mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-01-11 15:57:50 +07:00
7482 lines
302 KiB
INI
7482 lines
302 KiB
INI
# Language settings
|
||
|
||
# Equivalent of a space in your language
|
||
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
|
||
" " = " "
|
||
|
||
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
|
||
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
|
||
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
|
||
StartWithCapitalLetter = true
|
||
|
||
|
||
# Starting from here normal translations start, as described in
|
||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||
|
||
# Base ruleset names
|
||
# Requires translation!
|
||
Civ V - Vanilla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Civ V - Gods & Kings =
|
||
|
||
# Tutorial tasks
|
||
|
||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Een eenheid verplaatsen!\nKlik op een eenheid > Klik op een bestemming > Klik op de pijl popup
|
||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Sticht een stad!\nSelecteer de kolonist (vlaggeneenheid) > Klik op 'Stad Stichten' (linksonder)
|
||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Open het Stadscherm!\nKlik tweemaal op de stadsknop
|
||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Kies een technologie om te onderzoeken!\nKlik op de technologie knop (groenachtig, linksboven) > \n selecteer technologie > klik op 'Onderzoek' (rechtsonder)
|
||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Kies een bouwwerk!\nOpen het stadscherm > Klik op een eenheid of gebouw (linksonder) > \n klik 'voeg toe aan wachtrij'
|
||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Beëindig je beurt!\nGa door de eenheden heen met 'Volgende eenheid' > Klik op 'Volgende beurt'
|
||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Wijs bewerkte tegels opnieuw toe!\nOpen het stadsscherm > klik op de toegewezen (groene) tegel om de toewijzing ongedaan te maken > \n klik op een niet-toegewezen tegel om populatie toe te wijzen
|
||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Ontmoet een andere beschaving!\nOntdek de kaart totdat je een andere beschaving tegenkomt!
|
||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Open de optiemenu!\nKlik op de menuknop (linksboven) > klik op 'Opties'
|
||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bouw een verbetering!\nProduceer een werker eenheid > Verplaats naar een vlakte- of graslandtegel > \n Klik op 'Creër verbetering' (boven de eenheidstabel, linksonder)\n > Kies de boerderij > \n Laat de werker daar totdat deze klaar is
|
||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Maak een handelsroute!\nConstrueer wegen tussen je hoofdstad en een andere stad\nOf, automatiseer je werker en laat hem daar uiteindelijk aan toe komen
|
||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Verover een stad!\nBreng een vijandelijke stad tot lage gezondheid > \nGa de stad binnen met een melee-eenheid
|
||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Verplaats een luchteenheid!\nSelecteer een luchteenheid > selecteer een andere stad binnen bereik > \nVerplaats de eenheid naar de andere stad
|
||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Bekijk je statistiekenoverzicht! \nOpen het overzichtsscherm (rechterbovenhoek) > \nKlik op 'Statistieken'
|
||
|
||
# Crash screen
|
||
|
||
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Een onherstelbare fout heeft plaatsgevonden in Unciv:
|
||
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Als dit blijft gebeuren, probeer je mods uit te schakelen.
|
||
You can also report this on the issue tracker. = Je kan dit ook melden op de probleem tracker.
|
||
Copy = Kopieer
|
||
Error report copied. = Fout rapport gekopieerd
|
||
Open Issue Tracker = Open probleem tracker
|
||
Please copy the error report first. = Kopieer graag eerst het foutrapport:
|
||
Close Unciv = Sluit Unciv af
|
||
|
||
# Buildings
|
||
|
||
Unsellable = Niet verkoopbaar
|
||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Niet weergegeven als een beschikbaar gebouw tenzij [building] is gebouwd
|
||
Not displayed as an available construction without [resource] = Niet weergegeven als een beschikbaar gebouw zonder [resource]
|
||
|
||
Choose a free great person = Kies een gratis groot persoon
|
||
Get [unitName] = Verkrijg [unitName]
|
||
|
||
Hydro Plant = Waterkrachtcentrale
|
||
[buildingName] obsoleted = [buildingName] verouderd
|
||
|
||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||
|
||
Requires [buildingName] to be built in the city = Vereist dat [buildingName] in de stad gebouwd is
|
||
Requires [buildingName] to be built in all cities = Vereist dat [buildingName] in iedere stad gebouwd is
|
||
Provides a free [buildingName] in the city = Verschaft een gratis [buildingName] in de stad
|
||
Requires worked [resource] near city = Vereist bewerkte [resource] aanwezig in de buurt van de stad
|
||
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Vereist dat minstens één van de volgende hulpbronnen bewerkt wordt bij de stad:
|
||
Wonder is being built elsewhere = Wonder wordt ergens anders gebouwd
|
||
National Wonder is being built elsewhere = Nationaal Wonder wordt ergens anders gebouwd
|
||
Requires a [buildingName] in all cities = Vereist een [buildingName] in alle steden
|
||
[buildingName] required: = [buildingName] vereist:
|
||
Requires a [buildingName] in this city = Vereist een [buildingName] in deze stad
|
||
Cannot be built with [buildingName] = Kan niet gebouwd worden tegelijk met [buildingName]
|
||
Consumes 1 [resource] = Gebruikt 1 [resource]
|
||
Consumes [amount] [resource] = Gebruikt [amount] [resource]
|
||
Required tech: [requiredTech] = Benodigde technologie: [requiredTech]
|
||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vereist [PolicyOrNationalWonder]
|
||
Cannot be purchased = Kan niet worden gekocht
|
||
Can only be purchased = Kan alleen gekocht worden
|
||
See also = Zie ook
|
||
|
||
Requires at least one of the following: = Vereist minstens één van de volgende:
|
||
Requires all of the following: = Vereist alle van de volgende:
|
||
Leads to [techName] = Leidt tot [techName]
|
||
Leads to: = Leidt tot:
|
||
|
||
Current construction = Huidige bouwwerk
|
||
Construction queue = Bouwwachtrij
|
||
Pick a construction = Kies een bouwwerk
|
||
Queue empty = Wachtrij leeg
|
||
Add to queue = Voeg toe aan wachtrij
|
||
Remove from queue = Verwijder uit wachtrij
|
||
Show stats drilldown = Toon gedetailleerde statistieken
|
||
Show construction queue = Toon bouwwerkwachtrij
|
||
Cancel = Annuleer
|
||
|
||
Diplomacy = Diplomatie
|
||
War = Oorlog
|
||
Peace = Vrede
|
||
Research Agreement = Onderzoeksovereenkomst
|
||
Declare war = Verklaar de oorlog
|
||
Declare war on [civName]? = Verklaar de oorlog aan [civName]?
|
||
# Requires translation!
|
||
Go to on map =
|
||
Let's begin! = Laten we beginnen!
|
||
[civName] has declared war on us! = [civName] heeft ons de oorlog verklaard!
|
||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] van [nation]
|
||
You'll pay for this! = Je zult hier voor boeten!
|
||
Negotiate Peace = Vrede onderhandelen
|
||
Peace with [civName]? = Vrede met [civName]?
|
||
Very well. = Oké dan.
|
||
Farewell. = Vaarwel.
|
||
Sounds good! = Klinkt goed!
|
||
Not this time. = Niet deze keer.
|
||
Excellent! = Uitstekend!
|
||
How about something else... = Misschien iets anders ...
|
||
A pleasure to meet you. = Aangenaam kennismaken.
|
||
Our relationship = Onze relatie
|
||
We have encountered the City-State of [name]! = We hebben de stadstaat [name] ontmoet!
|
||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Verklaar Vriendschap ([numberOfTurns] beurten)
|
||
May our nations forever remain united! = Mogen onze landen voor eeuwig verbonden zijn!
|
||
Indeed! = Inderdaad!
|
||
Denounce [civName]? = Beschuldig [civName]?
|
||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Beschuldig ([numberOfTurns] rondes)
|
||
We will remember this. = We zullen dit onthouden.
|
||
|
||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] heeft de oorlog verklaard aan [targetCivName]!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] en [targetCivName] hebben een vredesverdrag getekend!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] en [targetCivName] hebben een vriendschapsovereenkomst getekend.
|
||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] heeft [targetCivName] beschuldigd!
|
||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Wil je je belofte aan [leaderName] breken?
|
||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = We hebben beloofd ons niet bij hun in de buurt te vestigen ([count] beurten over)
|
||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Zij hebben beloofd zich niet bij ons in de buurt te vestigen ([count] beurten over)
|
||
|
||
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] is boos dat je een erebetaling hebt geëist van [cityState], die ze bescherming beloofd hebben!
|
||
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] is boos dat je een aanval hebt gepleegd op [cityState], die ze bescherming beloofd hebben!
|
||
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] is woedend over de vernietiging van [cityState], die ze beloofd hadden te beschermen!
|
||
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] heeft [cityState], die je beloofd had te beschermen, vernietigd!
|
||
|
||
Unforgivable = Onvergeeflijk
|
||
Afraid = Bang
|
||
Enemy = Vijand
|
||
Competitor = Concurrent
|
||
Neutral = Neutraal
|
||
Favorable = Gunstig
|
||
Friend = Vriend
|
||
Ally = Bondgenoot
|
||
|
||
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] invloed)
|
||
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] beurten over
|
||
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Huidige koploper is [civInfo] met [amount] [stat] gegenereerd.
|
||
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Huidige koploper is [civInfo] met [amount] technologieën ontdekt.
|
||
|
||
## Diplomatic modifiers
|
||
|
||
You declared war on us! = Je hebt ons de oorlog verklaard!
|
||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Je oorlogslustige wegen zijn onacceptabel voor ons.
|
||
You have captured our cities! = Je hebt onze steden ingenomen!
|
||
We applaud your liberation of our conquered cities! = We juichen je bevrijding van onze bezette steden toe!
|
||
We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen je bevrijding van bezette steden toe!
|
||
Years of peace have strengthened our relations. = Jaren van vrede heeft onze relatie versterkt.
|
||
Our mutual military struggle brings us closer together. = Onze gezamenlijke militaire strijd brengt ons dichter bij elkaar.
|
||
We have signed a public declaration of friendship = We hebben een openbare vriendschapsverklaring getekend
|
||
You have declared friendship with our enemies! = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze vijanden!
|
||
You have declared friendship with our allies = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze bondgenoten
|
||
Our open borders have brought us closer together. = Onze open grenzen hebben ons dichter bij elkaar gebracht.
|
||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Je zogenaamde "Vriendschap" is niets waard.
|
||
You have publicly denounced us! = Je hebt ons publiekelijk beschuldigd!
|
||
You have denounced our allies = Je hebt onze bondgenoten beschuldigd
|
||
You have denounced our enemies = Je hebt onze vijanden beschuldigd
|
||
You betrayed your promise to not settle cities near us = Je hebt je belofte gebroken om geen steden dicht bij ons te bouwen
|
||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Je hebt je belofte gehouden om geen steden dicht bij ons te bouwen
|
||
You refused to stop settling cities near us = Je hebt geweigerd om te stoppen steden dicht bij ons te bouwen
|
||
Your arrogant demands are in bad taste = Je arrogante eisen vallen niet in de smaak
|
||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Je gebruik van nucleaire wapens is walgelijk!
|
||
You have stolen our lands! = Je hebt ons land van ons gestolen!
|
||
You gave us units! = Je hebt ons eenheden gegeven!
|
||
You destroyed City-States that were under our protection! = Je hebt stadstaten die onder onze bescherming stonden vernietigd!
|
||
You attacked City-States that were under our protection! = Je hebt stadstaten die onder onze bescherming stonden aangevallen!
|
||
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Je hebt betalingen geëist van stadstaten die onder onze bescherming stonden!
|
||
You sided with a City-State over us = Je hebt de kant gekozen van een stadstaat boven ons.
|
||
You returned captured units to us = Je hebt ons gevangen eenheden teruggegeven.
|
||
|
||
Demands = Eisen
|
||
Please don't settle new cities near us. = Bouw alsjeblieft geen nieuwe steden bij ons in de buurt.
|
||
Very well, we shall look for new lands to settle. = Uitstekend, we gaan wel op zoek naar nieuwe landen om ons te vestigen.
|
||
We shall do as we please. = We doen wat we zelf willen.
|
||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Het viel ons op dat u een nieuwe stad nabij onze grens heeft, ondanks uw belofte. Dit zal "gevolgen" hebben.
|
||
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Ik ben geinformeerd over het eisen door mijn eenheden van erebetalingen van [civName], een stadstaat onder jullie bescherming.\nIk verzeker je dat dit geheel per ongeluk was, en hoop dat dit geen reden is voor onmin tussen ons.
|
||
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Wij hebben betalingen geëist van [civName] en zij hebben toegestemd.\nJe hebt hen beloofd hen hier tegen te beschermen, maar we weten beide dat dit een loze belofte is.
|
||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Ik heb gehoord dat ik een aanval zou hebben gedaan op [civName], die onder je bescherming staat.\nHet was niet de bedoeling om op gespannen voet te staan met je rijk, maar deze actie was noodzaak.
|
||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Ik vermoed dat je wel zou willen weten dat we één van je troetelstaten zijn binnengevallen.\nHet grondgebied van [civName] zal een mooie toevoeging zijn aan mijn rijk.
|
||
|
||
Return [unitName] to [civName]? = [unitName] aan [civName] teruggeven?
|
||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = De [unitName] die we bevrijd hebben, behoorde toe aan [civName]. Ze zullen dankbaar zijn als we deze aan hen teruggeven.
|
||
|
||
Enter the amount of gold = Voer de hoeveelheid goud in
|
||
|
||
# City-States
|
||
|
||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Biedt [amountOfCulture] cultuur voor 30 Invloed
|
||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Biedt 3 voedsel in de hoofdstad en 1 voedsel in andere steden voor 30 Invloed
|
||
Provides 3 happiness at 30 Influence = Biedt 3 geluk voor 30 Invloed
|
||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Biedt landeenheden elke 20 beurten voor 30 Invloed
|
||
Give a Gift = Geef een geschenk
|
||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Geef [giftAmount] goud (+[influenceAmount] Invloed)
|
||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relatie verandert over [turnsToRelationshipChange] beurten
|
||
Protected by = Beschermd door
|
||
Revoke Protection = Trek bescherming in
|
||
# Requires translation!
|
||
Revoke protection for [cityStateName]? =
|
||
Pledge to protect = Zeg bescherming toe aan
|
||
Declare Protection of [cityStateName]? = Verklaar bescherming over [cityStateName]?
|
||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Bouw [improvementName] op [resourceName] (200 Goud)
|
||
Gift Improvement = Schenk een Verbetering
|
||
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [civName] zal [unitName] kunnen leveren wanneer [techName] is onderzocht.
|
||
|
||
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Diplomatiek huwelijk ([amount] goud)
|
||
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = We zijn huwelijkse banden aangegaan met de heersende familie van [civName], waardoor ze onder onze controle zijn gekomen.
|
||
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] zijn huwelijkse banden aangegaan met de heersende familie van [civName2], waardoor ze onder hun controle zijn gekomen.
|
||
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Je hebt je belofte [civName] te beschermen gebroken!
|
||
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Stadstaten zijn op hun hoede voor je agressiviteit. Het rustpunt voor invloed is met [amount] verminderd voor [civName].
|
||
|
||
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] wordt aangevallen door [civName] en vraagt alle vooraanstaande beschavingen om hulp in de vorm van militaire eenheden.
|
||
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] wordt binnengevallen door barbaren! Vernietig barbaren in de buurt van hun grondgebied om invloed te verdienen.
|
||
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] is dankbaar voor het doden van een barbaarse eenheid die hen bedreigde!
|
||
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] wordt aangevallen door [civName]! Dood [amount] van de militaire eenheden van de aanvaller en ze zullen ontzettend dankbaar zijn.
|
||
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] is diep dankbaar voor je hulp in de oorlog met [civName]!
|
||
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] heeft je hulp tegen [civName] niet meer nodig.
|
||
War against [civName] = Oorlog tegen [civName]
|
||
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = We hebben je hulp nodig om ons tegen [civName] te beschermen. Het doden van [amount] van hun militaire eenheden zou hun offensief afremmen.
|
||
Currently you have killed [amount] of their military units. = Momenteel heb je [amount] van hun militaire eenheden gedood.
|
||
You need to find them first! = Je zal ze eerst moeten vinden!
|
||
|
||
Cultured = Gecultureerd
|
||
Maritime = Maritiem
|
||
Mercantile = Handel
|
||
Religious = Religieus
|
||
Militaristic = Militaristisch
|
||
Type = Type
|
||
Friendly = Vriendelijk
|
||
Hostile = Vijandelijk
|
||
Irrational = Irrationeel
|
||
Personality = Persoonlijkheid
|
||
Influence = Invloed
|
||
|
||
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Bondgenoot: [civilization] met [amount] Invloed
|
||
Reach 30 for friendship. = Bereik 30 voor vriendschap
|
||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Bereik hoogste invloed boven 60 voor een alliantie
|
||
When Friends: = Als bevriend:
|
||
When Allies: = Als geallieerd:
|
||
The unique luxury is one of: = Het unieke luxegoed is een van:
|
||
Demand Tribute = Eis een erebetaling op
|
||
Tribute Willingness = Bereidheid tot een erebetaling
|
||
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Op zijn minst 0 voor goud, op zijn minst 30 en een stad van grootte 4 voor een werker
|
||
Take [amount] gold (-15 Influence) = Neem [amount] goud (-15 invloed)
|
||
Take worker (-50 Influence) = Neem werker (-50 invloed)
|
||
[civName] is afraid of your military power! = [civName] is bang voor je militaire kracht!
|
||
|
||
Major Civ = Belangrijke civ
|
||
No Cities = Geen steden
|
||
Base value = Basis waarde
|
||
Has Ally = Heeft bondgenoot
|
||
Has Protector = Heeft beschermer
|
||
Demanding a Worker = Eisen van een werker
|
||
Demanding a Worker from small City-State = Eisen van een werker van een kleine stadstaat
|
||
Very recently paid tribute = Heeft heel kort geleden een erebetaling gedaan
|
||
Recently paid tribute = Heeft kort geleden een erebetaling gedaan
|
||
Influence below -30 = Invloed beneden -30
|
||
Military Rank = Militaire rang
|
||
Military near City-State = Leger dichtbij stadstaat
|
||
Sum: = Som:
|
||
|
||
|
||
# Trades
|
||
|
||
Trade = Handel
|
||
Offer trade = Aanbod aanbieden
|
||
Retract offer = Aanbod intrekken
|
||
What do you have in mind? = Wat heb je in gedachten?
|
||
Our items = Onze goederen
|
||
Our trade offer = Ons handelsaanbod
|
||
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]s handelsaanbod
|
||
[otherCiv]'s items = [otherCiv]s waren
|
||
+[amount] untradable copy = +[amount] niet verhandelbare kopie
|
||
+[amount] untradable copies = +[amount] niet verhandelbare kopieën
|
||
Pleasure doing business with you! = Fijn zaken met je te doen!
|
||
I think not. = Ik denk het niet.
|
||
That is acceptable. = Dat is acceptabel.
|
||
Accept = Accepteren
|
||
Keep going = Doorgaan
|
||
There's nothing on the table = Er is niets om over te onderhandelen
|
||
Peace Treaty = Vredesverdrag
|
||
Agreements = Overeenkomst
|
||
Open Borders = Open grenzen
|
||
Gold per turn = Goud per beurt
|
||
Cities = Steden
|
||
Technologies = Technologie
|
||
Declarations of war = Oorlogsverklaringen
|
||
Introduction to [nation] = Introductie aan [nation]
|
||
Declare war on [nation] = Verklaar [nation] de oorlog
|
||
Luxury resources = Luxegoederen
|
||
Strategic resources = Strategische grondstoffen
|
||
# Requires translation!
|
||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||
|
||
# Nation picker
|
||
|
||
[resourceName] not required = [resourceName] niet vereist
|
||
Lost ability = Verloren vaardigheid
|
||
National ability = Nationale verdigheid
|
||
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
|
||
|
||
|
||
# New game screen
|
||
|
||
Uniques = Uniek
|
||
Promotions = Promoties
|
||
Load copied data = Gekopieerde data laden
|
||
Could not load game from clipboard! = Kon spel niet van klembord laden!
|
||
Reset to defaults = Herstel standaardwaardes
|
||
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Weet je zeker dat je alle spelopties terug wilt zetten op hun standaardwaardes?
|
||
Start game! = Start Spel!
|
||
Map Options = Kaartopties
|
||
Game Options = Spelopties
|
||
Civilizations = Civilisaties
|
||
Map Type = Kaarttype
|
||
Map file = Kaartbestand
|
||
Max Turns = Maximale beurten
|
||
Could not load map! = Kon kaart niet laden!
|
||
Generated = Gegenereerd
|
||
Existing = Bestaand
|
||
Custom = Custom
|
||
Map Generation Type = Kaartgeneratietype
|
||
Default = Standaard
|
||
Pangaea = Pangea
|
||
Perlin = Perlin
|
||
Continents = Continenten
|
||
Four Corners = Vier hoeken
|
||
Archipelago = Archipel
|
||
Inner Sea = Binnenzee
|
||
Number of City-States = Hoeveelheid Stadstaten
|
||
One City Challenge = Eén-staduitdaging
|
||
No Barbarians = Geen barbaren
|
||
Raging Barbarians = Woeste barbaren
|
||
No Ancient Ruins = Geen antieke ruïnes
|
||
No Natural Wonders = Geen natuurlijke wonderen
|
||
Victory Conditions = Overwinningscondities
|
||
Scientific = Wetenschappelijk
|
||
Domination = Overheersing
|
||
Cultural = Cultureel
|
||
Diplomatic = Diplomatiek
|
||
Time = Tijd
|
||
|
||
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
|
||
# Should be a single character, or at least visually square.
|
||
? = ?
|
||
|
||
Map Shape = Kaartvorm
|
||
Hexagonal = Hexagonaal
|
||
Rectangular = Vierkant
|
||
Height = Hoogte
|
||
Width = Breedte
|
||
Radius = Straal
|
||
Enable Religion = Schakel Religie in
|
||
|
||
Resource Setting = Grondstofinstelling
|
||
Sparse = Schaars
|
||
Abundant = Overvloedig
|
||
Strategic Balance = Strategische balans
|
||
Legendary Start = Legendarische start
|
||
|
||
Advanced Settings = Geavanceerde instellingen
|
||
RNG Seed = RNG kiemgetal
|
||
Map Elevation = Maphoogte
|
||
Temperature extremeness = Temparatuurextreemheid
|
||
Resource richness = Grondstofrijkheid
|
||
Vegetation richness = Vegetatierijkheid
|
||
Rare features richness = Bijzondere-eigenschappenrijkheid
|
||
Max Coast extension = Max. kustuitbreiding
|
||
Biome areas extension = Biotoopgebiedenuitbreiding
|
||
Water level = Waterniveau
|
||
|
||
Online Multiplayer = Online Multiplayer
|
||
|
||
World Size = Wereldgrootte
|
||
Tiny = Minuscuul
|
||
Small = Klein
|
||
Medium = Gemiddeld
|
||
Large = Groot
|
||
Huge = Enorm
|
||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Circulaire wereld vereist een minimum breedte van 32 tegels
|
||
The provided map dimensions were too small = De ingevoerde afmetingen van de kaart waren te klein
|
||
The provided map dimensions were too big = De ingevoerde afmetingen van de kaart waren te groot
|
||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = De ingevoerde afmetingen hadden onacceptabele verhoudingen
|
||
|
||
Difficulty = Moeilijkheidsgraad
|
||
|
||
AI = AI
|
||
Remove = Verwijderen
|
||
Random = Willekeurig
|
||
Human = Menselijk
|
||
Hotseat = Hotseat
|
||
User ID = Gebruikers ID
|
||
Click to copy = Klik om te kopiëren
|
||
|
||
|
||
Game Speed = Spelsnelheid
|
||
Quick = Snel
|
||
Standard = Standaard
|
||
Epic = Episch
|
||
Marathon = Marathon
|
||
|
||
Starting Era = Starttijdperk
|
||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Het lijkt er op dat we de kaart met de door jou gevraagde parameters niet kunnen genereren
|
||
Maybe you put too many players into too small a map? = Misschien heb je te veel spelers op een te kleine kaart gezet?
|
||
No human players selected! = Geen menselijke spelers geselecteerd!
|
||
# Requires translation!
|
||
Invalid Player ID! =
|
||
# Requires translation!
|
||
No victory conditions were selected! =
|
||
Mods: = Mods:
|
||
Extension mods: = Uitbreidingmods:
|
||
Base ruleset: = Basis-regelset:
|
||
The mod you selected is incorrectly defined! = De mod die je hebt geselecteerd is niet correct gedefinieerd!
|
||
The mod combination you selected is incorrectly defined! = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd is niet correct gedefinieerd!
|
||
The mod combination you selected has problems. = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd levert problemen op.
|
||
You can play it, but don't expect everything to work! = Je kan er mee spelen, maar verwacht niet dat alles werkt!
|
||
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Deze basis regelset is niet compatibel met de eerder geselecteerde\nextensie mods. Ze zijn uitgeschakeld
|
||
Base Ruleset = Basis regelset
|
||
[amount] Techs = [amount] Techs
|
||
[amount] Nations = [amount] Naties
|
||
[amount] Units = [amount] Eenheden
|
||
[amount] Buildings = [amount] Gebouwen
|
||
[amount] Resources = [amount] Hulpbronnen
|
||
[amount] Improvements = [amount] Verbeteringen
|
||
[amount] Religions = [amount] Religies
|
||
[amount] Beliefs = [amount] Geloofsovertuigingen
|
||
|
||
World Wrap = Circulaire wereld
|
||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Circulaire wereld is erg geheugenintensief - het genereren van grote kaarten ermee kan op Android tot crashen leiden!
|
||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Alles boven 80 bij 50 kan langzaam zijn op Android!
|
||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Alles boven de 40 kan erg langzaam zijn op Android!
|
||
|
||
# Map editor
|
||
|
||
## Tabs/Buttons
|
||
Map editor = Kaartbewerker
|
||
# Requires translation!
|
||
View =
|
||
# Requires translation!
|
||
Generate =
|
||
# Requires translation!
|
||
Partial =
|
||
# Requires translation!
|
||
Generator steps =
|
||
# Requires translation!
|
||
Edit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rivers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Load =
|
||
Save = Opslaan
|
||
New map = Nieuwe kaart
|
||
Empty = Leeg
|
||
Save map = Sla kaart op
|
||
Load map = Laad kaart
|
||
Delete map = Verwijder kaart
|
||
Are you sure you want to delete this map? = Ben je zeker dat je deze kaart wil verwijderen?
|
||
# Requires translation!
|
||
It looks like your map can't be saved! =
|
||
Exit map editor = Verlaat kaartbewerker
|
||
# Requires translation!
|
||
Change map ruleset =
|
||
# Requires translation!
|
||
Change the map to use the ruleset selected on this page =
|
||
# Requires translation!
|
||
Revert to map ruleset =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
|
||
# Requires translation!
|
||
Features =
|
||
# Requires translation!
|
||
Starting locations =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tile Matching Criteria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Complete match =
|
||
# Requires translation!
|
||
Except improvements =
|
||
# Requires translation!
|
||
Base and terrain features =
|
||
# Requires translation!
|
||
Base terrain only =
|
||
# Requires translation!
|
||
Land or water only =
|
||
|
||
## Labels/messages
|
||
# Requires translation!
|
||
Brush ([size]): =
|
||
# The letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill"
|
||
# Requires translation!
|
||
F =
|
||
Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart
|
||
# Requires translation!
|
||
Map saved successfully! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Current map RNG seed: [amount] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Map copy and paste =
|
||
# Requires translation!
|
||
Position: [param] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Starting location(s): [param] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Continent: [param] ([amount] tiles) =
|
||
Change map to fit selected ruleset? = Verander van kaart om bij de geselecteerde regelset te passen?
|
||
# Requires translation!
|
||
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands =
|
||
# Requires translation!
|
||
Do you want to leave without saving the recent changes? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Ongeldige kaart: Oppervlakte ([area]) komt niet overeen met de opgeslagen afmetingen ([dimensions]).
|
||
The dimensions have now been fixed for you. = De afmetingen zijn voor je gefixt.
|
||
# Requires translation!
|
||
River generation failed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
|
||
|
||
## Map/Tool names
|
||
# Requires translation!
|
||
My new map =
|
||
# Requires translation!
|
||
Generate landmass =
|
||
# Requires translation!
|
||
Raise mountains and hills =
|
||
# Requires translation!
|
||
Humidity and temperature =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lakes and coastline =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sprout vegetation =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spawn rare features =
|
||
# Requires translation!
|
||
Distribute ice =
|
||
# Requires translation!
|
||
Assign continent IDs =
|
||
# Requires translation!
|
||
Place Natural Wonders =
|
||
# Requires translation!
|
||
Let the rivers flow =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spread Resources =
|
||
# Requires translation!
|
||
Create ancient ruins =
|
||
# Requires translation!
|
||
Floodfill =
|
||
[nation] starting location = [nation] startlocatie
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove features =
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove improvement =
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove starting locations =
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove rivers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spawn river from/to =
|
||
Bottom left river = Linksonder rivier
|
||
Bottom right river = Rechtsonder rivier
|
||
Bottom river = Beneden rivier
|
||
|
||
# Multiplayer
|
||
|
||
Help = Hulp
|
||
Username = Gebruikersnaam
|
||
Multiplayer = Multiplayer
|
||
Could not download game! = Kan het spel niet downloaden!
|
||
Could not upload game! = Kan het spel niet uploaden!
|
||
Join game = Deelnemen aan spel
|
||
Invalid game ID! = Onjuist spel-ID!
|
||
Copy user ID = Kopieer Gebruikers-ID
|
||
Copy game ID = Kopieer Spel-ID
|
||
UserID copied to clipboard = Gebruikers-ID gekopieerd naar het plakbord
|
||
Game ID copied to clipboard! = Spel-ID gekopieerd naar het plakbord
|
||
Set current user = Selecteer de huidige gebruiker
|
||
Player ID from clipboard = Gebruikers-ID van plakbord
|
||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Om een multiplayer spel te maken, klik de 'multiplayer' schakelaar in het Nieuwe Spel scherm en voer voor elke menselijke speler een speler's gebruikers-ID in.
|
||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Daar kan je makkelijk je eigen gebruiker's ID invoeren en andere spelers kunnen hier hun gebruikers-ID kopieëren en deze naar jouw doorzenden zodat je hen kan toevoegen aan het spel.
|
||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Eens je jouw spel gemaakt hebt wordt de Spel-ID automatisch naar je klembord gekopieërd zodat je die naar de andere spelers kan sturen.
|
||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Spelers kunnen toetreden tot jouw spel door de Spel-ID te kopieëren naar het klembord en te klikken op "Voeg multiplayer spel toe" knop
|
||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Het symbool van je natie zal naast het spel verschijnen als het jouw beurt is
|
||
Back = Terug
|
||
Rename = Hernoemen
|
||
Game settings = Spelinstellingen
|
||
Add multiplayer game = Voeg multiplayer spel toe
|
||
Refresh list = Herlaad lijst
|
||
Could not save game! = Kon spel niet opslaan!
|
||
Could not delete game! = Kon spel niet verwijderen!
|
||
Could not refresh! = Kon niet herladen!
|
||
Last refresh: [time] minutes ago = Laatst herladen: [time] minuten geleden
|
||
Current Turn: = Huidige beurt:
|
||
Add Currently Running Game = Voeg spel dat al begonnen is toe
|
||
Paste gameID from clipboard = Plak SpelID van klembord
|
||
GameID = SpelID
|
||
Game name = Spelnaam
|
||
Loading latest game state... = Laatste spelstaat aan het laden...
|
||
Couldn't download the latest game state! = Kon de laatste spelstaat niet laden!
|
||
Resign = Geef op
|
||
Are you sure you want to resign? = Ben je zeker dat je wil opgeven?
|
||
You can only resign if it's your turn = Je kan enkel opgeven als het jouw beurt is.
|
||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] gaf op en wordt nu gecontroleerd door de computer
|
||
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Laatste vernieuwing: [time] [timeUnit] geleden
|
||
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Huidige beurt: [civName] sinds [time] [timeUnit] geleden
|
||
Minutes = Minuten
|
||
Hours = Uren
|
||
Days = Dagen
|
||
|
||
# Save game menu
|
||
|
||
Current saves = Huidig opgeslagen spellen
|
||
Show autosaves = Toon automatisch opgeslagen spellen
|
||
Saved game name = Naam van opgeslagen spellen
|
||
Copy to clipboard = Kopieer naar klembord
|
||
Copy saved game to clipboard = Kopieer opgeslagen spel naar klembord
|
||
Could not load game = Spel kon niet geladen worden
|
||
Load [saveFileName] = [saveFileName] laden
|
||
Delete save = Spel verwijderen
|
||
Saved at = Opgeslagen in
|
||
Saving... = Opslaan...
|
||
Overwrite existing file? = Huidig bestand overschrijven?
|
||
It looks like your saved game can't be loaded! = Het lijkt erop dat je opgeslagen spel niet geladen kan worden.
|
||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Als je je speldata kan kopiëren ("Kopieer opgeslagen spel naar klembord" -
|
||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = plak in een e-mail naar yair210@hotmail.com)
|
||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Kan ik je misschien helpen uit te vinden wat er verkeerd ging, het is niet de bedoeling dat dit gebeurde!
|
||
Missing mods: [mods] = Ontbrekende mods: [mods]
|
||
Load from custom location = Laden vanaf een aangepaste locatie
|
||
Could not load game from custom location! = Het spel kon niet geladen worden vanaf de aangegeven locatie
|
||
Save to custom location = Opslaan op aangepaste locatie
|
||
Could not save game to custom location! = Het spel kon niet opgeslagen worden op de aangegeven locatie
|
||
|
||
# Options
|
||
|
||
Options = Opties
|
||
About = Over
|
||
Display = Scherm
|
||
Gameplay = Spel
|
||
Sound = Geluid
|
||
Advanced = Geavanceerd
|
||
Locate mod errors = Zoek fouten in mods
|
||
Debug = Debug
|
||
|
||
Version = Versie
|
||
See online Readme = Zie de online readme
|
||
Visit repository = Bezoek repository
|
||
Turns between autosaves = Beurten tussen automatisch opslaan
|
||
Sound effects volume = Geluidseffectenvolume
|
||
Music volume = Muziekvolume
|
||
Pause between tracks = Pauze tussen nummers
|
||
Currently playing: [title] = Momenteel speelt: [title]
|
||
Download music = Download muziek
|
||
Downloading... = Downloading ...
|
||
Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden!
|
||
Show = Toon
|
||
Hide = Verberg
|
||
Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt
|
||
Show resources and improvements = Toon grondstoffen en verbeteringen
|
||
Check for idle units = Check voor inactieve eenheden
|
||
Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik
|
||
Show tutorials = Toon handleidingen
|
||
Auto-assign city production = Bepaal stadsproductie automatisch
|
||
Auto-build roads = Bouw wegen automatisch
|
||
Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen vervangen
|
||
Show minimap = Toon kaart
|
||
off = uit
|
||
Show pixel units = Toon gepixeleerde eenheden
|
||
Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen
|
||
Enable nuclear weapons = Activeer nucleaire wapens
|
||
Show tile yields = Toon tegelopbrengsten
|
||
Show unit movement arrows = Toon eenheid bewegingspijlen
|
||
Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen
|
||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uizetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
|
||
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
|
||
# Requires translation!
|
||
Check extension mods based on: =
|
||
# Requires translation!
|
||
-none- =
|
||
Reload mods = Mods herladen
|
||
Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten....
|
||
No problems found. = Geen problemen gevonden.
|
||
# Requires translation!
|
||
Autoupdate mod uniques =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uniques updated! =
|
||
|
||
Show experimental world wrap for maps = Laat experimentele circulaire wereld zien voor kaarten
|
||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = UITERST EXPERIMENTEEL - JE BENT GEWAARSCHUWD!
|
||
Enable portrait orientation = Zet portrait orientatie aan
|
||
Generate translation files = Genereer vertaalbestanden
|
||
Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd.
|
||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Merk op dat de vertalingen gemaakt worden door de community en dat ze incompleet zijn! Het percentage laat zien hoeveel vertaald is voor elke taal. Als je bij wilt dragen aan de vertaling in je taal, klik hier.
|
||
Font family = Lettertypefamilie
|
||
Default Font = Standaard lettertype
|
||
You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel opnieuw opstarten voordat deze verandering in effect gaan.
|
||
|
||
# Notifications
|
||
|
||
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht!
|
||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] is overbodig geworden en in [cityName] van de wachtrij verwijderd!
|
||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] is overbodig geworden en in [amount] steden van de wachtrij verwijderd!
|
||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie
|
||
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] steden hebben productie van [oldUnit] in [newUnit] veranderdt
|
||
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Productie voor [wonder] omgezet naar [goldAmount] goud
|
||
You have entered a Golden Age! = Een gouden eeuw is geariveerd!
|
||
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] Ontdekt: in de buurt van [cityName]
|
||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] bronnen van [resourceName] onthuld, b.v. bij [cityName]
|
||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Een [greatPerson] is geboren!
|
||
We have encountered [civName]! = We zijn [civName] tegengekomen!
|
||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] heeft ons [stats] gegeven als teken van welwillendheid om ons te ontmoeten
|
||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] heeft ons [stats] gegeven omdat we de eerste grote beschaving zijn die hen ontmoeten
|
||
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] heeft ons ook [stats] gegeven
|
||
# Requires translation!
|
||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
|
||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Kan unit niet onderhouden voor [unitName] - unit is opgeheven!
|
||
[cityName] has grown! = [cityName] is gegroeid!
|
||
[cityName] is starving! = [cityName] verhongerd!
|
||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] is gebouwd in [cityName]
|
||
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] is gebouwd in een land ver weg
|
||
[civName] has completed [construction]! = [civName] heeft [construction] voltooid!
|
||
An unknown civilization has completed [construction]! = Een onbekende beschaving heeft [construction] voltooid!
|
||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = De stad [cityname] is begonnen met de bouw van [construction]!
|
||
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] is begonnen met de bouw van [construction]!
|
||
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Een onbekende beschaving is begonnen met de bouw van [construction]!
|
||
Work has started on [construction] = Werk is begonnen aan [construction]
|
||
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] kan niet verder werken aan [construction]
|
||
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] heeft zijn grenzen uitgebreid!
|
||
Your Golden Age has ended. = Jouw gouden eeuw is ten einde.
|
||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] Is totaal verwoest!
|
||
We have conquered the city of [cityName]! = We hebben de stad [cityName] ingenomen!
|
||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Een vijandelijke [unit] heeft [cityName] aangevallen
|
||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] aangevallen
|
||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] aangevallen
|
||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] ingenomen
|
||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] geplunderd
|
||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft [ourUnit] gevangen genomen
|
||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] gedood
|
||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Je [ourUnit] heeft een vijandelijke [unit] vernietigd
|
||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Een vijand [RangedUnit] heeft de verdediging van [cityName] vernietigd
|
||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] vernietigd
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Een vijandige [unit] werd gedood tijdens zijn aanval op [cityName]
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Een vijandige [unit] werd gedood tijdens zijn aanval op onze [ourUnit]
|
||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Onze [attackerName] is vernietigd door een onderscheppende [interceptorName]
|
||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Onze [interceptorName] onderschepte en vernietigde een vijand [attackerName]
|
||
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Onze [attackerName] werd aangevallen door een onderscheppende [interceptorName]
|
||
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Onze [interceptorName] onderschepte en viel een vijandelijke [attackerName] aan
|
||
An enemy [unit] was spotted near our territory = Een vijandige [unit] is gezien buiten onze grenzen
|
||
An enemy [unit] was spotted in our territory = Een vijandige [unit] is binnen onze grenzen gezien
|
||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Jouw stad [cityName] kan de vijand bombarderen
|
||
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] van jouw steden kunnen de vijand bombarderen
|
||
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] vijandelijke eenheden werden gezien in de buurt van ons territorium
|
||
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] vijandelijke eenheden werden gespot op ons grondgebied
|
||
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = Een [nukeType] is in ons gebied ontploft!
|
||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Na getroffen te zijn door onze [nukeType], heeft [civName] ons de oorlog verklaard!
|
||
The civilization of [civName] has been destroyed! = De [civName] beschaving is vernietigt!
|
||
The City-State of [name] has been destroyed! = De stadstaat van [name] is vernietigd!
|
||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Je [ourUnit] heeft zojuist een [theirUnit] gevangen genomen!
|
||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Je [ourUnit] heeft [amount] [Stat] van [theirUnit] geplunderd
|
||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = We hebben een barabarenkamp veroverd en bekwamen [goldAmount] goud!
|
||
A barbarian [unitType] has joined us! = Een barbaar [unitType] heeft zich bij ons aangesloten!
|
||
We have captured an enemy [unitType]! = We hebben een vijandige [unitType] gevangen genomen!
|
||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = We hebben overlevenden gevonden in de ruïnes - populatie toegevoegd aan [cityName]
|
||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = We hebben een cultureel artefact in de ruines ontdekt (+20 Cultuur)
|
||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = We hebben de verloren technologie van [techName] in de ruïnes ontdekt!
|
||
A [unitName] has joined us! = Een [unitName] heeft zich bij ons aangesloten!
|
||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Een oude stam traint onze [unitName] in hun manier van vechten!
|
||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = We hebben een voorraad [amount] Goud gevonden in de ruïnes!
|
||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = We hebben een ruw-geschetste kaart in de ruines gevonden!
|
||
[unit] finished exploring. = [unit] is gestopt met ontdekken.
|
||
[unit] has no work to do. = [unit] heeft geen werk te doen.
|
||
You're losing control of [name]. = Je bent controle van [name] aan het verliezen.
|
||
You and [name] are no longer friends! = Jij en [name] zijn niet langer vrienden.
|
||
Your alliance with [name] is faltering. = Jouw alliantie met [name] gaat achteruit.
|
||
You and [name] are no longer allies! = Jij en [name] zijn niet langer geallieerden.
|
||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] gaf ons een [unitName] als geschenk nabij [cityName]!
|
||
[civName] has denounced us! = [civName] heeft ons aangeklaagd!
|
||
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] werd geconnecteerd tot je hoofdstad!
|
||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] werd gedeconnecteerd van je hoofdstad!
|
||
[civName] has accepted your trade request = [civName] heeft je handelsverzoek aanvaard
|
||
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] heeft een tegenbod gedaan tegen jouw handelsverzoek
|
||
[civName] has denied your trade request = [civName] heeft je handelsverzoek afgewezen
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] van [otherCivName] is afgelopen
|
||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] aan [otherCivName] is afgelopen
|
||
One of our trades with [nation] has ended = Een van onze handelsverdragen met [nation] is afgelopen
|
||
One of our trades with [nation] has been cut short = Een van onze handelsverdragen met [nation] werd vervroegd beëindigd
|
||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] ging akkoord om niet langer steden te stichten nabij ons!
|
||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] weigert om te stoppen met het stichten van steden nabij ons!
|
||
We have allied with [nation]. = We zijn geallieerd met [nation].
|
||
We have lost alliance with [nation]. = We hebben alliantie met [nation] verloren.
|
||
We have discovered [naturalWonder]! = We hebben [naturalWonder] ontdekt!
|
||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = We hebben [goldAmount] goud gekregen voor het ontdekken van [naturalWonder]
|
||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Je relatie met [cityStateName] gaat bijan verslechteren
|
||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Je relatie met [cityStateName] is verslechterd
|
||
A new barbarian encampment has spawned! = Er is een nieuw barbarenkamp verschenen!
|
||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbaren hebben [cityName] geplunderd en hebben [amount] Goud gestolen uit je schatkist!
|
||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [goldAmount] goud gekregen voor het veroveren van [cityName]
|
||
Our proposed trade is no longer relevant! = Ons handelsvoorstel is niet langer relevant!
|
||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] kan niet terugtrekken van een [attacker] - geblokkeerd.
|
||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] trok zich terug van een [attacker]
|
||
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Door je [unit] op te gebruiken verkreeg je [Stats]!
|
||
[civName] has stolen your territory! = [civName] heeft ons territorium gestolen!
|
||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Het omhakken van een [forest] heeft [amount] productie gecreerd voor [cityName]
|
||
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] heeft je een nieuwe taak toegewezen: [questName].
|
||
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] heeft je beloond met [influence] invloed voor het voltooien van de [questName] taak.
|
||
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] heeft niet langer je hulp meer nodig met de [questName] taak.
|
||
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = De [questName] taak voor [civName] is beëindigd. Het is gewonnen door [civNames].
|
||
The resistance in [cityName] has ended! = De opstand in [cityName] is beëindigd!
|
||
[cityName] demands [resource]! = [cityName] eist [resource]!
|
||
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Omdat ze [resource] hebben, vieren de inwoners van [cityName] Wij Houden Van De Koning Dag!
|
||
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Wij Houden Van De Koning Dag in [cityName] is beëindigd.
|
||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Onze [name] ontving [tileDamage] tegelschade en werd vernietigd
|
||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Onze [name] ontving [tileDamage] tegelschade
|
||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] heeft het [policyName] beleid aangenomen
|
||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Een onbekende beschaving heeft het [policyName] beleid aangenomen
|
||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Onze invloed over de Stadstaten wordt sneller minder!
|
||
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar [cityName]
|
||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar een onbekende stad
|
||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Je stad [cityName] bekeerde zich tot [religionName]!
|
||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Je [unitName] verloor zijn geloof na te lang in vijandelijk gebied te hebben verbleven!
|
||
You have unlocked [ability] = Je hebt [ability] ontgrendeld
|
||
A new b'ak'tun has just begun! = Een nieuwe b'ak'tun is zojuist begonnen!
|
||
A Great Person joins you! = Een Groot Persoon heeft zich bij jou aangesloten!
|
||
|
||
|
||
# World Screen UI
|
||
|
||
Working... = Verwerken...
|
||
Waiting for other players... = Wachten op andere spelers...
|
||
Waiting for [civName]... = Wachten op [civName]...
|
||
in = in
|
||
Next turn = Volgende beurt
|
||
Move automated units = Verplaats geautomatiseerde eenheden
|
||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] klaar?
|
||
1 turn = 1 beurt
|
||
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] beurten
|
||
Turn = Beurt
|
||
turns = beurten
|
||
turn = beurt
|
||
Next unit = Volgende eenheid
|
||
Fog of War = Oorlogsmist
|
||
Pick a policy = Kies een beleid
|
||
Movement = Mobiliteit
|
||
Strength = Kracht
|
||
Ranged strength = Kracht op afstand
|
||
Bombard strength = Bombard sterkte
|
||
Range = Bereik
|
||
Move unit = Eenheid verplaatsen
|
||
Stop movement = Verplaatsen stoppen
|
||
Swap units = Verwissel eenheden
|
||
Construct improvement = Verbetering bouwen
|
||
Automate = Automatiseren
|
||
Stop automation = Stop automatiseren
|
||
Construct road = Weg bouwen
|
||
Fortify = Versterken
|
||
Fortify until healed = Versterken tot geheeld
|
||
Fortification = Versterking
|
||
Sleep = Slaap
|
||
Sleep until healed = Slaap tot geheeld
|
||
Moving = Bewegen
|
||
Set up = Opstellen
|
||
Paradrop = Parachutelanding
|
||
Add in capital = In hoofdstad toevoegen
|
||
Add to [comment] = Toevoegen aan [comment]
|
||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Waardeer [unitType] op ([goldCost] goud)
|
||
Found city = Stad stichten
|
||
Promote = Promoveren
|
||
Health = Gezondheid
|
||
Disband unit = Eenheid opheffen
|
||
Do you really want to disband this unit? = Wil je echt deze eenheid opheffen
|
||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Deze eenheid ontbinden voor [goldAmount] goud?
|
||
Gift unit = Schenk eenheid
|
||
Explore = Ontdekken
|
||
Stop exploration = Stop ontdekken
|
||
Pillage = Plunderen
|
||
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Weet je zeker dat je deze [improvement] wilt plunderen?
|
||
Create [improvement] = Maak [improvement]
|
||
Start Golden Age = Start Gouden Eeuw
|
||
# Requires translation!
|
||
Trigger unique =
|
||
Show more = Toon meer
|
||
Yes = Ja
|
||
No = Nee
|
||
Acquire = Verkrijg
|
||
Under construction = In opbouw
|
||
|
||
Food = Voedsel
|
||
Production = Productie
|
||
Gold = Goud
|
||
Happiness = Geluk
|
||
Culture = Cultuur
|
||
Science = Wetenschap
|
||
Faith = Geloof
|
||
|
||
Crop Yield = Gewas opbrengst
|
||
Growth = Groei
|
||
Territory = Gebied
|
||
Force = Forceer
|
||
GOLDEN AGE = GOUDEN EEUW
|
||
Golden Age = Gouden Eeuw
|
||
Global Effect = Globaal Effect
|
||
[year] BC = [year] v.Chr.
|
||
[year] AD = [year] n.Chr.
|
||
Civilopedia = Civilopedia
|
||
# Display name of unknown nations.
|
||
??? = ???
|
||
|
||
Start new game = Nieuw spel
|
||
Save game = Spel opslaan
|
||
Load game = Spel laden
|
||
Main menu = Hoofdmenu
|
||
Resume = Hervat
|
||
Cannot resume game! = Kan het spel niet hervatten!
|
||
Not enough memory on phone to load game! = Niet voldoende geheugen op je telefoon om het spel te laden!
|
||
Quickstart = Snelstart
|
||
Cannot start game with the default new game parameters! = Kan het spel niet starten met de standaard nieuw spel parameters!
|
||
Victory status = Overwinning Status
|
||
Social policies = Sociaal beleid
|
||
Community = Community
|
||
Close = Sluiten
|
||
Do you want to exit the game? = Wil je het spel afsluiten?
|
||
Start bias: = Startvoordeel:
|
||
Avoid [terrain] = Vermijd [terrain]
|
||
|
||
# Maya calendar popup
|
||
|
||
The Mayan Long Count = De Maya Long Count
|
||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Je wetenschappers en theologen hebben een systematische benadering bedacht om lange tijdspannes te meten - de Long Count. Tijdens de festiviteiten wanneer de huidige b'ak'tun eindigt, zal een groot persoon bij je aansluiten.
|
||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Terwijl de rest van de wereld het huidige jaar [year] noemt, is het in de Maya kalender:
|
||
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2], k'atun, [amount3] tun
|
||
|
||
# City screen
|
||
|
||
Exit city = Stadscherm sluiten
|
||
Raze city = Stad vernietigen
|
||
Stop razing city = Stad vernieteging stoppen
|
||
Buy for [amount] gold = Voor [amount] gold kopen
|
||
Buy = Kopen
|
||
Currently you have [amount] [stat]. = Momenteel heb je [amount] [stat].
|
||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Will je [constructionName] kopen voor [buildingGoldCost] [stat]?
|
||
No space available to place [unit] near [city] = Geen plaats beschikbaar om [unit] nabij [city] te plaatsen.
|
||
Maintenance cost = Onderhouskosten
|
||
Pick construction = Bouwwerk kiezen
|
||
Pick improvement = Kies een verbetering
|
||
Provides [resource] = Voorziet [resource]
|
||
Provides [amount] [resource] = Levert [amount] [resource]
|
||
Replaces [improvement] = Vervangt [improvement]
|
||
Pick now! = Kies nu!
|
||
Remove [feature] first = Verwijder [feature] eerst
|
||
Build [building] = [building] bouwen
|
||
Train [unit] = [unit] rekruteren
|
||
Produce [thingToProduce] = [thingToProduce] produceren
|
||
Nothing = Niks
|
||
Annex city = Annexeer stad
|
||
Specialist Buildings = Gespecialiseerde Gebouwen
|
||
Specialist Allocation = Specialistische toewijzing
|
||
Specialists = Specialisten
|
||
[specialist] slots = [specialist] plaatsen
|
||
Food eaten = Voedsel gegeten
|
||
Unassigned population = Vrije bevolking
|
||
[turnsToExpansion] turns to expansion = Uitbreiding in [turnsToExpansion] rondes
|
||
Stopped expansion = Uitbreiding gestopt
|
||
[turnsToPopulation] turns to new population = Een nieuwe inwoner in [turnsToPopulation] rondes
|
||
Food converts to production = Voedsel wordt omgezet in productie
|
||
[turnsToStarvation] turns to lose population = Bevolkingsverlies in [turnsToStarvation] rondes
|
||
Stopped population growth = De bevolkingsgroei gestopt
|
||
In resistance for another [numberOfTurns] turns = In opstand voor [numberOfTurns] meer beurten
|
||
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Wij Houden Van De Koning Dag voor nog [numberOfTurns] beurten.
|
||
Demanding [resource] = Eist [resource]
|
||
Sell for [sellAmount] gold = Verkopen voor [sellAmount] goud
|
||
Are you sure you want to sell this [building]? = Wil je echt [building] verkopen?
|
||
Free = Gratis
|
||
[greatPerson] points = [greatPerson] punten
|
||
Great person points = Grote persoonspunten
|
||
Current points = Huidige punten
|
||
Points per turn = Punten per beurt
|
||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Zet productie om in goud voor een ratio van tegen 4 tegen 1
|
||
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Zet productie om in wetenschap voor een ratio van [rate] tegen 1
|
||
The city will not produce anything. = Deze stad zal niets produceren.
|
||
Worked by [cityName] = Bewerkt door [cityName]
|
||
Lock = Zet vast
|
||
Unlock = Maak los
|
||
Move to city = Verplaatst naar stad
|
||
Please enter a new name for your city = Vul een nieuwe naam voor je stad in
|
||
|
||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||
|
||
Invalid input! Please enter a different string. = Niet geldige invoer. Voer alsjeblief een andere string in.
|
||
Please enter some text = Voer tekst in
|
||
|
||
# Technology UI
|
||
|
||
Pick a tech = Technologie kiezen
|
||
Pick a free tech = Gratis technologie kiezen
|
||
Research [technology] = [technology] onderzoeken
|
||
Pick [technology] as free tech = [technology] kiezen als gratis technologie
|
||
Units enabled = Eenheden vrijgespeeld
|
||
Buildings enabled = Gebouwen vrijgespeeld
|
||
Wonder = Wonder
|
||
National Wonder = Nationaal Wonder
|
||
National Wonders = Nationale Wonderen
|
||
Wonders enabled = Wonders vrijgespeeld
|
||
Tile improvements enabled = Verbeteringen vrijgespeeld
|
||
Reveals [resource] on the map = Onthuld [resource] op de kaart
|
||
XP for new units = XP voor nieuwe eenheden
|
||
provide = genereren
|
||
provides = genereert
|
||
City strength = Kracht van de stad
|
||
City health = Gezondheid van de stad
|
||
Occupied! = Bezet!
|
||
Attack = Aanvallen
|
||
Bombard = Bombardeer
|
||
NUKE = GOOI ATOOMBOM
|
||
Captured! = Gevangen!
|
||
Cannot gain more XP from Barbarians = Kan geen XP meer krijgen van Barbaren
|
||
|
||
# Battle modifier categories
|
||
|
||
defence vs ranged = Verdediging tegen afstandsaanval
|
||
[percentage] to unit defence = [percentage] tegen eenheidverdediging
|
||
Attacker Bonus = Aanvalsbonus
|
||
Defender Bonus = Verdedigingsbonus
|
||
Landing = Landing
|
||
Boarding = Instappen
|
||
Flanking = Flankeering
|
||
vs [unitType] = tegen [unitType]
|
||
Terrain = Terrein
|
||
Tile = Tegel
|
||
Missing resource = Ontbreekende grondstof
|
||
Adjacent units = Naastgelegen eenheden
|
||
Adjacent enemy units = Naastgelegen vijanden
|
||
Combat Strength = Gevechtskracht
|
||
Across river = Over de rivier
|
||
Temporary Bonus = Tijdelijke bonus
|
||
Garrisoned unit = Gestationeerde eenheid
|
||
Attacking Bonus = Aanvalsbonus
|
||
defence vs [unitType] = verdediging vs [unitType]
|
||
[tileFilter] defence = [tileFilter] verdediging
|
||
Defensive Bonus = Verdedigingsbonus
|
||
Stacked with [unitType] = Gestapeld met [unitType]
|
||
|
||
Unit ability = Eenheid eigenschap
|
||
|
||
The following improvements [stats]: = De volgende verbeteringen [stats]:
|
||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = De volgende verbeteringen op [tileType] tegels [stats]:
|
||
|
||
# Unit actions
|
||
|
||
Hurry Research = Versnel Onderzoek
|
||
Conduct Trade Mission = Voer handelsmissie uit
|
||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Jouw handelsmissie naar [civName] heeft je [goldAmount] goud en [influenceAmount] invloed opgeleverd!
|
||
Hurry Wonder = Versnel Wonder
|
||
Hurry Construction = Versnel bouw
|
||
# Requires translation!
|
||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) =
|
||
Spread Religion = Verkondig Religie
|
||
Spread [religionName] = Verkondig [religionName]
|
||
Remove Heresy = Verwijder ketterij
|
||
Found a Religion = Richt een religie op
|
||
Enhance a Religion = Hervorm je religie
|
||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Je inwoners zijn al zo lang blij met jouw leiderschap, dat jouw rijk een Gouden Eeuw binnengaat!
|
||
You have entered the [newEra]! = Jij bent in het/de [newEra] aangekomen!
|
||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] is aangekomen in de [eraName]!
|
||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Het/De [policyBranch] beleid is ontgrendeld!
|
||
|
||
# Overview screens
|
||
|
||
Overview = Overzicht
|
||
Total = Totaal
|
||
Stats = Statistieken
|
||
Policies = Beleidsmaatregelen
|
||
Base happiness = Geluksbasis
|
||
# Requires translation!
|
||
Traded Luxuries =
|
||
# Requires translation!
|
||
City-State Luxuries =
|
||
Occupied City = Bezette Stad
|
||
Buildings = Gebouwen
|
||
Wonders = Wonderen
|
||
Base values = Basiswaardes
|
||
Bonuses = Bonussen
|
||
Final = Eind
|
||
Other = Overig
|
||
Population = Populatie
|
||
City-States = Stadstaten
|
||
Tile yields = Tegelopbrengsten
|
||
Trade routes = Handelsroutes
|
||
Maintenance = Onderhoud
|
||
Transportation upkeep = Transport onderhoud
|
||
Unit upkeep = Eenheid onderhoud
|
||
Trades = Handelsverdragen
|
||
Score = Score
|
||
Units = Eenheden
|
||
Unit Supply = Eenheid bevoorrading
|
||
Base Supply = Basis bevoorrading
|
||
Total Supply = Totale bevoorrading
|
||
In Use = In gebruik
|
||
Supply Deficit = Tekort in bevoorrading
|
||
Production Penalty = Productiestraf
|
||
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Verhoog je productie of verlaag het aantal eenheden om de productiestaf te verwijderen.
|
||
Name = Naam
|
||
Closest city = Meest nabije stad
|
||
Action = Actie
|
||
# Requires translation!
|
||
Upgrade =
|
||
Defeated = Verslagen
|
||
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Beschavingen in het spel
|
||
Our Civilization: = Onze beschaving:
|
||
Known and alive ([numberOfCivs]) = Gekend en levend ([numberOfCivs])
|
||
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Gekend en verslagen ([numberOfCivs])
|
||
Tiles = Tegels
|
||
Natural Wonders = Natuurlijke Wonderen
|
||
Treasury deficit = Schatkisttekort
|
||
Unknown = Onbekend
|
||
Not built = Niet gebouwd
|
||
Not found = Niet gevonden
|
||
Known = Bekend
|
||
Owned = Bezit
|
||
Near [city] = Vlakbij [city]
|
||
Somewhere around [city] = Rondom [city]
|
||
Far away = Ver weg
|
||
Status = Status
|
||
Location = Locatie
|
||
# Requires translation!
|
||
Unimproved =
|
||
# Requires translation!
|
||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it =
|
||
We Love The King Day = Wij Houden Van De Koning Dag
|
||
# Requires translation!
|
||
WLTK+ =
|
||
# Requires translation!
|
||
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
WLTK demand =
|
||
# Requires translation!
|
||
WLTK- =
|
||
# Requires translation!
|
||
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' =
|
||
|
||
# Victory
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
[victoryType] Victory =
|
||
# Requires translation!
|
||
Built [building] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Add all spaceship parts in capital =
|
||
# Requires translation!
|
||
Destroy all players =
|
||
# Requires translation!
|
||
Capture all capitals =
|
||
# Requires translation!
|
||
Complete [amount] Policy branches =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have won a [victoryType] Victory! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civilization] has won a [victoryType] Victory! =
|
||
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Jouw beschaving staat boven alle andere! De verwezenlijkingen van jouw volk zall herinnered worden tot het einde van de beschaving zelf.
|
||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Je werd verslagen. Jouw beschaving werd overweldigd door haar vele vijanden. Maar jouw volk is niet hopeloos, want ze weten dat je op een dag zal terugkeren - en dat je hen zal leiden naar de overwinning!
|
||
One more turn...! = Nog een beurt ...!
|
||
Destroy [civName] = Vernietig [civName]
|
||
# Requires translation!
|
||
Capture [cityName] =
|
||
Our status = Onze status
|
||
Global status = Globale status
|
||
Rankings = Rangschikking
|
||
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
|
||
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
|
||
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Beurten tot stemming \nover diplomatieke overwinning: [amount]
|
||
Choose a civ to vote for = Kies een beschaving voor je stem
|
||
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Kies wie Leider van de Wereld zou moeten worden en een diplomatieke overwinning behaald!
|
||
Voted for = Gestemd op
|
||
Vote for [civilizationName] = Stem op [civilizationName]
|
||
Continue = Vervolg
|
||
Abstained = onthouden
|
||
Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld
|
||
|
||
# Capturing a city
|
||
|
||
What would you like to do with the city? = Wat wil je graag doen met de stad?
|
||
Annex = Annexeren
|
||
Annexed cities become part of your regular empire. = Geannexeerde steden worden onderdeel van je gewone rijk.
|
||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Hun inwoners genereren 2x zoveel onvrede, tenzij je een gerechtsgebouw bouwt.
|
||
Puppet = Vazal
|
||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Vazalsteden verhogen je technologie- en beleidskost niet, maar hun inwoners genereren 1,5x de gewone onvrede.
|
||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Je hebt geen controle over de productie van vazalsteden.
|
||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Vazalsteden genereren 25% minder goud en wetenschap.
|
||
A puppeted city can be annexed at any time. = Een vazalstad kan ten allen tijde geannexeerd worden.
|
||
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bevrijd (Stad terug naar [originalOwner])
|
||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Een stad bevrijden geeft het terug aan de originele eigenaar, wat zorgt voor een grote relatieboost met hen.
|
||
Raze = Uitwissen
|
||
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = De uitwissing van de stad annexeerd het en begint de uitwissing tot de grond.
|
||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = De populatie zal gradueel verminderen totdat de stad vernietigd is.
|
||
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Originele hoofdsteden en heilige steden kunnen niet verwoest worden.
|
||
Destroy = Vernietig
|
||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Het vernietigen van de stand maakt hem instantaan met de grond gelijk.
|
||
Remove your troops in our border immediately! = Verwijder je troepen binnen onze grens meteen!
|
||
Sorry. = Sorry.
|
||
Never! = Nooit!
|
||
|
||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Bied een vriendschapsverkalring aan ([30] beurten)
|
||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mijn vriend, zullen we onze vriendschap verklaren aan de wereld?
|
||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Teken vriendschapsverklaring ([30] beurten)
|
||
We are not interested. = We zijn niet geinteresseerd.
|
||
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = We hebben een vriendschapsverklaring ondertekend met [otherCiv]!
|
||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] heeft onze vriendschapsverklaring afgewezen!
|
||
|
||
Basics = Basis
|
||
Resources = Grondstoffen
|
||
Terrains = Terreinen
|
||
Tile Improvements = Tegelverbeteringen
|
||
Unique to [civName], replaces [unitName] = Uniek voor [civName], vervangt [unitName]
|
||
Unique to [civName] = Uniek voor [civName]
|
||
Tutorials = Handleidingen
|
||
Cost = Kost
|
||
May contain [listOfResources] = Kan [listOfResources] bevatten
|
||
May contain: = Kan bevatten:
|
||
Can upgrade from [unit] = Kan opgewaardeerd worden van [unit]
|
||
Can upgrade from: = Kan opgewaardeerd worden van:
|
||
Upgrades to [upgradedUnit] = Wordt opgewaardeerd tot [upgradedUnit]
|
||
Obsolete with [obsoleteTech] = Overbodig met [obsoleteTech]
|
||
Occurs on [listOfTerrains] = Doet zich voor op [listOfTerrains]
|
||
Occurs on: = Komt voor op:
|
||
Placed on [terrainType] = Geplaatst op [terrainType]
|
||
Can be found on = Kan gevonden worden op
|
||
Improved by [improvement] = Verbeterd door [improvement]
|
||
Bonus stats for improvement = Bonus statistieken door verbetering
|
||
Buildings that consume this resource = Gebouwen die deze grondstof gebruiken
|
||
# Requires translation!
|
||
Buildings that provide this resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
Improvements that provide this resource =
|
||
Buildings that require this resource worked near the city = Gebouwen die deze grondstof nodig hebben welke bewerkt wordt bij de stad
|
||
Units that consume this resource = Eenheden die deze grondstof gebruiken
|
||
Can be built on = Kan gebouwd worden op
|
||
or [terrainType] = of [terrainType]
|
||
Can be constructed by = Kan gebouwd worden door
|
||
Defence bonus = Verdedigingsbonus
|
||
Movement cost = Bewegingskosten
|
||
for = voor
|
||
Missing translations: = Ontbrekende vertalingen:
|
||
Resolution = Resolutie
|
||
Tileset = Tegelset
|
||
Create = Maak
|
||
Language = Taal
|
||
Improvements = Verbeteringen
|
||
Loading... = Laden...
|
||
Filter: = Filter:
|
||
OK = OK
|
||
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] bestaat niet in regelset!
|
||
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset!
|
||
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset!
|
||
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Verbetering [improvement] bestaat niet in regelset!
|
||
|
||
# Civilopedia difficulty levels
|
||
Player settings = Spelersinstellingen
|
||
Extra happiness per luxury = Extra geluk per luxegoed
|
||
Research cost modifier = Onderzoekskostenmodificator
|
||
Unit cost modifier = Eenhedenkostenmodificator
|
||
Building cost modifier = Gebouwenkostenmodificator
|
||
Policy cost modifier = Beleidskostenmodificator
|
||
Unhappiness modifier = Onvredemodificator
|
||
Bonus vs. Barbarians = Bonus tegen Barbaren
|
||
Barbarian spawning delay = Barbaarse spawnvertraging
|
||
Bonus starting units = Bonus starteenheden
|
||
|
||
AI settings = AI instellingen
|
||
AI city growth modifier = AI stadsgroeimodificator
|
||
AI unit cost modifier = AI eenhedenkostmodificator
|
||
AI building cost modifier = AI gebouwenkostmodificator
|
||
AI wonder cost modifier = AI wonderkostmodificator
|
||
AI building maintenance modifier = AI gebouwonderhoudsmodificator
|
||
AI unit maintenance modifier = AI eenhedenonderhoudsmodificator
|
||
AI unhappiness modifier = AI onvredemodificator
|
||
AI free techs = AI gratis techs
|
||
Major AI civilization bonus starting units = Bonus starteenheden voor voorname AI beschavingen
|
||
City state bonus starting units = Bonus start eenheden voor Stadstaten
|
||
Turns until barbarians enter player tiles = Beurten totdat baraberen spelertegels binnenkomen
|
||
Gold reward for clearing barbarian camps = Goudbeloning voor het ontruimen van barbarenkampen
|
||
|
||
# Other civilopedia things
|
||
Nations = Naties
|
||
Available for [unitTypes] = Beschikbaar voor [unitTypes]
|
||
Available for: = Beschikbaar voor:
|
||
Free promotion: = Graties promotie:
|
||
Free promotions: = Gratis promoties:
|
||
Free for [units] = Gratis voor [units]
|
||
Free for: = Gratis voor:
|
||
Granted by [param] = Verleend door [param]:
|
||
Granted by: = Verleend door:
|
||
[bonus] with [tech] = [bonus] met [tech]
|
||
Difficulty levels = Moeilijkheidsgraden
|
||
# Requires translation!
|
||
The possible rewards are: =
|
||
|
||
# Policies
|
||
|
||
Adopt policy = Neem beleidsvoorstel aan
|
||
Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan
|
||
Unlocked at = Ontgrendeld bij
|
||
Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën
|
||
All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen
|
||
Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName]
|
||
|
||
# Religions
|
||
|
||
Religions = Religies
|
||
Choose an Icon and name for your Religion = Kies een icoon en naam voor je religie:
|
||
Choose a name for your religion = Kies een naam voor je religie
|
||
Choose a [beliefType] belief! = Kies een [beliefType] geloof!
|
||
Choose any belief! = Kies een geloof!
|
||
Found [religionName] = Sticht [religionName]
|
||
Enhance [religionName] = Hervorm [religionName]
|
||
Choose a pantheon = Kies een pantheon
|
||
Choose a Religion = Kies een religie
|
||
Found Religion = Sticht religie
|
||
Found Pantheon = Sticht pantheon
|
||
Follow [belief] = Volg [belief]
|
||
Religions and Beliefs = Religies en geloofsovertuigingen
|
||
Majority Religion: [name] = Meerderheids religie: [name]
|
||
+ [amount] pressure = + [amount] druk
|
||
Holy city of: [religionName] = Heilige stad van: [religionName]
|
||
# Requires translation!
|
||
Followers =
|
||
Pressure = druk
|
||
|
||
# Religion overview screen
|
||
Religion Name: = Religie naam:
|
||
Pantheon Name: = Pantheon naam:
|
||
Founding Civ: = Gesticht door:
|
||
Holy City: = Heilige stad:
|
||
Cities following this religion: = Steden met deze religie:
|
||
Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie
|
||
Religion: Off = Religie: uit
|
||
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]:
|
||
Religions to be founded: = Religies die gesticht\nkunnen worden:
|
||
Religious status: = Religieuze status
|
||
|
||
None = Geen
|
||
Pantheon = Pantheon
|
||
Founding religion = Stichten van een religie
|
||
Religion = Religie
|
||
Enhancing religion = Verbeteren van de religie
|
||
Enhanced religion = Verbeterde religie
|
||
|
||
|
||
# Promotions
|
||
|
||
Pick promotion = Kies een promotie
|
||
OR = OF
|
||
units in open terrain = eenheden in open terrein
|
||
units in rough terrain = eenheden in ruw terrein
|
||
wounded units = gewonde eenheden
|
||
Targeting II (air) = Gerichtheid II (lucht)
|
||
Targeting III (air) = Gerichtheid III (lucht)
|
||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus bij het uitvoeren van een luchtsleep [bonusAmount]%
|
||
Dogfighting I = Luchtvechten I
|
||
Dogfighting II = Luchtvechten II
|
||
Dogfighting III = Luchtvechten III
|
||
Choose name for [unitName] = Kies naam voor [unitName]
|
||
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] eenheden verkrijgen [promotion] promotie
|
||
|
||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||
|
||
Enable out-of-game turn notifications = Schakel buiten-spel beurt meldingen in
|
||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tijd tussen buiten-spel beurtchecks (in minuten)
|
||
Show persistent notification for turn notifier service = Toon persistente melding voor beurtmelddienst
|
||
Take user ID from clipboard = Neem gebruiker's ID van klembord
|
||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Als je dit doet zal de huidige gebruiker's ID gereset worden tot de klembord inhoud - ben je zeker?
|
||
ID successfully set! = ID succesvol gezet!
|
||
Invalid ID! = Ongeldige ID!
|
||
|
||
# Multiplayer options menu
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Server address =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reset to Dropbox =
|
||
# Requires translation!
|
||
Check connection to server =
|
||
# Requires translation!
|
||
Awaiting response... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Success! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Failed! =
|
||
|
||
|
||
# Mods
|
||
|
||
Mods = Mods
|
||
Download [modName] = Download [modName]
|
||
Update [modName] = Update [modName]
|
||
Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden
|
||
Download mod from URL = Download mod van URL
|
||
Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Voer de url in van de mod repository of de zip in:
|
||
Download = Download
|
||
Done! = Klaar!
|
||
Delete [modName] = Verwijder [modName]
|
||
Are you SURE you want to delete this mod? = Weet je zeker dat je deze mod wil verwijderen?
|
||
[mod] was deleted. = [mod] is verwijderd.
|
||
Updated = Geupdate
|
||
Current mods = Huidige mods
|
||
Downloadable mods = Downloadbare mods
|
||
Mod info and options = Mod info en opties
|
||
Next page = Volgende pagina
|
||
Open Github page = Open github pagina
|
||
Permanent audiovisual mod = Permanente audiovisuele mod
|
||
Installed = Geinstalleerd
|
||
Downloaded! = Gedownload!
|
||
[modName] Downloaded! = [modName] gedownload!
|
||
Could not download [modName] = Kon [modName]niet downloaden
|
||
Online query result is incomplete = Online zoekresultaat niet compleet
|
||
No description provided = Zonder beschrijving
|
||
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
|
||
Author: [author] = Auteur: [author]
|
||
Size: [size] kB = Grootte: [size] kB
|
||
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset!
|
||
Sort and Filter = Sorteer en filter
|
||
Enter search text = Voer zoektekst in
|
||
Sort Current: = Sorteer huidige
|
||
Sort Downloadable: = Sorteer downloadbare
|
||
Name ↑ = Naam ↑
|
||
Name ↓ = Naam ↓
|
||
Date ↑ = Datum ↑
|
||
Date ↓ = Datum ↓
|
||
Stars ↓ = Sterren ↓
|
||
Status ↓ = Status ↓
|
||
|
||
|
||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||
|
||
[stats] from every [param] = [stats] van elke [param]
|
||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] van [param] tegels in deze stad
|
||
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] van elke [param] op [tileFilter] tegels
|
||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] voor iedere aangrenzende [param]
|
||
Must be next to [terrain] = Moet naast [terrain] zijn
|
||
Must be on [terrain] = Moet op [terrain] zijn
|
||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mobiliteit voor alle [unitType] eenheden
|
||
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Productie bij bouw [param]
|
||
Can only be built on [tileFilter] tiles = Kan alleen op [tileFilter] tegels gebouwd worden
|
||
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Kan niet op [tileFilter] tegels gebouwd worden
|
||
Does not need removal of [feature] = Heeft verwijdering van [feature] niet nodig
|
||
Gain a free [building] [cityFilter] = Verkrijg een gratis [building] [cityFilter]
|
||
|
||
# Uniques not found in JSON files
|
||
|
||
Only available after [] turns = Slechts beschikbaar na [] beurten
|
||
This Unit upgrades for free = Deze eenheid kan gratis opwaarderen
|
||
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] als een stad voor het eerst deze religie aanneemt
|
||
Never destroyed when the city is captured = Nooit vernield bij verovering van de stad
|
||
Invisible to others = Onzichtbaar voor anderen
|
||
|
||
# Unused Resources
|
||
|
||
Bison = Bisons
|
||
Cocoa = Cacao
|
||
|
||
|
||
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
|
||
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
|
||
# where they should go.
|
||
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
|
||
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
|
||
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
|
||
# be translated before or after the "+20% Strength"?
|
||
|
||
ConditionalsPlacement = after
|
||
|
||
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
|
||
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
|
||
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
|
||
# translated in your language the sentence sounds natural.
|
||
#
|
||
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
|
||
# In what order should these conditionals between <> be translated?
|
||
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
|
||
#
|
||
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
|
||
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
|
||
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
|
||
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
|
||
|
||
|
||
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
|
||
|
||
|
||
######### Map Unit Filters ###########
|
||
|
||
Wounded = Gewond
|
||
Barbarians = Barbaren
|
||
City-State = Stadstaat
|
||
Embarked = Ingescheept
|
||
# Requires translation!
|
||
Non-City =
|
||
|
||
######### Unit Type Filters ###########
|
||
|
||
All = Alle
|
||
Melee = Melee
|
||
Ranged = Afstands
|
||
Civilian = Burger
|
||
Military = militair
|
||
Land = Land
|
||
Water = Water
|
||
Air = Lucht
|
||
non-air = niet-lucht
|
||
Nuclear Weapon = Kernwapen
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Person =
|
||
Barbarian = Barbaren
|
||
relevant = relevante
|
||
City = Stad
|
||
|
||
######### City filters ###########
|
||
|
||
in this city = in deze stad
|
||
in all cities = in alle steden
|
||
in all coastal cities = in alle kuststeden
|
||
in capital = in de hoofdstad
|
||
in all non-occupied cities = in alle niet-bezette steden
|
||
in all cities with a world wonder = in alle steden met een wereldwonder
|
||
in all cities connected to capital = in alle steden verbonden met de hoofdstad
|
||
in all cities with a garrison = in alle steden met een garnizoen
|
||
in all cities in which the majority religion is a major religion = in alle steden waarin de meest-voorkomende religie is een voorname religie
|
||
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in alle steden waarin de meest voorkomende religie is een verbeterde religie
|
||
in non-enemy foreign cities = in niet-vijandige buitenlandse steden
|
||
in foreign cities = in buitenlandse steden
|
||
in annexed cities = in ge-annexeerde steden
|
||
in holy cities = in heilige steden
|
||
in City-State cities = in stadstaat steden
|
||
in cities following this religion = in steden die deze religie volgen
|
||
|
||
######### Population Filters ###########
|
||
|
||
Unemployed = Werkloos
|
||
# Requires translation!
|
||
Followers of the Majority Religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Followers of this Religion =
|
||
|
||
######### Terrain Filters ###########
|
||
|
||
Coastal = Kust
|
||
River = Rivier
|
||
Open terrain = Open terrein
|
||
Rough terrain = Ruig terrein
|
||
Water resource = Water grondstof
|
||
Foreign Land = Vreemd land
|
||
Foreign = Vreemd
|
||
Friendly Land = Bevriend land
|
||
# Requires translation!
|
||
Enemy Land =
|
||
Featureless = Zonder kenmerken
|
||
Fresh Water = Zoet water
|
||
non-fresh water = Niet-zoet water
|
||
Natural Wonder = Natuurlijk wonder
|
||
Impassable = Onbegaanbaar
|
||
Luxury resource = Luxe grondstof
|
||
Strategic resource = Strategische grondstof
|
||
Bonus resource = Bonus grondstof
|
||
|
||
######### Tile Filters ###########
|
||
|
||
unimproved = onontwikkeld
|
||
All Road = Alle weg
|
||
Great Improvement = Grote verbetering
|
||
|
||
######### Region Types ###########
|
||
|
||
Hybrid = Hybride
|
||
|
||
######### Terrain Quality ###########
|
||
|
||
Undesirable = Onwenselijk
|
||
Desirable = Wenselijk
|
||
|
||
######### Improvement Filters ###########
|
||
|
||
Great = Groot
|
||
|
||
######### Prophet Action Filters ###########
|
||
|
||
founding = stichten
|
||
enhancing = verbeteren
|
||
|
||
######### Religious Action Filters ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Remove Foreign religions from your own cities =
|
||
|
||
######### Unique Specials ###########
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
all healing effects doubled =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Spaceship =
|
||
# Requires translation!
|
||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||
|
||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Palace = Paleis
|
||
Indicates the capital city = Geeft de hoofdstad aan
|
||
|
||
Monument = Monument
|
||
Destroyed when the city is captured = Vernietigd als de stad ingenomen wordt
|
||
|
||
Granary = Graanschuur
|
||
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter]
|
||
|
||
Temple of Artemis = Tempel van Artemis
|
||
# Requires translation!
|
||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter]
|
||
|
||
The Great Lighthouse = De Grote Vuurtoren
|
||
# Requires translation!
|
||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
|
||
# Requires translation!
|
||
for [mapUnitFilter] units =
|
||
[amount] Movement = [amount] Actie
|
||
[amount] Sight = [amount] zicht
|
||
|
||
Stone Works = Steenhouwerij
|
||
Must not be on [terrainFilter] = Mag niet op [terrainFilter] zijn
|
||
|
||
Stonehenge = Stonehenge
|
||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '
|
||
|
||
Library = Bibliotheek
|
||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter]
|
||
|
||
Paper Maker = Papier Maker
|
||
|
||
The Great Library = De Grote Bibliotheek
|
||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotheken zijn als het heiligdom waar alle relikwieën van de oude heiligen, vol van ware deugd, en dat alles zonder misleiding of bedrog worden bewaard.' - Sir Francis Bacon
|
||
Free Technology = Gratis Technologie
|
||
|
||
Circus = Circus
|
||
|
||
Water Mill = Watermolen
|
||
|
||
Floating Gardens = Drijvende Tuinen
|
||
|
||
Walls = Muren
|
||
|
||
Walls of Babylon = Muren van Babylon
|
||
|
||
The Pyramids = De Piramides
|
||
# Requires translation!
|
||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||
[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd
|
||
[amount] free [baseUnitFilter] units appear = [amount] gratis [baseUnitFilter] eenheden verschijnen
|
||
|
||
Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum van Halicarnassus
|
||
# Requires translation!
|
||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
|
||
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Levert een hoeveelheid goud elke keer dat je een Groot Persoon verbruikt
|
||
|
||
Barracks = Kazerne
|
||
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Nieuwe [baseUnitFilter] eenheden starten met [amount] ervaring [cityFilter]
|
||
|
||
Krepost = Krepost
|
||
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% cultuurkosten voor natuurlijke grensuitbreiding [cityFilter]
|
||
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% goudkosten voor verkrijgen van tegels [cityFilter]
|
||
|
||
Statue of Zeus = Standbeeld van Zeus
|
||
# Requires translation!
|
||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
|
||
# Requires translation!
|
||
vs cities =
|
||
# Requires translation!
|
||
when attacking =
|
||
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Kract
|
||
|
||
Lighthouse = Vuurtoren
|
||
|
||
Stable = Stal
|
||
|
||
Courthouse = Gerechtsgebouw
|
||
Remove extra unhappiness from annexed cities = Verwijdert extra onvrede van geannexeerde steden
|
||
Can only be built [cityFilter] = Kan alleen gebouwd worden [cityFilter]
|
||
|
||
Hanging Gardens = Hangende tuinen
|
||
# Requires translation!
|
||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
|
||
|
||
Colosseum = Colloseum
|
||
|
||
Circus Maximus = Circus Maximus
|
||
Cost increases by [amount] per owned city = Kosten nemen toe met [amount] per stad in bezit
|
||
|
||
Great Wall = Grote Muur
|
||
# Requires translation!
|
||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Vijandelijke landeenheden verbruiken 1 extra bewegingspunt binnen je gebied (tot de ontdekking van dynamiet)
|
||
|
||
Temple = Tempel
|
||
|
||
Burial Tomb = Graftombe
|
||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Verdubbeld goud voor de vijand als de stad is veroverd
|
||
|
||
Mud Pyramid Mosque = Modder piramide moskee
|
||
|
||
National College = Nationaal college
|
||
|
||
The Oracle = Het Orakel
|
||
# Requires translation!
|
||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
|
||
Free Social Policy = Gratis sociaal beleid
|
||
|
||
National Epic = Nationaal Epos
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] =
|
||
|
||
Market = Markt
|
||
|
||
Bazaar = Bazaar
|
||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Levert 1 extra exemplaar van elke verbeterd luxegoed bij deze stad
|
||
|
||
Mint = Munt
|
||
|
||
Aqueduct = Aquaduct
|
||
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [relativeAmount]% voedsel is overgebracht na bevolkingsgroei [cityFilter]
|
||
|
||
Heroic Epic = Heldenepos
|
||
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Alle nieuwe [baseUnitFilter] eenheden [cityFilter] ontvangen de [promotion] promotie
|
||
|
||
Colossus = Kolossus
|
||
# Requires translation!
|
||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||
|
||
Garden = Tuin
|
||
|
||
Monastery = Klooster
|
||
|
||
Hagia Sophia = Hagia Sophia
|
||
# Requires translation!
|
||
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
|
||
|
||
Angkor Wat = Angkor Wat
|
||
# Requires translation!
|
||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
|
||
|
||
Chichen Itza = Chichen Itza
|
||
# Requires translation!
|
||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Golden Age length =
|
||
|
||
National Treasury = Nationale schatkist
|
||
|
||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||
# Requires translation!
|
||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes =
|
||
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Moet [tileFilter] bezitten binnen [amount] tegels
|
||
|
||
Workshop = Werkplaats
|
||
|
||
Longhouse = Langhuis
|
||
|
||
Forge = Smederij
|
||
|
||
Harbor = Haven
|
||
Connects trade routes over water = Verbindt handelsroutes over water
|
||
|
||
University = Universiteit
|
||
|
||
Wat = Wat
|
||
|
||
Oxford University = Universiteit van Oxford
|
||
|
||
Notre Dame = Notre Dame
|
||
# Requires translation!
|
||
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
|
||
|
||
Castle = Kasteel
|
||
|
||
Mughal Fort = Mogol fort
|
||
# Requires translation!
|
||
after discovering [tech] =
|
||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||
|
||
Himeji Castle = Kasteel Himeji
|
||
# Requires translation!
|
||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
|
||
# Requires translation!
|
||
when fighting in [tileFilter] tiles =
|
||
|
||
Ironworks = IJzergieterij
|
||
|
||
Armory = Wapenkamer
|
||
|
||
Observatory = Sterrenwacht
|
||
|
||
Opera House = Opera
|
||
|
||
Sistine Chapel = Sixtijnse Kapel
|
||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Ik leef en heb lief in Gods eigenaardige licht.' - Michelangelo Buonarroti
|
||
|
||
Bank = Bank
|
||
|
||
Satrap's Court = Satraapshof
|
||
|
||
Forbidden Palace = Verboden Paleis
|
||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'De meeste van ons kunnen, terwijl we spreken, van deze wereld een paleis of een gevangenis maken' - John Lubbock
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] =
|
||
|
||
Theatre = Theater
|
||
|
||
Seaport = Zeehaven
|
||
|
||
Hermitage = Hermitage
|
||
|
||
Taj Mahal = Taj Mahal
|
||
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'De Taj Mahal rijst boven de oevers van de rivier uit als een eenzame traan die op de wang van de tijd hangt.' - Rabindranath Tagore
|
||
Empire enters golden age = Het rijk betreed een gouden eeuw
|
||
|
||
Porcelain Tower = Porceleinen Toren
|
||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Dingen lijken altijd eerlijker als we erop terugkijken, en het is uit die ontoegankelijke toren van het verleden dat verlangen leunt en wenkt.' - James Russell Lowell
|
||
Free [baseUnitFilter] appears = Gratis [baseUnitFilter] verschijnt
|
||
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]%
|
||
|
||
Windmill = Windmolen
|
||
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter]
|
||
|
||
Kremlin = Kremlin
|
||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'De Wet is een vesting op een heuvel die legers niet kunnen innemen of overstromingen kunnen wegspoelen' - De Profeet Mohammed
|
||
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadsterkte van defensieve gebouwen
|
||
|
||
Museum = Museum
|
||
|
||
The Louvre = Het Louvre
|
||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Elk echt kunstwerk heeft evenveel reden om er te zijn als de aarde en de zon' - Ralph Waldo Emerson
|
||
|
||
Public School = Openbare school
|
||
|
||
Factory = Fabriek
|
||
|
||
Big Ben = Big Ben
|
||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Om grootse dingen te bereiken zijn twee dingen nodig: een plan, en niet echt genoeg tijd.' - Leonard Bernstein
|
||
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [stat] kosten om items aan te schaffen in steden [relativeAmount]%
|
||
|
||
Military Academy = Militaire academie
|
||
|
||
Brandenburg Gate = Brandenburger Tor
|
||
# Requires translation!
|
||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
|
||
|
||
Arsenal = Arsenaal
|
||
|
||
Hospital = Ziekenhuis
|
||
|
||
Stock Exchange = Beurs
|
||
|
||
Broadcast Tower = Uitzendingstoren
|
||
|
||
Eiffel Tower = Eiffeltoren
|
||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'We leven alleen om schoonheid te ontdekken, al het andere is een vorm van wachten' - Kahlil Gibran
|
||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Levert 1 geluk per 2 extra aangenomen sociale beleidsvoorstellen
|
||
|
||
Statue of Liberty = Vrijheidsbeeld
|
||
# Requires translation!
|
||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
|
||
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter]
|
||
|
||
Military Base = Militaire basis
|
||
|
||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = Kom allen tot Mij die vermoeid en belast zijn, en Ik zal u rust geven - Nieuwe Testament, Mattheus 11:28
|
||
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cultuurkosten om nieuw beleid te adopteren
|
||
|
||
Research Lab = Onderzoekslab
|
||
|
||
Medical Lab = Medisch Lab
|
||
|
||
|
||
Stadium = Stadion
|
||
|
||
Sydney Opera House = Sydney Operahuis
|
||
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Wie zijn dromen kwijtraakt, is verloren.' - Australische Aboriginal gezegde
|
||
|
||
Manhattan Project = Manhattan Project
|
||
Enables nuclear weapon = Maakt nucleair wapen mogelijk
|
||
Triggers a global alert upon completion = Triggert een globaal alarmsignaal bij voltooiing
|
||
|
||
Pentagon = Pentagon
|
||
# Requires translation!
|
||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
|
||
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% Goud kosten voor upgraden
|
||
|
||
Solar Plant = Zonne-energiecentrale
|
||
# Requires translation!
|
||
in cities without a [buildingFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Only available =
|
||
|
||
Nuclear Plant = Kerncentrale
|
||
|
||
Apollo Program = Apollo programma
|
||
Enables construction of Spaceship parts = Ontgrendelt productie van ruimteschip onderdelen
|
||
|
||
Spaceship Factory = Ruimtescheepswerf
|
||
|
||
United Nations = Verenigde Naties
|
||
# Requires translation!
|
||
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
|
||
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Triggert stemming voor diplomatieke overwinning
|
||
|
||
Utopia Project = Utopia Project
|
||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Verborgen totdat [amount] sociale beleidsdoelen voltooid zijn
|
||
Triggers a global alert upon build start = Veroorzaakt een globaal alarmsignaal bij hhet starten
|
||
Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Settler = Kolonist
|
||
|
||
Chieftain = Hoofdman
|
||
|
||
Warlord = Krijgsheer
|
||
|
||
Prince = Prins
|
||
|
||
King = Koning
|
||
Era Starting Unit = starteenheid Era
|
||
|
||
Emperor = Keizer
|
||
Scout = Verkenner
|
||
|
||
Immortal = Onsterfelijk
|
||
Worker = Werker
|
||
|
||
Deity = Godheid
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Warrior = Strijder
|
||
Ancient era = Oude tijdperk
|
||
|
||
Spearman = Speerman
|
||
Classical era = Klassieke tijdperk
|
||
|
||
Medieval era = Middeleeuwen
|
||
|
||
Pikeman = Piekenier
|
||
Renaissance era = Renaissance
|
||
|
||
Musketman = Musketsoldaat
|
||
Industrial era = Industrieele
|
||
|
||
Rifleman = Geweersoldaat
|
||
Modern era = Moderne
|
||
|
||
Infantry = Infanterie
|
||
Atomic era = Atoomtijdperk
|
||
|
||
Information era = Informaticatijdperk
|
||
|
||
Future era = Toekomst
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Spectator = Toeschouwer
|
||
|
||
Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar II
|
||
The demon wants the blood of soldiers! = De demoon wil het bloed van soldaten!
|
||
Oh well, I presume you know what you're doing. = Nou ja, ik neem aan dat je weet wat je doet.
|
||
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Het is voorbij. Misschien heb ik nu eindelijk vrede.
|
||
Are you real or a phantom? = Ben je echt of een spook?
|
||
It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Het lijkt erop dat je een reden hebt om te bestaan – om deze deal met mij te sluiten.
|
||
Greetings. = Gegroet.
|
||
What do YOU want?! = Wat wil JIJ?!
|
||
Ingenuity = Vindingrijkheid
|
||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = Moge je de zegeningen van de hemel ontvangen, O grote Nebuchadnezzar, vader van het machtige en aloude Babylon! De wereld was jong toen Sargon Babylon bouwde, vijf duizend jaar geleden. Lang groeide ze in voorspoed en verkreeg zijn eerste rijk in de achtiende eeuw v.Chr., onder de goddelijke Hammurabi, de wetgever. Hoewel Babylon veroverd werd door de Kassieten en daarna door de Assyriërs, hield ze stand en herrees ze als een Feniks uit de as van verwoesting en herkreeg haar onafhankelijkheid in weerwil van haar vele vijanden. Babylon was waarlijk het centrum van de kunsten en de wetenschap. O Nebuchadnezzar, je rijk hield slechts kort stand na je dood, viel voor de machtige Perzen, toen voor de Grieken, tot de grootse stad vernietigd werd in 141 v.Chr.
|
||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Maar is Babylon echt voor altijd verdwenen, grote Nebuchadnezzar? Je volk verwachten dat het rijk opnieuw laat herleven. Accepteer je deze uitdaging? Zal je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan?
|
||
Babylon = Babylon
|
||
Akkad = Akkad
|
||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||
Nippur = Nippoer
|
||
Borsippa = Borsippa
|
||
Sippar = Sippara
|
||
Opis = Opis
|
||
Mari = Mari
|
||
Shushan = Susa
|
||
Eshnunna = Eshnunna
|
||
Ellasar = Ellasar
|
||
Erech = Uruk
|
||
Kutha = Kutha
|
||
Sirpurla = Sirpur
|
||
Neribtum = Nerebtum
|
||
Ashur = Assur
|
||
Ninveh = Nineve
|
||
Nimrud = Nimrod
|
||
Arbela = Erbil
|
||
Nuzi = Nuzi
|
||
Arrapkha = Arrapha
|
||
Tutub = Tutub
|
||
Shaduppum = Shaduppum
|
||
Rapiqum = Rapiqum
|
||
Mashkan Shapir = Mashkan Shapir
|
||
Tuttul = Tuttul
|
||
Ramad = Ramad
|
||
Ana = Ana
|
||
Haradum = Haradum
|
||
Agrab = Agrab
|
||
Uqair = Uqair
|
||
Gubba = Gubba
|
||
Hafriyat = Hafriyat
|
||
Nagar = Naga
|
||
Shubat Enlil = Shubat Enlil
|
||
Urhai = Urhai
|
||
Urkesh = Urkesh
|
||
Awan = Awan
|
||
Riblah = Riblah
|
||
Tayma = Tayma
|
||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Ontvang een gratis [unit] wanneer je [tech] ontdekt
|
||
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] wordt [relativeAmount]% sneller verkregen
|
||
|
||
Alexander = Alexander
|
||
You are in my way, you must be destroyed. = Je staat me in de weg, je zult vernietigd moeten worden.
|
||
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Trouwens, ook ik word de vrede moe.
|
||
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Op een of andere manier ben je mijn ondergang geworden. Wat voor beest ben jij?
|
||
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Hallo vreemdeling! Ik ben Alexandros, zoon van koningen en kleinzoon van goden!
|
||
My friend, does this seem reasonable to you? = Mijn vriend, lijkt dit jouw redelijk?
|
||
Greetings! = Gegroet!
|
||
What? = Wat?
|
||
Hellenic League = Helleense bond
|
||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = Moge de goden je zegenen, o grote koning Alexander! Je heerst over de machtige Griekse natie. Je volk leefde vele jaren in geisoleerde stadstaten - legendarische steden als Athene, Sparte, Thebe - en schonk de wereld grootse zaken, zoals de democratie, filosofie, tragedie, kunst en architectuur, de basis van de westerse beschaving. Hoewel niet talrijk en elkaar vaak vijandig gezind, versloeg je mensen in de 5de eeuw v.Chr. het naburige en veel grotere Perzische rijk op land in op zee.
|
||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Alexander, je volk staat klaar om ten oorlog te trekken, om de grootse Griekse cultuur te verspreiden en je eeuwigdurende roem te schenken. Ben je klaar om je lotsbestemming te vervullen, koning Alexander? Zal je je volk tot triomf en grootheid leiden? Kun je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan?
|
||
Athens = Athene
|
||
Sparta = Sparta
|
||
Corinth = Korinthe
|
||
Argos = Argos
|
||
Knossos = Knossos
|
||
Mycenae = Mycene
|
||
Pharsalos = Farsala
|
||
Ephesus = Efeze
|
||
Halicarnassus = Halicarnassus
|
||
Rhodes = Rhodos
|
||
Eretria = Eretria
|
||
Pergamon = Pergamon
|
||
Miletos = Milete
|
||
Megara = Megara
|
||
Phocaea = Phocaea
|
||
Sicyon = Sicyon
|
||
Tiryns = Tiryns
|
||
Samos = Samos
|
||
Mytilene = Mytilene
|
||
Chios = Chios
|
||
Paros = Paros
|
||
Elis = Ellis
|
||
Syracuse = Syracuse
|
||
Herakleia = Heracleum
|
||
Gortyn = Gortyn
|
||
Chalkis = Chalkis
|
||
Pylos = Pylos
|
||
Pella = Pella
|
||
Naxos = Naxos
|
||
Larissa = Larissa
|
||
Apollonia = Appolonië
|
||
Messene = Messenna
|
||
Orchomenos = Orchomenos
|
||
Ambracia = Ambracia
|
||
Kos = Kos
|
||
Knidos = Knidos
|
||
Amphipolis = Amphipolis
|
||
Patras = Patras
|
||
Lamia = Lamia
|
||
Nafplion = Nafplion
|
||
Apolyton = Apolyton
|
||
Greece = Griekenland
|
||
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% Stadstaat invloed degredatie
|
||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadstaat invloed hersteld zich met twee keer de normale waarde
|
||
City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium
|
||
|
||
Wu Zetian = Wu Zetian
|
||
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Je zal me niet meer lastig vallen. Ga en groet Yama.
|
||
Fool! I will disembowel you all! = Dwaas! Ik zal jullie allemaal jullie ingewanden laten zien!
|
||
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Je heb je een sluw en vaardig tegenstander betoond. Ik feliciteer je met je overwinning.
|
||
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Gegroet, ik ben keizerin Wu Zetian. China wenst vrede en ontwikkeling. Jullie laten ons met rust, wij laten jullie met rust.
|
||
My friend, do you think you can accept this request? = Mijn vriend, denk je dat je dit verzoek kunt inwilligen?
|
||
How are you today? = Hoe gaat het vandaag met u?
|
||
Oh. It's you? = Oh. Ben jij het?
|
||
Art of War = De kunst van het oorlogvoeren
|
||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = Zij de zegen van de hemel met je. Keizerin Wu Zetian, schone en trotse heerser van China! O grote keizerin, in wiens schaduw bloemen gaan bloeien en rivieren gaan stromen! Je bent leider van de Chinezen, de oudste en grootste beschaving die de mensheid ooit voortgebracht heeft. De geschiedenis van China gaat terug tot onheugelijke tijden, haar volk heeft grootse prestaties behaald lang voordat veel andere beschavingen zelfs maar geboren waren. De bijdrages van China tot de kunsten en wetenschappen zijn ontelbaar en te buitengewoon om recht te doen - de drukpers, het buskruit, de werken van Confucius - dit zijn slechts enkele van de zaken die China geschonken aan een wereld die dat niet verdient!
|
||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = Jij, grote koningin, die met list en schoonheid rees van nederige concubine tot goddelijke keizerin - je volk roept je op het te leiden! Groot China wordt weer omringd door barbaren. Kan jij al je tegenstanders verslaan en je land weer naar grootheid leiden? Kun je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan?
|
||
Beijing = Beijing
|
||
Shanghai = Shanghai
|
||
Guangzhou = Kanton
|
||
Nanjing = Nanjing
|
||
Xian = Xi'an
|
||
Chengdu = Chengdu
|
||
Hangzhou = Hangzhou
|
||
Tianjin = Tianjin
|
||
Macau = Macau
|
||
Shandong = Shandong
|
||
Kaifeng = Kaifeng
|
||
Ningbo = Ningbo
|
||
Baoding = Baoding
|
||
Yangzhou = Yangzhou
|
||
Harbin = Harbin
|
||
Chongqing = Chongqing
|
||
Luoyang = Luoyang
|
||
Kunming = Kunming
|
||
Taipei = Taipei
|
||
Shenyang = Shenyang
|
||
Taiyuan = Taiyuan
|
||
Tainan = Tainan
|
||
Dalian = Dalian
|
||
Lijiang = Lijiang
|
||
Wuxi = Wuxi
|
||
Suzhou = Suzhou
|
||
Maoming = Maoming
|
||
Shaoguan = Shaoguan
|
||
Yangjiang = Yangjiang
|
||
Heyuan = Heyuan
|
||
Huangshi = Huangshi
|
||
Yichang = Yichang
|
||
Yingtian = Yingtian
|
||
Xinyu = Xingyu
|
||
Xinzheng = Xinzheng
|
||
Handan = Handan
|
||
Dunhuang = Dunhuang
|
||
Gaoyu = Goayu
|
||
Nantong = Nantong
|
||
Weifang = Weifang
|
||
Xikang = Xikang
|
||
China = China
|
||
Great General provides double combat bonus = Groot generaal levert dubbele gevechtsbonus op
|
||
|
||
Ramesses II = Ramses II
|
||
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Je bent slecht ongedierte op deze Aarde, maak je op om geëlimineerd te worden!
|
||
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Je bent een idioot die slechts medelijden opwekt. Je hebt mijn vijandschap opgewekt, jegens jezelf en je weerzinwekkende beschaving!
|
||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Versla me en mijn ziel zal je voor eeuwig kwellen, niks zal je gewonnen hebben.
|
||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Gegroet, ik ben Ramses de god. De belichaming van Egypte, moeder en vader van alle beschaving.
|
||
Generous Egypt makes you this offer. = Genereus Egypte doet je dit aanbod.
|
||
Good day. = Goede dag.
|
||
Oh, it's you. = O, jij bent 't.
|
||
Monument Builders = Bouwers van monumenten
|
||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = We groeten U, grote Ramses, farao van Egypte, degene die de zon doet opkomen en de Nijl laat stromen, and degene die zijn fortuinlijk volk zegend met alle goeden dingen! O grote heer, since onheugelijke tijden woonde je volk op de oevers van de Nijl, waar ze het schrift uitvonden, evenals geavanceerde wiskunde, beeldhouwkunst, en architectuur. Duizenden jaren geleden creëerde het monumenten die nog altijd trots overeind staan.
|
||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = O, Ramses, je volk heeft ontelbare jaren volgehouden, waar andere naties om hen heen opkwamen en tot stof vergingen. Ze rekenen er op dat je hen weer tot grootheid zult leiden. Kun je de goden eren en Egypte weer haar rechtmatige plaats als middelpunt van de wereld doen innemen? Kan je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan?
|
||
Thebes = Thebe
|
||
Memphis = Memphis
|
||
Heliopolis = Heliopolis
|
||
Elephantine = Elefantine
|
||
Alexandria = Alexandrië
|
||
Pi-Ramesses = Pi-Ramesse
|
||
Giza = Giza
|
||
Byblos = Byblos
|
||
Akhetaten = Akhetate
|
||
Hieraconpolis = Hieraconpolis
|
||
Abydos = Abedjoe
|
||
Asyut = Assioet
|
||
Avaris = Avaris
|
||
Lisht = El-lish
|
||
Buto = Butosus
|
||
Edfu = Edfu
|
||
Pithom = Pithom
|
||
Busiris = Busiris
|
||
Kahun = El-lahun
|
||
Athribis = Athribis
|
||
Mendes = Mende
|
||
Elashmunein = Elashmunein
|
||
Tanis = Tanis
|
||
Bubastis = Boebastis
|
||
Oryx = Oryx
|
||
Sebennytus = Sebennytus
|
||
Akhmin = Achmim
|
||
Karnak = Karnak
|
||
Luxor = Luxor
|
||
El Kab = Necheb
|
||
Armant = Armant
|
||
Balat = Balat
|
||
Ellahun = El-Lahun
|
||
Hawara = Hawara
|
||
Dashur = Dashur
|
||
Damanhur = Damanhur
|
||
Abusir = Abusir
|
||
Herakleopolis = Heracleopolis
|
||
Akoris = Akoris
|
||
Benihasan = Beni-Hassan
|
||
Badari = Badari
|
||
Hermopolis = Hermopolis
|
||
Amrah = Amra
|
||
Koptos = Koptos
|
||
Ombos = Ombos
|
||
Naqada = Naqada
|
||
Semna = Semna
|
||
Soleb = Soleb
|
||
Egypt = Egypte
|
||
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter]
|
||
|
||
Elizabeth = Elizabeth
|
||
By the grace of God, your days are numbered. = Bij gods genade, je dagen zijn geteld.
|
||
We shall never surrender. = Wij zullen ons nooit overgeven.
|
||
You have triumphed over us. The day is yours. = Je hebt ons overwonnen. Deze dag is van jouw.
|
||
We are pleased to meet you. = We zijn blij je te ontmoeten.
|
||
Would you be interested in a trade agreement with England? = Ben je geïnteresseerd in een handelsovereenkomst met Engeland?
|
||
Hello, again. = Hallo, alweer.
|
||
Oh, it's you! = O, jij bent 't.
|
||
Sun Never Sets = De zon gaat nooit onder.
|
||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = Lof komt toe aan hare serene hoogheid, koningin Elizabeth Gloriana. Je leidt en beschermd de gevierde zeevarende Engelse natie. Engeland is een oud land, al 35000 jaar gekoloniseerd. Het eiland heeft ontelbare golfen van indringers gezien, die elk op hun beurt een deel werden van het volk. Hoewel Engeland een klein eiland is, heeft je volk de wereld vele jaren gedomineerd. Zijn ongeëvenaarde marine, brilliante kunstenaars en uitgekookte handelslui oefenden een macht en invloed uit die ver uitstegen boven wat getalsmatig verwacht mog worden.
|
||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Koningin Elizabeth, zal je zorgen voor een nieuwe gouden eeuw voor het Engelse volk? Ze rekenen er op dat je de natie weer vrede en welvaart brengt. Neem je deze mantel van grootheid aan? Kan je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan?
|
||
London = London
|
||
York = York
|
||
Nottingham = Nottingham
|
||
Hastings = Hastings
|
||
Canterbury = Canterbury
|
||
Coventry = Coventry
|
||
Warwick = Warwick
|
||
Newcastle = Newcastle
|
||
Oxford = Oxford
|
||
Liverpool = Liverpool
|
||
Dover = Dover
|
||
Brighton = Brighton
|
||
Norwich = Norwich
|
||
Leeds = Leeds
|
||
Reading = Reading
|
||
Birmingham = Birmingham
|
||
Richmond = Richmond
|
||
Exeter = Exeter
|
||
Cambridge = Cambridge
|
||
Gloucester = Gloucester
|
||
Manchester = Manchester
|
||
Bristol = Bristol
|
||
Leicester = Leicester
|
||
Carlisle = Carlisle
|
||
Ipswich = Ipswich
|
||
Portsmouth = Portsmouth
|
||
Berwick = Berwick
|
||
Bath = Bath
|
||
Mumbles = Mumbles
|
||
Southampton = Southampton
|
||
Sheffield = Sheffield
|
||
Salisbury = Salisbury
|
||
Colchester = Colchester
|
||
Plymouth = Plymouth
|
||
Lancaster = Lancaster
|
||
Blackpool = Blackpool
|
||
Winchester = Winchester
|
||
Hull = Hull
|
||
England = Engeland
|
||
|
||
Napoleon = Napoleon
|
||
You're disturbing us, prepare for war. = Je verstoort ons, maak je klaar voor oorlog
|
||
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Je bent in mijn val gelopen. Ik zal je begraven.
|
||
I congratulate you for your victory. = I feliciteer je met je overwinning
|
||
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Welkom. Ik ben Napoleon, uit Frankrijk; Het grootste militaire genie in de wereldgeschiedenis.
|
||
France offers you this exceptional proposition. = Frankrijk bied jou dit exceptionele aanbod aan.
|
||
Hello. = Hallo.
|
||
It's you. = Jij bent het.
|
||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||
# Requires translation!
|
||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
Paris = Paris
|
||
Orleans = Orleans
|
||
Lyon = Lyon
|
||
Troyes = Troyes
|
||
Tours = Tours
|
||
Marseille = Marseille
|
||
Chartres = Chartres
|
||
Avignon = Avignon
|
||
Rouen = Rouen
|
||
Grenoble = Grenoble
|
||
Dijon = Dijon
|
||
Amiens = Amiens
|
||
Cherbourg = Cherbourg
|
||
Poitiers = Poitiers
|
||
Toulouse = Toulouse
|
||
Bayonne = Bayonne
|
||
Strasbourg = Strasbourg
|
||
Brest = Brest
|
||
Bordeaux = Bordeaux
|
||
Rennes = Rennes
|
||
Nice = Nice
|
||
Saint Etienne = Saint Etienne
|
||
Nantes = Nantes
|
||
Reims = Reims
|
||
Le Mans = Le Mans
|
||
Montpellier = Montpellier
|
||
Limoges = Limoges
|
||
Nancy = Nancy
|
||
Lille = Lille
|
||
Caen = Caen
|
||
Toulon = Toulon
|
||
Le Havre = Le Havre
|
||
Lourdes = Lourdes
|
||
Cannes = Cannes
|
||
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
|
||
La Rochelle = La Rochelle
|
||
Bourges = Bourges
|
||
Calais = Calais
|
||
France = Frankrijk
|
||
# Requires translation!
|
||
before discovering [tech] =
|
||
|
||
Catherine = Catharina
|
||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Je hebt jezelf slecht gedragen, en dat weet je. Het is tijd voor wraak.
|
||
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Je hebt mijn passie verward voor een zwakte, dit zal je bezuren.
|
||
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = We zijn verslagen, zo ik ben jouw gevangene. Ik veronderstel dat het lot slechter kan zijn.
|
||
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Welkom vreemdeling. Je bent zo intelligent en tactvol als je knap bent, wij zullen goed met elkaar op kunnen schieten.
|
||
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Wat vind je ervan als ik je deze ruil aanbied.
|
||
Hello! = Hallo!
|
||
What do you need?! = Wat heb je nodig?!
|
||
Siberian Riches = Siberische rijkdommen
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
Moscow = Moskou
|
||
St. Petersburg = St. Petersburg
|
||
Novgorod = Novgorod
|
||
Rostov = Rostov
|
||
Yaroslavl = Jaroslavl
|
||
Yekaterinburg = Jekaterinenburg
|
||
Yakutsk = Jakoetsk
|
||
Vladivostok = Vladivostok
|
||
Smolensk = Smolensk
|
||
Orenburg = Orenburg
|
||
Krasnoyarsk = Krasnojarsk
|
||
Khabarovsk = Chabarovsk
|
||
Bryansk = Brjansk
|
||
Tver = Tver
|
||
Novosibirsk = Novosibirsk
|
||
Magadan = Magadan
|
||
Murmansk = Moermans
|
||
Irkutsk = Irkoetsk
|
||
Chita = Chita
|
||
Samara = Samara
|
||
Arkhangelsk = Archangelsk
|
||
Chelyabinsk = Cheljabinsk
|
||
Tobolsk = Tobolsk
|
||
Vologda = Vologda
|
||
Omsk = Omsk
|
||
Astrakhan = Astrachan
|
||
Kursk = Koersk
|
||
Saratov = Saratov
|
||
Tula = Tula
|
||
Vladimir = Vladimir
|
||
Perm = Perm
|
||
Voronezh = Voronezh
|
||
Pskov = Pskov
|
||
Starayarussa = Starayarussa
|
||
Kostoma = Kostoma
|
||
Nizhniy Novgorod = Nizhny Novgorod
|
||
Suzdal = Suzdal
|
||
Magnitogorsk = Magnitogorsk
|
||
Russia = Rusland
|
||
Double quantity of [resource] produced = Dubbele hoeveelheid van [resource] geproduceerd
|
||
|
||
Augustus Caesar = Augustus Caesar
|
||
# Requires translation!
|
||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
|
||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Zo dapper, maar zo dom! Had je maar zoveel hersenen als je dapperheid had.
|
||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = De goden hebben Rome verlaten. We zijn verslagen.
|
||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Ik groet je, ik ben Augustus, Imperator en Pontifex Maximus van Rome. Als je een vriend van Rome bent, heet ik je welkom.
|
||
I offer this, for your consideration. = Ik bied je dit aan, ter overweging.
|
||
Hail. = Hail
|
||
What do you want? = Wat wilt u?
|
||
The Glory of Rome = The Glorie van Rome
|
||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. = De zegeningen van de goden zijn op jou, Caesar Augustus, keizer van Rome en al haar bezittingen. Je rijk was de grootste en langst geleefde van alles in de westerse beschaving. En je mensen gaven vorm aan zijn cultuur, wet, kunst en oorlogsvoering als geen ander, vóór of sindsdien. Tijdens jarenlang glorieuze veroveringen kwam Rome bij alle landen van de Middellandse Zee uit, van Spanje in het westen tot Syrië in het oosten. En haar heerschappij zou uiteindelijk uitbreiden om veel van Engeland en Noord-Duitsland te bedekken. Romeinse kunst en architectuur staan nog steeds en inspireren de wereld. En ze blijft de afgunst van alle mindere beschavingen die hebben gevolgd.
|
||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = O Machtige keizer, je mensen wenden tot je om opnieuw de glorie van Rome terug te verdienen! Zul je zien dat je rijk weer oprijst, vrede en orde voor iedereen weet te brengen? Wil je Rome opnieuw een centrum van de wereld maken? Kun je een beschaving bouwen die de test van tijd zal doorstaan?
|
||
Rome = Rome
|
||
Antium = Antium
|
||
Cumae = Cumae
|
||
Neapolis = Neapolis
|
||
Ravenna = Ravenna
|
||
Arretium = Arretium
|
||
Mediolanum = Mediolanum
|
||
Arpinum = Arpinum
|
||
Circei = Circei
|
||
Setia = Setia
|
||
Satricum = Satricum
|
||
Ardea = Ardea
|
||
Ostia = Ostia
|
||
Velitrae = Velitrae
|
||
Viroconium = Viroconium
|
||
Tarentum = Tarentum
|
||
Brundisium = Brundisium
|
||
Caesaraugusta = Caesaraugusta
|
||
Caesarea = Caesarea
|
||
Palmyra = Palmyra
|
||
Signia = Signia
|
||
Aquileia = Aquileia
|
||
Clusium = Clusium
|
||
Sutrium = Sutrium
|
||
Cremona = Cremona
|
||
Placentia = Placentia
|
||
Hispalis = Hispalis
|
||
Artaxata = Artaxata
|
||
Aurelianorum = Auerlianorum
|
||
Nicopolis = Nicopolis
|
||
Agrippina = Agrippina
|
||
Verona = Verona
|
||
Corfinium = Corfinium
|
||
Treverii = Treverii
|
||
Sirmium = Sirmium
|
||
Augustadorum = Augustadorum
|
||
Curia = Curia
|
||
Interrama = Interrama
|
||
Adria = Adria
|
||
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan
|
||
|
||
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
|
||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = De wereld is beter af zonder jou. Maak je klaar voor oorlog.
|
||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Dwaas, ik zweer, dit zal je berouwen!
|
||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Jij hebt gewonnen, gefeliciteerd. Je bent nu eigenaar van mijn paleis, ik smeek je om goed voor mijn pauw te zorgen.
|
||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Welkom vreemdeling, ik ben Harun Al-Rashid, kalief van de Arabieren. Kom en vertel me over je rijk.
|
||
Come forth, let's do business. = Kom, en laat ons zaken doen.
|
||
Peace be upon you. = Vrede zij met je.
|
||
Trade Caravans = Handels karavanen
|
||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = Zegeningen van God zij met u o grote kalief Harun al-Rashid, leider van het vrome Arabische volk! Het moslimrijk, het kalifaat, werd geboren in de turbulente jaren na de dood van de profeet Mohammed in 632 na Christus, toen zijn volgelingen probeerden de heerschappij van God uit te breiden tot alle mensen op aarde. Het kalifaat werd inderdaad machtig op het hoogtepunt van zijn macht en regeerde over Spanje, Noord-Afrika, het Midden-Oosten, Anatolië, de Balkan en Perzië. Een rijk zo groot als of zelfs groter dan dat van Rome. De kunsten en wetenschappen floreerden in Arabië tijdens de middeleeuwen, zelfs toen de landen van Europa in onwetendheid en chaos afdaalden. Het kalifaat overleefde zeshonderd jaar, totdat het uiteindelijk bezweek voor aanvallen van de Mongolen, de vernietigers van rijken.
|
||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Grote kalief Harun al Rashid, uw mensen kijken naar u om ze weer groot te maken! Om van Arabië weer een verlicht land van kunst en kennis te maken, een machtige natie die geen vijand hoeft te vrezen! Oh Kalief, ga je de uitdaging aan? Kun jij een beschaving bouwen die de test van tijd zal doorstaan?
|
||
Mecca = Mekka
|
||
Medina = Medina
|
||
Damascus = Damaskus
|
||
Baghdad = Baghdad
|
||
Najran = Najran
|
||
Kufah = Kufa
|
||
Basra = Basra
|
||
Khurasan = Khorasan
|
||
Anjar = Anjar
|
||
Fustat = Fustat
|
||
Aden = Aden
|
||
Yamama = Al-Yamama
|
||
Muscat = Muscat
|
||
Mansura = Mansura
|
||
Bukhara = Buchara
|
||
Fez = Fez
|
||
Shiraz = Shiraz
|
||
Merw = Merv
|
||
Balkh = Balch
|
||
Mosul = Mosul
|
||
Aydab = Al 'Aydab
|
||
Bayt = Bayt
|
||
Suhar = Suhar
|
||
Taif = Taif
|
||
Hama = Hama
|
||
Tabuk = Tabuk
|
||
Sana'a = Sana'a
|
||
Shihr = Shihr
|
||
Tripoli = Tripoli
|
||
Tunis = Tunis
|
||
Kairouan = Kairouan
|
||
Algiers = Algiers
|
||
Oran = Oran
|
||
Arabia = Arabië
|
||
[stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute
|
||
|
||
George Washington = George Washington
|
||
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Jouw baldadige agressie laat ons geen keuze. Maak je klaar voor oorlog!
|
||
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Je hebt onze liefde voor vrede verward als een zwakte. Dit zal je bezuren!
|
||
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Jij hebt gewonnen. Ik hoop dat je genadig wil zijn in je overwinning.
|
||
The people of the United States of America welcome you. = De bevolking van de Verenigde Staten van Amerika heet je welkom.
|
||
Is the following trade of interest to you? = Interesseert jou de volgende handelsovereenkomst?
|
||
Well? = Nou?
|
||
Manifest Destiny = Manifest Destiny
|
||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. = Welkom president Washington! Jij leidt de ijverige Amerikaanse beschaving! De jonge natie, die tijdens de revolutie van de 18e eeuw werd gevormd, raakte binnen 100 jaar verwikkeld in een verschrikklijke burgeroorlog die het land bijna verscheurde, maar het was slechts een paar jaar later in de 20e eeuw dat de Verenigde Staten zijn hoogtepunt bereikte van macht, triomfantelijk en glorie uit de twee verschrikkelijke oorlogen die zoveel andere grote naties vernietigden. De Verenigde Staten is een natie van immigranten, vol optimisme en vastberadenheid. Ze missen alleen een leider om hen te helpen hun belofte na te komen.
|
||
# Requires translation!
|
||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
Washington = Washington
|
||
New York = New York
|
||
Boston = Boston
|
||
Philadelphia = Philadelphia
|
||
Atlanta = Atlanta
|
||
Chicago = Chicago
|
||
Seattle = Seattle
|
||
San Francisco = San Francisco
|
||
Los Angeles = Los Angeles
|
||
Houston = Houston
|
||
Portland = Portland
|
||
St. Louis = St. Louis
|
||
Miami = Miami
|
||
Buffalo = Buffalo
|
||
Detroit = Detroit
|
||
New Orleans = New Orleans
|
||
Baltimore = Baltimore
|
||
Denver = Denver
|
||
Cincinnati = Cincinnati
|
||
Dallas = Dallas
|
||
Cleveland = Cleveland
|
||
Kansas City = Kansas City
|
||
San Diego = San Diego
|
||
Las Vegas = Las Vegas
|
||
Phoenix = Phoenix
|
||
Albuquerque = Albuquerque
|
||
Minneapolis = Minneapolis
|
||
Pittsburgh = Pittsburgh
|
||
Oakland = Oakland
|
||
Tampa Bay = Tampa Bay
|
||
Orlando = Orlando
|
||
Tacoma = Tacoma
|
||
Santa Fe = Santa Fe
|
||
Olympia = Olympia
|
||
Hunt Valley = Hunt Valley
|
||
Springfield = Springfield
|
||
Palo Alto = Palo Alto
|
||
Centralia = Centralia
|
||
Spokane = Spokane
|
||
Jacksonville = Jacksonville
|
||
Svannah = Svannah
|
||
Charleston = Charleston
|
||
San Antonio = San Antonio
|
||
Anchorage = Anchorage
|
||
Sacramento = Sacramento
|
||
Reno = Reno
|
||
Salt Lake City = Salt Lake City
|
||
Boise = Boise
|
||
Milwaukee = Milwaukee
|
||
Santa Cruz = Santa Cruz
|
||
Little Rock = Little Rock
|
||
America = Amerika
|
||
|
||
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
|
||
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Hierbij informeer ik jou over onze intentie om jouw beschaving uit te roeien van deze planeet.
|
||
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Stommeling! Nu zullen we je vernietigen!
|
||
You were much wiser than I thought. = Je bent wijzer dan dat ik dacht.
|
||
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Wij hopen voor een rechtvaardige en gelijkwaardige relatie met jou. We zijn bekend om onze militaire moed.
|
||
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ik zal dankbaar zijn als je de volgende overeenkomst wil tekenen.
|
||
Oh, it's you... = Oh, ben jij het...
|
||
Bushido = Bushido
|
||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. = Zegeningen voor jou, nobele Oda Nobunaga, heerser van Japan, het land van de Opkomende Zon! Moge je lang wandelen tussen de bloeiende bloesems. De Japanners zijn een eilandvolk, trots en vroom met een rijke cultuur van kunst en letteren. Uw beschaving gaat duizenden jaren terug, jaren van bloedige oorlogvoering, expansie en isolement, grote rijkdom en grote armoede. Naast hun bekwaamheid op het slagveld, zijn jullie mensen ook enorm ijverig, en hun technologische innovatie en machtige fabrieken zijn de afgunst van mindere mensen overal.
|
||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? = Legendarische Daimyo, grijp jij de teugels van het lot? Breng jij je familie en mensen de eer en glorie die ze verdienen? Zul je opnieuw het zwaard oppakken en marcheren om te zegevieren? Bouw jij een beschaving op die de test van tijd doorstaat?
|
||
Kyoto = Kyoto
|
||
Osaka = Osaka
|
||
Tokyo = Tokyo
|
||
Satsuma = Satsuma
|
||
Kagoshima = Kagoshima
|
||
Nara = Nara
|
||
Nagoya = Nagoya
|
||
Izumo = Izumo
|
||
Nagasaki = Nagasaki
|
||
Yokohama = Yokohama
|
||
Shimonoseki = Shimonoseki
|
||
Matsuyama = Matsuyama
|
||
Sapporo = Sapporo
|
||
Hakodate = Hakodate
|
||
Ise = Ise
|
||
Toyama = Toyama
|
||
Fukushima = Fukushima
|
||
Suo = Suo
|
||
Bizen = Bizen
|
||
Echizen = Echizen
|
||
Izumi = Izumi
|
||
Omi = Omi
|
||
Echigo = Echigo
|
||
Kozuke = Kozuke
|
||
Sado = Sado
|
||
Kobe = Kobe
|
||
Nagano = Nagano
|
||
Hiroshima = Hiroshima
|
||
Takayama = Takayama
|
||
Akita = Akita
|
||
Fukuoka = Fukuoka
|
||
Aomori = Aomori
|
||
Kamakura = Kamakura
|
||
Kochi = Kochi
|
||
Naha = Naha
|
||
Sendai = Sendai
|
||
Gifu = Gifu
|
||
Yamaguchi = Yamaguchi
|
||
Ota = Ota
|
||
Tottori = Tottori
|
||
Japan = Japan
|
||
# Requires translation!
|
||
Damage is ignored when determining unit Strength =
|
||
|
||
Gandhi = Gandhi
|
||
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Ik heb zojuist gehoord dat grote hoeveelheden troepen jouw grenzen zijn overgegaan.
|
||
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mijn pogingen om geweld te vermijden hebben gefaald. Een oog voor een oog maakt de hele wereld blind.
|
||
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Je kan me ketenen, je kan me martelen, je kan dit lichaam vernietigen, maar nooit kan je mijn geest gevangen nemen.
|
||
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Hallo, ik ben Mohandas Gandhi. Mijn mensen noemen mij Bapu, maar alsjeblieft, noem me vriend.
|
||
My friend, are you interested in this arrangement? = Mijn vriend, ben je geïnteresseerd in deze overeenkomst?
|
||
I wish you peace. = Ik wens vrede voor jou
|
||
Population Growth = Bevolkingsgroei
|
||
Delhi = Delhi
|
||
Mumbai = Mumbai
|
||
Vijayanagara = Vijayanagara
|
||
Pataliputra = Pataliputra
|
||
Varanasi = Varanasi
|
||
Agra = Agra
|
||
Calcutta = Calcutta
|
||
Lahore = Lahore
|
||
Bangalore = Bangalore
|
||
Hyderabad = Hyderabad
|
||
Madurai = Madurai
|
||
Ahmedabad = Ahmedabad
|
||
Kolhapur = Kolhapur
|
||
Prayaga = Prayaga
|
||
Ayodhya = Ayodhya
|
||
Indraprastha = Indraprastha
|
||
Mathura = Mathura
|
||
Ujjain = Ujjain
|
||
Gulbarga = Gulbarga
|
||
Jaunpur = Jaunpur
|
||
Rajagriha = Rajagriha
|
||
Sravasti = Sravasti
|
||
Tiruchirapalli = Tiruchirapalli
|
||
Thanjavur = Thanjavur
|
||
Bodhgaya = Bodhgaya
|
||
Kushinagar = Kushinagar
|
||
Amaravati = Amaravati
|
||
Gaur = Gaur
|
||
Gwalior = Gwalior
|
||
Jaipur = Jaipur
|
||
Karachi = Karachi
|
||
India = Indië
|
||
Unhappiness from number of Cities doubled = Ontevredenheid van aantal steden verdubbeld
|
||
|
||
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
|
||
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Ik kan niet wachten tot je nog machtiger wordt. Bereid je daarom voor op oorlog!
|
||
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Beschadigde schurk! We zullen je de grond in brengen!
|
||
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Duitsland is vernietigd. Ik pink een traan weg voor de toekomstige generaties.
|
||
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Gutentag. In de naam van het grootse Duitse volk, heet ik u welkom.
|
||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Het zou in uw eigen belang zijn om dit voorstel zorgvuldig te overwegen.
|
||
What now? = Wat nu?
|
||
So, out with it! = Dus, weg ermee!
|
||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. = Gegroet machtige Bismarck, eerste kanselier van Duitsland en haar rijk! Duitsland is een opkomende natie, gevormd uit de ruïnes van het Heilige Roomse Rijk en uiteindelijk verenigd in 1871, iets meer dan een eeuw geleden. Het Duitse volk heeft bewezen creatieve, ijverige en woeste krijgers te zijn. Ondanks het doorstaan van grote rampen in de eerste helft van de 20e eeuw, blijft Duitsland een wereldwijde economische, artistieke en technologische leider.
|
||
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Grootse prins Bismarck, het Duitse volk kijkt naar u op om hen naar grotere gloriedagen te leiden. Hun vastberadenheid is sterk en nu wenden ze zich tot jou, hun geliefde ijzeren kanselier, om hen opnieuw te leiden. Zul je heersen en overwinnen door bloed en ijzer, of de Germaanse kunst en industrie bevorderen? Kun jij een beschaving bouwen die de test van tijd zal doorstaan?
|
||
Berlin = Berlin
|
||
Hamburg = Hamburg
|
||
Munich = München
|
||
Cologne = Köln
|
||
Frankfurt = Frankfurt
|
||
Essen = Essen
|
||
Dortmund = Dortmund
|
||
Stuttgart = Stuttgart
|
||
Düsseldorf = Düsseldorf
|
||
Bremen = Bremen
|
||
Hannover = Hannover
|
||
Duisburg = Duisburg
|
||
Leipzig = Leipzig
|
||
Dresden = Dresden
|
||
Bonn = Bonn
|
||
Bochum = Bochum
|
||
Bielefeld = Bielefeld
|
||
Karlsruhe = Karlsruhe
|
||
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
|
||
Wiesbaden = Wiesbaden
|
||
Münster = Münster
|
||
Rostock = Rostock
|
||
Chemnitz = Chemnitz
|
||
Braunschweig = Braunschweig
|
||
Halle = Halle
|
||
Mönchengladbach = Mönchengladbach
|
||
Kiel = Kiel
|
||
Wuppertal = Wuppertal
|
||
Freiburg = Freiburg
|
||
Hagen = Hagen
|
||
Erfurt = Erfurt
|
||
Kaiserslautern = Kaiserslautern
|
||
Kassel = Kassel
|
||
Oberhausen = Oberhausen
|
||
Hamm = Hamm
|
||
Saarbrücken = Saarbrücken
|
||
Krefeld = Krefeld
|
||
Pirmasens = Pirmasens
|
||
Potsdam = Potsdam
|
||
Solingen = Solingen
|
||
Osnabrück = Osnabrück
|
||
Ludwigshafen = Ludwigshafen
|
||
Leverkusen = Leverkusen
|
||
Oldenburg = Oldenburg
|
||
Neuss = Neuss
|
||
Mülheim = Mülheim
|
||
Darmstadt = Darmstadt
|
||
Herne = Herne
|
||
Würzburg = Würzburg
|
||
Recklinghausen = Recklinghausen
|
||
Göttingen = Göttingen
|
||
Wolfsburg = Wolfsburg
|
||
Koblenz = Koblenz
|
||
Hildesheim = Hildesheim
|
||
Erlangen = Erlangen
|
||
Germany = Duitsland
|
||
# Requires translation!
|
||
with [amount]% chance =
|
||
# Requires translation!
|
||
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
|
||
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% onderhoudskosten
|
||
|
||
Suleiman I = Suleiman I
|
||
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Uw voortdurende brutaliteit en onvermogen om te erkennen en voorrang te geven, leidt ons naar oorlog.
|
||
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Goed. De wereld zal getuige zijn van de onevenaarbare macht van mijn legers en de glorie van het rijk.
|
||
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Vernietig! Vernietig! Istanbul wordt Iram van de Zuilen, alleen herinnerd door de melancholische dichters.
|
||
# Requires translation!
|
||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
|
||
Let us do business! Would you be interested? = Laten we zaken doen! Zou u geïnteresseerd zijn?
|
||
Barbary Corsairs = Barbaarse zeerovers
|
||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. = Zegeningen van God zij met u, o Grote Keizer Suleiman! Uw macht, rijkdom en vrijgevigheid ontziet de wereld! Echt, je wordt 'geweldig' genoemd! Uw rijk begon in Bithynia, een klein land in Oost-Anatolië in de 12e eeuw. Koning Osman I van Bithynië profiteerde van het verval van de grote Seltsjoekse sultanaat Rum en breidde zich uit naar het westen, naar Anatolië. In de volgende eeuw brachten uw onderdanen het rijk van Byzantium ten val en namen bezit in Turkije en vervolgens op de Balkan. Halverwege de 15e eeuw veroverden de Ottomanen het oude Constantinopel en kregen ze de controle over de strategische verbinding tussen Europa en het Midden-Oosten. Het rijk van uw volk zou zich eeuwenlang blijven uitbreiden en op zijn hoogtepunt een groot deel van Noord-Afrika, het Midden-Oosten en Oost-Europa regeren.
|
||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? = Machtige sultan, luister naar de oproep van uw volk! Breng je rijk terug naar het toppunt van zijn macht en glorie en opnieuw zal de wereld je grootsheid met ontzag en bewondering aanschouwen! Ga je de uitdaging aan, grote keizer? Bouw jij een rijk dat de test van tijd zal doorstaan?
|
||
Istanbul = Istanbul
|
||
Edirne = Edirne
|
||
Ankara = Ankara
|
||
Bursa = Bursa
|
||
Konya = Konya
|
||
Samsun = Samsun
|
||
Gaziantep = Gaziantep
|
||
Diyarbakır = Diyarbakır
|
||
Izmir = Izmir
|
||
Kayseri = Kayseri
|
||
Malatya = Malatya
|
||
Mersin = Mersin
|
||
Antalya = Antalya
|
||
Zonguldak = Zonguldak
|
||
# Requires translation!
|
||
Denizli =
|
||
Ordu = Ordu
|
||
Muğla = Muğla
|
||
# Requires translation!
|
||
Eskişehir =
|
||
Inebolu = Inebolu
|
||
Sinop = Sinop
|
||
Adana = Adana
|
||
Artvin = Artvin
|
||
Bodrum = Bodrum
|
||
Eregli = Eregli
|
||
Silifke = Silifke
|
||
Sivas = Sivas
|
||
Amasya = Amasya
|
||
Marmaris = Marmaris
|
||
Trabzon = Trabzon
|
||
Erzurum = Erzurum
|
||
Urfa = Urfa
|
||
Izmit = Izmit
|
||
Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
|
||
Bitlis = Bitlis
|
||
Yalova = Yalova
|
||
The Ottomans = De Ottomanen
|
||
# Requires translation!
|
||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
|
||
|
||
Sejong = Sejong
|
||
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) tolereert je vervelende gedrag niet langer. We zullen de burgers onder uw onderdrukking zelfs met geweld bevrijden en verlichten!
|
||
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Dwaze, ellendige ellendeling! Je zult verpletterd worden door de magnifieke wetenschappelijke kracht van dit land!
|
||
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Nu is de vraag wie mijn volk zal beschermen. Een donkere eeuw is aangebroken.
|
||
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Welkom in het paleis van Choson, vreemdeling. Ik ben de geleerde koning Sejong, die voor zijn grootse mensen zorgt.
|
||
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = We hebben veel te bespreken en kunnen veel van elkaar profiteren.
|
||
Oh, it's you = Oh, jij bent het
|
||
Scholars of the Jade Hall = Geleerden van de Jade Hall
|
||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. = Gegroet, verheven koning Sejong de Grote, dienaar van het volk en beschermer van de Choson-dynastie! Uw glorieuze visie van welvaart en overweldigende welwillendheid naar de gewone man maakte u de meest geliefde van alle Koreaanse koningen. Vanaf de vroegste dagen van uw regering werd de inspanning die u deed om een eerlijke en rechtvaardige samenleving voor iedereen te bieden alleen overtroffen door de technologische vooruitgang die werd aangewakkerd door uw onlesbare honger naar kennis. Geleid door uw wijsheid, ontwikkelden de geleerden van de Jade Hall Korea's eerste geschreven taal, Hangul, en brachten het licht van literatuur en wetenschap naar de massa na eeuwen van literaire duisternis.
|
||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? = Edelachtbare Sejong, nogmaals, de mensen zoeken voor je begeleiding. Zul je de gelegenheid aangrijpen om harmonie en begrip te brengen aan de mensen? Kun je de status van je koninkrijk opnieuw naar zulke wonderbaarlijke hoogten brengen? Kun jij een beschaving bouwen die de test van tijd zal doorstaan?
|
||
Seoul = Seoul
|
||
Busan = Busan
|
||
Jeonju = Jeonju
|
||
Daegu = Daegu
|
||
Pyongyang = Pyongyang
|
||
Kaesong = Kaesong
|
||
Suwon = Suwon
|
||
Gwangju = Gwangju
|
||
Gangneung = Gangneung
|
||
Hamhung = Hamhung
|
||
Wonju = Wonju
|
||
Ulsan = Ulsan
|
||
Changwon = Changwon
|
||
Andong = Andong
|
||
Gongju = Gongju
|
||
Haeju = Haeju
|
||
Cheongju = Cheongju
|
||
Mokpo = Mokpo
|
||
Dongducheon = Dongducheon
|
||
Geoje = Geoje
|
||
Suncheon = Suncheon
|
||
Jinju = Jinju
|
||
Sangju = Sangju
|
||
Rason = Rason
|
||
Gyeongju = Gyeongju
|
||
Chungju = Chungju
|
||
Sacheon = Sacheon
|
||
Gimje = Gimje
|
||
Anju = Anju
|
||
Korea = Korea
|
||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ontvang een technische boost wanneer wetenschappelijke gebouwen/wonderen in de hoofdstad worden gebouwd
|
||
|
||
Hiawatha = Hiawatha
|
||
# Requires translation!
|
||
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You evil creature! My braves will slaughter you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Does this trade work for you, my friend? =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Great Warpath =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Onondaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Osininka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Grand River =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akwesasme =
|
||
# Requires translation!
|
||
Buffalo Creek =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brantford =
|
||
# Requires translation!
|
||
Montreal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Genesse River =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canandaigua Lake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lake Simcoe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Salamanca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gowanda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cuba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akron =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanesatake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ganienkeh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cayuga Castle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chondote =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canajoharie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nedrow =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oneida Lake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanonwalohale =
|
||
# Requires translation!
|
||
Green Bay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Southwold =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mohawk Valley =
|
||
# Requires translation!
|
||
Schoharie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bay of Quinte =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanawale =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanatsiokareke =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tyendinaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hahta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Iroquois =
|
||
# Requires translation!
|
||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
|
||
|
||
Darius I = Darius I
|
||
# Requires translation!
|
||
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
|
||
# Requires translation!
|
||
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Good day to you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahh... you... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Achaemenid Legacy =
|
||
# Requires translation!
|
||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Persepolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Parsagadae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Susa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ecbatana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tarsus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gordium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bactra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sardis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ergili =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dariushkabir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ghulaman =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zohak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Istakhr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jinjan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Borazjan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Herat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dakyanus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bampur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Turengtepe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thuspa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hasanlu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gabae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Merv =
|
||
# Requires translation!
|
||
Behistun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kandahar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altintepe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bunyan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Charsadda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uratyube =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dura Europos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aleppo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Qatna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kabul =
|
||
# Requires translation!
|
||
Capisa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kyreskhata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marakanda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peshawar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Van =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pteira =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arshada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Artakaona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aspabota =
|
||
# Requires translation!
|
||
Autiyara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bagastana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baxtri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Darmasa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Daphnai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drapsaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gandutava =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gaugamela =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harmozeia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ekatompylos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kampada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapisa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karmana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kounaxa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuganaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nautaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Paishiyauvada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patigrbana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phrada =
|
||
Persia = Perzië
|
||
# Requires translation!
|
||
during a Golden Age =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Kamehameha I =
|
||
# Requires translation!
|
||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
|
||
# Requires translation!
|
||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Come, let our people feast together! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome, friend! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wayfinding =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||
Honolulu = Honolulu
|
||
Samoa = Samoa
|
||
Tonga = Tonga
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuku Hiva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Raiatea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aotearoa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tahiti =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hilo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Te Wai Pounamu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rapa Nui =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuamotu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rarotonga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuvalu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tubuai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mangareva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oahu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kiritimati =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ontong Java =
|
||
# Requires translation!
|
||
Niue =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rekohu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rakahanga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bora Bora =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kailua =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uvea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Futuna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rotuma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tokelau =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lahaina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bellona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mungava =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tikopia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Emae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapingamarangi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Takuu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nukuoro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sikaiana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anuta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuguria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pileni =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nukumanu =
|
||
Polynesia = Polynesië
|
||
# Requires translation!
|
||
starting from the [era] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enables embarkation for land units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
Normal vision when embarked =
|
||
# Requires translation!
|
||
within [amount] tiles of a [tileFilter] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ramkhamhaeng =
|
||
# Requires translation!
|
||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Father Governs Children =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sukhothai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Si Satchanalai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Muang Saluang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lampang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phitsanulok =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kamphaeng Pet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhom Chum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vientiane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhon Si Thammarat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Martaban =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhon Sawan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chainat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Luang Prabang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uttaradit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiang Thong =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phrae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suphanburi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hongsawadee =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thawaii =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ayutthaya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taphan Hin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uthai Thani =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lap Buri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ratchasima =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ban Phai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Loci =
|
||
# Requires translation!
|
||
Khon Kaen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Surin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Siam =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% [stat] from City-States =
|
||
# Requires translation!
|
||
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP =
|
||
|
||
Isabella = Isabella
|
||
# Requires translation!
|
||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
|
||
# Requires translation!
|
||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I hope this deal will receive your blessing. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Seven Cities of Gold =
|
||
# Requires translation!
|
||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
Madrid = Madrid
|
||
Barcelona = Barcelona
|
||
# Requires translation!
|
||
Seville =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cordoba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Toledo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Santiago =
|
||
# Requires translation!
|
||
Murcia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Valencia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zaragoza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pamplona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vitoria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Santander =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oviedo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jaen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Logroño =
|
||
# Requires translation!
|
||
Valladolid =
|
||
# Requires translation!
|
||
Palma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Teruel =
|
||
# Requires translation!
|
||
Almeria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zamora =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mida =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lugo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Alicante =
|
||
# Requires translation!
|
||
Càdiz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eiche =
|
||
# Requires translation!
|
||
Alcorcon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Burgos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vigo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Badajoz =
|
||
# Requires translation!
|
||
La Coruña =
|
||
# Requires translation!
|
||
Guadalquivir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bilbao =
|
||
# Requires translation!
|
||
San Sebastian =
|
||
# Requires translation!
|
||
Granada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mérida =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huelva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ibiza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Las Palmas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tenerife =
|
||
Spain = Spanje
|
||
# Requires translation!
|
||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||
# Requires translation!
|
||
Double Happiness from Natural Wonders =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Askia =
|
||
# Requires translation!
|
||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can I interest you in this deal? =
|
||
# Requires translation!
|
||
River Warlord =
|
||
# Requires translation!
|
||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
King Askia, your people look to you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gao =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tombouctu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jenne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taghaza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tondibi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kumbi Saleh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kukia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Walata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tegdaoust =
|
||
# Requires translation!
|
||
Argungu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gwandu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kebbi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Boussa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Motpi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bamako =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kayes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Awdaghost =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ouadane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dakar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tadmekket =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tekedda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kano =
|
||
# Requires translation!
|
||
Agadez =
|
||
# Requires translation!
|
||
Niamey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Torodi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ouatagouna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dori =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Segou =
|
||
# Requires translation!
|
||
Songhai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
||
# Requires translation!
|
||
Defense bonus when embarked =
|
||
|
||
Genghis Khan = Genghis Khan
|
||
# Requires translation!
|
||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
|
||
# Requires translation!
|
||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
So what now? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mongol Terror =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karakorum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Beshbalik =
|
||
# Requires translation!
|
||
Turfan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hsia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Old Sarai =
|
||
# Requires translation!
|
||
New Sarai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tabriz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tiflis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Otrar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sanchu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kazan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Almarikh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ulaanbaatar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hovd =
|
||
# Requires translation!
|
||
Darhan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dalandzadgad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mandalgovi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choybalsan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Erdenet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tsetserieg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baruun-Urt =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ereen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Batshireet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choyr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ulaangom =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tosontsengel =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uliastay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bayanhongor =
|
||
# Requires translation!
|
||
Har-Ayrag =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nalayh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tes =
|
||
Mongolia = Mongolië
|
||
# Requires translation!
|
||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||
|
||
Montezuma I = Montezuma I
|
||
# Requires translation!
|
||
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) =
|
||
# Requires translation!
|
||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Monster! Who are you to destroy my greatness? =
|
||
# Requires translation!
|
||
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. =
|
||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accepteer deze overeenkomst of onderga de gevolgen.
|
||
Welcome, friend. = Welkom, vriend.
|
||
# Requires translation!
|
||
Sacrificial Captives =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tenochtitlan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Teotihuacan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlatelolco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Texcoco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlaxcala =
|
||
# Requires translation!
|
||
Calixtlahuaca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Xochicalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlacopan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atzcapotzalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tzintzuntzan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Malinalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tamuin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Teayo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cempoala =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlalmanalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ixtapaluca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huexotla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tepexpan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tepetlaoxtoc =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiconautla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zitlaltepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coyotepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tequixquiac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jilotzingo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlapanaloya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tultitan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ecatepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coatepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chalchiuites =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiauhita =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chapultepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Itzapalapa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ayotzinco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Iztapam =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aztecs =
|
||
# Requires translation!
|
||
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pachacuti =
|
||
# Requires translation!
|
||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
|
||
# Requires translation!
|
||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Incan people offer this fair trade. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How are you doing? =
|
||
# Requires translation!
|
||
What do you want now? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Andean Road =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cuzco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tiwanaku =
|
||
# Requires translation!
|
||
Machu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ollantaytambo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Corihuayrachina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huamanga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rumicucho =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vilcabamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vitcos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Andahuaylas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ica =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arequipa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nasca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atico =
|
||
# Requires translation!
|
||
Juli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chuito =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chuquiapo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huanuco Pampa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tamboccocha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huaras =
|
||
# Requires translation!
|
||
Riobamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caxamalca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sausa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tambo Colorado =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huaca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tumbes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chan Chan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sipan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pachacamac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Llactapata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pisac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuelap =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pajaten =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chucuito =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choquequirao =
|
||
Inca = Inca
|
||
# Requires translation!
|
||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads =
|
||
# Requires translation!
|
||
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles =
|
||
|
||
Harald Bluetooth = Harald Bluetooth
|
||
# Requires translation!
|
||
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
|
||
# Requires translation!
|
||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hail to you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Viking Fury =
|
||
# Requires translation!
|
||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||
Copenhagen = Kopenhagen
|
||
# Requires translation!
|
||
Aarhus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kaupang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ribe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Viborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tunsberg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Roskilde =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hedeby =
|
||
Oslo = Oslo
|
||
# Requires translation!
|
||
Jelling =
|
||
# Requires translation!
|
||
Truso =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bergen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Faeroerne =
|
||
Reykjavik = Reykjavik
|
||
Trondheim = Trondheim
|
||
# Requires translation!
|
||
Godthab =
|
||
# Requires translation!
|
||
Helluland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lillehammer =
|
||
# Requires translation!
|
||
Markland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Elsinore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sarpsborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Odense =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aalborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stavanger =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vorbasse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Schleswig =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kristiansand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Halogaland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Randers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fredrikstad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kolding =
|
||
# Requires translation!
|
||
Horsens =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tromsoe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vejle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Koge =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sandnes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holstebro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Slagelse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drammen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hillerod =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sonderborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skien =
|
||
# Requires translation!
|
||
Svendborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holbaek =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hjorring =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fladstrand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Haderslev =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ringsted =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skrive =
|
||
Denmark = Denemarken
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Movement point cost to disembark =
|
||
# Requires translation!
|
||
No movement cost to pillage =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Very well, this shall not be forgotten. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brussels =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
|
||
Florence = Florence
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
So this is how it feels to die... =
|
||
Hanoi = Hanoi
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Unacceptable! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuala Lumpur =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Perhaps now we will find peace in death... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lhasa =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You fiend! History shall remember this! =
|
||
Milan = Milan
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We were too weak to protect ourselves... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Quebec City =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
|
||
Cape Town = Kaapstad
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
|
||
Helsinki = Helsinki
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
|
||
Manila = Manilla
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mogadishu =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You can see how fruitless this will be for you... right? =
|
||
# Requires translation!
|
||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
|
||
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
|
||
# Requires translation!
|
||
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
|
||
Sydney = Sydney
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! =
|
||
# Requires translation!
|
||
What treachery has struck us? No, what evil? =
|
||
Ur = Ur
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
|
||
Vancouver = Vancouver
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
|
||
# Requires translation!
|
||
A wrong calculation, on my part. =
|
||
Venice = Venetië
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
|
||
Antwerp = Antwerpen
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Genoa =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We... defeated? No... we had so much work to do! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kathmandu =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
|
||
Singapore = Singapore
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We never fully trusted you from the start. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tyre =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zanzibar =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
How could we fall to the likes of you?! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Almaty =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Let's have a nice little War, shall we? =
|
||
# Requires translation!
|
||
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The serbian guerilla will never stop haunting you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Belgrade =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? =
|
||
# Requires translation!
|
||
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! =
|
||
# Requires translation!
|
||
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? =
|
||
Dublin = Dublin
|
||
# Requires translation!
|
||
Will not be chosen for new games =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! =
|
||
Edinburgh = Edinburgh
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
|
||
# Requires translation!
|
||
M'Banza-Kongo =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sidon =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We don't like your face. To arms! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You will see you have just bitten off more than you can chew. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This ship may sink, but our spirits will linger. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Valletta =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only heal by pillaging =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Aristocracy = Aristocratie
|
||
Legalism = Legaliteit
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free =
|
||
Oligarchy = Oligarchie
|
||
# Requires translation!
|
||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||
# Requires translation!
|
||
with a garrison =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Strength for cities =
|
||
# Requires translation!
|
||
Landed Elite =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% growth [cityFilter] =
|
||
Monarchy = Monarchie
|
||
# Requires translation!
|
||
Tradition Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tradition =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Collective Rule =
|
||
Citizenship = Burgerschap
|
||
Republic = Republiek
|
||
Representation = Representatie
|
||
# Requires translation!
|
||
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Meritocracy =
|
||
# Requires translation!
|
||
Liberty Complete =
|
||
Free Great Person = Gratis groot persoon
|
||
# Requires translation!
|
||
Liberty =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Warrior Code =
|
||
Discipline = Discipline
|
||
# Requires translation!
|
||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit =
|
||
Military Tradition = Militaire Traditie
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% XP gained from combat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Military Caste =
|
||
Professional Army = Professioneel Leger
|
||
# Requires translation!
|
||
Honor Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
Honor =
|
||
# Requires translation!
|
||
vs [mapUnitFilter] units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||
|
||
Organized Religion = Georganiseerde Religie
|
||
Mandate Of Heaven = Mandaat van de Hemel
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] =
|
||
Theocracy = Theocratie
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/specialist/buildingName] =
|
||
Reformation = Reformatie
|
||
Free Religion = Vrije Religie
|
||
# Requires translation!
|
||
Piety Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
Piety =
|
||
# Requires translation!
|
||
before adopting [policy] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Philantropy =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aesthetics =
|
||
# Requires translation!
|
||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Scholasticism =
|
||
# Requires translation!
|
||
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cultural Diplomacy =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States =
|
||
# Requires translation!
|
||
Educated Elite =
|
||
# Requires translation!
|
||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patronage Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster =
|
||
# Requires translation!
|
||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patronage =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Naval Tradition =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trade Unions =
|
||
# Requires translation!
|
||
Merchant Navy =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mercantilism =
|
||
# Requires translation!
|
||
Protectionism =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Happiness from each type of luxury resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
Commerce Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
Commerce =
|
||
|
||
Secularism = Secularisme
|
||
Humanism = Humanisme
|
||
# Requires translation!
|
||
Free Thought =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sovereignty =
|
||
# Requires translation!
|
||
while the empire is happy =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% [stat] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Scientific Revolution =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Free Technologies =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rationalism Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
[stats] from all [buildingFilter] buildings =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rationalism =
|
||
|
||
Constitution = Grondwet
|
||
# Requires translation!
|
||
Universal Suffrage =
|
||
# Requires translation!
|
||
when defending =
|
||
# Requires translation!
|
||
Civil Society =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Free Speech =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] units cost no maintenance =
|
||
Democracy = Democratie
|
||
# Requires translation!
|
||
Freedom Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Freedom =
|
||
|
||
Populism = Populisme
|
||
Militarism = Militarisme
|
||
# Requires translation!
|
||
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% =
|
||
Fascism = Fascisme
|
||
# Requires translation!
|
||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% =
|
||
# Requires translation!
|
||
Police State =
|
||
# Requires translation!
|
||
Total War =
|
||
# Requires translation!
|
||
Autocracy Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
for [amount] turns =
|
||
# Requires translation!
|
||
Autocracy =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
United Front =
|
||
# Requires translation!
|
||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation =
|
||
# Requires translation!
|
||
Planned Economy =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nationalism =
|
||
# Requires translation!
|
||
Socialism =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Communism =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% [stat] when constructing [unitType] buildings [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Order Complete =
|
||
# Requires translation!
|
||
Order =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Route = Route
|
||
# Requires translation!
|
||
Build a road to connect your capital to our city. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Clear Barbarian Camp =
|
||
# Requires translation!
|
||
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
|
||
|
||
Connect Resource = Verbind Grondstof
|
||
# Requires translation!
|
||
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. =
|
||
|
||
Construct Wonder = Bouw Wonder
|
||
# Requires translation!
|
||
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Acquire Great Person =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Conquer City State =
|
||
# Requires translation!
|
||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! =
|
||
|
||
Find Player = Vind Speler
|
||
# Requires translation!
|
||
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
|
||
|
||
Find Natural Wonder = Vind Natuurlijk Wonder
|
||
# Requires translation!
|
||
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Give Gold =
|
||
# Requires translation!
|
||
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pledge to Protect =
|
||
# Requires translation!
|
||
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Contest Culture =
|
||
# Requires translation!
|
||
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Contest Faith =
|
||
# Requires translation!
|
||
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Contest Technologies =
|
||
# Requires translation!
|
||
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Invest =
|
||
# Requires translation!
|
||
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Bully City State =
|
||
# Requires translation!
|
||
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Denounce Civilization =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) =
|
||
# Requires translation!
|
||
discover cultural artifacts =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
squatters willing to work for you =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
squatters wishing to settle under your rule =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
An ancient tribe trained us in their ways of combat! =
|
||
# Requires translation!
|
||
your exploring unit receives training =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. =
|
||
# Requires translation!
|
||
survivors (adds population to a city) =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have found a stash of [goldAmount] Gold in the ruins! =
|
||
# Requires translation!
|
||
a stash of gold =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
discover a lost technology =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! =
|
||
# Requires translation!
|
||
advanced weaponry for your explorer =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
reveal nearby Barbarian camps =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
find a crudely-drawn map =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Scientist = Wetenschapper
|
||
|
||
Merchant = Handelaar
|
||
|
||
Artist = Artiest
|
||
|
||
Engineer = Ingenieur
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
|
||
Agriculture = Agricultuur
|
||
# Requires translation!
|
||
Starting tech =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
|
||
Pottery = Aardwerk
|
||
# Requires translation!
|
||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
|
||
Animal Husbandry = Veeteelt
|
||
# Requires translation!
|
||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
|
||
Archery = Boogschieten
|
||
# Requires translation!
|
||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
|
||
Mining = Mijnbouw
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles =
|
||
Sailing = Zeilen
|
||
# Requires translation!
|
||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
|
||
Calendar = Kalender
|
||
# Requires translation!
|
||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton =
|
||
Writing = Schrift
|
||
# Requires translation!
|
||
Enables Open Borders agreements =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
|
||
Trapping = Valstrikken
|
||
# Requires translation!
|
||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
|
||
The Wheel = Het Wiel
|
||
# Requires translation!
|
||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
|
||
Masonry = Metselkunst
|
||
# Requires translation!
|
||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
|
||
Bronze Working = Brons Bewerking
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
|
||
Optics = Optica
|
||
# Requires translation!
|
||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
|
||
Philosophy = Filosofie
|
||
# Requires translation!
|
||
Enables Research agreements =
|
||
# Requires translation!
|
||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
|
||
Horseback Riding = Paardrijden
|
||
# Requires translation!
|
||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
|
||
Mathematics = Wiskunde
|
||
# Requires translation!
|
||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
|
||
Construction = Bouwkunde
|
||
# Requires translation!
|
||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
|
||
Iron Working = Ijzer Bewerking
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
|
||
Theology = Theologie
|
||
# Requires translation!
|
||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy =
|
||
Civil Service = Overheidsdienst
|
||
# Requires translation!
|
||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
|
||
Currency = Geld
|
||
# Requires translation!
|
||
Enables conversion of city production to gold =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
|
||
Engineering = Ingenieurswezen
|
||
# Requires translation!
|
||
Roads connect tiles across rivers =
|
||
# Requires translation!
|
||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
|
||
Metal Casting = Metaal gieten
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
|
||
Compass = Kompas
|
||
# Requires translation!
|
||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
|
||
Education = Educatie
|
||
# Requires translation!
|
||
Enables conversion of city production to science =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
|
||
Chivalry = Ridderlijkheid
|
||
# Requires translation!
|
||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
|
||
Machinery = Machinebouw
|
||
# Requires translation!
|
||
Improves movement speed on roads =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
|
||
Physics = Fysica
|
||
# Requires translation!
|
||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
|
||
Steel = Staal
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
|
||
Astronomy = Astronomie
|
||
# Requires translation!
|
||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
|
||
Acoustics = Akoestiek
|
||
# Requires translation!
|
||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
|
||
Banking = Bank
|
||
# Requires translation!
|
||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
|
||
Printing Press = Drukpers
|
||
# Requires translation!
|
||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
|
||
Gunpowder = Buskruid
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
|
||
Navigation = Navigatie
|
||
# Requires translation!
|
||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
|
||
Economics = Economie
|
||
# Requires translation!
|
||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
|
||
Chemistry = Chemie
|
||
# Requires translation!
|
||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
|
||
Metallurgy = Metaalkunde
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
|
||
Archaeology = Archeologie
|
||
# Requires translation!
|
||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
|
||
Scientific Theory = Wetenschappelijke Theorie
|
||
# Requires translation!
|
||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
|
||
Military Science = Militaire Wetenschap
|
||
# Requires translation!
|
||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
|
||
Fertilizer = Mest
|
||
# Requires translation!
|
||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
|
||
Rifling = Gedraaide loop
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
|
||
Biology = Biologie
|
||
# Requires translation!
|
||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
|
||
Steam Power = Stoomkracht
|
||
# Requires translation!
|
||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
|
||
Dynamite = Dynamiet
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
|
||
Electricity = Elektriciteit
|
||
# Requires translation!
|
||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
|
||
Replaceable Parts = Vervangbare Onderdelen
|
||
# Requires translation!
|
||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
|
||
# Requires translation!
|
||
Railroads =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
|
||
Refrigeration = Koeling
|
||
# Requires translation!
|
||
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
|
||
# Requires translation!
|
||
Telegraph =
|
||
# Requires translation!
|
||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
|
||
Radio = Radio
|
||
# Requires translation!
|
||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
|
||
Flight = Vlucht
|
||
# Requires translation!
|
||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
|
||
Combustion = Verbranding
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
|
||
Pharmaceuticals = Farmaceutica
|
||
# Requires translation!
|
||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
|
||
Plastics = Plastic
|
||
# Requires translation!
|
||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
|
||
Electronics = Elektronica
|
||
# Requires translation!
|
||
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mass Media =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
|
||
Radar = Radar
|
||
# Requires translation!
|
||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
|
||
Atomic Theory = Atoom theorie
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
|
||
Ecology = Ecologie
|
||
# Requires translation!
|
||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
|
||
Computers = Computers
|
||
# Requires translation!
|
||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
|
||
Rocketry = Rakettechniek
|
||
# Requires translation!
|
||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
|
||
Lasers = Lasers
|
||
# Requires translation!
|
||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
|
||
Nuclear Fission = Kernsplijting
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Globalization =
|
||
# Requires translation!
|
||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
|
||
Robotics = Robotica
|
||
# Requires translation!
|
||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
|
||
Satellites = Satellieten
|
||
# Requires translation!
|
||
Reveals the entire map =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stealth =
|
||
# Requires translation!
|
||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Advanced Ballistics =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
|
||
Particle Physics = Deeltjesfysica
|
||
# Requires translation!
|
||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
|
||
Nuclear Fusion = Kernfusie
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
|
||
Nanotechnology = Nanotechnologie
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush =
|
||
Future Tech = Toekomst Technologie
|
||
Who knows what the future holds? = Wie weet wat de toekomst inhoud?
|
||
# Requires translation!
|
||
Can be continually researched =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Ocean = Oceaan
|
||
|
||
Coast = Costa
|
||
|
||
Grassland = Grasland
|
||
|
||
Plains = Vlakte
|
||
|
||
Tundra = Toendra
|
||
|
||
Desert = Woestijn
|
||
|
||
Lakes = Meren
|
||
Fresh water = Zoet water
|
||
|
||
Mountain = Berg
|
||
# Requires translation!
|
||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage =
|
||
|
||
Snow = Sneeuw
|
||
|
||
Hill = Heuvel
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Strength for cities built on this terrain =
|
||
|
||
Forest = Woud
|
||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Geeft bij omhakken een eenmalige Productie bonus aan de dichtstbijzijnde stad
|
||
# Requires translation!
|
||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% Chance to be destroyed by nukes =
|
||
# Requires translation!
|
||
A Camp can be built here without cutting it down =
|
||
|
||
Jungle = Oerwoud
|
||
|
||
Marsh = Moeras
|
||
Rare feature = Uitzonderlijke eigenschap
|
||
# Requires translation!
|
||
Only Polders can be built here =
|
||
|
||
Fallout = Fall-out
|
||
# Requires translation!
|
||
Nullifies all other stats this tile provides =
|
||
|
||
Oasis = Oase
|
||
# Requires translation!
|
||
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile =
|
||
|
||
Flood plains = Riviervlakte
|
||
|
||
Ice = Ijs
|
||
|
||
Atoll = Atol
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Barrier Reef =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Old Faithful =
|
||
|
||
El Dorado = El Dorado
|
||
# Requires translation!
|
||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Fountain of Youth =
|
||
# Requires translation!
|
||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tile provides yield without assigned population =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Grand Mesa =
|
||
|
||
Mount Fuji = Fuji
|
||
|
||
Krakatoa = Krakatoa
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Rock of Gibraltar =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cerro de Potosi =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Barringer Crater =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Farm = Boerderij
|
||
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Kan ook gebouwd worden op tegels grenzend aan vers water
|
||
# Requires translation!
|
||
[stats] from [tileFilter] tiles =
|
||
|
||
Lumber mill = Houtzagerij
|
||
[stats] = [stats]
|
||
|
||
Mine = Mijn
|
||
|
||
Trading post = Handelspost
|
||
|
||
Camp = Kamp
|
||
|
||
Oil well = Oliebron
|
||
|
||
Pasture = Weide
|
||
|
||
Plantation = Plantage
|
||
|
||
Quarry = Steengroeve
|
||
|
||
Fishing Boats = Vissersboten
|
||
|
||
Fort = Fort
|
||
Can be built outside your borders = Kan buiten uw grenzen gebouwd worden
|
||
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Geeft een verdedigingsbonus van [relativeAmount]%
|
||
|
||
Road = Weg
|
||
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Kost [amount] goud per beurt als het in je terretorium zit
|
||
# Requires translation!
|
||
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
|
||
# Requires translation!
|
||
Requires Engineering to bridge rivers =
|
||
|
||
Railroad = Spoorweg
|
||
# Requires translation!
|
||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
|
||
|
||
Remove Forest = Haal Bos weg
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
|
||
|
||
Remove Jungle = Haal Jungle weg
|
||
|
||
Remove Fallout = Haal Fall-out weg
|
||
|
||
Remove Marsh = Haal Moeras weg
|
||
|
||
Remove Road = Haal Weg weg
|
||
|
||
Remove Railroad = Haal Spoorweg weg
|
||
|
||
Cancel improvement order = Annuleer verbeteringsopdracht
|
||
|
||
Academy = Academie
|
||
|
||
Landmark = Mijlpaal
|
||
|
||
Manufactory = Fabriek
|
||
|
||
Customs house = Douanekantoor
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Holy site =
|
||
|
||
Citadel = Citadel
|
||
# Requires translation!
|
||
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can be built just outside your borders =
|
||
# Requires translation!
|
||
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Moai =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Terrace farm =
|
||
|
||
Ancient ruins = Oude ruïnes
|
||
Unpillagable = Kan niet worden geplunderd
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides a random bonus when entered =
|
||
|
||
City ruins = Ruïnes van de stad
|
||
# Requires translation!
|
||
A bleak reminder of the destruction wreaked by War =
|
||
|
||
City center = Stadscentrum
|
||
# Requires translation!
|
||
Indestructible =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marks the center of a city =
|
||
# Requires translation!
|
||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
|
||
|
||
Barbarian encampment = Barbaars kamp
|
||
# Requires translation!
|
||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Cattle = Rundvee
|
||
|
||
Sheep = Schaap
|
||
|
||
Deer = Hert
|
||
|
||
Bananas = Bananen
|
||
|
||
Wheat = Tarwe
|
||
|
||
Stone = Steen
|
||
|
||
Fish = Vis
|
||
|
||
Horses = Paarden
|
||
# Requires translation!
|
||
Guaranteed with Strategic Balance resource option =
|
||
|
||
Iron = Ijzer
|
||
|
||
Coal = Kool
|
||
|
||
Oil = Olie
|
||
# Requires translation!
|
||
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources =
|
||
|
||
Aluminum = Aluminium
|
||
|
||
Uranium = Uranium
|
||
|
||
Furs = Bonten
|
||
|
||
Cotton = Katoen
|
||
|
||
Dyes = Verfstoffen
|
||
|
||
Gems = Edelstenen
|
||
|
||
Gold Ore = Gouderts
|
||
|
||
Silver = Zilver
|
||
|
||
Incense = Wierook
|
||
|
||
Ivory = Ivoor
|
||
|
||
Silk = Zijde
|
||
|
||
Spices = Kruiden
|
||
|
||
Wine = Wijn
|
||
|
||
Sugar = Suiker
|
||
|
||
Marble = Marmer
|
||
|
||
Whales = Walvissen
|
||
|
||
Pearls = Parels
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Jewelry =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only be created by Mercantile City-States =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Porcelain =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sword =
|
||
Mounted = Bereden
|
||
Siege = Belegering
|
||
# Requires translation!
|
||
Ranged Gunpowder =
|
||
# Requires translation!
|
||
Armored =
|
||
# Requires translation!
|
||
Melee Water =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ranged Water =
|
||
Submarine = Onderzeeër
|
||
Heal Instantly = Genees instantaan
|
||
# Requires translation!
|
||
Heal this unit by [amount] HP =
|
||
# Requires translation!
|
||
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
|
||
|
||
Accuracy I = Accuraatheid I
|
||
|
||
Accuracy II = Accuraatheid II
|
||
|
||
Accuracy III = Accuraatheid III
|
||
|
||
Barrage I = Spervuur I
|
||
|
||
Barrage II = Spervuur II
|
||
|
||
Barrage III = Spervuur III
|
||
|
||
Volley = Volley
|
||
|
||
Extended Range = Vergroot bereik
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Range =
|
||
|
||
Indirect Fire = Indirect Vuur
|
||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Afstandsaanvallen mogen over obstacles worden uitgevoerd
|
||
|
||
Shock I = Stoottroep I
|
||
|
||
Shock II = Stoottroep II
|
||
|
||
Shock III = Stoottroep III
|
||
|
||
Drill I = Exercitie I
|
||
|
||
Drill II = Exercitie II
|
||
|
||
Drill III = Exercitie III
|
||
|
||
Charge = Charge
|
||
|
||
Besiege = Belgeren
|
||
|
||
Formation I = Formatie I
|
||
|
||
Formation II = Formatie II
|
||
|
||
Blitz = Blitz
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] additional attacks per turn =
|
||
|
||
Woodsman = Woudloper
|
||
# Requires translation!
|
||
Double movement in [terrainFilter] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Amphibious =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eliminates combat penalty for attacking over a river =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eliminates combat penalty for attacking across a coast =
|
||
|
||
Medic = Dokter
|
||
# Requires translation!
|
||
All adjacent units heal [amount] HP when healing =
|
||
|
||
Medic II = Dokter II
|
||
# Requires translation!
|
||
in [tileFilter] tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] HP when healing =
|
||
|
||
Scouting I = Scouting I
|
||
|
||
Scouting II = Scouting II
|
||
|
||
Scouting III = Scouting III
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Survivalism I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Survivalism II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Survivalism III =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
|
||
# Requires translation!
|
||
May withdraw before melee ([amount]%) =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Boarding Party I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Boarding Party II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Boarding Party III =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Coastal Raider I =
|
||
# Requires translation!
|
||
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [plunderableStat] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Coastal Raider II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Coastal Raider III =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Landing Party =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Targeting I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Targeting II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Targeting III =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Wolfpack I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Wolfpack II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Wolfpack III =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Aircraft Carrier =
|
||
# Requires translation!
|
||
Armor Plating I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Armor Plating II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Armor Plating III =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Flight Deck I =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Flight Deck II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Flight Deck III =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Supply =
|
||
# Requires translation!
|
||
May heal outside of friendly territory =
|
||
|
||
Bomber = Bommenwerper
|
||
Siege I = Belegering I
|
||
|
||
Siege II = Belegering II
|
||
|
||
Siege III = Belegering III
|
||
|
||
Evasion = Ontwijking
|
||
# Requires translation!
|
||
Damage taken from interception reduced by [amount]% =
|
||
|
||
Fighter = Jachtvliegtuig
|
||
Interception I = Interceptie I
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% Damage when intercepting =
|
||
|
||
Interception II = Interceptie II
|
||
|
||
Interception III = Intercepte III
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Air Targeting I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Air Targeting II =
|
||
|
||
Sortie = Sortie
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] extra interceptions may be made per turn =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Operational Range =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Helicopter =
|
||
# Requires translation!
|
||
Air Repair =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mobility I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mobility II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Anti-Armor I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Anti-Armor II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cover I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cover II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
March =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mobility =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sentry =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Logistics =
|
||
|
||
Ambush I = Hinderlaag I
|
||
|
||
Ambush II = Hinderlaag II
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Bombardment I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Bombardment II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Bombardment III =
|
||
|
||
Morale = Moraal
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Generals I =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Generals II =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Quick Study =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Haka War Dance =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% Strength for enemy [unitType] units in adjacent [unitType2] tiles =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Rejuvenation =
|
||
# Requires translation!
|
||
All healing effects doubled =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Slinger Withdraw =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ignore terrain cost =
|
||
Ignores terrain cost = Negeert terreinskosten
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pictish Courage =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Home Sweet Home =
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
[unit] ability =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Heals [amount] damage if it kills a unit =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Civilian Water =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Can enter ice tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
Invisible to non-adjacent units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can see invisible [mapUnitFilter] units =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Aircraft =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can see over obstacles =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Atomic Bomber =
|
||
|
||
Missile = Raket
|
||
# Requires translation!
|
||
Self-destructs when attacking =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cannot be intercepted =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Can pass through impassable tiles =
|
||
|
||
|
||
Armor = Pantser
|
||
|
||
WaterCivilian = WaterBurger
|
||
|
||
WaterMelee = WaterSlag
|
||
|
||
WaterRanged = WaterAfstand
|
||
|
||
WaterSubmarine = WaterDuikboot
|
||
|
||
WaterAircraftCarrier = WaterVliegdekschip
|
||
|
||
AtomicBomber = Atoombommenwerper
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles =
|
||
|
||
Founds a new city = Sticht een nieuwe stad
|
||
# Requires translation!
|
||
Excess Food converted to Production when under construction =
|
||
# Requires translation!
|
||
Requires at least [amount] population =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
This is your basic, club-swinging fighter. =
|
||
|
||
Maori Warrior = Maori Strijder
|
||
|
||
Jaguar = Jaguar
|
||
|
||
Brute = Bruut
|
||
|
||
Archer = Boogschutter
|
||
|
||
Bowman = Boogschutter
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Slinger =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Skirmisher =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Work Boats =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cannot enter ocean tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
May create improvements on water resources =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uncapturable =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Trireme =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Galley =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Chariot Archer =
|
||
No defensive terrain bonus = Geen defensiefe terreinsbonussen
|
||
Rough terrain penalty = Nadeel in ruig terrein
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
War Chariot =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
War Elephant =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Hoplite =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Persian Immortal =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Marauder =
|
||
|
||
Horseman = Ruiter
|
||
Can move after attacking = Kan zich verplaatsen na het aanvallen
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Companion Cavalry =
|
||
|
||
Catapult = Katapult
|
||
Must set up to ranged attack = Moet opstellen voordat er een aanval op afstand kan worden gemaakt
|
||
|
||
Ballista = Ballista
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Swordsman =
|
||
|
||
Legion = Legioen
|
||
|
||
Mohawk Warrior = Mohawk Strijder
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Landsknecht =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can move immediately once bought =
|
||
|
||
Knight = Ridder
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Camel Archer =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Conquistador =
|
||
# Requires translation!
|
||
on foreign continents =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Naresuan's Elephant =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mandekalu Cavalry =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Keshik =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Crossbowman =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Chu-Ko-Nu =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Longbowman =
|
||
|
||
Trebuchet = Trebuchet
|
||
|
||
Hwach'a = Hwach'a
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Longswordsman =
|
||
|
||
Samurai = Samurai
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Berserker =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Caravel =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Turtle Ship =
|
||
|
||
|
||
Musketeer = Musketier
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Janissary =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Minuteman =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Tercio =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Frigate =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ship of the Line =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Lancer =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sipahi =
|
||
|
||
Cannon = Kannon
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Norwegian Ski Infantry =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cavalry =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cossack =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ironclad =
|
||
|
||
Artillery = Artillerie
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only attack [tileFilter] tiles =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Foreign Legion =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% chance to intercept air attacks =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Carrier =
|
||
Cannot attack = Kan niet aanvallen
|
||
# Requires translation!
|
||
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Battleship =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Anti-Aircraft Gun =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Destroyer =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Zero =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
B17 =
|
||
|
||
Paratrooper = Parachutist
|
||
# Requires translation!
|
||
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
|
||
|
||
Tank = Tank
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Panzer =
|
||
|
||
Anti-Tank Gun = Anti-Tank Geweer
|
||
|
||
Atomic Bomb = Atoombom
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuclear weapon of Strength [amount] =
|
||
# Requires translation!
|
||
if [buildingName] is constructed =
|
||
# Requires translation!
|
||
Blast radius [amount] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Rocket Artillery =
|
||
|
||
Mobile SAM = Mobiele grond-lucht raket
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Guided Missile =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuclear Missile =
|
||
|
||
Helicopter Gunship = Helicopter Wapenschip
|
||
# Requires translation!
|
||
All tiles cost 1 movement =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ignores Zone of Control =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unable to capture cities =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuclear Submarine =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mechanized Infantry =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Missile Cruiser =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Modern Armor =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Jet Fighter =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Giant Death Robot =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Stealth Bomber =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Artist =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can start an [amount]-turn golden age =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can construct [improvementName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Person - [stat] =
|
||
Unbuildable = Onbouwbaar
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Scientist =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can hurry technology research =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Merchant =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Engineer =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can speed up construction of a building =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Prophet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can construct [improvementName] if it hasn't used other actions yet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can [param] [amount] times =
|
||
# Requires translation!
|
||
Removes other religions when spreading religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
May found a religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
May enhance a religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
May enter foreign tiles without open borders =
|
||
# Requires translation!
|
||
Religious Unit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Takes your religion over the one in their birth city =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great General =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bonus for units in 2 tile radius 15% =
|
||
|
||
Khan = Khan
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Missionary =
|
||
# Requires translation!
|
||
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can be purchased with [stat] [cityFilter] =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Inquisitor =
|
||
# Requires translation!
|
||
Prevents spreading of religion to the city it is next to =
|
||
|
||
SS Booster = SS Booster
|
||
Spaceship part = Ruimteschip onderdeel
|
||
# Requires translation!
|
||
Can be added to [comment] in the Capital =
|
||
# Requires translation!
|
||
Limited to [amount] per Civilization =
|
||
|
||
SS Cockpit = SS Cockpit
|
||
|
||
SS Engine = SS Motor
|
||
|
||
SS Stasis Chamber = SS stase kamer
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Complete all the spaceship parts\nto win! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Add all [param] in capital =
|
||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Je hebt een overwinning bekomen doormiddel van meesterschap over de wetenschap! Je hebt de mysteries van de natuur doorgrond en je volk geleid op een reis naar een dappere nieuwe wereld! Jouw triomf zal worden herinnerd zolang er sterren schijnen aan de nachtelijke hemel.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! =
|
||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Je hebt een overwinning bekomen dankzij de fantastische kracht van je cultuur. Jouw beschaving's grootheid - de grootsheid van zijn monumenten en de kracht van zijn artiesten - heeft de wereld met verstomming geslagen. Poëten zullen je eren, zolang schoonheid blijdschap geeft aan een vermoeid hart.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Destroy all enemies\nto win! =
|
||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = De wereld is verscheurd door oorlog. Vele grote en krachtige beschavingen zijn gevallen, maar jij hebt overleefd - en kwam als overwinnaar tevoorschijn! De wereld zal lang je glorieuze triomf herinneren.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Do things to win! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anyone should build [buildingFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Win diplomatic vote =
|
||
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Je hebt je tegenstanders verslagen door de kunst van de diplomatie! Je geslepenheid en wijsheid heeft je grote vrienden opgelevert - en je vijanden verdeeld en verward! Je zult eeuwig bekend staan als de leider die vrede bracht naar deze vermoeide wereld!
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Have highest score after max turns =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
Ancestor Worship = Verering van voorouders
|
||
|
||
Dance of the Aurora = Dans van de dageraad
|
||
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter]
|
||
|
||
Desert Folklore = Woestijn folklore
|
||
|
||
Faith Healers = Gebedsgenezers
|
||
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Eenheden naast deze stad helen [amount] HP per beurt als ze aan het helen zijn.
|
||
|
||
Fertility Rites = Vruchtbaarheidsritueel
|
||
|
||
God of Craftsman = God van de Ambachtslieden
|
||
# Requires translation!
|
||
in cities with at least [amount] [populationFilter] =
|
||
|
||
God of the Open Sky = God van de Open Lucht
|
||
|
||
God of the Sea = God van de Zee
|
||
|
||
God of War = God van de Oorlog
|
||
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Verdien [amount]% van eenheidstype [mapUnitFilter] zijn [costOrStrength] als [plunderableStat] wanneer gedood binnen 4 tegels van een stad met deze religie
|
||
|
||
Goddess of Festivals = Godin van de Festivals
|
||
|
||
Goddess of Love = Godin van de Liefde
|
||
|
||
Goddess of Protection = Godin van Bescherming
|
||
|
||
Goddess of the Hunt = Godin van de Jacht
|
||
|
||
Messenger of the Gods = Boodschapper van de Goden
|
||
|
||
Monument to the Gods = Monument voor de goden
|
||
|
||
One with Nature = Een met de natuur
|
||
|
||
Oral Tradition = Mondelinge Traditie
|
||
|
||
Religious Idols = Religieus afgodsbeeld
|
||
|
||
Religious Settlements = Religieuze nederzetting
|
||
|
||
Sacred Path = Heilig Pad
|
||
|
||
Sacred Waters = Heilige Wateren
|
||
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels
|
||
|
||
Stone Circles = Stenen cirkels
|
||
|
||
Follower = Volger
|
||
Asceticism = Ascetisme
|
||
|
||
Cathedrals = Kathedralen
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] =
|
||
|
||
Choral Music = Koormuziek
|
||
|
||
Divine inspiration = Goddelijke inspiratie
|
||
|
||
Feed the World = Voedt de wereld
|
||
|
||
Guruship = Guruschap
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Holy Warriors =
|
||
# Requires translation!
|
||
before the [era] =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
|
||
|
||
Liturgical Drama = Liturgies drama
|
||
|
||
Monasteries = Kloosters
|
||
|
||
Mosques = Moskeëen
|
||
|
||
Pagodas = Pagodes
|
||
|
||
Peace Gardens = Vredestuin
|
||
|
||
Religious Art = Religieuze kunst
|
||
|
||
Religious Center = Religieus centrum
|
||
|
||
Religious Community = Religieuze gemeenschap
|
||
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] voor elke volger, tot [relativeAmount]%
|
||
|
||
Swords into Ploughshares = Zwaarden naar ploegscharen
|
||
# Requires translation!
|
||
when not at war =
|
||
|
||
Founder = Stichter
|
||
Ceremonial Burial = Ceremoniele begravenis
|
||
[stats] for each global city following this religion = [stats] voor elke globale stad met deze religie
|
||
|
||
Church Property = Kerkelijk eigendom
|
||
|
||
Initiation Rites = Initiatieriten
|
||
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] als een stad deze religie voor de eerste keer aanneemt (afhankelijk van spel snelheid)
|
||
|
||
Interfaith Dialogue = Interkerkelijke dialoog
|
||
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Bij verspreiden van religie in een stad verkrijg je [amount] keer het aantal van de andere religies als [stat]
|
||
|
||
Papal Primacy = Pauselijk Primaat
|
||
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Rustpunt voor invloed bij stadstaten met deze religie [amount]
|
||
|
||
Peace Loving = Vredelievend
|
||
[stats] for every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] voor elke [amount] globale volgers [cityFilter]
|
||
|
||
Pilgrimage = Pelgrimage
|
||
|
||
Tithe = Tiende
|
||
|
||
World Church = Wereld Kerk
|
||
|
||
Enhancer = Hervormer
|
||
Defender of the Faith = Verdediger van het geloof
|
||
|
||
Holy Order = Heilige orde
|
||
|
||
Itinerant Preachers = Rondtrekkende predikers
|
||
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Religie verspreidt zich vanzelf naar steden op [amount] tegels afstand
|
||
|
||
Just War = Rechtvaardige oorlog
|
||
|
||
Messiah = Messias
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Spread Religion Strength =
|
||
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% Geloofskosten voor het genereren van Groot Profeet equivalenten
|
||
# Requires translation!
|
||
[stat] cost for [unit] units [amount]% =
|
||
|
||
Missionary Zeal = Zendingsdrift
|
||
|
||
Religious Texts = Religieuze teksten
|
||
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% natuurlijke verspreiding van religie [cityFilter]
|
||
|
||
Religious Unity = Religieuze eenheid
|
||
|
||
Reliquary = Reliekschrijn
|
||
[stats] whenever a Great Person is expended = [stats] wanneer een Groot Persoon opgebruikt wordt
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Stele =
|
||
|
||
|
||
Shrine = Altaar
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pyramid =
|
||
|
||
|
||
Terracotta Army = Terracotta leger
|
||
# Requires translation!
|
||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
|
||
|
||
|
||
Amphitheater = Amfitheater
|
||
|
||
|
||
Petra = Petra
|
||
# Requires translation!
|
||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Mosque of Djenne =
|
||
# Requires translation!
|
||
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers =
|
||
# Requires translation!
|
||
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Grand Temple =
|
||
|
||
|
||
Alhambra = Alhambra
|
||
# Requires translation!
|
||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ceilidh Hall =
|
||
|
||
|
||
Leaning Tower of Pisa = Scheve toren van Pisa
|
||
# Requires translation!
|
||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
|
||
|
||
|
||
Coffee House = Koffiehuis
|
||
|
||
|
||
Neuschwanstein = Neuschwanstein
|
||
# Requires translation!
|
||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Recycling Center =
|
||
|
||
|
||
CN Tower = CN Tower
|
||
# Requires translation!
|
||
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams =
|
||
[amount] population [cityFilter] = [amount] bevolking [cityFilter]
|
||
|
||
Bomb Shelter = Schuilkelder
|
||
# Requires translation!
|
||
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
|
||
|
||
Hubble Space Telescope = Hubble Ruimtetelescoop
|
||
# Requires translation!
|
||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
|
||
|
||
|
||
Cathedral = Kathedraal
|
||
|
||
|
||
Mosque = Moskee
|
||
|
||
Pagoda = Pagode
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
May not generate great prophet equivalents naturally =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
|
||
# Requires translation!
|
||
Starting in this era disables religion =
|
||
|
||
|
||
Marine = Marinier
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Islam =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Christianity =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Shinto =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hinduism =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Confucianism =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Zoroastrianism =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Buddhism =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Tengriism =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Attila the Hun =
|
||
# Requires translation!
|
||
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. =
|
||
# Requires translation!
|
||
My people will mourn me not with tears, but with human blood. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Good day to you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Scourge of God =
|
||
# Requires translation!
|
||
Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atilla's Court =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Huns =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cities are razed [amount] times as fast =
|
||
# Requires translation!
|
||
Starts with [tech] =
|
||
# Requires translation!
|
||
"Borrows" city names from other civilizations in the game =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
William of Orange =
|
||
# Requires translation!
|
||
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! =
|
||
# Requires translation!
|
||
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I believe I have something that may be of some importance to you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once again, greetings. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dutch East India Company =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amsterdam =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rotterdam =
|
||
# Requires translation!
|
||
Utrecht =
|
||
# Requires translation!
|
||
Groningen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Breda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nijmegen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Den Haag =
|
||
# Requires translation!
|
||
Haarlem =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arnhem =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zutphen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Maastricht =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tilburg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eindhoven =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dordrecht =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leiden =
|
||
# Requires translation!
|
||
's Hertogenbosch =
|
||
# Requires translation!
|
||
Almere =
|
||
# Requires translation!
|
||
Alkmaar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brielle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vlissingen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Apeldoorn =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enschede =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amersfoort =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zwolle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Venlo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uden =
|
||
# Requires translation!
|
||
Grave =
|
||
# Requires translation!
|
||
Delft =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gouda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nieuwstadt =
|
||
# Requires translation!
|
||
Weesp =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coevorden =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kerkrade =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Netherlands =
|
||
# Requires translation!
|
||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Gustavus Adolphus =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
|
||
# Requires translation!
|
||
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, welcome! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, it is you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nobel Prize =
|
||
# Requires translation!
|
||
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stockholm =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uppsala =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gothenburg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Malmö =
|
||
# Requires translation!
|
||
Linköping =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kalmar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Västerås =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jönköping =
|
||
# Requires translation!
|
||
Visby =
|
||
# Requires translation!
|
||
Falun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Norrköping =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gävle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Halmstad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karlskrona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hudiksvall =
|
||
# Requires translation!
|
||
Örebro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Umeå =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karlstad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Helsingborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Härnösand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vadstena =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lund =
|
||
# Requires translation!
|
||
Västervik =
|
||
# Requires translation!
|
||
Enköping =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skövde =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eskilstuna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Luleå =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lidköping =
|
||
# Requires translation!
|
||
Södertälje =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mariestad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Östersund =
|
||
# Requires translation!
|
||
Borås =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sundsvall =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vimmerby =
|
||
# Requires translation!
|
||
Köping =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mora =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arboga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Växjö =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gränna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kiruna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Borgholm =
|
||
# Requires translation!
|
||
Strängnäs =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sveg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sweden =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
|
||
# Requires translation!
|
||
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Maria Theresa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. =
|
||
# Requires translation!
|
||
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, it's ye! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Diplomatic Marriage =
|
||
# Requires translation!
|
||
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vienna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Salzburg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Graz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Linz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Klagenfurt =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bregenz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Innsbruck =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kitzbühel =
|
||
# Requires translation!
|
||
St. Pölten =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eisenstadt =
|
||
# Requires translation!
|
||
Villach =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zwettl =
|
||
# Requires translation!
|
||
Traun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wels =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dornbirn =
|
||
# Requires translation!
|
||
Feldkirch =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amstetten =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bad Ischl =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wolfsberg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kufstein =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leoben =
|
||
# Requires translation!
|
||
Klosterneuburg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leonding =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapfenberg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hallein =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bischofshofen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Waidhofen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saalbach =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lienz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Steyr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Austria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Dido =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. =
|
||
# Requires translation!
|
||
What is it now? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phoenician Heritage =
|
||
# Requires translation!
|
||
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Carthage =
|
||
# Requires translation!
|
||
Utique =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hippo Regius =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gades =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saguntum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Carthago Nova =
|
||
# Requires translation!
|
||
Panormus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lilybaeum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hadrumetum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zama Regia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karalis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Malaca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leptis Magna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hippo Diarrhytus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Motya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sulci =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leptis Parva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tharros =
|
||
# Requires translation!
|
||
Soluntum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lixus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Theveste =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ibossim =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thapsus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aleria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tingis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Abyla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sabratha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rusadir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baecula =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saldae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Theodora =
|
||
# Requires translation!
|
||
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. =
|
||
# Requires translation!
|
||
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hello again. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patriarchate of Constantinople =
|
||
# Requires translation!
|
||
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Constantinople =
|
||
# Requires translation!
|
||
Adrianople =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nicaea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Antioch =
|
||
# Requires translation!
|
||
Varna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ohrid =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nicomedia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trebizond =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cherson =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sardica =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ani =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dyrrachium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Edessa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chalcedon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Naissus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bari =
|
||
# Requires translation!
|
||
Iconium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Prilep =
|
||
# Requires translation!
|
||
Samosata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kars =
|
||
# Requires translation!
|
||
Theodosiopolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tyana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gaza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kerkyra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phoenice =
|
||
# Requires translation!
|
||
Selymbria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sillyon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chrysopolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vodena =
|
||
# Requires translation!
|
||
Traianoupoli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Constantia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Korinthos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Byzantium =
|
||
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Mag [amount] extra geloofsartikelen kiezen bij het [foundingOrEnhancing] van een religie
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Boudicca =
|
||
# Requires translation!
|
||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Let us join our forces together and reap the rewards. =
|
||
# Requires translation!
|
||
God has given good to you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Druidic Lore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cardiff =
|
||
# Requires translation!
|
||
Truro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Douglas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Glasgow =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cork =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aberystwyth =
|
||
# Requires translation!
|
||
Penzance =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ramsey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Inverness =
|
||
# Requires translation!
|
||
Limerick =
|
||
# Requires translation!
|
||
Swansea =
|
||
# Requires translation!
|
||
St. Ives =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peel =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aberdeen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Belfast =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caernarfon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Newquay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saint-Nazaire =
|
||
# Requires translation!
|
||
Castletown =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stirling =
|
||
# Requires translation!
|
||
Galway =
|
||
# Requires translation!
|
||
Conwy =
|
||
# Requires translation!
|
||
St. Austell =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saint-Malo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Onchan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dundee =
|
||
# Requires translation!
|
||
Londonderry =
|
||
# Requires translation!
|
||
Llanfairpwllgwyngyll =
|
||
# Requires translation!
|
||
Falmouth =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lorient =
|
||
# Requires translation!
|
||
Celts =
|
||
# Requires translation!
|
||
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Haile Selassie =
|
||
# Requires translation!
|
||
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
|
||
# Requires translation!
|
||
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
|
||
# Requires translation!
|
||
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
|
||
# Requires translation!
|
||
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spirit of Adwa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
|
||
# Requires translation!
|
||
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Addis Ababa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Adwa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lalibela =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gondar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Axum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dire Dawa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bahir Dar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Adama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mek'ele =
|
||
# Requires translation!
|
||
Awasa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jimma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jijiga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dessie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Debre Berhan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shashamane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Debre Zeyit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sodo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hosaena =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nekemte =
|
||
# Requires translation!
|
||
Asella =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dila =
|
||
# Requires translation!
|
||
Adigrat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Debre Markos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kombolcha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Debre Tabor =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sebeta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shire =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ambo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Negele Arsi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gambela =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ziway =
|
||
# Requires translation!
|
||
Weldiya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ethiopia =
|
||
# Requires translation!
|
||
when fighting units from a Civilization with more Cities than you =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pacal =
|
||
# Requires translation!
|
||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Muahahahahahaha! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||
# Requires translation!
|
||
A fine day, it helps you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Long Count =
|
||
# Requires translation!
|
||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Palenque =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tikal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uxmal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tulum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Copan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coba =
|
||
# Requires translation!
|
||
El Mirador =
|
||
# Requires translation!
|
||
Calakmul =
|
||
# Requires translation!
|
||
Edzna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lamanai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izapa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uaxactun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Comalcalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Piedras Negras =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cancuen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Yaxha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Quirigua =
|
||
# Requires translation!
|
||
Q'umarkaj =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakbe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cerros =
|
||
# Requires translation!
|
||
Xunantunich =
|
||
# Requires translation!
|
||
Takalik Abaj =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cival =
|
||
# Requires translation!
|
||
San Bartolo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altar de Sacrificios =
|
||
# Requires translation!
|
||
Seibal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caracol =
|
||
# Requires translation!
|
||
Naranjo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dos Pilas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mayapan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ixinche =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zaculeu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kabah =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Maya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
I didn't want to do this. We declare war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I will fear no evil. For god is with me! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Why have you forsaken us my lord? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bratislava =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Very well, we will kick you back to the ancient era! =
|
||
# Requires translation!
|
||
This isn't how it is supposed to be! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cahokia =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
May god have mercy on your evil soul. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I for one welcome our new conquer overlord! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jerusalem =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [plunderableStat] immediately =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Judaism =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sikhism =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Taoism =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
|
||
# Requires translation!
|
||
discover holy symbols =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) =
|
||
# Requires translation!
|
||
an ancient prophecy =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drama and Poetry =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
|
||
Guilds = Gildes
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
|
||
Architecture = Architectuur
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
|
||
Industrialization = Industrialisatie
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ballistics =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
|
||
# Requires translation!
|
||
Combined Arms =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
|
||
# Requires translation!
|
||
Telecommunications =
|
||
# Requires translation!
|
||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
|
||
Mobile Tactics = Mobiele Tactieken
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mount Kailash =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mount Sinai =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sri Pada =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Uluru =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Polder =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
Citrus = Citrus
|
||
|
||
Copper = Koperen
|
||
|
||
Crab = Krabben
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Salt =
|
||
|
||
Truffles = Truffles
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Transfer Movement to [unit] =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount]% Strength when stacked with [unit] =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Atlatlist =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Quinquereme =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Dromon =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Horse Archer =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Battering Ram =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only attack [combatantFilter] units =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pictish Warrior =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
African Forest Elephant =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cataphract =
|
||
|
||
|
||
Composite Bowman = Composietboogschutter
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Galleass =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Privateer =
|
||
# Requires translation!
|
||
May capture killed [mapUnitFilter] units =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sea Beggar =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Hakkapeliitta =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Gatling Gun =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Carolean =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mehal Sefari =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Hussar =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great War Infantry =
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Triplane =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great War Bomber =
|
||
|
||
|
||
Machine Gun = Machinegeweer
|
||
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Landship =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Tutorials ####################
|
||
|
||
Introduction = Introductie
|
||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welkom bij Unciv!\nOmdat dit een complex spel is zijn er wat basistaken om je bekend te maken met het spel.\nDeze zijn optioneel, voel je vrij het spel zelf te verkennen!
|
||
|
||
New Game = Nieuw Spel
|
||
# Requires translation!
|
||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
|
||
# Requires translation!
|
||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
|
||
|
||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = In je eerste paar beurten is er nog niet veel om te doen, maar naarmate je beschaving groeit zal steeds meer je aandacht vragen.
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Culture and Policies =
|
||
# Requires translation!
|
||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. =
|
||
# Requires translation!
|
||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
City Expansion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. =
|
||
# Requires translation!
|
||
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Unhappiness =
|
||
# Requires translation!
|
||
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
|
||
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Onvrede heeft twee belangrijke oorzaken: Populatie en steden.\n Elke stad produceert 3 onvrede, elke inwoner 1.
|
||
# Requires translation!
|
||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Roads and Railroads =
|
||
# Requires translation!
|
||
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Victory Types =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. =
|
||
# Requires translation!
|
||
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
|
||
# Requires translation!
|
||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Enemy City =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Luxury Resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Strategic Resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
After Conquering =
|
||
# Requires translation!
|
||
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. =
|
||
# Requires translation!
|
||
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Injured Units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Workers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Siege Units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Embarking =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Idle Units =
|
||
# Requires translation!
|
||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Contact Me =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
|
||
# Requires translation!
|
||
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Pillaging =
|
||
# Requires translation!
|
||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Experience =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Combat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Research Agreements =
|
||
# Requires translation!
|
||
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Great People =
|
||
# Requires translation!
|
||
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Removing Terrain Features =
|
||
# Requires translation!
|
||
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Keyboard =
|
||
# Requires translation!
|
||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
|
||
# Requires translation!
|
||
On the world screen the hotkeys are as follows: =
|
||
# Requires translation!
|
||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered =
|
||
# Requires translation!
|
||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
World Screen =
|
||
# Requires translation!
|
||
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. =
|
||
# Requires translation!
|
||
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... =
|
||
# Requires translation!
|
||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
|
||
# Requires translation!
|
||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. =
|
||
# Requires translation!
|
||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑮: The Attack Button - let blood flow! =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
|
||
# Requires translation!
|
||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||
# Requires translation!
|
||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. =
|
||
# Requires translation!
|
||
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. =
|
||
# Requires translation!
|
||
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. =
|
||
# Requires translation!
|
||
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
|
||
# Requires translation!
|
||
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Beliefs =
|
||
# Requires translation!
|
||
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Religion inside cities =
|
||
# Requires translation!
|
||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
|
||
# Requires translation!
|
||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Spreading Religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
|
||
# Requires translation!
|
||
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
|
||
# Requires translation!
|
||
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
|
||
# Requires translation!
|
||
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
|
||
# Requires translation!
|
||
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Inquisitors =
|
||
# Requires translation!
|
||
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. =
|
||
# Requires translation!
|
||
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. =
|
||
# Requires translation!
|
||
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. =
|
||
# Requires translation!
|
||
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. =
|
||
# Requires translation!
|
||
This means exploration and trade is important to grow your cities! =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Unique Types #######################
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Nullifies [stat] [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nullifies Growth [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides [stats] per turn =
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides [stats] [cityFilter] per turn =
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides [amount] Happiness =
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides military units every ≈[amount] turns =
|
||
# Requires translation!
|
||
Provides a unique luxury =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cannot build [baseUnitFilter] units =
|
||
# Requires translation!
|
||
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
|
||
# Requires translation!
|
||
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% =
|
||
# Requires translation!
|
||
Production to science conversion in cities increased by 33% =
|
||
# Requires translation!
|
||
Triggers victory =
|
||
# Requires translation!
|
||
Starts with [policy] adopted =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Unit Supply =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Unit Supply per city =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rebel units may spawn =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities =
|
||
# Requires translation!
|
||
Must not be next to [terrainFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
No defensive terrain penalty =
|
||
# Requires translation!
|
||
May attack when embarked =
|
||
# Requires translation!
|
||
No Sight =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] XP gained from combat =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Movement point cost to embark =
|
||
# Requires translation!
|
||
Irremovable =
|
||
# Requires translation!
|
||
by consuming this unit =
|
||
# Requires translation!
|
||
when at war =
|
||
# Requires translation!
|
||
with [resource] =
|
||
# Requires translation!
|
||
when between [amount] and [amount2] Happiness =
|
||
# Requires translation!
|
||
when below [amount] Happiness =
|
||
# Requires translation!
|
||
during the [era] =
|
||
# Requires translation!
|
||
if no other Civilization has researched this =
|
||
# Requires translation!
|
||
upon discovering [tech] =
|
||
# Requires translation!
|
||
after adopting [policy] =
|
||
# Requires translation!
|
||
in cities with a [buildingFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
for units with [promotion] =
|
||
# Requires translation!
|
||
for units without [promotion] =
|
||
# Requires translation!
|
||
when above [amount] HP =
|
||
# Requires translation!
|
||
when below [amount] HP =
|
||
# Requires translation!
|
||
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
in [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
|
||
# Requires translation!
|
||
in tiles without [tileFilter] =
|
||
# Requires translation!
|
||
on water maps =
|
||
# Requires translation!
|
||
in [regionType] Regions =
|
||
# Requires translation!
|
||
in all except [regionType] Regions =
|
||
# Requires translation!
|
||
Free [baseUnitFilter] found in the ruins =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] Free Social Policies =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] population in a random city =
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gain [amount] [stat] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gain [amount]-[amount2] [stat] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gain enough Faith for a Pantheon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
|
||
# Requires translation!
|
||
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance =
|
||
# Requires translation!
|
||
This Unit gains [amount] XP =
|
||
# Requires translation!
|
||
This Unit upgrades for free including special upgrades =
|
||
# Requires translation!
|
||
This Unit gains the [promotion] promotion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hidden before founding a Pantheon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hidden after founding a Pantheon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hidden after generating a Great Prophet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Triggerable =
|
||
# Requires translation!
|
||
Global =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nation =
|
||
# Requires translation!
|
||
Era =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tech =
|
||
# Requires translation!
|
||
Policy =
|
||
# Requires translation!
|
||
FounderBelief =
|
||
# Requires translation!
|
||
FollowerBelief =
|
||
# Requires translation!
|
||
Building =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unit =
|
||
# Requires translation!
|
||
UnitType =
|
||
# Requires translation!
|
||
Promotion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Improvement =
|
||
# Requires translation!
|
||
Resource =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ruins =
|
||
# Requires translation!
|
||
CityState =
|
||
# Requires translation!
|
||
ModOptions =
|
||
# Requires translation!
|
||
Conditional =
|