Server address = Server address
Reset to Dropbox = Ibalik papunta sa Dropbox
Check connection to server = Tignan ang koneksyon sa server
Awaiting response... = Hinihintay ang sagot...
Success! = Tagumpay!
Failed! = Pumalya!
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Tunog na abiso para sa turno mo sa kasalukuyan mong bukas na laro:
Sound notification for when it's your turn in any other game: = Tunog na abiso para sa kapag turno mo na sa iba pang laro:
Notification [number] = Abiso [number]
Chimes = Mga Kuliling
Choir = Koro
[unit] Attack Sound = Tunog para sa Pagsalakay ng [unit]
# Mods
Mods = Mods
Download [modName] = I-download ang [modName]
Update [modName] = Magbago ng [modName]
Could not download mod list = Hindi mai-download ang listahan ng mods
Download mod from URL = I-download ang mod mula sa URL
Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Mangyaring ilagay repositoryo ng mod -o- archive zip url:
Download = I-download
Done! = Tapos na!
Delete [modName] = Tanggalin ang [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = SIGURADO ka ba na gusto mong tanggalin ang mod na ito?
[mod] was deleted. = Natanggal na ang [mod].
Updated = Nabago na
Current mods = Mga kasalukuyang mod
Downloadable mods = Mga puwedeng i-download na mga mod
Category: = Kategorya:
All mods = Lahat ng mods
Rulesets = Mga Ruleset
Expansions = Mga Pagpapalawak
Graphics = Grapika
Audio = Audio
Maps = Mga Mapa
Fun = Masaya
Mods of mods = Mga mod ng mga mod
Mod info and options = Impormasyon at Mga Opsyon ng Mod
Next page = Susunod na pahina
Open Github page = Buksan ang pahina sa Github
Permanent audiovisual mod = Permanenteng pang-awdyobiswal na mod
Installed = Na-install
Downloaded! = Na-download!
[modName] Downloaded! = Na-download na ang [modName]!
Could not download [modName] = Hindi kayang i-download ang [modName]
Online query result is incomplete = Hindi kumpleto ang mga online na resulta ng pagusisa
No description provided = Walang binigay na paglalarawan
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = May-akda: [author]
Size: [size] kB = Laki: [size] kB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Ang mod na iyong pinili ay hindi tugma sa tinukoy na ruleset!
Sort and Filter = Uriin at Salain
Enter search text = Ilagay ang kailangang hanapin
Sort Current: = Uriin base sa Kasalukuyan:
Sort Downloadable: = Uriin base sa mga pwedeng ma-download:
Name ↑ = Pangalan ↑
Name ↓ = Pangalan ↓
Date ↑ = Petsa ↑
Date ↓ = Petsa ↓
Stars ↓ = Bituin ↓
Status ↓ = Kalagayan ↓
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] mula sa kada [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] mula sa mga [param] na tile sa loob ng lungsod
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] mula sa kada [param] sa mga [tileFilter] na tile
[stats] for each adjacent [param] = [stats] sa bawat magkadikit na [param]
Must be next to [terrain] = Dapat magkadugtong sa [terrain]
Must be on [terrain] = Dapat nasa [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% laban sa [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Paggalaw para sa lahat ng [unitType] na yunit
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Produksyon tuwing nagtatayo ng [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Maaaring itayo lamang sa mga [tileFilter] na tile
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Hindi maaaring itayo sa mga [tileFilter] na tile
Does not need removal of [feature] = Hindi kailangang tanggalin ang [feature]
Gain a free [building] [cityFilter] = Kumuha ng libreng [building] [cityFilter]
# Uniques not found in JSON files
Only available after [] turns = Maaaring makuha lamang sa loob ng [] na turno
This Unit upgrades for free = Itong yunit ay itataas nang libre
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] tuwing magpatibay ng relihiyon ang lungsod sa unang pagkakataon
Never destroyed when the city is captured = Hindi mawawasak kapag ang lungsod ay nakuha ng iba
Invisible to others = Hindi makikita ng iba
# Unused Resources
Bison = Bison
Cocoa = Kakaw
# Exceptions that _may_ be shown to the user
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Ang gusaling '[buildingName]' ay kayang itayo at samakatuwid ay dapat magkaroon ng tiyak na gastos o sumangguni sa isang umiiral na teknolohiya.
Nation [nationName] is not found! = Hindi matagpuan ang nasyon ng [nationName]!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Walang makitang yunit na [unitName]!
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
# where they should go.
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
ConditionalsPlacement = KondisyonalNaPagkakalagay
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
# translated in your language the sentence sounds natural.
#
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
# In what order should these conditionals between <> be translated?
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
#
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
######### Map Unit Filters ###########
Wounded = Nasugatan
Barbarians = Salbahe
City-State = Lungsod-Estado
Embarked = Sumakay ng barko
Non-City = Di-tagalungsod
######### Unit Type Filters ###########
All = Lahat
Melee = Pangmalapitan
Ranged = Pangmalayo
Civilian = Sibilyan
Military = Pangmilitar
Land = Malupa
Water = Tubig
Air = Panghimpapawid
non-air = Di-panghimpapawid
Nuclear Weapon = Sandatang Nuclear
Great Person = Dakilang Tao
Barbarian = Salbahe
relevant = kaugnay
City = Lungsod
######### City filters ###########
in this city = sa lungsod
in all cities = sa lahat ng mga lungsod
in all coastal cities = sa lahat ng mga lungsod sa baybayin
in capital = sa kabisera
in all non-occupied cities = sa lahat ng mga di-okupadong lungsod
in all cities with a world wonder = sa lahat ng mga lungsod na may pandaigdig na kamanghaan
in all cities connected to capital = sa lahat ng mga lungsod na konektado sa kabisera
in all cities with a garrison = sa lahat ng mga lungsod na may garison
in all cities in which the majority religion is a major religion = sa lahat ng mga lungsod na ang kalahatang relihiyon ay isang pangunahing relihiyon
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = sa lahat ng mga lungsod na ang kalahatang relihiyon ay isang pinagbuti na relihiyon
in non-enemy foreign cities = sa lahat ng mga di-kaaway na banyagang lungsod
in foreign cities = sa lahat ng mga dayuhang lungsod
in annexed cities = sa lahat ng mga pinagsama na lungsod
in puppeted cities = sa lahat ng mga papet na lungsod
in holy cities = sa mga banal na lungsod
in City-State cities = sa lahat ng mga lungsod-estado
in cities following this religion = sa lahat ng mga lungsod na sumusunod sa relihiyon
######### Population Filters ###########
Unemployed = Walang trabaho
Followers of the Majority Religion = Tagasunod ng Kalahatang Relihiyon
Followers of this Religion = Tagasunod ng Relihiyon
######### Terrain Filters ###########
Coastal = Baybayin
River = Ilog
Open terrain = Bukas na lupain
Rough terrain = Mahirap na lupain
Water resource = Pinagkukunan sa Tubig
Foreign Land = Lupa ng Dayuhan
Foreign = Dayuhan
Friendly Land = Lupa ng Kaibigan
Enemy Land = Lupa ng Kaaway
Featureless = Walang Tampok
Fresh Water = Sariwang Tubig
non-fresh water = Di-sariwang Tubig
Natural Wonder = Likas na Kamanghaan
Impassable = Di-madaanan
Luxury resource = Marangyang Pinagkukunan
Strategic resource = Estratehikong Pinagkukunan
Bonus resource = Ekstra na Pinagkukunan
######### Tile Filters ###########
unimproved = Walang pinagbuti
All Road = Lahat ng Daanan
Great Improvement = Dakilang Pagbubuti
######### Region Types ###########
Hybrid = Hybrid
######### Terrain Quality ###########
Undesirable = Hindi Kanais-nais
Desirable = Kanais-nais
######### Improvement Filters ###########
Great = Dakila
######### Prophet Action Filters ###########
founding = Nagtatatag
enhancing = Nagpapabuti
######### Religious Action Filters ###########
Remove Foreign religions from your own cities = Magtanggal ng dayuhang relihiyon sa iyong mga lungsod
######### Unique Specials ###########
Our influence with City-States has started dropping faster! = Ang ating impluwensya sa mga Lungsod-Estado ay nagsimulang bumaba nang mabilis!
all healing effects doubled = lahat ng nakapagpapagaling na epekto ay nadoble
The Spaceship = Ang Sasakyang Pangkalawakan
Maya Long Count calendar cycle = Ikot ng kalendaryo ng Mahabang Pagbibilang ng mga Maya
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Palace = Palasyo
Indicates the capital city = Nagpapahiwatig ng kabiserang lungsod
Monument = Monumento
Destroyed when the city is captured = Mawawasak kapag makuha ang lungsod ng kaaway
Granary = Kamalig
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] mula sa [tileFilter] tiles [cityFilter]
Temple of Artemis = Templo ni Artemis
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksyon kapag gumagawa ng [baseUnitFilter] na yunit [cityFilter]
The Great Lighthouse = Ang Dakilang Parola
# Requires translation!
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
for [mapUnitFilter] units = para sa [mapUnitFilter] na yunit
[amount] Movement = [amount] Galaw
[amount] Sight = [amount] Tanaw
Stone Works = Mga Gawaing Bato
Must not be on [terrainFilter] = Hindi dapat nasa [terrainFilter]
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Ang oras ay gumuguho ng mga bagay; lahat ay tumatanda at nalilimutan sa ilalim ng kapangyarihan ng oras' - Aristotle
Library = Aklatan
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] kada [amount] populasyon [cityFilter]
Paper Maker = Pagawaan ng Papel
The Great Library = Ang Dakilang Aklatan
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Ang mga aklatan ay bilang ang dambana kung saan ang lahat ng mga labi ng mga sinaunang banal, na puno ng tunay na kabutihan, at lahat ng walang maling akala o pagpapanggap ay iniingatan at ibinalik.' - Ginoong Francis Bacon
Free Technology = Libreng Teknolohiya
Circus = Sirko
Water Mill = Gilingan ng Tubig
Floating Gardens = Mga Lumulutang na Hardin
Walls = Mga Pader
Walls of Babylon = Mga Pader ng Babylon
The Pyramids = Ang Mga Piramide
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% oras ng paggawa ng pagbubuti sa tile
[amount] free [baseUnitFilter] units appear = [amount] libreng [baseUnitFilter] yunit ang lilitaw
Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleo ni Halicarnassus
# Requires translation!
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Nagbibigay ng malaking halaga ng ginto sa bawat paggamit ng isang Dakilang Tao
Barracks = Kuwartel
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Mga bagong [baseUnitFilter] yunit ay magsisimula sa [amount] Experience [cityFilter]
Krepost = Krepost
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% gastos sa Kultura ng likas na paglawak ng teritoryo [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% gastos sa Ginto ng pagkuha ng bagong tiles [cityFilter]
Statue of Zeus = Rebulto ni Zeus
# Requires translation!
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
vs cities = laban sa mga lungsod
when attacking = tuwing sumasalakay
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Lakas
Lighthouse = Parola
Stable = Kuwadra
Courthouse = Hukuman
Remove extra unhappiness from annexed cities = Alisin ang labis na kalungkutan mula sa mga pinagsama na lungsod
Can only be built [cityFilter] = Maaari lamang itayo [cityFilter]
Hanging Gardens = Mga Nakalawit na Hardin
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Sa palagay ko, kung ang isang mortal ay makarinig ng salita ng Diyos ito ay nasa hardin sa malamig na araw.' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Koliseo
Circus Maximus = Circus Maximus
Cost increases by [amount] per owned city = Ang gastos ay lumalaki ng [amount] bawat lungsod na pag-aari
Great Wall = Dakilang Pader
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Itinuturo sa atin ng sining ng digmaan na huwag umasa sa posibilidad na hindi umatake ang kalaban, kundi sa katotohanang ginawa nating hindi masasalakay ang ating posisyon.' - Sun Tzu
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ang mga yunit ng kalaban sa lupa ay dapat gumastos ng 1 dagdag na punto ng paggalaw kapag nasa loob ng iyong teritoryo (hindi na ginagamit kapag may Dinamita)
Temple = Templo
Burial Tomb = Libingan
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dobleng Ginto na ibinibigay sa kalaban kung nakuha ang lungsod
Mud Pyramid Mosque = Piramideng Putik na Mosque
National College = Pambansang Kolehiyo
The Oracle = Ang Orakulo
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Sinabi ng sinaunang Orakulo na ako ang pinakamatalino sa lahat ng mga Griyego. Ito ay dahil ako lamang, sa lahat ng mga Griyego, ang nakakaalam na wala akong alam' - Socrates
Free Social Policy = Libreng Patakarang Panlipunan
National Epic = Pambansang Epiko
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% paggawa ng Dakilang Tao [cityFilter]
Market = Pamilihan
Bazaar = Basar
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Nagbibigay ng 1 karagdagang kopya ng bawat pinahusay na marangyang mapagkukunan malapit sa Lungsod na ito
Mint = Gawaan ng Kulwaltang Metal
Aqueduct = Akwedukto
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = pinapasa ang [relativeAmount]% Pagkain pagkatapos na lumaki ang populasyon [cityFilter]
Heroic Epic = Epiko ng Kabayanihan
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Lahat ng bagong sanay na [baseUnitFilter] yunit [cityFilter] ay makakatanggap ng [promotion] promosyon.
Colossus = Colossus
# Requires translation!
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
Garden = Hardin
Monastery = Monasteryo
Hagia Sophia = Hagia Sophia
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
Angkor Wat = Angkor Wat
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
Chichen Itza = Chichen Itza
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% haba ng Ginintuang Panahon
National Treasury = Kaban ng Bayan
Machu Picchu = Machu Picchu
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] mula sa mga Ruta ng Kalakal
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Dapat may pag-aari ng [tileFilter] sa loob ng [amount] tiles
Workshop = Pagawaan
Longhouse = Longhouse
Forge = Pandayan
Harbor = Daungan
Connects trade routes over water = Nagdudugtong ng mga ruta ng kalakal sa tubig
University = Unibersidad
Wat = Wat
Oxford University = Unibersidad ng Oxford
Notre Dame = Notre Dame
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Naitala ng arkitektura ang mga dakilang ideya ng sangkatauhan. Hindi lamang lahat ng simbolo ng relihiyon, ngunit ang bawat kaisipan ng tao ay may pahina nito sa napakalawak na aklat na iyon.' - Victor Hugo
Castle = Kastilyo
Mughal Fort = Kuta Mughal
after discovering [tech] = pagkatapos madiskubre ang [tech]
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
Himeji Castle = Kastilyo Himeji
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Ang Bushido ay natanto sa presensya ng kamatayan. Nangangahulugan ito ng pagpili ng kamatayan sa tuwing may pagpipilian sa pagitan ng buhay at kamatayan. Walang ibang pangangatwiran.' - Yamamoto Tsunetomo
when fighting in [tileFilter] tiles = kapag lumalaban sa [tileFilter] tiles
Ironworks = Pagawaan ng Bakal
Armory = Armori
Observatory = Obserbatoryo
Opera House = Teatro ng Opera
Sistine Chapel = Kapilyang Sistine
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Nabubuhay at nagmamahal ako sa kakaibang liwanag ng Diyos.' - Michelangelo Buonarroti
Bank = Bangko
Satrap's Court = Hukuman ng Satrap
Forbidden Palace = Pinagbabawal na Palasyo
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Karamihan sa atin ay maaaring, ayon sa ating pipiliin, gawin ang mundong ito bilang isang palasyo o isang bilangguan' - John Lubbock
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Kalungkutan mula sa [populationFilter] [cityFilter]
Theatre = Teatro
Seaport = Daungang-dagat
Hermitage = Ermita
Taj Mahal = Taj Mahal
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Ang Taj Mahal ay tumataas sa itaas ng mga pampang ng ilog na parang nag-iisang luhang nakasabit sa pisngi ng panahon.' - Rabindranath Tagore
Empire enters golden age = Ang imperyo ay pumapasok sa Ginintuang Panahon
Porcelain Tower = Tore ng Porselana
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
Free [baseUnitFilter] appears = Libreng [baseUnitFilter] lumilitaw
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Siyensyang makukuha mula sa mga kasunduan ng pagsaliksik [relativeAmount]%
Windmill = Windmill
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksyon tuwing magtatayo ng [buildingFilter] na gusali [cityFilter]
Kremlin = Kremlin
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'Ang Batas ay isang kuta sa isang burol na hindi maaagaw ng mga hukbo o maaanod ng baha.' - Ang Propeta Muhammad
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Lakas ng Lungsod mula sa mga pangdepensa na gusali
Museum = Museo
The Louvre = Ang Louvre
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Bawat tunay na gawa ng sining ay may maraming dahilan para maging tulad ng lupa at araw' - Ralph Waldo Emerson
Public School = Pampublikong Paaralan
Factory = Pabrika
Big Ben = Big Ben
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Upang makamit ang mga dakilang bagay, dalawang bagay ang kailangan: isang plano, at hindi sapat na oras.' - Leonard Bernstein
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [stat] gastos sa pagbili sa loob ng mga lungsod [relativeAmount]%
Military Academy = Akademyang Militar
Brandenburg Gate = Pasukan ng Brandenburg
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
Arsenal = Arsenal
Hospital = Ospital
Stock Exchange = Pamilihan ng Saping-Puhunan
Broadcast Tower = Tore ng Brodkasting
Eiffel Tower = Tore ng Eiffel
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Nabubuhay lamang tayo upang matuklasan ang kagandahan, ang lahat ay isang anyo ng paghihintay' - Kahlil Gibran
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Nagbibigay ng 1 kaligayahan sa bawat 2 karagdagang patakarang panlipunan na pinagtibay
Statue of Liberty = Rebulto ng Kalayaan
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] sa bawat espesyalista [cityFilter]
Military Base = Base-militar
Cristo Redentor = Cristo Redentor
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Lumapit sa akin, lahat na nahihirapan at nabibigatang lubha, at bibigyan ko kayo ng kapahingahan.' - Bagong Tipan, Mateo 11:28
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% gastos sa Kultura sa bawat bagong pinagtibay na Patakaran
Research Lab = Laboratoryo ng Pagsasaliksik
Medical Lab = Laboratoryong Medikal
Stadium = Istadyum
Sydney Opera House = Teatro ng Opera sa Sydney
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Yung mga nawawalan ng pangarap ay nawawala.' - Australian Aboriginal na kasabihan
Manhattan Project = Proyektong Manhattan
Enables nuclear weapon = Pinapagana ang sandatang nuklear
Triggers a global alert upon completion = Nagti-trigger ng pandaigdigang alerto kapag nakumpleto
Pentagon = Pentagon
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Sa paghahanda para sa labanan lagi kong nalaman na ang mga plano ay walang silbi, ngunit ang pagpaplano ay kailangang-kailangan.' - Dwight D. Eisenhower
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% gastos sa Ginto sa pagtataas ng mga yunit
Solar Plant = Solar Plant
in cities without a [buildingFilter] = sa mga lungsod na walang [buildingFilter]
Only available = Makukuha lang
Nuclear Plant = Plantang Nuklear
Apollo Program = Programang Apollo
Enables construction of Spaceship parts = Pinapagana ang paggawa ng parte ng Sasakyang PangKalawakan
Spaceship Factory = Pabrika ng Sasakyang Pangkalawakan
United Nations = United Nations
# Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Pinapagana ang pagboto para sa Diplomatikong Tagumpay
Utopia Project = Proyektong Yutopia
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Nakatago hanggang sa natapos na ang mga [amount] na sangay ng patakarang panlipunan
Triggers a global alert upon build start = Nagti-trigger ng pandaigdigang abiso sa pagsisimula ng pagtayo
Triggers a Cultural Victory upon completion = Nag-trigger ng Kultural na Tagumpay kapag natapos na
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Naninirahan
Chieftain = Datu
Warlord = Lakan
Prince = Prinsipe
King = Hari
Era Starting Unit = Panimulang Yunit ng Panahon
Emperor = Emperador
Scout = Scout
Immortal = Immortal
Worker = Manggagawa
Deity = Diwata
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
Warrior = Mandirigma
cityAncient = lungsodSinauna
Ancient era = Panahong Sinauna
Spearman = Tagasibat
cityClassical = lungsodKlasiko
Classical era = Panahong Klasiko
cityMedieval = lungsodMedyebal
Medieval era = Panahong Medyebal
Pikeman = Tagatulos
cityRenaissance = lungsodRenaissance
Renaissance era = Panahong Renaissance
Musketman = Tagamaskit
cityIndustrial = lungsodIndustriyal
Industrial era = Panahong Industriyal
Rifleman = Tagabaril
cityModern = lungsodModerno
Modern era = Panahong Moderno
Infantry = Impanterya
cityAtomic = lungsodAtomiko
Atomic era = Panahong Atomiko
cityInformation = lungsodImpormasyon
Information era = Panahong Impormasyon
cityFuture = lungsodHinaharap
Future era = Panahong Hinaharap
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
Spectator = Manonood
Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar II
The demon wants the blood of soldiers! = Gusto ng demonyo ang dugo ng mga sundalo!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Ah, sa tingin ko alam mo kung ano ang iyong ginagawa.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Tapos na. Marahil ngayon ay magkakaroon na ako ng kapayapaan, sa wakas.
Are you real or a phantom? = Totoo ka ba o isang multo?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Parang mayroon kang dahilan para magpakita - upang gumawa ng kasunduan deal sa akin.
Greetings. = Kumusta.
What do YOU want?! = Ano ba yung gusto MO?!
Ingenuity = Mapangatha
# Requires translation!
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
# Requires translation!
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Babylon = Babylon
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
Nippur = Nippur
Borsippa = Borsippa
Sippar = Sippar
Opis = Opis
Mari = Mari
Shushan = Shushan
Eshnunna = Eshnunna
Ellasar = Ellasar
Erech = Erech
Kutha = Kutha
Sirpurla = Sirpurla
Neribtum = Neribtum
Ashur = Ashur
Ninveh = Ninveh
Nimrud = Nimrud
Arbela = Arbela
Nuzi = Nuzi
Arrapkha = Arrapkha
Tutub = Tutub
Shaduppum = Shaduppum
Rapiqum = Rapiqum
Mashkan Shapir = Mashkan Shapir
Tuttul = Tuttul
Ramad = Ramad
Ana = Ana
Haradum = Haradum
Agrab = Agrab
Uqair = Uqair
Gubba = Gubba
Hafriyat = Hafriyat
Nagar = Nagar
Shubat Enlil = Shubat Enlil
Urhai = Urhai
Urkesh = Urkesh
Awan = Awan
Riblah = Riblah
Tayma = Tayma
Receive free [unit] when you discover [tech] = Tumanggap ng libreng [unit] kapag madiskubre mo ang [tech]
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] ay makukuha mo ng [relativeAmount]% na mas mabilis
Alexander = Alexander
You are in my way, you must be destroyed. = Ikaw ay nakaharang sa akin, at dapat na ika'y wasakin.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Sa totoo lang, napapagod din ako sa kapayapaan.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Ikaw ay kahit papaano ay naging aking pagkawasak! Anong klaseng halimaw ka?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Kumusta estranghero! Ako si Alexandros, anak ng mga hari at apo ng mga diyos!
My friend, does this seem reasonable to you? = Aking kaibigan, ito ba ay tilang makatwiran sa iyo?
Greetings! = Kumusta!
What? = Ano?
Hellenic League = Ligang Hellenic
# Requires translation!
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
# Requires translation!
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Athens = Athens
Sparta = Sparta
Corinth = Corinth
Argos = Argos
Knossos = Knossos
Mycenae = Mycenae
Pharsalos = Pharsalos
Ephesus = Ephesus
Halicarnassus = Halicarnassus
Rhodes = Rhodes
Eretria = Eretria
Pergamon = Pergamon
Miletos = Miletos
Megara = Megara
Phocaea = Phocaea
Sicyon = Sicyon
Tiryns = Tiryns
Samos = Samos
Mytilene = Mytilene
Chios = Chios
Paros = Paros
Elis = Elis
Syracuse = Syracuse
Herakleia = Herakleia
Gortyn = Gortyn
Chalkis = Chalkis
Pylos = Pylos
Pella = Pella
Naxos = Naxos
Larissa = Larissa
Apollonia = Apollonia
Messene = Messene
Orchomenos = Orchomenos
Ambracia = Ambracia
Kos = Kos
Knidos = Knidos
Amphipolis = Amphipolis
Patras = Patras
Lamia = Lamia
Nafplion = Nafplion
Apolyton = Apolyton
Greece = Gresya
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% pagbaba ng Impluwensya sa Lungsod-Estado
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Bumubuti ang Impluwensya sa Lungsod-Estado ng doble sa normal na bilis
City-State territory always counts as friendly territory = Palaging tinatrato bilang teritoryo ng kaibigan ang teritoryo ng Lungsod-Estado
Wu Zetian = Wu Zetian
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Hindi mo na ako maaabala pa. Puntahan mo si Yama.
Fool! I will disembowel you all! = Hangal! Ilalabas ko lahat ng iyong mga bituka!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Napatunayan mong tuso at may kakayahan kang kalaban. Binabati kita sa iyong tagumpay.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Kumusta, ako si Emperatris Wu Zetian. Hangad ng Tsina ang kapayapaan at kaunlaran. Hayaan mo lang kami, at hahayaan ka rin namin.
My friend, do you think you can accept this request? = Kaibigan ko, sa tingin mo ba matatanggap mo ang kahilingang ito?
How are you today? = Kamusta ka ngayong araw?
Oh. It's you? = Ah. Ikaw ba iyan?
Art of War = Sining ng Digmaan
# Requires translation!
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
# Requires translation!
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
Beijing = Beijing
Shanghai = Shanghai
Guangzhou = Guangzhou
Nanjing = Nanjing
Xian = Xian
Chengdu = Chengdu
Hangzhou = Hangzhou
Tianjin = Tianjin
Macau = Macau
Shandong = Shandong
Kaifeng = Kaifeng
Ningbo = Ningbo
Baoding = Baoding
Yangzhou = Yangzhou
Harbin = Harbin
Chongqing = Chongqing
Luoyang = Luoyang
Kunming = Kunming
Taipei = Taipei
Shenyang = Shenyang
Taiyuan = Taiyuan
Tainan = Tainan
Dalian = Dalian
Lijiang = Lijiang
Wuxi = Wuxi
Suzhou = Suzhou
Maoming = Maoming
Shaoguan = Shaoguan
Yangjiang = Yangjiang
Heyuan = Heyuan
Huangshi = Huangshi
Yichang = Yichang
Yingtian = Yingtian
Xinyu = Xinyu
Xinzheng = Xinzheng
Handan = Handan
Dunhuang = Dunhuang
Gaoyu = Gaoyu
Nantong = Nantong
Weifang = Weifang
Xikang = Xikang
China = Tsina
Great General provides double combat bonus = Ang Dakilang Heneral ay nagbibigay ng doble na karadagdagang kalamangan sa labanan
Ramesses II = Ramesses II
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Ikaw ay isang peste lamang sa buong mundo, humanda ka na sa iyong paglisan!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Isa kang hangal na pumupukaw ng awa. Dinala mo ang aking poot sa iyong sarili at sa iyong kasuklam-suklam na sibilisasyon!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Ibagsak mo ako at pahihirapan ng kaluluwa ko ang iyo magpakailanman. Wala kang napanalunan.
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Maligayang pagbati, ako si Ramesses ang diyos. Ako ang buhay na sagisag ng Ehipto, ina at ama ng lahat ng sibilisasyon.
Generous Egypt makes you this offer. = Binibigyan ka ng mapagbigay na Ehipto ng alok na ito.
Good day. = Maligayang araw.
Oh, it's you. = Ah, ikaw pala iyan.
Monument Builders = Mga Tagabuo ng Monumento
# Requires translation!
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
# Requires translation!
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Thebes = Thebes
Memphis = Memphis
Heliopolis = Heliopolis
Elephantine = Elephantine
Alexandria = Alexandria
Pi-Ramesses = Pi-Ramesses
Giza = Giza
Byblos = Byblos
Akhetaten = Akhetaten
Hieraconpolis = Hieraconpolis
Abydos = Abydos
Asyut = Asyut
Avaris = Avaris
Lisht = Lisht
Buto = Buto
Edfu = Edfu
Pithom = Pithom
Busiris = Busiris
Kahun = Kahun
Athribis = Athribis
Mendes = Mendes
Elashmunein = Elashmunein
Tanis = Tanis
Bubastis = Bubastis
Oryx = Oryx
Sebennytus = Sebennytus
Akhmin = Akhmin
Karnak = Karnak
Luxor = Luxor
El Kab = El Kab
Armant = Armant
Balat = Balat
Ellahun = Ellahun
Hawara = Hawara
Dashur = Dashur
Damanhur = Damanhur
Abusir = Abusir
Herakleopolis = Herakleopolis
Akoris = Akoris
Benihasan = Benihasan
Badari = Badari
Hermopolis = Hermopolis
Amrah = Amrah
Koptos = Koptos
Ombos = Ombos
Naqada = Naqada
Semna = Semna
Soleb = Soleb
Egypt = Ehipto
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksyon kapag nagtatayo ng [buildingFilter] kamanghaan [cityFilter]
Elizabeth = Elizabeth
By the grace of God, your days are numbered. = Sa biyaya ng Diyos, ang iyong mga araw ay bilang.
We shall never surrender. = Hindi kami susuko magpakailanman.
You have triumphed over us. The day is yours. = Nagtagumpay ka sa amin. Ang araw ay sa iyo.
We are pleased to meet you. = Ikinalulugod naming makilala ka.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Interesado ka ba sa isang kasunduan sa kalakalan sa Inglatera?
Hello, again. = Hello ulit.
Oh, it's you! = Ah, ikaw pala yan!
Sun Never Sets = Ang Araw na Di-lumulubog
# Requires translation!
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
# Requires translation!
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
London = London
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterbury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
England = Inglatera
Napoleon = Napoleon
You're disturbing us, prepare for war. = Iniistorbo mo kami, maghanda para sa digmaan.
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Nahulog ka sa bitag ko. Ililibing kita.
I congratulate you for your victory. = Binabati kita sa iyong tagumpay.
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Maligayang pagdating. Ako si Napoleon, ng Pransiya; ang pinakamatalinong militar na tao sa kasaysayan ng mundo.
France offers you this exceptional proposition. = Inaalok sa iyo ng Pransiya ang pambihirang alok na ito.
Hello. = Hello.
It's you. = Ikaw na naman.
Ancien Régime = Sinaunang Rehime
# Requires translation!
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
# Requires translation!
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Paris = Paris
Orleans = Orleans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Cherbourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bayonne
Strasbourg = Strasbourg
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nice
Saint Etienne = Saint Etienne
Nantes = Nantes
Reims = Reims
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lourdes
Cannes = Cannes
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
France = Pransiya
before discovering [tech] = bago madiskubre ang [tech]
Catherine = Catherine
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Masyadong masama na ang ugali mo, at alam mo iyon. Oras na para magbayad ka.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Napagkamalan mong kahinaan ang pagsinta ko, at pagsisisihan mo ito.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Kami'y natalo, kaya't ako'y iyong bilanggo. Sa palagay ko'y may mas masamang kapalaran.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Binabati kita, estranghero! Kung ikaw ay matalino, diplomatiko at kaakit-akit, magkakasundo tayo.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Paano mo magugustuhan kung imungkahi ko ang ganitong uri ng palitan?
Hello! = Hello!
What do you need?! = Ano'ng kailangan mo?!
Siberian Riches = Kayamanan ng Siberya
# Requires translation!
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
# Requires translation!
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Moscow = Moscow
St. Petersburg = St. Petersburg
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rostov
Yaroslavl = Yaroslavl
Yekaterinburg = Yekaterinburg
Yakutsk = Yakutsk
Vladivostok = Vladivostok
Smolensk = Smolensk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasnoyarsk
Khabarovsk = Khabarovsk
Bryansk = Bryansk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novosibirsk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmansk
Irkutsk = Irkutsk
Chita = Chita
Samara = Samara
Arkhangelsk = Arkhangelsk
Chelyabinsk = Chelyabinsk
Tobolsk = Tobolsk
Vologda = Vologda
Omsk = Omsk
Astrakhan = Astrakhan
Kursk = Kursk
Saratov = Saratov
Tula = Tula
Vladimir = Vladimir
Perm = Perm
Voronezh = Voronezh
Pskov = Pskov
Starayarussa = Starayarussa
Kostoma = Kostoma
Nizhniy Novgorod = Nizhniy Novgorod
Suzdal = Suzdal
Magnitogorsk = Magnitogorsk
Russia = Rusya
Double quantity of [resource] produced = Doblehin ang bilang ng ginagawang [resource]
Augustus Caesar = Augustus Caesar
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Ang aking kabang-yaman ay naglalaman ng kaunti at ang aking mga kawal ay naiinip na... (hayyy) ...kaya't dapat kang mamatay.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Napakatapang, ngunit napakatanga! Kung may utak ka lang na katulad ng tapang mo.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Inalis ng mga diyos ang pabor sa Roma. Natalo na kami.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Binabati kita. Ako si Augustus, Imperator at Pontifex Maximus ng Roma. Kung kaibigan ka ng Rome, tinatanggap ka namin.
I offer this, for your consideration. = Iniaalok ko ito, para sa iyong pagsasaalang-alang.
Hail. = Mabuhay.
What do you want? = Anong gusto mo?
The Glory of Rome = Ang Kaluwalhatian ng Roma
# Requires translation!
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Rome = Roma
Antium = Antium
Cumae = Cumae
Neapolis = Neapolis
Ravenna = Ravenna
Arretium = Arretium
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum
Circei = Circei
Setia = Setia
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostia
Velitrae = Velitrae
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Tarentum
Brundisium = Brundisium
Caesaraugusta = Caesaraugusta
Caesarea = Caesarea
Palmyra = Palmyra
Signia = Signia
Aquileia = Aquileia
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Placentia
Hispalis = Hispalis
Artaxata = Artaxata
Aurelianorum = Aurelianorum
Nicopolis = Nicopolis
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinium
Treverii = Treverii
Sirmium = Sirmium
Augustadorum = Augustadorum
Curia = Curia
Interrama = Interrama
Adria = Adria
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Produkyson patungo sa mga gusaling itinayo na sa Kabisera
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Magiging mas maganda ang mundo kung wala ka. Maghanda para sa digmaan.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Hangal! Pinapangako ko sa'yo, pagsisihan mo ito!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Nanalo ka, at binabati kita. Ang aking palasyo ay nasa iyo na ngayon, at nakikiusap ako na alagaan mong mabuti ang paboreal.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Maligayang pagdating dayuhan, ako si Harun Al-Rashid, Kalipa ng mga Arabo. Halika at sabihin sa akin ang tungkol sa iyong imperyo.
Come forth, let's do business. = Halika, magnegosyo tayo.
Peace be upon you. = Ang kapayapaan ay sumaiyo.
Trade Caravans = Mga Caravan ng Kalakal
# Requires translation!
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
# Requires translation!
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Mecca = Mecca
Medina = Medina
Damascus = Damascus
Baghdad = Baghdad
Najran = Najran
Kufah = Kufah
Basra = Basra
Khurasan = Khurasan
Anjar = Anjar
Fustat = Fustat
Aden = Aden
Yamama = Yamama
Muscat = Muscat
Mansura = Mansura
Bukhara = Bukhara
Fez = Fez
Shiraz = Shiraz
Merw = Merw
Balkh = Balkh
Mosul = Mosul
Aydab = Aydab
Bayt = Bayt
Suhar = Suhar
Taif = Taif
Hama = Hama
Tabuk = Tabuk
Sana'a = Sana'a
Shihr = Shihr
Tripoli = Tripoli
Tunis = Tunis
Kairouan = Kairouan
Algiers = Algiers
Oran = Oran
Arabia = Arabya
[stats] from each Trade Route = [stats] sa bawat Rutang Pangkalakal
George Washington = George Washington
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Napipilitan kami sa iyong walang habas na pagsalakay. Maghanda para sa digmaan!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Napagkamalan mong kahinaan ang pagmamahal natin sa kapayapaan. Pagsisisihan mo ito!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Ang araw... ay sa iyo. Sana ay maging mahabagin ka sa iyong pagtatagumpay.
The people of the United States of America welcome you. = Tinatanggap ka ng mga tao ng Estados Unidos ng Amerika.
Is the following trade of interest to you? = Interesado ka ba sa sumusunod na kalakalan?
Well? = Bale?
Manifest Destiny = Katuparan ng Tadhana
# Requires translation!
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
# Requires translation!
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Philadelphia
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Francisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = St. Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kansas City
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Tampa Bay
Orlando = Orlando
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Svannah = Svannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Salt Lake City
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Little Rock
America = Amerika
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Ipinapaalam ko sa iyo ang aming layunin na lipulin ang iyong sibilisasyon sa mundong ito.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Nakakaawa tong tanga! Ngayon ay sisirain ka namin!
You were much wiser than I thought. = Mas matalino ka sa inaakala ko.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Umaasa kami para sa isang patas at makatarungang relasyon sa iyo, na kilala sa katapangan ng militar.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Magpapasalamat ako kung sumang-ayon ka sa sumusunod na alok.
Oh, it's you... = Ah, ikaw pala iyan...
Bushido = Bushido
# Requires translation!
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
# Requires translation!
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Kyoto = Kyoto
Osaka = Osaka
Tokyo = Tokyo
Satsuma = Satsuma
Kagoshima = Kagoshima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoya
Izumo = Izumo
Nagasaki = Nagasaki
Yokohama = Yokohama
Shimonoseki = Shimonoseki
Matsuyama = Matsuyama
Sapporo = Sapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Toyama
Fukushima = Fukushima
Suo = Suo
Bizen = Bizen
Echizen = Echizen
Izumi = Izumi
Omi = Omi
Echigo = Echigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kobe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hiroshima
Takayama = Takayama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Kochi
Naha = Naha
Sendai = Sendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Ota
Tottori = Tottori
Japan = Hapon
Damage is ignored when determining unit Strength = Binabalewa ang Pinsala tuwing tinutukoy ang Lakas ng yunit
Gandhi = Gandhi
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Nakatanggap lang ako ng isang ulat na ang malaking bilang ng aking mga tropa ay tumawid sa iyong mga nasasakupan.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Ang aking mga pagtatangka upang maiwasan ang karahasan ay nabigo. Ang mata sa mata ay nakakabulag lamang sa mundo.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Maaari mo akong ikadena, maaari mo akong pahirapan, maaari mong sirain ang katawan na ito, ngunit hinding-hindi mo makukulong ang aking isipan.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Hello, ako si Mohandas Gandhi. Bapu ang tawag sa akin ng mga tao ko, pero pakiusap, tawagin mo akong kaibigan.
My friend, are you interested in this arrangement? = Kaibigan ko, interesado ka ba sa kaayusan na ito?
I wish you peace. = Nawa'y bigyan ka ng kapayapaan.
Population Growth = Paglaki ng Populasyon
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Vijayanagara
Pataliputra = Pataliputra
Varanasi = Varanasi
Agra = Agra
Calcutta = Calcutta
Lahore = Lahore
Bangalore = Bangalore
Hyderabad = Hyderabad
Madurai = Madurai
Ahmedabad = Ahmedabad
Kolhapur = Kolhapur
Prayaga = Prayaga
Ayodhya = Ayodhya
Indraprastha = Indraprastha
Mathura = Mathura
Ujjain = Ujjain
Gulbarga = Gulbarga
Jaunpur = Jaunpur
Rajagriha = Rajagriha
Sravasti = Sravasti
Tiruchirapalli = Tiruchirapalli
Thanjavur = Thanjavur
Bodhgaya = Bodhgaya
Kushinagar = Kushinagar
Amaravati = Amaravati
Gaur = Gaur
Gwalior = Gwalior
Jaipur = Jaipur
Karachi = Karachi
India = Indiya
Unhappiness from number of Cities doubled = Dumudoble ang Kalungkutan sa mga Lungsod
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Hindi ako makapaghintay hanggang sa lumakas ka pa. Samakatuwid, maghanda para sa digmaan!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Ikaw na kontrabida! Dadalhin ka namin sa lupa!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Nawasak ang Alemanya. Umiiyak ako para sa mga susunod na henerasyon.
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Magandang Araw. Sa pangalan ng mga dakilang mamamayang Aleman, binabati kita.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Ito ay sa iyong pinakamahusay na interes, upang maingat na isaalang-alang ang alok na ito.
What now? = Ano ngayon?
So, out with it! = Sabihin mo na!
Furor Teutonicus = Galit ng Aleman
# Requires translation!
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
# Requires translation!
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = Munich
Cologne = Cologne
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Düsseldorf = Düsseldorf
Bremen = Bremen
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Leipzig
Dresden = Dresden
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Münster = Münster
Rostock = Rostock
Chemnitz = Chemnitz
Braunschweig = Braunschweig
Halle = Halle
Mönchengladbach = Mönchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
Saarbrücken = Saarbrücken
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Potsdam
Solingen = Solingen
Osnabrück = Osnabrück
Ludwigshafen = Ludwigshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mülheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Würzburg = Würzburg
Recklinghausen = Recklinghausen
Göttingen = Göttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
Germany = Alemanya
with [amount]% chance = nang may [amount]% na pagkakataon
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Tuwing sinasakop ang kampo, kumuha ng [amount] na Ginto at kumalap ng isang Salbahe na yunit
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% gastos sa pagpapanatili
Suleiman I = Suleiman I
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Ang iyong patuloy na kabastusan at kabiguan na kilalanin ang kadakilaan namin ay humahantong sa amin sa digmaan.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Mabuti. Masasaksihan ng mundo ang hindi mapag-aalinlanganang lakas ng aking mga hukbo at ang kaluwalhatian ng Imperyo.
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = kasiraan! kasiraan! Ang Istanbul ay naging Iram ng mga Haligi, na naaalala lamang ng mga mapanglaw na makata.
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Mula sa karilagan ng Topkapi, binabati ka ng bansang Ottoman, estranghero! Ako si Suleiman, Kayser-I Rum, at ipinagkakaloob ko sa iyo ang aking pagbati!
Let us do business! Would you be interested? = Magnegosyo tayo! Interesado ka ba?
Barbary Corsairs = Salbahe na Pirata
# Requires translation!
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
# Requires translation!
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyarbakır = Diyarbakır
Izmir = Izmir
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Mersin = Mersin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Muğla = Muğla
Eskişehir = Eskişehir
Inebolu = Inebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artvin = Artvin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Eregli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmaris
Trabzon = Trabzon
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = Izmit
Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
The Ottomans = Mga Otomano
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Kapag matatalo ang [mapUnitFilter] na yunit, kumuha ng [amount] Gold at kalapin ito
Sejong = Sejong
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Hindi na titiisin ni Jip-hyun-jun (Bulwagan ng mga Karapat-dapat) ang iyong nakakainis na ugali. Palalayain namin ang mga mamamayan sa ilalim ng iyong pang-aapi kahit na may puwersa, at liliwanagan sila!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Tanga at kaawa-awa! Madudurog ka sa kahanga-hangang kapangyarihang siyentipiko ng bansang ito!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Ngayon ang tanong ay kung sino ang magpoprotekta sa aking mga tao. Dumating na ang isang madilim na yugto.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Maligayang pagdating sa palasyo ng Choson, estranghero. Ako ang matalinong Haring Sejong, na nangangalaga sa kanyang mga dakilang tao.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Marami tayong dapat pag-usapan at marami tayong mapapakinabangan sa isa't isa.
Oh, it's you = Ah, ikaw pala iyan
Scholars of the Jade Hall = Mga Iskolar ng Bulwagan ng Batong-luntian
# Requires translation!
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
# Requires translation!
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
Seoul = Seoul
Busan = Busan
Jeonju = Jeonju
Daegu = Daegu
Pyongyang = Pyongyang
Kaesong = Kaesong
Suwon = Suwon
Gwangju = Gwangju
Gangneung = Gangneung
Hamhung = Hamhung
Wonju = Wonju
Ulsan = Ulsan
Changwon = Changwon
Andong = Andong
Gongju = Gongju
Haeju = Haeju
Cheongju = Cheongju
Mokpo = Mokpo
Dongducheon = Dongducheon
Geoje = Geoje
Suncheon = Suncheon
Jinju = Jinju
Sangju = Sangju
Rason = Rason
Gyeongju = Gyeongju
Chungju = Chungju
Sacheon = Sacheon
Gimje = Gimje
Anju = Anju
Korea = Korea
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Tumanggap ng pagbilis sa pagdiskubre ng teknolohiya kapag itayo ang mga siyentipiko na gusali/kamanghaan sa loob ng kabisera
Hiawatha = Hiawatha
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Isa kang salot sa Inang Lupa! Maghanda para sa labanan!
You evil creature! My braves will slaughter you! = Ikaw na masamang nilalang! Papatayin ka ng mga matatapang ko!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Tinalo mo kami... ngunit ang aming mga kaluluwa ay hindi kailanman matatalo! Babalik kami!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Pagbati, estranghero. Ako si Hiawatha, tagapagsalita para sa mga Iroquois. Naghahanap tayo ng kapayapaan sa lahat, ngunit hindi tayo umuurong sa digmaan.
Does this trade work for you, my friend? = Gumagana ba ang kalakalang ito para sa iyo, aking kaibigan?
The Great Warpath = Ang Dakilang Daan ng Digmaan
# Requires translation!
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
# Requires translation!
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Onondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Grand River
Akwesasme = Akwesasme
Buffalo Creek = Buffalo Creek
Brantford = Brantford
Montreal = Montreal
Genesse River = Genesse River
Canandaigua Lake = Canandaigua Lake
Lake Simcoe = Lake Simcoe
Salamanca = Salamanca
Gowanda = Gowanda
Cuba = Cuba
Akron = Akron
Kanesatake = Kanesatake
Ganienkeh = Ganienkeh
Cayuga Castle = Cayuga Castle
Chondote = Chondote
Canajoharie = Canajoharie
Nedrow = Nedrow
Oneida Lake = Oneida Lake
Kanonwalohale = Kanonwalohale
Green Bay = Green Bay
Southwold = Southwold
Mohawk Valley = Mohawk Valley
Schoharie = Schoharie
Bay of Quinte = Bay of Quinte
Kanawale = Kanawale
Kanatsiokareke = Kanatsiokareke
Tyendinaga = Tyendinaga
Hahta = Hahta
Iroquois = Iroquois
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Lahat ng unit na gumagalaw sa Kakahuyan at Kagubatan na tiles sa teritoryo ng kaibigan ay parang may mga kalsada sila. Maaaring gamitin ang mga tile na ito upang magtatag ng Mga Koneksyon sa Lungsod sa pagsasaliksik sa Gulong.
Darius I = Darius I
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Ang iyong patuloy na pag-iral ay isang kahihiyan sa lahat ng mga pinuno sa lahat ng dako! Dapat mawasak ka!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Sumpain ka! Ikaw ay nasa ilalim ko, anak ng isang driver ng asno! Pupuksain kita!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Hangal ka! Maldita ka! Ang mundo ay magtatangis ng iyong karumal-dumal na krimen!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Sumainyo nawa ang kapayapaan! Ako si Darius, ang dakila at namumukod-tanging hari ng mga hari ng dakilang Persia... ngunit sa palagay ko alam mo iyon.
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Sa aking walang katapusang kagandahang-loob, ginagawa ko sa iyo ang alok na ito. Sumasang-ayon ka, siyempre?
Good day to you! = Maligayang araw sa iyo!
Ahh... you... = Ahhh... ikaw...
Achaemenid Legacy = Pamanang Akamenida
# Requires translation!
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
# Requires translation!
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Persepolis = Persepolis
Parsagadae = Parsagadae
Susa = Susa
Ecbatana = Ecbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordium
Bactra = Bactra
Sardis = Sardis
Ergili = Ergili
Dariushkabir = Dariushkabir
Ghulaman = Ghulaman
Zohak = Zohak
Istakhr = Istakhr
Jinjan = Jinjan
Borazjan = Borazjan
Herat = Herat
Dakyanus = Dakyanus
Bampur = Bampur
Turengtepe = Turengtepe
Rey = Rey
Thuspa = Thuspa
Hasanlu = Hasanlu
Gabae = Gabae
Merv = Merv
Behistun = Behistun
Kandahar = Kandahar
Altintepe = Altintepe
Bunyan = Bunyan
Charsadda = Charsadda
Uratyube = Uratyube
Dura Europos = Dura Europos
Aleppo = Aleppo
Qatna = Qatna
Kabul = Kabul
Capisa = Capisa
Kyreskhata = Kyreskhata
Marakanda = Marakanda
Peshawar = Peshawar
Van = Van
Pteira = Pteira
Arshada = Arshada
Artakaona = Artakaona
Aspabota = Aspabota
Autiyara = Autiyara
Bagastana = Bagastana
Baxtri = Baxtri
Darmasa = Darmasa
Daphnai = Daphnai
Drapsaka = Drapsaka
Eion = Eion
Gandutava = Gandutava
Gaugamela = Gaugamela
Harmozeia = Harmozeia
Ekatompylos = Ekatompylos
Izata = Izata
Kampada = Kampada
Kapisa = Kapisa
Karmana = Karmana
Kounaxa = Kounaxa
Kuganaka = Kuganaka
Nautaka = Nautaka
Paishiyauvada = Paishiyauvada
Patigrbana = Patigrbana
Phrada = Phrada
Persia = Persiya
during a Golden Age = sa loob ng Ginintuang Panahon
Kamehameha I = Kamehameha I
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Ang sinaunang apoy na kumikislap sa kalangitan ang nagpahayag na darating ang araw na ito, kahit na may katangahan akong umasa sa ibang kahihinatnan.
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Halata na ngayon na mali ang paghusga ko sa iyo at sa tunay mong intensyon.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Sumuko na ang matigas na talukap na alimango, at ang leon ay nakahiga para matulog. Lumapit sa akin si Kanaloa ngayon.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Pagbati at pagpapala sa iyo, kaibigan. Ako si Kamehameha, Dakilang Hari ng hibla ng mga isla na ito.
Come, let our people feast together! = Halina, sama-samang magpista ang ating bayan!
Welcome, friend! = Maligayang pagdating, kaibigan!
Wayfinding = Paghahanap ng Daan
# Requires translation!
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
# Requires translation!
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
Hilo = Hilo
Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu
Rapa Nui = Rapa Nui
Tuamotu = Tuamotu
Rarotonga = Rarotonga
Tuvalu = Tuvalu
Tubuai = Tubuai
Mangareva = Mangareva
Oahu = Oahu
Kiritimati = Kiritimati
Ontong Java = Ontong Java
Niue = Niue
Rekohu = Rekohu
Rakahanga = Rakahanga
Bora Bora = Bora Bora
Kailua = Kailua
Uvea = Uvea
Futuna = Futuna
Rotuma = Rotuma
Tokelau = Tokelau
Lahaina = Lahaina
Bellona = Bellona
Mungava = Mungava
Tikopia = Tikopia
Emae = Emae
Kapingamarangi = Kapingamarangi
Takuu = Takuu
Nukuoro = Nukuoro
Sikaiana = Sikaiana
Anuta = Anuta
Nuguria = Nuguria
Pileni = Pileni
Nukumanu = Nukumanu
Polynesia = Polynesia
starting from the [era] = simula sa [era]
Enables embarkation for land units = Pinapagana ang pagsakay sa barko para sa mga yunit ng lupa
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Pinapagana ang mga [mapUnitFilter] na yunit na pumasok sa mga karagatan na tile
Normal vision when embarked = Normal na pagtingin tuwing sumasakay ng barko
within [amount] tiles of a [tileFilter] = sa loob ng [amount] na tile ng isang [tileFilter]
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ikaw na hampaslupa, mayabang na tanga! Pagsisisihan mo ang iyong kabastusan!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Hampaslupa ka! Maghahanda akong palayasin ka!
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Bagama't natalo ako, mananatili ang aking karangalan. Good luck sa iyo.
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Ako, si Pho Kun Ramkhamhaeng, Hari ng Siam, ay itinuturing na isang malaking karangalan na iyong nilakad upang bisitahin ang aking bansang Siam.
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Pagbati. Naniniwala ako na ito ay isang patas na panukala para sa parehong partido. Ano sa tingin mo?
Welcome. = Maligayang pagdating.
Father Governs Children = Pinamamahalaan ng Ama ang mga Bata
# Requires translation!
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
# Requires translation!
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientiane
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat
Martaban = Martaban
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chainat
Luang Prabang = Luang Prabang
Uttaradit = Uttaradit
Chiang Thong = Chiang Thong
Phrae = Phrae
Nan = Nan
Tak = Tak
Suphanburi = Suphanburi
Hongsawadee = Hongsawadee
Thawaii = Thawaii
Ayutthaya = Ayutthaya
Taphan Hin = Taphan Hin
Uthai Thani = Uthai Thani
Lap Buri = Lap Buri
Ratchasima = Ratchasima
Ban Phai = Ban Phai
Loci = Loci
Khon Kaen = Khon Kaen
Surin = Surin
Siam = Siam
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] mula sa mga Lungsod-Estado
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Nagsisimula sa [amount] XP ang mga regalong yunit-militar mula sa mga Lungsod-Estado
Isabella = Isabella
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Malamang na patatawarin ka ng Diyos... pero hindi ko gagawin. Maghanda para sa digmaan.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Kasuklam-suklam na anak ng diyablo! Magbabayad ka!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Kung ang aking pagkatalo ay, walang anumang pag-aalinlangan, ang kalooban ng Diyos, kung gayon tatanggapin ko ito.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Pinagpapala ng Diyos ang mga nararapat. Ako si Isabel ng Espanya.
I hope this deal will receive your blessing. = Sana ay matanggap ng alok na ito ang iyong pagpapala.
Seven Cities of Gold = Pitong Lungsod ng Ginto
# Requires translation!
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
# Requires translation!
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Seville
Cordoba = Cordoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcia
Valencia = Valencia
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaen
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almeria
Leon = Leon
Zamora = Zamora
Mida = Mida
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Càdiz
Eiche = Eiche
Alcorcon = Alcorcon
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = La Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastian
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Spain = Espanya
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Ginto sa pagdiskubre ng isang Likas na Kamanghaan (500 Ginto kung ikaw ang nauna sa pagdiskubre)
Double Happiness from Natural Wonders = Dobleng Kaligayahan mula sa Likas na Kamanghaan
# Requires translation!
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] =
Askia = Askia
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Ikaw ay isang kasuklamsuklam sa langit at lupa, ang pinuno ng mga mangmang na mga ganid! Dapat mawasak ka!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Hangal! Itinakda mo ang iyong mga tao sa apoy at pagkawasak!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Natupok na tayo ng apoy ng pagkasuklam at pagkapoot. Masiyahan sa iyong tagumpay sa mundong ito - magbabayad ka ng mabigat na presyo sa susunod!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Ako si Askia ng Songhai. Kami ay isang makatarungang tao - ngunit ang mga tumatawid sa amin ay makakatagpo lamang ng pagkawasak. Makabubuting iwasan mong maulit ang mga pagkakamaling nagawa ng iba sa nakaraan.
Can I interest you in this deal? = Interesado ka ba sa alok na ito?
River Warlord = Mandirigma sa Ilog
# Requires translation!
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
# Requires translation!
King Askia, your people look to you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Gao = Gao
Tombouctu = Tombouctu
Jenne = Jenne
Taghaza = Taghaza
Tondibi = Tondibi
Kumbi Saleh = Kumbi Saleh
Kukia = Kukia
Walata = Walata
Tegdaoust = Tegdaoust
Argungu = Argungu
Gwandu = Gwandu
Kebbi = Kebbi
Boussa = Boussa
Motpi = Motpi
Bamako = Bamako
Wa = Wa
Kayes = Kayes
Awdaghost = Awdaghost
Ouadane = Ouadane
Dakar = Dakar
Tadmekket = Tadmekket
Tekedda = Tekedda
Kano = Kano
Agadez = Agadez
Niamey = Niamey
Torodi = Torodi
Ouatagouna = Ouatagouna
Dori = Dori
Bamba = Bamba
Segou = Segou
Songhai = Songhai
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Makalikom ng triple sa Ginto mula sa kampo ng mga Salbahe at sa pagnanakaw sa mga lungsod
Defense bonus when embarked = Dagdag depensa kapag nakasakay sa barko
Genghis Khan = Genghis Khan
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Ikaw ay humahadlang sa aking mga hukbo. Solusyonan natin ito tulad ng mga mandirigma!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Sarado na ang diyalogo. Ngayon, sisiguraduhin ng Mongolia ang iyong pagkatalo.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Umika na ang mga angkan na Mongol. Ang respeto ay kasintulad ng aking pagkasuklam. Hinihintay ko nalang ang aking kamatayan.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Ako si Temuujin, mananakop ng mga lungsod at bansa. Nasa harap ko ang hinaharap na mga lupain ng Mongolia. Sa likod ko ay ang tanging kabalyerya na mahalaga.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Hindi ako palaging mapagbigay, ngunit inaasahan namin na gamitin mo ang pambihirang pagkakataong ibinibigay namin sa iyo.
So what now? = Ano ngayon?
Mongol Terror = Sindak ng mga Mongol
# Requires translation!
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
# Requires translation!
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Karakorum = Karakorum
Beshbalik = Beshbalik
Turfan = Turfan
Hsia = Hsia
Old Sarai = Old Sarai
New Sarai = New Sarai
Tabriz = Tabriz
Tiflis = Tiflis
Otrar = Otrar
Sanchu = Sanchu
Kazan = Kazan
Almarikh = Almarikh
Ulaanbaatar = Ulaanbaatar
Hovd = Hovd
Darhan = Darhan
Dalandzadgad = Dalandzadgad
Mandalgovi = Mandalgovi
Choybalsan = Choybalsan
Erdenet = Erdenet
Tsetserieg = Tsetserieg
Baruun-Urt = Baruun-Urt
Ereen = Ereen
Batshireet = Batshireet
Choyr = Choyr
Ulaangom = Ulaangom
Tosontsengel = Tosontsengel
Altay = Altay
Uliastay = Uliastay
Bayanhongor = Bayanhongor
Har-Ayrag = Har-Ayrag
Nalayh = Nalayh
Tes = Tes
Mongolia = Mongolia
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Lakas kapag lumalaban sa mga lungsod at yunit ng mga Lungsod-Estado
Montezuma I = Montezuma I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Mamatay! Mamatay! Mamatay!)
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Magaling! Hayaang dumaloy ang dugo sa nagngangalit na agos!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Halimaw! Sino ka para sirain ang kadakilaan ko?
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Ano ang nakikita ko sa harap ko? Isa na namang tumitibok na puso para sa aking sakripisyong apoy.
Accept this agreement or suffer the consequences. = Tanggapin ang kasunduang ito o tiisin ang mga kahihinatnan.
Welcome, friend. = Maligayang pagdating, kaibigan.
Sacrificial Captives = Mga Sakripisyo na Bihag
# Requires translation!
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
# Requires translation!
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Texcoco
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Calixtlahuaca
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlacopan
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuin
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpan
Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltepec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitan
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Coatepec
Chalchiuites = Chalchiuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Chapultepec
Itzapalapa = Itzapalapa
Ayotzinco = Ayotzinco
Iztapam = Iztapam
Aztecs = Mga Aztecs
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Kumuha ng [amount]% na [costOrStrength] sa mga napatay na [mapUnitFilter] yunit bilang [civWideStat]
Pachacuti = Pachacuti
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Ang paglaban ay walang saysay! Hindi ka makakaasa na tumindig laban sa makapangyarihang imperyo ng Incan. Kung hindi ka agad sumuko, pagkatapos ay maghanda para sa digmaan!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Magdeklara ng digmaan sa akin?!? Hindi mo kaya, dahil una akong nagdeklara ng digmaan sa iyo!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Paano mo pinadilim ang araw? Ako ay namahala nang may kasipagan at awa—tingnan na gawin mo rin ito.
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Kumusta ka? Tumayo ka sa harap ng Pachacuti Inca Yupanqui.
The Incan people offer this fair trade. = Ang mga taga-Inca ay nag-aalok ng patas na kalakalang ito.
How are you doing? = Kamusta ka na?
What do you want now? = Ano ang gusto mo ngayon?
Great Andean Road = Ang Dakilang Daan sa Andes
# Requires translation!
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
# Requires translation!
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Cuzco = Cuzco
Tiwanaku = Tiwanaku
Machu = Machu
Ollantaytambo = Ollantaytambo
Corihuayrachina = Corihuayrachina
Huamanga = Huamanga
Rumicucho = Rumicucho
Vilcabamba = Vilcabamba
Vitcos = Vitcos
Andahuaylas = Andahuaylas
Ica = Ica
Arequipa = Arequipa
Nasca = Nasca
Atico = Atico
Juli = Juli
Chuito = Chuito
Chuquiapo = Chuquiapo
Huanuco Pampa = Huanuco Pampa
Tamboccocha = Tamboccocha
Huaras = Huaras
Riobamba = Riobamba
Caxamalca = Caxamalca
Sausa = Sausa
Tambo Colorado = Tambo Colorado
Huaca = Huaca
Tumbes = Tumbes
Chan Chan = Chan Chan
Sipan = Sipan
Pachacamac = Pachacamac
Llactapata = Llactapata
Pisac = Pisac
Kuelap = Kuelap
Pajaten = Pajaten
Chucuito = Chucuito
Choquequirao = Choquequirao
Inca = Inca
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Di-pinapansin ng mga yunit ang mga gastos ng kalupaan tuwing gumagalaw sa mga burol
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% pagpapanatili ng mga kalsada at riles ng tren
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Walang gastos sa pagpapanatili ng mga pagbubuti sa [tileFilter] na tile
Harald Bluetooth = Harald Bluetooth
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Kung sa totoo lang, pagod na ako sa mga walang kwentang pagpapanggap. Bakit hindi natin ayusin ang ating mga alitan sa labanan, tulad ng mga tunay na lalaki? Marahil ay aawit ang mga skalds ng iyong kagitingan... o sa akin!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Mukhang nagpapakita ka ng ilang mga kasanayan ng isang tunay na Viking! Sayang naman na baka mapatay kita!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Si Loki ay dapat na tumayo sa tabi mo, dahil ang isang karaniwang tao lamang ay hindi makakatalo sa akin... Sa bagay! Sasama ako sa einherjar sa Valhalla at magpipista, habang nagpapakahirap ka rito.
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Inaanyayahan ka ng Harald Bluetooth na tanggapin sa kanyang mga lupain, isang Viking na hindi katulad ng anumang nakilala ng mga dagat at lupain! Hah, natatakot ka ba?
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Maganda ang alok na ito! Kahit isang lasing ay sasang-ayon!
Hail to you. = Mabuhay sa iyo.
Viking Fury = Galit ng mga Viking
# Requires translation!
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
# Requires translation!
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
Copenhagen = Copenhagen
Aarhus = Aarhus
Kaupang = Kaupang
Ribe = Ribe
Viborg = Viborg
Tunsberg = Tunsberg
Roskilde = Roskilde
Hedeby = Hedeby
Oslo = Oslo
Jelling = Jelling
Truso = Truso
Bergen = Bergen
Faeroerne = Faeroerne
Reykjavik = Reykjavik
Trondheim = Trondheim
Godthab = Godthab
Helluland = Helluland
Lillehammer = Lillehammer
Markland = Markland
Elsinore = Elsinore
Sarpsborg = Sarpsborg
Odense = Odense
Aalborg = Aalborg
Stavanger = Stavanger
Vorbasse = Vorbasse
Schleswig = Schleswig
Kristiansand = Kristiansand
Halogaland = Halogaland
Randers = Randers
Fredrikstad = Fredrikstad
Kolding = Kolding
Horsens = Horsens
Tromsoe = Tromsoe
Vejle = Vejle
Koge = Koge
Sandnes = Sandnes
Holstebro = Holstebro
Slagelse = Slagelse
Drammen = Drammen
Hillerod = Hillerod
Sonderborg = Sonderborg
Skien = Skien
Svendborg = Svendborg
Holbaek = Holbaek
Hjorring = Hjorring
Fladstrand = Fladstrand
Haderslev = Haderslev
Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive
Denmark = Denmark
[amount] Movement point cost to disembark = [amount] gastos sa Paggalaw upang makaalis sa sinasakyang bangka
No movement cost to pillage = Walang gastos sa paggalaw tuwing nagnanakaw
You leave us no choice. War it must be. = Wala na kaming pagpipilian. Digmaan na ito.
Very well, this shall not be forgotten. = Sige, hindi namin ito makakalimutan.
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Sa tingin ko hindi ka ata naririto para sa mga tumutubo...
Brussels = Brussels
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = At ang bulaklak ng Florence ay nasa kamay ng mga Salbahe...
Florence = Florence
So this is how it feels to die... = Ganito pala ang pakiramdam na mamatay...
Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Hindi ito katanggap-tanggap!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Ngayon, ang mga Malay ay susunod sa utos mo, pero huwag ka mag-iisip na tapos na ito...
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
Perhaps now we will find peace in death... = Baka ngayon makakahanap na ako ng kapayapaan sa kamatayan...
Lhasa = Lhasa
You fiend! History shall remember this! = Ikaw na kampon ng kadiliman! Maaalala ito ng Kasaysayan!
Milan = Milan
We were too weak to protect ourselves... = Sobra tayong mahina upang ipagtanggol ang aming mga sarili...
Quebec City = Lungsod ng Quebec
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Natalo ako. Nawa'y ikaw, kahit konti lang, magbigay ng awa sa mga tao namin.
Cape Town = Cape Town
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Ang araw ng paghahatol ay dumating na sa amin. Pero huwag mangamba, ito'y darating rin sa iyo!
Helsinki = Helsinki
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, aking mga Panginoon! Bakit niyo ako iniwan?
Manila = Maynila
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Binabati kita, mananalakay. Ang tribo ay maninilibihan na sa iyo.
Mogadishu = Mogadishu
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Kailangan ko itong gawin para sa kaunlaran kung wala namang iba. Dapat tuligsain ka!
You can see how fruitless this will be for you... right? = Hindi mo ba nakikita na wala itong katuturan para sa iyo...diba?
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Nawa'y bigyan ako ng Maykapal sa aking mga huling hiling - kapayapaan at kasaganahan para sa Brazil.
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Pagkatapos ng masusing deliberasyon, nasa sangang-daan na ang Australia. Humanda ka sapagkat ang digmaan ay nasa sa atin na.
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Ipapadala namin lahat ng aming makakaya upang matigil itong karahasan sa aming nasyon!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Ang pinaglaban namin na prinsipyo ay mas mananatili kaysa sa anumang nasyon na kaya mong itayo.
Sydney = Sydney
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ikagagalak ko lamang ang iyong huling hininga kapag masaksihan mo ang pagkawasak ng iyong nasasakupan.
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Bakit ba kami lumalaban? Dahil hinihingi ni Inanna ito. Ngayon, tignan mo ang lakas ng mga Sumeryano!
What treachery has struck us? No, what evil? = Anong kataksilan ang dumapo sa amin? Hindi...anong kasamaan?
Ur = Ur
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Sa pagtugon sa walang tigil na kapahamakan na noon pa man ay tinukoy ng iyong relasyon sa Canada, wala tayong magagawa kundi ang digmaan!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Sa pagabot ng isang mapayapang resolusyon, haharapin ng Canada, bagamat may alinlangan, ang digmaan.
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Nahihinayang ako sa pagkabigo ko sa pagtanggol ng aking bansa sa huli, kahit wala naman itong silbi.
Vancouver = Vancouver
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Pinakita mo ang iyong mga hangarin nang masyadong maaga, aking kaibigan...
A wrong calculation, on my part. = Isang maling kalkulasyon, sa aking bahagi.
Venice = Venice
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Magsusulat sila ng kanta dito.... magdasal ka na sila'y papanig sa inyo.
Antwerp = Antwerp
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Napakasalbahe. Sinumang nabubuhay sa espada ay dapat mamamatay sa espada.
Genoa = Genoa
We... defeated? No... we had so much work to do! = Kami...natalo? Hindi... madami pa kaming kailangang gawin!
Kathmandu = Kathmandu
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Baka... sa ibang daigdig, naging magkaibigan tayo...
Singapore = Singapore
We never fully trusted you from the start. = Hindi kami buo na nagtiwala sa inyo sa simula.
Tyre = Tyre
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Nawa'y patawarin ka ng Langit sa pagpapahiya mo sa aming mga kababayan.
Zanzibar = Zanzibar
How could we fall to the likes of you?! = Paano ako natalo sa mga tulad mo?
Almaty = Almaty
Let's have a nice little War, shall we? = Tara na, magkaroon tayo ng konting digmaan, di ba?
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Kung gusto mo dumugo ang ilong mo, matutuwa kami na maglingkod sa iyo.
The serbian guerilla will never stop haunting you! = Ang mga serb na rebelde ay hindi titigil sa pananakot sa iyo!
Belgrade = Belgrade
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Nananatili ang digmaan sa ating mga puso. Bakit mo ba ito dinadala kasama ang peke na kapayapaan?
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Bobo! Kakain ka sa sarili mong ngipin bago ka makaapak dito sa Ireland!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Isang nag-iisang hangin ang umiihip sa mga bukid. Isang pandalamhati para sa Ireland. Naririnig mo ba ito?
Dublin = Dublin
Will not be chosen for new games = Hindi mapipili sa mga bagong laro
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Hindi mo na madudumihan ang lupang ito! Kunin ang sandata, aking mga kabaro - tayo'y sasakay patungo sa digmaan!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Taksil! Ang mga Celtic na mga tao ay hindi papanig sa mga ganid at mapanira na tulad mo - kukunin ko na ang ulo mo!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Kasuklam-suklam na pinuno, alalahanin mo na ikaw ay 'nanalo' sa pangalan lamang!
Edinburgh = Edinburgh
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Sa tignin mo ba kaya mo kaming tapak-tapakan? Hindi ko itong papahintulutan. Hindi sa Kongo - at hindi sa aking mga kababayan!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Hindi tayo bago sa digmaan. Nalihis ka man sa tuwid na daan, pero ngayon ay itutuwid na namin ito.
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Ikaw ay walang iba kundi isang niluwalhati na salbahe. Malupit, at walang awa.
M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Isang magandang laban! Ikakagalak ng Sidon na pagsilbihan ka!
Sidon = Sidon
We don't like your face. To arms! = Hindi namin gusto ang iyong mukha. Sa digmaan!
You will see you have just bitten off more than you can chew. = Makikita mo na kumagat nang sobra sa makakaya mo.
This ship may sink, but our spirits will linger. = Lulubog man ang barko na tio, pero mananatili pa rin ang aming mga kaluluwa.
Valletta = Valletta
Can only heal by pillaging = Nagpapagaling lamang sa pagnanakaw
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
Aristocracy = Aristokrasya
Legalism = Legalismo
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Nagbibigay ng pinakamurang [stat] na gusali sa unang [amount] na lungsod nang libre.
Oligarchy = Oligarkiya
Units in cities cost no Maintenance = Mga yunit sa loob ng lungsod ay walang binabayaran sa pagpapanatili.
with a garrison = kasama ang garison
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Lakas para sa mga lungsod
Landed Elite = Haciendero
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% paglaki [cityFilter]
Monarchy = Monarkiya
Tradition Complete = Kumpletong Tradisyon
Tradition = Tradisyon
Collective Rule = Kolektibong Pamamahala
Citizenship = Pagkamamamayan
Republic = Republika
Representation = Representasyon
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Mababawasan ng [relativeAmount]% sa normal na gastos sa kultura sa bawat tinatag na lungsod
Meritocracy = Meritokrasya
Liberty Complete = Kumpletong Libertad
Free Great Person = Libreng Dakilang Tao
Liberty = Libertad
Warrior Code = Tuntunin ng mga Mandirigma
Discipline = Disiplina
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = kapag magkalapit sa isang [mapUnitFilter] na yunit
Military Tradition = Tradisyong Militar
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP mula sa labanan
Military Caste = Kasta Militar
Professional Army = Propesyunal na Hukbo
Honor Complete = Kumpletong Karangalan
Honor = Karangalan
vs [mapUnitFilter] units = laban sa mga [mapUnitFilter] na yunit
Notified of new Barbarian encampments = Makakatanggap ng abiso sa mga bagong kuta ng mga Salbahe
Organized Religion = Organizadong Relihiyon
Mandate Of Heaven = Mandato ng Langit
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% ng sobrang happiness ay magiging [stat]
Theocracy = Teokrasya
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] mula sa bawat [tileFilter/buildingFilter]
Reformation = Repormasyon
Free Religion = Malayang Relihiyon
Piety Complete = Kumpletong Kabanalan
Piety = Kabanalan
before adopting [policy] = bago magtakda ng [policy]
Philantropy = Pagkakawanggawa
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Regalong ginto sa mga Lungsod-Estado ay magbibigay ng [relativeAmount]% mas maraming Impluwensya
Aesthetics = Estetika
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Batayang punto ng Impluwensya sa mga Lungsod-Estado ay itataas ng [amount] na puntos
Scholasticism = Eskolastisismo
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Kaalyadong Lungsod-Estado ay magbibigay ng [stat] katumbas ng [relativeAmount]% na ginagawa nila para sa kanilang sarili
Cultural Diplomacy = Kultural na Diplomasya
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% na pagkukunan ay ireregalo ng mga Lungsod-Estado
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Kasiyahan mula sa karangyaan ay ireregalo ng mga Lungsod-Estado
Educated Elite = Mga Piling Edukado
Allied City-States will occasionally gift Great People = Mga kaalyado na Lungsod-Estado ay paminsan-minsan na magreregalo ng Dakilang Tao
Patronage Complete = Kumpletong Pagtangkilik
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Impluwensya ng ibang sibilisasyon sa lahat ng Lungsod-Estado ay tutumbasan ng [relativeAmount]% na higit na pagbababa
Triggers the following global alert: [comment] = Nagdudulot ng abiso na ito : [comment]
Patronage = Pagtangkilik
Naval Tradition = Tradisyong Manlalayag
Trade Unions = Unyon ng mga Negosyante
Merchant Navy = Pang-negosyo na Hukbong-Dagat
Mercantilism = Merkantilismo
Protectionism = Proteksyonismo
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Kaligayahan mula sa bawat uri ng karangyaan
Commerce Complete = Kumpletong Komersyo
Commerce = Komersyo
Secularism = Sekularismo
Humanism = Humanismo
Free Thought = Kalayaan ng Ideya
Sovereignty = Soberanya
while the empire is happy = tuwing maligaya ang imperyo
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
Scientific Revolution = Rebolusyong Siyentipiko
[amount] Free Technologies = [amount] Libreng Teknolohiya
Rationalism Complete = Kumpletong Rasyonalismo
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] mula sa lahat ng [buildingFilter] na gusali
Rationalism = Rasyonalismo
Constitution = Konstitusyon
Universal Suffrage = Unibersal na Pagboto
when defending = tuwing dumedepensa
Civil Society = Sambayanang Sibil
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% Pagkain ng mga espesyalista [cityFilter]
Free Speech = Kalayaan sa Pagsasalita
[amount] units cost no maintenance = [amount] na yunit ay walang gastos sa pagpapanatili
Democracy = Demokrasya
Freedom Complete = Kumpletong Kalayaan
Freedom = Kalayaan
Populism = Populismo
Militarism = Militarismo
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [stat] gastos ng pagbili ng [baseUnitFilter] na yunit [relativeAmount]%
Fascism = Pasismo
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Dami ng mga estratehikong pagkukunan ng imeryo +[relativeAmount]%
Police State = Estado ng Pulisya
Total War = Kabuuang Digmaan
Autocracy Complete = Kumpletong Awtokrasya
for [amount] turns = abot sa [amount] turno
Autocracy = Awtokrasya
United Front = Nagkakaisang Prente
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristikong Lungsod-Estado ay magbibigay ng yunit na [amount] bases na mas mabilis kapag kayo'y may parehong kaaway na nasyon
Planned Economy = Ekonomiyang Planado
Nationalism = Nasyonalismo
Socialism = Sosyalismo
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% gastos sa pagpapanatili ng mga gusali [cityFilter]
Communism = Komunismo
Order Complete = Kumpletong Pagkakaayos
Order = Pagkakaayos
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
Route = Ruta
Build a road to connect your capital to our city. = Magtayo ng daan na magdudugtong ng iyong kabisera sa aming lungsod.
Clear Barbarian Camp = Alisin ang Kampo ng mga Salbahe
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Kami'y natatakot sa malapit na Kampo ng Salbahe sa aming lungsod. Kung maaari ay alisin mo ito.
Connect Resource = Idugtong ang Pagkukunan
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Upang mas lumakas ang ating mga sibilisasyon, idugtong ang [tileResource] sa iyong sangay ng kalakalan.
Construct Wonder = Magtayo ng Kamanghaan
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Inirerekomenda namin na itayo mo ang [wonder] para ipakita sa buong mundo ang lakas ng iyong sibilisasyon.
Acquire Great Person = Kumuha ng Dakilang Tao
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Ang mga dakilang tao ay kayang baguhin ang landas ng isang Sibilisasyon! Ika'y bibigyan ng gantimpala sa pagkuha ng isang bagong [greatPerson].
Conquer City State = Lusubin ang Lungsod-Estado
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Oras na para burahin ang Lungsod-Estado ng [cityState] sa mapa. Ika'y bibigyan ng malaking gantimpala sa pagangkin sa kanilang lungsod!
Find Player = Hanapin ang Manlalaro
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Hindi mo pa nakikita ang mga lungsod ng [civName]. Ika'y bibiyayaan sa paghahanap ng kanilang mga teritoryo.
Find Natural Wonder = Hanapin ang Likas na Kamanghaan
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Ipadala ang iyong pinakamagaling na manggagalugad sa isang ekspedisyon upang hanapin ang mga likas na kamanghaan. Wala pang nakakahap sa lokayon ng [naturalWonder] sa ngayon.
Give Gold = Magbigay ng Ginto
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Kami ay dumaranas ng matinding kahirapan pagkatapos na ninakawan ng [civName], at maliban na lang kung makatanggap kami ng isang kabuuan ng Ginto, ilang oras na lang bago kami'y bumagsak.
Pledge to Protect = Pangakong Proteksyon
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Kailangan namin ang iyong proteksyon para matigil ang mga pagsalakay ng [civName]. Sa pamamagitan ng paglagda sa isang Pangako ng Proteksyon, kukumpirmahin mo ang bono na nagbubuklod sa amin.
Contest Culture = Tagisan ng Kultura
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Ang sibilisasyon na may pinakamalaki na paglaki ng kultura ay makakatanggap ng gantimpala.
Contest Faith = Tagisan ng Pananalig
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Ang sibilisasyon na may pinakamalaki na paglaki ng pananalig ay makakatanggap ng gantimpala.
Contest Technologies = Tagisan ng Teknolohiya
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Ang sibilisasyon na may pinakamaraming nadiskubre na teknolohiya ay makakatanggap ng gantimpala.
Invest = Mamuhunan
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Ang aming mga tao ay nagagalak dahil sa pagsulong ng turismo. Para sa isang tiyak na tagal ng panahon, anumang Ginto na donasyon ay magbubunga ng [50]% dagdag na Impluwensiya.
Bully City State = Mang-api ng isang Lungsod-Estado
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Pagod na kami sa mga pagpapanggap ng [cityState]. Kung may maglalagay sa kanila sa kanilang lugar sa pamamagitan ng Pagdemanda ng Tributo mula sa kanila, sila ay gagantimpalaan.
Denounce Civilization = Tuligsahin ang Sibilisasyon
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Napilitan kaming magbigay ng tributo kay [civName]! Kailangan naming sabihin mo sa mundo ang kanilang masasamang gawa.
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Narinig namin ang mga paniniwala ng [religionName] at kami'y gustong malaman ito. Magpapadala ka ba ng mga misyonero upang turuan kami tungkol sa iyong relihiyon?
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Tayo'y nakadiskubre ng kultural na artepakto mula sa mga guho! (+20 Kultura)
discover cultural artifacts = Diskubrehin ang mga kultural na artepakto
squatters willing to work for you = iskwater na handang manilbihan sa atin
squatters wishing to settle under your rule = iskwater na handang manirahan sa iyong pamumuno
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Isang sinaunang tribo ang nagturo sa atin ng kanilang estilo ng pakikipaglaban!
your exploring unit receives training = iyong nangagalugag na yunit ay makakatanggap ng pagsasanay
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Nakahanap tayo ng mga natirang tao sa mga guho! Nadagdagan ang populasyon sa [cityName].
survivors (adds population to a city) = natirang tao (nagdadagdag ng populasyon sa isang lungsod)
We have found a stash of [goldAmount] Gold in the ruins! = Nakahanap tayo ng isang taguan na may [goldAmount] na Ginto sa mga guho!
a stash of gold = isang taguan ng ginto
discover a lost technology = tumuklas ng nawawalang teknolohiya
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Nakahanap ang ating yunit ng isang mas malakas na armas sa mga guho!
advanced weaponry for your explorer = mas malakas na armas para sa iyong manggagalugad
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Nakahanap ka ng ebidensya ng mga Salbahe. Mga malapit na kampo ng Salbahe ay pinakita!
reveal nearby Barbarian camps = ipakita ang mga malapit na mga kampo ng Salbahe.
find a crudely-drawn map = tumuklas ng isang di-gaanong kadetalyado na mapa
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
Scientist = Siyentista
Merchant = Negosyante
Artist = Artista
Engineer = Inhinyero
#################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Kung saan nagsisimula ang pagbubungkal ng lupa, ang iba pang mga sining ay sumusunod. Samakatuwid, ang mga magsasaka ang nagtatag ng sibilisasyon ng tao.' - Daniel Webster
Agriculture = Agrikultura
Starting tech = Panimulang teknolohiya
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Ang putik bang ginagawang palayok ay maaaring magsabi sa magpapalayok kung ano ang dapat niyang gawin?' - Bibliya Isaias 45:9
Pottery = Palayukan
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Huwag ninyong bubusalan ang bibig ng baka habang ito'y gumigiik ng mais' - Bibliya Deuteronomio 25:4
Animal Husbandry = Pag-aalaga ng Hayop
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Ang talukap ng palaso ay may balahibo ng isa sa sariling mga balahibo ng agila, madalas nating ibigay sa ating mga kaaway ang paraan ng ating sariling pagkawasak' - Aesop
Archery = Panahan
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Ang maamo ay magmamana ng Earth, ngunit hindi ang mga karapatan nito sa mineral.' - J. Paul Getty
Mining = Pagmimina
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Siya na nag-uutos sa dagat ay may utos sa lahat.' - Themistocles
Sailing = Paglalayag
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Kaya ituro mo sa amin ang pagbilang ng aming mga kaarawan, upang kami ay mangagtamo sa amin ng pusong may karunungan.' - Bibliya Awit 90:12
Calendar = Kalendaryo
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Siya na sumisira ng isang magandang libro ay pumapatay ng katwiran mismo.' - John Milton
Writing = Pagsusulat
Enables Open Borders agreements = Pinapagana ang kasunduan sa Bukas na mga Hangganan
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Maging ang mga mabangis na hayop at gumagala na mga ibon ay hindi nahuhulog sa parehong mga bitag o lambat nang dalawang beses.' - San Jerome
Trapping = Pagbibitag
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Ang karunungan at kabutihan ay parang dalawang gulong ng kariton.' - salawikain ng Hapon
The Wheel = Ang Gulong
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Gaano kasaya ang mga pader na tumaas na!' - Virgil
Masonry = Pagmamason
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Dito pumasok si Hector, na may sibat na labing-isang siko ang haba sa kanyang kamay; ang tansong punto ay kumikinang sa harap niya, at ikinabit sa baras ng sibat ng isang singsing na ginto. - Homer
Bronze Working = Pagawaan ng Bronse
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Gumawa siya ng instrumento para malaman kung ang buwan ay sumisikat sa kabilugan o hindi.' - Samuel Butler
Optics = Mga optika
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Mayroong isa lamang mabuti, kaalaman, at isang kasamaan, kamangmangan.' - Socrates
Philosophy = Pilosopiya
Enables Research agreements = Pinapagana ang Kasunduan sa Pananaliksik
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Isang kabayo! Isang kabayo! Aking kaharian para sa isang kabayo!' - Shakespeare (Richard III)
Horseback Riding = Pangangabayo
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Ang matematika ay ang gate at susi sa mga siyensya.' - Roger Bacon
Mathematics = Matematika
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Tatlong bagay ang dapat tingnan sa isang gusali: na ito ay nakatayo sa tamang lugar; na ito ay ligtas na itinatag; na ito ay matagumpay na maisakatuparan.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction = Konstruksyon
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Huwag maghintay na hampasin hanggang sa ang bakal ay mainit, ngunit painitin ito sa pamamagitan ng paghampas.' - William Butler Yeats
Iron Working = Pagawaan ng Bakal
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tatlong bagay ang kailangan para sa kaligtasan ng tao: upang malaman kung ano ang dapat niyang paniwalaan; malaman kung ano ang dapat niyang hangarin; at malaman kung ano ang dapat niyang gawin' - St. Thomas Aquinas
Theology = Teolohiya
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Ang tanging bagay na nagliligtas sa atin mula sa burukrasya ay ang kawalan ng kasanayan nito' - Eugene McCarthy
Civil Service = Serbisyong sibil
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mas mabuti ang tinapay na may masayang puso kaysa sa kayamanan na may kabagabagan.' - Amenemope
Currency = Salapi
Enables conversion of city production to [civWideStat] = Pinapagana ang paglilipat ng produksyon ng lungsod sa [civWideStat]
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ang instrumental o mekanikal na agham ay ang pinakamarangal at, higit sa lahat, ang pinakakapaki-pakinabang.' - Leonardo da Vinci
Engineering = Pang-inhinyero
Roads connect tiles across rivers = Ang mga daan ay nakadugtong sa pagitan ng mga ilog
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Kapag ang mga piraso ng tanso o ginto o bakal ay nabali, ang panday ng metal ay muling pinagsasama-sama sa apoy ang mga ito, at ang pagkakatali ay naitatatag.' - Sri Guru Granth Sahib
Metal Casting = Paghulma ng Metal
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Natuklasan ko na ang dakilang bagay sa mundong ito ay hindi kung saan tayo nakatayo, kundi sa kung saan tayo gumagalaw.' - Oliver Wendell Holmes
Compass = Kumpas
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Ang edukasyon ay ang pinakamahusay na probisyon para sa katandaan.' - Aristotle
Education = Edukasyon
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Sinuman ang bumunot ng espada sa bato at palihan na ito, ay matuwid na hari na ipinanganak ng buong Inglatera.' - Malory
Chivalry = Kalagalantihan
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Ang palimbagan ay ang pinakamahusay na instrumento para sa pagpapaliwanag sa isip ng tao, at pagpapabuti sa kanya bilang isang makatuwiran, moral at panlipunang nilalang.' - Thomas Jefferson
Machinery = Makinarya
Improves movement speed on roads = Pinagbubuti ang bilis ng paggalaw sa daan
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Sukatin kung ano ang masusukat, at gawing masusukat kung ano ang hindi.' - Galileo Galilei
Physics = Liknayan
# Requires translation!
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
Steel = Asero
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Masayang-masaya sa simoy, binuksan ng haring Odeyssus ang kanyang layag, at sa kanyang timon magtagumpay niyang itong pinangunahan.' - Homer
Astronomy = Astronomiya
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Ang kanilang pagtaas nang sabay-sabay ay gaya ng tunog ng kulog na narinig sa malayo' - Milton
Acoustics = Agdinigan
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Kaligayahan: isang mahusay na bank account, isang mahusay na kusinero at isang mahusay na panunaw' - Jean Jacques Rousseau
Banking = Pagbabangko
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Tungkulin ng isang pahayagan na ilimbag ang balita at itaas ang impiyerno.' - Ang Chicago Times
Printing Press = Palimbagan
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Ang araw kung kailan maaaring lipulin ng dalawang pangkat ng hukbo ang isa't isa sa isang segundo, lahat ng sibilisadong bansa, inaasahan, ay uurong sa digmaan at paalisin ang kanilang mga hukbo.' - Alfred Nobel
Gunpowder = Pulbura
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Ang hangin at ang mga alon ay laging nasa gilid ng pinakamagaling na manlalayag.' - Edward Gibbon
Navigation = Nabigasyon
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Ang nagpapatong-patong na interes ay ang pinakamakapangyarihang puwersa sa uniberso.' - Albert Einstein
Economics = Ekonomika
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Saanman tayo tumanaw, ang gawain ng isang kimiko ay nagpapataas ng antas ng ating sibilisasyon at nagpapataas ng produktibong kapasidad ng bansa.' - Calvin Coolidge
Chemistry = Kapnayan
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Walang magandang kutsilyo na gawa sa masamang asero.' - Benjamin Franklin
Metallurgy = Metalurhiya
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Yong hindi maalala ang nakaraan ay hinahatulan na ulitin ito.' - George Santayana
Archaeology = Arkeolohiya
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Ang bawat mahusay na pagsulong sa agham ay nagmula sa isang bagong katapangan ng imahinasyon.' - John Dewey
Scientific Theory = Siyentipikong Teorya
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Ang mga digmaan ay maaaring labanan sa pamamagitan ng mga sandata, ngunit sila ay napanalunan ng mga tao. Ang espiritu ng mga taong sumusunod at ng taong namumuno ang nagtatamo ng tagumpay.' - George S. Patton
Military Science = Agham Militar
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Ang bansang sumisira sa lupa nito ay sumisira sa sarili.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer = Pataba
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Mabuti na ang digmaan ay napakasama, o dapat nating maging labis na mahilig dito.' - Robert E. Lee
Rifling = Rifling
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Kung ang utak ay napakasimple na naiintindihan natin ito, tayo'y magiging napakasimple na hindi natin itong magagawa.' - Lyall Watson
Biology = Haynayan
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Ang mga bansa sa Kanluran ay umaasa na sa pamamagitan ng komunikasyong singaw ang buong mundo ay magiging bilang isang pamilya.' - Townsend Harris
Steam Power = Lakas sa Singaw
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Sa sandaling magpasya ang mga tao na ang lahat ng paraan ay pinahihintulutan upang labanan ang isang kasamaan, kung gayon ang kanilang kabutihan ay nagiging hindi na makilala sa kasamaan na kanilang itinakda upang sirain.' - Christopher Dawson
Dynamite = Dinamita
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Ito ba ay isang katotohanan - o pinangarap ko ba ito - na, sa pamamagitan ng kuryente, ang mundo ng bagay ay naging isang mahusay na ugat, dumadaloy ng libu-libong milya sa isang punto ng oras?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity = Kuryente
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Walang partikular na mahirap kung hahatiin mo ito sa maliliit na trabaho.' - Henry Ford
Replaceable Parts = Mga Mapapalitang Bahagi
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Ang pagpapakilala ng napakalakas na ahente bilang singaw sa isang karwahe sa mga gulong ay gagawa ng malaking pagbabago sa sitwasyon ng tao.' - Thomas Jefferson
Railroads = Mga Daambakal
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'At walang tirahan malapit sa isang libong tahanan ay tumayo ako, at malapit sa isang libong mesa ako'y naghintay at gustong kumain.' - William Wordsworth
Refrigeration = Pagpapalamig
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Minsan akong nagpadala sa isang dosenang mga kaibigan ko ng isang telegrama na nagsasabing 'tumakas nang sabay-sabay-natuklasan ang lahat!' Agad silang umalis ng bayan.' - Mark Twain
Telegraph = Telegrama
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Ang buong bansa ay pinagsama-sama ng radyo. Naranasan nating lahat ang parehong mga bayani at komedyante at mang-aawit. Sila ay mga higante.' - Woody Allen
Radio = Radyo
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Ang aeronautics ay hindi isang industriya o isang agham. Isa itong himala.' - Igor Sikorsky
Flight = Paglipad
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Sinumang lalaking makapagmaneho nang ligtas habang hinahalikan ang isang magandang babae ay sadyang hindi nagbibigay ng atensyong nararapat sa halik.' - Albert Einstein
Combustion = Pagkasunog
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Walang mas halos lumalapit ang mga tao sa mga diyos kaysa sa pagbibigay ng kalusugan sa mga tao.' - Cicero
Pharmaceuticals = Pharmaceuticals
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, gusto kong magwika ng isang salita, isang salita lamang: plastik.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate
Plastics = Mga Plastik
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'May isang pangunahing prinsipyo tungkol sa elektronika para sa mamimili: ito ay nagiging mas malakas sa lahat ng oras at ito ay nagiging mas mura sa lahat ng oras.' - Trip Hawkins
Electronics = Elektronika
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'Ang bilis ng mga komunikasyon ay kahanga-hangang pagmasdan, totoo rin na ang bilis ay nagpaparami ng pamamahagi ng impormasyon na alam nating huwad.' Edward R. Murrow
Mass Media = Masmedya
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Ang paningin ay ang sining ng pagtingin sa mga bagay na hindi nakikita.' - Jonathan Swift
Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Ang pinakawalan na kapangyarihan ng atom ay nagbago ng lahat maliban sa ating mga paraan ng pag-iisip, at sa gayon tayo ay naaanod patungo sa walang kapantay na mga sakuna.' - Albert Einstein
Atomic Theory = Atomikong Teorya
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Sa loob lamang ng sandali ng panahon na kinakatawan ng kasalukuyang siglo ay may isang uri, ang tao, na nakakuha ng makabuluhang kapangyarihan upang baguhin ang kalikasan ng kanyang mundo.' - Rachel Carson
Ecology = Ekolohiya
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Ang mga kompyuter ay parang mga diyos ng Lumang Tipan: maraming tuntunin at walang awa.' - Joseph Campbell
Computers = Mga Kompyuter
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Ang isang magandang panuntunan na sundin para sa eksperimento sa rocket ay ito: palaging ipagpalagay na ito ay sasabog.' - Astronautics Magazine, 1937
Rocketry = Kohete
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Malalim na ang gabi, at ang araw ay malapit na. Kaya't iwaksi na natin ang mga gawa ng kadiliman, at ating isakbat ang mga sandata ng liwanag.' - Ang Banal na Bibliya: Roma, 13:12
Lasers = Mga Laser
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Ako ay naging Kamatayan, ang maninira ng mga mundo.' - J. Robert Oppenheimer
Nuclear Fission = Nuclear Fission
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Ang bagong elektronikong pagtutulungan ay muling nililikha ang mundo sa imahe ng isang pandaigdigang nayon.' - Marshall McLuhan
Globalization = Globalisasyon
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Ang isang robot ay maaaring hindi makapinsala sa isang tao o, sa pamamagitan ng hindi pagkilos, pinapayagan ang isang tao na makapinsala. 2. Dapat sundin ng isang robot ang anumang utos na ibinigay dito ng mga tao, maliban kung ang mga naturang utos ay salungat sa Unang Batas. 3. Dapat protektahan ng robot ang sarili nitong pag-iral hangga't hindi sumasalungat sa Una o Pangalawang Batas ang naturang proteksyon.' - Isaac Asimov
Robotics = Robotics
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Ngayon, kahit papaano, sa ilang bagong paraan, ang langit ay tila halos dayuhan.' - Lyndon B. Johnson
Satellites = Mga Satellite
Reveals the entire map = Pinapakita ang buong mapa
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Maging lubhang banayad, kahit na sa punto ng kawalan ng anyo, maging lubhang misteryoso, kahit na sa punto ng kawalan ng tunog. Sa gayon maaari kang maging direktor ng kapalaran ng kalaban.' - Sun Tzu
Stealth = Stealth
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. = 'Ang ating pang-agham na kapangyarihan ay nalampasan ang ating espirituwal na kapangyarihan, tayo ay may gabay na mga misil at naliligaw na mga tao.' Martin Luther King Jr.
Advanced Ballistics = Advanced na Ballistics
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Ang bawat kapurit ng bagay ay naaakit sa bawat iba pang kapurit ng bagay na may puwersa na balikad ang proporsyon sa mga parisukat ng kanilang mga distansya.' - Isaac Newton
Particle Physics = Kapurit na Liknayan
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Ang paglabas ng atomik na enerhiya ay hindi lumikha ng isang bagong problema. Kaagad nitong ginawang mas apurahan ang pangangailangang lutasin ang isang umiiral na.' - Albert Einstein
Nuclear Fusion = Nuclear Fusion
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Ang epekto ng nanotechnology ay inaasahang lalampas sa epekto ng elektronikang rebolusyon sa ating buhay.' - Richard Schwartz
Nanotechnology = Nanotechnology
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Sa tingin ko tayo'y nagkasundo, tapos na ang nakaraan.' - George W. Bush
Future Tech = Panghinaharap na Teknolohiya
Who knows what the future holds? = Sino ang nakakaalam kung ano ang hinaharap?
Can be continually researched = Maaaring patuloy na pagsasaliksik
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Ocean = Karagatan
Coast = Baybayin
Grassland = Damuhan
Plains = Kapatagan
Tundra = Tundra
Desert = Disyerto
Lakes = Lawa
Fresh water = Tubig-tabang
Mountain = Bundok
# Requires translation!
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
# Requires translation!
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage =
Snow = Niyebe
Hill = Burol
# Requires translation!
[amount] Strength for cities built on this terrain =
Forest = Kakahuyan
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down =
# Requires translation!
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation =
# Requires translation!
[amount]% Chance to be destroyed by nukes =
# Requires translation!
A Camp can be built here without cutting it down =
Jungle = Kagubatan
Marsh = Lati
Rare feature = Pambihirang tampok
Only Polders can be built here = Polder lamang ang pwedeng itayo dito
Fallout = Fallout
# Requires translation!
Nullifies all other stats this tile provides =
Oasis = Oasis
# Requires translation!
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile =
Flood plains = Binabahang Kapatagan
Ice = Yelo
Atoll = Atoll
Great Barrier Reef = Great Barrier Reef
Old Faithful = Old Faithful
El Dorado = El Dorado
# Requires translation!
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
Fountain of Youth = Bukal ng Kabataan
# Requires translation!
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
# Requires translation!
Tile provides yield without assigned population =
Grand Mesa = Grand Mesa
Mount Fuji = Mount Fuji
Krakatoa = Krakatoa
Rock of Gibraltar = Bato ng Gibraltar
Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
Barringer Crater = Barringer Crater
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
Farm = Sakahan
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Pwedeng itayo sa tiles malapit sa tubig-tabang
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] mula sa [tileFilter] na mga tiles
Lumber mill = Gilingan ng kahoy
[stats] = [stats]
Mine = Minahan
Trading post = Estasyon ng kalakalan
Camp = Kampo
Can only be built to improve a resource = Maaari lamang itayo upang magpabuti ng isang pagkukunan
Oil well = Balon ng langis
Offshore Platform = Platform na malayo sa pampang
Pasture = Pastulan
Plantation = Plantasyon
Quarry = Silyaran
Fishing Boats = Bangkang Pangingisda
Fort = Muog
Can be built outside your borders = Maaaring itayo sa labas ng iyong hangganan
# Requires translation!
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% =
Road = Daanan
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
# Requires translation!
Requires Engineering to bridge rivers =
Railroad = Daambakal
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
Remove Forest = Tanggalin ang Kakahuyan
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
Remove Jungle = Tanggalin ang Kagubatan
Remove Fallout = Tanggalin ang Fallout
Remove Marsh = Tanggalin ang Lati
Remove Road = Tanggalin ang Daanan
Remove Railroad = Tanggalin ang Daambakal
Cancel improvement order = Kanselahin ang ayos ng pagbubuti
Academy = Akademya
Removes removable features when built = Tinatanggal ang mga naaalis na tampok kapag binuo
Landmark = Muson
Manufactory = Pagawaan
Customs house = Bahay ng customs
Holy site = Sagradong lugar
Citadel = Ilihan
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Mga katabi na yunit ng kalaban na magtatapos ng turno nila ay makakatanggap ng [amount] pinsala
Can be built just outside your borders = Maaaring itayo sa labas lamang ng iyong mga hangganan
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Sasakupin ang mga tiles na nasa paligid nito at itatalaga sa pinakamalapit na lungsod kapag naitayo ito
Moai = Moai
Terrace farm = Hagdanang Sakahan
Ancient ruins = Sinaunang Guho
Unpillagable = Di kayang nakawin
Provides a random bonus when entered = Nagbibigay ng sapalarang bonus kapag napuntahan
Unbuildable = Di kayang itayo
City ruins = Mga guho ng lungsod
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Isang madilim na alaala ng pagkawasak na dulot ng Digmaan
City center = Sentro ng Lungsod
Irremovable = Di kayang tanggalin
Marks the center of a city = Minamarkahan ang sentro ng isang lungsod
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Nagbabago ang anyo sa pagusbong ng teknolohiya ng nagmamay-ari na sibilisasyon
Barbarian encampment = Kampo ng Salbahe
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Bahay ng mga salbahe, magbibigay ng isang salbahe paminsan-minsan
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
Cattle = Baka
Sheep = Tupa
Deer = Usa
Bananas = Saging
Wheat = Trigo
Stone = Bato
Fish = Isda
Horses = Kabayo
# Requires translation!
Guaranteed with Strategic Balance resource option =
Iron = Bakal
Coal = Uling
Oil = Langis
# Requires translation!
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources =
Aluminum = Aluminyo
Uranium = Uranium
Furs = Balahibo
Cotton = Bulak
Dyes = Tina
Gems = Hiyas
Gold Ore = Balatok
Silver = Pilak
Incense = Insenso
Ivory = Garing
Silk = Sutla
Spices = Pampalasa
Wine = Alak
Sugar = Asukal
Marble = Marmol
Whales = Balyena
Pearls = Perlas
Jewelry = Alahas
Can only be created by Mercantile City-States = Maaaring magawa lamang ng mga Mangangalakal na Lungsod-Estado
Porcelain = Porcelana
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Sword = Espada
Mounted = Nakasakay
Siege = Pangkubkob
Ranged Gunpowder = Pangmalayo na Pulbura
Armored = Nakabaluti
Melee Water = Pangmalapit na Tubig
Ranged Water = Pangmalayo na Tubig
Submarine = Nakalubog sa tubig
Heal Instantly = Gumaling agad
Heal this unit by [amount] HP = Pagalingin ang yunit ng [amount] HP
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Kapag ginawa ito, mawawala ang pagkakataon na makapili ng promosyon
Accuracy I = Asintado I
Accuracy II = Asintado II
Accuracy III = Asintado III
Barrage I = Ulan ng Panudla I
Barrage II = Ulan ng Panudla II
Barrage III = Ulan ng Panudla III
Volley = Rapido
Extended Range = Pinalawak na Saklaw
[amount] Range = [amount] Saklaw
Indirect Fire = Hindi direktang pagbaril
Ranged attacks may be performed over obstacles = Mga pangmalayo na atake ay pwedeng lampas sa mga hadlang
Shock I = Sindak I
Shock II = Sindak II
Shock III = Sindak III
Drill I = Pagsasanay I
Drill II = Pagsasanay II
Drill III = Pagsasanay III
Charge = Salakay
Besiege = Pagkubkob
Formation I = Pormasyon I
Formation II = Pormasyon II
Blitz = Blitz
[amount] additional attacks per turn = [amount] dagdag na atake kada turno
Woodsman = Mangangahoy
Double movement in [terrainFilter] = Dobleng paggalaw sa [terrainFilter]
Amphibious = Magdaragat
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Tinatanggal ang parusa ng pag-atake sa ilog
Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Tinatanggal ang parusa ng pag-atake sa baybayin
Medic = Manggagamot
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Lahat ng katabi na yunit ay gumagaling ng [amount] HP
Medic II = Manggagamot II
in [tileFilter] tiles = sa loob ng mga [tileFilter] na tile
[amount] HP when healing = gumagaling ng [amount] HP
Scouting I = Pagmamanman I
Scouting II = Pagmamanman II
Scouting III = Pagmamanman III
Survivalism I = Kaligtasan ng Buhay I
Survivalism II = Kaligtasan ng Buhay II
Survivalism III = Kaligtasan ng Buhay III
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Gumagaling ang yunit kada turno, kahit may ginagawa ito
May withdraw before melee ([amount]%) = Maaaring umalis bago umatake nang malapitan ([amount]%)
Boarding Party I = Sumasakay na Partido I
Boarding Party II = Sumasakay na Partido II
Boarding Party III = Sumasakay na Partido III
Coastal Raider I = Pagsalakay sa Baybayin I
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Kumuha ng [amount]% ng ginawang pinsala sa mga [combatantFilter] na yunit bilang [civWideStat]
Coastal Raider II = Pagsalakay sa Baybayin II
Coastal Raider III = Pagsalakay sa Baybayin III
Landing Party = Paglapag na Partido
Targeting I = Patamaan I
Targeting II = Patamaan II
Targeting III = Patamaan III
Wolfpack I = Wolfpack I
Wolfpack II = Wolfpack II
Wolfpack III = Wolfpack III
Aircraft Carrier = Tagahatid ng mga Eroplano
Armor Plating I = Kalupkop ng Baluti I
Armor Plating II = Kalupkop ng Baluti II
Armor Plating III = Kalupkop ng Baluti III
Flight Deck I = Palipad na Kubyerta I
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Maaaring magdala ng karagdagang [amount] [mapUnitFilter] na yunit
Flight Deck II = Palipad na Kubyerta II
Flight Deck III = Palipad na Kubyerta III
Supply = Suplay
May heal outside of friendly territory = Maaaring gumaling sa labas ng teritoryo ng kaibigan
Bomber = Pambomba
Siege I = Kumubkob I
Siege II = Kumubkob II
Siege III = Kumubkob III
Evasion = Pagtalilis
Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Pinsalang dulot ng pagtagpo ay nababawasan ng [relativeAmount]%
Fighter = Fighter
Interception I = Pagtagpo I
[relativeAmount]% Damage when intercepting = [relativeAmount]% Pinsala kapag nagtatagpo
Interception II = Pagtagpo II
Interception III = Pagtagpo III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
Air Targeting I = Pagtama sa Ere I
Air Targeting II = Pagtama sa Ere II
Sortie = Pagtanggol sa ere
[amount] extra interceptions may be made per turn = [amount] dagdag na pagtagpo ang pwedeng gawin kada turno
Operational Range = Pag-andar na Saklaw
Helicopter = Elikoptero
Air Repair = Pagkukumpuni sa Ere
Mobility I = Mabilisang Pagkilos I
Mobility II = Mabilisang Pagkilos II
Anti-Armor I = Panlaban sa Baluti I
Anti-Armor II = Panlaban sa Baluti II
Cover I = Panangga I
Cover II = Panangga II
March = Martsa I
Mobility = Mabilisang Pagkilos
Sentry = Bantay
Logistics = Logistik
Ambush I = Pagtambang I
Ambush II = Pagtambang II
Bombardment I = Pambobomba I
Bombardment II = Pambobomba II
Bombardment III = Pambobomba III
Morale = Moral
Great Generals I = Dakilang Heneral I
Great Generals II = Dakilang Heneral II
Quick Study = Mabilisang Pag-aaral
Haka War Dance = Sayaw Pang-digmaan ng mga Haka
[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% Lakas para sa mga yunit ng kaaway [combatantFilter] sa katabing [tileFilter] na mga tile
Rejuvenation = Pagpapabata
All healing effects doubled = Doble ang lahat ng mga pagpapagaling na epekto
Slinger Withdraw = Umalis ang Tirador
Ignore terrain cost = Huwag pansinin ang gastos sa lupain
Ignores terrain cost = Hindi pinapansin ang gastos sa lupain
Pictish Courage = Tapang ng mga Pikto
Home Sweet Home = Sarap ng Nasa Bahay
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% bumababa ang Lakas sa layo mula sa kabisera
[unit] ability = [unit] abilidad
Heals [amount] damage if it kills a unit = Gumaling ng [amount] na pinsala kapag ito'y makapatay ng isang yunit
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
Civilian Water = Sibilyan sa Tubig
Can enter ice tiles = Maaaring pumasok sa yelong tiles
Invisible to non-adjacent units = Hindi nakikita ng mga katabi na yunit
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Maaaring makakita ng [mapUnitFilter] units
Aircraft = Salimpapaw
Can see over obstacles = Maaaring makakita lampas sa mga hadlang
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Atomic Bomber = Atomikong Bomba
Missile = Kohete
Self-destructs when attacking = Winawasak ang sarili kapag umaatake
Cannot be intercepted = Hindi maaaring matagpo
Can pass through impassable tiles = Pwedeng dumaan sa mga di madaanan na tiles
Armor = Baluti
WaterCivilian = PangtubigNaSibilyan
WaterMelee = PangtubigNaMalapitan
WaterRanged = PangtubigNaMalayo
WaterSubmarine = PangtubigNaNakalubog
WaterAircraftCarrier = PangtubigNaMaySalimpapaw
AtomicBomber = AtomikongBomba
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Maaaring magtayo ng [improvementFilter/terrainFilter] na pagbubuti sa mga tiles
Founds a new city = Nagtatatag ng bagong lungsod
Excess Food converted to Production when under construction = Sobrang Pagkain ay ginagawang Produksyon kapag ito'y nasa konstruksyon
Requires at least [amount] population = Kinakailangan na hindi bababa sa [amount] na populasyon
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Maaaring itaas sa [baseUnitFilter] sa pamamagitan ng mga epekto na tulad sa guho
This is your basic, club-swinging fighter. = Ito ang iyong simpleng humahagis ng pamalo na manlalaban.
Maori Warrior = Mandirigma ng Maori
Jaguar = Haguar
Brute = Bruto
Archer = Arkero
Bowman = Mamamana
Slinger = Tirador
# Requires translation!
Skirmisher =
Work Boats = Mga Bangkang Pangtrabaho
Cannot enter ocean tiles = Hindi makakapasok sa mga karagatan na mga tiles
May create improvements on water resources = Maaaring lumikha ng mga pagbubuti sa mga pagkukunan na nasa tubig
Uncapturable = Hindi maaaring mabihag
Trireme = Triremo
# Requires translation!
Galley =
Chariot Archer = Mamamana sa karwahe
No defensive terrain bonus = Walang dagdag na depensa sa lupain
Rough terrain penalty = May parusa sa mga magaspang na lupain
War Chariot = Karwahe ng Digmaan
War Elephant = Elepante ng Digmaan
Hoplite = Hoplite
Persian Immortal = Persyanong Immortal
Marauder = Mandarambong
Horseman = Mangangabayo
Can move after attacking = Maaaring gumalaw pagkatapos na umatake
Companion Cavalry = Kasamang Kabalyerya
Catapult = Catapult
Must set up to ranged attack = Kailangang ayusin muna bago umatake nang malayo
Ballista = Ballista
Swordsman = Eskrimador
Legion = Lehiyon
Mohawk Warrior = Mandirigma ng Mohawk
Landsknecht = Landsknecht
Can move immediately once bought = Maaaring kumilos agad kapag naibili
Knight = Kabalyero
Camel Archer = Kamelyong Mamamana
Conquistador = Conquistador
on foreign continents = sa mga banyagang kontinente
Naresuan's Elephant = Elepante ni Naresuan
Mandekalu Cavalry = Kabalyero ng Mandekalu
Keshik = Keshik
# Requires translation!
Crossbowman =
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
# Requires translation!
Longbowman =
# Requires translation!
Trebuchet =
Hwach'a = Hwach'a
# Requires translation!
Longswordsman =
Samurai = Samuray
# Requires translation!
Berserker =
Caravel = Karabela
Turtle Ship = Barkong Pagong
Musketeer = Musketero
# Requires translation!
Janissary =
# Requires translation!
Minuteman =
Tercio = Tercio
# Requires translation!
Frigate =
Ship of the Line = Barko ng Linya
Lancer = Tagasibat
Sipahi = Sipahi
Cannon = Kanyon
# Requires translation!
Norwegian Ski Infantry =
Cavalry = Kabalyerya
# Requires translation!
Cossack =
# Requires translation!
Ironclad =
Artillery = Artilerya
# Requires translation!
Can only attack [tileFilter] tiles =
Foreign Legion = Dayuhang Lehiyon
# Requires translation!
[relativeAmount]% chance to intercept air attacks =
Carrier = Tagahatid
Cannot attack = Hindi umaatake
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = kayang magdala ng [amount] [mapUnitFilter] na yunit
# Requires translation!
Battleship =
# Requires translation!
Anti-Aircraft Gun =
# Requires translation!
Destroyer =
Zero = Zero
B17 = B17
# Requires translation!
Paratrooper =
# Requires translation!
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
Tank = Tangke
Panzer = Panzer
# Requires translation!
Anti-Tank Gun =
# Requires translation!
Atomic Bomb =
# Requires translation!
Nuclear weapon of Strength [amount] =
# Requires translation!
if [buildingName] is constructed =
# Requires translation!
Blast radius [amount] =
Rocket Artillery = Koheteng Artileryo
# Requires translation!
Mobile SAM =
Guided Missile = Ginabayan na Kohete
# Requires translation!
Nuclear Missile =
# Requires translation!
Helicopter Gunship =
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Ignores Zone of Control =
# Requires translation!
Unable to capture cities =
# Requires translation!
Nuclear Submarine =
# Requires translation!
Mechanized Infantry =
# Requires translation!
Missile Cruiser =
Modern Armor = Modernong Baluti
# Requires translation!
Jet Fighter =
Giant Death Robot = Higanteng Robot ng Kamatayan
# Requires translation!
Stealth Bomber =
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Hindi kayang dalhin ng mga [mapUnitFilter] na yunit
Great Artist = Dakilang Artista
Can start an [amount]-turn golden age = Kayang magsimula ng [amount]-turno na ginintuang panahon
Can construct [improvementName] = Kayang magtayo ng [improvementName]
Great Person - [comment] = Dakilang Tao - [comment]
Great Scientist = Dakilang Siyentista
Can hurry technology research = Kayang madaliin ang pagsasaliksik ng teknolohiya
Great Merchant = Dakilang Mangangalakal
# Requires translation!
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence =
Great Engineer = Dakilang Inhinyero
Can speed up construction of a building = Kayang bilisan ang pagtatayo ng isang gusali
Great Prophet = Dakilang Propeta
# Requires translation!
if it hasn't used other actions yet =
Can [action] [amount] times = Kayang [action] ng [amount] na beses
Removes other religions when spreading religion = Nagtatanggal ng ibang relihiyon tuwing nagpapalaganap ng relihiyon
May found a religion = Maaaring magtatag ng isang relihiyon
May enhance a religion = Maaaring magpabuti ng isang relihiyon
May enter foreign tiles without open borders = Maaaring pumasok sa mga dayuhang tile nang walang bukas na hangganan
Religious Unit = Relihiyosong yunit
# Requires translation!
Takes your religion over the one in their birth city =
Great General = Dakilang Heneral
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles =
Khan = Khan
Missionary = Misyonero
# Requires translation!
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there =
# Requires translation!
Can be purchased with [stat] [cityFilter] =
Inquisitor = Inkisitor
# Requires translation!
Prevents spreading of religion to the city it is next to =
SS Booster = Booster ng SP
Spaceship part = Bahagi ng Sasakyang-Pangkalawakan
Can be added to [comment] in the Capital = Kayang idagdag sa [comment] na nasa loob ng Kabisera
Limited to [amount] per Civilization = Limitado sa [amount] bawat sibilisasyon
SS Cockpit = Cockpit ng SP
SS Engine = Motor ng SP
SS Stasis Chamber = Silid-Statis ng SP
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
Complete all the spaceship parts\nto win! = Kompletuhin ang lahat ng mga bahagi\n ng sasakyang-pangkalawakan para manalo!
spaceship parts = Mga Bahagi ng Sasakyang-Pangkalawakan
# Requires translation!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
# Requires translation!
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! =
# Requires translation!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. =
# Requires translation!
Destroy all enemies\nto win! =
# Requires translation!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
# Requires translation!
Build the UN and be voted\nworld leader to win! =
# Requires translation!
Anyone should build [buildingFilter] =
# Requires translation!
Win diplomatic vote =
# Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
# Requires translation!
Do things to win! =
# Requires translation!
Have highest score after max turns =
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Ancestor Worship =
# Requires translation!
Dance of the Aurora =
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] =
# Requires translation!
Desert Folklore =
# Requires translation!
Faith Healers =
# Requires translation!
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing =
# Requires translation!
Fertility Rites =
# Requires translation!
God of Craftsman =
# Requires translation!
in cities with at least [amount] [populationFilter] =
# Requires translation!
God of the Open Sky =
# Requires translation!
God of the Sea =
# Requires translation!
God of War =
# Requires translation!
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
# Requires translation!
Goddess of Festivals =
# Requires translation!
Goddess of Love =
# Requires translation!
Goddess of Protection =
# Requires translation!
Goddess of the Hunt =
# Requires translation!
Messenger of the Gods =
# Requires translation!
Monument to the Gods =
# Requires translation!
One with Nature =
# Requires translation!
Oral Tradition =
# Requires translation!
Religious Idols =
# Requires translation!
Religious Settlements =
# Requires translation!
Sacred Path =
# Requires translation!
Sacred Waters =
# Requires translation!
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles =
# Requires translation!
Stone Circles =
# Requires translation!
Follower =
# Requires translation!
Asceticism =
# Requires translation!
Cathedrals =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Choral Music =
# Requires translation!
Divine inspiration =
# Requires translation!
Feed the World =
# Requires translation!
Guruship =
# Requires translation!
Holy Warriors =
# Requires translation!
before the [era] =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
# Requires translation!
Liturgical Drama =
# Requires translation!
Monasteries =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Mosques =
# Requires translation!
Pagodas =
# Requires translation!
Peace Gardens =
# Requires translation!
Religious Art =
# Requires translation!
Religious Center =
# Requires translation!
Religious Community =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% =
# Requires translation!
Swords into Ploughshares =
# Requires translation!
when not at war =
# Requires translation!
Founder =
# Requires translation!
Ceremonial Burial =
# Requires translation!
[stats] for each global city following this religion =
# Requires translation!
Church Property =
# Requires translation!
Initiation Rites =
# Requires translation!
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) =
# Requires translation!
Interfaith Dialogue =
# Requires translation!
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] =
# Requires translation!
Papal Primacy =
# Requires translation!
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] =
# Requires translation!
Peace Loving =
# Requires translation!
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] =
# Requires translation!
Pilgrimage =
# Requires translation!
Tithe =
# Requires translation!
World Church =
# Requires translation!
Enhancer =
# Requires translation!
Defender of the Faith =
# Requires translation!
Holy Order =
# Requires translation!
Itinerant Preachers =
# Requires translation!
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away =
# Requires translation!
Just War =
# Requires translation!
Messiah =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Spread Religion Strength =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents =
# Requires translation!
Missionary Zeal =
# Requires translation!
Religious Texts =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] =
# Requires translation!
Religious Unity =
# Requires translation!
Reliquary =
# Requires translation!
[stats] whenever a Great Person is expended =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Stele =
# Requires translation!
Shrine =
# Requires translation!
Pyramid =
# Requires translation!
Terracotta Army =
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Amphitheater =
# Requires translation!
Petra =
# Requires translation!
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
# Requires translation!
Great Mosque of Djenne =
# Requires translation!
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers =
# Requires translation!
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times =
# Requires translation!
Grand Temple =
# Requires translation!
Alhambra =
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
# Requires translation!
Ceilidh Hall =
# Requires translation!
Leaning Tower of Pisa =
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
# Requires translation!
Coffee House =
# Requires translation!
Neuschwanstein =
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
# Requires translation!
Recycling Center =
# Requires translation!
CN Tower =
# Requires translation!
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams =
# Requires translation!
[amount] population [cityFilter] =
# Requires translation!
Bomb Shelter =
# Requires translation!
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
# Requires translation!
Hubble Space Telescope =
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
# Requires translation!
Cathedral =
# Requires translation!
Mosque =
# Requires translation!
Pagoda =
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era =
# Requires translation!
May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
# Requires translation!
Starting in this era disables religion =
# Requires translation!
Marine =
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Rim-Sin II =
# Requires translation!
Smerdis =
# Requires translation!
Ilum-ma-ili =
# Requires translation!
Peshgaldaramesh =
# Requires translation!
Ur-zigurumaš =
# Requires translation!
Semiramis =
# Requires translation!
Em =
# Requires translation!
Ishtar =
# Requires translation!
Bilit Taauth =
# Requires translation!
Aruru =
# Requires translation!
Islam =
# Requires translation!
Jason =
# Requires translation!
Helena =
# Requires translation!
Alexa =
# Requires translation!
Cletus =
# Requires translation!
Kassandra =
# Requires translation!
Andres =
# Requires translation!
Desdemona =
# Requires translation!
Anthea =
# Requires translation!
Aeneas =
# Requires translation!
Leander =
# Requires translation!
Christianity =
# Requires translation!
Li =
# Requires translation!
Chen =
# Requires translation!
Zhang =
# Requires translation!
Liu =
# Requires translation!
Yang =
# Requires translation!
Huang =
# Requires translation!
Zhao =
# Requires translation!
Wu =
# Requires translation!
Zhou =
# Requires translation!
Sun =
# Requires translation!
Refaat =
# Requires translation!
Heba =
# Requires translation!
Salah =
# Requires translation!
Ahmed =
# Requires translation!
Zakaria =
# Requires translation!
Bastet =
# Requires translation!
Ma'at =
# Requires translation!
Nebhet =
# Requires translation!
Tefenet =
# Requires translation!
Neuth =
# Requires translation!
James =
# Requires translation!
Scarlett =
# Requires translation!
Mycroft =
# Requires translation!
Charlotte =
# Requires translation!
Gwendolyn =
# Requires translation!
Mr. Eks =
# Requires translation!
Dr. Grey =
# Requires translation!
Andrew =
# Requires translation!
Scott =
# Requires translation!
Anne =
# Requires translation!
Jean-Paul =
# Requires translation!
Martine =
# Requires translation!
Lucien =
# Requires translation!
François =
# Requires translation!
Augustine =
# Requires translation!
Monsieur X =
# Requires translation!
Dr. Dupont =
# Requires translation!
Vipère =
# Requires translation!
Yvette =
# Requires translation!
Renard =
# Requires translation!
Alexei =
# Requires translation!
Lena =
# Requires translation!
Dmitry =
# Requires translation!
Anastasia =
# Requires translation!
Tatiana =
# Requires translation!
Boris =
# Requires translation!
Doktor Seriy =
# Requires translation!
Mikhail =
# Requires translation!
Natacha =
# Requires translation!
Zmeya =
# Requires translation!
Flavius =
# Requires translation!
Regula =
# Requires translation!
Servius =
# Requires translation!
Lucia =
# Requires translation!
Cornelius =
# Requires translation!
Licina =
# Requires translation!
Canus =
# Requires translation!
Serpens =
# Requires translation!
Agrippa =
# Requires translation!
Brutus =
# Requires translation!
Solhofaat =
# Requires translation!
Khenzeer =
# Requires translation!
Zarafah =
# Requires translation!
Temsaah =
# Requires translation!
Abyadh =
# Requires translation!
Mostafa =
# Requires translation!
Yusuf =
# Requires translation!
Waddah =
# Requires translation!
Sameera =
# Requires translation!
Gamal =
# Requires translation!
Cousin =
# Requires translation!
Felix =
# Requires translation!
Dennis =
# Requires translation!
Edward =
# Requires translation!
Prof. Rex =
# Requires translation!
Eliza =
# Requires translation!
Mary =
# Requires translation!
Virginia =
# Requires translation!
Barbara =
# Requires translation!
Akaishi =
# Requires translation!
Oki =
# Requires translation!
Hattori =
# Requires translation!
Morozumi =
# Requires translation!
Momochi =
# Requires translation!
Kawashima =
# Requires translation!
Orin =
# Requires translation!
Sakanishi =
# Requires translation!
Kaede =
# Requires translation!
Mochizuki =
# Requires translation!
Shinto =
# Requires translation!
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
# Requires translation!
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Ashok =
# Requires translation!
Shanx =
# Requires translation!
Hormis =
# Requires translation!
Sanjeev =
# Requires translation!
Ananda =
# Requires translation!
Rani =
# Requires translation!
Parvati =
# Requires translation!
Mukta =
# Requires translation!
Karishma =
# Requires translation!
Jyotsna =
# Requires translation!
Hinduism =
# Requires translation!
Johann =
# Requires translation!
Marlene =
# Requires translation!
Wilhelm =
# Requires translation!
Eva =
# Requires translation!
Heinz =
# Requires translation!
Horst =
# Requires translation!
Carl =
# Requires translation!
Viper =
# Requires translation!
Albrecht =
# Requires translation!
Anton =
# Requires translation!
Ibrahim =
# Requires translation!
Bayezid =
# Requires translation!
Sokollu =
# Requires translation!
Mahmut =
# Requires translation!
Uveys =
# Requires translation!
Roxelana =
# Requires translation!
Safiye =
# Requires translation!
Hafsa =
# Requires translation!
Kosem =
# Requires translation!
Nurbanu =
# Requires translation!
Kim =
# Requires translation!
Park =
# Requires translation!
Han =
# Requires translation!
Na =
# Requires translation!
Kong =
# Requires translation!
Yu =
# Requires translation!
Ahn =
# Requires translation!
Da =
# Requires translation!
Eun =
# Requires translation!
Confucianism =
# Requires translation!
Onatah =
# Requires translation!
Oneida =
# Requires translation!
Oshadagea =
# Requires translation!
Otetiani =
# Requires translation!
Genesee =
# Requires translation!
Dadgayadoh =
# Requires translation!
Otwtiani =
# Requires translation!
Kateri =
# Requires translation!
Onondakai =
# Requires translation!
Honanyawus =
# Requires translation!
Azi =
# Requires translation!
Dabir =
# Requires translation!
Firuz =
# Requires translation!
Gaspar =
# Requires translation!
Shahzad =
# Requires translation!
Aga =
# Requires translation!
Marjane =
# Requires translation!
Peri =
# Requires translation!
Sartaj =
# Requires translation!
Yasmin =
# Requires translation!
Zoroastrianism =
# Requires translation!
Tiki =
# Requires translation!
Hotu Matua =
# Requires translation!
Rongo-ma-tane =
# Requires translation!
Kupe =
# Requires translation!
Haloti =
# Requires translation!
Degei =
# Requires translation!
Babamik =
# Requires translation!
Kulu Lau =
# Requires translation!
Nangananga =
# Requires translation!
Turua =
# Requires translation!
Aran =
# Requires translation!
Chanarong =
# Requires translation!
Kiet =
# Requires translation!
Niran =
# Requires translation!
Virote =
# Requires translation!
Kulap =
# Requires translation!
Mayuree =
# Requires translation!
Phueng =
# Requires translation!
Ratana =
# Requires translation!
Tola =
# Requires translation!
Buddhism =
# Requires translation!
Rodrigo =
# Requires translation!
Esmeralda =
# Requires translation!
Mathilda =
# Requires translation!
Ramona =
# Requires translation!
Señor X =
# Requires translation!
Topolino =
# Requires translation!
Serpiente =
# Requires translation!
Garcia =
# Requires translation!
El Lobo =
# Requires translation!
Ahmadou =
# Requires translation!
Ayub =
# Requires translation!
Badru =
# Requires translation!
Bokhari =
# Requires translation!
Guedado =
# Requires translation!
Adhiambo =
# Requires translation!
Chinaka =
# Requires translation!
Laila =
# Requires translation!
Mariama =
# Requires translation!
Oni =
# Requires translation!
Asashōryū =
# Requires translation!
Tömöriin =
# Requires translation!
Zevegiin =
# Requires translation!
Jigjidiin =
# Requires translation!
Enkhbat =
# Requires translation!
Mönkhbayar =
# Requires translation!
Gündegmaa =
# Requires translation!
Ssima =
# Requires translation!
Batachikhan =
# Requires translation!
Chulunny =
# Requires translation!
Tengriism =
# Requires translation!
Metztli =
# Requires translation!
Xitllali =
# Requires translation!
Chimalli =
# Requires translation!
Quauhtli =
# Requires translation!
Teyacapan =
# Requires translation!
Yaotl =
# Requires translation!
Coatl =
# Requires translation!
Huitzilin =
# Requires translation!
Itzli =
# Requires translation!
Tepin =
# Requires translation!
Amaru =
# Requires translation!
Apichu =
# Requires translation!
Pariapichiu =
# Requires translation!
Puma =
# Requires translation!
Quenti =
# Requires translation!
Suyuntu =
# Requires translation!
Uturuncu =
# Requires translation!
Purutu =
# Requires translation!
Ozcollo =
# Requires translation!
Jørgen =
# Requires translation!
Mette =
# Requires translation!
Henrik =
# Requires translation!
Niels =
# Requires translation!
Helle =
# Requires translation!
Frederik =
# Requires translation!
Ida =
# Requires translation!
Thea =
# Requires translation!
Freja =
# Requires translation!
Morten =
# Requires translation!
Attila the Hun =
# Requires translation!
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. =
# Requires translation!
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. =
# Requires translation!
My people will mourn me not with tears, but with human blood. =
# Requires translation!
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. =
# Requires translation!
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. =
# Requires translation!
Good day to you. =
# Requires translation!
Scourge of God =
# Requires translation!
Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. =
# Requires translation!
Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Balamber =
# Requires translation!
Uldin =
# Requires translation!
Donatus =
# Requires translation!
Charato =
# Requires translation!
Octar =
# Requires translation!
Bleda =
# Requires translation!
Ellac =
# Requires translation!
Dengizik =
# Requires translation!
Hildico =
# Requires translation!
Gudrun =
# Requires translation!
Atilla's Court =
# Requires translation!
The Huns =
# Requires translation!
Cities are razed [amount] times as fast =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
# Requires translation!
"Borrows" city names from other civilizations in the game =
# Requires translation!
William of Orange =
# Requires translation!
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. =
# Requires translation!
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! =
# Requires translation!
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! =
# Requires translation!
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. =
# Requires translation!
I believe I have something that may be of some importance to you. =
# Requires translation!
Once again, greetings. =
# Requires translation!
Dutch East India Company =
# Requires translation!
Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. =
# Requires translation!
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Joost =
# Requires translation!
Hendrika =
# Requires translation!
Marten =
# Requires translation!
Anke =
# Requires translation!
Guus =
# Requires translation!
Mr. X =
# Requires translation!
Dr. Grijs =
# Requires translation!
Willem =
# Requires translation!
Thijs =
# Requires translation!
Neef =
# Requires translation!
Amsterdam =
# Requires translation!
Rotterdam =
# Requires translation!
Utrecht =
# Requires translation!
Groningen =
# Requires translation!
Breda =
# Requires translation!
Nijmegen =
# Requires translation!
Den Haag =
# Requires translation!
Haarlem =
# Requires translation!
Arnhem =
# Requires translation!
Zutphen =
# Requires translation!
Maastricht =
# Requires translation!
Tilburg =
# Requires translation!
Eindhoven =
# Requires translation!
Dordrecht =
# Requires translation!
Leiden =
# Requires translation!
's Hertogenbosch =
# Requires translation!
Almere =
# Requires translation!
Alkmaar =
# Requires translation!
Brielle =
# Requires translation!
Vlissingen =
# Requires translation!
Apeldoorn =
# Requires translation!
Enschede =
# Requires translation!
Amersfoort =
# Requires translation!
Zwolle =
# Requires translation!
Venlo =
# Requires translation!
Uden =
# Requires translation!
Grave =
# Requires translation!
Delft =
# Requires translation!
Gouda =
# Requires translation!
Nieuwstadt =
# Requires translation!
Weesp =
# Requires translation!
Coevorden =
# Requires translation!
Kerkrade =
# Requires translation!
The Netherlands =
# Requires translation!
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away =
# Requires translation!
Gustavus Adolphus =
# Requires translation!
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
# Requires translation!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
# Requires translation!
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
# Requires translation!
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
# Requires translation!
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
# Requires translation!
Oh, welcome! =
# Requires translation!
Oh, it is you. =
# Requires translation!
Nobel Prize =
# Requires translation!
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. =
# Requires translation!
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Leif =
# Requires translation!
Ingegard =
# Requires translation!
Sören =
# Requires translation!
Ragnhild =
# Requires translation!
Lars =
# Requires translation!
Lina =
# Requires translation!
Herr Grå =
# Requires translation!
Magnus =
# Requires translation!
Vilma =
# Requires translation!
Kusin =
# Requires translation!
Stockholm =
# Requires translation!
Uppsala =
# Requires translation!
Gothenburg =
# Requires translation!
Malmö =
# Requires translation!
Linköping =
# Requires translation!
Kalmar =
# Requires translation!
Skara =
# Requires translation!
Västerås =
# Requires translation!
Jönköping =
# Requires translation!
Visby =
# Requires translation!
Falun =
# Requires translation!
Norrköping =
# Requires translation!
Gävle =
# Requires translation!
Halmstad =
# Requires translation!
Karlskrona =
# Requires translation!
Hudiksvall =
# Requires translation!
Örebro =
# Requires translation!
Umeå =
# Requires translation!
Karlstad =
# Requires translation!
Helsingborg =
# Requires translation!
Härnösand =
# Requires translation!
Vadstena =
# Requires translation!
Lund =
# Requires translation!
Västervik =
# Requires translation!
Enköping =
# Requires translation!
Skövde =
# Requires translation!
Eskilstuna =
# Requires translation!
Luleå =
# Requires translation!
Lidköping =
# Requires translation!
Södertälje =
# Requires translation!
Mariestad =
# Requires translation!
Östersund =
# Requires translation!
Borås =
# Requires translation!
Sundsvall =
# Requires translation!
Vimmerby =
# Requires translation!
Köping =
# Requires translation!
Mora =
# Requires translation!
Arboga =
# Requires translation!
Växjö =
# Requires translation!
Gränna =
# Requires translation!
Kiruna =
# Requires translation!
Borgholm =
# Requires translation!
Strängnäs =
# Requires translation!
Sveg =
# Requires translation!
Sweden =
# Requires translation!
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
# Requires translation!
Maria Theresa =
# Requires translation!
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. =
# Requires translation!
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. =
# Requires translation!
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. =
# Requires translation!
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. =
# Requires translation!
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! =
# Requires translation!
Oh, it's ye! =
# Requires translation!
Diplomatic Marriage =
# Requires translation!
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
# Requires translation!
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Ferdinand =
# Requires translation!
Johanna =
# Requires translation!
Franz-Josef =
# Requires translation!
Astrid =
# Requires translation!
Anna =
# Requires translation!
Hubert =
# Requires translation!
Alois =
# Requires translation!
Natter =
# Requires translation!
Georg =
# Requires translation!
Arnold =
# Requires translation!
Vienna =
# Requires translation!
Salzburg =
# Requires translation!
Graz =
# Requires translation!
Linz =
# Requires translation!
Klagenfurt =
# Requires translation!
Bregenz =
# Requires translation!
Innsbruck =
# Requires translation!
Kitzbühel =
# Requires translation!
St. Pölten =
# Requires translation!
Eisenstadt =
# Requires translation!
Villach =
# Requires translation!
Zwettl =
# Requires translation!
Traun =
# Requires translation!
Wels =
# Requires translation!
Dornbirn =
# Requires translation!
Feldkirch =
# Requires translation!
Amstetten =
# Requires translation!
Bad Ischl =
# Requires translation!
Wolfsberg =
# Requires translation!
Kufstein =
# Requires translation!
Leoben =
# Requires translation!
Klosterneuburg =
# Requires translation!
Leonding =
# Requires translation!
Kapfenberg =
# Requires translation!
Hallein =
# Requires translation!
Bischofshofen =
# Requires translation!
Waidhofen =
# Requires translation!
Saalbach =
# Requires translation!
Lienz =
# Requires translation!
Steyr =
# Requires translation!
Austria =
# Requires translation!
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
# Requires translation!
Dido =
# Requires translation!
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! =
# Requires translation!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. =
# Requires translation!
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. =
# Requires translation!
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. =
# Requires translation!
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. =
# Requires translation!
What is it now? =
# Requires translation!
Phoenician Heritage =
# Requires translation!
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation!
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Hamilcar =
# Requires translation!
Mago =
# Requires translation!
Baalhaan =
# Requires translation!
Sophoniba =
# Requires translation!
Yzebel =
# Requires translation!
Similce =
# Requires translation!
Kandaulo =
# Requires translation!
Zinnridi =
# Requires translation!
Gisgo =
# Requires translation!
Fierelus =
# Requires translation!
Carthage =
# Requires translation!
Utique =
# Requires translation!
Hippo Regius =
# Requires translation!
Gades =
# Requires translation!
Saguntum =
# Requires translation!
Carthago Nova =
# Requires translation!
Panormus =
# Requires translation!
Lilybaeum =
# Requires translation!
Hadrumetum =
# Requires translation!
Zama Regia =
# Requires translation!
Karalis =
# Requires translation!
Malaca =
# Requires translation!
Leptis Magna =
# Requires translation!
Hippo Diarrhytus =
# Requires translation!
Motya =
# Requires translation!
Sulci =
# Requires translation!
Leptis Parva =
# Requires translation!
Tharros =
# Requires translation!
Soluntum =
# Requires translation!
Lixus =
# Requires translation!
Oea =
# Requires translation!
Theveste =
# Requires translation!
Ibossim =
# Requires translation!
Thapsus =
# Requires translation!
Aleria =
# Requires translation!
Tingis =
# Requires translation!
Abyla =
# Requires translation!
Sabratha =
# Requires translation!
Rusadir =
# Requires translation!
Baecula =
# Requires translation!
Saldae =
# Requires translation!
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned =
# Requires translation!
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage =
# Requires translation!
Theodora =
# Requires translation!
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. =
# Requires translation!
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. =
# Requires translation!
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. =
# Requires translation!
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. =
# Requires translation!
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. =
# Requires translation!
Hello again. =
# Requires translation!
Patriarchate of Constantinople =
# Requires translation!
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
# Requires translation!
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? =
# Requires translation!
Basil =
# Requires translation!
Nikophoros =
# Requires translation!
Demetrios =
# Requires translation!
Philippos =
# Requires translation!
Theophylaktos =
# Requires translation!
Simonis =
# Requires translation!
Zoe =
# Requires translation!
Ioanno =
# Requires translation!
Xene =
# Requires translation!
Euphrosyne =
# Requires translation!
Constantinople =
# Requires translation!
Adrianople =
# Requires translation!
Nicaea =
# Requires translation!
Antioch =
# Requires translation!
Varna =
# Requires translation!
Ohrid =
# Requires translation!
Nicomedia =
# Requires translation!
Trebizond =
# Requires translation!
Cherson =
# Requires translation!
Sardica =
# Requires translation!
Ani =
# Requires translation!
Dyrrachium =
# Requires translation!
Edessa =
# Requires translation!
Chalcedon =
# Requires translation!
Naissus =
# Requires translation!
Bari =
# Requires translation!
Iconium =
# Requires translation!
Prilep =
# Requires translation!
Samosata =
# Requires translation!
Kars =
# Requires translation!
Theodosiopolis =
# Requires translation!
Tyana =
# Requires translation!
Gaza =
# Requires translation!
Kerkyra =
# Requires translation!
Phoenice =
# Requires translation!
Selymbria =
# Requires translation!
Sillyon =
# Requires translation!
Chrysopolis =
# Requires translation!
Vodena =
# Requires translation!
Traianoupoli =
# Requires translation!
Constantia =
# Requires translation!
Patra =
# Requires translation!
Korinthos =
# Requires translation!
Byzantium =
# Requires translation!
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion =
# Requires translation!
Boudicca =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
# Requires translation!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
# Requires translation!
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
# Requires translation!
Let us join our forces together and reap the rewards. =
# Requires translation!
God has given good to you. =
# Requires translation!
Druidic Lore =
# Requires translation!
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? =
# Requires translation!
Crìsdean =
# Requires translation!
Siobhán =
# Requires translation!
Seamus =
# Requires translation!
Ffion =
# Requires translation!
Pádraig =
# Requires translation!
Deirdre =
# Requires translation!
Mr. Quinn =
# Requires translation!
Éadaoin =
# Requires translation!
Alwyn =
# Requires translation!
Col Ceathar =
# Requires translation!
Cardiff =
# Requires translation!
Truro =
# Requires translation!
Douglas =
# Requires translation!
Glasgow =
# Requires translation!
Cork =
# Requires translation!
Aberystwyth =
# Requires translation!
Penzance =
# Requires translation!
Ramsey =
# Requires translation!
Inverness =
# Requires translation!
Limerick =
# Requires translation!
Swansea =
# Requires translation!
St. Ives =
# Requires translation!
Peel =
# Requires translation!
Aberdeen =
# Requires translation!
Belfast =
# Requires translation!
Caernarfon =
# Requires translation!
Newquay =
# Requires translation!
Saint-Nazaire =
# Requires translation!
Castletown =
# Requires translation!
Stirling =
# Requires translation!
Galway =
# Requires translation!
Conwy =
# Requires translation!
St. Austell =
# Requires translation!
Saint-Malo =
# Requires translation!
Onchan =
# Requires translation!
Dundee =
# Requires translation!
Londonderry =
# Requires translation!
Llanfairpwllgwyngyll =
# Requires translation!
Falmouth =
# Requires translation!
Lorient =
# Requires translation!
Celts =
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
# Requires translation!
Haile Selassie =
# Requires translation!
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
# Requires translation!
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
# Requires translation!
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
# Requires translation!
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
# Requires translation!
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
# Requires translation!
Spirit of Adwa =
# Requires translation!
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
# Requires translation!
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Mulu Ken =
# Requires translation!
Wendimu =
# Requires translation!
Li'ol =
# Requires translation!
Demeke =
# Requires translation!
Mulu Alem =
# Requires translation!
Abebech =
# Requires translation!
Zema =
# Requires translation!
Mihret =
# Requires translation!
Kebedech =
# Requires translation!
Alemnesh =
# Requires translation!
Addis Ababa =
# Requires translation!
Harar =
# Requires translation!
Adwa =
# Requires translation!
Lalibela =
# Requires translation!
Gondar =
# Requires translation!
Axum =
# Requires translation!
Dire Dawa =
# Requires translation!
Bahir Dar =
# Requires translation!
Adama =
# Requires translation!
Mek'ele =
# Requires translation!
Awasa =
# Requires translation!
Jimma =
# Requires translation!
Jijiga =
# Requires translation!
Dessie =
# Requires translation!
Debre Berhan =
# Requires translation!
Shashamane =
# Requires translation!
Debre Zeyit =
# Requires translation!
Sodo =
# Requires translation!
Hosaena =
# Requires translation!
Nekemte =
# Requires translation!
Asella =
# Requires translation!
Dila =
# Requires translation!
Adigrat =
# Requires translation!
Debre Markos =
# Requires translation!
Kombolcha =
# Requires translation!
Debre Tabor =
# Requires translation!
Sebeta =
# Requires translation!
Shire =
# Requires translation!
Ambo =
# Requires translation!
Negele Arsi =
# Requires translation!
Gambela =
# Requires translation!
Ziway =
# Requires translation!
Weldiya =
# Requires translation!
Ethiopia =
# Requires translation!
when fighting units from a Civilization with more Cities than you =
# Requires translation!
Pacal =
# Requires translation!
A sacrifice unlike all others must be made! =
# Requires translation!
Muahahahahahaha! =
# Requires translation!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
# Requires translation!
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
# Requires translation!
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
# Requires translation!
A fine day, it helps you. =
# Requires translation!
The Long Count =
# Requires translation!
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
# Requires translation!
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Camazotz =
# Requires translation!
Coyopa =
# Requires translation!
Gukumatz =
# Requires translation!
Hunahpu =
# Requires translation!
Huracan =
# Requires translation!
Ixchel =
# Requires translation!
Ixtab =
# Requires translation!
Kukulkán =
# Requires translation!
Xbalanque =
# Requires translation!
Zipacna =
# Requires translation!
Palenque =
# Requires translation!
Tikal =
# Requires translation!
Uxmal =
# Requires translation!
Tulum =
# Requires translation!
Copan =
# Requires translation!
Coba =
# Requires translation!
El Mirador =
# Requires translation!
Calakmul =
# Requires translation!
Edzna =
# Requires translation!
Lamanai =
# Requires translation!
Izapa =
# Requires translation!
Uaxactun =
# Requires translation!
Comalcalco =
# Requires translation!
Piedras Negras =
# Requires translation!
Cancuen =
# Requires translation!
Yaxha =
# Requires translation!
Quirigua =
# Requires translation!
Q'umarkaj =
# Requires translation!
Nakbe =
# Requires translation!
Cerros =
# Requires translation!
Xunantunich =
# Requires translation!
Takalik Abaj =
# Requires translation!
Cival =
# Requires translation!
San Bartolo =
# Requires translation!
Altar de Sacrificios =
# Requires translation!
Seibal =
# Requires translation!
Caracol =
# Requires translation!
Naranjo =
# Requires translation!
Dos Pilas =
# Requires translation!
Mayapan =
# Requires translation!
Ixinche =
# Requires translation!
Zaculeu =
# Requires translation!
Kabah =
# Requires translation!
The Maya =
# Requires translation!
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
# Requires translation!
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
# Requires translation!
I didn't want to do this. We declare war. =
# Requires translation!
I will fear no evil. For god is with me! =
# Requires translation!
Why have you forsaken us my lord? =
# Requires translation!
Bratislava =
# Requires translation!
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. =
# Requires translation!
Very well, we will kick you back to the ancient era! =
# Requires translation!
This isn't how it is supposed to be! =
# Requires translation!
Cahokia =
# Requires translation!
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! =
# Requires translation!
May god have mercy on your evil soul. =
# Requires translation!
I for one welcome our new conquer overlord! =
# Requires translation!
Jerusalem =
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions =
# Requires translation!
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately =
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Judaism =
# Requires translation!
Sikhism =
# Requires translation!
Taoism =
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
discover holy symbols =
# Requires translation!
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
an ancient prophecy =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
# Requires translation!
Drama and Poetry =
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Guilds =
# Requires translation!
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
# Requires translation!
Architecture =
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
# Requires translation!
Industrialization =
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
# Requires translation!
Ballistics =
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
# Requires translation!
Combined Arms =
# Requires translation!
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
# Requires translation!
Telecommunications =
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Mobile Tactics =
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Mount Kailash =
# Requires translation!
Mount Sinai =
# Requires translation!
Sri Pada =
# Requires translation!
Uluru =
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Polder =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Citrus =
# Requires translation!
Copper =
# Requires translation!
Crab =
# Requires translation!
Salt =
# Requires translation!
Truffles =
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Hussar =
# Requires translation!
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses =
# Requires translation!
Hakkapeliitta =
# Requires translation!
Transfer Movement to [unit] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] =
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Atlatlist =
# Requires translation!
Quinquereme =
# Requires translation!
Dromon =
# Requires translation!
Horse Archer =
# Requires translation!
Battering Ram =
# Requires translation!
Can only attack [combatantFilter] units =
# Requires translation!
Pictish Warrior =
# Requires translation!
African Forest Elephant =
# Requires translation!
Cataphract =
# Requires translation!
Composite Bowman =
# Requires translation!
Galleass =
# Requires translation!
Privateer =
# Requires translation!
May capture killed [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Sea Beggar =
# Requires translation!
Gatling Gun =
# Requires translation!
Carolean =
# Requires translation!
Mehal Sefari =
# Requires translation!
Great War Infantry =
# Requires translation!
Triplane =
# Requires translation!
Great War Bomber =
# Requires translation!
Machine Gun =
# Requires translation!
Landship =
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Tutorials ####################
# Requires translation!
Introduction =
# Requires translation!
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! =
# Requires translation!
New Game =
# Requires translation!
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
# Requires translation!
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
# Requires translation!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. =
# Requires translation!
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
# Requires translation!
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. =
# Requires translation!
Culture and Policies =
# Requires translation!
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. =
# Requires translation!
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. =
# Requires translation!
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! =
# Requires translation!
City Expansion =
# Requires translation!
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
# Requires translation!
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
# Requires translation!
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
# Requires translation!
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. =
# Requires translation!
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
# Requires translation!
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
# Requires translation!
Unhappiness =
# Requires translation!
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
# Requires translation!
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 =
# Requires translation!
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
# Requires translation!
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
# Requires translation!
Roads and Railroads =
# Requires translation!
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! =
# Requires translation!
Victory Types =
# Requires translation!
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. =
# Requires translation!
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
# Requires translation!
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
# Requires translation!
Enemy City =
# Requires translation!
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
# Requires translation!
Luxury Resource =
# Requires translation!
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
# Requires translation!
Strategic Resource =
# Requires translation!
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
# Requires translation!
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
# Requires translation!
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
# Requires translation!
After Conquering =
# Requires translation!
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. =
# Requires translation!
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
# Requires translation!
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
# Requires translation!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
# Requires translation!
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! =
# Requires translation!
Injured Units =
# Requires translation!
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
# Requires translation!
Workers =
# Requires translation!
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
# Requires translation!
Siege Units =
# Requires translation!
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
# Requires translation!
Embarking =
# Requires translation!
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
# Requires translation!
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
# Requires translation!
Idle Units =
# Requires translation!
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
# Requires translation!
Contact Me =
# Requires translation!
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
# Requires translation!
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
# Requires translation!
Pillaging =
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
# Requires translation!
Experience =
# Requires translation!
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
# Requires translation!
Combat =
# Requires translation!
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
# Requires translation!
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
# Requires translation!
Research Agreements =
# Requires translation!
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
# Requires translation!
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
# Requires translation!
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
# Requires translation!
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
# Requires translation!
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
# Requires translation!
Great People =
# Requires translation!
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
# Requires translation!
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
# Requires translation!
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
# Requires translation!
Removing Terrain Features =
# Requires translation!
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
# Requires translation!
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
# Requires translation!
Keyboard =
# Requires translation!
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
On the world screen the hotkeys are as follows: =
# Requires translation!
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered =
# Requires translation!
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
# Requires translation!
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
# Requires translation!
World Screen =
# Requires translation!
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. =
# Requires translation!
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... =
# Requires translation!
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
# Requires translation!
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. =
# Requires translation!
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. =
# Requires translation!
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. =
# Requires translation!
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. =
# Requires translation!
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. =
# Requires translation!
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. =
# Requires translation!
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
# Requires translation!
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. =
# Requires translation!
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. =
# Requires translation!
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. =
# Requires translation!
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. =
# Requires translation!
⑮: The Attack Button - let blood flow! =
# Requires translation!
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. =
# Requires translation!
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. =
# Requires translation!
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
# Requires translation!
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
# Requires translation!
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
# Requires translation!
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
# Requires translation!
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
# Requires translation!
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
# Requires translation!
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. =
# Requires translation!
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. =
# Requires translation!
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. =
# Requires translation!
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
# Requires translation!
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
# Requires translation!
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
# Requires translation!
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
# Requires translation!
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. =
# Requires translation!
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. =
# Requires translation!
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. =
# Requires translation!
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. =
# Requires translation!
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. =
# Requires translation!
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. =
# Requires translation!
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. =
# Requires translation!
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. =
# Requires translation!
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
# Requires translation!
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
# Requires translation!
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
# Requires translation!
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
# Requires translation!
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. =
# Requires translation!
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
# Requires translation!
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
# Requires translation!
Beliefs =
# Requires translation!
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. =
# Requires translation!
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. =
# Requires translation!
Religion inside cities =
# Requires translation!
When founding a city, it won't follow a religion immediately. =
# Requires translation!
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. =
# Requires translation!
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. =
# Requires translation!
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
# Requires translation!
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
# Requires translation!
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. =
# Requires translation!
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
# Requires translation!
Spreading Religion =
# Requires translation!
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
# Requires translation!
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
# Requires translation!
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
# Requires translation!
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
# Requires translation!
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
# Requires translation!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
# Requires translation!
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
# Requires translation!
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
# Requires translation!
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
# Requires translation!
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
# Requires translation!
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. =
# Requires translation!
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. =
# Requires translation!
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. =
# Requires translation!
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
# Requires translation!
Inquisitors =
# Requires translation!
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. =
# Requires translation!
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. =
# Requires translation!
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
# Requires translation!
Often this results in the city immediately converting to their religion =
# Requires translation!
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
# Requires translation!
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
# Requires translation!
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
# Requires translation!
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
# Requires translation!
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. =
# Requires translation!
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. =
# Requires translation!
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. =
# Requires translation!
This means exploration and trade is important to grow your cities! =
# Requires translation!
Air Sweeps =
# Requires translation!
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. =
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
# Requires translation!
If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! =
# Requires translation!
If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. =
#################### Lines from Unique Types #######################
# Requires translation!
Nullifies [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
# Requires translation!
Provides [stats] per turn =
# Requires translation!
Provides [stats] [cityFilter] per turn =
# Requires translation!
Provides [amount] Happiness =
# Requires translation!
Provides military units every ≈[amount] turns =
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
# Requires translation!
Cannot build [baseUnitFilter] units =
# Requires translation!
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% =
# Requires translation!
Triggers victory =
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply per city =
# Requires translation!
Rebel units may spawn =
# Requires translation!
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities =
# Requires translation!
Must not be next to [terrainFilter] =
# Requires translation!
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile =
# Requires translation!
No defensive terrain penalty =
# Requires translation!
May attack when embarked =
# Requires translation!
No Sight =
# Requires translation!
Cannot intercept [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
[amount] XP gained from combat =
# Requires translation!
Destroys tile improvements when attacking =
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to embark =
# Requires translation!
Can speed up the construction of a wonder =
# Requires translation!
by consuming this unit =
# Requires translation!
when at war =
# Requires translation!
when between [amount] and [amount2] Happiness =
# Requires translation!
when below [amount] Happiness =
# Requires translation!
during the [era] =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
upon discovering [tech] =
# Requires translation!
after adopting [policy] =
# Requires translation!
with [resource] =
# Requires translation!
without [resource] =
# Requires translation!
in cities with a [buildingFilter] =
# Requires translation!
for units with [promotion] =
# Requires translation!
for units without [promotion] =
# Requires translation!
when above [amount] HP =
# Requires translation!
when below [amount] HP =
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
in [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
# Requires translation!
in tiles without [tileFilter] =
# Requires translation!
on water maps =
# Requires translation!
in [regionType] Regions =
# Requires translation!
in all except [regionType] Regions =
# Requires translation!
Free [baseUnitFilter] found in the ruins =
# Requires translation!
[amount] Free Social Policies =
# Requires translation!
[amount] population in a random city =
# Requires translation!
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] =
# Requires translation!
Gain [amount] [stat] =
# Requires translation!
Gain [amount]-[amount2] [stat] =
# Requires translation!
Gain enough Faith for a Pantheon =
# Requires translation!
Gain a free [beliefType] belief =
# Requires translation!
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet =
# Requires translation!
Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
# Requires translation!
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance =
# Requires translation!
This Unit gains [amount] XP =
# Requires translation!
This Unit upgrades for free including special upgrades =
# Requires translation!
This Unit gains the [promotion] promotion =
# Requires translation!
Hidden before founding a Pantheon =
# Requires translation!
Hidden after founding a Pantheon =
# Requires translation!
Hidden after generating a Great Prophet =
# Requires translation!
Triggerable =
# Requires translation!
Global =
# Requires translation!
Nation =
# Requires translation!
Era =
# Requires translation!
Tech =
# Requires translation!
Policy =
# Requires translation!
FounderBelief =
# Requires translation!
FollowerBelief =
# Requires translation!
Building =
# Requires translation!
Unit =
# Requires translation!
UnitType =
# Requires translation!
Promotion =
# Requires translation!
Improvement =
# Requires translation!
Resource =
# Requires translation!
Ruins =
# Requires translation!
Speed =
# Requires translation!
Tutorial =
# Requires translation!
CityState =
# Requires translation!
ModOptions =
# Requires translation!
Conditional =