Unciv/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties
Yair Morgenstern 2cc6594df2 4.2.8
2022-09-08 23:55:36 +03:00

8724 lines
319 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language settings
# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
" " = " "
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
# Requires translation!
StartWithCapitalLetter =
# Fastlane
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
# Requires translation!
Fastlane_short_description =
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
# Requires translation!
Fastlane_full_description =
# Starting from here normal translations start, as described in
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
# General
Delete = Törlés
# Base ruleset names
# Requires translation!
Civ V - Vanilla =
# Requires translation!
Civ V - Gods & Kings =
# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Irányítsd az egységet!\nVálaszd ki az egységet > Válaszd ki a célt > Nyomj a felugró nyílra
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Alapíts egy várost!\nVálaszd ki a Telepest (zászlós egység) > Nyomj a 'Város alapítása' (bal alsó sarok) gombra
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Lépj be a város nézetbe!\nNyomj a város gombjára kétszer
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Válassz ki egy technológiát kutatásra!\nNyomj a technológia gombra (zöldes gomb, balra fenn) >\n válaszd ki a technológiát > nyomj a 'Kutatás' gombra (jobb oldalt lenn)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Válassz termelést!\n Lépj be a város nézetbe > Nyomj egy egységre vagy épületre (bal oldalt lenn) > \n nyomj a 'termelési sorhoz adás' gombra
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Fejezd be a körödet!\nMenj végig az egységeiden a 'Következő egység' gombbal > Nyomj a 'Kör vége' gombra
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Megmunkált területek újraosztása!\nLépj be a város nézetve > nyomj egy Megmunkált területre (zöld), hogy leállítsd a munkálatokat > nyomj egy munkálatlan területre, hogy a lakosság azon dolgozzon
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Találkozz egy másik civilizációval!\nKezd el felfedezni a térképet, amíg nem találkozol egy másik civilizációval!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Nyisd meg a beállításokat!\nNyomj a Menü gombra (jobb oldalt fenn) > nyomj a 'Beállítások' gombra
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Építs egy fejlesztést!\nKépezz ki egy Munkás egységet > Irányítsd az egységet egy Sima vagy Legelő területre > \n Nyomj a 'Fejlesztés építése' gombra (az egység felett, balra lenn)\n > Válaszd ki a Farmot > \n Hagyd ott a Munkást amíg befejezi a munkát
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Hozz létre egy kereskedelmi útvonalat!\nÉpíts ki utat a fővárosod és egy másik város között\nvagy állítsd a munkásokat automata üzemmódba és hagyd, hogy maguktól megcsinálják
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Foglalj el egy várost!\nEgy ellenséges város életerejét csökkentsd le teljesen > \nIrányíts egy közelharci egységet a városba
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Mozgósíts egy légi egységet!\nVálassz ki egy légi egységet > válassz ki egy másik várost ami a hatáskörébe esik
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Tekintsd meg a statisztikákat!\nNyisd meg az Áttekintés felületet (jobb felső sarok) >\nNyomj a 'Statisztikák' gombra
# Crash screen
# Requires translation!
An unrecoverable error has occurred in Unciv: =
# Requires translation!
If this keeps happening, you can try disabling mods. =
# Requires translation!
You can also report this on the issue tracker. =
Copy = Másolás
# Requires translation!
Error report copied. =
# Requires translation!
Open Issue Tracker =
# Requires translation!
Please copy the error report first. =
Close Unciv = Unciv Bezárása
# Buildings
Unsellable = Eladhatatlan
# Requires translation!
Not displayed as an available construction unless [building] is built =
# Requires translation!
Not displayed as an available construction without [resource] =
Cannot be hurried = Nem lehet gyorsítani
Choose a free great person = Válassz egy Híres embert
Get [unitName] = Kapsz egy [unitName] egységet
Hydro Plant = Vízerőmű
[buildingName] obsoleted = [buildingName] elavult.
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = [buildingName] építése szükséges a városban
Requires [buildingName] to be built in all cities = [buildingName] építése szükséges minden városban
Provides a free [buildingName] in the city = A város ingyen kap egy [buildingName] épületet
Requires worked [resource] near city = Megmunkált [resource] nyersanyag szükséges a város körül
# Requires translation!
Requires at least one of the following resources worked near the city: =
Wonder is being built elsewhere = A Csodát már máshol megépítették
National Wonder is being built elsewhere = A Természeti Csodát már máshol megépítették
Requires a [buildingName] in all cities = [buildingName] szükséges minden városban
# Requires translation!
[buildingName] required: =
Requires a [buildingName] in this city = [buildingName] szükséges a városban
# Requires translation!
Cannot be built with [buildingName] =
# Requires translation!
Consumes [amount] [resource] =
# Requires translation!
Need [amount] more [resource] =
# Requires translation!
[amount] available =
Required tech: [requiredTech] = Szükséges technológia: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] igényel
Cannot be purchased = Nem lehet megvásárolni
# Requires translation!
Can only be purchased =
See also = Lásd még
# Requires translation!
Requires at least one of the following: =
# Requires translation!
Requires all of the following: =
# Requires translation!
Leads to [techName] =
# Requires translation!
Leads to: =
Current construction = Jelenlegi termelés
Construction queue = Termelési sor
Pick a construction = Válassz egy termelést
Queue empty = Termelési sor üres
Add to queue = Termelési sorhoz adás
Remove from queue = Eltávolítás a termelési sorból
Show stats drilldown = Statisztikák részletezése
Show construction queue = Termelési sor mutatása
Cancel = Mégse
Diplomacy = Diplomácia
War = Háború
Peace = Béke
Research Agreement = Kutatási megállapodás
Declare war = Hadüzenet
Declare war on [civName]? = Hadat üzensz [civName] ellen?
# Requires translation!
Go to on map =
Let's begin! = Kezdjük!
[civName] has declared war on us! = [civName] hadat üzent neked!
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation] vezetője
You'll pay for this! = Ezért még megfizetsz!
Negotiate Peace = Béketárgyalás
Peace with [civName]? = Békemegállapodás [civName] nemzettel?
Very well. = Rendben.
Farewell. = Ég veled.
Sounds good! = Jól hangzik!
Not this time. = Most nem.
Excellent! = Kiváló
How about something else... = Mi lenne ha...
A pleasure to meet you. = Örülök, hogy találkoztunk!
Our relationship = Kapcsolatunk
We have encountered the City-State of [name]! = Találkoztunk [name] városállamával!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Barátság kihirdetése ([numberOfTurns] kör)
May our nations forever remain united! = Nemzeteink maradjanak örökre egységben!
Indeed! = Valóban!
Denounce [civName]? = [civName] megvádolása?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Megvádolás ([numberOfTurns] kör)
We will remember this. = Emlékezni fogunk erre.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] hadat üzent [targetCivName] ellen!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] és [targetCivName] aláírták a békeszerződést!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] és [targetCivName] aláírták a barátsgányilatkozatot!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] megvádolta a [targetCivName] nemzetet!
# Requires translation!
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
Break promise = Ígéret megtörése
# Requires translation!
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
# Requires translation!
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
# Requires translation!
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! =
# Requires translation!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! =
# Requires translation!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! =
# Requires translation!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! =
Unforgivable = Megbocsájthatatlan
# Requires translation!
Afraid =
Enemy = Ellenség
Competitor = Vetélytárs
Neutral = Semleges
Favorable = Kedvező
Friend = Barát
Ally = Szövetség
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] befolyás)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] kör marad
# Requires translation!
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. =
# Requires translation!
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. =
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Háborút indítottál ellenünk!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Az agresszív viselkedésed elfogathatatlan számunkra.
You have captured our cities! = Elfoglaltad a városainkat!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottad elfoglalt városainkat!
We applaud your liberation of conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottad az elfoglalt városokat!
Years of peace have strengthened our relations. = A több éves béke megerősítette kapcsolatunkat.
Our mutual military struggle brings us closer together. = A béke évei megerősítették kapcsolatunkat.
We have signed a public declaration of friendship = Aláírtuk a nyilvános barátságnyilatkozatot!
You have declared friendship with our enemies! = Barátságot kötöttél az ellenségeinkkel!
You have declared friendship with our allies = Barátságot kötöttél a szövetségeseinkkel
Our open borders have brought us closer together. = A nyitott határaink közelebb hoztak minket egymáshoz.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Az úgynevezett 'barátságod' nem ér semmit.
You have publicly denounced us! = Nyilvánosan megvádoltál minket!
You have denounced our allies = Nyilvánosan megvádoltad szövetségeseinket
You have denounced our enemies = Nyilvánosan megvádoltad ellenségeinket
You betrayed your promise to not settle cities near us = Megszegted az ígéretedet, hogy nem telepítesz városokat a közelünkbe
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Teljesítetted az ígéretedet, hogy nem telepítesz városokat a közelünkbe!
You refused to stop settling cities near us = Nem voltál hajlandó teljesíteni, hogy nem telepíteszt városokat a közelünkbe
Your arrogant demands are in bad taste = Az arroganciád felháborító
Your use of nuclear weapons is disgusting! = A nukleáris fegyverekkel való visszaélésed undorító!
You have stolen our lands! = Eltulajdonítottad földjeinket!
You gave us units! = Adtál nekünk egységeket!
# Requires translation!
You destroyed City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You attacked City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You returned captured units to us =
Demands = Követelések
Please don't settle new cities near us. = Kérlek ne telepíts új városokat a közelünkbe.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Rendben van! Más területeken fogunk letelepedni.
We shall do as we please. = Azt tesszük, amit akarunk.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Az ígéreted ellenére új várost fedeztünk fel határainknál. Ennek következményei lesznek!
# Requires translation!
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. =
# Requires translation!
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. =
# Requires translation!
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. =
# Requires translation!
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
# Requires translation!
Return [unitName] to [civName]? =
# Requires translation!
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
Enter the amount of gold = Írd be az arany mennyiségét
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = 30 Befolyás esetén [amountOfCulture] Kultúrát biztosít
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 30 Befolyás esetén a fővárosban 3, minden más városban 1 Élelmiszert biztosít
Provides 3 happiness at 30 Influence = 30 Befolyás esetén 3 Boldogságot biztosít
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = 30 Befolyás esetén egy szárazföldi egységet biztosít 20 körönként
# Requires translation!
Give a Gift =
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = [giftAmount] Arany ajándékozása (+[influenceAmount] Befolyás)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] kör múlva megváltozik a kapcsolatotok
# Requires translation!
Protected by =
# Requires translation!
Revoke Protection =
# Requires translation!
Revoke protection for [cityStateName]? =
# Requires translation!
Pledge to protect =
# Requires translation!
Declare Protection of [cityStateName]? =
# Requires translation!
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) =
# Requires translation!
Gift Improvement =
# Requires translation!
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. =
# Requires translation!
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) =
# Requires translation!
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. =
# Requires translation!
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. =
# Requires translation!
You have broken your Pledge to Protect [civName]! =
# Requires translation!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. =
# Requires translation!
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. =
# Requires translation!
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. =
# Requires translation!
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! =
# Requires translation!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. =
# Requires translation!
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! =
# Requires translation!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. =
# Requires translation!
War against [civName] =
# Requires translation!
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. =
# Requires translation!
Currently you have killed [amount] of their military units. =
# Requires translation!
You need to find them first! =
Cultured = Kultúrált
Maritime = Tengerparti
Mercantile = Kereskedelmi
Religious = Vallási
Militaristic = Katonai
Type = Típus
Friendly = Barátságos
Hostile = Ellenséges
Irrational = Irracionális
Personality = Személyiség
Influence = Befolyás
# Requires translation!
Ally: [civilization] with [amount] Influence =
Reach 30 for friendship. = Érj el 30-at a barátsághoz.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Érj el 60 feletti Befolyást a szövetséghez.
# Requires translation!
When Friends: =
# Requires translation!
When Allies: =
# Requires translation!
The unique luxury is one of: =
# Requires translation!
Demand Tribute =
# Requires translation!
Tribute Willingness =
# Requires translation!
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker =
# Requires translation!
Take [amount] gold (-15 Influence) =
# Requires translation!
Take worker (-50 Influence) =
# Requires translation!
[civName] is afraid of your military power! =
# Requires translation!
Major Civ =
# Requires translation!
No Cities =
# Requires translation!
Base value =
# Requires translation!
Has Ally =
# Requires translation!
Has Protector =
# Requires translation!
Demanding a Worker =
# Requires translation!
Demanding a Worker from small City-State =
# Requires translation!
Very recently paid tribute =
# Requires translation!
Recently paid tribute =
# Requires translation!
Influence below -30 =
# Requires translation!
Military Rank =
# Requires translation!
Military near City-State =
# Requires translation!
Sum: =
# Trades
Trade = Kereskedelem
Offer trade = Kereskedés felajánlása
Retract offer = Ajánlat visszavonása
What do you have in mind? = Mi jár a fejedben?
Our items = Tételeink
Our trade offer = Ajánlatunk
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] ajánlata
[otherCiv]'s items = [otherCiv] tételei
# Requires translation!
+[amount] untradable copy =
# Requires translation!
+[amount] untradable copies =
Pleasure doing business with you! = Öröm veled üzletelni
I think not. = Nem hinném.
That is acceptable. = Elfogadható.
Accept = Elfogadás
Keep going = Folytasd
There's nothing on the table = Nincs semmi az asztalon
Peace Treaty = Békeszerződés
Agreements = Megállapodások
Open Borders = Nyitott határok
Gold per turn = Arany körönként
Cities = Városok
Technologies = Technológiák
Declarations of war = Háború kihirdetése
Introduction to [nation] = [nation] bemutatása
Declare war on [nation] = Háború indítása [nation] ellen
Luxury resources = Luxus termékek
Strategic resources = Stratégiai nyersanyagok
# Requires translation!
Owned by you: [amountOwned] =
# Requires translation!
Non-existent city =
# Nation picker
[resourceName] not required = [resourceName] nem szükséges
Lost ability = Elvesztett képesség
National ability = Nemzeti képesség
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# New game screen
Uniques = Egyediségek
Promotions = Támogatások
Load copied data = Másolt adatok betöltése
Reset to defaults = Eredetire visszaállítás
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a játék beállításait az eredetire?
Start game! = Játék indítása!
Map Options = Térkép beállítások
Game Options = Játék beállítások
Civilizations = Civilizációk
Map Type = Térkép típusa
Map file = Térkép fájl
Max Turns = Maximum körök
Could not load map! = Nem sikerült a térképet betölteni!
Generated = Generált
Existing = Létező
Custom = Egyedi
Map Generation Type = Térkép generálás típusa
Default = Alapértelmezett
Pangaea = Pangaea
Perlin = Perlin
Continents = Kontinensek
Four Corners = Négy Sarok
Archipelago = Szigetcsoport
Inner Sea = Belső Tenger
Number of City-States = Városállamok száma
One City Challenge = Egy városos kihívás
No Barbarians = Nincsenek barbárok
# Requires translation!
Disable starting bias =
Raging Barbarians = Ideges Barbárok
No Ancient Ruins = Nincsenek ősi romok
No Natural Wonders = Nincsenek természeti csodák
# Requires translation!
Allow anyone to spectate =
Victory Conditions = Győzelmi feltételek
Scientific = Tudományos
Domination = Uralmi
Cultural = Kulturális
Diplomatic = Diplomáciai
Time = Idő
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
? = ?
Map Shape = Térkép alakja
Hexagonal = Hatszögletű
Rectangular = Négyszögletes
Height = Magasság
Width = Szélesség
Radius = Sugár
# Requires translation!
Enable Espionage =
Resource Setting = Nyersanyag beállítás
# Requires translation!
Sparse =
# Requires translation!
Abundant =
Strategic Balance = Stratégiai egyensúly
# Requires translation!
Legendary Start =
Advanced Settings = Haladó Beállítások
# Requires translation!
RNG Seed =
Map Elevation = Térképmagasság
Temperature extremeness = Hőmérsékleti szélsőségesség
Resource richness = Nyersanyag mennyiség
Vegetation richness = Növényzet mennyiség
Rare features richness = Ritka tereptárgy mennyiség
Max Coast extension = Partvidék kiterjedés hossza
Biome areas extension = Szárazföldi kiterjedés hossza
Water level = Vízszint
Online Multiplayer = Online Multiplayer
# Requires translation!
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. =
# Requires translation!
Open Documentation =
Don't show again = Ne mutasd megint
World Size = Világ mérete
Tiny = Apró
Small = Kicsi
Medium = Közepes
Large = Nagy
Huge = Hatalmas
# Requires translation!
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
The provided map dimensions were too small = A megadott térkép méret túl kevés!
The provided map dimensions were too big = A megadott térkép méret túl nagy!
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = A megadott térkép méretnek elfogadhatatlan képaránya van!
Difficulty = Nehézség
AI = AI
Remove = Eltávolítás
Random = Véletlen
Human = Ember
Hotseat = Váltott felállásos
User ID = Felhasználó azonosító
Click to copy = Másolás
Game Speed = Játék sebessége
Quick = Gyors
Standard = Normál
Epic = Hosszú
Marathon = Maratoni
Starting Era = Kezdő kor
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Úgy néz ki nem tudjuk létrehozni a térképet a megadott paraméterekkel!
Maybe you put too many players into too small a map? = Talán túl sok játékost szeretnél elhelyezni egy kis térképen?
No human players selected! = Nincs emberi játékos kiválasztva!
Invalid Player ID! = Helytelen Játékos ID!
No victory conditions were selected! = Nincsen győzelmi meghatározás kiválasztva!
Mods: = Modok:
Extension mods: = Kiegészítő modok:
Base ruleset: = Alap szabályzat
# Requires translation!
The mod you selected is incorrectly defined! =
# Requires translation!
The mod combination you selected is incorrectly defined! =
# Requires translation!
The mod combination you selected has problems. =
You can play it, but don't expect everything to work! = Játszhatod, de ne számíts arra, hogy minden működni fog!
# Requires translation!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. =
Base Ruleset = Alap Szabálykészlet
# Requires translation!
[amount] Techs =
# Requires translation!
[amount] Nations =
# Requires translation!
[amount] Units =
# Requires translation!
[amount] Buildings =
# Requires translation!
[amount] Resources =
# Requires translation!
[amount] Improvements =
# Requires translation!
[amount] Religions =
# Requires translation!
[amount] Beliefs =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Bármi 80 és 50 felett nagyon lassan működhet Androidon!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Bármi 40 felett nagyon lassan működhet Androidon!
# Map editor
## Tabs/Buttons
Map editor = Térkép szerkesztő
View = Áttekintés
Generate = Generálás
Partial = Részleges
Generator steps = Generálás Lépései
Edit = Szerkesztés
Rivers = Folyók
Load = Betöltés
Save = Mentés
New map = Új térkép
Empty = Üres
Save map = Térkép mentése
Load map = Térkép betöltése
Delete map = Térkép törlése
Are you sure you want to delete this map? = Biztosan törölni szeretnéd ezt a térképet?
It looks like your map can't be saved! = Úgy néz ki, hogy a térképed nem elmenthető!
Exit map editor = Kilépés a térkép szerkesztőből
Change map ruleset = Térkép szabályzat változtatása
# Requires translation!
Change the map to use the ruleset selected on this page =
# Requires translation!
Revert to map ruleset =
# Requires translation!
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
# Requires translation!
Features =
Starting locations = Kezdő helyek
# Requires translation!
Tile Matching Criteria =
# Requires translation!
Complete match =
# Requires translation!
Except improvements =
# Requires translation!
Base and terrain features =
# Requires translation!
Base terrain only =
# Requires translation!
Land or water only =
## Labels/messages
Brush ([size]): = Ecset ([size])
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
# Requires translation!
Floodfill_Abbreviation =
Error loading map! = Hiba térkép betöltésekor!
Map saved successfully! = Térkép sikeresen elmentve!
# Requires translation!
Current map RNG seed: [amount] =
Map copy and paste = Térkép másolás és beillesztés
# Requires translation!
Position: [param] =
# Requires translation!
Starting location(s): [param] =
# Requires translation!
Continent: [param] ([amount] tiles) =
# Requires translation!
Change map to fit selected ruleset? =
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands =
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands =
# Requires translation!
Do you want to leave without saving the recent changes? =
Leave = Kilépés
# Requires translation!
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
# Requires translation!
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). =
# Requires translation!
The dimensions have now been fixed for you. =
# Requires translation!
River generation failed! =
# Requires translation!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
This map has errors: = Ennek a térképnek hibái vannak:
# Requires translation!
The incompatible elements have been removed. =
## Map/Tool names
My new map = Az én új térképem
# Requires translation!
Generate landmass =
Raise mountains and hills = Hegyek és dombok emelése
Humidity and temperature = Páratartalom és hőmérséklet
Lakes and coastline = Folyók és tengerpart
# Requires translation!
Sprout vegetation =
# Requires translation!
Spawn rare features =
Distribute ice = Jég elosztása
# Requires translation!
Assign continent IDs =
# Requires translation!
Place Natural Wonders =
# Requires translation!
Let the rivers flow =
# Requires translation!
Spread Resources =
# Requires translation!
Create ancient ruins =
# Requires translation!
Floodfill =
[nation] starting location = [nation] induló helyzete
# Requires translation!
Remove features =
Remove improvement = Fejleszés törlése
Remove resource = Alapanyag törlése
# Requires translation!
Remove starting locations =
Remove rivers = Folyók törlése
Spawn river from/to = Folyó létrehozása innen/ide
Bottom left river = Bal alsó folyó
Bottom right river = Jobb alsó folyó
Bottom river = Alsó folyó
# Multiplayer
Help = Segítség
Username = Felhasználónév
Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Játék letöltése nem sikerül!
Could not upload game! = Játék feltöltése nem sikerül!
Retry = Újra próbálkozás
Join game = Csatlakozás
Invalid game ID! = Hibás azonosító!
Copy user ID = Felhasználó azonosító másolása
Copy game ID = Játék azonosító másolása
UserID copied to clipboard = Felhasználó azonosító a vágólapra másolva
Game ID copied to clipboard! = Játék azonosító a vágólapra másolva
Friend name = Barát neve
Player ID = Játékos ID
Please input a name for your friend! = Írj be egy nevet a barátodnak!
Please input a player ID for your friend! = Írj be egy játékos ID-t a barátodnak!
Are you sure you want to delete this friend? = Biztos, hogy szeretnéd törölni ezt a barátot?
Paste player ID from clipboard = Játékos ID beillesztése vágólapról
Player name already used! = Játékos név már használva van!
Player ID already used! = Játékos ID már használva van!
Player ID is incorrect = Játékos ID helytelen
Select friend = Barát kiválasztása
# Requires translation!
Select [thingToSelect] =
Friends list = Baráti lista
Add friend = Barát hozzáadása
Edit friend = Barát szerkesztése
Friend name is already in your friends list! = Barát név már a baráti listádon van!
Player ID is already in your friends list! = Játékos ID már a baráti listádon van!
You have to write a name for your friend! = Kell egy nevet írnod a barátodnak!
You have to write an ID for your friend! = Egy ID-t kell írnod a barátodnak!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Nem addhatod a saját játékos ID-t a baráti listádhoz!
# Requires translation!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
Please input Player ID! = Írd be a játékos ID-t!
Set current user = Jelenlegi játékos beállítása
Player ID from clipboard = Játékos azonosító vágólapról
# Requires translation!
Player ID from friends list =
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Multiplayer játék létrehozásához jelöld be a 'multiplayer' opciót az Új játék felületen és minden emberi játékoshoz add meg az azonosítójukat.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = A saját azonosítódat könnyen hozzárendelheted, míg a többi játékosnak el kell küldenie neked az azonosítójukat, amiket aztán hozzárendelheted a játékhoz.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Ha létrehoztad a játékot, akkor a játék azonosítója automatikusan bemásolódik a vágólapodra, amit aztán elküldhetsz a többi játékosnak.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = A játékosoknak csak másolniuk kell a játék azonosítódat majd rá kell nyomniuk a 'Multiplayer játék hozzáadása' gombra
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = A nemzeted szimbóluma meg fog jelenni a játék mellett ha a te körödön a sor
Back = Vissza
Rename = Átnevezés
Game settings = Játék beállítások
Add multiplayer game = Multiplayer játék hozzáadása
Refresh list = Lista frissítése
Could not save game! = Játék mentése sikertelen!
Could not delete game! = Játék törlése sikertelen!
Error while refreshing: = Hiba frissítés közben:
Current Turn: = Jelenlegi kör:
Add Currently Running Game = Jelenleg futó játék hozzáadása
Paste gameID from clipboard = JátékID beillesztése vágólapról
GameID = JátékID
Game name = Játék neve
Loading latest game state... = Utolsó játékállapot betöltése...
# Requires translation!
You are not allowed to spectate! =
Couldn't download the latest game state! = Utolsó játékállapot letöltése sikertelen!
# Requires translation!
Resign =
# Requires translation!
Are you sure you want to resign? =
# Requires translation!
You can only resign if it's your turn =
# Requires translation!
[civName] resigned and is now controlled by AI =
# Requires translation!
Last refresh: [duration] ago =
# Requires translation!
Current Turn: [civName] since [duration] ago =
Seconds = Másodpercek
Minutes = Percek
Hours = Órák
Days = Napok
# Requires translation!
[amount] Seconds =
# Requires translation!
[amount] Minutes =
# Requires translation!
[amount] Hours =
# Requires translation!
[amount] Days =
# Requires translation!
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
# Requires translation!
File could not be found on the multiplayer server =
# Requires translation!
Unhandled problem, [errorMessage] =
# Save game menu
Current saves = Jelenlegi mentések
Show autosaves = Automatikus mentések mutatása
Saved game name = Mentett játék neve
# This is the save game name the dialog will suggest
# Requires translation!
[player] - [turns] turns =
Copy to clipboard = Vágólapra másolás
Copy saved game to clipboard = Mentett játék vágólapra másolása
Could not load game! = Nem sikerült a játékot betölteni!
Could not load game from clipboard! = Nem sikerült a játékot betölteni a vágólapról!
Could not load game from custom location! = Nem sikerült a játékot egyedi helyről betölteni!
# Requires translation!
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. =
Load [saveFileName] = [saveFileName] betöltése
Are you sure you want to delete this save? = Biztosan szeretnéd törölni a mentést?
Delete save = Mentés törlése
# Requires translation!
[saveFileName] deleted successfully. =
# Requires translation!
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. =
# Requires translation!
Failed to delete [saveFileName]. =
Saved at = Mentve
Saving... = Mentés...
Overwrite existing file? = Felülírod a létező fájlt?
Overwrite = Felülírás
It looks like your saved game can't be loaded! = Úgy néz ki a mentett játékodat nem lehet betölteni
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Ha kimásolnád a játék adatait ("Mentett játék vágólapra másolása" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = majd bemásolod és küldesz egy emailt nekem, yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = akkor megnézem, hogy mi történhetett, mert ennek nem kellene előfordulnia!
Missing mods: [mods] = Hiányzó modok: [mods]
Load from custom location = Betöltés egyedi helyről
Save to custom location = Mentés egyedi helyre
Could not save game to custom location! = Nem sikerült a játékot egyedi helyre menteni!
Download missing mods = Hiányzó modok letöltése
Missing mods are downloaded successfully. = Hiányzó modok sikeresen letöltve.
Could not load the missing mods! = Nem sikerült betölteni a hiányzó modokat!
Could not download mod list. = Nem sikerült a mod lista letöltése
# Requires translation!
Could not find a mod named "[modName]". =
# Options
Options = Beállítások
About = Rólunk
Display = Kinézet
Gameplay = Játékmenet
Sound = Hang
Advanced = További
Locate mod errors = Mod hiba mutatás
# Requires translation!
Debug =
Version = Verzió
# Requires translation!
See online Readme =
# Requires translation!
Visit repository =
Turns between autosaves = Automatikus mentések közötti körök száma
Sound effects volume = Hanghatások hangereje
Music volume = Zene hangereje
City ambient sound volume = Városbeli hangok hangereje
# Requires translation!
Pause between tracks =
# Requires translation!
Currently playing: [title] =
Download music = Zene letöltése
Downloading... = Letöltés...
Could not download music! = Zene letöltése sikertelen
Show = Mutat
Hide = Elrejt
Show worked tiles = Megmunkált terület mutatása
Show resources and improvements = Nyersanyagok és fejlesztések mutatása
Check for idle units = Tétlen egységek ellenőrzése
Move units with a single tap = Egységek mozgatása egyszeri érintésre
Show tutorials = Oktatóanyag mutatása
Auto-assign city production = Város termelésének automatikus kiosztása
Auto-build roads = Utak automatikus építése
Automated workers replace improvements = Automatizált munkások lecserélhetnek fejlesztéseket
# Requires translation!
Minimap size =
off = ki
Show pixel units = Pixel egységek mutatása
Show pixel improvements = Pixel fejlesztések mutatása
Enable Nuclear Weapons = Nukleáris fegyverek engedélyezése
# Requires translation!
Experimental Demographics scoreboard =
Unit icon opacity = E
# Requires translation!
Show zoom buttons in world screen =
# Requires translation!
Enable display cutout (requires restart) =
Show tile yields = Terület alapanyag hozamának mutatása
# Requires translation!
Show unit movement arrows =
Continuous rendering = Folyamatos renderelés
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ha ki van kapcsolva, akkor hosszabb akumulátor üzemidőt biztosít, de bizonyos animációk kikapcsolásra kerülnek
Order trade offers by amount = Kereskedelmi ajánlatok mennyiség szerinti rendezése
# Requires translation!
Ask for confirmation when pressing next turn =
# Requires translation!
Notifications log max turns =
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
Reload mods =
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!
No problems found. =
# Requires translation!
Autoupdate mod uniques =
# Requires translation!
Uniques updated! =
# Requires translation!
Max zoom out =
# Requires translation!
Show experimental world wrap for maps =
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = KÍSÉRLETI FUNKCIÓK - FIGYELMEZTETTELEK!
# Requires translation!
Enable portrait orientation =
Generate translation files = Nyelvi fájlok generálása
Translation files are generated successfully. = Nyelvi fájlok generálása sikeres volt!
# Requires translation!
Fastlane files are generated successfully. =
# Requires translation!
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
# Requires translation!
Font family =
# Requires translation!
Font size multiplier =
# Requires translation!
Default Font =
You need to restart the game for this change to take effect. = Újra kell indítani a játékot hogy ez a változtatás működésbe lépjen
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] kutatása kész!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] termelése elavult és eltávolításra kerül [cityName] termelési sorából!
# Requires translation!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! =
# Requires translation!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
# Requires translation!
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
# Requires translation!
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold =
You have entered a Golden Age! = Aranykorba léptél!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] tűnt fel [cityName] mellett
# Requires translation!
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] =
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] született [cityName] városában!
We have encountered [civName]! = Találkoztunk [civName] nemzetével!
# Requires translation!
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us =
# Requires translation!
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them =
# Requires translation!
[cityStateName] has also given us [stats] =
# Requires translation!
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName] karbantartása nem lehetséges - egység feloszlatva!
[cityName] has grown! = [cityName] növekedésnek indult!
[cityName] is starving! = [cityName] éhezik!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] munkálatai befejeződtek [cityName] városában
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] munkálatai befejeződtek egy távoli földön
# Requires translation!
[civName] has completed [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has completed [construction]! =
# Requires translation!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
# Requires translation!
[civilization] has started constructing [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has started constructing [construction]! =
Work has started on [construction] = [construction] munkálatai elkezdődtek
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] nem tudja folytatni [construction] munkálatait
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] kiterjesztette határait!
Your Golden Age has ended. = Vége az Aranykornak.
[cityName] has been razed to the ground! = A földdel tették egyenlővé [cityName] városát!
We have conquered the city of [cityName]! = Elfoglaltuk [cityName] városát!
# Requires translation!
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! =
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Egy ellenséges [unit] megtámadta [cityName] városát
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] megtámadta [ourUnit] egységünket
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) =
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Az ellenséges [cityName] városa megtámadta [ourUnit] egységünket
# Requires translation!
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has captured [cityName] = Egy ellenséges [unit] elfoglalta [cityName] városát
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
An enemy [unit] has raided [cityName] =
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] elfogta a mi [ourUnit] egységünket
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
# Requires translation!
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) =
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Egy ellenséges [RangedUnit] megsemmisítette [cityName] védelmét
# Requires translation!
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) =
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Az ellenséges [cityName] városa megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket
# Requires translation!
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Egy ellenséges [unit] egység megsemmisült miközben támadta [cityName] városát
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) =
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] egység megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünket
# Requires translation!
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) =
# Requires translation!
Nothing tried to intercept our [attackerName] =
An enemy [unit] was spotted near our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel területünk közelében
An enemy [unit] was spotted in our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel területünkön
# Requires translation!
Your city [cityName] can bombard the enemy! =
# Requires translation!
[amount] of your cities can bombard the enemy! =
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] ellenséges egység tűnt fel területünk közelében
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] ellenséges egység tűnt fel területünkön
# Requires translation!
A(n) [nukeType] exploded in our territory! =
# Requires translation!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! =
The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName] civilizáció megsemmisült!
The City-State of [name] has been destroyed! = [name] városállam megsemmisült!
# Requires translation!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! =
# Requires translation!
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] =
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Elfoglaltunk egy barbár tábort és zsákmányoltunk [goldAmount] aranyat!
# Requires translation!
An enemy [unitType] has joined us! =
# Requires translation!
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! =
# Requires translation!
We have recruited [spyName] as a spy! =
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
A barbarian [unitType] has joined us! = Egy barbár [unitType] csatlakozott hozzánk!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Túlélőket találtunk a romok között - [cityName] lakkosságához adva
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Kultúrális műalkotást találtunk a romok között! (+20 Kultúra)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = A romok között az elveszett [techName] technológiára leltünk!
A [unitName] has joined us! = [unitName] egység csatlakozott hozzánk!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Egy ősi törzs megtanította [unitName] egységünknek a harcművészetüket!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = [amount] aranyat leltünk a romok között!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Egy térkép részletet találtunk a romok között!
[unit] finished exploring. = [unit] egység befejezte a felfedezést.
[unit] has no work to do. = [unit] egységnek nincs feladata.
You're losing control of [name]. = Elveszted az irányítást [name] felett.
You and [name] are no longer friends! = Közted és [name] közt megszűnt a barátság!
Your alliance with [name] is faltering. = Akadozik a szövetség közted és [name] között.
You and [name] are no longer allies! = [name] és közted megszűnt a szövetség!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] egy [unitName] egységet ajándékozott neked [cityName] városa mellett
[civName] has denounced us! = [civName] megvádolt téged!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] városa összekapcsolva a fővárosoddal!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] városa már nincs összekapcsolva a fővárosoddal!
[civName] has accepted your trade request = [civName] elfogadta a kereskedelmi kérésedet
# Requires translation!
[civName] has made a counteroffer to your trade request =
[civName] has denied your trade request = [civName] elutasította a kereskedelmi kérésedet
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName] ajánlata, [tradeOffer] végetért
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] ajánlatod, [otherCivName] számára végetért
One of our trades with [nation] has ended = Egyik kereskedelmi ajánlatunk lejárt [nation] nemzettel
One of our trades with [nation] has been cut short = Egyik kereskedelmi ajánlatunk megrövidült [nation] nemzettel
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] beleegyezett, hogy nem alapít városokat a közelünkben!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] visszautasította, hogy nem alapít városokat a közelünkben!
We have allied with [nation]. = Szövetségre léptünk [nation] nemzettel.
We have lost alliance with [nation]. = Elvesztettük szövetségünket [nation] nemzettel.
We have discovered [naturalWonder]! = [naturalWonder] felfedezésre került!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [goldAmount] aranyat kaptunk [naturalWonder] felfedezéséért!
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Romló félben van kapcsolatunk [cityStateName] városállammal
Your relationship with [cityStateName] degraded = Leromlott a kapcsolatunk [cityStateName] városállammal
A new barbarian encampment has spawned! = Új barbár tábor tűnt fel!
# Requires translation!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! =
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName] elfoglalásáért [goldAmount] aranyat kaptál
Our proposed trade is no longer relevant! = A felajánlott kereskedelmi kérésünk már nem releváns!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] nem tud elmenekülni [attacker] karmaiból - meggátolva.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] elmenekült [attacker] elől
# Requires translation!
By expending your [unit] you gained [Stats]! =
Your territory has been stolen by [civName]! = [civName] elragadta tőled a területet!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Az [forest] megtisztítása [amount] termelékenységet biztosított [cityName] számára
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] adott neked egy új feladatot: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] megjutalmazott téged [influence] befolyással a [questName] feladat teljesítése miatt.
# Requires translation!
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. =
# Requires translation!
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. =
The resistance in [cityName] has ended! = Az ellenállás [cityName] területén véget ért!
# Requires translation!
[cityName] demands [resource]! =
# Requires translation!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! =
# Requires translation!
We Love The King Day in [cityName] has ended. =
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed =
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage =
# Requires translation!
[civName] has adopted the [policyName] policy =
# Requires translation!
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
# Requires translation!
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] =
# Requires translation!
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
# Requires translation!
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
# Requires translation!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
# Requires translation!
You have unlocked [ability] =
# Requires translation!
A new b'ak'tun has just begun! =
# Requires translation!
A Great Person joins you! =
# Requires translation!
[civ1] has liberated [civ2] =
# Requires translation!
[civ] has liberated an unknown civilization =
# Requires translation!
An unknown civilization has liberated [civ] =
# World Screen UI
Working... = Folyamatban...
Waiting for other players... = Várakozás a többi játékosra...
# Requires translation!
Waiting for [civName]... =
in = benne
Next turn = Következő kör
Confirm next turn = Következő köz biztosítása
# Requires translation!
Move automated units =
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] kész?
1 turn = 1 kör
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] kör
Turn = Kör
turns = körök
turn = kör
Next unit = Következő egység
Fog of War = Háborús köd
Pick a policy = Társadalompolitika választása
Movement = Mozgáspont
Strength = Erő
Ranged strength = Távolsági erő
Bombard strength = Bombázási erő
Range = Hatótávolság
# Requires translation!
XP =
Move unit = Egység mozgatása
Stop movement = Mozgás befejezése
Swap units = Egységek cseréje
Construct improvement = Fejlesztés
Automate = Automatizálás
Stop automation = Automatizálás befejezése
Construct road = Út készítése
Fortify = Megerősítés
Fortify until healed = Megerősítés amíg meg nem gyógyul
Fortification = Állomásoztatás
Sleep = Pihenés
Sleep until healed = Pihenés amíg meg nem gyógyul
Moving = Mozgás
Set up = Beállítás
# Requires translation!
Paradrop =
# Requires translation!
Air Sweep =
# Requires translation!
Add in capital =
# Requires translation!
Add to [comment] =
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Fejlesztés [unitType] egységgé ([goldCost] arany)
# Requires translation!
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) =
Found city = Város alapítás
Promote = Előléptetés
Health = Élet
Disband unit = Egység feloszlatása
Do you really want to disband this unit? = Tényleg fel akarod oszlatni ezt az egységet?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Egység feloszlatása [goldAmount] aranyért?
Gift unit = Egység ajándékozása
Explore = Felfedezés
Stop exploration = Felfedezés befejezése
Pillage = Fosztogatás
Wait = Vár
# Requires translation!
Are you sure you want to pillage this [improvement]? =
# Requires translation!
We have looted [amount] from a [improvement] =
# Requires translation!
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] =
# Requires translation!
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] =
Create [improvement] = [improvement] készítése
Start Golden Age = Aranykor indítása
# Requires translation!
Trigger unique =
Show more = Mutass többet
Yes = Igen
No = Nem
Acquire = Megszerez
Under construction = Építés alatt
Food = Étel
Production = Termelés
Gold = Arany
Happiness = Boldogság
Culture = Kultúra
Science = Tudomány
Faith = Hit
Crop Yield = Terméshozam
Growth = Növekedés
Territory = Terület
Force = Kényszerítés
GOLDEN AGE = ARANYKOR
Golden Age = Aranykor
# Requires translation!
Global Effect =
[year] BC = IE [year]
[year] AD = [year]
Civilopedia = Civilopedia
# Display name of unknown nations.
# Requires translation!
??? =
Start new game = Új játék indítása
Save game = Játék mentése
Load game = Játék betöltése
Main menu = Főmenü
Resume = Visszatérés
Cannot resume game! = Nem lehet visszatérni a játékba
Not enough memory on phone to load game! = Nincs elég memória a telefonban a játék betöltésére
Quickstart = Gyors indítás
# Requires translation!
Cannot start game with the default new game parameters! =
Victory status = Győzelmi státusz
Social policies = Társadalompolitikák
Community = Közösség
Close = Bezárás
Do you want to exit the game? = Biztos ki akarsz lépni a játékból?
Exit = Kilépés
Start bias: = Indulási elfogultság:
Avoid [terrain] = [terrain] elkerülése
# Maya calendar popup
# Requires translation!
The Mayan Long Count =
# Requires translation!
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
# Requires translation!
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
# Requires translation!
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
# City screen
Exit city = Kilépés a városból
Raze city = Város lerombolása
Stop razing city = Város lerombolásának befejezése
Buy for [amount] gold = Vásárlás [amount] aranyért
Buy = Vásárlás
# Requires translation!
Currently you have [amount] [stat]. =
# Requires translation!
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? =
Purchase = Vásárlás
No space available to place [unit] near [city] = [city] közelében nincs szabad terület [unit] egység elhelyezésére
Maintenance cost = Fenntartási költség
Pick construction = Válassz termelést
Pick improvement = Válassz fejlesztést
Provides [resource] = [resource] alapanyagot ad
Provides [amount] [resource] = [amount] [resource] ad
Replaces [improvement] = Lecserél [improvement] fejlesztést
Pick now! = Válassz most!
# Requires translation!
Remove [feature] first =
# Requires translation!
Research [tech] first =
# Requires translation!
Have this tile close to your borders =
# Requires translation!
Have this tile inside your empire =
# Requires translation!
Acquire more [resource] =
Build [building] = [building] építése
Train [unit] = [unit] kiképzése
Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] gyárt
Nothing = Semmi
Annex city = Város elfoglalása
Specialist Buildings = Épület specialista
Specialist Allocation = Specialista kiosztása
Manual Specialists = Specialisták manuális kiválasztása
Auto Specialists = Specialisták automatikus kiválasztása
Specialists = Specialisták
[specialist] slots = [specialist] helyek
Food eaten = Élelmiszer elfogyasztva
Unassigned population = Kiosztatlan populáció
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] kör növekedésig
Stopped expansion = Növekedés leállt
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] kör populáció növekedésig
Food converts to production = Élelmiszer konvertálása gyártássá
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] kör populáció csökkenésig
Stopped population growth = Populáció növekedés leállt
In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] kör tüntetésekig
# Requires translation!
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns =
# Requires translation!
Demanding [resource] =
Sell for [sellAmount] gold = Eladás [sellAmount] aranyért
Are you sure you want to sell this [building]? = Biztos, hogy eladod [building] épületet?
Free = Ingyen
[greatPerson] points = [greatPerson] pont
Great person points = Híres ember pontok
Current points = Jelenlegi pontok
Points per turn = Pontok körönként
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Gyártás konvertálása arannyá 4 az 1-hez arányban
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Gyártás konvertálása tudománnyá [rate] az 1-hez arányban
# Requires translation!
Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 =
# Requires translation!
Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% =
The city will not produce anything. = A város nem termel semmit.
# Requires translation!
Owned by [cityName] =
Worked by [cityName] = Megmunkálva [cityName] város által
Lock = Lezár
Unlock = Felold
# Requires translation!
Move to city =
# Requires translation!
Reset Citizens =
# Requires translation!
Citizen Management =
Avoid Growth = Növekedés elkerülése
# Requires translation!
Default Focus =
# Requires translation!
[stat] Focus =
Please enter a new name for your city = Kérlek írj be egy új nevet a városodhoz
# Requires translation!
Please select a tile for this building's [improvement] =
# Ask for text or numbers popup UI
# Requires translation!
Invalid input! Please enter a different string. =
# Requires translation!
Invalid input! Please enter a valid number. =
# Requires translation!
Please enter some text =
# Technology UI
Pick a tech = Válassz egy technológiát
Pick a free tech = Válassz egy ingyen technológiát
Research [technology] = [technology] kutatása
Pick [technology] as free tech = [technology] kiválasztása ingyen technológiának
Units enabled = Egységek engedélyezve
Buildings enabled = Épületek engedélyezve
Wonder = Csoda
National Wonder = Természeti csoda
National Wonders = Természeti csodák
Wonders enabled = Csodák engedélyezve
Tile improvements enabled = Fejlesztések engedélyezve
Reveals [resource] on the map = [resource] alapanyag mutatása a térképen
XP for new units = TP új egységeknek
provide = ad
provides = ad
City strength = Város ereje
City health = Város élete
Occupied! = Megszállt!
Attack = Támadás
Bombard = Bombázás
NUKE = NUKE
Captured! = Elfoglalt
# Requires translation!
Cannot gain more XP from Barbarians =
# Battle modifier categories
defence vs ranged = védelem távolsági ellen
[percentage] to unit defence = [percentage] az egység védelméhez
Attacker Bonus = Támadó bónusz
Defender Bonus = Védő bónusz
Landing = Földetérés
# Requires translation!
Boarding =
Flanking = Támogatás
vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Terep
Tile = Terület
Missing resource = Hiányzó alapanyag
Adjacent units = Szomszédos egységek
Adjacent enemy units = Szomszédos ellenséges egységek
Combat Strength = Csata közbeni erő
Across river = Folyón keresztül
Temporary Bonus = Ideiglenes bónusz
# Requires translation!
Garrisoned unit =
Attacking Bonus = Támadási bónusz
# Requires translation!
defence vs [unitType] =
# Requires translation!
[tileFilter] defence =
Defensive Bonus = Védő bónusz
# Requires translation!
Stacked with [unitType] =
Unit ability = Egység képesség
The following improvements [stats]: = Következő fejlesztések [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Következő fejlesztések [tileType] típusú területeken [stats]:
# Unit actions
Hurry Research = Kutatás felgyorsítása
Conduct Trade Mission = Kereskedelmi misszió lebonyolítása
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = A kereskedelmi missziód [civName] irányába [goldAmount] aranyat és [influenceAmount] Befolyást szerzett
Hurry Wonder = Csoda felgyorsítása
Hurry Construction = Építés felgyorsítása
# Requires translation!
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) =
# Requires translation!
Spread Religion =
# Requires translation!
Spread [religionName] =
# Requires translation!
Remove Heresy =
# Requires translation!
Found a Religion =
# Requires translation!
Enhance a Religion =
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = A polgáraid olyan hosszú ideje boldogok uralkodásod alatt, hogy a birodalmad Aranykorba lép!
You have entered the [newEra]! = [newEra] korba léptél!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] [eraName] korba lépett!
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] társadalompolitikai ág feloldva!
# Overview screens
Overview = Áttekintés
Total = Totál
Stats = Statisztikák
Policies = Társadalompolitikák
Base happiness = Alap boldogság
Traded Luxuries = Cserélt Luxuscikkek
# Requires translation!
City-State Luxuries =
Occupied City = Elfoglalt város
Buildings = Épületek
Wonders = Csodák
Notifications = Jelzések
Base values = Alap értékek
Bonuses = Bónuszok
Final = Végső
Other = Egyéb
Population = Populáció
City-States = Városállamok
Tile yields = Terület hozama
Trade routes = Kereskedelmi útvonalak
Maintenance = Karbantartás
Transportation upkeep = Szállítás fenntartása
Unit upkeep = Egység fenntartása
Trades = Kereskedések
Score = Eredmény
Units = Egységek
# Requires translation!
Unit Supply =
# Requires translation!
Base Supply =
# Requires translation!
Total Supply =
# Requires translation!
In Use =
# Requires translation!
Supply Deficit =
# Requires translation!
Production Penalty =
# Requires translation!
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty =
Name = Név
Closest city = Legközelebbi város
Action = Akció
Upgrade = Fejlesztés
Defeated = Legyőzőtt
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] civilizáció a játékban
Our Civilization: = Civilizációnk:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Ismert és élő ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Ismert és legyőzőtt ([numberOfCivs])
Tiles = Területek
Natural Wonders = Természeti csodák
Treasury deficit = Kincstári hiány
Unknown = Ismeretlen
Not built = Nem épített
Not found = Nem talált
Known = Ismert
Owned = Saját
# Requires translation!
Near [city] =
# Requires translation!
Somewhere around [city] =
Far away = Távoli
# Requires translation!
Status =
Current turn = Jelenlegi kör
# Requires translation!
Turn [turnNumber] =
# Requires translation!
Location =
# Requires translation!
Unimproved =
# Requires translation!
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it =
# Requires translation!
We Love The King Day =
# Requires translation!
WLTK+ =
# Requires translation!
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource =
# Requires translation!
WLTK demand =
# Requires translation!
WLTK- =
# Requires translation!
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' =
# Requires translation!
Trade request =
# Victory
# Requires translation!
[victoryType] Victory =
# Requires translation!
Built [building] =
# Requires translation!
Add all [comment] in capital =
# Requires translation!
Destroy all players =
Capture all capitals = Összes főváros elfoglalása
# Requires translation!
Complete [amount] Policy branches =
# Requires translation!
You have won a [victoryType] Victory! =
# Requires translation!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! =
# Requires translation!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! =
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Legyőztek. Civilizációdat elsöpörte a számos ellenfél. De néped nem bánkódik, mert tudja, egyszer még visszatérsz és győzelemre vezeted őket!
One more turn...! = Várj! Csak... még... egy... kör...
Destroy [civName] = Semmisítsd meg [civName]
# Requires translation!
Capture [cityName] =
Our status = Státuszunk
Global status = Globális státusz
Rankings = Ranglista
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
# Requires translation!
Demographics =
# Requires translation!
Demographic =
Rank = Helyezés
Value = Érték
Best = Legjobb
Average = Átlagos
Worst = Legrosszabb
# Requires translation!
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] =
# Requires translation!
Choose a civ to vote for =
# Requires translation!
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! =
# Requires translation!
Voted for =
# Requires translation!
Vote for [civilizationName] =
# Requires translation!
Continue =
# Requires translation!
Abstained =
# Requires translation!
Vote for World Leader =
# Capturing a city
# Requires translation!
What would you like to do with the city of [cityName]? =
Annex = Annektálás
Annexed cities become part of your regular empire. = Az annektált városok a birodalom részei lesznek.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = A lakosságuk 2x annyi boldogtalanságot termelnek, amíg nem építesz bíróságot.
Puppet = Leigázás
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. =
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nincs befolyásod a leigázott városok termelésébe
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = 25%-al kevesebb aranyat és tudományt termelnek
A puppeted city can be annexed at any time. = A leigázott várost bármikor annektálhatod
# Requires translation!
Liberate (city returns to [originalOwner]) =
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = A felszabadított város visszakerül az eredeti tulajdonosához, ezzel hatalmas kapcsolati értékekre szert téve!
Raze = Lerombol
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Egy város lerombolása először annektálja azt, majd teljesen elpusztul.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = A lakosság folyamatosan fogyatkozik, amíg a város el nem pusztul
# Requires translation!
Original capitals and holy cities cannot be razed. =
Destroy = Elpusztítás
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
Keep it = Megtartás
Remove your troops in our border immediately! = Távolítsd el egységeidet a határainkon belülről!
Sorry. = Sajnálom.
Never! = Soha!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Barátság felajánlása ([30] körig)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Barátom, kihirdethetjük barátságunkat a világ felé?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Barátság aláírása ([30] körig)
We are not interested. = Nem érdekel minket.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Aláírtuk a barátságot [otherCiv] nemzettel!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] visszautasította a barátságunkat!
Basics = Alapok
Resources = Alapanyagok
Terrains = Terepek
Tile Improvements = Területi fejlesztések
Unique to [civName], replaces [unitName] = Egyedi [civName] számára, [unitName] egységet cseréli le
Unique to [civName] = Egyedi [civName] számára
Tutorials = Bemutatók
Cost = Ár
May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources]
May contain: = Tartalmazhat:
# Requires translation!
Can upgrade from [unit] =
# Requires translation!
Can upgrade from: =
Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit] egységgé fejlődik
Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] elavulttá teszi
Occurs on [listOfTerrains] = [listOfTerrains] terepeken fordulhat elő
Occurs on: = Fordulhat elő:
Placed on [terrainType] = [terrainType] terepen helyezkedik el
Can be found on = Megtalálható
Improved by [improvement] = [improvement] által fejlesztve
Bonus stats for improvement = Bónusz fejlesztésre
Buildings that consume this resource = Épületek amit ezt az alapanyagot használják
# Requires translation!
Buildings that provide this resource =
# Requires translation!
Improvements that provide this resource =
# Requires translation!
Buildings that require this resource worked near the city =
Units that consume this resource = Egységek amik ezt az alapanyagot használják
Can be built on = Építhető
# Requires translation!
or [terrainType] =
# Requires translation!
Can be constructed by =
# Requires translation!
Can be created instantly by =
Defence bonus = Védelmi bónusz
Movement cost = Mozgási költség
for = számára
Missing translations: = Hiányzó fordítások:
Resolution = Felbontás
Tileset = Mezőkészlet
# Requires translation!
UI Skin =
Create = Létrehozás
Language = Nyelv
Improvements = Fejlesztések
Loading... = Betöltés...
Filter: = Szűrő:
OK = OK
# Requires translation!
Map is incompatible with the chosen ruleset! =
# Requires translation!
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Resource [resource] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Nation [nation] does not exist in ruleset! =
# Requires translation!
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! =
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Játékos beállítások
# Requires translation!
Extra happiness per luxury =
Research cost modifier = Kutatási ár módosító
Unit cost modifier = Egység ár módosító
Building cost modifier = Építési ár módosító
Policy cost modifier = Társadalompolitika ár módosító
Unhappiness modifier = Boldogtalanság módosító
Bonus vs. Barbarians = Bónusz barbárok ellen
# Requires translation!
Barbarian spawning delay =
# Requires translation!
Bonus starting units =
AI settings = MI beállítások
AI city growth modifier = MI város növekedési módosító
AI unit cost modifier = MI egység ár módosító
AI building cost modifier = MI építési ár módosító
AI wonder cost modifier = MI csoda ár módosító
AI building maintenance modifier = MI épület fenntartási költség módosító
AI unit maintenance modifier = MI egység fenntartási költség módosító
AI unhappiness modifier = MI boldogtalanság módosító
# Requires translation!
AI free techs =
# Requires translation!
Major AI civilization bonus starting units =
# Requires translation!
City state bonus starting units =
Turns until barbarians enter player tiles = Körök száma, amíg a barbárok behatolnak a játékos területeire
Gold reward for clearing barbarian camps = Arany jutalom barbár tábor megtisztításáért
# Other civilopedia things
Nations = Nemzetek
Available for [unitTypes] = [unitTypes] típusok számára elérhető
# Requires translation!
Available for: =
Free promotion: = Ingyen előléptetés:
Free promotions: = Ingyen előléptetések:
Free for [units] = Ingyenes [units] számára
# Requires translation!
Free for: =
# Requires translation!
Granted by [param] =
# Requires translation!
Granted by: =
[bonus] with [tech] = [bonus] [tech] kutatásával
Difficulty levels = Nehézségi szintek
# Requires translation!
The possible rewards are: =
Eras = Időszakok
# Requires translation!
Embarked strength: [amount]† =
# Requires translation!
Base unit buy cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Research agreement cost: [amount]¤ =
Speeds = Sebességek
# Requires translation!
General speed modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Production cost modifier: [amount]%⚙ =
# Requires translation!
Gold cost modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
Science cost modifier: [amount]%⍾ =
# Requires translation!
Culture cost modifier: [amount]%♪ =
# Requires translation!
Faith cost modifier: [amount]%☮ =
# Requires translation!
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Barbarian spawn modifier: [amount]%† =
# Requires translation!
Golden age length modifier: [amount]%⌣ =
# Requires translation!
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ =
# Requires translation!
Peace deal duration: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Start year: [comment] =
# Requires translation!
Pillaging this improvement yields [stats] =
# Requires translation!
Pillaging this improvement yields approximately [stats] =
# Requires translation!
Needs removal of terrain features to be built =
# Requires translation!
Unit type =
# Policies
Adopt policy = Társadalompolitika adaptálása
Adopt free policy = Ingyen társadalompolitika adaptálása
Unlocked at = Feloldva
Gain 2 free technologies = 2 ingyen technológiát kapsz
All policies adopted = Minden társadalompolitika adaptálva
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Religions
Religions = Vallások
Choose an Icon and name for your Religion = Válassz egy képet és nevet a Vallásodhoz
Choose a name for your religion = Válassz egy nevet a vallásodhoz
# Requires translation!
Choose a [beliefType] belief! =
# Requires translation!
Choose any belief! =
# Requires translation!
Found [religionName] =
# Requires translation!
Enhance [religionName] =
# Requires translation!
Choose a pantheon =
Choose a Religion = Vallás Választása
Found Religion = Vallás Létrehozása
# Requires translation!
Found Pantheon =
# Requires translation!
Reform Religion =
# Requires translation!
Expand Pantheon =
# Requires translation!
Follow [belief] =
# Requires translation!
Religions and Beliefs =
# Requires translation!
Majority Religion: [name] =
# Requires translation!
+ [amount] pressure =
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Followers = Követők
# Requires translation!
Pressure =
# Religion overview screen
Religion Name: = Vallás Neve:
# Requires translation!
Pantheon Name: =
Founding Civ: = Létrehozó Civ:
Holy City: = Szent Város:
# Requires translation!
Cities following this religion: =
# Requires translation!
Followers of this religion: =
# Requires translation!
Click an icon to see the stats of this religion =
Religion: Off = Vallás: Ki
# Requires translation!
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: =
# Requires translation!
Religions to be founded: =
# Requires translation!
Religious status: =
# Requires translation!
None =
# Requires translation!
Pantheon =
# Requires translation!
Founding religion =
# Requires translation!
Religion =
# Requires translation!
Enhancing religion =
# Requires translation!
Enhanced religion =
# Espionage
# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game,
# feel free to not translate these strings for now
# Requires translation!
Spy =
# Requires translation!
Spy Hideout =
# Requires translation!
Spy present =
# Requires translation!
Move =
# Promotions
Pick promotion = Előléptetés választása
OR = VAGY
units in open terrain = egységek nyílt terepen
units in rough terrain = egységek nehéz terepen
wounded units = sérült egységek
Targeting II (air) = Célbemérés II (légi)
Targeting III (air) = Célbemérés III (légi)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bónusz légsöprés végrehajtásakor [bonusAmount]%
Dogfighting I = Párharc I
Dogfighting II = Párharc II
Dogfighting III = Párharc III
Choose name for [unitName] = Válassz nevet [unitName] számára
# Requires translation!
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion =
# Requires translation!
Requires =
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Engedélyezze a játékon kívüli kör végi értesítéseket
# Requires translation!
Out-of-game, update status of all games every: =
Show persistent notification for turn notifier service = Állandó értesítés megjelenítése a kör végi értesítő szolgáltatásról
Take user ID from clipboard = Felhasználói azonosító vágólapról másolása
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Visszaállítod a jelenlegi felhasználói azonosítót a vágólap tartalmára - biztos vagy benne?
ID successfully set! = Azonosító sikeresen beállítva!
Invalid ID! = Hibás azonosító!
# Multiplayer options tab
# Requires translation!
Enable multiplayer status button in singleplayer games =
# Requires translation!
Update status of currently played game every: =
# Requires translation!
In-game, update status of all games every: =
# Requires translation!
Server address =
# Requires translation!
Reset to Dropbox =
# Requires translation!
Check connection to server =
Awaiting response... = Válasz várása...
Success! = Siker!
# Requires translation!
Failed! =
# Requires translation!
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: =
# Requires translation!
Sound notification for when it's your turn in any other game: =
# Requires translation!
Notification [number] =
# Requires translation!
Chimes =
# Requires translation!
Choir =
# Requires translation!
[unit] Attack Sound =
# Mods
Mods = Modok
Download [modName] = [modName] letöltése
Update [modName] = [modName] frissítése
Could not download mod list = Nem sikerült letölteni a mod listát
Download mod from URL = Töltse le a mod-ot az URL-ről
# Requires translation!
Please enter the mod repository -or- archive zip url: =
Download = Letöltés
Done! = Kész!
Delete [modName] = [modName] törlése
Are you SURE you want to delete this mod? = Biztosan TÖRLI ezt a modot?
[mod] was deleted. = [mod] törölve lett.
Updated = Frissítve
Current mods = Jelenlegi modok
Downloadable mods = Letölthető modok
Category: = Kategória:
All mods = Összes mod
# Requires translation!
Rulesets =
# Requires translation!
Expansions =
# Requires translation!
Graphics =
# Requires translation!
Audio =
# Requires translation!
Maps =
# Requires translation!
Fun =
# Requires translation!
Mods of mods =
# Requires translation!
Mod info and options =
Next page = Következő oldal
Open Github page = Github megnyitása
# Requires translation!
Permanent audiovisual mod =
Installed = Telepítve
Downloaded! = Letöltve!
[modName] Downloaded! = [modName] Le lett töltve!
Could not download [modName] = [modName] letöltése sikertelen!
# Requires translation!
Online query result is incomplete =
# Requires translation!
No description provided =
# Requires translation!
[stargazers]✯ =
Author: [author] = Szerző: [author]
Size: [size] kB = Méret: [size] kB
# Requires translation!
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! =
# Requires translation!
Sort and Filter =
# Requires translation!
Enter search text =
# Requires translation!
Sort Current: =
# Requires translation!
Sort Downloadable: =
# Requires translation!
Name ↑ =
# Requires translation!
Name ↓ =
# Requires translation!
Date ↑ =
# Requires translation!
Date ↓ =
# Requires translation!
Stars ↓ =
# Requires translation!
Status ↓ =
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] minden egyes [param] -röl.
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] a [param] mezőkröl ebben a városban
# Requires translation!
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles =
[stats] for each adjacent [param] = [stats] minden szomszédos [param] -hoz.
Must be next to [terrain] = Egy [terrain] mellett kell lennie
Must be on [terrain] = Egy [terrain] kell ez alatt lenni
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% [unitType] ellen
# Requires translation!
+[amount] Movement for all [unitType] units =
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% termelés [param] gyártásakor
# Requires translation!
Can only be built on [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
Cannot be built on [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
Does not need removal of [feature] =
# Requires translation!
Gain a free [building] [cityFilter] =
# Uniques not found in JSON files
# Requires translation!
Only available after [] turns =
# Requires translation!
This Unit upgrades for free =
# Requires translation!
[stats] when a city adopts this religion for the first time =
# Requires translation!
Never destroyed when the city is captured =
Invisible to others = Láthatatlan mások számára
# Unused Resources
Bison = Bivaly
Cocoa = Kakaó
# Exceptions that _may_ be shown to the user
# Requires translation!
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. =
# Requires translation!
Nation [nationName] is not found! =
# Requires translation!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! =
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
# where they should go.
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
# Requires translation!
ConditionalsPlacement =
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
# translated in your language the sentence sounds natural.
#
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
# In what order should these conditionals between <> be translated?
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
#
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
######### Map Unit Filters ###########
Wounded = Sérült
Barbarians = Barbárok
City-State = Város-állam
# Requires translation!
Embarked =
# Requires translation!
Non-City =
######### Unit Type Filters ###########
All = Összes
Melee = Közelharci
Ranged = Távolsági
Civilian = Polgár
Military = hadsereg
Land = Föld
Water = Vízi
Air = Légi
non-air = nem légi
Nuclear Weapon = Nukleáris fegyver
Great Person = Híres Személy
Barbarian = Barbár
relevant = megfelelő
City = Város
######### City filters ###########
in this city = ebben a városban
in all cities = minden városban
in all coastal cities = minden tengerparti városban
in capital = a fővárosban
# Requires translation!
in all non-occupied cities =
in all cities with a world wonder = minden városban ahol van természeti csoda
# Requires translation!
in all cities connected to capital =
# Requires translation!
in all cities with a garrison =
# Requires translation!
in all cities in which the majority religion is a major religion =
# Requires translation!
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion =
# Requires translation!
in non-enemy foreign cities =
# Requires translation!
in foreign cities =
# Requires translation!
in annexed cities =
# Requires translation!
in puppeted cities =
# Requires translation!
in holy cities =
# Requires translation!
in City-State cities =
# Requires translation!
in cities following this religion =
######### Population Filters ###########
Unemployed = Munkanélküli
# Requires translation!
Followers of the Majority Religion =
Followers of this Religion = Követői ennek a vallásnak
######### Terrain Filters ###########
Coastal = Parti
River = Folyó
Open terrain = Nyílt terep
Rough terrain = Nehéz terep
Water resource = Vízi alapanyag
Foreign Land = Idegen föld
Foreign = Idegen
Friendly Land = Barátságos föld
Enemy Land = Ellenséges föld
# Requires translation!
Featureless =
Fresh Water = Édesvíz
non-fresh water = Sósvíz
Natural Wonder = Természeti Csoda
Impassable = Járhatatlan
Luxury resource = Luxus alapanyag
Strategic resource = Stratégiai alapanyag
Bonus resource = Bónusz alapanyag
######### Tile Filters ###########
# Requires translation!
unimproved =
# Requires translation!
All Road =
# Requires translation!
Great Improvement =
######### Region Types ###########
# Requires translation!
Hybrid =
######### Terrain Quality ###########
# Requires translation!
Undesirable =
# Requires translation!
Desirable =
######### Improvement Filters ###########
# Requires translation!
Great =
######### Prophet Action Filters ###########
# Requires translation!
founding =
# Requires translation!
enhancing =
######### Religious Action Filters ###########
# Requires translation!
Remove Foreign religions from your own cities =
######### Unique Specials ###########
# Requires translation!
Our influence with City-States has started dropping faster! =
# Requires translation!
all healing effects doubled =
# Requires translation!
The Spaceship =
# Requires translation!
Maya Long Count calendar cycle =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Palace = Palota
Indicates the capital city = A fővárost mutatja
Monument = Emlékmű
# Requires translation!
Destroyed when the city is captured =
Granary = Magtár
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] =
Temple of Artemis = Artemisz temploma
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] =
The Great Lighthouse = Alexandriai világítótorony
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak, Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.' - A Biblia, Zsoltárok 107:23-24
# Requires translation!
for [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
[amount] Movement =
# Requires translation!
[amount] Sight =
Stone Works = Kőművek
Must not be on [terrainFilter] = Nem lehet [terrainFilter] talajon
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Az idő összezúzza a dolgokat; minden megörekszik és feledésbe merül a múló idő hatalma folytán.' - Arisztotelész
Library = Könyvtár
# Requires translation!
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
Paper Maker = Papírművek
The Great Library = Alexandriai könyvtár
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon
Free Technology = Ingyen technológia
Circus = Cirkusz
Water Mill = Vízimalom
Floating Gardens = Úszó kertek
Walls = Falak
Walls of Babylon = Babilon falai
The Pyramids = Piramisok
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
# Requires translation!
[relativeAmount]% tile improvement construction time =
[amount] free [baseUnitFilter] units appear = [amount] ingyen [baseUnitFilter] egység
Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnasszoszi mauzóleum
# Requires translation!
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Aranyat ad minden alkalommal, amikor egy Híres Személyt felhasználsz
Barracks = Laktanya
# Requires translation!
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] =
Krepost = Krepost Erőd
# Requires translation!
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] =
Statue of Zeus = Zeusz-szobor
# Requires translation!
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
# Requires translation!
vs cities =
# Requires translation!
when attacking =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength =
Lighthouse = Világítótorony
Stable = Istálló
Courthouse = Bíróság
Remove extra unhappiness from annexed cities = Eltávolítja az extra boldogtalanságot az annektált városokból
# Requires translation!
Can only be built [cityFilter] =
Hanging Gardens = Szemiramisz függőkertje
# Requires translation!
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
Colosseum = Colosseum
Circus Maximus = Circus Maximus
Cost increases by [amount] per owned city = A költségek [amount] nőnek városonként
Great Wall = Kínai nagy fal
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
Temple = Templom
Burial Tomb = Sírkamra
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured =
Mud Pyramid Mosque = Vályogpiramis
National College = Nemzeti Főiskola
The Oracle = A Jósda
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
Free Social Policy = Ingyen társadalompolitika
National Epic = Nemzeti Eposz
# Requires translation!
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] =
Market = Piac
Bazaar = Bazár
# Requires translation!
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City =
Mint = Pénzverde
Aqueduct = Vízvezeték
# Requires translation!
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] =
Heroic Epic = Hősi Eposz
# Requires translation!
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion =
Colossus = Rodoszi kolosszus
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ó miért, miért van az, hogy ő kolosszusként járja e szűk világot, mi, szegény emberek pedig hatalmas lábai alatt vagyunk, és ha magunkra tekintünk, csak meggyalázott sírokat látunk?' - William Shakespeare, Julius Caesar
Garden = Kert
Monastery = Kolostor
Hagia Sophia = Hagia Szophia
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
Angkor Wat = Angkorvat
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
Chichen Itza = Chichén Itzá
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Golden Age length =
National Treasury = Nemzeti Kincstár
Machu Picchu = Machu Picchu
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes =
# Requires translation!
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles =
Workshop = Műhely
Longhouse = Hosszúház
Forge = Kovácsműhely
Harbor = Kikötő
Connects trade routes over water = Kereskedelmi útvonalakat köt össze vízen
University = Egyetem
Wat = Wat
Oxford University = Oxfordi Egyetem
Notre Dame = Notre-Dame
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
Castle = Kastély
Mughal Fort = Mogul erőd
# Requires translation!
after discovering [tech] =
# Requires translation!
[stats] [cityFilter] =
Himeji Castle = Himedzsi várkastély
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
# Requires translation!
when fighting in [tileFilter] tiles =
Ironworks = Vasművek
Armory = Fegyvertár
Observatory = Obszervatórium
Opera House = Operaház
Sistine Chapel = Sixtus-kápolna
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Isten különös fényében élek és szeretek.' - Michelangelo Buonarroti
Bank = Bank
Satrap's Court = Satrapa bíróság
Forbidden Palace = Tiltott Város
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'A legtöbbünk - választásunktól függően - palotává vagy börténné alakíthatja ezt a világot.' - John Lubbock
# Requires translation!
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] =
Theatre = Színház
Seaport = Tengeri kikötő
Hermitage = Ermitázs
Taj Mahal = Tádzs Mahal
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
Empire enters golden age = Birodalom aranykorba lép
Porcelain Tower = Porcelán torony
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
Free [baseUnitFilter] appears = Ingyen [baseUnitFilter] jelenik meg
# Requires translation!
Science gained from research agreements [relativeAmount]% =
Windmill = Szélmalom
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] =
Kremlin = Kreml
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
# Requires translation!
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings =
Museum = Múzeum
The Louvre = Louvre
# Requires translation!
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
Public School = Köziskola
Factory = Gyár
Big Ben = Big Ben
# Requires translation!
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% =
Military Academy = Katonai akadémia
Brandenburg Gate = Brandenburgi kapu
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
Arsenal = Fegyverraktár
Hospital = Kórház
Stock Exchange = Értéktőzsde
Broadcast Tower = Adótorony
Eiffel Tower = Eiffel-torony
# Requires translation!
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
# Requires translation!
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted =
Statue of Liberty = Szabadság-szobor
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
# Requires translation!
[stats] from every specialist [cityFilter] =
Military Base = Katonai bázis
Cristo Redentor = A Megváltó Krisztus szobra
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies =
Research Lab = Kutatólabor
Medical Lab = Egészségügyi laboratórium
Stadium = Stadion
Sydney Opera House = Sydney-i Operaház
# Requires translation!
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying =
Manhattan Project = Manhattan terv
Enables nuclear weapon = Engedélyezi a nukleáris fegyvereket
# Requires translation!
Triggers a global alert upon completion =
Pentagon = Pentagon
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading =
Solar Plant = Naperőmű
# Requires translation!
in cities without a [buildingFilter] =
# Requires translation!
Only available =
Nuclear Plant = Atomerőmű
Apollo Program = Apolló-program
# Requires translation!
Enables construction of Spaceship parts =
Spaceship Factory = űrhajógyár
# Requires translation!
United Nations =
# Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
# Requires translation!
Triggers voting for the Diplomatic Victory =
# Requires translation!
Utopia Project =
# Requires translation!
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
# Requires translation!
Triggers a global alert upon build start =
# Requires translation!
Triggers a Cultural Victory upon completion =
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Telepes
Chieftain = Parancsnok
Warlord = Hadúr
Prince = Herceg
King = Király
Era Starting Unit = Kor kezdő egysége
Emperor = Császár
Scout = Felderítő
Immortal = Halhatatlan
Worker = Munkás
Deity = Isten
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
Warrior = Harcos
# Requires translation!
cityAncient =
Ancient era = Ókor
Spearman = Lándzsás
# Requires translation!
cityClassical =
Classical era = Klasszikus kor
# Requires translation!
cityMedieval =
Medieval era = Középkor
Pikeman = Hosszúlándzsás
# Requires translation!
cityRenaissance =
Renaissance era = Reneszánsz kor
Musketman = Fegyveres
# Requires translation!
cityIndustrial =
Industrial era = Ipari kor
Rifleman = Lövész
# Requires translation!
cityModern =
Modern era = Modern kor
Infantry = Gyalogos
# Requires translation!
cityAtomic =
Atomic era = Atom kor
# Requires translation!
cityInformation =
Information era = Információs kor
# Requires translation!
cityFuture =
Future era = Jövő kor
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
Spectator = Néző
Nebuchadnezzar II = II. Nabú-kudurri-uszur
# Requires translation!
The demon wants the blood of soldiers! =
# Requires translation!
Oh well, I presume you know what you're doing. =
# Requires translation!
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. =
# Requires translation!
Are you real or a phantom? =
# Requires translation!
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. =
# Requires translation!
Greetings. =
# Requires translation!
What do YOU want?! =
# Requires translation!
Ingenuity =
# Requires translation!
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
# Requires translation!
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Babylon = Babilon
Akkad = Akkád
Dur-Kurigalzu = Dúr-Kurigalzu
Nippur = Nippur
Borsippa = Borszippa
Sippar = Szippar
# Requires translation!
Opis =
Mari = Mári
Shushan = Szúza
Eshnunna = Esnunna
# Requires translation!
Ellasar =
Erech = Uruk
Kutha = Kúta
Sirpurla = Lagas
# Requires translation!
Neribtum =
Ashur = Assur
Ninveh = Ninive
Nimrud = Nimrud
Arbela = Erbíl
Nuzi = Nuzu
Arrapkha = Arrapkha
# Requires translation!
Tutub =
# Requires translation!
Shaduppum =
# Requires translation!
Rapiqum =
# Requires translation!
Mashkan Shapir =
Tuttul = Tuttul
# Requires translation!
Ramad =
# Requires translation!
Ana =
# Requires translation!
Haradum =
# Requires translation!
Agrab =
# Requires translation!
Uqair =
# Requires translation!
Gubba =
# Requires translation!
Hafriyat =
# Requires translation!
Nagar =
Shubat Enlil = Subat-Enlil
# Requires translation!
Urhai =
# Requires translation!
Urkesh =
# Requires translation!
Awan =
# Requires translation!
Riblah =
# Requires translation!
Tayma =
# Requires translation!
Receive free [unit] when you discover [tech] =
# Requires translation!
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster =
Alexander = Nagy Sándor
You are in my way, you must be destroyed. = Az utamban állsz. El kell hogy pusztulj!
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Ami azt illeti, én is belefáradtam a békébe.
# Requires translation!
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? =
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Üdvözöllek, idegen! Alexander vagyok, királyok fia és istenek unokája!
My friend, does this seem reasonable to you? = Barátom, igazásogsnak találod ezt az egyezséget?
Greetings! = Üdvözöllek!
What? = Nos?
Hellenic League = Hellén Liga
# Requires translation!
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
# Requires translation!
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Athens = Athén
Sparta = Spárta
Corinth = Korintosz
Argos = Argos
Knossos = Knósszosz
Mycenae = Mükéné
Pharsalos = Pharszalosz
Ephesus = Epheszosz
Halicarnassus = Halikarnasszosz
Rhodes = Rodosz
Eretria = Eretria
Pergamon = Pergamon
Miletos = Milétosz
Megara = Megara
Phocaea = Phocaea
Sicyon = Sicyon
Tiryns = Tirünsz
Samos = Számosz
Mytilene = Mütilene
Chios = Chiosz
Paros = Parosz
Elis = Elisz
Syracuse = Szürakuszai
Herakleia = Herakleia
Gortyn = Gortyn
Chalkis = Chalkisz
Pylos = Pülosz
Pella = Pella
Naxos = Naxosz
Larissa = Larissza
Apollonia = Apollonia
Messene = Messzéné
Orchomenos = Orchomenosz
Ambracia = Ambracia
Kos = Kos
Knidos = Knidosz
Amphipolis = Amphipolisz
Patras = Patrasz
Lamia = Lamia
Nafplion = Nafplion
Apolyton = Apolyton
Greece = Görög Birodalom
# Requires translation!
[relativeAmount]% City-State Influence degradation =
# Requires translation!
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
# Requires translation!
City-State territory always counts as friendly territory =
Wu Zetian = Vu császárnő
# Requires translation!
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. =
# Requires translation!
Fool! I will disembowel you all! =
# Requires translation!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. =
# Requires translation!
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. =
My friend, do you think you can accept this request? = Barátom, elfogadható számodra ez az üzlet?
# Requires translation!
How are you today? =
Oh. It's you? = Oh, te vagy az!
# Requires translation!
Art of War =
# Requires translation!
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
# Requires translation!
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
Beijing = Peking
Shanghai = Sanghaj
Guangzhou = Kanton
Nanjing = Nanking
Xian = Hszian
Chengdu = Csengtu
Hangzhou = Hangcsou
Tianjin = Tiencsin
Macau = Makaó
Shandong = Shandong
Kaifeng = Kajfeng
Ningbo = Ningpo
Baoding = Paoting
Yangzhou = Jangcsou
Harbin = Harbin
Chongqing = Csungking
Luoyang = Lojang
Kunming = Kunming
Taipei = Tajpej
Shenyang = Senjang
Taiyuan = Tajjüan
Tainan = Tajan
Dalian = Talien
Lijiang = Licsiang
Wuxi = Vuhszi
Suzhou = Szucsou
Maoming = Maoming
Shaoguan = Soukuang
Yangjiang = Jangcsiang
Heyuan = Heyuan
Huangshi = Huangsi
Yichang = Jicsang
Yingtian = Yingtan
Xinyu = Xinyu
Xinzheng = Xinzheng
Handan = Hantan
Dunhuang = Tunhuang
Gaoyu = Gaoyu
Nantong = Nantung
Weifang = Vejfang
Xikang = Xikang
China = Kínai Birodalom
# Requires translation!
Great General provides double combat bonus =
Ramesses II = II. Ramszesz
# Requires translation!
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! =
# Requires translation!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! =
# Requires translation!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. =
# Requires translation!
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. =
# Requires translation!
Generous Egypt makes you this offer. =
# Requires translation!
Good day. =
# Requires translation!
Oh, it's you. =
# Requires translation!
Monument Builders =
# Requires translation!
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
# Requires translation!
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Thebes = Théba
Memphis = Memphisz
Heliopolis = Héliopolisz
Elephantine = Elephantiné
Alexandria = Alexandria
Pi-Ramesses = Per-Ramszesz
Giza = Gíza
Byblos = Büblosz
Akhetaten = Amarna
Hieraconpolis = Hierakónpolisz
Abydos = Abüdosz
Asyut = Aszjút
Avaris = Avarisz
Lisht = Al List
Buto = Butó
Edfu = Edfu
Pithom = Pithom
Busiris = Buszirisz
Kahun = Káhún
# Requires translation!
Athribis =
# Requires translation!
Mendes =
# Requires translation!
Elashmunein =
Tanis = Tanisz
# Requires translation!
Bubastis =
# Requires translation!
Oryx =
# Requires translation!
Sebennytus =
Akhmin = Akhmim
Karnak = Karnak
Luxor = Luxor
# Requires translation!
El Kab =
# Requires translation!
Armant =
# Requires translation!
Balat =
# Requires translation!
Ellahun =
# Requires translation!
Hawara =
# Requires translation!
Dashur =
# Requires translation!
Damanhur =
Abusir = Abusir
# Requires translation!
Herakleopolis =
Akoris = Akoris
# Requires translation!
Benihasan =
# Requires translation!
Badari =
# Requires translation!
Hermopolis =
# Requires translation!
Amrah =
# Requires translation!
Koptos =
# Requires translation!
Ombos =
# Requires translation!
Naqada =
# Requires translation!
Semna =
# Requires translation!
Soleb =
Egypt = Egyiptomi Birodalom
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] =
Elizabeth = I. Erzsébet
# Requires translation!
By the grace of God, your days are numbered. =
# Requires translation!
We shall never surrender. =
# Requires translation!
You have triumphed over us. The day is yours. =
# Requires translation!
We are pleased to meet you. =
# Requires translation!
Would you be interested in a trade agreement with England? =
# Requires translation!
Hello, again. =
# Requires translation!
Oh, it's you! =
# Requires translation!
Sun Never Sets =
# Requires translation!
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
# Requires translation!
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
London = London
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterbury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
England = Angol Birodalom
Napoleon = Bonaparte Napóleon
# Requires translation!
You're disturbing us, prepare for war. =
# Requires translation!
You've fallen into my trap. I'll bury you. =
# Requires translation!
I congratulate you for your victory. =
# Requires translation!
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
# Requires translation!
France offers you this exceptional proposition. =
# Requires translation!
Hello. =
# Requires translation!
It's you. =
# Requires translation!
Ancien Régime =
# Requires translation!
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
# Requires translation!
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Paris = Párizs
Orleans = Orléans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Cherbourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bayonne
Strasbourg = Strasbourg
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nizza
Saint Etienne = Saint-Étienne
Nantes = Nantes
Reims = Reims
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lourdes
Cannes = Cannes
Aix-En-Provence = Aix-en-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
France = Francia Birodalom
# Requires translation!
before discovering [tech] =
Catherine = II. (Nagy) Katalin
# Requires translation!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
# Requires translation!
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. =
# Requires translation!
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. =
# Requires translation!
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
# Requires translation!
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
# Requires translation!
Hello! =
# Requires translation!
What do you need?! =
# Requires translation!
Siberian Riches =
# Requires translation!
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
# Requires translation!
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Moscow = Moszkva
St. Petersburg = Szentpétervár
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rosztov
Yaroslavl = Jaroszlavl
Yekaterinburg = Jekatyerinburg
Yakutsk = Jakutszk
Vladivostok = Vlagyivosztok
Smolensk = Szmolenszk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasznojarszk
Khabarovsk = Habarovszk
Bryansk = Brjanszk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novoszibirszk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmanszk
Irkutsk = Irkutszk
Chita = Csita
Samara = Szamara
Arkhangelsk = Arhangelszk
Chelyabinsk = Cseljabinszk
Tobolsk = Tobolszk
Vologda = Vologda
Omsk = Omszk
Astrakhan = Asztrahán
Kursk = Kurszk
Saratov = Szaratov
Tula = Tula
Vladimir = Vlagyimir
Perm = Perm
Voronezh = Voronyezs
Pskov = Pszkov
Starayarussa = Sztaraja Russza
Kostoma = Kosztroma
Nizhniy Novgorod = Nyizsnyij Novgorod
Suzdal = Szuzdal
Magnitogorsk = Magnyitogorszk
Russia = Orosz Birodalom
# Requires translation!
Double quantity of [resource] produced =
Augustus Caesar = Augustus császár
# Requires translation!
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
# Requires translation!
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. =
# Requires translation!
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. =
# Requires translation!
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
# Requires translation!
I offer this, for your consideration. =
# Requires translation!
Hail. =
# Requires translation!
What do you want? =
# Requires translation!
The Glory of Rome =
# Requires translation!
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Rome = Római Birodalom
# Requires translation!
Antium =
Cumae = Cumae
Neapolis = Nápoly
Ravenna = Ravenna
Arretium = Arezzo
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum
# Requires translation!
Circei =
# Requires translation!
Setia =
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostia
Velitrae = Velitrae
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Taranto
Brundisium = Brindisi
Caesaraugusta = Zaragoza
Caesarea = Caesarea
Palmyra = Palmüra
Signia = Segni
Aquileia = Aquileia
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Piacenza
Hispalis = Sevilla
Artaxata = Artaxata
# Requires translation!
Aurelianorum =
Nicopolis = Nikopolisz
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinio
# Requires translation!
Treverii =
# Requires translation!
Sirmium =
# Requires translation!
Augustadorum =
# Requires translation!
Curia =
# Requires translation!
Interrama =
# Requires translation!
Adria =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd
# Requires translation!
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. =
# Requires translation!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
# Requires translation!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
# Requires translation!
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
# Requires translation!
Come forth, let's do business. =
# Requires translation!
Peace be upon you. =
# Requires translation!
Trade Caravans =
# Requires translation!
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
# Requires translation!
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Mecca = Mekka
Medina = Medina
Damascus = Damaszkusz
Baghdad = Bagdad
# Requires translation!
Najran =
Kufah = Kúfa
Basra = Bászra
Khurasan = Horászán
# Requires translation!
Anjar =
# Requires translation!
Fustat =
Aden = Aden
# Requires translation!
Yamama =
Muscat = Maszkat
Mansura = Manszura
Bukhara = Buhara
Fez = Fez
Shiraz = Siráz
Merw = Merv
Balkh = Balh
Mosul = Moszul
# Requires translation!
Aydab =
# Requires translation!
Bayt =
Suhar = Sohar
Taif = Taif
Hama = Hamá
Tabuk = Tabúk
Sana'a = Szanaa
# Requires translation!
Shihr =
Tripoli = Tripoli
Tunis = Tunisz
Kairouan = Kajraván
Algiers = Algír
Oran = Orán
Arabia = Arab Birodalom
# Requires translation!
[stats] from each Trade Route =
George Washington = George Washington
# Requires translation!
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
# Requires translation!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
# Requires translation!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
# Requires translation!
The people of the United States of America welcome you. =
# Requires translation!
Is the following trade of interest to you? =
Well? = Hát?
# Requires translation!
Manifest Destiny =
# Requires translation!
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
# Requires translation!
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Philadelphia
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Francisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = St. Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kansas City
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Tampa Bay
Orlando = Orlando
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Svannah = Svannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Salt Lake City
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Little Rock
America = Amerikai Birodalom
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
# Requires translation!
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. =
# Requires translation!
Pitiful fool! Now we shall destroy you! =
# Requires translation!
You were much wiser than I thought. =
# Requires translation!
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. =
# Requires translation!
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation!
Oh, it's you... =
# Requires translation!
Bushido =
# Requires translation!
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
# Requires translation!
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Kyoto = Kiotó
Osaka = Oszaka
Tokyo = Tokió
Satsuma = Satsuma
Kagoshima = Kagosima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoja
Izumo = Izumó
Nagasaki = Nagaszaki
Yokohama = Jokohama
Shimonoseki = Simonoszeki
Matsuyama = Macujama
Sapporo = Szapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Tojama
Fukushima = Fukusima
Suo = Suo
Bizen = Bizen
Echizen = Echizen
Izumi = Izumi
Omi = Omi
Echigo = Echigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kóbe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hirosima
Takayama = Takayama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Kócsi
Naha = Naha
Sendai = Szendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Óta
Tottori = Tottori
Japan = Japán Birodalom
# Requires translation!
Damage is ignored when determining unit Strength =
Gandhi = Mahátma Gandhi
# Requires translation!
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. =
# Requires translation!
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. =
# Requires translation!
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. =
# Requires translation!
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
# Requires translation!
My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
I wish you peace. =
# Requires translation!
Population Growth =
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Vidzsajanagara
Pataliputra = Patna
Varanasi = Váránaszi
Agra = Agra
Calcutta = Kolkata
Lahore = Lahor
Bangalore = Bengaluru
Hyderabad = Haidarábád
Madurai = Maduráj
Ahmedabad = Ahmadábád
Kolhapur = Kolhápur
Prayaga = Alláhábád
Ayodhya = Ajodhja
Indraprastha = Indraprastha
Mathura = Mathura
Ujjain = Uddzsaín
Gulbarga = Gulbarga
Jaunpur = Jaunpur
Rajagriha = Rádzsgír
Sravasti = Srávasztí
Tiruchirapalli = Tiruccsirápalli
Thanjavur = Tandzsávúr
Bodhgaya = Bodh-Gaja
Kushinagar = Kushinagar
Amaravati = Amrávati
Gaur = Gauda
Gwalior = Gválijar
Jaipur = Dzsaipur
Karachi = Karacsi
India = Indiai Birodalom
# Requires translation!
Unhappiness from number of Cities doubled =
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
# Requires translation!
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! =
# Requires translation!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! =
# Requires translation!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. =
# Requires translation!
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. =
# Requires translation!
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. =
# Requires translation!
What now? =
# Requires translation!
So, out with it! =
# Requires translation!
Furor Teutonicus =
# Requires translation!
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
# Requires translation!
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = München
Cologne = Köln
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Düsseldorf = Düsseldorf
Bremen = Bréma
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Lipcse
Dresden = Dresda
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Münster = Münster
Rostock = Rostock
Chemnitz = Chemnitz
Braunschweig = Braunschweig
Halle = Halle
Mönchengladbach = Mönchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
# Requires translation!
Saarbrücken =
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Potsdam
Solingen = Solingen
Osnabrück = Osnabrück
Ludwigshafen = Ludwigshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mülheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Würzburg = Würzburg
Recklinghausen = Recklinghausen
Göttingen = Göttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
Germany = Német Birodalom
# Requires translation!
with [amount]% chance =
# Requires translation!
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance costs =
Suleiman I = I. Szulejmán
# Requires translation!
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. =
# Requires translation!
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
# Requires translation!
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
# Requires translation!
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation!
Let us do business! Would you be interested? =
# Requires translation!
Barbary Corsairs =
# Requires translation!
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
# Requires translation!
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
Istanbul = Isztambul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyarbakır = Diyarbakir
Izmir = Izmir
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Mersin = Mersin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Muğla = Muğla
Eskişehir = Eskisehir
Inebolu = Inebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artvin = Artvin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Eregli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmaris
Trabzon = Trabzon
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = Izmit
Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
The Ottomans = Oszmán Birodalom
# Requires translation!
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
Sejong = Nagy Szedzsong
# Requires translation!
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
# Requires translation!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
# Requires translation!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
# Requires translation!
Oh, it's you =
# Requires translation!
Scholars of the Jade Hall =
# Requires translation!
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
# Requires translation!
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
Seoul = Szöul
Busan = Puszan
Jeonju = Csondzsu
Daegu = Tegu
Pyongyang = Phenjan
Kaesong = Keszong
Suwon = Szuvon
Gwangju = Kwangju
Gangneung = Kangnung
Hamhung = Hamhung
Wonju = Vondzsu
Ulsan = Ulszan
Changwon = Cshangvon
Andong = Andong
Gongju = Kongdzsu
Haeju = Hedzsu
Cheongju = Cshongdzsu
Mokpo = Mokpo-si
Dongducheon = Dongducheon-si
Geoje = Kodzse
Suncheon = Szuncshon
Jinju = Csindzsu
Sangju = Sangju-si
Rason = Raszon
Gyeongju = Kjongdzsu
Chungju = Cshungdzsu
Sacheon = Sacheon-si
Gimje = Kimdzse
Anju = Andzsu
Korea = Koreai Birodalom
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Hiawatha = Hiawatha
# Requires translation!
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
# Requires translation!
You evil creature! My braves will slaughter you! =
# Requires translation!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! =
# Requires translation!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
# Requires translation!
Does this trade work for you, my friend? =
# Requires translation!
The Great Warpath =
# Requires translation!
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
# Requires translation!
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Onondaga =
# Requires translation!
Osininka =
# Requires translation!
Grand River =
# Requires translation!
Akwesasme =
# Requires translation!
Buffalo Creek =
# Requires translation!
Brantford =
# Requires translation!
Montreal =
# Requires translation!
Genesse River =
# Requires translation!
Canandaigua Lake =
# Requires translation!
Lake Simcoe =
# Requires translation!
Salamanca =
# Requires translation!
Gowanda =
# Requires translation!
Cuba =
# Requires translation!
Akron =
# Requires translation!
Kanesatake =
# Requires translation!
Ganienkeh =
# Requires translation!
Cayuga Castle =
# Requires translation!
Chondote =
# Requires translation!
Canajoharie =
# Requires translation!
Nedrow =
# Requires translation!
Oneida Lake =
# Requires translation!
Kanonwalohale =
# Requires translation!
Green Bay =
# Requires translation!
Southwold =
# Requires translation!
Mohawk Valley =
# Requires translation!
Schoharie =
# Requires translation!
Bay of Quinte =
# Requires translation!
Kanawale =
# Requires translation!
Kanatsiokareke =
# Requires translation!
Tyendinaga =
# Requires translation!
Hahta =
Iroquois = Irokéz Birodalom
# Requires translation!
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
Darius I = I. Dareiosz
# Requires translation!
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
# Requires translation!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
# Requires translation!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
# Requires translation!
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
# Requires translation!
Good day to you! =
# Requires translation!
Ahh... you... =
# Requires translation!
Achaemenid Legacy =
# Requires translation!
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
# Requires translation!
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Persepolis = Perszepolisz
Parsagadae = Parszagadai
Susa = Szúza
Ecbatana = Ekbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordion
Bactra = Balh
Sardis = Szardeisz
# Requires translation!
Ergili =
# Requires translation!
Dariushkabir =
# Requires translation!
Ghulaman =
# Requires translation!
Zohak =
Istakhr = Estakhr
# Requires translation!
Jinjan =
Borazjan = Borazjan
Herat = Herát
# Requires translation!
Dakyanus =
Bampur = Bampour
Turengtepe = Turang Tepe
# Requires translation!
Rey =
# Requires translation!
Thuspa =
Hasanlu = Hasanlu
# Requires translation!
Gabae =
Merv = Merv
Behistun = Behisztun
Kandahar = Kandahár
Altintepe = Altintepe
# Requires translation!
Bunyan =
Charsadda = Charsadda
Uratyube = Isztaravsan
Dura Europos = Dura-Európosz
Aleppo = Aleppó
Qatna = Qatna
Kabul = Kabul
Capisa = Kapisa
# Requires translation!
Kyreskhata =
Marakanda = Samarkand
Peshawar = Pesavar
# Requires translation!
Van =
Pteira = Pteira
# Requires translation!
Arshada =
# Requires translation!
Artakaona =
# Requires translation!
Aspabota =
# Requires translation!
Autiyara =
# Requires translation!
Bagastana =
# Requires translation!
Baxtri =
# Requires translation!
Darmasa =
# Requires translation!
Daphnai =
# Requires translation!
Drapsaka =
# Requires translation!
Eion =
# Requires translation!
Gandutava =
# Requires translation!
Gaugamela =
# Requires translation!
Harmozeia =
# Requires translation!
Ekatompylos =
# Requires translation!
Izata =
# Requires translation!
Kampada =
# Requires translation!
Kapisa =
# Requires translation!
Karmana =
# Requires translation!
Kounaxa =
# Requires translation!
Kuganaka =
# Requires translation!
Nautaka =
# Requires translation!
Paishiyauvada =
# Requires translation!
Patigrbana =
# Requires translation!
Phrada =
Persia = Perzsa Birodalom
# Requires translation!
during a Golden Age =
Kamehameha I = Nagy Kamehameha
# Requires translation!
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
# Requires translation!
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
# Requires translation!
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
# Requires translation!
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
# Requires translation!
Come, let our people feast together! =
# Requires translation!
Welcome, friend! =
# Requires translation!
Wayfinding =
# Requires translation!
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
# Requires translation!
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
Honolulu = Honolulu
Samoa = Szamoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
# Requires translation!
Hilo =
# Requires translation!
Te Wai Pounamu =
# Requires translation!
Rapa Nui =
# Requires translation!
Tuamotu =
# Requires translation!
Rarotonga =
# Requires translation!
Tuvalu =
# Requires translation!
Tubuai =
# Requires translation!
Mangareva =
# Requires translation!
Oahu =
# Requires translation!
Kiritimati =
# Requires translation!
Ontong Java =
# Requires translation!
Niue =
# Requires translation!
Rekohu =
# Requires translation!
Rakahanga =
# Requires translation!
Bora Bora =
# Requires translation!
Kailua =
# Requires translation!
Uvea =
# Requires translation!
Futuna =
# Requires translation!
Rotuma =
# Requires translation!
Tokelau =
# Requires translation!
Lahaina =
# Requires translation!
Bellona =
# Requires translation!
Mungava =
# Requires translation!
Tikopia =
# Requires translation!
Emae =
# Requires translation!
Kapingamarangi =
# Requires translation!
Takuu =
# Requires translation!
Nukuoro =
# Requires translation!
Sikaiana =
# Requires translation!
Anuta =
# Requires translation!
Nuguria =
# Requires translation!
Pileni =
# Requires translation!
Nukumanu =
Polynesia = Polinéz Birodalom
# Requires translation!
starting from the [era] =
Enables embarkation for land units = Engedélyezi a földi egységeknek a vízre szállást
# Requires translation!
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
Normal vision when embarked =
# Requires translation!
within [amount] tiles of a [tileFilter] =
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
# Requires translation!
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
# Requires translation!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
# Requires translation!
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
# Requires translation!
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
# Requires translation!
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
# Requires translation!
Welcome. =
# Requires translation!
Father Governs Children =
# Requires translation!
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
# Requires translation!
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Sukhothai =
# Requires translation!
Si Satchanalai =
# Requires translation!
Muang Saluang =
# Requires translation!
Lampang =
# Requires translation!
Phitsanulok =
# Requires translation!
Kamphaeng Pet =
# Requires translation!
Nakhom Chum =
# Requires translation!
Vientiane =
# Requires translation!
Nakhon Si Thammarat =
# Requires translation!
Martaban =
# Requires translation!
Nakhon Sawan =
# Requires translation!
Chainat =
# Requires translation!
Luang Prabang =
# Requires translation!
Uttaradit =
# Requires translation!
Chiang Thong =
# Requires translation!
Phrae =
# Requires translation!
Nan =
# Requires translation!
Tak =
# Requires translation!
Suphanburi =
# Requires translation!
Hongsawadee =
# Requires translation!
Thawaii =
# Requires translation!
Ayutthaya =
# Requires translation!
Taphan Hin =
# Requires translation!
Uthai Thani =
# Requires translation!
Lap Buri =
# Requires translation!
Ratchasima =
# Requires translation!
Ban Phai =
# Requires translation!
Loci =
# Requires translation!
Khon Kaen =
# Requires translation!
Surin =
Siam = Sziámi Birodalom
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from City-States =
# Requires translation!
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP =
Isabella = I. Izabella
# Requires translation!
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
# Requires translation!
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
# Requires translation!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
# Requires translation!
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
# Requires translation!
I hope this deal will receive your blessing. =
# Requires translation!
Seven Cities of Gold =
# Requires translation!
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
# Requires translation!
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
Cordoba = Córdoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcia
Valencia = Valencia
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaén
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almería
Leon = León
Zamora = Zamora
Mida = Mida
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Cádiz
Eiche = Elche
Alcorcon = Alcorcón
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = A Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastian
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Spain = Spanyol Birodalom
# Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
# Requires translation!
Double Happiness from Natural Wonders =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] =
Askia = Askia
# Requires translation!
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
# Requires translation!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
# Requires translation!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
# Requires translation!
Can I interest you in this deal? =
# Requires translation!
River Warlord =
# Requires translation!
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
# Requires translation!
King Askia, your people look to you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Gao =
# Requires translation!
Tombouctu =
# Requires translation!
Jenne =
# Requires translation!
Taghaza =
# Requires translation!
Tondibi =
# Requires translation!
Kumbi Saleh =
# Requires translation!
Kukia =
# Requires translation!
Walata =
# Requires translation!
Tegdaoust =
# Requires translation!
Argungu =
# Requires translation!
Gwandu =
# Requires translation!
Kebbi =
# Requires translation!
Boussa =
# Requires translation!
Motpi =
# Requires translation!
Bamako =
# Requires translation!
Wa =
# Requires translation!
Kayes =
# Requires translation!
Awdaghost =
# Requires translation!
Ouadane =
# Requires translation!
Dakar =
# Requires translation!
Tadmekket =
# Requires translation!
Tekedda =
# Requires translation!
Kano =
# Requires translation!
Agadez =
# Requires translation!
Niamey =
# Requires translation!
Torodi =
# Requires translation!
Ouatagouna =
# Requires translation!
Dori =
# Requires translation!
Bamba =
# Requires translation!
Segou =
Songhai = Songhai Birodalom
# Requires translation!
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
Defense bonus when embarked = Hajóra szálláskor védelmi bónusz
Genghis Khan = Dzsingisz kán
# Requires translation!
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
# Requires translation!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
# Requires translation!
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
# Requires translation!
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
# Requires translation!
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
# Requires translation!
So what now? =
# Requires translation!
Mongol Terror =
# Requires translation!
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
# Requires translation!
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Karakorum =
# Requires translation!
Beshbalik =
# Requires translation!
Turfan =
# Requires translation!
Hsia =
# Requires translation!
Old Sarai =
# Requires translation!
New Sarai =
# Requires translation!
Tabriz =
# Requires translation!
Tiflis =
# Requires translation!
Otrar =
# Requires translation!
Sanchu =
# Requires translation!
Kazan =
# Requires translation!
Almarikh =
# Requires translation!
Ulaanbaatar =
# Requires translation!
Hovd =
# Requires translation!
Darhan =
# Requires translation!
Dalandzadgad =
# Requires translation!
Mandalgovi =
# Requires translation!
Choybalsan =
# Requires translation!
Erdenet =
# Requires translation!
Tsetserieg =
# Requires translation!
Baruun-Urt =
# Requires translation!
Ereen =
# Requires translation!
Batshireet =
# Requires translation!
Choyr =
# Requires translation!
Ulaangom =
# Requires translation!
Tosontsengel =
# Requires translation!
Altay =
# Requires translation!
Uliastay =
# Requires translation!
Bayanhongor =
# Requires translation!
Har-Ayrag =
# Requires translation!
Nalayh =
# Requires translation!
Tes =
Mongolia = Mongol Birodalom
# Requires translation!
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
Montezuma I = I. Moctezuma
# Requires translation!
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) =
# Requires translation!
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! =
# Requires translation!
Monster! Who are you to destroy my greatness? =
# Requires translation!
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. =
# Requires translation!
Accept this agreement or suffer the consequences. =
# Requires translation!
Welcome, friend. =
# Requires translation!
Sacrificial Captives =
# Requires translation!
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
# Requires translation!
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Tenochtitlan = Tenocstitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Teskoko
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Calixtlahuaca
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlakopán
Atzcapotzalco = Azcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuín
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpan
Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltepec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitlán
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Coatepec
Chalchiuites = Chalchihuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Csapultepek
Itzapalapa = Iztapalapa
Ayotzinco = Ayotzinco
Iztapam = Iztapa
Aztecs = Azték Birodalom
# Requires translation!
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] =
Pachacuti = Pachacuti
# Requires translation!
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
# Requires translation!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
# Requires translation!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
# Requires translation!
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
# Requires translation!
The Incan people offer this fair trade. =
# Requires translation!
How are you doing? =
# Requires translation!
What do you want now? =
# Requires translation!
Great Andean Road =
# Requires translation!
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
# Requires translation!
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Cuzco =
# Requires translation!
Tiwanaku =
# Requires translation!
Machu =
# Requires translation!
Ollantaytambo =
# Requires translation!
Corihuayrachina =
# Requires translation!
Huamanga =
# Requires translation!
Rumicucho =
# Requires translation!
Vilcabamba =
# Requires translation!
Vitcos =
# Requires translation!
Andahuaylas =
# Requires translation!
Ica =
# Requires translation!
Arequipa =
# Requires translation!
Nasca =
# Requires translation!
Atico =
# Requires translation!
Juli =
# Requires translation!
Chuito =
# Requires translation!
Chuquiapo =
# Requires translation!
Huanuco Pampa =
# Requires translation!
Tamboccocha =
# Requires translation!
Huaras =
# Requires translation!
Riobamba =
# Requires translation!
Caxamalca =
# Requires translation!
Sausa =
# Requires translation!
Tambo Colorado =
# Requires translation!
Huaca =
# Requires translation!
Tumbes =
# Requires translation!
Chan Chan =
# Requires translation!
Sipan =
# Requires translation!
Pachacamac =
# Requires translation!
Llactapata =
# Requires translation!
Pisac =
# Requires translation!
Kuelap =
# Requires translation!
Pajaten =
# Requires translation!
Chucuito =
# Requires translation!
Choquequirao =
Inca = Inka Birodalom
# Requires translation!
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads =
# Requires translation!
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles =
Harald Bluetooth = I. Harald Gormsson
# Requires translation!
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
# Requires translation!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
# Requires translation!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
# Requires translation!
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
# Requires translation!
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
# Requires translation!
Hail to you. =
# Requires translation!
Viking Fury =
# Requires translation!
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
# Requires translation!
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
Copenhagen = Koppenhága
Aarhus = Aarhus
Kaupang = Kaupang
Ribe = Ribe
Viborg = Viborg
Tunsberg = Tunsberg
Roskilde = Roskilde
Hedeby = Haithabu
Oslo = Oslo
Jelling = Jelling
Truso = Truso
Bergen = Bergen
Faeroerne = Feröer
Reykjavik = Reykjavík
Trondheim = Trondheim
Godthab = Nuuk
Helluland = Helluland
Lillehammer = Lillehammer
Markland = Markland
Elsinore = Helsingor
Sarpsborg = Sarpsborg
Odense = Odense
Aalborg = Aalborg
Stavanger = Stavanger
Vorbasse = Vorbasse
Schleswig = Schleswig
Kristiansand = Kristiansand
Halogaland = Halogaland
Randers = Randers
Fredrikstad = Fredrikstad
Kolding = Kolding
Horsens = Horsens
Tromsoe = Tromso
Vejle = Vejle
Koge = Koge
Sandnes = Sandnes
Holstebro = Holstebro
Slagelse = Slagelse
Drammen = Drammen
Hillerod = Hillerod
Sonderborg = Sonderborg
Skien = Skien
Svendborg = Svendborg
Holbaek = Holbaek
Hjorring = Hjorring
Fladstrand = Fladstrand
Haderslev = Haderslev
Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive
Denmark = dán Birodalom
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to disembark =
No movement cost to pillage = Fosztogatás nem kerül mozgási pontba
# Requires translation!
You leave us no choice. War it must be. =
# Requires translation!
Very well, this shall not be forgotten. =
# Requires translation!
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
Brussels = Brüsszel
# Requires translation!
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
Florence = Firenze
# Requires translation!
So this is how it feels to die... =
Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Elfogadhatatlan!
# Requires translation!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
# Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... =
Lhasa = Lhásza
# Requires translation!
You fiend! History shall remember this! =
Milan = Milánó
# Requires translation!
We were too weak to protect ourselves... =
Quebec City = Québec
# Requires translation!
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
Cape Town = Fokváros
# Requires translation!
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
Helsinki = Helsinki
# Requires translation!
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
Manila = Manila
# Requires translation!
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. =
Mogadishu = Mogadishu
# Requires translation!
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
# Requires translation!
You can see how fruitless this will be for you... right? =
# Requires translation!
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
# Requires translation!
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
# Requires translation!
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
# Requires translation!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
Sydney = Sydney
# Requires translation!
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! =
# Requires translation!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! =
# Requires translation!
What treachery has struck us? No, what evil? =
Ur = Ur
# Requires translation!
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
# Requires translation!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
# Requires translation!
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
Vancouver = Vancouver
# Requires translation!
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
# Requires translation!
A wrong calculation, on my part. =
Venice = Velence
# Requires translation!
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
Antwerp = Antwerpen
# Requires translation!
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
Genoa = Genova
# Requires translation!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
Kathmandu = Katmandu
# Requires translation!
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
Singapore = Szingapúr
# Requires translation!
We never fully trusted you from the start. =
Tyre = Türosz
# Requires translation!
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
Zanzibar = Zanzibár
# Requires translation!
How could we fall to the likes of you?! =
Almaty = Almaty
# Requires translation!
Let's have a nice little War, shall we? =
# Requires translation!
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. =
# Requires translation!
The serbian guerilla will never stop haunting you! =
# Requires translation!
Belgrade =
# Requires translation!
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? =
# Requires translation!
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! =
# Requires translation!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? =
Dublin = Dublin
# Requires translation!
Will not be chosen for new games =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! =
# Requires translation!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! =
Edinburgh = Edinburgh
# Requires translation!
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
# Requires translation!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
# Requires translation!
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo
# Requires translation!
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! =
Sidon = Szidón
# Requires translation!
We don't like your face. To arms! =
# Requires translation!
You will see you have just bitten off more than you can chew. =
# Requires translation!
This ship may sink, but our spirits will linger. =
# Requires translation!
Valletta =
# Requires translation!
Can only heal by pillaging =
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
Aristocracy = Arisztokrácia
Legalism = Legalitás
# Requires translation!
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free =
Oligarchy = Oligarchia
# Requires translation!
Units in cities cost no Maintenance =
# Requires translation!
with a garrison =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength for cities =
Landed Elite = Birtokos elit
# Requires translation!
[relativeAmount]% growth [cityFilter] =
Monarchy = Monarchia
Tradition Complete = Hagyomány befejezve
Tradition = Hagyomány
Collective Rule = Kollektív uralom
Citizenship = Állampolgárság
Republic = Köztársaság
Representation = Képviselet
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal =
Meritocracy = Meritokrácia
Liberty Complete = Szabadság befejezve
Free Great Person = Ingyen Híres Ember
Liberty = Szabadság
Warrior Code = Harcosok törvénykönyve
Discipline = Fegyelem
# Requires translation!
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit =
Military Tradition = Katonai hagyomány
# Requires translation!
[relativeAmount]% XP gained from combat =
Military Caste = Katonai kaszt
Professional Army = Hivatásos hadsereg
Honor Complete = Becsület befejezve
Honor = Becsület
# Requires translation!
vs [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Notified of new Barbarian encampments =
Organized Religion = Szervezett vallás
Mandate Of Heaven = Mennyei utasítás
# Requires translation!
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] =
Theocracy = Teokrácia
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] =
Reformation = Reformáció
Free Religion = Szabad Vallás
Piety Complete = Jámborság befejezve
Piety = Jámborság
# Requires translation!
before adopting [policy] =
Philantropy = Emberbarátság
# Requires translation!
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence =
Aesthetics = Esztétika
# Requires translation!
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
Scholasticism = Skolasztika
# Requires translation!
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves =
Cultural Diplomacy = Kultúrális Diplomácia
# Requires translation!
[relativeAmount]% resources gifted by City-States =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States =
Educated Elite = Művelt Elit
# Requires translation!
Allied City-States will occasionally gift Great People =
# Requires translation!
Patronage Complete =
# Requires translation!
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster =
# Requires translation!
Triggers the following global alert: [comment] =
# Requires translation!
Patronage =
Naval Tradition = Tengeri Tradíció
Trade Unions = Szakszervezetek
Merchant Navy = Kereskedelmi flotta
Mercantilism = Merkantilizmus
Protectionism = Protekcionizmus
# Requires translation!
[amount] Happiness from each type of luxury resource =
Commerce Complete = Kereskedelem befejezve
Commerce = Kereskedelem
Secularism = Szekularizmus
Humanism = Humanizmus
Free Thought = Szabad Gondolat
Sovereignty = Szuverenitás
while the empire is happy = Amíg a birodalom boldog
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] =
Scientific Revolution = Tudományos forradalom
# Requires translation!
[amount] Free Technologies =
Rationalism Complete = Racionalizmus befejezve
# Requires translation!
[stats] from all [buildingFilter] buildings =
Rationalism = Racionalizmus
Constitution = Alkotmány
Universal Suffrage = Általános választójog
# Requires translation!
when defending =
Civil Society = Polgári társadalom
# Requires translation!
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] =
Free Speech = Szólásszabadság
# Requires translation!
[amount] units cost no maintenance =
Democracy = Demokrácia
Freedom Complete = Függetlenség befejezve
Freedom = Függetlenség
Populism = Populizmus
Militarism = Militarizmus
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% =
Fascism = Fasizmus
# Requires translation!
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% =
Police State = Rendőrállam
Total War = Totális háború
Autocracy Complete = Autokrácia befejezve
# Requires translation!
for [amount] turns =
Autocracy = Autokrácia
United Front = Egységes Front
# Requires translation!
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation =
Planned Economy = Tervgazdaság
Nationalism = Nacionalizmus
Socialism = Szocializmus
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
Communism = Kommunizmus
Order Complete = Rend befejezve
Order = Rend
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Route =
# Requires translation!
Build a road to connect your capital to our city. =
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp =
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
# Requires translation!
Connect Resource =
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. =
Construct Wonder = Csoda építése
# Requires translation!
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. =
# Requires translation!
Acquire Great Person =
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. =
# Requires translation!
Conquer City State =
# Requires translation!
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! =
Find Player = Játékos Megtalálása
# Requires translation!
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
Find Natural Wonder = Természeti Csoda Megtalálása
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. =
# Requires translation!
Give Gold =
# Requires translation!
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. =
# Requires translation!
Pledge to Protect =
# Requires translation!
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. =
# Requires translation!
Contest Culture =
# Requires translation!
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. =
# Requires translation!
Contest Faith =
# Requires translation!
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. =
# Requires translation!
Contest Technologies =
# Requires translation!
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. =
# Requires translation!
Invest =
# Requires translation!
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. =
# Requires translation!
Bully City State =
# Requires translation!
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. =
# Requires translation!
Denounce Civilization =
# Requires translation!
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. =
# Requires translation!
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? =
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) =
# Requires translation!
discover cultural artifacts =
# Requires translation!
squatters willing to work for you =
# Requires translation!
squatters wishing to settle under your rule =
# Requires translation!
An ancient tribe trained us in their ways of combat! =
# Requires translation!
your exploring unit receives training =
# Requires translation!
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. =
# Requires translation!
survivors (adds population to a city) =
# Requires translation!
We have found a stash of [goldAmount] Gold in the ruins! =
# Requires translation!
a stash of gold =
# Requires translation!
discover a lost technology =
# Requires translation!
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! =
# Requires translation!
advanced weaponry for your explorer =
# Requires translation!
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! =
# Requires translation!
reveal nearby Barbarian camps =
# Requires translation!
find a crudely-drawn map =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
Scientist = Tudós
Merchant = Kereskedő
Artist = Művész
Engineer = Mérnök
#################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Ahol a földművelés megindul, más tudományok is virágoznak. Így tehát a gazdák a civilizációk letéteményesei.' - Daniel Webster
Agriculture = Mezőgazdaság
Starting tech = Kezdő technológia
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Vajjon mondja-é az agyag alkotójának: Mit csinálsz?' - Biblia, Ésaiás 45:9, Károli Gáspár fordítása
Pottery = Fazekasság
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Ne kösd be az ökörnek száját, mikor nyomtat!' - A Biblia, Deuteronomium, 25:4
Animal Husbandry = Állattenyésztés
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'A nyílvessző végét egy sas tolla ékesíti. Gyakran mi magunk adjuk ellenfeleink kezébe a pusztulásunkat okozó fegyvert.' - Aiszopósz
Archery = Íjászat
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'A szelíd örökölheti a Földet, de a jogot az ásványaihoz nem.' - J. Paul Getty
Mining = Bányászat
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'ő, ki a tengert uralja, mindent ural.' - Themisztoklész
Sailing = Hajózás
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.' - A Biblia, Zsoltárok, 90:12 (Károli Gáspár fordítása)
Calendar = Naptár
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'ő, ki egy jó könyvet pusztít, az értelmet magát öli meg.' - John Milton
Writing = Írás
Enables Open Borders agreements = Engedélyezi a nyílt határok egyezményt
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Még a durva vadak és a vándormadarak sem sétálnak kétszer ugyanabba a csapdába, vagy esnek áldozatul ugyanannak a hálónak.' - Szent Jeromos
Trapping = Csapdaállítás
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'A bölcsesség és az erkölcs olyanok, mint egy szekér két kereke.' - Japán közmondás
The Wheel = Kerék
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Boldogak azok, kiknek falai már magasra nyúlnak!' - Vergiliusz
Masonry = Kőművesség
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'És jött Hektor, lándzsája tizenegy cubit hosszú; melynek bronz vége előtte ragyogott, és egy aranygyűrűvel volt a szárhoz erősítve.' - Homérosz
Bronze Working = Bronz megmunkálása
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Létrehozott egy eszközt, hogy megnézhesse a Hold egészen vagy csak félig ragyog az este.' - Samuel Butler
Optics = Optika
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Csak egy jó van, a tudás; és csak egy rossz, a tudatlanság.' - Szókratész
Philosophy = Filozófia
Enables Research agreements = Engedélyezi a kutatási egyezményeket
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Királyságomat egy lóért!' - Shakespeare (III. Richárd)
Horseback Riding = Lovaglás
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'A matematika a tudományok kapuja és kulcsa.' - Roger Bacon
Mathematics = Matematika
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Három dolgot kell figyelni valami felépítésénél: jó helyen álljon; biztos alapokon nyugodjon; és sikeresen kivitelezzék.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction = Tervezés
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Ne várj az ütéssel, míg a vas kihűl; hanem harcban hevítsd!' - William Butler Yeats
Iron Working = Vas megmunkálása
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Három dolog szükségeltetik az ember üdvözüléséhez: hogy tudja, miben kell hinnie; hogy tudja, mire kell vágyakoznia; és hogy tudja, mit kell tennie.' - Aquinói Szent Tamás
Theology = Teológia
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Az egyetlen dolog, amely megment bennünket a bürokráciától, az annak hatékonysága.' - Eugene McCarthy
Civil Service = Közigazgatás
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Jobb a kenyér gondtalan szívvel, mint a gazdagság az aggodalommal.' - Amenemope
Currency = Pénz
# Requires translation!
Enables conversion of city production to [civWideStat] =
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'A műszaki vagy mechanikus tudomány a legnemesebb és a leghasznosabb mind közül.' - Leonardo da Vinci
Engineering = Műszaki tudományok
Roads connect tiles across rivers = Az utak folyókon keresztül is összeköthetik a területeket
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Amikor a bronz, arany vagy vas részei meghasadnak, a fémműves összeforrasztja őket a tűzben, és a kötelék újra létrejön.' - Sri Guru Granth Sahib
Metal Casting = Fémöntés
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Úgy gondolom, nem az a nagyszerű, ahol vagyunk éppen, hanem ami felé haladunk.' - Oliver Wendell Holmes
Compass = Iránytű
# Requires translation!
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
Education = Oktatás
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Aki kihúzza ezt a kardot a kőből és üllőből, az jogosan lesz minden angolok királya' - Malory
Chivalry = Lovagiasság
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A nyomtatás az emberi elme megvilágításának legnagyszerűbb eszköze, ami hozzásegíti az embert ahhoz, hogy következetes, erkölcsös és szociálisan fejlett létezővé váljon.' - Thomas Jefferson
Machinery = Gépezetek
Improves movement speed on roads = Megnövelt mozgási sebesség utakon
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Ami mérhető mérd meg, ami nem mérhető tedd mérhetővé!' - Galileo
Physics = Fizika
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry azt mondta kapitányának: / "Az ember csak ember, / És mielőtt hagynám, hogy az acélfúród legyűrjön, / Kalapácsommal a kezemben fogok meghalni"' - Ismeretlen: John Henry balladája, az acél embere
Steel = Acél
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Vidáman feszítette meg a nemes Odüsszeusz az enyhe szélben vitorláját, és a kormánylapáttal ügyesen irányított.' - Homérosz
Astronomy = Csillagászat
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Úgy keltek fel, mint a messze tomboló vihar.' - Milton
Acoustics = Akkusztika
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Boldogság: egy jó bankszámla, egy jó szakács és jó emésztés.' - Jean Jacques Rousseau
Banking = Pénzkereskedelem
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Az újság kötelessége, hogy kinyomtassa a híreket és elhozza a poklot.' - The Chicago Times
Printing Press = Nyomdagép
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Azon a napon, amikor két katonai osztag másodpercek alatt képes lesz megsemmisíteni egymást, a világ civilizációi - remélhetőleg - abbahagyják a háborúzást és leszerelik egységeiket.' - Alfred Nobel
Gunpowder = Puskapor
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'A szelek és a hullámok mindig az ügyes navigátor oldalán vannak.' - Edward Gibbon
Navigation = Navigáció
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'A tőke a világon a leghatalmasabb erő.' - Albert Einstein
Economics = Közgazdaságtan
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Bármerre is nézünk, láthatjuk, a kémia munkája emelte civilizációink szintjét és növelte a nemzet termelékenységét.' - Calvin Coolidge
Chemistry = Kémia
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Sohasem készült jó kés rossz acélból.' - Benjamin Franklin
Metallurgy = Kohászat
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Azok, akik nem ismerik a múltat, a megismétlésére vannak kárhoztata.' - George Santayana
Archaeology = Régészet
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Minden tudományos fejlődés valami szemtelen és bátor új elképzelés terméke' - John Dewey
Scientific Theory = Tudományos elmélet
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Bár a háborúkat fegyverekkel vívják, emberek nyerik meg őket. Annak az embernek a szelleme győz, aki képes követni és képes vezetni, ha kell.' - George S. Patton
Military Science = Hadtudomány
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Az a nemzet, mely kiszipolyozza földjeit, saját magával számol le.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer = Trágya
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Még szerencse, hogy a háború ilyen kegyetlen, különben megkedvelnénk.' - Robert E. Lee
Rifling = Huzagolás
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Ha az agy olyan egyszerű lenne, hogy megértenénk, mi is olyan egyszerűek lennénk, hogy nem menne.' - Lyall Watson
Biology = Biológia
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'A nyugat nemzetei remélik, hogy a gőz kommunikáció segítségével a széttagolt világból egy család lesz.' - Townsend Harris
Steam Power = Gőzenergia
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Amint az emberek kijelentik, hogy minden eszköz megengedett a gonosz elpuszítátásához, a jóságuk megkülönböztethetetlen lesz attól a gonosztól, amelyet el akarnak pusztítani.' - Christopher Dawson
Dynamite = Dinamit
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Igaz - vagy csak álmodtam - hogy az elektromosság által, az anyagi világ egyetlen nagy hálózat lett, mely ezredmérföldekre vibrál innen az idő egy halott pillanatában?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity = Elektromosság
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Semmi sem különösen nehéz, ha kisebb részfeladatokra osztjuk.' - Henry Ford
Replaceable Parts = Cserélhető alkatrészek
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Egy olyan erőteljes jelenség, mint a gőz, és a kerekes vagon egyesítése nagy változást fog hozni az emberi életben.' - Thomas Jefferson
Railroads = Vasutak
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'S így álltam én, otthontalan ezer ház között, étel után sóvárogva ezer asztal fölött.' - William Wordsworth
Refrigeration = Hűtés
# Requires translation!
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
# Requires translation!
Telegraph =
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Az egész országot összekötötte a rádió. Ugyanazokat a hősöket, énekeseket és komikusokat ismertük. Óriások voltak.' - Woody Allen
Radio = Rádió
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Az aeronautika nem egy iparág vagy tudomány volt, hanem egy csoda.' - Igor Sikorsky
Flight = Repülés
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Bármelyik férfi, aki biztonságosan tud vezetni, miközben csokolózik egy csinos lánnyal, egyszerűen nem adja meg a csóknak a kellő figyelmet.' - Albert Einstein
Combustion = Gyújtás
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Hogy egészséget tudunk adni az embernek - közelebb visz minket az istenekhez, mint bármi más.' - Cicero
Pharmaceuticals = Gyógyszeripar
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, egy szót akarok neked mondani, csak egy szót: műanyagok.' - Buck Henry és Calder Willingham, a "Diploma előtt" című filmben
Plastics = Műanyagok
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Van egy alapelv a fogyasztó áramkörökkel kapcsolatban: egyre erősebbek és egyre olcsóbbak lesznek.' - Trip Hawkins
Electronics = Elektronika
# Requires translation!
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow =
# Requires translation!
Mass Media =
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Az éleslátás a láthatatlan dolgok észrevételének művészete.' - Jonathan Swift
Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Az atomenergia felszabadulása nem okozott új problémát. Csak sürgetőbbé tette, hogy megoldjunk egy létezőt.' - Albert Einstein
Atomic Theory = Atomelmélet
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Csak jelen századunkban lett lehetséges - amikor egy fajként lép fel az ember - hogy megváltoztassuk világunk természetét.' - Rachel Carson
Ecology = Ökológia
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'A számítógépek olyanok mint az ótestamentumi istenek: kegyelem nincs, csak sok szabály.' - Joseph Campbell
Computers = Számítógép
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Egy jó szabály a rakétakísérletekhez: mindig feltételezzük, hogy valami robbani fog.' - "Astronautics" magazin, 1937
Rocketry = Rakétatechnika
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Az éjszaka elmúlt, a nap pedig elközelgett; vessük el azért a sötétségnek cselekedeteit, és öltözzük fel a világosság fegyvereit.' - A Szent Biblia: Római levél 13:12 - Károli Gáspár fordítása
Lasers = Lézerek
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Én lettem a Halál, világok pusztítója.' - J. Robert Oppenheimer
Nuclear Fission = Maghasadás
# Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
# Requires translation!
Globalization =
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. A robotnak nem szabad kárt okoznia emberi lényben, vagy tétlenül tűrnie, hogy emberi lény bármilyen kárt szenvedjen. 2. A robot engedelmeskedni tartozik az emberi lények utasításainak, kivéve, ha ezek az utasítások az első törvény előírásaiba ütköznének. 3. A robot tartozik saját védelméről gondoskodni, amennyiben ez nem ütközik az első vagy második törvény bármelyikének előírásaiba.' - Isaac Asimov
Robotics = Robotika
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Most pedig az ég, valami furcsa új módon idegennek tűnt' - Lyndon B. Johnson
Satellites = Műholdak
Reveals the entire map = Felfedi az egész térképet
# Requires translation!
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
Stealth = Lopakodás
# Requires translation!
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. =
Advanced Ballistics = Fejlett Ballisztika
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Az anyag minden részecskéjét vonzza az anyag minden más részecskéje; olyan erővel, mely fordítottan arányos a távolságuk négyzetével.' - Isaac Newton
Particle Physics = Részecskefizika
# Requires translation!
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
Nuclear Fusion = Nukleáris egyesülés
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'A nanotechnológia az elektronikus forradalomhoz hasonlóan meghatározó erejű lesz az életünkre nézve.' - Richard Schwartz
Nanotechnology = Nanotechnológia
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Azt hiszem egyetértünk abban, hogy a múltnak leáldozott.' - George W. Bush
Future Tech = Jövő technikája
Who knows what the future holds? = Ki tudja mit tartogat számunkra a jövő?
Can be continually researched = Folyamatosan kutatható
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Ocean = Óceán
Coast = Tengerpart
Grassland = Mező
Plains = Síkság
Tundra = Tundra
Desert = Sivatag
Lakes = Tavas
Fresh water = Édesvíz
Mountain = Hegyek
# Requires translation!
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
# Requires translation!
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage =
Snow =
Hill = Dombság
# Requires translation!
[amount] Strength for cities built on this terrain =
Forest = Erdő
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down =
# Requires translation!
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation =
# Requires translation!
[amount]% Chance to be destroyed by nukes =
# Requires translation!
A Camp can be built here without cutting it down =
Jungle = Dzsungel
Marsh = Mocsár
Rare feature = Ritka tereptárgy
# Requires translation!
Only Polders can be built here =
Fallout = Hamueső
# Requires translation!
Nullifies all other stats this tile provides =
Oasis = Oázis
# Requires translation!
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile =
Flood plains = Termékeny árterület
Ice = Jég
Atoll = Korallzátony
Great Barrier Reef = Nagy-korallzátony
Old Faithful = Az öreg hűséges
El Dorado = Eldorádó
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 500 aranyat ad az első civilizációnak amelyik felfedezi
Fountain of Youth = Fiatalság forrása
# Requires translation!
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
# Requires translation!
Tile provides yield without assigned population =
Grand Mesa = Grand Mesa
Mount Fuji = Fudzsi
Krakatoa = Krakatau
Rock of Gibraltar = Gibraltár-szikla
Cerro de Potosi = Potosi ezüstlelőhely
Barringer Crater = Barringer-kráter
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
Farm = Farm
# Requires translation!
Can also be built on tiles adjacent to fresh water =
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles =
Lumber mill = Fatelep
# Requires translation!
[stats] =
Mine = Bánya
Trading post = Kereskedelmi állomás
Camp = Vadásztábor
# Requires translation!
Can only be built to improve a resource =
Oil well = Olajkút
# Requires translation!
Offshore Platform =
Pasture = Legelő
Plantation = Ültetvény
Quarry = Kőfejtő
Fishing Boats = Halászhajó
Fort = Erőd
Can be built outside your borders = A határokon kívülre is építhető
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = [relativeAmount]% védelmi bónuszt ad
Road = Út
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
# Requires translation!
Requires Engineering to bridge rivers =
Railroad = Vasút
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
Remove Forest = Erdő eltávolítása
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
Remove Jungle = Dzsungel eltávolítása
Remove Fallout = Hamueső eltávolítása
Remove Marsh = Mocsár eltávolítása
Remove Road = Út eltávolítása
Remove Railroad = Vasút eltávolítása
# Requires translation!
Cancel improvement order =
Academy = Akadémia
# Requires translation!
Removes removable features when built =
Landmark = Tereptárgy
Manufactory = Manufaktúra
Customs house = Vámház
# Requires translation!
Holy site =
Citadel = Fellegvár
# Requires translation!
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage =
# Requires translation!
Can be built just outside your borders =
# Requires translation!
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city =
# Requires translation!
Moai =
Terrace farm = Terasz farm
Ancient ruins = Ősi romok
# Requires translation!
Unpillagable =
# Requires translation!
Provides a random bonus when entered =
Unbuildable = Megépíthetetlen
City ruins = Városromok
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
# Requires translation!
A bleak reminder of the destruction wreaked by War =
City center = Városközpont
# Requires translation!
Irremovable =
# Requires translation!
Marks the center of a city =
# Requires translation!
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
Barbarian encampment = Barbár tábor
# Requires translation!
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
Cattle = Marha
Sheep = Juh
Deer = Szarvas
Bananas = Banán
Wheat = Búza
Stone =
Fish = Hal
Horses =
# Requires translation!
Guaranteed with Strategic Balance resource option =
Iron = Vas
Coal = Szén
Oil = Olaj
# Requires translation!
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources =
Aluminum = Alumínium
Uranium = Uránium
Furs = Prém
Cotton = Pamut
Dyes = Festék
Gems = Drágakő
Gold Ore = Arany érc
Silver = Ezüst
Incense = Tömjén
Ivory = Elefántcsont
Silk = Selyem
Spices = Fűszer
Wine = Bor
Sugar = Cukor
Marble = Márvány
Whales = Bálna
Pearls = Igazgyöngy
Jewelry = Ékszerek
# Requires translation!
Can only be created by Mercantile City-States =
Porcelain = Porcelán
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Sword =
Mounted = Lovas
Siege = Ostrom
# Requires translation!
Ranged Gunpowder =
Armored = Páncélos
# Requires translation!
Melee Water =
# Requires translation!
Ranged Water =
Submarine = Tengeralattjáró
Heal Instantly = Azonnali gyógyulás
# Requires translation!
Heal this unit by [amount] HP =
# Requires translation!
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
Accuracy I = Pontosság I
Accuracy II = Pontosság II
Accuracy III = Pontosság III
Barrage I = Zárótűz I
Barrage II = Zárótűz II
Barrage III = Zárótűz III
Volley = Sortűz
# Requires translation!
Extended Range =
# Requires translation!
[amount] Range =
Indirect Fire = Szórt tűz
Ranged attacks may be performed over obstacles = Távolsági támadások akadályokon keresztül is végrehajthatók
Shock I = Roham I
Shock II = Roham II
Shock III = Roham III
Drill I = Vetősor I
Drill II = Vetősor II
Drill III = Vetősor IIII
Charge = Letámadás
# Requires translation!
Besiege =
Formation I = Alakzat I
Formation II = Alakzat II
Blitz = Lerohanás
# Requires translation!
[amount] additional attacks per turn =
Woodsman = Erdőjáró
# Requires translation!
Double movement in [terrainFilter] =
Amphibious = Kétéltű
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking over a river =
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking across a coast =
Medic = Orvos
# Requires translation!
All adjacent units heal [amount] HP when healing =
Medic II = Orvos II
# Requires translation!
in [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
[amount] HP when healing =
Scouting I = Felderítés I
Scouting II = Felderítés II
Scouting III = Felderítés III
# Requires translation!
Survivalism I =
# Requires translation!
Survivalism II =
# Requires translation!
Survivalism III =
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Az egység minden körben gyógyul, még akkor is ha épp bevetésen van
May withdraw before melee ([amount]%) = Közelharc elől kitérhet ([amount]%)
# Requires translation!
Boarding Party I =
# Requires translation!
Boarding Party II =
# Requires translation!
Boarding Party III =
# Requires translation!
Coastal Raider I =
# Requires translation!
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] =
# Requires translation!
Coastal Raider II =
# Requires translation!
Coastal Raider III =
# Requires translation!
Landing Party =
Targeting I = Célbemérés I
Targeting II = Célbemérés II
Targeting III = Célbemérés III
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
Wolfpack II =
# Requires translation!
Wolfpack III =
# Requires translation!
Aircraft Carrier =
# Requires translation!
Armor Plating I =
# Requires translation!
Armor Plating II =
# Requires translation!
Armor Plating III =
# Requires translation!
Flight Deck I =
# Requires translation!
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Flight Deck II =
# Requires translation!
Flight Deck III =
# Requires translation!
Supply =
# Requires translation!
May heal outside of friendly territory =
Bomber = Bombázó
Siege I = Ostrom I
Siege II = Ostrom II
Siege III = Ostrom III
Evasion = Kitérés
# Requires translation!
Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% =
Fighter = Vadászgép
Interception I = Elfogás I
# Requires translation!
[relativeAmount]% Damage when intercepting =
Interception II = Elfogás II
Interception III = Elfogás III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
Air Targeting I = Légi Bemérés I
Air Targeting II = Légi bemérés II
Sortie = Támadórepülés
# Requires translation!
[amount] extra interceptions may be made per turn =
# Requires translation!
Operational Range =
# Requires translation!
Helicopter =
Air Repair = Légi javítás
# Requires translation!
Mobility I =
# Requires translation!
Mobility II =
# Requires translation!
Anti-Armor I =
# Requires translation!
Anti-Armor II =
Cover I = Fedezék I
Cover II = Fedezék II
March = Menetelés
Mobility = Mozgékonyság
Sentry = őrszem
Logistics = Logisztika
Ambush I = Lesbenállás I
Ambush II = Lesbenállás II
Bombardment I = Bombázás I
Bombardment II = Bombázás II
Bombardment III = Bombázás III
Morale = Csapatszellem
Great Generals I = Híres Hadvezérek I
Great Generals II = Híres Hadvezérek II
Quick Study = Gyors Tanulás
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles =
Rejuvenation = Megújulás
All healing effects doubled = Minden gyógyítási effekt megduplázva
# Requires translation!
Slinger Withdraw =
# Requires translation!
Ignore terrain cost =
Ignores terrain cost = Terep költség figyelmen kívül hagyása
# Requires translation!
Pictish Courage =
# Requires translation!
Home Sweet Home =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital =
# Requires translation!
[unit] ability =
Heals [amount] damage if it kills a unit = Ellenséges egység elpusztítása után [amount] életerőpontot kap
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Civilian Water =
Can enter ice tiles = Jeges területeken is mozoghat
# Requires translation!
Invisible to non-adjacent units =
# Requires translation!
Can see invisible [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Aircraft =
# Requires translation!
Can see over obstacles =
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Atomic Bomber = Atom bombázó
Missile = Rakéta
# Requires translation!
Self-destructs when attacking =
# Requires translation!
Cannot be intercepted =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
Armor = Páncélozott
WaterCivilian = Vízi polgár
WaterMelee = Vízi közelharci
WaterRanged = Vízi távolsági
WaterSubmarine = Tengeralatjáró
WaterAircraftCarrier = Repülőgép hordozó
AtomicBomber = AtomBombázó
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles =
Founds a new city = Új várost alapít
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction =
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
# Requires translation!
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects =
# Requires translation!
This is your basic, club-swinging fighter. =
Maori Warrior = Maori harcos
Jaguar = Jaguár
Brute = Vadember
Archer = Íjász
Bowman = Íjász
Slinger = Parittyás
# Requires translation!
Skirmisher =
Work Boats = Munkahajó
Cannot enter ocean tiles = Nem mehet óceán területre
May create improvements on water resources = Vízi erőforrásokat használhat ki
# Requires translation!
Uncapturable =
Trireme = Trierész
Galley = Gálya
Chariot Archer = Szerekes íjász
No defensive terrain bonus = Nincs védelmi bónusz terepből
Rough terrain penalty = Nehéz terepen büntetés
War Chariot = Harci szekér
War Elephant = Harci elefánt
Hoplite = Hoplita
Persian Immortal = Halhatatlan
# Requires translation!
Marauder =
Horseman = Lovas
Can move after attacking = Támadás után még mozoghat
Companion Cavalry = Hetairosz
Catapult = Katapult
Must set up to ranged attack = Távolsági támadás előtt be kell állítani
Ballista = Ostromgép
Swordsman = Kardos
Legion = Legionárius
Mohawk Warrior = Mohawk harcos
Landsknecht = Landsknecht
Can move immediately once bought = Megvétel után egyből mozoghat
Knight = Lovag
Camel Archer = Tevés íjász
Conquistador = Konkvisztádor
# Requires translation!
on foreign continents =
Naresuan's Elephant = Naresuan elefántja
Mandekalu Cavalry = Mandekalu lovasság
Keshik = Keshik
Crossbowman = Számszeríjász
Chu-Ko-Nu = Csu-ko-nu
Longbowman = Hosszúíjász
Trebuchet = Kőhajító
# Requires translation!
Hwach'a =
Longswordsman = Hosszúkardos
Samurai = Szamuráj
Berserker = Vad harcos
Caravel = Vitorlás
Turtle Ship = Teknőshajó
Musketeer = Muskétás
Janissary = Janicsár
Minuteman = Polgárőr
Tercio = Tercio
Frigate = Fregatt
Ship of the Line = Sorhajó
Lancer = Dárdás
Sipahi = Szpáhi
Cannon = Ágyú
Norwegian Ski Infantry = Norvég síelő gyalogság
Cavalry = Lovasság
Cossack = Kozák
Ironclad = Páncélos hajó
Artillery = Tüzérség
# Requires translation!
Can only attack [tileFilter] tiles =
Foreign Legion = Idegenlégió
[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% esély, hogy meggátolja a légi támadásokat
Carrier = Anyahajó
Cannot attack = Nem képes támadásra
# Requires translation!
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units =
Battleship = Csatahajó
Anti-Aircraft Gun = Légvédelmi löveg
Destroyer = Romboló
Zero = Zero
B17 = B-17 bombázó
Paratrooper = Ejtőernyős
# Requires translation!
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
Tank = Tank
Panzer = Páncélos
Anti-Tank Gun = Páncéltörő löveg
Atomic Bomb = Atombomba
# Requires translation!
Nuclear weapon of Strength [amount] =
# Requires translation!
if [buildingName] is constructed =
# Requires translation!
Blast radius [amount] =
Rocket Artillery = Rakétatüzérség
Mobile SAM = Mobilizált légvédelemi rakéta
Guided Missile = Irányított rakéta
Nuclear Missile = Nukleáris rakéta
Helicopter Gunship = Támadó helikopter
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Ignores Zone of Control =
# Requires translation!
Unable to capture cities =
# Requires translation!
Nuclear Submarine =
Mechanized Infantry = Gépesített gyalogos
# Requires translation!
Missile Cruiser =
Modern Armor = Modern harckocsi
# Requires translation!
Jet Fighter =
# Requires translation!
Giant Death Robot =
# Requires translation!
Stealth Bomber =
# Requires translation!
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units =
Great Artist = Híres Művész
Can start an [amount]-turn golden age = [amount] körös Aranykort indíthat
Can construct [improvementName] = [improvementName] építése
Great Person - [comment] = Híres ember - [comment]
Great Scientist = Híres Tudós
Can hurry technology research = Meggyorsítja a technológiák kutatását
Great Merchant = Híres Kereskedő
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Vállalkozhat egy kereskedelmi misszióra egy városállammal, ami hatalmas mennyiségű aranyat és [amount] Befolyást eredményez
Great Engineer = Híres Mérnök
# Requires translation!
Can speed up construction of a building =
# Requires translation!
Great Prophet =
# Requires translation!
if it hasn't used other actions yet =
# Requires translation!
Can [action] [amount] times =
# Requires translation!
Removes other religions when spreading religion =
# Requires translation!
May found a religion =
# Requires translation!
May enhance a religion =
# Requires translation!
May enter foreign tiles without open borders =
# Requires translation!
Religious Unit =
# Requires translation!
Takes your religion over the one in their birth city =
Great General = Híres Tábornok
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles =
Khan = Kán
# Requires translation!
Missionary =
# Requires translation!
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there =
# Requires translation!
Can be purchased with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Inquisitor =
# Requires translation!
Prevents spreading of religion to the city it is next to =
SS Booster = űrhajó gyorsítórakéta
Spaceship part = Űrhajó alkatrész
# Requires translation!
Can be added to [comment] in the Capital =
# Requires translation!
Limited to [amount] per Civilization =
SS Cockpit = űrhajó vezérlőterem
SS Engine = űrhajó hajtómű
SS Stasis Chamber = űrhajó hibernáló berendezés
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Complete all the spaceship parts\nto win! =
spaceship parts = Űrhajó részek
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Elérted a győzelmet a tudományok elsajátításával! Megértetted a természet rejtélyeit, és népedet egy új világ felé vezeted! A dicsőségre mely a tied, örökké fognak emlékezni, amíg csak csillagok ragyognak a sötét éjszakában!
# Requires translation!
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! =
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Elérted a győzelmet kultúrád lenyűgöző erejével. A civilizációd nagysága - az emlékművek, szobrok, kegyhelyek valamit a művészeid ereje - lenyűgözte a világot! A költők rólad fognak énekelni, amíg a művészet a megtört szív orvossága marad!
# Requires translation!
Destroy all enemies\nto win! =
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Meghódítottál mindent és elsöpörtél mindenkit aki az utadban állt! Szétszórtad a seregeiket és elfoglaltad a városaikat! Emlékezzenek soká dicső győzelmedre!
# Requires translation!
Build the UN and be voted\nworld leader to win! =
# Requires translation!
Anyone should build [buildingFilter] =
# Requires translation!
Win diplomatic vote =
# Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
# Requires translation!
Do things to win! =
# Requires translation!
Have highest score after max turns =
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Ancestor Worship =
Dance of the Aurora = Tánc Hajnala
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] =
# Requires translation!
Desert Folklore =
# Requires translation!
Faith Healers =
# Requires translation!
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing =
# Requires translation!
Fertility Rites =
# Requires translation!
God of Craftsman =
# Requires translation!
in cities with at least [amount] [populationFilter] =
God of the Open Sky = Nyílt Ég Istene
God of the Sea = Tenger Istene
God of War = Háború Istene
# Requires translation!
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
Goddess of Festivals = Fesztiválok Istennője
Goddess of Love = Szerelem Istennője
Goddess of Protection = Védelem Istennője
Goddess of the Hunt = Vadászat Istennője
Messenger of the Gods = Istenek hírvivője
# Requires translation!
Monument to the Gods =
One with Nature = Egy a természettel
# Requires translation!
Oral Tradition =
# Requires translation!
Religious Idols =
# Requires translation!
Religious Settlements =
Sacred Path = Szent út
Sacred Waters = Szent Vizek
# Requires translation!
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles =
Stone Circles = Kőkörök
Follower = Követő
# Requires translation!
Asceticism =
Cathedrals = Katedrálisok
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Choral Music =
# Requires translation!
Divine inspiration =
# Requires translation!
Feed the World =
# Requires translation!
Guruship =
# Requires translation!
Holy Warriors =
# Requires translation!
before the [era] =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
# Requires translation!
Liturgical Drama =
Monasteries = Kolostorok
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Mosques =
# Requires translation!
Pagodas =
# Requires translation!
Peace Gardens =
# Requires translation!
Religious Art =
Religious Center = Vallási Központ
# Requires translation!
Religious Community =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% =
# Requires translation!
Swords into Ploughshares =
# Requires translation!
when not at war =
# Requires translation!
Founder =
# Requires translation!
Ceremonial Burial =
# Requires translation!
[stats] for each global city following this religion =
# Requires translation!
Church Property =
# Requires translation!
Initiation Rites =
# Requires translation!
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) =
# Requires translation!
Interfaith Dialogue =
# Requires translation!
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] =
# Requires translation!
Papal Primacy =
# Requires translation!
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] =
# Requires translation!
Peace Loving =
# Requires translation!
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] =
# Requires translation!
Pilgrimage =
# Requires translation!
Tithe =
# Requires translation!
World Church =
# Requires translation!
Enhancer =
# Requires translation!
Defender of the Faith =
# Requires translation!
Holy Order =
# Requires translation!
Itinerant Preachers =
# Requires translation!
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away =
# Requires translation!
Just War =
Messiah = Messiás
# Requires translation!
[relativeAmount]% Spread Religion Strength =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents =
# Requires translation!
Missionary Zeal =
# Requires translation!
Religious Texts =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] =
# Requires translation!
Religious Unity =
# Requires translation!
Reliquary =
# Requires translation!
[stats] whenever a Great Person is expended =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Stele =
Shrine = Ereklyetartó
Pyramid = Piramis
Terracotta Army = Agyaghadsereg
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
Amphitheater = Amfiteátrum
# Requires translation!
Petra =
# Requires translation!
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
# Requires translation!
Great Mosque of Djenne =
# Requires translation!
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers =
# Requires translation!
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times =
# Requires translation!
Grand Temple =
Alhambra = Alhambra
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
# Requires translation!
Ceilidh Hall =
Leaning Tower of Pisa = Pisai ferde torony
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
# Requires translation!
Coffee House =
Neuschwanstein = Neuschwanstein kastély
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
# Requires translation!
Recycling Center =
# Requires translation!
CN Tower =
# Requires translation!
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams =
# Requires translation!
[amount] population [cityFilter] =
# Requires translation!
Bomb Shelter =
# Requires translation!
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
Hubble Space Telescope = Hubble űrtávcső
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
Cathedral = Katedrális
# Requires translation!
Mosque =
# Requires translation!
Pagoda =
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era =
# Requires translation!
May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
# Requires translation!
Starting in this era disables religion =
Marine = Tengerészgyalogos
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Rim-Sin II =
# Requires translation!
Smerdis =
# Requires translation!
Ilum-ma-ili =
# Requires translation!
Peshgaldaramesh =
# Requires translation!
Ur-zigurumaš =
# Requires translation!
Semiramis =
# Requires translation!
Em =
# Requires translation!
Ishtar =
# Requires translation!
Bilit Taauth =
# Requires translation!
Aruru =
Islam = Iszlám
# Requires translation!
Jason =
# Requires translation!
Helena =
# Requires translation!
Alexa =
# Requires translation!
Cletus =
# Requires translation!
Kassandra =
# Requires translation!
Andres =
# Requires translation!
Desdemona =
# Requires translation!
Anthea =
# Requires translation!
Aeneas =
# Requires translation!
Leander =
Christianity = Kereszténység
# Requires translation!
Li =
# Requires translation!
Chen =
# Requires translation!
Zhang =
# Requires translation!
Liu =
# Requires translation!
Yang =
# Requires translation!
Huang =
# Requires translation!
Zhao =
# Requires translation!
Wu =
# Requires translation!
Zhou =
# Requires translation!
Sun =
# Requires translation!
Refaat =
# Requires translation!
Heba =
# Requires translation!
Salah =
# Requires translation!
Ahmed =
# Requires translation!
Zakaria =
# Requires translation!
Bastet =
# Requires translation!
Ma'at =
# Requires translation!
Nebhet =
# Requires translation!
Tefenet =
# Requires translation!
Neuth =
# Requires translation!
James =
# Requires translation!
Scarlett =
# Requires translation!
Mycroft =
# Requires translation!
Charlotte =
# Requires translation!
Gwendolyn =
# Requires translation!
Mr. Eks =
# Requires translation!
Dr. Grey =
# Requires translation!
Andrew =
# Requires translation!
Scott =
# Requires translation!
Anne =
# Requires translation!
Jean-Paul =
# Requires translation!
Martine =
# Requires translation!
Lucien =
# Requires translation!
François =
# Requires translation!
Augustine =
# Requires translation!
Monsieur X =
# Requires translation!
Dr. Dupont =
# Requires translation!
Vipère =
# Requires translation!
Yvette =
# Requires translation!
Renard =
# Requires translation!
Alexei =
# Requires translation!
Lena =
# Requires translation!
Dmitry =
# Requires translation!
Anastasia =
# Requires translation!
Tatiana =
# Requires translation!
Boris =
# Requires translation!
Doktor Seriy =
# Requires translation!
Mikhail =
# Requires translation!
Natacha =
# Requires translation!
Zmeya =
# Requires translation!
Flavius =
# Requires translation!
Regula =
# Requires translation!
Servius =
# Requires translation!
Lucia =
# Requires translation!
Cornelius =
# Requires translation!
Licina =
# Requires translation!
Canus =
# Requires translation!
Serpens =
# Requires translation!
Agrippa =
# Requires translation!
Brutus =
# Requires translation!
Solhofaat =
# Requires translation!
Khenzeer =
# Requires translation!
Zarafah =
# Requires translation!
Temsaah =
# Requires translation!
Abyadh =
# Requires translation!
Mostafa =
# Requires translation!
Yusuf =
# Requires translation!
Waddah =
# Requires translation!
Sameera =
# Requires translation!
Gamal =
# Requires translation!
Cousin =
# Requires translation!
Felix =
# Requires translation!
Dennis =
# Requires translation!
Edward =
# Requires translation!
Prof. Rex =
# Requires translation!
Eliza =
# Requires translation!
Mary =
# Requires translation!
Virginia =
# Requires translation!
Barbara =
# Requires translation!
Akaishi =
# Requires translation!
Oki =
# Requires translation!
Hattori =
# Requires translation!
Morozumi =
# Requires translation!
Momochi =
# Requires translation!
Kawashima =
# Requires translation!
Orin =
# Requires translation!
Sakanishi =
# Requires translation!
Kaede =
# Requires translation!
Mochizuki =
Shinto = Shinto
# Requires translation!
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
# Requires translation!
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Ashok =
# Requires translation!
Shanx =
# Requires translation!
Hormis =
# Requires translation!
Sanjeev =
# Requires translation!
Ananda =
# Requires translation!
Rani =
# Requires translation!
Parvati =
# Requires translation!
Mukta =
# Requires translation!
Karishma =
# Requires translation!
Jyotsna =
Hinduism = hinduizmus
# Requires translation!
Johann =
# Requires translation!
Marlene =
# Requires translation!
Wilhelm =
# Requires translation!
Eva =
# Requires translation!
Heinz =
# Requires translation!
Horst =
# Requires translation!
Carl =
# Requires translation!
Viper =
# Requires translation!
Albrecht =
# Requires translation!
Anton =
# Requires translation!
Ibrahim =
# Requires translation!
Bayezid =
# Requires translation!
Sokollu =
# Requires translation!
Mahmut =
# Requires translation!
Uveys =
# Requires translation!
Roxelana =
# Requires translation!
Safiye =
# Requires translation!
Hafsa =
# Requires translation!
Kosem =
# Requires translation!
Nurbanu =
# Requires translation!
Kim =
# Requires translation!
Park =
# Requires translation!
Han =
# Requires translation!
Na =
# Requires translation!
Kong =
# Requires translation!
Yu =
# Requires translation!
Ahn =
# Requires translation!
Da =
# Requires translation!
Eun =
Confucianism = Konfucianizmus
# Requires translation!
Onatah =
# Requires translation!
Oneida =
# Requires translation!
Oshadagea =
# Requires translation!
Otetiani =
# Requires translation!
Genesee =
# Requires translation!
Dadgayadoh =
# Requires translation!
Otwtiani =
# Requires translation!
Kateri =
# Requires translation!
Onondakai =
# Requires translation!
Honanyawus =
# Requires translation!
Azi =
# Requires translation!
Dabir =
# Requires translation!
Firuz =
# Requires translation!
Gaspar =
# Requires translation!
Shahzad =
# Requires translation!
Aga =
# Requires translation!
Marjane =
# Requires translation!
Peri =
# Requires translation!
Sartaj =
# Requires translation!
Yasmin =
Zoroastrianism = Zoroasztrizmus
# Requires translation!
Tiki =
# Requires translation!
Hotu Matua =
# Requires translation!
Rongo-ma-tane =
# Requires translation!
Kupe =
# Requires translation!
Haloti =
# Requires translation!
Degei =
# Requires translation!
Babamik =
# Requires translation!
Kulu Lau =
# Requires translation!
Nangananga =
# Requires translation!
Turua =
# Requires translation!
Aran =
# Requires translation!
Chanarong =
# Requires translation!
Kiet =
# Requires translation!
Niran =
# Requires translation!
Virote =
# Requires translation!
Kulap =
# Requires translation!
Mayuree =
# Requires translation!
Phueng =
# Requires translation!
Ratana =
# Requires translation!
Tola =
Buddhism = buddhizmus
# Requires translation!
Rodrigo =
# Requires translation!
Esmeralda =
# Requires translation!
Mathilda =
# Requires translation!
Ramona =
# Requires translation!
Señor X =
# Requires translation!
Topolino =
# Requires translation!
Serpiente =
# Requires translation!
Garcia =
# Requires translation!
El Lobo =
# Requires translation!
Ahmadou =
# Requires translation!
Ayub =
# Requires translation!
Badru =
# Requires translation!
Bokhari =
# Requires translation!
Guedado =
# Requires translation!
Adhiambo =
# Requires translation!
Chinaka =
# Requires translation!
Laila =
# Requires translation!
Mariama =
# Requires translation!
Oni =
# Requires translation!
Asashōryū =
# Requires translation!
Tömöriin =
# Requires translation!
Zevegiin =
# Requires translation!
Jigjidiin =
# Requires translation!
Enkhbat =
# Requires translation!
Mönkhbayar =
# Requires translation!
Gündegmaa =
# Requires translation!
Ssima =
# Requires translation!
Batachikhan =
# Requires translation!
Chulunny =
Tengriism = Tengriizmus
# Requires translation!
Metztli =
# Requires translation!
Xitllali =
# Requires translation!
Chimalli =
# Requires translation!
Quauhtli =
# Requires translation!
Teyacapan =
# Requires translation!
Yaotl =
# Requires translation!
Coatl =
# Requires translation!
Huitzilin =
# Requires translation!
Itzli =
# Requires translation!
Tepin =
# Requires translation!
Amaru =
# Requires translation!
Apichu =
# Requires translation!
Pariapichiu =
# Requires translation!
Puma =
# Requires translation!
Quenti =
# Requires translation!
Suyuntu =
# Requires translation!
Uturuncu =
# Requires translation!
Purutu =
# Requires translation!
Ozcollo =
# Requires translation!
Jørgen =
# Requires translation!
Mette =
# Requires translation!
Henrik =
# Requires translation!
Niels =
# Requires translation!
Helle =
# Requires translation!
Frederik =
# Requires translation!
Ida =
# Requires translation!
Thea =
# Requires translation!
Freja =
# Requires translation!
Morten =
# Requires translation!
Attila the Hun =
# Requires translation!
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. =
# Requires translation!
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. =
# Requires translation!
My people will mourn me not with tears, but with human blood. =
# Requires translation!
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. =
# Requires translation!
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. =
Good day to you. = Szép napot neked.
# Requires translation!
Scourge of God =
# Requires translation!
Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. =
# Requires translation!
Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Balamber =
# Requires translation!
Uldin =
# Requires translation!
Donatus =
# Requires translation!
Charato =
# Requires translation!
Octar =
# Requires translation!
Bleda =
# Requires translation!
Ellac =
# Requires translation!
Dengizik =
# Requires translation!
Hildico =
# Requires translation!
Gudrun =
# Requires translation!
Atilla's Court =
The Huns = Hunok
# Requires translation!
Cities are razed [amount] times as fast =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
# Requires translation!
"Borrows" city names from other civilizations in the game =
# Requires translation!
William of Orange =
# Requires translation!
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. =
# Requires translation!
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! =
# Requires translation!
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! =
# Requires translation!
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. =
# Requires translation!
I believe I have something that may be of some importance to you. =
Once again, greetings. = Mégegyszer, üdvözlet.
# Requires translation!
Dutch East India Company =
# Requires translation!
Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. =
# Requires translation!
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Joost =
# Requires translation!
Hendrika =
# Requires translation!
Marten =
# Requires translation!
Anke =
# Requires translation!
Guus =
# Requires translation!
Mr. X =
# Requires translation!
Dr. Grijs =
# Requires translation!
Willem =
# Requires translation!
Thijs =
# Requires translation!
Neef =
Amsterdam = Amszterdam
# Requires translation!
Rotterdam =
# Requires translation!
Utrecht =
# Requires translation!
Groningen =
# Requires translation!
Breda =
# Requires translation!
Nijmegen =
# Requires translation!
Den Haag =
# Requires translation!
Haarlem =
# Requires translation!
Arnhem =
# Requires translation!
Zutphen =
# Requires translation!
Maastricht =
# Requires translation!
Tilburg =
# Requires translation!
Eindhoven =
# Requires translation!
Dordrecht =
# Requires translation!
Leiden =
# Requires translation!
's Hertogenbosch =
# Requires translation!
Almere =
# Requires translation!
Alkmaar =
# Requires translation!
Brielle =
# Requires translation!
Vlissingen =
# Requires translation!
Apeldoorn =
# Requires translation!
Enschede =
# Requires translation!
Amersfoort =
# Requires translation!
Zwolle =
# Requires translation!
Venlo =
# Requires translation!
Uden =
# Requires translation!
Grave =
# Requires translation!
Delft =
# Requires translation!
Gouda =
# Requires translation!
Nieuwstadt =
# Requires translation!
Weesp =
# Requires translation!
Coevorden =
# Requires translation!
Kerkrade =
The Netherlands = Holland Birodalom
# Requires translation!
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away =
# Requires translation!
Gustavus Adolphus =
# Requires translation!
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
# Requires translation!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
# Requires translation!
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
# Requires translation!
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
# Requires translation!
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
# Requires translation!
Oh, welcome! =
# Requires translation!
Oh, it is you. =
# Requires translation!
Nobel Prize =
# Requires translation!
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. =
# Requires translation!
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Leif =
# Requires translation!
Ingegard =
# Requires translation!
Sören =
# Requires translation!
Ragnhild =
# Requires translation!
Lars =
# Requires translation!
Lina =
# Requires translation!
Herr Grå =
# Requires translation!
Magnus =
# Requires translation!
Vilma =
# Requires translation!
Kusin =
# Requires translation!
Stockholm =
# Requires translation!
Uppsala =
# Requires translation!
Gothenburg =
# Requires translation!
Malmö =
# Requires translation!
Linköping =
# Requires translation!
Kalmar =
# Requires translation!
Skara =
# Requires translation!
Västerås =
# Requires translation!
Jönköping =
# Requires translation!
Visby =
# Requires translation!
Falun =
# Requires translation!
Norrköping =
# Requires translation!
Gävle =
# Requires translation!
Halmstad =
# Requires translation!
Karlskrona =
# Requires translation!
Hudiksvall =
# Requires translation!
Örebro =
# Requires translation!
Umeå =
# Requires translation!
Karlstad =
# Requires translation!
Helsingborg =
# Requires translation!
Härnösand =
# Requires translation!
Vadstena =
# Requires translation!
Lund =
# Requires translation!
Västervik =
# Requires translation!
Enköping =
# Requires translation!
Skövde =
# Requires translation!
Eskilstuna =
# Requires translation!
Luleå =
# Requires translation!
Lidköping =
# Requires translation!
Södertälje =
# Requires translation!
Mariestad =
# Requires translation!
Östersund =
# Requires translation!
Borås =
# Requires translation!
Sundsvall =
# Requires translation!
Vimmerby =
# Requires translation!
Köping =
# Requires translation!
Mora =
# Requires translation!
Arboga =
# Requires translation!
Växjö =
# Requires translation!
Gränna =
# Requires translation!
Kiruna =
# Requires translation!
Borgholm =
# Requires translation!
Strängnäs =
# Requires translation!
Sveg =
Sweden = Svéd Birodalom
# Requires translation!
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
Maria Theresa = Mária Terézia
# Requires translation!
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. =
# Requires translation!
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. =
# Requires translation!
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. =
# Requires translation!
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. =
# Requires translation!
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! =
# Requires translation!
Oh, it's ye! =
# Requires translation!
Diplomatic Marriage =
# Requires translation!
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
# Requires translation!
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Ferdinand =
# Requires translation!
Johanna =
# Requires translation!
Franz-Josef =
# Requires translation!
Astrid =
# Requires translation!
Anna =
# Requires translation!
Hubert =
# Requires translation!
Alois =
# Requires translation!
Natter =
# Requires translation!
Georg =
# Requires translation!
Arnold =
Vienna = Bécs
# Requires translation!
Salzburg =
# Requires translation!
Graz =
# Requires translation!
Linz =
# Requires translation!
Klagenfurt =
# Requires translation!
Bregenz =
# Requires translation!
Innsbruck =
# Requires translation!
Kitzbühel =
# Requires translation!
St. Pölten =
# Requires translation!
Eisenstadt =
# Requires translation!
Villach =
# Requires translation!
Zwettl =
# Requires translation!
Traun =
# Requires translation!
Wels =
# Requires translation!
Dornbirn =
# Requires translation!
Feldkirch =
# Requires translation!
Amstetten =
# Requires translation!
Bad Ischl =
# Requires translation!
Wolfsberg =
# Requires translation!
Kufstein =
# Requires translation!
Leoben =
# Requires translation!
Klosterneuburg =
# Requires translation!
Leonding =
# Requires translation!
Kapfenberg =
# Requires translation!
Hallein =
# Requires translation!
Bischofshofen =
# Requires translation!
Waidhofen =
# Requires translation!
Saalbach =
# Requires translation!
Lienz =
# Requires translation!
Steyr =
# Requires translation!
Austria =
# Requires translation!
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
# Requires translation!
Dido =
# Requires translation!
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! =
# Requires translation!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. =
# Requires translation!
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. =
# Requires translation!
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. =
# Requires translation!
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. =
# Requires translation!
What is it now? =
# Requires translation!
Phoenician Heritage =
# Requires translation!
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation!
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Hamilcar =
# Requires translation!
Mago =
# Requires translation!
Baalhaan =
# Requires translation!
Sophoniba =
# Requires translation!
Yzebel =
# Requires translation!
Similce =
# Requires translation!
Kandaulo =
# Requires translation!
Zinnridi =
# Requires translation!
Gisgo =
# Requires translation!
Fierelus =
# Requires translation!
Carthage =
# Requires translation!
Utique =
# Requires translation!
Hippo Regius =
# Requires translation!
Gades =
# Requires translation!
Saguntum =
# Requires translation!
Carthago Nova =
# Requires translation!
Panormus =
# Requires translation!
Lilybaeum =
# Requires translation!
Hadrumetum =
# Requires translation!
Zama Regia =
# Requires translation!
Karalis =
# Requires translation!
Malaca =
# Requires translation!
Leptis Magna =
# Requires translation!
Hippo Diarrhytus =
# Requires translation!
Motya =
# Requires translation!
Sulci =
# Requires translation!
Leptis Parva =
# Requires translation!
Tharros =
# Requires translation!
Soluntum =
# Requires translation!
Lixus =
# Requires translation!
Oea =
# Requires translation!
Theveste =
# Requires translation!
Ibossim =
# Requires translation!
Thapsus =
# Requires translation!
Aleria =
# Requires translation!
Tingis =
# Requires translation!
Abyla =
# Requires translation!
Sabratha =
# Requires translation!
Rusadir =
# Requires translation!
Baecula =
# Requires translation!
Saldae =
# Requires translation!
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned =
# Requires translation!
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage =
# Requires translation!
Theodora =
# Requires translation!
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. =
# Requires translation!
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. =
# Requires translation!
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. =
# Requires translation!
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. =
# Requires translation!
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. =
# Requires translation!
Hello again. =
# Requires translation!
Patriarchate of Constantinople =
# Requires translation!
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
# Requires translation!
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? =
# Requires translation!
Basil =
# Requires translation!
Nikophoros =
# Requires translation!
Demetrios =
# Requires translation!
Philippos =
# Requires translation!
Theophylaktos =
# Requires translation!
Simonis =
# Requires translation!
Zoe =
# Requires translation!
Ioanno =
# Requires translation!
Xene =
# Requires translation!
Euphrosyne =
Constantinople = Konstantinápoly
# Requires translation!
Adrianople =
# Requires translation!
Nicaea =
# Requires translation!
Antioch =
# Requires translation!
Varna =
# Requires translation!
Ohrid =
# Requires translation!
Nicomedia =
# Requires translation!
Trebizond =
# Requires translation!
Cherson =
# Requires translation!
Sardica =
# Requires translation!
Ani =
# Requires translation!
Dyrrachium =
# Requires translation!
Edessa =
# Requires translation!
Chalcedon =
# Requires translation!
Naissus =
# Requires translation!
Bari =
# Requires translation!
Iconium =
# Requires translation!
Prilep =
# Requires translation!
Samosata =
# Requires translation!
Kars =
# Requires translation!
Theodosiopolis =
# Requires translation!
Tyana =
# Requires translation!
Gaza =
# Requires translation!
Kerkyra =
# Requires translation!
Phoenice =
# Requires translation!
Selymbria =
# Requires translation!
Sillyon =
# Requires translation!
Chrysopolis =
# Requires translation!
Vodena =
# Requires translation!
Traianoupoli =
# Requires translation!
Constantia =
# Requires translation!
Patra =
# Requires translation!
Korinthos =
# Requires translation!
Byzantium =
# Requires translation!
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion =
# Requires translation!
Boudicca =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
# Requires translation!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
# Requires translation!
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
# Requires translation!
Let us join our forces together and reap the rewards. =
# Requires translation!
God has given good to you. =
# Requires translation!
Druidic Lore =
# Requires translation!
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? =
# Requires translation!
Crìsdean =
# Requires translation!
Siobhán =
# Requires translation!
Seamus =
# Requires translation!
Ffion =
# Requires translation!
Pádraig =
# Requires translation!
Deirdre =
# Requires translation!
Mr. Quinn =
# Requires translation!
Éadaoin =
# Requires translation!
Alwyn =
# Requires translation!
Col Ceathar =
# Requires translation!
Cardiff =
# Requires translation!
Truro =
# Requires translation!
Douglas =
# Requires translation!
Glasgow =
# Requires translation!
Cork =
# Requires translation!
Aberystwyth =
# Requires translation!
Penzance =
# Requires translation!
Ramsey =
# Requires translation!
Inverness =
# Requires translation!
Limerick =
# Requires translation!
Swansea =
# Requires translation!
St. Ives =
# Requires translation!
Peel =
# Requires translation!
Aberdeen =
# Requires translation!
Belfast =
# Requires translation!
Caernarfon =
# Requires translation!
Newquay =
# Requires translation!
Saint-Nazaire =
# Requires translation!
Castletown =
# Requires translation!
Stirling =
# Requires translation!
Galway =
# Requires translation!
Conwy =
# Requires translation!
St. Austell =
# Requires translation!
Saint-Malo =
# Requires translation!
Onchan =
# Requires translation!
Dundee =
# Requires translation!
Londonderry =
# Requires translation!
Llanfairpwllgwyngyll =
# Requires translation!
Falmouth =
# Requires translation!
Lorient =
# Requires translation!
Celts =
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
# Requires translation!
Haile Selassie =
# Requires translation!
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
# Requires translation!
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
# Requires translation!
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
# Requires translation!
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
# Requires translation!
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
# Requires translation!
Spirit of Adwa =
# Requires translation!
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
# Requires translation!
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Mulu Ken =
# Requires translation!
Wendimu =
# Requires translation!
Li'ol =
# Requires translation!
Demeke =
# Requires translation!
Mulu Alem =
# Requires translation!
Abebech =
# Requires translation!
Zema =
# Requires translation!
Mihret =
# Requires translation!
Kebedech =
# Requires translation!
Alemnesh =
# Requires translation!
Addis Ababa =
# Requires translation!
Harar =
# Requires translation!
Adwa =
# Requires translation!
Lalibela =
# Requires translation!
Gondar =
# Requires translation!
Axum =
# Requires translation!
Dire Dawa =
# Requires translation!
Bahir Dar =
# Requires translation!
Adama =
# Requires translation!
Mek'ele =
# Requires translation!
Awasa =
# Requires translation!
Jimma =
# Requires translation!
Jijiga =
# Requires translation!
Dessie =
# Requires translation!
Debre Berhan =
# Requires translation!
Shashamane =
# Requires translation!
Debre Zeyit =
# Requires translation!
Sodo =
# Requires translation!
Hosaena =
# Requires translation!
Nekemte =
# Requires translation!
Asella =
# Requires translation!
Dila =
# Requires translation!
Adigrat =
# Requires translation!
Debre Markos =
# Requires translation!
Kombolcha =
# Requires translation!
Debre Tabor =
# Requires translation!
Sebeta =
# Requires translation!
Shire =
# Requires translation!
Ambo =
# Requires translation!
Negele Arsi =
# Requires translation!
Gambela =
# Requires translation!
Ziway =
# Requires translation!
Weldiya =
# Requires translation!
Ethiopia =
# Requires translation!
when fighting units from a Civilization with more Cities than you =
# Requires translation!
Pacal =
# Requires translation!
A sacrifice unlike all others must be made! =
# Requires translation!
Muahahahahahaha! =
# Requires translation!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
# Requires translation!
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
# Requires translation!
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
# Requires translation!
A fine day, it helps you. =
# Requires translation!
The Long Count =
# Requires translation!
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
# Requires translation!
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Camazotz =
# Requires translation!
Coyopa =
# Requires translation!
Gukumatz =
# Requires translation!
Hunahpu =
# Requires translation!
Huracan =
# Requires translation!
Ixchel =
# Requires translation!
Ixtab =
# Requires translation!
Kukulkán =
# Requires translation!
Xbalanque =
# Requires translation!
Zipacna =
# Requires translation!
Palenque =
# Requires translation!
Tikal =
# Requires translation!
Uxmal =
# Requires translation!
Tulum =
# Requires translation!
Copan =
# Requires translation!
Coba =
# Requires translation!
El Mirador =
# Requires translation!
Calakmul =
# Requires translation!
Edzna =
# Requires translation!
Lamanai =
# Requires translation!
Izapa =
# Requires translation!
Uaxactun =
# Requires translation!
Comalcalco =
# Requires translation!
Piedras Negras =
# Requires translation!
Cancuen =
# Requires translation!
Yaxha =
# Requires translation!
Quirigua =
# Requires translation!
Q'umarkaj =
# Requires translation!
Nakbe =
# Requires translation!
Cerros =
# Requires translation!
Xunantunich =
# Requires translation!
Takalik Abaj =
# Requires translation!
Cival =
# Requires translation!
San Bartolo =
# Requires translation!
Altar de Sacrificios =
# Requires translation!
Seibal =
# Requires translation!
Caracol =
# Requires translation!
Naranjo =
# Requires translation!
Dos Pilas =
# Requires translation!
Mayapan =
# Requires translation!
Ixinche =
# Requires translation!
Zaculeu =
# Requires translation!
Kabah =
# Requires translation!
The Maya =
# Requires translation!
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
# Requires translation!
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
# Requires translation!
I didn't want to do this. We declare war. =
# Requires translation!
I will fear no evil. For god is with me! =
# Requires translation!
Why have you forsaken us my lord? =
# Requires translation!
Bratislava =
# Requires translation!
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. =
# Requires translation!
Very well, we will kick you back to the ancient era! =
# Requires translation!
This isn't how it is supposed to be! =
# Requires translation!
Cahokia =
# Requires translation!
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! =
# Requires translation!
May god have mercy on your evil soul. =
# Requires translation!
I for one welcome our new conquer overlord! =
# Requires translation!
Jerusalem =
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions =
# Requires translation!
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately =
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
Judaism = Judaizmus
Sikhism = Szikhizmus
Taoism = taoizmus
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
discover holy symbols =
# Requires translation!
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
an ancient prophecy =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
Drama and Poetry = Dráma és Költészet
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
Guilds = Céhek
# Requires translation!
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
Architecture = Építészet
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Industrialization = Iparosítás
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
Ballistics = Ballisztika
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
Combined Arms = Összfegyvernem
# Requires translation!
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
Telecommunications = Távközlés
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
Mobile Tactics = Mobil taktika
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Mount Kailash =
# Requires translation!
Mount Sinai =
# Requires translation!
Sri Pada =
# Requires translation!
Uluru =
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Polder =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
Citrus = Citrus
Copper = Réz
Crab = Rák
Salt =
Truffles = Szarvasgomba
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
Hussar = Huszár
# Requires translation!
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses =
# Requires translation!
Hakkapeliitta =
# Requires translation!
Transfer Movement to [unit] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] =
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Atlatlist =
# Requires translation!
Quinquereme =
# Requires translation!
Dromon =
Horse Archer = Lovas íjász
Battering Ram = Faltörő kos
# Requires translation!
Can only attack [combatantFilter] units =
# Requires translation!
Pictish Warrior =
# Requires translation!
African Forest Elephant =
# Requires translation!
Cataphract =
Composite Bowman = Kompozit íjász
Galleass = Gálya
# Requires translation!
Privateer =
# Requires translation!
May capture killed [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Sea Beggar =
Gatling Gun = Golyószóró
# Requires translation!
Carolean =
# Requires translation!
Mehal Sefari =
Great War Infantry = Világháborús gyalogság
Triplane = Háromfedeles
Great War Bomber = Világháborús bombázó
Machine Gun = Géppuska
Landship = Harckocsi
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Bevezetés
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Üdvözöllek az Unciv játékban!\nMivel ez egy komplex játék, így segítek néhány egyszerű feladattal, hogy megismerd a játékot.\nEzek teljesen opcionálisak és akár egyedül is megismerheted a játékot!
New Game = Új játék
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Az első feladatod, hogy megalapítsd a fővárosod.\nEz egy nagyon fontos feladat, ugyanis a fővárosod lesz a legvirágzóbb.\nRengeteg bónusz egyedül a fővárosodra érvényes és ez lesz a birodalmad központja.
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de az egyik legjobb szempont, hogy keress luxus alapanyagokat és ezek mellé telepedj le.\nA luxus alapanyagok azok a területek, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az alapanyagok boldoggá teszik a civilizációdat. Ezek mellett azért figyelj arra is, hogy olyan alapanyagok is a közelben legyenek, amik különböző egységek gyártásához kellenek, mint például vas. A városok nem lehetnek 3 területen belül egymáshoz, ez egy másik dolog amire figyelned kell!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az alapanyag mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd a nyersanyaghoz.\nEgyedül akkor szükséges az alapanyag mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az.
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választaná, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Az első körök alatt igen kevés lehetőséged lesz, de ahogy a civilizációd növekedésnek indul egyre több dologra kell majd odafigyelned.
Culture and Policies = Kultúra és Társadalompolitikák
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultóra pontokat termelnek, amik összeadódnak.\nAmikor elegendő kultóra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy társadalompolitikát, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Minden társadalompolitika ágakra van bontva és ha egy ilyen ág teljesen adaptálva van, akkor további bónuszt adnak.
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Minden alkalommal amikor választasz egy társadalompolitikát, és minden további épített várossal\n a költségek növekednek. Szóval bölcsen válassz!
City Expansion = Város növekedés
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Amikor egy város elegendő kultúrát termelt, akkor növekedésnek indul a szomszédos területekre.\nNincs irányításod a fölött, hogy melyik terület irányába növekedik a város, de azon területek amelyek nyersanyagot tartalmaznak vagy nagyobb termelést hoznak, azok előnyben vannak részesítve.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Minden új terület megszerzéséhez több kultúrára van szükség, de általában az első városod mindig hatalmas területre fog terjeszkedni.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bár a városod folyamatosan növekszik, a polgárai mindig csak a várostól számítva 3 területen belül tudnak dolgozni.\nEzt figyelembe kell venned új város elhelyezésénél.
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Ahogy a városok növekednek területet és befolyást tekintve is, meg kell küzdened a boldogság mechanikával is, ami már nem csak város szinten lesz jelen.\nAz egész birodalmad osztoszni fog a boldogságon.\nAhogy a városaid növekednek észre fogod venni, hogy egyre nehezebb lesz boldogan tartani a birodalmad.
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ezeken kívül még azt is tartsd észben, hogy amíg nincs egy megfelelő kutatás befejezve, addig nem építhetsz különböző épületeket, amik növelnék a város boldogságát.\nHa a birodalmad boldogsága nulla alá csökken, akkor a városaid növekedése megáll.\nHa a birodalmad huzamosabb ideig boldogtalan (amit az interfész felső részén lévő smiley mutat)\n akkor a hadsereged harci ereje is le fog csökkeni.
# Requires translation!
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Unhappiness = Boldogtalanság
# Requires translation!
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A boldogtalanság két fő oka: Lakosság és városok.\n Minden városután 3 boldogtalanság jár és minden lakosság után 1
# Requires translation!
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Aranykorba léptél!\nAranykor pontokat minden körben kapsz a boldogságpontok után.\nAmikor Aranykorban vagy, akkor a kultúra termelés és termelékenység is 20%-al nagyobb\n és minden terület amelyik legalább egy aranyat termel, most egy arannyal többet ad.
Roads and Railroads = Utak és Vasutak
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = A városaid összekötése a fővárosoddal úttal\n aranyat fog generálni kereskedelmi útvonalak által.\nAzt vedd figyelembe, hogy minden útnak van 1 arany fenntartási költsége körönként és minden vasútnak 2 arany\n szóval gazdagságilag jobban megéri, amíg megvárod, hogy a városaid növekedjenek!
Victory Types = Győzelmi típusok
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. = Mire megalapítod az első két-három városod már körül-belül úgy 100. és 150. körödnél tartasz.\nEz egy jó idő arra, hogy elgondolkodj azon miként is lehet megnyerni a játékot.
# Requires translation!
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
# Requires translation!
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Enemy City = Ellenséges város
# Requires translation!
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
Luxury Resource = Luxus alapanyagok
# Requires translation!
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
Strategic Resource = Stratégiai alapanyagok
# Requires translation!
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
# Requires translation!
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
# Requires translation!
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
After Conquering = Hódítás után
# Requires translation!
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. =
# Requires translation!
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
# Requires translation!
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
# Requires translation!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
# Requires translation!
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! =
Injured Units = Sebesült egységek
# Requires translation!
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
Workers = Munkások
# Requires translation!
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
Siege Units = Ostrom egységek
# Requires translation!
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
Embarking = Vízreszállás
# Requires translation!
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
# Requires translation!
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
Idle Units = Tétlen egységek
# Requires translation!
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
Contact Me = Kapcsolatfelvétel
# Requires translation!
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
# Requires translation!
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
Pillaging = fosztogatás
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Experience = Tapasztalati pont
# Requires translation!
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
Combat = Harc
# Requires translation!
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
# Requires translation!
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
Research Agreements = Kutatási megállapodás
# Requires translation!
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
# Requires translation!
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
# Requires translation!
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
# Requires translation!
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
# Requires translation!
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
Great People = Híres ember
# Requires translation!
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
# Requires translation!
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
# Requires translation!
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
Removing Terrain Features = Területi adottságok eltávolítása
# Requires translation!
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
# Requires translation!
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
# Requires translation!
Keyboard =
# Requires translation!
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
On the world screen the hotkeys are as follows: =
# Requires translation!
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered =
# Requires translation!
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
# Requires translation!
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
# Requires translation!
World Screen =
# Requires translation!
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. =
# Requires translation!
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... =
# Requires translation!
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
# Requires translation!
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. =
# Requires translation!
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. =
# Requires translation!
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. =
# Requires translation!
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. =
# Requires translation!
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. =
# Requires translation!
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. =
# Requires translation!
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
# Requires translation!
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. =
# Requires translation!
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. =
# Requires translation!
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. =
# Requires translation!
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. =
# Requires translation!
⑮: The Attack Button - let blood flow! =
# Requires translation!
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. =
# Requires translation!
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. =
# Requires translation!
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
# Requires translation!
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
# Requires translation!
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
# Requires translation!
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
# Requires translation!
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
# Requires translation!
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
# Requires translation!
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. =
# Requires translation!
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. =
# Requires translation!
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. =
# Requires translation!
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
# Requires translation!
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
# Requires translation!
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
# Requires translation!
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
# Requires translation!
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. =
# Requires translation!
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. =
# Requires translation!
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. =
# Requires translation!
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. =
# Requires translation!
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. =
# Requires translation!
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. =
# Requires translation!
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. =
# Requires translation!
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. =
# Requires translation!
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
# Requires translation!
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
# Requires translation!
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
# Requires translation!
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
# Requires translation!
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. =
# Requires translation!
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
# Requires translation!
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
# Requires translation!
Beliefs =
# Requires translation!
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. =
# Requires translation!
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. =
# Requires translation!
Religion inside cities =
# Requires translation!
When founding a city, it won't follow a religion immediately. =
# Requires translation!
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. =
# Requires translation!
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. =
# Requires translation!
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
# Requires translation!
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
# Requires translation!
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. =
# Requires translation!
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
# Requires translation!
Spreading Religion =
# Requires translation!
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
# Requires translation!
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
# Requires translation!
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
# Requires translation!
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
# Requires translation!
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
# Requires translation!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
# Requires translation!
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
# Requires translation!
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
# Requires translation!
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
# Requires translation!
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
# Requires translation!
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. =
# Requires translation!
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. =
# Requires translation!
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. =
# Requires translation!
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
# Requires translation!
Inquisitors =
# Requires translation!
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. =
# Requires translation!
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. =
# Requires translation!
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
# Requires translation!
Often this results in the city immediately converting to their religion =
# Requires translation!
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
# Requires translation!
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
# Requires translation!
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
# Requires translation!
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
# Requires translation!
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. =
# Requires translation!
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. =
# Requires translation!
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. =
# Requires translation!
This means exploration and trade is important to grow your cities! =
# Requires translation!
Air Sweeps =
# Requires translation!
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. =
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
# Requires translation!
If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! =
# Requires translation!
If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. =
#################### Lines from Unique Types #######################
# Requires translation!
Nullifies [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
# Requires translation!
Provides [stats] per turn =
# Requires translation!
Provides [stats] [cityFilter] per turn =
# Requires translation!
Provides [amount] Happiness =
# Requires translation!
Provides military units every ≈[amount] turns =
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
# Requires translation!
Cannot build [baseUnitFilter] units =
# Requires translation!
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% =
# Requires translation!
Triggers victory =
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply per city =
# Requires translation!
Rebel units may spawn =
# Requires translation!
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities =
# Requires translation!
Must not be next to [terrainFilter] =
# Requires translation!
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile =
# Requires translation!
No defensive terrain penalty =
# Requires translation!
May attack when embarked =
# Requires translation!
No Sight =
# Requires translation!
Cannot intercept [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
[amount] XP gained from combat =
# Requires translation!
Destroys tile improvements when attacking =
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to embark =
# Requires translation!
Can speed up the construction of a wonder =
# Requires translation!
by consuming this unit =
# Requires translation!
when at war =
# Requires translation!
when between [amount] and [amount2] Happiness =
# Requires translation!
when below [amount] Happiness =
# Requires translation!
during the [era] =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
upon discovering [tech] =
# Requires translation!
after adopting [policy] =
# Requires translation!
with [resource] =
# Requires translation!
without [resource] =
# Requires translation!
in cities with a [buildingFilter] =
# Requires translation!
for units with [promotion] =
# Requires translation!
for units without [promotion] =
# Requires translation!
when above [amount] HP =
# Requires translation!
when below [amount] HP =
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
in [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
# Requires translation!
in tiles without [tileFilter] =
# Requires translation!
on water maps =
# Requires translation!
in [regionType] Regions =
# Requires translation!
in all except [regionType] Regions =
# Requires translation!
Free [baseUnitFilter] found in the ruins =
# Requires translation!
[amount] Free Social Policies =
# Requires translation!
[amount] population in a random city =
# Requires translation!
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] =
# Requires translation!
Gain [amount] [stat] =
# Requires translation!
Gain [amount]-[amount2] [stat] =
# Requires translation!
Gain enough Faith for a Pantheon =
# Requires translation!
Gain a free [beliefType] belief =
# Requires translation!
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet =
# Requires translation!
Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
# Requires translation!
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance =
# Requires translation!
This Unit gains [amount] XP =
# Requires translation!
This Unit upgrades for free including special upgrades =
# Requires translation!
This Unit gains the [promotion] promotion =
# Requires translation!
Hidden before founding a Pantheon =
# Requires translation!
Hidden after founding a Pantheon =
# Requires translation!
Hidden after generating a Great Prophet =
# Requires translation!
Triggerable =
# Requires translation!
Global =
# Requires translation!
Nation =
# Requires translation!
Era =
# Requires translation!
Tech =
# Requires translation!
Policy =
# Requires translation!
FounderBelief =
# Requires translation!
FollowerBelief =
# Requires translation!
Building =
# Requires translation!
Unit =
# Requires translation!
UnitType =
# Requires translation!
Promotion =
# Requires translation!
Improvement =
# Requires translation!
Resource =
# Requires translation!
Ruins =
# Requires translation!
Speed =
# Requires translation!
Tutorial =
# Requires translation!
CityState =
# Requires translation!
ModOptions =
# Requires translation!
Conditional =