Unciv/android/assets/jsons/translations/Czech.properties
Yair Morgenstern e0d7128bc6 3.13.11
2021-03-23 23:01:00 +02:00

3706 lines
189 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Pohni jednotkou!\nKlikni na jednotku > Klikni na destinaci > Klikni na vyskočivší šipku
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Založ město!\nVyber osadníka (označ jednotku) > Klikni na 'Založ město' (levý spodní roh)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Zobraz město!\nKlikni dvakrát na tlačítko města
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Zkoumej technologii!\nKlikni na tlačítko výzkumu (zelené v levém horním rohu) > \n vyber technologii > klikni na 'Zkoumej' (vpravo dole)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Zvol stavbu!\nZobraz město > Klikni na jednotku či budovu (vlevo dole) > \n klikni 'Přidat do fronty'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Další tah!\nPřepínej mezi jednotkami pomocí 'Další jednotka' > Klikni na 'Další tah'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Přerozděl využívaná pole!\nZobraz město > přiřazení polí zrušíš kliknutím na již přiřazené pole (zelená) > \n kliknutím na nepřiřazené pole mu přidáš obyvatele
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Potkej jinou civilizaci!\nProzkoumávej mapu dokud nenarazíš na jinou civilizaci!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Otevři nastavení!\nKlikni na tlačítko menu (vlevo nahoře) > klikni na 'Nastavení'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Vybudujte vylepšení!\nPostavte jednotku Dělník > Přesuňte ho na políčko Pláně či Louky > \n Klikněte 'Vybudovat vylepšení' (nad údaji o jednotce, vlevo dole)\n > Zvolte farmu > \n Nechte dělníka na políčku dokud nebude hotový
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Vytvoř obchodní cestu!\nPostav cestu mezi tvým hlavním městem a některým dalším\nNebo zapni automatizaci dělníka a počkej až ji vytvoří sám
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Dobij město!\nDostaň zdraví město na nízkou úroveň > \nVstup do města s jednotkou pro boj nablízko
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Přesuň vzdušnou jednotkou!\nVyber vzdušnou jednotku > vyber jiné měso v dosahu > \nPřesuň jednotku do onoho města
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Zobraz statistiku!\nVstup do Přehledové obrazovky (pravý horní roh) >\nKlikni na 'Statistika'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Hrom do čepice! Vypadá to, že se něco HODNĚ pokazilo! Tohle by se v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nemělo stávat! Prosím pošlete mi (yairm210@hotmail.com) email s informacemi o hře (menu -> uložit hru -> kopírovat herní info -> vložit do emailu) a já se to pokusím opravit jak nejrychleji budu umět!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Hrom do čepice! Vypadá to, že se něco HODNĚ pokazilo! Tohle by se v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nemělo stávat! Prosíme, nahlašte nám to a my se to pokusíme opravit jak nejrychleji budeme umět!
# Buildings
Choose a free great person = Vyberte velkou osobnost zdarma
Get [unitName] = Získat [unitName]
Hydro Plant = Vodní elektrárna
+1 population in each city = +1 populace v každém městě
[buildingName] obsoleted = Budova [buildingName] je zastaralá
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Vyžaduje ve městě budovu [buildingName]
Requires [buildingName] to be built in all cities = Vyžaduje ve všech městech budovu [buildingName]
Provides a free [buildingName] in the city = Poskytuje ve městě zdarma budovu [buildingName]
Requires worked [resource] near city = Vyžaduje zpracování suroviny [resource] na území města
Wonder is being built elsewhere = Div světa již stavíte v jiném městě
Requires a [buildingName] in all cities = Vyžaduje budovu [buildingName] ve všech městech
Requires a [buildingName] in this city = Vyžaduje budovu [buildingName] v tomto městě
Consumes 1 [resource] = Spotřebuje surovinu [resource]
Consumes [amount] [resource] = Spotřebuje [amount] surovin [resource]
Required tech: [requiredTech] = Vyžaduje technologii: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vyžaduje [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Nelze koupit
Current construction = Současná stavba
Construction queue = Stavební fronta
Pick a construction = Zvolit stavbu
Queue empty = Fronta je prázdná
Add to queue = Přidat do fronty
Remove from queue = Odebrat z fronty
Show stats drilldown = Zobrazit statistiky
Show construction queue = Zobrazit stavební frontu
Save = Uložit
Diplomacy = Diplomacie
War = Válka
Peace = Mír
Research Agreement = Výzkumná dohoda
Declare war = Vyhlásit válku
Declare war on [civName]? = Vyhlásit válku civilizaci [civName]?
[civName] has declared war on us! = Civilizace [civName] nám vyhlásila válku!
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation]
You'll pay for this! = Za tohle zaplatite!
Negotiate Peace = Vyjednat mír
Peace with [civName]? = Mír s civilizací [civName]?
Very well. = Výborně.
Farewell. = Sbohem.
Sounds good! = To zní dobře!
Not this time. = Z toho nic nebude.
Excellent! = Skvěle!
How about something else... = Co třeba zkusit něco jiného...
A pleasure to meet you. = Rádi vás poznáváme.
Our relationship = Náš vzájemný vztah
We have encountered the City-State of [name]! = Poprvé jsme se setkali s městským státem [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Deklarace přátelství ([numberOfTurns] kol)
May our nations forever remain united! = Nechť naše národy zůstanou navždy sjednoceny!
Indeed! = Vskutku!
Denounce [civName]? = Odsoudit [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Odsoudit ([numberOfTurns] kol)
We will remember this. = To vám nikdy nezapomeneme.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = Civilizace [civName] vyhlásila válku civilizaci [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = Civilizace [civName] a [targetCivName] podepsaly Mírovou dohodu!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = Civilizace [civName] a [targetCivName] podepsaly Vyhlášení přátelství!
[civName] has denounced [targetCivName]! = Civilizace [civName] odsoudila civilizaci [targetCivName]!
Unforgivable = Nenávist
Enemy = Nepřátelství
Competitor = Negativní
Neutral = Neutrální
Favorable = Pozitivní
Friend = Přátelství
Ally = Aliance
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] vlivu)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] tahů zbývá
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Vyhlásili jste nám válku!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Vaše chování je pro nás nepřijatelné.
You have captured our cities! = Obsadili jste naše města!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Oslavujeme osvobození našich měst!
We applaud your liberation of conquered cities! = Oslavujeme vaše osvobození dobytých měst!
Years of peace have strengthened our relations. = Roky míru posílily naše vzájemné vztahy.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Naše společné válečné tažení nás sblížilo.
We have signed a public declaration of friendship = Podepsali jsme veřejné vyhlášení přátelství
You have declared friendship with our enemies! = Vyhlásili jste přátelství s našimi nepřáteli!
You have declared friendship with our allies = Vyhlásili jste přátelství s našimi spojenci
Our open borders have brought us closer together. = Dohoda o otevřených hranicích nás sblížila.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Vaše takzvané 'přátelství' je bezcenné.
You have publicly denounced us! = Veřejně jste nás odsoudili!
You have denounced our allies = Osdoudili jste naše spojence
You have denounced our enemies = Odsoudili jste naše nepřátele
You betrayed your promise to not settle cities near us = Porušili jste svůj slib nezakládat města u našich hranic
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dodrželi jste svůj slib nezakládat města poblíž našich hranic!
You refused to stop settling cities near us = Odmítli jste žádost o nezakládání měst poblíž našich hranic
Your arrogant demands are in bad taste = Vaše arogantní požadavky jsou dalším důkazem vaší zkaženosti
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vaše použití jaderných zbraní je nechutné!
You have stolen our lands! = Ukradli jste naši zemi!
Demands = Požadavky:
Please don't settle new cities near us. = Prosím nezakládejte města poblíž našeho území.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Nu dobrá, podíváme se po nových místech k zakládání měst.
We shall do as we please. = Budeme si dělat, co se nám zachce.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Odhalili jsme nové město poblíž našich hranic navzdory vašim slibům. To bude mít... patřičné následky.
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Poskytuje [amountOfCulture] bodů kultury při vlivu 30
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Poskytuje 3 jídla v hlavním městě a 1 jídlo ve všech ostatních městech při vlivu 30
Provides 3 happiness at 30 Influence = Poskytuje 3 body spokojenosti při vlivu 30
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Poskytuje pozemní jednotky každých 20 kol při vlivu 30
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Daruj [giftAmount] zlata (+ [influenceAmount] vlivu)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Mezinárodní vztahy se změní během příštích/ho [turnsToRelationshipChange] kol(a)
Cultured = Kulturní
Maritime = Námořní
Mercantile = Obchodní
Militaristic = Militaristický
Type = Typ
Friendly = Přátelský
Hostile = Nepřátelský
Irrational = Iracionální
Personality = Osobnost
Influence = Vliv
Reach 30 for friendship. = Získejte vliv 30 a více pro dosažení přátelství.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Získejte vliv 60 a více pro dosažení aliance.
# Trades
Trade = Obchodovat
Offer trade = Nabídnout
Retract offer = Zrušit nabídku
What do you have in mind? = Co máte na mysli?
Our items = Naše obchodní artikly
Our trade offer = Naše obchodní nabídka
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] obchodní nabídka
[otherCiv]'s items = [otherCiv] obchodní artikly
Pleasure doing business with you! = Bylo nám potěšení s vámi obchodovat!
I think not. = Myslím, že to neklapne.
That is acceptable. = To se zdá přijatelné.
Accept = Přijímám
Keep going = Pokračujte
There's nothing on the table = Nemáme se o čem bavit
Peace Treaty = Mírová smlouva
Agreements = Dohody
Open Borders = Otevřené hranice
Gold per turn = Zlata za kolo
Cities = Města
Technologies = Technologie
Declarations of war = Vyhlášení války
Introduction to [nation] = Seznámení s národem [nation]
Declare war on [nation] = Vyhlášení války národu [nation]
Luxury resources = Luxusní suroviny
Strategic resources = Strategické suroviny
Owned: [amountOwned] = Ve vlastnictví: [amountOwned]
# Nation picker
[resourceName] not required = [resourceName] není potřeba
Lost ability = Ztráta schopnosti
National ability = Národní schopnost
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] místo [secondValue]
# New game screen
Uniques = Unikátní dovednosti
Promotions = Povýšení
Load copied data = Načíst zkopírovaná data
Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky!
Start game! = Začít hru!
Map Options = Nastavení mapy
Game Options = Nastavení hry
Civilizations = Civilizace
Map Type = Typ mapy
Map file = Soubor mapy
Generated = Generováno
Existing = Existující
Custom = Vlastní
Map Generation Type = Typ generované mapy
Default = Základní
Pangaea = Pangea
Perlin = Perlin
Continents = Kontinenty
Archipelago = Souostroví
Number of City-States = Počet městských států
One City Challenge = Výzva - Jen jedno město
No Barbarians = Bez barbarů
No Ancient Ruins = Bez starobylých ruin
No Natural Wonders = Bez Přírodních Divů
Victory Conditions = Způsoby výhry
Scientific = Vědecká
Domination = Dominance
Cultural = Kulturní
Map Shape = Tvar mapy
Hexagonal = Šestiúhelníková
Rectangular = Čtvercová
Show advanced settings = Pokročilá nastavení
Hide advanced settings = Skrýt pokročilá nastavení
Map Height = Výška mapy
Temperature extremeness = Teplotní extrémy
Resource richness = Hustota surovin
Vegetation richness = Hustota vegetace
Rare features richness = Hustota vzácných jevů
Max Coast extension = Maximální rozpětí pobřeží
Biome areas extension = Maximální rozpětí biomu
Water level = Úroveň vody
Reset to default = Vrátit do základního nastavení
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = VYSOCE EXPERIMENTÁLNÍ - BYLI JSTE VAROVÁNI!
Online Multiplayer = Online pro více hráčů
World Size = Velikost světa
Tiny = Miniaturní
Small = Malý
Medium = Střední
Large = Velký
Huge = Obrovský
Difficulty = Obtížnost
AI = UI
Remove = Odstranit
Random = Náhodně
Human = Člověk
Hotseat = Na tomto zařízení
User ID = Uživatelské ID
Click to copy = Klikněte pro kopírování
Game Speed = Rychlost hry
Quick = Rychlá
Standard = Normální
Epic = Dlouhá
Marathon = Maratónská
Starting Era = Doba počátku hry
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Vypadá to, že nelze vytvořit mapu dle vašeho zadání!
Maybe you put too many players into too small a map? = Nevložili jste příliš mnoho hráčů do moc malé mapy?
No human players selected! = Nebyl vybrán lidský hráč!
Mods: = Mody:
Base ruleset mods: = Mody zakladních pravidel:
Extension mods: = Rozšířené mody:
# Multiplayer
Username = Uživatelské jméno
Multiplayer = Více hráčů
Could not download game! = Nepodařilo se načíst hru!
Could not upload game! = Nepodařilo se nahrát hru!
Join game = Připojit se ke hře
Invalid game ID! = Chybné ID hry
Copy user ID = Kopírovat uživatelské ID
Copy game ID = Kopírovat ID hry
UserID copied to clipboard = Uživatelské ID zkopírováno do schránky
GameID copied to clipboard = ID hry zkopírováno do schránky
Set current user = Nastavit aktuálního uživatele
Player ID from clipboard = Kopírovat ID hráče ze schránky
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pro vytvoření hry pro více hráčů zaškrtněte 'Více hráčů' na obrazovce s novou hrou a pro každého lidského hráče vložte jeho hráčské ID.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Svoje vlastní ID můžete přiřadit jednoduše, ostatní hráči můžou zkopírovat svoje uživatelské ID tady a poslat vám ho, aby jste je připojil ke hře.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Když vytvoříte hru, ID hry se automaticky zkopíruje do schránky takže ho můžete poslat ostatním hráčům
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Ostatní hráči můžou vstoupit do hry zkopírováním ID hry do schránky a kliknutím na tlačítko 'Přidat hru více hráčů'
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Symbol tvého národa se objeví vedle hry, když jsi na tahu
Back = Zpět
Rename = Přejmenovat
Game settings = Herní nastavení
Add multiplayer game = Přidat hru více hráčů
Refresh list = Obnovit seznam
Could not save game! = Není možné uložit hru!
Could not delete game! = Není možné smazat hru!
Could not refresh! = Neni možné obnovit!
Last refresh: [time] minutes ago = Poslední obnovení před [time] minutami
Current Turn: = Aktuální tah
Add Currently Running Game = Přidat aktuálně běžící hru
Game name = Jméno hry
Loading latest game state... = Načítání posledního stavu hry...
Couldn't download the latest game state! = Nepodařilo se stáhnout poslední stav hry!
Resign = Rezignovat
Are you sure you want to resign? = Opravdu chcete rezignovat?
You can only resign if it's your turn = Rezignovat můžete pouze během vašeho tahu
[civName] resigned and is now controlled by AI = Civilizace [civName] rezignovala a je nyní řízena AI
# Save game menu
Current saves = Aktuálně uložené hry
Show autosaves = Zobrazit automaticky uložené hry
Saved game name = Uložit hru jako
Copy to clipboard = Zkopírovat do schránky
Copy saved game to clipboard = Zkopírovat uloženou hru do schránky
Could not load game = Nepodařilo se načíst hru
Load [saveFileName] = Načíst hru [saveFileName]
Delete save = Smazat uloženou hru
Saved at = Uloženo jako
Load map = Načíst mapu
Delete map = Smazat mapu
Are you sure you want to delete this map? = Opravdu chcete smazat tuto mapu?
Upload map = Nahrát mapu
Could not upload map! = Nelze nahrát mapu!
Map uploaded successfully! = Mapa úspěšně nahrána!
Saving... = Probíhá ukládání...
Overwrite existing file? = Přepsat existující soubor?
It looks like your saved game can't be loaded! = Vypadá to, že uloženou hru nelze nahrát!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Pokud byste mohli zkopírovat data ("Kopírovat uloženou hru do schránky" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = vložit do e-mailu pro yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = mohl bych možná zjistit, co se pokazilo, protože tohle by se stávat nemělo!
Missing mods: [mods] = Chybějící mody: [mods]
# Options
Options = Nastavení
Display options = Nastavení zobrazení
Gameplay options = Nastavení hratelnosti
Other options = Ostatní nastavení
Turns between autosaves = Počet kol mezi automatickým uložením hry
Sound effects volume = Hlasitost zvuků
Music volume = Hlasitost hudby
Download music = Stáhnout hudbu
Downloading... = Probíhá stahování...
Could not download music! = Nepodařilo se stáhnout hudbu!
Show = Zobrazit
Hide = Schovat
Show worked tiles = Zobrazit využívaná políčka
Show resources and improvements = Zobrazit suroviny a vylepšení
Check for idle units = Kontrolovat nečinné jednotky
Move units with a single tap = Pohyb jednotek na jeden klik
Show tutorials = Zobrazit tutoriál
Auto-assign city production = Automatické přiřazení produkce ve městě
Auto-build roads = Automatická výstavba cest
Automated workers replace improvements = Automatizovaní dělníci předělávají vylepšení
Show minimap = Zobrazit minimapu
Show pixel units = Zobrazit jednotky jako pixely
Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely
Enable nuclear weapons = Povolit jaderné zbraně
Fontset = Typ písma
Show tile yields = Zobrazit výnos políček
Continuous rendering = Nepřetržité vykreslování animace
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Vypnutí šetří baterii, ale některé animace nebudou přehrány
Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství
Generate translation files = Vytvořit soubory pro překlad
Translation files are generated successfully. = Soubory pro překlad úspešně vytvořeny.
Locate mod errors = Lokalizovat chyby modu
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen!
[construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = Položka [construction] je zastaralá a bude odstraněna z fronty ve městě [cityName]!
You have entered a Golden Age! = Započal Zlatý věk civilizace!
[resourceName] revealed near [cityName] = Surovina [resourceName] objevena poblíž [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Narodil se [greatPerson]!
We have encountered [civName]! = Setkali jsme se s [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Žold pro jednotku [unitName] nebyl zaplacen - jednotka byla rozpuštěna!
[cityName] has grown! = Město [cityName] se rozrostlo!
[cityName] is starving! = Město [cityName] hladoví!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] - stavba dokončena ve městě [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = Div světa [wonder] byl vybudován ve vzdálené zemi
Work has started on [construction] = Začali jsme stavět - [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = Město [cityName] nemůže pokračovat ve stavbě budovy [construction]
[cityName] has expanded its borders! = Město [cityName] rozšířilo své hranice!
Your Golden Age has ended. = Náš zlatý věk skončil.
[cityName] has been razed to the ground! = Město [cityName] bylo srovnáno se zemí!
We have conquered the city of [cityName]! = Dobyli jsme město [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] zaútočila na město [cityName]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zaútočila na naši jednotku [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zaútočilo na naši jednotku [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] dobyla město [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Nepřátelské jednotka [unit] zajala naši jednotku [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zničila naši jednotku [ourUnit]
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Nepřátelská jednotka [RangedUnit] zničila obranu města [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zničilo naši jednotku [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena při útoku na město [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena, když napadla naši jednotku [ourUnit]
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Naše jednotka [attackerName] byla zničena po zachycení jednotkou [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Naše jednotka [interceptorName] zachytila a zničila nepřátelskou jednotku [attackerName]
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Naše jednotka [attackerName] byla zachycena a ocitla se pod útokem jednotky [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Naše jednotka [interceptorName] zachytila a zaútočila na nepřátelskou jednotku [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena poblíž našeho území
An enemy [unit] was spotted in our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena na našem území
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] nepřátelských jednotek bylo spatřeno poblíž našeho území
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] nepřátelských jednotek bylo spatřeno na našem území
The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizace [civName] byla zničena!
The City-State of [name] has been destroyed! = Městský stát [name] byl zničen!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Zneškodnili jsme barbarský tábor a získali [goldAmount] zlata
A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarská jednotka [unitType] se připojila k nám!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = V troskách jsme našli přeživší - populace se připojila k městu [cityName]
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = V ruinách jsme objevili pozůstatky starší kultury! (+20 kultury)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = V troskách jsme objevili ztracenou technologii [techName]
A [unitName] has joined us! = Jednotka [unitName] se přidala na naši stranu!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starodávný kmen cvičí naši jednotku [unitName] v jejich bojových uměních!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Skrýš, která obsahovala [amount] zlata byla objevena v ruinách!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Našli jsme v ruinách nahrubo nakreslenou mapku!
[unit] finished exploring. = Jednotka [unit] dokončila průzkum.
[unit] has no work to do. = Jednotka [unit] nemá nic dalšího na práci.
You're losing control of [name]. = Ztratili jsme přátelství s městským státem [name].
You and [name] are no longer friends! = Naše říše a městský stát [name] už nejsme nadále přátelé!
Your alliance with [name] is faltering. = Naše aliance s městským státem [name] slábne.
You and [name] are no longer allies! = Naše říše a městský stát [name] už není v alianci!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Civilizace [civName] nám darovala jednotku [unitName] poblíž města [cityName]
[civName] has denounced us! = Civilizace [civName] nás odsoudila!
[cityName] has been connected to your capital! = Město [cityName] bylo propojeno s naším hlavním městem!
[cityName] has been disconnected from your capital! = Město [cityName] bylo odpojeno od našeho hlavního města!
[civName] has accepted your trade request = Civilizace [civName] přijala naši obchodní nabídku
[civName] has denied your trade request = Civilizace [civName] zamítla naši obchodní nabídku
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] od civilizace [otherCivName] je u konce.
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] pro civilizací [otherCivName] je u konce.
One of our trades with [nation] has ended = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] je u konce
One of our trades with [nation] has been cut short = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] se blíží ke konci
[nation] agreed to stop settling cities near us! = Národ [nation] souhlasí, že nebude budovat své města poblíž našich hranic!
[nation] refused to stop settling cities near us! = Národ [nation] vypověděl dohodu o nebudování měst poblíž našich hranic!
We have allied with [nation]. = Uzavřeli jsme alianci s civilizací [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Ztratili jsme alianci s civilizací [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Objevili jsme [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Získali jsme [goldAmount] Zlata za objevení [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Vaše vztahy s [cityStateName] se zhoršují
Your relationship with [cityStateName] degraded = Vaše vztahy s [cityStateName] se zhoršily
A new barbarian encampment has spawned! = Objeven nový tábor barbarů!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Získali jsme [goldAmount] Zlata při obsazení [cityName]
Our proposed trade request is no longer relevant! = Naše obchodní nabídka již není relevantni!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Jednotka [defender] nemohla ustoupit před jednotkou [attacker] - zablokována.
[defender] withdrew from a [attacker] = Jednotka [defender] ustoupila před jednotkou [attacker]
[building] has provided [amount] Gold! = Budova [building] poskytla [amount] zlata!
[civName] has stolen your territory! = [civName] vám ukradla území!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Vyčištěním políčka [forest] vzniklo [amount] produkce pro [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = Civilizace [civName] vam zadala nový úkol: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] vás ocenila [influence] body vlivu za splnění úkolu [questName].
The resistance in [cityName] has ended! = Odpor ve městě [cityName] je u konce!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Náš [name] dostal [tileDamage] poškození políčka a byl zničen
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Náš [name] dostal [tileDamage] poškození políčka
# World Screen UI
Working... = Počítám...
Waiting for other players... = Čekáme na ostatní hráče...
in = za
Next turn = Další tah
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] připraven?
1 turn = 1 tah
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] tahy(ů)
Turn = Tah
turns = tahy(ů)
turn = tah
Next unit = Další jednotka
Fog of War = Válečná mlha
Pick a policy = Vybrat politiku
Movement = Pohyb
Strength = Síla
Ranged strength = Síla na dálku
Bombard strength = Bombardovací síla
Range = Vzdálenost
Move unit = Pohnout jednotkou
Stop movement = Zastavit pohyb
Construct improvement = Vybudovat vylepšení
Automate = Automatizovat
Stop automation = Konec automatizace
Construct road = Postavit cestu
Fortify = Opevnit se
Fortify until healed = Opevnit se do vyléčení
Fortification = Opevnění
Sleep = Spát
Sleep until healed = Spát do vyléčení
Moving = Pohyb
Set up = Nastavení
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata)
Found city = Založit město
Promote = Povýšit
Health = Zdraví
Disband unit = Propustit jednotku
Explore = Prozkoumat
Stop exploration = Konec průzkumu
Pillage = Drancovat
Do you really want to disband this unit? = Opravdu chcete propustit tuto jednotku?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Propustit tuto jednotku za [goldAmount] zlata?
Create [improvement] = Vybudovat [improvement]
Start Golden Age = Zahájit Zlatý věk
Yes = Ano
No = Ne
Acquire = Získat
Under construction = Ve výstavbě
Gold = Zlato
Science = Výzkum
Happiness = Spokojenost
Production = Produkce
Culture = Kultura
Food = Jídlo
Crop Yield = Výnos plodiny
Land = Země
Force = Síla
GOLDEN AGE = ZLATÝ VĚK
Golden Age = Zlatý věk
[year] BC = [year] př. n. l.
[year] AD = [year] n. l.
Civilopedia = Civilopedie
Start new game = Začít novou hru
Save game = Uložit hru
Load game = Načíst hru
Main menu = Hlavní nabídka
Resume = Pokračovat
Cannot resume game! = Nelze pokračovat ve hře!
Not enough memory on phone to load game! = Nedostatek paměti k nahrání hry!
Quickstart = Rychlá hra
Victory status = Cesta k vítězství
Social policies = Sociální politika
Community = Komunita
Close = Zavřít
Do you want to exit the game? = Chcete ukončit hru?
Start bias: = Startovní biom:
Avoid [terrain] = mimo [terrain]
# City screen
Exit city = Odejít z města
Raze city = Srovnat město se zemí
Stop razing city = Ukončit vyhlazování města
Buy for [amount] gold = Koupit za [amount] zlata
Buy = Koupit
Currently you have [amount] gold. = Aktuálně máte [amount] zlata
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Přejete si zakoupit [constructionName] za [buildingGoldCost] zlata?
No space available to place [unit] near [city] = Není možné umístit [unit] poblíž [city]
Maintenance cost = Náklady na údržbu
Pick construction = Vybrat produkci
Pick improvement = Vybrat vylepšení
Provides [resource] = Poskytuje [resource]
Replaces [improvement] = Nahrazuje [improvement]
Pick now! = Vybrat hned!
Build [building] = Postavit [building]
Train [unit] = Vycvičit [unit]
Produce [thingToProduce] = Produkovat [thingToProduce]
Nothing = Nic
Annex city = Anektovat město
Specialist Buildings = Specializované budovy
Specialist Allocation = Přidělit specialistu
Specialists = Specialisté
[specialist] slots = umístění specialisty [specialist]
Food eaten = Spotřeba jídla
Growth bonus = Spotřeba jídla
Unassigned population = Nezaměstnaní obyvatelé
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] tah(y/ů) do rozšíření města
Stopped expansion = Rozšiřování zastaveno
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] tah(y/ů) do přírůstku populace
Food converts to production = Jídlo směnit za produkci
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] tah(y/ů) do ztráty populace
Stopped population growth = Zastavený populační růst
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Občanské nepokoje ještě [numberOfTurns] tah(y/ů)
Sell for [sellAmount] gold = Prodat za [sellAmount] zlata
Are you sure you want to sell this [building]? = Opravdu chcete prodat budovu [building]?
[greatPerson] points = Body na [greatPerson]
Great person points = Body velké osobnosti
Current points = Získané body
Points per turn = Bodů za tah
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Převést produkci na zlato v poměru 4 ku 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Převést produkci na výzkum v poměru [rate] ku 1
The city will not produce anything. = Město nebude nic vyrábět.
Worked by [cityName] = Obděláváno městem [cityName]
Lock = Uzamknout
Unlock = Odemknout
Move to city = Přesunout do města
# Technology UI
Pick a tech = Vybrat technologii
Pick a free tech = Vybrat technologii zdarma
Research [technology] = Vyzkoumat [technology]
Pick [technology] as free tech = Získat [technology] jako technologii zdarma
Units enabled = Lze stavět jednotky
Buildings enabled = Lze stavět budovy
Wonder = Div
National Wonder = Národní Div
National Wonders = Národní Divy
Wonders enabled = Odemknuté Divy
Tile improvements enabled = Odemknutá vylepšení políček
Reveals [resource] on the map = Objeveno naleziště [resource] na mapě
XP for new units = XP pro nové jednotky
provide = poskytuje
provides = poskytují
City strength = Síla města
City health = Zdraví města
Occupied! = Obsazené!
Attack = Útok
Bombard = Bombardovat
NUKE = ATOMOVÝ ÚDER
Captured! = Zajat(a/o)!
defence vs ranged = obrana v boji na dálku
[percentage] to unit defence = [percentage] k obraně jednotky
Attacker Bonus = Útočný bonus
Defender Bonus = Obranný bonus
Landing = Přistání
Flanking = Doprovod
vs [unitType] = proti [unitType]
Terrain = Terén
Tile = Políčko
Missing resource = Chybí surovina
The following improvements [stats]: = Vylepšení [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Vylepšení [stats] na políčku [tileType]:
Hurry Research = Urychlit výzkum
Conduct Trade Mission = Započít obchodní misi
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Naše obchodní mise do [civName] nám přinesla [goldAmount] zlata a [influenceAmount] vlivu!
Hurry Wonder = Uspíšit stavbu Divu
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Naši občané jsou spokojeni s vaší vládou po dlouhou dobu díky čemuž říše vstoupila do Zlatého věku!
You have entered the [newEra]! = Vstoupili jsme do éry [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = Civilizace [civName] vstoupila do éry [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Zpřístupněna větev sociální politiky: [policyBranch]
Overview = Přehled
Total = Celkem
Stats = Statistiky
Policies = Politiky
Base happiness = Základní spokojenost
Occupied City = Obsazená města
Buildings = Budovy
# For the "when constructing [military units]" translation
military = vojenské
military units = vojenské jednotky
melee units = jednotky na boj zblízka
mounted units = jízdní jednotky
naval units = námořní jednotky
ranged units = střelecké jednotky
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
relevant = relevantní
non-air = nelétací
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
Water = Voda
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
Water resource = Voda se surovinami
River = Řeka
Fresh water = Sladká voda
non-fresh water = bez sladké vody
Wonders = Divy
Base values = Základ
Bonuses = Bonusy
Final = Celkem
Other = Ostatní
Population = Populace
City-States = Městské státy
Tile yields = Výnosy z políček
Trade routes = Obchodní cesty
Maintenance = Údržba budov
Transportation upkeep = Údržba cest
Unit upkeep = Údržba jednotek
Trades = Obchodní dohody
Units = Jednotky
Name = Jméno
Closest city = Nejbližší město
Action = Činnost
Defeated = Poražený(á)
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] civilizací ve hře
Our Civilization: = Naše civilizace:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Známé a aktivní ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Známé a poražené ([numberOfCivs])
Tiles = Políčka
Natural Wonders = Přírodní divy
Treasury deficit = Nedostatek peněz
# Victory
Science victory = Výzkumné vítězství
Cultural victory = Kulturní vítězství
Conquest victory = Vítězství v boji
Complete all the spaceship parts\n to win! = Vybudováním všech šesti částí kosmické lodi\n dosáhneme vítězství!
Complete 5 policy branches\n to win! = Zkompletováním 5 větví Sociální politiky\n dosáhneme vítězství!
Destroy all enemies\n to win! = Zničením všech ostatních civilizací\n dosáhneme vítězství!
You have won a scientific victory! = Dosáhli jste vítězství ve hře díky Výzkumu!
You have won a cultural victory! = Dosáhli jste vítězství ve hře díky Kulturní vyspělosti!
You have won a domination victory! = Dosáhli jsme vítězství ve hře zničením všech ostatních civilizací!
You have won! = Vyhráli jste!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Dosáhli jsme vítězství díky úžasné dokonalé kulturnosti. Velikost naší říše - velkolepost vybudovaných památek a preciznost našich umělců ohromila svět! Básníci nás budou velebit, dokud vše krásné bude přinášet potěšení unavenému srdci.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Celý svět byl zachvácen válkou. Velké a slavné civilizace byly zničeny, ale naše říše dokázala jako jediná přežít a zvítězit. Svět nikdy nezapomene na tento fenomenální triumf!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Zvítězili jsme ve hře díky enormnímu úsilý a mistrovství našich vědců. Poodhalili jste tajemství přírody a dovedli naše obyvatele na cestu poznání k novým světům. Na tento úspěch se bude vzpomínat dokud budou svítit hvězdy na nebi!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Vaše civilizace překonala všechny ostatní! Hrdinské činy vašich lidí nebudou zapomenuty až do konce civilizace samotné!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Byli jsme poraženi. Naše civilizace byla převálcována schopnostmi nepřátel. Naši lidé ovšem nezoufají, protože ví, že jednou se jejich vůdce vrátí. A dovede je k vytouženému vítězství!
One more turn...! = Ještě jedno kolo...
Built Apollo Program = Hotový Apollo Program
Destroy [civName] = Zničit [civName]
Our status = Naše vyhlídky
Global status = Globální situace
Rankings = Pořadí
Spaceship parts remaining = Chybějící části kosmické lodi
Branches completed = Kompletní větve
Undefeated civs = Neporažené civilizace
# Capturing a city
What would you like to do with the city? = Co si přejete s městem udělat?
Annex = Anektovat
Annexed cities become part of your regular empire. = Anektovaná města se stanou normální součástí naší říše.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jejich obyvatelé vytvářejí 2x tolik nespokojenosti dokud napostavíte Soud.
Puppet = Loutková vláda
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Města s loutkovou vládou nezvyšují náklady na výzkum a kulturu, ale jejich obyvatelé vytvářejí 1,5x tolik nespokojenosti.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemáme kontrolu nad produkcí ve městech s loutkovou vládou.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Města s loutkovou vládou také poskytují o 25% méně zlata a výzkumu.
A puppeted city can be annexed at any time. = Město s loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat.
Liberate = Osvobodit
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Osvobozené město se vrátí zpět k původnímu majiteli, což vám přinese masivní zlepšení vzájemných vztahů.
Raze = Vyhladit
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Vyhlazování města zároveň způsobí jeho anektování a započne srovnávání města ze zemí.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populace se bude postupně snižovat, až do úplného zmizení z mapy..
Destroy = Zničit
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Zničení města okamžitě srovná město se zemí.
Remove your troops in our border immediately! = Okamžitě odstraňte vaše jednotky z našeho území!
Sorry. = Omlouváme se.
Never! = Nikdy!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Nabídnout Vyhlášení přátelství ([30] turns)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Můžeme oznámit světu naše přátelství?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Podepsat Vyhlášení přátelství ([30] turns)
We are not interested. = Nemáme zájem.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Podepsali jsme Vyhlášení přátelství s civilizací [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Civlizace [otherCiv] odmítla Vyhlášení přátelství!
Basics = Základy
Resources = Suroviny
Terrains = Druhy terénu
Tile Improvements = Vylepšení políček
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikátní pro [civName], nahrazuje [unitName]
Unique to [civName] = Unikátní pro [civName]
Tutorials = Návody
Cost = Cena
May contain [listOfResources] = Může obsahovat [listOfResources]
Upgrades to [upgradedUnit] = Vylepšení na [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Zastará s technologií [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Nalézá se na [listOfTerrains]
Placed on [terrainType] = Umístěn na [terrainType]
Can be found on = Může se objevit na
Improved by [improvement] = Vylepšeno díky [improvement]
Bonus stats for improvement = Bonusové statistiky pro vylepšení
Buildings that consume this resource = Budovy spotřebovávající tuto surovinu
Units that consume this resource = Jednotky spotřebovávající tuto surovinu
Can be built on = Může být vybudováno na
Defence bonus = Obranný bonus
Movement cost = Náročnost pohybu
Rough Terrain = Obtížný terén
for = za
Missing translations: = Chybějící překlady:
Version = Verze
Resolution = Rozlišení
Tileset = Políčka
Map editor = Editor mapy
Create = Vytvořit
New map = Nová mapa
Empty = Prázdný
Language = Jazyk
Terrains & Resources = Terén & Suroviny
Improvements = Vylepšení
Clear current map = Vyčistit mapu
Save map = Uložit mapu
Download map = Stáhnout mapu
Loading... = Nahrávám...
Filter: = Filtr:
OK = OK
Exit map editor = Ukončit editování mapy
[nation] starting location = [nation] startovací pozice
Clear terrain features = Smazat vlastnosti terénu
Clear improvements = Smazat vylepšení
Clear resource = Smazat zdroje
Remove units = Odstranit jednotky
Player [index] = Hráč [index]
Player [playerIndex] starting location = Startovní pozice hráče [playerIndex]
Bottom left river = Řeka vlevo dole
Bottom right river = Řeka vpravo dole
Bottom river = Řeka dole
Requires = Požadavky
Menu = Nabídka
Brush Size = Velikost štětce
Map saved = Mapa uložena
Change map to fit selected ruleset? = Přizpůsobit mapu vybrané sadě pravidel?
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Nastavení hráče
Base Happiness = Základni spokojenost
Happiness per luxury = Spokojenost za luxusní suroviny
Research cost modifier = Úprava ceny výzkumu
Unit cost modifier = Úprava ceny jednotek
Building cost modifier = Úprava ceny budov
Policy cost modifier = Úprava ceny politiky
Unhappiness modifier = Úprava nespokojenosti
Bonus vs. Barbarians = Bonus proti barbarům
AI settings = Nastavení AI
AI city growth modifier = Úprava růstu AI měst
AI unit cost modifier = Úprava ceny AI jednotek
AI building cost modifier = Úprava ceny AI budov
AI wonder cost modifier = Úprava ceny AI divů
AI building maintenance modifier = Úprava udržby AI budov
AI unit maintenance modifier = Úprava udržby AI jednotek
AI unhappiness modifier = Úprava nespokojenosti AI
Turns until barbarians enter player tiles = Počet tahů, než se barbaři odváží na políčka hráčů
Gold reward for clearing barbarian camps = Odměna za vyčištění tábora barbarů
# Other civilopedia things
Nations = Národy
Available for [unitTypes] = K dispozici pro [unitTypes]
Free promotion: = Povýšení zdarma:
Free promotions: = Povýšení zdarma:
Free for [units] = Zdarma pro [units]
[bonus] with [tech] = [bonus] s [tech]
Difficulty levels = Stupně obtížnosti
# Policies
Adopt policy = Přijmout sociální politiku
Adopt free policy = Přijmout sociální politiku zdarma
Unlocked at = Odemkne se po
Gain 2 free technologies = Získáte 2 technologie zdarma
All policies adopted = Všechny politiky přijaty
# Technologies
Mass Media = Hromadné sdělovací prostředky
# Terrains
Impassable = Nepřístupné
Rare feature = Vzácný prvek
# Resources
Bison = Bizoni
Copper = Měď
Cocoa = Kakao
Crab = Krabi
Citrus = Citrusy
Truffles = Lanýže
Strategic = Strategický
Bonus = Bonus
Luxury = Luxusní
# Unit types
Civilian = Civilista
land units = Pozemní jednotky
water units = Námořní jednotky
air units = Vzdušné jednotky
Barbarian = Barbar
WaterCivilian = Vodní civilista
Melee = Boj zblízka
WaterMelee = Námořní boj zblízka
Ranged = Boj na dálku
WaterRanged = Námořní boj na dálku
WaterSubmarine = Námořní ponorka
Mounted = Jízdní
Siege = Obléhací
Armor = Obrněná vozidla
City = Město
Missile = Střela
WaterAircraftCarrier = Letadlová loď
# Units
Composite Bowman = Kompozitní lučištník
Foreign Land = Cizí území
Friendly Land = Přátelské území
Air = Vzdušné
Wounded = Zraněné
Marine = Námořní pěchota
Mobile SAM = Mobilní SAM
Paratrooper = Výsadkář
Helicopter Gunship = Bojová helikoptéra
Atomic Bomb = Atomová bomba
Unbuildable = Nelze vybudovat
# Promotions
Pick promotion = Vybrat povýšení
OR = NEBO
units in open terrain = jednotky v otevřeném terénu
units in rough terrain = jednotky v obtížném terénu
wounded units = zraněné jednotky
Targeting II (air) = Míření II (vzduch)
Targeting III (air) = Míření III (vzduch)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus při provádění leteckého čištění [bonusAmount]%
Dogfighting I = Letecký souboj I
Dogfighting II = Letecký souboj II
Dogfighting III = Letecký souboj III
Choose name for [unitName] = Zvolit jméno pro jednotku [unitName]
# Multiplayer Turn Checker Service
Multiplayer options = Nastavení hry více hráčů
Enable out-of-game turn notifications = Zapnout oznámení při vypnuté hře
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Interval mezi kontrolami tahů při vypnuté hře (v minutách)
Show persistent notification for turn notifier service = Zobrazit trvalé upozornění pro službu oznamování tahů
Take user ID from clipboard = Vzít ID uživatele ze schránky
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Tato akce nastaví jako ID současného uživatele obsah schránky - opravdu provést?
ID successfully set! = ID úspešně nastaveno!
Invalid ID! = Neplatné ID!
# Mods
Mods = Mody
Download [modName] = Stáhnout [modName]
Could not download mod list = Nemohu stáhnout seznam modů
Download mod from URL = Stáhnout z adresy
Download = Stáhnout
Done! = Hotovo!
Delete [modName] = Smazat [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = OPRAVDU chcete smazat tento mod?
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] za každý [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] z políček [param] ve městě
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] z políček [param] na [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] za každé přilehlé pole [param]
Must be next to [terrain] = Musí být u políčka [terrain]
Must be on [terrain] = Musí být na políčku [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% proti [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] pohyb pro [unitType] jednotky
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% produkce při stavbě [param]
# City filters
in this city = v tomto městě
in all cities = v každém městě
in all coastal cities = v každém pobřežním městě
in capital = v hlavním městě
in all cities with a world wonder = v každém městě s divem
in all cities connected to capital = v každém městě spojeném s hlavním
in all cities with a garrison = v každém městě s posádkou
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Indicates the capital city = Označuje hlavní město
Palace = Palác
Monument = Pomník
Granary = Sýpka
Must not be on [terrain] = Nesmí být na políčku [terrain]
Stone Works = Kamenictví
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Čas věci rozdírá. Vše stárne pod mocí Času a je zapomenuto, jak Čas mine.' - Aristoteles
Stonehenge = Stonehenge
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] za každé [amount] obyvatele města
Library = Knihovna
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Knihovny jsou svatyně, ve kterých jsou zachovány a uloženy všechny památky starověkých světců, plné skutečné ctnosti, to vše bez klamů nebo podvodů.' - Sir Francis Bacon
Free Technology = Technologie zdarma
The Great Library = Alexandrijská knihovna
Paper Maker = Papírny
Circus = Cirkus
Water Mill = Vodní mlýn
Floating Gardens = Plovoucí zahrady
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Není to ani tak nádhera lesa, co si nárokuje srdce mužů, jako spíše něco nenápadného, jako kvalita vzduchu či vyzařování starých stromů, co tak úžasně obnoví unaveného ducha.' - Robert Louis Stevenson
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% přírůstek ve všech městech
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = +[amount]% produkce při stavbě [unitType] jednotky [cityFilter]
Temple of Artemis = Artemidin chrám
Walls = Hradby
Walls of Babylon = Babylonské hradby
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, ať bolesti smrti vstoupí do mého těla. Já jsem Bůh Tem a jsem především části oblohy, moc která mě chrání je ta, jenž je navždy se všemi bohy.' - Kniha mrtvých, přeložil sir Ernest Alfred Wallis Budge
Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25%
[amount] free [unit] units appear = [amount] jednotky [unit] zdarma
The Pyramids = Pyramidy
Barracks = Kasárna
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Proč člověk, řídil úzký svět jako kolos, a my drobní muži kráčíme pod jeho obrovskýma nohama, abychom spočinuli v nečestných hrobech.' - William Shakespeare, Julius Caesar
Colossus = Rhodský kolos
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% bodů kultury pro zisk nového území [cityFilter]
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% zlata pro nákup nového území [cityFilter]
Krepost = Krepost
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Domluviv Kronův syn, svým tmavým obočím kývl. Ihned kadeře božské se hrnuly do čela vládci z božské nesmrtelné hlavy - a velký Olymp se zachvěl.' - Ilias
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities = +15% k bojové síle všem jednotkám při útoku na město
Statue of Zeus = Socha Dia
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Celá země je hrobkou hrdinských mužů a jejich příběh není vytesán pouze do kamene nad jejich hlínou, ale zůstává všude bez viditelného symbolu vpletený do srdcí a myslí ostatních.' - Periklés
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Poskytne zlato při každém využití velké osobnosti
Mausoleum of Halicarnassus = Mauzoleum v Halikarnassu
Lighthouse = Maják
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ti, kteří se vydávají na lodích na moře, kdo konají dílo na nesmírných vodách, spatřili Hospodinovy skutky, jeho divy na hlubině.' - Bible, Žalm 107: 23-24
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Všechny vojenské námořní jednotky získají +1 pohyb a +1 dohled
The Great Lighthouse = Maják na ostrově Faru
Stable = Stáje
Cost increases by [amount] per owned city = Cena se zvyšuje o [amount] za každé město
Circus Maximus = Circus Maximus
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Myslím, že kdyby někdy smrtelník slyšel Boží slovo, bylo by to v zahradě po poledni.' - F. Frankfort Moore
Hanging Gardens = Visuté zahrady Semiramidiny
Remove extra unhappiness from annexed cities = Odstraní zvýšenou nespokojenost občanů v anektovaných městech
Can only be built in annexed cities = Lze vybudovat pouze v anektovaných městech
Courthouse = Soud
Colosseum = Koloseum
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Považuj své vojáky za své děti a budou tě následovat do nejhlubších údolí; dívej se na ně jako na své milované syny a budou při tobě stát až za hrob.' - Sun Tzu
Terracotta Army = Terakotová armáda
Temple = Chrám
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dvojnásobek zlata pro nepřítele po dobytí města
Burial Tomb = Hrobka
Mud Pyramid Mosque = Hliněná pyramidová mešita
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Starověké Orakulum řeklo, že jsem nejmoudřejší ze všech Řeků. Je to proto, že já sám ze všech Řeků vím, že nic nevím' - Sókratés
Free Social Policy = Sociální politika zdarma
The Oracle = Věštírna
+[amount]% great person generation in this city = +[amount]% získávání velké osobnosti ve městě
National Epic = Národní památník
Market = Tržiště
National Treasury = Národní pokladna
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Poskytuje 1 další kopii každé luxusní suroviny na území tohoto města
Bazaar = Bazar
Mint = Mincovna
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% jídla je zachováno poté, co se populace rozroste
Aqueduct = Akvadukt
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Umění války nás učí nespoléhat na pravděpodobnost, že nepřítel nezaútočí, ale spíše na skutečnost, že je naše pozice nepřekonatelná.' - Sun Tzu
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Nepřátelské pozemní jednotky spotřebují navíc 1 bod pohybu uvnitř našeho území (do vynalezení dynamitu)
Great Wall = Velká čínská zeď
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Nově vytrénované [param] jednotky ve městě získají povýšení [promotion]
Heroic Epic = Památník hrdinů
Garden = Zahrada
Monastery = Klášter
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Stoupá do výšky, aby se vyrovnal nebi, a jako by stoupal z ostatních budov, stojí vysoko a dívá se dolů na zbytek města, zdobí jej, protože je jeho součástí, oslavován svou vlastní krásou' - Procopius, De Aedificis
+[amount]% great person generation in all cities = +[amount]% produkce velkých osobností ve všech městech
Hagia Sophia = Hagia Sophia
National College = Národní Akademie
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun je zřízen v Chichén Itza. Tam musí probíhat vypořádání Itzy. Quetzal musí přijít, zelený pták musí přiletět. Ah Kantenal musí přijít. Je to Boží slovo. Itza musí přijde.' - Knihy Chilama Baláma
Golden Age length increased by [amount]% = Trvání Zlatého věku prodlouženo o [amount]%
Chichen Itza = Chichén Itzá
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Těžko se hledá výplod mysli, jenž může překonat žulovou citadelu na čnějící nad srázy Machu Picchu, koruny Incké země.' - Hiram Bingham
Gold from all trade routes +25% = +25% zlata ze všech obchodních cest
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Musí být do vzdálenosti [amount] od vlastněného políčka [terrain]
Machu Picchu = Machu Picchu
Workshop = Dílna
Longhouse = Dlouhý dům
Forge = Kovárna
Connects trade routes over water = Propojí obchodní cesty přes vodu
Harbor = Přístav
University = Univerzita
Wat = Vat
Oxford University = Oxfordská Universita
Castle = Hrad
[stats] once [tech] is discovered = [stats] po objevu technologie [tech]
Mughal Fort = Mughalská pevnost
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Tento chrám je jako žádná jiná budova na světě. Má věže a výzdobu a všechna vylepšení, která si lidská mysl dokáže představit.' - Antonio da Magdalena
Angkor Wat = Angkor Vat
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Spravedlnost je nedobytná pevnost postavená na vrcholu hory, kterou nesvrhne dravá voda ani nemůže být zničena silou armád.' - Joseph Addison
Alhambra = Alhambra
Ironworks = Železárny
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Architektura zaznamenala skvělé myšlenky lidské rasy. Nejen každý náboženský symbol, ale každá lidská myšlenka má svou stránku v této obrovské knize.' - Victor Hugo
Notre Dame = Katedrála Notre-Dame
Armory = Zbrojnice
Observatory = Observatoř
Opera House = Operní dům
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Žiji a miluji v zvláštním božím světle.' - Michelangelo Buonarroti
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
Sistine Chapel = Sixtinská kaple
Bank = Banka
Satrap's Court = Satrapův dvůr
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% výroby za každou obchodní stezku s městským státem v rámci říše
Hanse = Hanza
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Většina z nás se může rozhodnout, jestli si z tohoto světa uděláme palác nebo vězení.' - John Lubbock
Unhappiness from population decreased by [amount]% = Nespokojenost z populace snížena o [amount]%
Forbidden Palace = Zakázané město
Theatre = Divadlo
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Netleskejte hlasitě - je to velmi stará budova' - John Osbourne
Free Great Person = Velká osobnost zdarma
Leaning Tower of Pisa = Šikmá věž v Pise
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido se děje v přítomnosti smrti. To znamená vybrat si smrt, kdykoli je na výběr mezi životem a smrtí. Neexistuje žádné jiné zdůvodnění.' - Yamamoto Tsunetomo
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% bonus pro jednotky bojující v [param]
Himeji Castle = Hrad Himedži
Museum = Muzeum
Hermitage = Ermitáž
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Každé opravdové umělecké dílo má tolik důvodů k bytí jako Země a Slunce' - Ralph Waldo Emerson
The Louvre = Muzeum Louvre
Seaport = Námořní přístav
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Tádž Mahal stoupá nad břehy řeky jako osamělá slza zavěšená na tváři času.' - Rabindranath Tagore
Empire enters golden age = Říše vstoupí do zlatého věku
Taj Mahal = Tádž Mahal
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Věci se vždy zdají lepší, když se na ně podíváme zpět, a to z té nepřístupné věže minulosti, která nás láká a vábí.' - James Russell Lowell
Free [unit] appears = [unit] zdarma
Science gained from research agreements +50% = Výzkum z vědeckých dohod +50%
Porcelain Tower = Porcelánová pagoda
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] = +[amount]% produkce při stavbě [param] [cityFilter]
Windmill = Větrný mlýn
Public School = Veřejná škola
Factory = Továrna
Military Academy = Vojenská akademie
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Bledá smrt klepe u vrat chudáka stejně jako na královský palác.' - Horatius
Brandenburg Gate = Brandenburgská brána
Hospital = Nemocnice
Stock Exchange = Burza
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'K dosažení velkých věcí jsou zapotřebí dvě věci: plán a nedostatek času.' - Leonard Bernstein
Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = Cena nákupu položek ve městech snížena o [amount]%
Big Ben = Big Ben
Broadcast Tower = Vysílací věž
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Žijeme jenom kvůli odhalování krásy, všechno ostatní je jen formou čekání.' - Kahlil Gibran
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Poskytuje 1 spokojenost za 2 sociální politiky
Eiffel Tower = Eiffelova věž
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Dej mi své unavené, své ubohé, tvé schoulené masy toužící po svobodném nadechnutí, uboze odmítnuté tvým oplývajícím břehem. Pošli mi ty, bez domova, zmítané bouří. Pozvednu svou lampu u zlatých dveří!' - Emma Lazarus
[stats] from every specialist = [stats] za každého specialistu
Statue of Liberty = Socha Svobody
Research Lab = Výzkumná laboratoř
Stadium = Stadión
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Pojďte ke mně, všichni, kdo se namáháte a jste obtíženi břemeny, a já vám dám odpočinout.' - Nový Zákon, Matouš 11:28
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Počet kulturních bodů na získání nové sociální politiky se sníží o [amount]%
Cristo Redentor = Socha Krista Spasitele
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'Zákon je pevnost na kopci, kterou nezničí armády ani povodeň neodplaví.' - Prorok Mohamed
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Obranné budovy ve všech městech jsou o 25% účinnější
Kremlin = Kreml
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '... místo je jedním z nejkrásnějších, které lze nalézt, svatých a nepřístupných, hodných chrámů pro božského přítele, který přinesl světu spasení a skutečné požehnání.' - Král Ludvík II. Bavorský
Neuschwanstein = Zámek Neuschwanstein
Medical Lab = Lékařská laboratoř
Enables nuclear weapon = Umožní stavět jadernou zbraň
Manhattan Project = Projekt Manhattan
Nuclear Plant = Jaderná elektrárna
Solar Plant = Solární elektrárna
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Ti, kteří ztratili sny, jsou ztraceni.' - Australské domorodé přísloví
Sydney Opera House = Opera v Sydney
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Při přípravě bitvy jsem vždy zjistil, že plány jsou k ničemu ale plánování je nezbytné.' - Dwight D. Eisenhower
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Cena vylepšení vojenských jednotek snížena o 33%
Pentagon = Pentagon
Spaceship Factory = Továrna na kosmické lodě
Spaceship part = Části kosmické lodi
SS Booster = Pomocný motor
Enables construction of Spaceship parts = Zpřístupní stavbu částí kosmické lodi
Apollo Program = Program Apollo
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Je zázrakem, nikoliv to že je noční obloha naplněná nekonečnem hvězd, ale že je člověk dokázal změřit' - Anatole France
Hubble Space Telescope = Hubblův vesmírný dalekohled
SS Cockpit = Kokpit lodi
SS Engine = Hlavní motor
SS Stasis Chamber = Stázová komora
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Osadník
Warrior = Válečník
Chieftain = Náčelník
Warlord = Válečník
Prince = Kníže
King = Král
Emperor = Císař
Scout = Zvěd
Immortal = Polobůh
Worker = Dělník
Deity = Bůh
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
Spectator = Pozorovatel
Babylon = Babylonie
Nebuchadnezzar II = Nebukadnesar II.
The demon wants the blood of soldiers! = Démon si žádá krve vojáků!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Dobrá. Předpokládám, že víte, co děláte.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Je po všem. Možná konečně poznám mír.
Are you real or a phantom? = Jste z masa a krve nebo přízrak?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Vypadá to, že tu jste proto, abyste se mnou uzavřeli tuto dohodu.
Greetings. = Zdravím.
What do YOU want?! = Co VY chcete?!
Ingenuity = Vynalézavost
Receive free [unit] when you discover [tech] = Zdarma [unit] při objevení technologie [tech]
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] se získává o [amount]% rychleji
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dúr-Kurilgazu
Nippur = Nippur
Borsippa = Borsippa
Sippar = Sipparu
Opis = Opis
Mari = Mari
Shushan = Súsy
Eshnunna = Ešnunna
Ellasar = Larsa
Erech = Uruk
Kutha = Kutha
Sirpurla = Sirpurla
Neribtum = Néribtum
Ashur = Aššúr
Ninveh = Ninive
Nimrud = Nimrúd
Arbela = Arbela
Nuzi = Nuzi
Arrapkha = Arrapcha
Tutub = Tutub
Shaduppum = Šaduppúm
Rapiqum = Rapikum
Mashkan Shapir = Maškan šápir
Tuttul = Tuttul
Ramad = Ramad
Ana = Ana
Haradum = Haradum
Agrab = Agrab
Uqair = Urum
Gubba = Gubba
Hafriyat = Hafriyat
Nagar = Nagar
Shubat Enlil = Šubat Enlil
Urhai = Orfa
Urkesh = Urkiš
Awan = Awan
Riblah = Riblah
Tayma = Tayma
Greece = Řecko
Alexander = Alexandr
You are in my way, you must be destroyed. = Stojíte mi v cestě, musíte být zničeni.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Po pravdě, taky už jsem z míru nějak unavený.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Nějak jsi se stal mou zhoubou! Co jsi zač?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Dobrý den, cizinče! Jsem Alexandros, syn králů a vnuk bohů!
My friend, does this seem reasonable to you? = Zdá se Vám to přijatelné, příteli?
Greetings! = Zdravím!
What? = Cože?
Hellenic League = Helénský svaz
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Vliv městských států se obnovuje dvakrát rychleji
City-State Influence degrades [amount]% slower = Vliv městských států klesá o [amount]% pomaleji
Athens = Athény
Sparta = Sparta
Corinth = Korint
Argos = Argos
Knossos = Knóssos
Mycenae = Mykény
Pharsalos = Farsala
Ephesus = Efez
Halicarnassus = Halikarnassos
Rhodes = Rhodos
Eretria = Eretria
Pergamon = Pergamon
Miletos = Milét
Megara = Megara
Phocaea = Fókaia
Sicyon = Sikyón
Tiryns = Tíryns
Samos = Samos
Mytilene = Mytiléna
Chios = Chios
Paros = Paros
Elis = Elis
Syracuse = Syrakusy
Herakleia = Hérakleia
Gortyn = Gortyn
Chalkis = Chalkis
Pylos = Pylos
Pella = Pella
Naxos = Naxos
Larissa = Larissa
Apollonia = Apollonie
Messene = Messénie
Orchomenos = Orchomenos
Ambracia = Ambracia
Kos = Kós
Knidos = Knidos
Amphipolis = Amfipoli
Patras = Pátrai
Lamia = Lamia
Nafplion = Nauplion
Apolyton = Apolyton
China = Čína
Wu Zetian = Wu Ce-tchien
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Už mě nebudete moci znovu obtěžovat. Táhněte do pekel.
Fool! I will disembowel you all! = Hlupáku! Vykuchám vás všechny!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Prokázal jste se jako prohnaný a schopný soupeř. Gratulují k vašemu vitězství.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Zdravím, jsem císařovna Wu Ce-tchien. Čína touží po míru a prosperitě. Vy necháte být nás, my necháme být vás.
My friend, do you think you can accept this request? = Příteli, myslíte, že byste mohl přijmout tento požadavek?
How are you today? = Jak se dnes máte?
Oh. It's you? = Oh. To jste vy?
Art of War = Umění války
Great General provides double combat bonus = Velký generál poskytuje dvojnásobný bonus
Beijing = Peking
Shanghai = Šanghaj
Guangzhou = Kanton
Nanjing = Nanking
Xian = Si-an
Chengdu = Čcheng-tu
Hangzhou = Chang-čou
Tianjin = Tchien-ťin
Macau = Macao
Shandong = Šan-tung
Kaifeng = Kchaj-feng
Ningbo = Ning-po
Baoding = Pao-ting
Yangzhou = Jang-čou
Harbin = Charbin
Chongqing = Čchung-čching
Luoyang = Luo-jang
Kunming = Kchun-ming
Taipei = Tchaj-pej
Shenyang = Šen-jang
Taiyuan = Tchaj-jüan
Tainan = Tchaj-nan
Dalian = Ta-lien
Lijiang = Li-ťiang
Wuxi = Wu-si
Suzhou = Su-čou
Maoming = Mao-ming
Shaoguan = Šao-kuan
Yangjiang = Jang-ťiang
Heyuan = Che-jüan
Huangshi = Chuang-š’
Yichang = I-čchang
Yingtian = Jing-tian
Xinyu = Sin-jü
Xinzheng = Sin-čeng
Handan = Chan-tan
Dunhuang = Tun-chuang
Gaoyu = Kao-jou
Nantong = Nan-tchung
Weifang = Wej-fang
Xikang = Si-kang
Egypt = Egypt
Ramesses II = Ramesse II
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Jste jen plevel na této zemi, připravte se být zničeni!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Jste jen hlupák vzbuzující lítost. Přivedl jste mé nepřátelství na sebe a vaši odpornou civilizaci!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Když mě srazíš k zemi, má duše bude tu tvou mučit navěky. Nezískal jsi nic.
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Zdravím, jsem bůh Ramesse. Jsem živým ztělesněním Egypta, matky i otce všech civilizací.
Generous Egypt makes you this offer. = Štědrý Egypt vám davá tuto nabídku.
Good day. = Dobrý den.
Oh, it's you. = Oh, to jste vy.
Monument Builders = Stavitelé monumentů
Thebes = Veset
Memphis = Mennofer
Heliopolis = Iunu
Elephantine = Elefantina
Alexandria = Alexandrie
Pi-Ramesses = Pi-Ramesses
Giza = Gíza
Byblos = Byblos
Akhetaten = Achetaton
Hieraconpolis = Nechen
Abydos = Abydos
Asyut = Asjút
Avaris = Avaris
Lisht = Lišt
Buto = Bútó
Edfu = Edfu
Pithom = Pithom
Busiris = Abúsír
Kahun = Kahún
Athribis = Atribis
Mendes = Džedet
Elashmunein = Al-Ašmúnín
Tanis = Džanet
Bubastis = Búbastis
Oryx = Oryx
Sebennytus = Cebneceret
Akhmin = Akhmim
Karnak = Karnak
Luxor = Luxor
El Kab = Elkáb
Armant = Armant
Balat = Balát
Ellahun = Al-Láhún
Hawara = Hawára
Dashur = Dahšúr
Damanhur = Damanhúr
Abusir = Abúsír
Herakleopolis = Hérakleopolis
Akoris = Akoris
Benihasan = Beni Hasan
Badari = Badárí
Hermopolis = Chemenu
Amrah = Amráh
Koptos = Koptos
Ombos = Ombos
Naqada = Nakáda
Semna = Semna
Soleb = Soleb
England = Anglie
Elizabeth = Alžběta I.
By the grace of God, your days are numbered. = Z Boží vůle jsou vaše dny sečteny.
We shall never surrender. = Nikdy se nevzdáme.
You have triumphed over us. The day is yours. = Zvítězili jste nad námi. Toto je váš den.
We are pleased to meet you. = Jsme potěšeni, že vás potkáváme.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Měli byste zájem o obchodní dohodu s Anglií?
Hello, again. = Opět vás zdravím.
Oh, it's you! = Oh, to jste vy!
Sun Never Sets = Slunce nikdy nezapadá
London = Londýn
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterbury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
France = Francie
Napoleon = Napoleon Bonaparte
You're disturbing us, prepare for war. = Zneklidňujete nás, připravte se na válku.
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Padli jste do mé pasti. A teď vás pohřbím.
I congratulate you for your victory. = Gratuluji vám k vítězství.
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Vítejte. Jsem Napoleon Francouzský, nejchytřejí voják v historii světa.
France offers you this exceptional proposition. = Francie vám nabízí tuto výjimečnou záležitost.
Hello. = Dobrý den.
It's you. = To jste vy.
Ancien Régime = Starý režim
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] ze všech měst před objevením technologie [tech]
Paris = Paříž
Orleans = Orléans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Cherbourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bayonne
Strasbourg = Štrasburk
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nice
Saint Etienne = Saint Étienne
Nantes = Nantes
Reims = Remeš
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lurdy
Cannes = Cannes
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
Russia = Rusko
Catherine = Kateřina II. Veliká
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Choval jste se velmi zle, však víte. Teď je čas za to zaplatit.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Spletl jste si mou vášeň se slabostí, toho budete litovat.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Jsme poraženi, což me činí vaším vězněm. Připouštím, ze jsou i horší pohromy.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Zdravím, cizinče! Pokud jste tak inteligentní a diplomatický jako jste atraktivní, budeme spolu vycházet dobře.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Jak by se vám líbilo, kdybych navrhla tuto výměnu?
Hello! = Dobrý den!
What do you need?! = Copak potřebujete?!
Siberian Riches = Sibiřské bohatství
Double quantity of [resource] produced = Dvojnásobné množství suroviny [resource]
Moscow = Moskva
St. Petersburg = Petrohrad
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rostov
Yaroslavl = Jaroslavl
Yekaterinburg = Jekatěrinburg
Yakutsk = Jakutsk
Vladivostok = Vladivostok
Smolensk = Smolensk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasnojarsk
Khabarovsk = Chabarovsk
Bryansk = Brjansk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novosibirsk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmansk
Irkutsk = Irkutsk
Chita = Čita
Samara = Samara
Arkhangelsk = Archangelsk
Chelyabinsk = Čeljabinsk
Tobolsk = Tobolsk
Vologda = Vologda
Omsk = Omsk
Astrakhan = Astrachaň
Kursk = Kursk
Saratov = Saratov
Tula = Tula
Vladimir = Vladimir
Perm = Perm
Voronezh = Voroněž
Pskov = Pskov
Starayarussa = Staraja Russa
Kostoma = Kostroma
Nizhniy Novgorod = Nižnij Novgorod
Suzdal = Suzdal
Magnitogorsk = Magnitogorsk
Rome = Řím
Augustus Caesar = Augustus Caesar
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. = Má pokladna je již téměř prázdná a vojáci začínají být netrpěliví ... hm ... takže musíte zemřít.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tak odvážné a přitom tak hloupé! Kdybyste tak měl mozek odpovídající Vaší odvaze.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Bohové odepřeli Římu svou přízeň. Byli jsme poraženi.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Zdravím vás. Jsem Augustus, císař a nejvyšší kněz Říma. Jste-li přáteli Říma, jste vítáni.
I offer this, for your consideration. = Nabízíme toto ke zvážení.
Hail. = Sláva.
What do you want? = Co chcete?
The Glory of Rome = Sláva Říma
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% produkce při stavbě všech budov, které už jsou postavené v hlavním městě
Antium = Antium
Cumae = Cumae
Neapolis = Neapolis
Ravenna = Ravenna
Arretium = Arretium
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum
Circei = Circei
Setia = Setia
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostia
Velitrae = Velitrae
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Tarentum
Brundisium = Brundisium
Caesaraugusta = Caesaraugusta
Caesarea = Caesarea
Palmyra = Palmyra
Signia = Signia
Aquileia = Aquileia
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Placentia
Hispalis = Hispalis
Artaxata = Artaxata
Aurelianorum = Aurelianorum
Nicopolis = Nicopolis
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinium
Treverii = Treverii
Sirmium = Sirmium
Augustadorum = Augustadorum
Curia = Curia
Interrama = Interrama
Adria = Adria
Arabia = Arábie
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rašíd
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Svět bude bez vás hezčím místem. Připravte se na válku.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Hlupáku! Toho budeš brzy hluboce litovat! Tak přísahám!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Zvítězili jste, blahopřeji. Můj palác je nyní váš, jen vás prosím, starejte se dobře o páva.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Vítejte, cizinče. Jsem Hárún ar-Rašíd, chalífa Arabů. Pojďte a vyprávějte mi o své říši.
Come forth, let's do business. = Vyjděte ven a pojďme obchodovat.
Peace be upon you. = Mír s vámi.
Trade Caravans = Obchodní karavany
[stats] from each Trade Route = [stats] z každé Obochodní Cesty
Mecca = Mekka
Medina = Medina
Damascus = Damašek
Baghdad = Bagdád
Najran = Nadžrán
Kufah = Kúfa
Basra = Basra
Khurasan = Chorásán
Anjar = Andžar
Fustat = Fustat
Aden = Aden
Yamama = Yamama
Muscat = Maskat
Mansura = Mansura
Bukhara = Buchara
Fez = Fes
Shiraz = Šíráz
Merw = Merv
Balkh = Balch
Mosul = Mosul
Aydab = Aidab
Bayt = Bajt
Suhar = Suhár
Taif = Taif
Hama = Hamá
Tabuk = Tabúk
Sana'a = San'á
Shihr = Shihr
Tripoli = Tripolis
Tunis = Tunis
Kairouan = Kajruván
Algiers = Alžír
Oran = Oran
America = Amerika
George Washington = George Washington
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Vaše bezdůvodná agrese nám nedává na výběr. Připravte se na válku!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Zaměnili jste naši lásku k míru za slabost. Toho budete litovat!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Tento den ... je váš. Snad budete ve svém triumfu schovívaví.
The people of the United States of America welcome you. = Lid Spojených Států Amerických vás zdraví.
Is the following trade of interest to you? = Zajímal by vás takovýto obchod?
Well? = Nuže?
Manifest Destiny = Předurčený osud
+1 Sight for all land military units = +1 dohled pro pozemní vojenské jednotky
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Filadelfie
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Francisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = St. Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kansas City
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Tampa Bay
Orlando = Orlando
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Svannah = Savannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Salt Lake City
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Little Rock
Japan = Japonsko
Oda Nobunaga = Nobunaga Oda
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Tímto vás informuji o našem zájmu vymazat vaši civilizaci ze světa.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Ubohý hlupáku! Zničíme vás!
You were much wiser than I thought. = Byli jste mnohem moudřejší, než jsem myslel.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Doufáme ve spravedlivý a řádný vztah s vámi, kteří jste známí svou vojenskou odvahou.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Byl bychom vám vděčni, kdybyste přijali tuto nabídku.
Oh, it's you... = Oh, to jste vy...
Bushido = Bušidó
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Jednotky bojují pořád v plné síle, i když jsou zraněné
Kyoto = Kjóto
Osaka = Ósaka
Tokyo = Tokio
Satsuma = Sacuma
Kagoshima = Kagošima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoja
Izumo = Izumo
Nagasaki = Nagasaki
Yokohama = Jokohama
Shimonoseki = Šimonoseki
Matsuyama = Macujama
Sapporo = Sapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Tojama
Fukushima = Fukušima
Suo = Suo
Bizen = Bizen
Echizen = Ečizen
Izumi = Izumi
Omi = Omi
Echigo = Ečigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kobe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hirošima
Takayama = Takajama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Koči
Naha = Naha
Sendai = Sendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Jamaguči
Ota = Ota
Tottori = Tottori
India = Indie
Gandhi = Mahátma Gándhí
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Právě jsem obdržel hlášení, že velké množství mých vojáků překročilo vaše hranice.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mé pokusy předejít násilí selhaly. 'Oko za oko' jen oslepí svět.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Můžes mne spoutat, můžeš mne mučit, dokonce můžeš zničit i toto tělo, ale nikdy neuvězníš mou mysl.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Zdravím, já jsem Móhandás Gándhí. Můj lid mi říká Bápú, ale ty mne, prosím, nazývej přítelem.
My friend, are you interested in this arrangement? = Příteli, zajímala by tě tato úmluva?
I wish you peace. = Přeji vám mír.
Population Growth = Populační růst
Unhappiness from number of Cities doubled = Nespokojenost za počet měst je dvojnásobná
Delhi = Dillí
Mumbai = Bombaj
Vijayanagara = Vidžajanagar
Pataliputra = Patáliputra
Varanasi = Váránasí
Agra = Ágra
Calcutta = Kalkata
Lahore = Láhaur
Bangalore = Bengalúr
Hyderabad = Hajdarábád
Madurai = Madura
Ahmedabad = Ahmadábád
Kolhapur = Kolhápur
Prayaga = Prajágrádž
Ayodhya = Ajódhja
Indraprastha = Indraprastha
Mathura = Mathura
Ujjain = Udždžain
Gulbarga = Gulbarga
Jaunpur = Džánpur
Rajagriha = Rádžagrha
Sravasti = Šrávastí
Tiruchirapalli = Tiruččiráppalli
Thanjavur = Taňčávúr
Bodhgaya = Bódhgaja
Kushinagar = Kušinagara
Amaravati = Amrávatí
Gaur = Gaur
Gwalior = Gválijar
Jaipur = Džajpur
Karachi = Karáčí
Germany = Německo
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Nemohu čekat, než budete ještě silnější. Takže se připravte na válku!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Zkažený ničemo! Srazíme vás k zemi!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Německo bylo zničeno. Truchlím pro budoucí generace.
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten tag. Jménem německého lidu vás vítám.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Bylo by ve vašem nejlepším zájmu pečlivě zvážit tuto nabídku.
What now? = Co teď?
So, out with it! = Tak ven s tím!
Furor Teutonicus = Germánská zuřivost
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% šance získat 25 zlata a naverbovat Barbarskou jednotku z dobytého tábora
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% žoldu pro [param] jednotky
Berlin = Berlín
Hamburg = Hamburk
Munich = Mnichov
Cologne = Kolín
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Dusseldorf = Düsseldorf
Bremen = Brémy
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Lipsko
Dresden = Drážďany
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Munster = Münster
Rostok = Roztoky
Chemnitz = Kamenice
Braunschweig = Brunšvik
Halle = Halle
Mצnchengladbach = Mצnchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
Saarbrucken = Saarbrücken
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Postupim
Solingen = Solingen
Osnabruck = Osnabrück
Ludwingshafen = Ludwingshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mulheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Wurzburg = Vicpurk
Recklinghausen = Recklinghausen
Gצttingen = Gצttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenec
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlanky
The Ottomans = Osmanská říše
Suleiman I = Sulejman I.
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Vaše pokračující drzost a neschopnost rozpoznat význačnost nás vede k válce.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Dobrá. Svět bude svědkem neporovnatelné moci mých armád a slávy Říše.
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Zříceniny! Rozvaliny! Na Istanbul si stejně jako na Iram, Město sloupů, vzpomenou pouze melancholičtí basníci.
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Z celé velkoleposti Topkapi vás zdraví Osmanská říše, cizinci! Jsem Sulejman, Kayser-i Rum, a vítám vás!
Let us do business! Would you be interested? = Pojďme uzavřít obchod! Měli byste zájem?
Barbary Corsairs = Barbarští korzáři
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% šance na zajetí poražené barbarské námořní jednotky a získání 25 zlata
Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyabakir = Diyabakir
Izmir = Smyrna
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Marsin = Mersin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Mugia = Mugla
Eskishehir = Eskišehir
Inebolu = Inebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artuin = Artuin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Eregli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmaris
Trabzon = Trabson
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = Izmit
Afyonkarhisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
Korea = Korea
Sejong = Sedžong Veliký
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Čiphjondžon (Síň ctihodných) nebude dále tolerovat vaše protivné chování. Osvobodíme vaše utlačované občany třeba i silou a přineseme jim poznání!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Hloupý a ubohý chudáku! Budeš ohromen úžasnou vědeckou silou naší země.
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Otázkou teď je, kdo bude chránit můj lid. Nastávají temné časy.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Vítejte v paláci Čoson, cizinci. Jsem vzdělaný král Sedžong, který se stará o svůj lid.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Máme mnoho věcí k projednání a můžeme všichni mnoho získat.
Oh, it's you = Oh, to jste vy.
Scholars of the Jade Hall = Učenci Nefritové síně
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Technologický bonus při postavení vědecké budovy či divu v hlavním městě
Seoul = Soul
Busan = Pusan
Jeonju = Čondžu
Daegu = Tegu
Pyongyang = Pchjongjang
Kaesong = Kesong
Suwon = Suwon
Gwangju = Kwangdžu
Gangneung = Kangnung
Hamhung = Hamhung
Wonju = Wondžu
Ulsan = Ulsan
Changwon = Čchangwon
Andong = Andong
Gongju = Kongdžu
Haeju = Hedžu
Cheongju = Čchongdžu
Mokpo = Mokpo
Dongducheon = Tongdučchon
Geoje = Kodže
Suncheon = Sunčchon
Jinju = Čindžu
Sangju = Sangdžu
Rason = Rason
Gyeongju = Kjongdžu
Chungju = Čongdžu
Sacheon = Sačchon
Gimje = Kimdže
Anju = Andžu
Iroquois = Irokézové
Hiawatha = Hiawatha
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Jste morem ve tváři Matky Země! Připravte se na boj!
You evil creature! My braves will slaughter you! = Vy zlá stvoření! Moji odvážní vás pobijí!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Porazili jste nás... ale naši duchové nikdy poraženi nebudou! Vrátíme se!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Zdravím, cizinci. Jsem Hiawatha, mluvčí Irokézů. Hledáme mír mezi všemi, ale necouvneme ani před válkou.
Does this trade work for you, my friend? = Fungoval by tento obchod, příteli?
The Great Warpath = Velká válečná stezka
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Všechny jednotky se pohybují lesem a džunglí na přátelském území jako by tam vedla cesta. Tato pole lze využít k propojení měst po vynálezu technologie 'Kolo'.
Onoondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Grand River
Akwesasme = Akwesasne
Buffalo Creek = Buffalo Creek
Brantford = Brantford
Montreal = Montreal
Genesse River = Genesse River
Canandaigua Lake = Canandaigua Lake
Lake Simcoe = Lake Simcoe
Salamanca = Salamanca
Gowanda = Gowanda
Cuba = Cuba
Akron = Akron
Kanesatake = Kanesatake
Ganienkeh = Ganienkeh
Cayuga Castle = Cayuga Castle
Chondote = Chondote
Canajoharie = Canajoharie
Nedrow = Nedrow
Oneida Lake = Oneida Lake
Kanonwalohale = Kanonwalohale
Green Bay = Green Bay
Southwold = Southwold
Mohawk Valley = Mohawk Valley
Schoharie = Schoharie
Bay of Quinte = Bay of Quinte
Kanawale = Kanawale
Kanatsiokareke = Kanatsiohareke
Tyendinaga = Tyendinaga
Hahta = Hahta
Persia = Persie
Darius I = Dareios I.
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Vaše další existence je ponížením všech vůdců kdekoli! Musíte být zničeni!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Proklínám tě! Nesaháš mi ani po kotníky, synu řidiče osla! Rozdrtím tě!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Podvraťáku! Buď proklet! Svět bude dlouho bědovat nad vaším ohavným zločinem!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Mír vám všem! Jsem Dareios, velký a vynikající král králů velké Persie... ale předpokládám, že to jste již věděli.
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Ve své nekonečné velkodušnosti vám nabízím tuto nabídku. Souhlasíte, samozřejmě?
Good day to you! = Dobrý den!
Ahh... you... = Ah... ty...
Achaemenid Legacy = Odkaz Achaimenovců
+10% Strength for all units during Golden Age = Během Zlatého věku získají všechny jednotky +10% síly
+1 Movement for all units during Golden Age = Během Zlatého věku získají všechny jednotky +1 pohyb
Persepolis = Persepolis
Parsagadae = Parsagády
Susa = Súsy
Ecbatana = Ecbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordion
Bactra = Balch
Sardis = Sardy
Ergili = Ergili
Dariushkabir = Dariush-Kabir
Ghulaman = Ghulaman
Zohak = Zohak
Istakhr = Stachr
Jinjan = Jinjan
Borazjan = Borazjan
Herat = Herát
Dakyanus = Dakyanus
Bampur = Bampur
Turengtepe = Tureng Tepe
Rey = Rey
Thuspa = Thuspa
Hasanlu = Hasanlu
Gabae = Gabae
Merv = Merv
Behistun = Behistun
Kandahar = Kandahár
Altintepe = Altin Tepe
Bunyan = Bunyan
Charsadda = Čarsada
Uratyube = Ůróteppa
Dura Europos = Dura Európos
Aleppo = Aleppo
Qatna = Katna
Kabul = Kábul
Capisa = Capisa
Kyreskhata = Kyreskhata
Marakanda = Marakanda
Peshawar = Péšávar
Van = Van
Pteira = Pteira
Arshada = Aršada
Artakaona = Artakaona
Aspabota = Aspabota
Autiyara = Autiyara
Bagastana = Bagastana
Baxtri = Baxtri
Darmasa = Darmasa
Daphnai = Daphnai
Drapsaka = Drápsaka
Eion = Eion
Gandutava = Gandutava
Gaugamela = Gaugaméla
Harmozeia = Harmosia
Ekatompylos = Hecatompylos
Izata = Izata
Kampada = Kampada
Kapisa = Kapisa
Karmana = Karmana
Kounaxa = Kounaxa
Kuganaka = Kuganak
Nautaka = Nautaka
Paishiyauvada = Paishiyauvada
Patigrbana = Patigrbana
Phrada = Phrada
Polynesia = Polynésie
Kamehameha I = Kamehameha I.
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Starověký oheň blikající po obloze je to, co hlásalo, že tento den přijde, i když jsem pošetile doufal v jiný výsledek.
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Nyní je zřejmé, že jsem špatně vyhodnotil vás a vaše skutečné záměry.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Krab s tvrdou skořápkou se vzdá a lev si lehne ke spánku. Kanaloa pro mě právě přichází.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Zdravím vás a přeji požehnání, příteli. Jsem Kamehameha, velký král tohoto pásu ostrovů.
Come, let our people feast together! = Pojďte, ať naši lidé hodují společně!
Welcome, friend! = Vítej, příteli!
Wayfinding = Hledání cest
+1 Sight when embarked = +1 dohled při nalodění
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Může se okamžitě přesunovat mezi pevninou a oceánem
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% k síle do vzdálenosti [amount2] políček od [tileImprovement]
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
Hilo = Hilo
Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu
Rapa Nui = Rapa Nui
Tuamotu = Tuamotu
Rarotonga = Rarotonga
Tuvalu = Tuvalu
Tubuai = Tubuai
Mangareva = Mangareva
Oahu = Oahu
Kiritimati = Kiritimati
Ontong Java = Ontong Java
Niue = Niue
Rekohu = Rekohu
Rakahanga = Rakahanga
Bora Bora = Bora Bora
Kailua = Kailua
Uvea = Uvea
Futuna = Futuna
Rotuma = Rotuma
Tokelau = Tokelau
Lahaina = Lahaina
Bellona = Bellona
Mungava = Mungava
Tikopia = Tikopia
Emae = Emae
Kapingamarangi = Kapingamarangi
Takuu = Takuu
Nukuoro = Nukuoro
Sikaiana = Sikaiana
Anuta = Anuta
Nuguria = Nuguria
Pileni = Pileni
Nukumanu = Nukumanu
Siam = Siam
Ramkhamhaeng = Ráma Khamhaeng
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ty přízemní, arogantní blázne! Donutím tě litovat tvé drzosti!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Darebáku! Připravím se, abych vás odrazil!
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = I když jsem prohrál, moje čest vydrží. Přeji hodně štěstí.
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Já, Pho Kun Ráma Khamhaeng, král Siamu, považuji za velkou čest, že jste přišli navštívit moji zemi Siam.
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Zdravím. Věřím, že se jedná o spravedlivý návrh pro obě strany. Co myslíte?
Welcome. = Vítejte.
Father Governs Children = Otec vládne dětem
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Jídlo a kulturní body ze spřátelených Městských států jsou vyšší o 50%.
Sukhothai = Sukhothaj
Si Satchanalai = Si-Satčanalaj
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientiane
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat
Martaban = Martaban
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chainat
Luang Prabang = Luang Prabang
Uttaradit = Uttaradit
Chiang Thong = Chiang Thong
Phrae = Phrae
Nan = Nan
Tak = Tak
Suphanburi = Suphan Buri
Hongsawadee = Hongsawadee
Thawaii = Thawaii
Ayutthuya = Ayutthaya
Taphan Hin = Taphan Hin
Uthai Thani = Uthai Thani
Lap Buri = Lap Buri
Ratchasima = Ratčasima
Ban Phai = Ban Phai
Loci = Loci
Khon Kaen = Khon Kaen
Surin = Surin
Spain = Španělsko
Isabella = Izabela
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Bůh vám pravděpodobně odpustí ... ale já ne. Připravte se na válku.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Odporný zplozenče ďábla! Za to zaplatíš!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Pokud je mou porážkou bezpochyby Boží vůle, pak ji přijmu.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Bůh žehná těm, kdo si to zaslouží. Jsem Isabela Španělská.
I hope this deal will receive your blessing. = Doufám, že tato dohoda získá vaše požehnání.
Seven Cities of Gold = Sedm měst ze zlata
Double Happiness from Natural Wonders = Spokojenost z políček Přírodních Divů je dvojnásobná
Tile yields from Natural Wonders doubled = Zisky z políček Přírodních Divů jsou dvojnásobné
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 zlata za objev Přírodního Divu (500 zlata jde-li o prvního objevitele)
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
Cordoba = Córdoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcía
Valencia = Valencie
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaén
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almería
Leon = León
Zamora = Zamora
Mida = Mida
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Càdiz
Eiche = Elche
Alcorcon = Alcorcón
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = La Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastián
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Songhai = Songhajská říše
Askia = Askía
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Jsi ohavností pro nebe i zemi, náčelník neznalých divochů! Musíte být zničeni!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Blázne! Odsoudili jste svůj lid k ohni a zničení!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Byli jsme pohlceni ohněmi nenávisti a vzteku. Užijte si své vítězství na tomto světě - v příštím zaplatíte velkou cenu!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Jsem Askía ze Songhaje. Jsme spravedliví lidé - ale ti, kteří nám zkříží cestu, najdou jen zkázu. Udělali byste dobře, abyste se vyhnuli opakování chyb, které v minulosti udělali jiní.
Can I interest you in this deal? = Mohu vás zaujmout touto dohodou?
River Warlord = Říční válečník
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Získává trojnásobek zlata z Barbarských táborů a drancování měst
Embarked units can defend themselves = Naloděné jednotky se mohou bránit
Gao = Gao
Tombouctu = Timbuktu
Jenne = Djenné
Taghaza = Taghaza
Tondibi = Tondibi
Kumbi Saleh = Kumbi Saleh
Kukia = Kukia
Walata = Waláta
Tegdaoust = Tegdaoust
Argungu = Argungu
Gwandu = Gwandu
Kebbi = Kebbi
Boussa = Boussa
Motpi = Mopti
Bamako = Bamako
Wa = Wa
Kayes = Kayes
Awdaghost = Awdaghost
Ouadane = Ouadane
Dakar = Dakar
Tadmekket = Tadmekket
Tekedda = Tekedda
Kano = Kano
Agadez = Agadez
Niamey = Niamey
Torodi = Torodi
Ouatagouna = Ouatagouna
Dori = Dori
Bamba = Bamba
Segou = Ségou
Mongolia = Mongolsko
Genghis Khan = Čingischán
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Stojíte v cestě mým armádám. Pojďme to vyřešit jako válečníci!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Už žádná slova. Mongolsko dnes vyráží vstříc vaší porážce.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Zdržovali jste mongolské klany. Moje úcta k vám téměř odpovídá nenávisti. Čekám na svou popravu.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Jsem Temüdžin, dobyvatel měst a zemí. Přede mnou leží budoucí mongolské země. Za mnou je jediná kavalérie, na které záleží.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Nejsem vždy tak velkorysý, ale doufáme, že využijete tuto vzácnou příležitost, kterou vám dáváme.
So what now? = Takže co teď?
Mongol Terror = Mongolský teror
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% síla proti jednotkám Městských států nebo Městským státům samotným
Karakorum = Karakorum
Beshbalik = Beš-Balik
Turfan = Turfan
Hsia = Sia
Old Sarai = Saraj-Bátú
New Sarai = Saraj-Berke
Tabriz = Tabríz
Tiflis = Tiflis
Otrar = Otrar
Sanchu = Sanču
Kazan = Kazaň
Almarikh = Almarich
Ulaanbaatar = Ulánbátar
Hovd = Chovd
Darhan = Darchan
Dalandzadgad = Dalanzadgad
Mandalgovi = Mandal-Gobi
Choybalsan = Čojbalsan
Erdenet = Erdenet
Tsetserieg = Cecerleg
Baruun-Urt = Barún-Urt
Ereen = Erén
Batshireet = Batširét
Choyr = Čojr
Ulaangom = Ulángom
Tosontsengel = Tosontsengel
Altay = Altaj
Uliastay = Uliastaj
Bayanhongor = Bajanchongor
Har-Ayrag = Ajrag
Nalayh = Nalajch
Tes = Tes
Aztecs = Aztékové
Montezuma I = Montezuma I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Zemři! Zemři! Zemři!)
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Výborně! Nechť krev teče divokým proudem!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Zrůdo! Kdo jsi, ze jsi zničil mou velikost?
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Co to vidím před sebou? Další tlukoucí srdce pro můj obětní oheň.
Accept this agreement or suffer the consequences. = Přijměte tuto dohodu nebo ponesete následky.
Welcome, friend. = Vítej, příteli.
Sacrificial Captives = Obětování zajatců
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Získá [amount]% [param] protivníkovy [param2] jako [stat] za zabití
Tenochtitlan = Tenochtitlán
Teotihuacan = Teotihuacán
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Texcoco
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Calixtlahuaca
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlacopán
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzintzuntzán
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuín
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpán
Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltepec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitán
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Coatepec
Chalchiuites = Chalchiuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Chapultepec
Itzapalapa = Itzapalapa
Ayotzinco = Ayotzinco
Iztapam = Ixtapán
Inca = Inkové
Pachacuti = Pachacútec
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Odpor je marný! Nemůžete se postavit mocné Incké říši. Nevzdáte-li se ihned, připravte se na válku!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Vyhlásit mi válku?!? To nemůžete, protože já vám ji vyhlašuji první!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Jak jste zatemnili slunce? Vládl jsem svědomitě a milosrdně - vždyť děláte totéž.
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Jak se vám daří? Zde stojí Inka Pachacútec Yupanqui.
The Incan people offer this fair trade. = Inkové nabízí tento spravedlivý obchod.
How are you doing? = Jak se vám daří?
What do you want now? = Copak byste chtěli teď?
Great Andean Road = Velká Andská cesta
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Údržba na silnicích a železnici snížena o [amount]%
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Pohyb v kopcích bez penalizace
No Maintenance costs for improvements in Hills = Žádná cena údržby pro vylepšení v kopcích
Cuzco = Cuzco
Tiwanaku = Tíwanaku
Machu = Machu
Ollantaytambo = Ollantaytambo
Corihuayrachina = Corihuayrachina
Huamanga = Huamanga
Rumicucho = Rumicucho
Vilcabamba = Vilcabamba
Vitcos = Vitcos
Andahuaylas = Andahuaylas
Ica = Ica
Arequipa = Arequipa
Nasca = Nazca
Atico = Atico
Juli = Juli
Chuito = Chuíto
Chuquiapo = Chuquiapo
Huanuco Pampa = Huánuco Pampa
Tamboccocha = Tamboccocha
Huaras = Huaráz
Riobamba = Riobamba
Caxamalca = Caxamalca
Sausa = Sausa
Tambo Colorado = Tambo Colorado
Huaca = Huaca
Tumbes = Tumbes
Chan Chan = Chan Chan
Sipan = Sipán
Pachacamac = Pachacamac
Llactapata = Llactapata
Pisac = Písac
Kuelap = Kuélap
Pajaten = Pajatén
Chucuito = Chucuito
Choquequirao = Choquequirao
Denmark = Dánsko
Harald Bluetooth = Harald Modrozub
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Mám-li být upřímný, jsem unavený těmi nesmyslnými šarádami. Proč nevyřešíme své spory na bitevním poli jako praví muži? Možná budou skaldové zpívat o vaší odvaze ... nebo o mé!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Hahaha! Zdá se, že máte dovednosti skutečného Vikinga! Škoda, že vás pravděpodobně zabiju!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki musel stát při vás, protože obyčejný člověk sám mě nemohl porazit ... No dobře! Připojím se k einherjům ve Valhalle a budu hodovat, zatímco ty se budeš lopotit dál.
Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harad Modrozub vás vítá ve své zemi, Viking, jakého dosud žádná moře a země nepoznaly! Ha, bojíte se?
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = To je skvělý obchod! I opilý žebrák by souhlasil!
Hail to you. = Zdravím vás.
Viking Fury = Vikingská zuřivost
+1 Movement for all embarked units = +1 pohyb pro naloděné jednotky
Melee units pay no movement cost to pillage = Drancovaní jednotkami na blízko nestojí pohyb
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Nalodění či vylodění stojí jen jeden pohyb
Copenhagen = Kodaň
Aarhus = Aarhus
Kaupang = Kaupang
Ribe = Ribe
Viborg = Viborg
Tunsbers = Túnsberg
Roskilde = Roskilde
Hedeby = Hedeby
Oslo = Oslo
Jelling = Jelling
Truso = Truso
Bergen = Bergen
Faeroerne = Faerské ostrovy
Reykjavik = Reykjavík
Trondheim = Trondheim
Godthab = Godthåb
Helluland = Helluland
Lillehammer = Lillehammer
Markland = Markland
Elsinore = Helsingør
Sarpsborg = Sarpsborg
Odense = Odense
Aalborg = Aalborg
Stavanger = Stavanger
Vorbasse = Vorbasse
Schleswig = Šlesvik
Kristiansand = Kristiansand
Halogaland = Hålogaland
Randers = Randers
Fredrikstad = Fredrikstad
Kolding = Kolding
Horsens = Horsens
Tromsoe = Tromsø
Vejle = Vejle
Koge = Køge
Sandnes = Sandnes
Holstebro = Holstebro
Slagelse = Slagelse
Drammen = Drammen
Hillerod = Hillerød
Sonderborg = Sønderborg
Skien = Skien
Svendborg = Svendborg
Holbaek = Holbaek
Hjorring = Hjorring
Fladstrand = Fladstrand
Haderslev = Haderslev
Ringsted = Ringsted
Skrive = Skive
Milan = Milán
You leave us no choice. War it must be. = Nedáváte nám na vybranou. Musí být válka.
Very well, this shall not be forgotten. = Výborně, nebude to zapomenuto.
You fiend! History shall remember this! = Ty zrůdo! Historie si bude pamatovat!
Florence = Florencie
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = A tak květina Florencie padla do barbarských rukou...
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Musím to udělat, alespoň kvůli pokroku když nic jiného. Musíme vám odporovat!
You can see how fruitless this will be for you... right? = Vidíš, že ti toto nepřineslo žádné ovoce... že?
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Kéž mi bůh splní poslední přání - mír a blahobyt pro Brazílii.
Antwerp = Antverpy
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Budou o tom psát písně... modli se, aby byly ve tvůj prospěch.
Dublin = Dublin
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Válka přetrvává v našich srdcích. Proč pokračovat ve falešném míru?
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Ty bezbožný vztekloune! Dřív budeš obědvat vlastní zuby, než vstoupíš do Irska!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Na vysočinách dnes fouká osamocený vítr. Žalozpěv pro Irsko. Slyšíš ho?
Tyre = Tyr
We never fully trusted you from the start. = Už od začátku jsme vám nikdy plně nevěřili.
Ur = Ur
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Budu si užívat poslech vašeho posledního dechu až budete svědky zničení vaší říše!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Proč bojujeme? Protože to Inanna požaduje. Teď buďte svědky moci Sumerů!
What treachery has struck us? No, what evil? = Jaká zrada nás zasáhla? Ne, jaké zlo?
Genoa = Janov
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Jak barbarské. Ti, kdo žijí mečem, zhynou mečem.
Venice = Benátky
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Odhalil jsi svoje záměry trochu moc brzy, můj příteli...
A wrong calculation, on my part. = Přepočítal jsem se.
Brussels = Brusel
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Hádám, že jste tu stejně nebyli pro kapustu...
Unacceptable! = Nepřijatelné!
Sidon = Sidón
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Jaká to poslední bitva! Sidón je ochoten vám sloužit!
Almaty = Almaty
How could we fall to the likes of you?! = Jak jsme mohli padnout před někým, jako jste vy?!
Edinburgh = Edinburk
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Tuto zemi už neposkvrníš svou ohavností! Do zbraně, moji krajané - jedeme do války!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Zrádče! Keltské národy nebudou tolerovat takové svévolné zneužívání a pomlouvání - budu mít tvou hlavu!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Podlý vládče, vězte, že jste tuto válku „vyhráli“ pouze jménem!
Singapore = Singapur
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Možná bychom v jiném světě mohli být přátelé ...
Zanzibar = Zanzibar
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Kéž vám nebesa odpustí, že jste našim lidem způsobili takové ponížení.
Sydney = Sydney
# Requires translation!
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
# Requires translation!
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
# Requires translation!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
Cape Town = Kapské město
# Requires translation!
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
Kathmandu = Káthmándú
# Requires translation!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
Hanoi = Hanoj
# Requires translation!
So this is how it feels to die... =
Quebec City = Quebec
# Requires translation!
We were too weak to protect ourselves... =
Helsinki = Helsinky
# Requires translation!
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
# Requires translation!
Kuala Lumpur =
# Requires translation!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
# Requires translation!
Manila =
# Requires translation!
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
# Requires translation!
Lhasa =
# Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... =
# Requires translation!
Vancouver =
# Requires translation!
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
# Requires translation!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
# Requires translation!
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
# Requires translation!
M'Banza-Kongo =
# Requires translation!
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
# Requires translation!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
# Requires translation!
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
Mogadishu = Mogadišo
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Gratulujeme, dobyvateli. Tento kmen je nyní váš.
Barbarians = Barbaři
# Requires translation!
Can only heal by pillaging =
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
Aristocracy = Aristokracie
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] za každých [amount] obyvatel ve všech městech
Legalism = Legalismus
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Okamžitě a zdarma postaví nejlevnější kulturní budovu v každém z prvních 4 založených měst
Oligarchy = Oligarchie
Units in cities cost no Maintenance = Jednotky ve městech nestojí žádný udržovací poplatek
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% útočná síla měst s posádkou
Landed Elite = Pozemkové vlastnictví
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% přírůstek [cityFilter]
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
Monarchy = Monarchie
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] za každé [amount] obyvatele [cityFilter]
Tradition Complete = Kompletní Tradice
Ancient era = Starověká éra
Tradition = Tradice
[stats] in capital = [stats] v hlavním městě
Collective Rule = Kolektivní právo
Citizenship = Občanství
Tile improvement speed +25% = Rychlost vylepšení na políčkách vyšší o 25%
Republic = Republika
Representation = Zastupitelství
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o [amount]% méně než obvykle
Meritocracy = Meritokracie
Liberty Complete = Kompletní Volnost
Liberty = Volnost
Warrior Code = Kodex válečníka
Discipline = Disciplína
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% bojové síly pro jednotky pro boj zblízka, které mají vedle sebe další vojenskou jednotku
Military Tradition = Vojenská tradice
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType] jednotky získávají o [amount]% více zkušeností z boje
Military Caste = Vojenská třída
Professional Army = Profesionální armáda
Honor Complete = Kompletní Čest
Honor = Čest
+25% bonus vs Barbarians = +25% bonus proti Barbarům
Notified of new Barbarian encampments = Upozornění na nový Barbarský tábor
Organized Religion = Organizovaná víra
Mandate Of Heaven = Mandát Nebes
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% z nadbytečné spokojenosti je je přidáno na sociální politiku
Theocracy = Teokracie
+[amount]% [stat] from every [building] = +[amount]% [stat] za každý [building]
Reformation = Reformace
Free Religion = Svoboda vyznání
Piety Complete = Kompletní Zbožnost
Classical era = Klasická starověká éra
Piety = Zbožnost
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% produkce při stavbě [stat] budov
Trade Unions = Odborová organizace
Mercantilism = Merkantilismus
Entrepreneurship = Podníkání
Patronage = Patronát
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = Cena za nákup [stat] budov se sníží o [amount]%
Protectionism = Protekcionismus
+1 happiness from each type of luxury resource = +1 spokojenost za každou luxusní surovinu
Commerce Complete = Kompletní Kupectví
Double gold from Great Merchant trade missions = Dvojnásobek zlata z obchodních míst Velkých Obchodníků
Medieval era = Středověká éra
Commerce = Kupectví
Secularism = Sekularismus
Humanism = Humanismus
Free Thought = Volnomyšlenkářství
Sovereignty = Svrchovanost lidu
+15% science while empire is happy = +15% výzkumu, pokud jsou obyvatelé vaší říše spokojení
Scientific Revolution = Vědecká revoluce
Rationalism Complete = Kompletní Racionalismus
[stats] from all [stat] buildings = [stats] ze všech [stat] budov
Renaissance era = Renesanční éra
Rationalism = Racionalismus
Production to science conversion in cities increased by 33% = Konverze produkce na výzkum ve městech se zvyšuje o 33%
Constitution = Ústavní systém
[stats] from every Wonder = [stats] za každý Div
Universal Suffrage = Všeobecné volební právo
Civil Society = Občanská společnost
-50% food consumption by specialists = -50% spotřeby jídla specialisty
Free Speech = Svoboda projevu
Democracy = Demokracie
Specialists produce half normal unhappiness = Specialisté produkují polovinu běžné nespokojenosti
Freedom Complete = Kompletní Svoboda
Tile yield from Great Improvements +100% = Zisk z políček od Velkých vylepšení +100%
Freedom = Svoboda
Populism = Populismus
[param] units deal +[amount]% damage = [param] jednotky způsobují +[amount]% zranění
Militarism = Militarismus
Gold cost of purchasing units -33% = Cena za nákup jednotek se snižuje o 33%
Fascism = Fašismus
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Množství strategických zdrojů produkovaných říší se zvyšuje o 100%
Police State = Policejní stát
Total War = Totální válka
New [unitType] units start with [amount] Experience = Nové [unitType] jednotky okamžitě získají [amount] zkušenosti
Autocracy Complete = Kompletní Autokracie
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bonus k útoku všem vojenským jednotkám na 30 tahů
Industrial era = Industriální éra
Autocracy = Autokracie
-33% unit upkeep costs = -33% nákladů na údržbu jednotek
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
Route = Cesta
Build a road to connect your capital to our city. = Postavte cestu, která propojí vaše hlavni město a naše město.
Clear Barbarian Camp = Vyčistit tábor Barbarů
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Cítíme se ohroženi táborem Barbarů poblíž města.
Connect Resource = Zajištění suroviny
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = Abyste učinili nasi civilizaci silnější, připojte do své obchodní sítě surovinu [param].
Construct Wonder = Stavba divu
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = Doporučujeme vám postavit div [param], abyste ukázali svou sílu světu.
Acquire Great Person = Zisk velké osobnosti
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = Velké osobnosti mohou změnit vývoj civilizace! Odměnu získáte až budete mít novou velkou osobnost [param].
Find Player = Nalezení civilizace
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Stále jestě musíte objevit, kde si civilizace [param] postavila města. Odměna bude za objevení jejich území.
Find Natural Wonder = Nalezeni divu přírody
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = Vyšlete nejlepší zvědy na objevem přírodního divu. Nikdo zatím nevi, kde je [param].
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
Scientist = Vědec
Merchant = Obchodník
Artist = Umělec
Engineer = Inženýr
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
Agriculture = Zemědělství
Starting tech = Výchozí technologie
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Začalo to obděláváním půdy, ostatní umění následovala. Farmáři jsou tedy zakladatelé lidské civilizace.' - Daniel Webster
Pottery = Hrnčířství
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Běda tomu, kdo se chce přít se svým tvůrcem, střep z hliněných střepů!' - Bible Izajáš, 45:9
Animal Husbandry = Chov zvířat
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Mlátícímu dobytčeti nedáš náhubek.' - Bible Mojžíšova 25:4
Archery = Lukostřelba
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Dřík šípu byl opeřen orlím peřím, často dáváme nepřátelům prostředky na vlastní zničení' - Ezop
Mining = Hornictví
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Pokorní zdědí Zemi, ale ne její nerostné bohatství.' - J. Paul Getty
Sailing = Plachtění
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Ten, kdo vládne na moři, ten ovládá všechno' - Themistocles
Calendar = Kalendář
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.' - Bible Kralická, 90:12
Writing = Písemnictví
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Kdo zabíjí člověka, zabíjí rozumnou bytost; kdo však zabíjí dobrou knihu, zabíjí rozum sám.' - John Milton
Trapping = Lov do pastí
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Ani divoká zvířata, ani putující ptáci se nechytí do stejné pasti dvakrát' - Svatý Jeremiáš
The Wheel = Kolo
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Moudrost a ctnost jsou jako dvě kola vozíku' - Japonské přísloví
Masonry = Zdivo
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Jak šťastni jsou ti, jejichž zdi už byly vybudovány!' - Vergilius
Bronze Working = Zpracování bronzu
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Zde vstoupil Hektor s kopím jedenáct loktů dlouhým v ruce; bronzový hrot před ním se leskl a byl připevněn na špici oštěpu kroužkem ze zlata' - Homér
Optics = Optika
Enables embarkation for land units = Zpřístupní možnost nalodění se pozemním jednotkám
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Vyrobil nástroj, aby poznal, jestli měsíc svítí úplně či nikoliv.' - Samuel Butler
Horseback Riding = Jízda na koni
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Koně! Koně! Království za koně!' - Shakespeare (Richard III)
Mathematics = Matematika
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematika je bránou a klíčem do světa vědy' - Roger Bacon
Construction = Konstrukce
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Na budově musí být zřetelné tři věci: že stojí na správném místě, že má pevné základy, že je kvalitně postavena.' - Johann Wolfgang von Goethe
Philosophy = Filozofie
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Existuje jen jedno dobro a to je vědění. Existuje jen jedno zlo a to je nevědomost.' - Sókratés
Currency = Platidlo
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Je lepší jíst chléb se šťastným srdcem, než se soužit v bohatství.' - Amenemope
Engineering = Inženýrství
Roads connect tiles across rivers = Cesty spojují políčka i přes řeky
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Instrumentální nebo mechanická věda je ze všech nejušlechtilejší a především nejužitečnější.' - Leonardo da Vinci
Iron Working = Zpracování železa
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Nečekejte s útokem, dokud se nerozžhaví železo, ale rozžhavte ho údery.' - William Butler Yeats
Theology = Teologie
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Pro spásu duše jsou nezbytné tři věci: vědět čemu věřit; vědět co si přát; a vědet co mám dělat.' - Tomáš Akvinský
Civil Service = Státní služba
Enables Open Borders agreements = Lze uzavřít Dohodu o otevřených hranicích
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Jediná věc, která nás ochrání před byrokracií je neefektivnost.' - Eugene McCarthy
Guilds = Cechy
Enables conversion of city production to gold = Dovoluje přepnout městskou produkci na zlato
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Když přichází obchodníci a kupci, jejich zisky jsou předem stanoveny...' - Sri Guru Granth Sahib
Metal Casting = Lití kovů
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Když se kusy bronzu, zlata nebo železa zlomí, kovář je znovu zkuje v ohni a spojení je vytvořeno.' - Sri Guru Granth Sahib
Compass = Kompas
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Zjistil jsem úžasnou věc o tomto světě. Není podstatné kde stojíme, ale kterým směrem se vydáme.' - Oliver Wendell Holmes
Education = Školství
Enables conversion of city production to science = Dovoluje přepnout městskou produkci na výzkum
Enables Research agreements = Zpřístupní Vědecké dohody
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Vzdělávání je nejlepším opatřením pro stáří.' - Aristoteles
Chivalry = Rytířství
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Kdo vytáhne tento meč z kamene, stane se právoplatným králem Anglie.' - Thomas Malory
Machinery = Stroje
Improves movement speed on roads = Zvyšuje rychlost pohybu na cestách
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Tisk je nejlepším nástrojem pro osvícení mysli člověka a zlepšení jeho racionálních, morálních a sociálních stránek.' - Thomas Jefferson
Physics = Fyzika
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Změřte vše, co měřit lze, a udělejte měřitelným, co měřit nelze.' - Galileo Galilei
Steel = Ocel
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry řekl svému kapitánovi: Člověk nic neznamená, ale muž, a před tím než mě nahradí váš parní stroj, tak zemřu s kladivem v ruce.' - Autor neznámy
Astronomy = Astronomie
Increases embarked movement +1 = Zvyšuje rychlost naloděných jednotek o +1
Enables embarked units to enter ocean tiles = Umožňuje naloděným jednotkám vyplout na oceán
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Radostně do větru napnul Odyseus plachtu a obratně řídil kormidlo.' - Homér
Acoustics = Akustika
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Jejich povstání se najednou neslo jako zvuk hromu do daleka.' - John Milton
Banking = Bankovnictví
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Štěstí: dobrý bankovní účet, dobrý kuchař a dobré zažívání.' - Jean Jacques Rousseau
Printing Press = Tiskařský lis
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Je povinností novin tisknout zprávy a nastolit peklo.' - The Chicago Times
Gunpowder = Střelný prach
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'V den, kdy se dvě znepřátelené armády budou moci ve vteřině zničit, všechny civilizované národy, jak doufám, zastaví války a pošlou své vojáky domů.' - Alfred Nobel
Navigation = Navigace
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Vítr a vlny jsou vždy na straně nejschopnějších navigátorů.' - Alfred Nobel
Architecture = Architektura
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Architektura začíná tam, kde končí inženýrství.' - Walter Gropius
Economics = Ekonomika
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Složený úrok je nejsilnější silou ve vesmíru.' - Albert Einstein
Metallurgy = Hutnictví
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nikdy by nevznikl dobrý nůž ze špatné oceli.' - Benjamin Franklin
Chemistry = Chemie
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Kamkoli se podíváme, práce chemiků zvýšila úroveň naší civilizace a zvýšila výrobní kapacitu národa.' - Calvin Coolidge
Archaeology = Archeologie
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Ti, kteří si nepamatují svoji minulost, jsou odsouzeni si ji zopakovat.' - George Santayana
Scientific Theory = Vědecká teorie
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Každý velký pokrok ve vědě pochází z troufalé fantazie.' - John Dewey
Industrialization = Industrializace
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrializace založená na strojích, která se již označuje jako charakteristika našeho věku, je pouze jedním z aspektů revoluce, která je vyvolávána technologií.' - Emily Greene Balch
Rifling = Puška
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Je skvělé, že válka je tak příšerná, jinak bychom ji měli příliš rádi.' - Robert E. Lee
Military Science = Vojenská věda
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Války mohou být bojovány zbraněmi, ale vyhrávají je muži. Vítězství získává duch lidí, kteří následují, a člověka, který vede.' - George S. Patton
Fertilizer = Hnojivo
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Národ, který ničí svou půdu, ničí sám sebe.' - Franklin Delano Roosevelt
Biology = Biologie
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Kdyby byl mozek tak jednoduchý, že bychom mu rozuměli, byli bychom tak prostí, že bychom nemohli' - Lyall Watson
Electricity = Elektřina
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Je to skutečnost, nebo můj sen, že svět se stal díky elektřině obrovským nervem pulsujícím tisíce kilometrů během zlomku času.' - Nathaniel Hawthorne
Steam Power = Parní stroj
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Západní národy doufají, že se prostřednictvím parní komunikace stane celý svět jednou velkou rodinou.' - Townsend Harris
Dynamite = Dynamit
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Jakmile se lidé rozhodnou, že budou mít všechny prostředky k boji proti zlu, jejich dobro se stane nerozeznatelným od zla, které se chystají zničit.' - Christopher Dawson
Modern era = Moderní éra
Refrigeration = Chlazení
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Bezdomovci před tisicem domů stáli, poblíž tisíce stolů z borovic a chtěli jídlo' - William Wordsworth
Radio = Rádio
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Celá země byla propojena rádiem. Všichni jsme zažili stejné hrdiny a komiky a zpěváky. Byli to velikáni.' - Woody Allen
Replaceable Parts = Vyměnitelné díly
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nic není obzvláště těžké, pokud to rozdělíte na menší části.' - Henry Ford
Flight = Letectví
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Letectví nebyl ani průmysl ani věda. Byl to zázrak.' - Igor Sikorsky
Railroad = Železnice
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Zavedení něčeho tak mocného jako je pára do vozu na kolech, bude velkou změnou pro člověka.' - Thomas Jefferson
Plastics = Plasty
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Bene, chci ti říct jedno slovo, jedno jediné slovo: plasty.' - Buck Henry a Calder Willingham, Absolvent
Electronics = Elektronika
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Je zde základní princip o spotřební elektronice: Je pořád výkonnější a neustále levnější.' - Trip Hawkins
Ballistics = Balistika
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Muži, stejně jako kulky, dojdou nejdál, pokud jsou uhlazení.' - Jean Paul
Combustion = Spalování
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Každý muž, který dokáže bezpečně řídit při líbání krásné dívky, jednoduše nevěnuje polibku pozornost, kterou si zaslouží.' - Albert Einstein
Information era = Informační éra
Pharmaceuticals = Léčiva
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'V ničem se lidé k božstvům neblíží více, než když dávají lidem zdraví.' - Cicero
Atomic Theory = Atomová teorie
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Uvolněná síla atomu změnila vše kromě našeho způsobu myšlení, proto míříme k bezprecedentním katastrofám' - Albert Einstein
Radar = Radar
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Vize je umění vidět věci neviditelné' - Jonathan Swift
Combined Arms = Kombinované zbraně
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Kořenem zla není konstruování nových, strašlivějších zbraní. Je to dobyvatelský duch.' - Ludwig von Mises
Ecology = Ekologie
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Teprve v okamžiku, který představuje současné století, získal jeden druh, člověk, významnou sílu změnit povahu svého světa.' - Rachel Carson
Nuclear Fission = Jaderné štěpení
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Stávám se smrtí, ničitelem světů.' - J. Robert Oppenheimer
Rocketry = Raketová technika
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Pro raketové experimenty je dobré držet se prvidla: Vždycky předpokládejte, že to vybouchne.' - Astronautický časopis, 1937
Computers = Počítače
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Počítače jsou jako bohové Starého zákona: spousta pravidel a žádné milosrdenství.' - Joseph Campbell
Future era = Budoucí éra
Mobile Tactics = Mobilní taktika
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Všichni lidé vidí tyto taktiky, díky nimž dobývám, ale to, co nikdo nevidí, je strategie, z níž se rodí vítězství.' - Sun Tzu
Satellites = Satelity
Reveals the entire map = Objeví celou mapu
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Nyní, nějakým novým způsobem, obloha vypadá úplně jinak.' - Lyndon B. Johnson
Robotics = Robotika
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Robot nesmí člověku ublížit, ani nesmí v důsledku nečinnosti dovolit ublížit člověku. 2. Robot se musí řídit všemi příkazy, které mu byly dány lidmi, s výjimkou případů, kdy by takové příkazy byly v rozporu s prvním zákonem. 3. Robot musí chránit svou vlastní existenci, pokud taková ochrana není v rozporu s prvním nebo druhým zákonem.' - Isaac Asimov
Lasers = Lasery
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Z pověření té první šelmy vykonává veškerou její moc. Nutí zemi a její obyvatele, aby klekali před první šelmou, které se zahojila její smrtelná rána.' - Svatá bible, 13:12
Particle Physics = Částicová fyzika
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Síla, kterou se přitahují každé dva hmotné body ve Vesmíru, je přímo úměrná součinu jejich hmotností a nepřímo úměrná čtverci vzdálenosti mezi nimi.' - Isaac Newton
Nanotechnology = Nanotechnologie
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Očekává se, že vývoj nanotechnologií bude znamenat daleko větší dopad, než který na naše životy měla elektronická revoluce.' - Richard Schwartz
Future Tech = Budoucí technologie
Who knows what the future holds? = Kdo ví, co nám přinese budoucnost?
Can be continually researched = Lze zkoumat nepřetržitě
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Myslím, že jsme se shodli, že minulost je za námi.' - George W. Bush
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Ocean = Oceán
Coast = Pobřeží
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] = Vyskytují se při teplotách mezi [param] a [param2] a vlhkostech mezi [param3] a [amount]
Grassland = Louky
Plains = Pláně
Tundra = Tundra
Desert = Poušť
Lakes = Jezera
Hill = Kopce
Mountain = Hory
Snow = Sníh
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Při kácení poskytne jednorázavý bonus k produkci nejbližšího města
Forest = Les
Jungle = Džungle
Marsh = Bažina
Fallout = Atomový spad
Oasis = Oáza
Flood plains = Údolní niva
Ice = Led
Atoll = Atol
Great Barrier Reef = Velký bariérový útes
Old Faithful = Old Faithful gejzír
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = První civilizce, která ho objeví, získá 500 zlata
El Dorado = Eldorádo
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Omlazuje (veškeré léčebné efekty jsou zdvojnásobeny) sousední vojenské pozemní jednotky po zbytek hry
Fountain of Youth = Fontána mládí
Grand Mesa = Velká náhorní plošina
Mount Fuji = Hora Fuji
Krakatoa = Krakatoa
Rock of Gibraltar = Gibraltarské skály
Cerro de Potosi = Cerro de Potosí
Barringer Crater = Barringerův kráter
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Smí být také postavena na políčkách sousedících se sladkou vodou
[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered = [stats] na políčkách [param] po vyzkoumání technologie [tech]
Farm = Farma
Lumber mill = Pila
Mine = Důl
Trading post = Obchodní stanice
Camp = Tábor
Oil well = Ropný vrt
Pasture = Pastvina
Plantation = Plantáž
Quarry = Lom
Fishing Boats = Rybářské lodě
Gives a defensive bonus of [amount]% = Poskytuje obranný bonus [amount]%
Can be built outside your borders = Lze stavět mimo hranice
Fort = Opevnění
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Stojí [amount] zlata za tah, je-li na vlastněném území
Road = Cesta
Remove Forest = Vykácet les
Remove Jungle = Vykácet džungli
Remove Fallout = Odstranit radioaktivní spad
Remove Marsh = Vysušit bažinu
Remove Road = Odstranit cestu
Remove Railroad = Odstranit železnici
Cancel improvement order = Zrušit vylepšování
Great Improvement = Velké vylepšení
Academy = Akademie
Landmark = Dominanta
Manufactory = Manufaktura
Customs house = Celnice
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 zranění sousedním nepřátelským jednotkám
Citadel = Pevnost
Can only be built on Coastal tiles = Lze stavět pouze na políčkách u Pobřeží
Moai = Moai
Cannot be built on bonus resource = Nesmí být postaveno na bonusové surovině
Terrace farm = Terasovité pole
Ancient ruins = Starobylé ruiny
City ruins = Zřiceniny města
Barbarian encampment = Barbarský tábor
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
Cattle = Dobytek
Sheep = Ovce
Deer = Jeleni
Bananas = Banány
Wheat = Pšenice
Stone = Kámen
Fish = Ryby
Horses = Koně
Iron = Železo
Coal = Uhlí
Oil = Ropa
Aluminum = Hliník
Uranium = Uran
Furs = Kožešiny
Cotton = Bavlna
Dyes = Barvivo
Gems = Drahokamy
Gold Ore = Zlato
Silver = Stříbro
Incense = Kadidlo
Ivory = Slonovina
Silk = Hedvábí
Spices = Koření
Wine = Víno
Sugar = Cukr
+15% production towards Wonder construction = +15% výroba při stavbě Divů
Marble = Mramor
Whales = Velryby
Pearls = Perly
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Heal Instantly = Okamžité léčení
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Vyléčí tuto jednotku o 50 zdraví, ale přijdete o možnost povýšení
Accuracy I = Přesnost I
Bonus vs [unitType] = Výhoda proti [unitType]
Accuracy II = Přesnost II
Accuracy III = Přesnost III
Barrage I = Přehradná palba I
Barrage II = Přehradná palba II
Barrage III = Přehradná palba III
Volley = Salva
Extended Range = Zvýšený dostřel
+1 Range = +1 dostřel
Indirect Fire = Nepřímá střelba
Ranged attacks may be performed over obstacles = Útoky na dálku lze provádět i přes překážky
Shock I = Šok I
Shock II = Šok II
Shock III = Šok III
Drill I = Dril I
Drill II = Dril II
Drill III = Dril III
Charge = Zteč
Besiege = Obléhání
Formation I = Formace I
Formation II = Formace II
Blitz = Přepadení
1 additional attack per turn = 1 bonusový útok na tah
Woodsman = Lesník
Double movement rate through Forest and Jungle = Dvojnásobná rychlost pohybu v lese a džungli
Medic = Zdravotník I
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Tato jednotka a všechny jednotky na přilehlých políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah
Medic II = Zdravotník II
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Tato jednotka a všechny jednotky na přilehlých políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah. Tato jednotka bude léčena rychlostí 5 bodů zdraví za tah mimo přátelské území.
Scouting I = Průzkum I
+1 Visibility Range = +1 dohled
Scouting II = Průzkum II
+1 Movement = +1 pohyb
Scouting III = Průzkum III
Boarding Party I = Obsazení I
Boarding Party II = Obsazení II
Boarding Party III = Obsazení III
Coastal Raider I = Pobřežní nájezdník I
Coastal Raider II = Pobřežní nájezdník II
Coastal Raider III = Pobřežní nájezdník III
Wolfpack I = Hromadný útok I
+[amount]% Strength when attacking = +[amount]% k síle při útoku
Wolfpack II = Hromadný útok II
Wolfpack III = Hromadný útok III
Armor Plating I = Pancéřování I
+[amount]% Strength when defending = +[amount]% k síle při obraně
Armor Plating II = Pancéřování II
Armor Plating III = Pancéřování III
Flight Deck I = Letová Paluba I
Can carry 1 extra air unit = Uveze 1 letadlo navíc
Flight Deck II = Letová Paluba II
Flight Deck III = Letová Paluba III
Siege I = Nálet I
Siege II = Nálet II
Siege III = Nálet III
Evasion = Únik
Reduces damage taken from interception by 50% = Snižuje škody způsobené stíháním o 50%
Interception I = Stíhání I
Bonus when intercepting [amount]% = Bonus při zachytávání útoků [amount]%
Interception II = Stíhání II
Interception III = Stíhání III
Sortie = Výpad
1 extra Interception may be made per turn = 1 zachycení útoku za tah navíc
Operational Range = Operační vzdálenost
+2 Range = +2 vzdálenost
Air Repair = Oprava ve vzduchu
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Jednotka bude léčená každé kolo, i když provádí nějakou akci
Cover I = Krytí I
+25% Defence against ranged attacks = +25% obrany proti útokům na dálku
Cover II = Krytí II
March = Pochod
Mobility = Pohyblivost
Sentry = Stráž
Logistics = Logistika
Ambush I = Přepadení I
Ambush II = Přepadení II
Bombardment I = Bombardování I
Bombardment II = Bombardování II
Bombardment III = Bombardování III
Targeting I = Míření I
Targeting I (air) = Míření I (vzduch)
Targeting II = Míření II
Targeting III = Míření III
Morale = Morálka
+[amount]% Combat Strength = +[amount]% bojové síly
Great Generals I = Velcí generálové I
Great Generals II = Velcí generálové II
Quick Study = Rychlé učení
[amount]% Bonus XP gain = Získává [amount]% zkušeností navíc
Haka War Dance = Válečný tanec Haka
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% bojové síly pro sousední nepřátelské jednotky
Rejuvenation = Omlazení
All healing effects doubled = Všechny léčivé efekty dvojnásobné
Slinger Withdraw = Ústup prakovníka
May withdraw before melee ([amount]%) = Může ustoupit před bojem zblízka ([amount]%)
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
Can build improvements on tiles = Může budovat vylepšení políček
Excess Food converted to Production when under construction = Přebytek jídla se ve výstavbě převede na produkci
Requires at least [amount] population = Vyžaduje alespoň [amount] obyvatele
Founds a new city = Zakládá nové město
Ignores terrain cost = Pohyb v obtížném terénu bez penalizace
Maori Warrior = Maorský válěčník
Jaguar = Jaguár
+[amount]% combat bonus in [terrain] = +[amount]% bojový bonus na poli [terrain]
Heals [amount] damage if it kills a unit = Léčí [amount] zranění pokud zabije jednotku
Brute = Surovec
Archer = Lučištník
Bowman = Lepší lučištník
Slinger = Prakovník
Work Boats = Pracovní člun
May create improvements on water resources = Může vybudovat vylepšení na vodních políčkách se surovinami
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nelze vyplout na oceán před objevem Astronomie
Trireme = Triréma
Cannot enter ocean tiles = Nelze vyplout na oceán
Chariot Archer = Lučištník ve válečném vozu
Rough terrain penalty = Penalizace v obtížném terénu
No defensive terrain bonus = Žádný terénní obranný bonus
War Chariot = Válečný vůz
War Elephant = Válečný slon
Spearman = Kopiník
Hoplite = Hoplita
Persian Immortal = Nesmrtelný
+10 HP when healing = +10% zdraví při léčení
Catapult = Katapult
Must set up to ranged attack = Lze použít pouze na boj na dálku
Limited Visibility = Omezená viditelnost
Ballista = Balista
Swordsman = Šermíř
Legion = Legie
Can construct roads = Může budovat cesty
Mohawk Warrior = Válečník Mohawků
Horseman = Jízda
Penalty vs [unitType] = Nevýhoda proti [unitType]
Can move after attacking = Může se pohybovat po útoku
Companion Cavalry = Makedonská jízda
Crossbowman = Kušník
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
Longbowman = Střelec s dlouhým lukem
Trebuchet = Trebuchet
Hwach'a = Hwach'a
Longswordsman = Šermíř s dlouhým mečem
Samurai = Samuraj
Berserker = Zuřivec
Amphibious = Obojživelný
Pikeman = Pikenýr
Landsknecht = Landsknecht
Can move immediately once bought = Může se pohybovat ihned po nákupu
Galleass = Galéra
Knight = Rytíř
Camel Archer = Lučištník na velbloudu
Conquistador = Konkistador
Defense bonus when embarked = Bonus k obraně po nalodění
+2 Visibility Range = +2 dohled
Naresuan's Elephant = Naresuanův slon
Mandekalu Cavalry = Mandekalská kavalérie
Keshik = Keshik
Caravel = Karavela
Turtle Ship = Želví loď
Cannon = Dělo
Musketman = Střelec s mušketou
Musketeer = Mušketýr
Janissary = Janičář
Minuteman = Minutemen
Tercio = Tercio
Frigate = Fregata
Ship of the Line = Řadová loď
Lancer = Kopiník na koni
Sipahi = Sipahí
No movement cost to pillage = Drancování nestojí žádný pohyb
Gatling Gun = Gatlingův kulomet
Rifleman = Střelec s puškou
Carrier = Letadlová loď
Can carry 2 aircraft = Uveze 2 letadla
# Requires translation!
Cannot attack =
Triplane = Trojplošník
[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% šance zabránit leteckým útokům
6 tiles in every direction always visible = 6 políček ve všech směrech je vždy viditelných
Great War Bomber = Velký válečný bombardér
Norwegian Ski Infantry = Norská lyžařská pěchota
Double movement in Snow, Tundra and Hills = Dvojnásobný pohyb na poli Sníh, Tundra a Kopce
Cavalry = Kavalérie
Cossack = Kozák
Artillery = Dělostřelectvo
Ironclad = Obrněná loď
Double movement in coast = Dvojnásobný pohyb na pobřeží
Fighter = Stíhač
Zero = Zero
Bomber = Bombardér
B17 = B-17
Nuclear Missile = Jaderná raketa
Nuclear weapon = Jaderná zbraň
Landship = Pozemní obrněnec
Destroyer = Torpédoborec
Can attack submarines = Může útočit na ponorky
Battleship = Bitevní loď
Submarine = Ponorka
Can only attack water = Může útočit pouze ve vodě
Can enter ice tiles = Může vstoupit na ledové pole.
Invisible to others = Neviditelná pro ostatní
Great War Infantry = Velká válečná pěchota
Foreign Legion = Cizinecká legie
Infantry = Pěchota
Machine Gun = Kulometčík
Anti-Aircraft Gun = Protiletadlová zbraň
Tank = Tank
Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Protitanková zbraň
Unable to capture cities = Nemůže obsazovat města
All tiles cost 1 movement = Vsechny typy políček stojí 1 pohyb
Can pass through impassable tiles = Může přes neprůchozí políčka
Rocket Artillery = Raketové dělostřelectvo
Mechanized Infantry = Mechanizovaná pěchota
Modern Armor = Moderní tank
Great Artist = Velký umělec
Great Person - [stat] = Velká osobnost - [stat]
Can construct [tileImprovement] = Může postavit [tileImprovement]
Can start an [amount]-turn golden age = Může spustit [amount]-tahový zlatý věk
Great Scientist = Velký vědec
Can hurry technology research = Může uspíšit výzkum
Great Merchant = Velký obchodník
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Může podniknout obchodní misi s městským státem, čímž vygeneruje velké množství zlata a [amount] vlivu
Great Engineer = Velký inženýr
Can speed up construction of a wonder = Může zrychlit budování Divu
Great General = Velký generál
Bonus for units in 2 tile radius 15% = Bonus pro bojové jednotky v okruhu 2 políček 15%
Khan = Chán
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Léčí sousední jednotky o dalšich 15 zdraví za kolo
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Úvod
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own!
New Game = Nová hra
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Prvním úkolem je založení hlavního města.\nTo je ve skutečnosti velmi dúležité, protože hlavní město bude nejspíše to nejvíce prosperující.\nMnoho herních výhod se vztahuje pouze na hlavní město, proto bude pravděpodobně centrem říše.
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Jak se pozná to pravé místo?\nNa to není tak snadná odpověď, ale vybudovat ho poblíž luxusních surovin bývá dobré pravidlo.\nNaleziště luxusních surovin jsou políčka obsahující věci jako drahokamy, bavlnu či hedvábí (označeno ikonkou smajlíku u ikonky suroviny).\nTyto suroviny přispívají ke spokojenosti civilizace. Také je potřeba hlídat suroviny pro stavbu jednotek, jako je například železo.
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. = Města však nemají pevně stanovené území, které mohou spravovat.\nTo znamená, že není potřeba postavit město hned vedle naleziště surovin.\nNapříklad, potřebujete železo - ale naleziště je hned vedle pouště.\nAle nemusíte mít město hned vedle pouště. Můžete se usadit o několik políček dál na lepším terénu.\nVaše město poroste a časem získá přístup k surovině.\nPouze pokud chcete surovinu ihned, potřebujete se usadit hned vedle suroviny \n což se tu a tam může hodit, většinou však máte trochu času.
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = První jednotkou, kterou město postaví, by měl být průzkumník nebo válečník.\nPreferuji válečnika protože lze použít k obraně a může být později vylepšen\n na Šermíře za rozumnou cenu.\nPrůzkumník však může být lepší, pokud jste v krajině s hustými lesy nebo kopci.\nPrůzkumníci nemají postih k pohybu za špatný terén.\nPokud jste veteránem 4X strategických her, váš první válečník či průzkumník bude následován osadníkem.\nRychlá expanze je naprosto zásadní ve většině her tohoto typu.
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Během prvních pár tahů,\n máme jen velmi málo možností na výběr,\n ale jak bude naše civilizace vzkvétat,\n objeví se řada věcí vyžadujících naši pozornost.
Culture and Policies = Kultura a politika
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = V každém tahu, kulturní body které získáme ze všech našich měst,\n jsou přidány do společného kulturního banku cené říše.\nVe chvíli kdy nasbíráme dostatečný počet kulturních bodů,\n lze si vybrat novou sociální politiku, která přineše říši určité výhody.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Sociální politika je rozdělena do jednotlivých skupin (větví),\n přičemž každá z nich poskytuje speciální bonus ve chvíli,\n kdy jsou získány všechny sociální politiky z jedné větve.
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = S každou zavedenou sociální politikou a s každým dalším vybudovaným městem,\n cena za výběr další sociální politiky významně vzrůstá. Vybírejte tedy s rozvahou!
City Expansion = Rozšiřování měst
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Jakmile město nastřádá dostatek kulturních bodů, rozšíří se na okolní políčko.\nNemáte žádnou kontrolu na tím, které políčko to bude, ale políčka s vysokými zisky jsou upřednostněna.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Každé další políčko vžaduje více kulturních bodů, ale vaše první města se většinou stihnou rozšířit daleko.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Ačkoliv město může růst bez omezení, jeho obyvatelé mohou pracovat do vzdálenosti 3 políček od středu města. To byste měli zohlednit při umísťování nových měst.
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Jak města rostou a vzkvétají, budeme se muset vypořádat s mechanismem Spokojenosti,\n který již není nadále vypočítáván individuálně pro každé město.\nMísto toho sdílí celá říše společnou úroveň spokojenosti\nS přibývajícím počtem obyvatel zjistíme, že je stále obtížnější udržet populaci naší říše spokojenou.
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Aby toho nebylo málo, tak budovy zlepšující spokojenost obyvatel nelze stavět bez dokončení příslušného výzkumu.\nV případě že spokojenost v naší říši klesne pod nulu, tak se ve všech městech významně zpomalí přírůstek nových obyvatel.\nPokud bude naše říše velmi nespokojená (jak ukazuje ikona smajlíku v horní liště)\n celá naše armáda (bojové jednotky) obdrží významnou penalizaci a dojde k výraznému oslabení v boji.
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldnt do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = To znamená, že ve hře UnCiv je poměrně obtížné rychle expandovat.\nNikdo netvrdí, že je to nemožné, ale novým hráčům se doporučuje nedělat to.\nTakže co bychom měli dělat? Uklidnit se, vyslat průzkumníky a vylepšovat námi ovládané území pomocí Dělníků.\nNové města budujme až poté, co pro ně najdeme vhodné místo.
Unhappiness = Nespokojenost
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Zdá se, že jsou naši obyvatelé nešťastní!\nDokud bude nespokojenost trvat, města porostou pouze 1/4 rychlostí,\n a všechny naše jednotky budou penalizovány 2% za každý 1 bod nespokojenosti.
Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Nespokojenost má dva hlavní důvody: Populaci (počet obyvatel) a města\n Každé město přidává 3 body nespokojenosti a každý obyvatel 1 bod nespokojenosti
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Existují dva účinné způsoby jak bojovat proti nespokojenosti:\n výstavbou budov, které zvyšují spokojenost obyvatel\n nebo vylepšením Luxusních surovin, které se nachází na území našich měst.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Vstoupili jsme do Zlatého věku!\nZlatý věk představují body, které se získávají každé kolo jako celková Spokojenost celé naší civilizace\nVe zlatém věku je produkce a počet generovaných kulturních bodů zvýšený o +20%,\n na víc každé políčko, ze kterého získáváme alespoň jedno zlato nám poskytne další jedno extra zlato navíc.
Roads and Railroads = Cesty a železnice
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Propojení našich měst pomocí cest\n přináší zisky z obchodních cest.\nPovšimněme si, že údržba každého políčka cesty stojí každé kolo 1 zlato, železnice pak dokonce 2 zlata\n takže může být ekonomicky výhodnější s výstavbou počkat, až se města rozrostou!
Victory Types = Druhy vítězství
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. = Poté se se nám podaří založit první dvě nebo tři města, máme obvykle za sebou kolem 100 až 150 tahů ve hře. \nNyní je vhodná chvíli popřemýšlet o tom, jakým způsobem chceme naši říši k vítězství.
There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Ve hře UnCiv existují celkem tři způsoby jak zvítězit. Jsou to:\n - Kulturní vítězství: Dokončit 5 větví Sociální politiky\n - Vítězství nadvládou: Být poslední civilizací, která přežije\n - Vědecké vítězství: Být prvním, kdo postaví kosmickou loď pro cestu na Alfu Kentaura
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Takže abychom si to shrnuli, tohle jsou základy hry UnCiv - Založme prosperující první město, pomalu expandujme na mapě,postarejme se \no spokojenost lidu a soustřeďme se na jednu z cest k vítězství.\n\nSamozřejmě je toho mnohem více než je zde zmíněno. Je potřeba postupovat pomalu a s rozvahou, a krok po kroku pochopit herní principy.
Enemy City = Nepřátelská města
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Města lze dobýt tak, že snížíte jejich zdraví na 1,\n a poté do něj vstoupíme s jednotkou určenou na boj zblízka.\nMěsto se samo opravuje v každém tahu, proto je nejpoužívanější metodou dobývání užití jednotek pro boj na dálku,\n přičemž jednotky pro boj zblízka používáme k jejich ochraně a poté na finální útok na město!
Luxury Resource = Luxusní suroviny
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luxusní zdroje na území říše včetně jejich vylepšení jsou připojeny do naší obchodní sítě.\nKaždý unikátní Luxusní zdroj přidá 5 bodů spokojenosti pro naši říši,\n další zdroje té samé luxusní suroviny už spokojenost neovliivňují,\n takže je můžeme použít jako obchovní artikl pro výměnu s jinou ciivilizací!
Strategic Resource = Strategické suroviny
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Strategické suroviny na ovládaném území s těmi správnými vylepšeními jsou zapojeny do obchodní sítě. Umožňují trénovat jendotky a stavět budovy, které tyto suroviny vyžadují - například Jízda vyžaduje surovinu Koně.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Oproti Luxusním surovinám poskytuje každá strategická surovina na mapě víc než jednu jednotku dané suroviny.\nNa horní liště je vidět kolik nevyužitých strategických surovin je k dispozici.\nDetailní přehled všech vlastněných surovin je na záložce Suroviny na obrazovce Přehled.
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Město už není nadále schopné bojovat a bránit se!\nOvšem pokud ho chceme dobýt, je potřeba do něj vstoupiit s jednotkou určenou pro boj zblízka.
After Conquering = Dobytí města
When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Ihned po obsazení města si můžeme vybrat, jaký bude jeho další osud Na výběr máme z vyhlazení, anektování a nebo loutkové vlády.\nVyhladzování města znamená, že se jeho populace sníží každý tah o 1 obyvatele až do úplného zničení.
Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Loutková vláda znamená, že nemáme kontrolu nad výrobními procesy ve městě.\nMěsto nepřispívá říši Výzkumem, ani body do Sociální politiky, ovšem jeho obyvatelé vytvářejí 1,5 násobek běžné nespokojenosti.\nAnektování města nám dá kontrolu nad produkcí města, ale nespokojenost obyvatel se zvýší 2x!\nTento jev lze zmírnit vybudováním budovy Soudu (nejlépe koupit za zlato), což navrátí nespokojenost obyvatel na původní hodnotu.\nMěsto s Loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat, ovšem v anektovaných městech již není možné znovu zavést loutkovou vládu!
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Setkali jsme se s barbarskou jednotkou!\nBarbaři útočí na každého bez rozdílu, takže nenechávajme naše\n civilní jednotky v jejich blízkosti a dávejme také pozor na naše průzkumníky!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Setkali jsme se s jinou civilizací!\nOstatní civilizace začínají vyjednávat mírumilovně a lze s nimi obchodovat,\n v budoucnu ovšem můžou změnit svůj názor a klidně nám vyhlásí válku.
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = Po dokončení Programu Apollo, je možné začít ve městech stavět části kosmické lodi\n (po dozkoumání daných technologií) a dosáhnout tak vědeckého vítězství!
Injured Units = Zraněné jednotky
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = Zraněné jednotky způsobují menší poškození, pokud s nimi během tahu nebudeme provádět žádnou akci, budou se pomalu uzdravovat.\nJednotce se obnoví 5 bodů zdraví na území nepřítele, 10 bodů zdraví na neutrální půdě,\n 15 bodů zdraví na území naší říše a 20 bodů zdraví pokud jsou umístěny v jednom z našich měst.
Workers = Dělníci
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Dělníci jsou stavebními kameny pro naše města, přestože dokáží pouze stavět vylepšení na jednotlivých políčkách\nTyto vylepšení zvyšují zisky z jednotlivých políček, což umožňuje městu větší a rychlejší produkci\n při hospodaření na stejném množství políček!
Siege Units = Těžké jednotky
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Obléhací stroje (jednotky) jsou extrémně silné při útoku na město, ale nejprve potřebují provést Přípravu na útok\nVe chvíli kdy je naše obléhací jednotka připravena na boj, může útočit z políčka na kterém právě stojí,\n po pohybu na jiné políčko je potřeba provést další Přípravu na útok.
Embarking = Nalodění
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Po vyzkoumání příslušné technologie se naše pozemní jednotky můžou nalodit a začít pohybovat v pobřežních vodách.\nNalodění či vylodění stojí každou jednotku jeden celý tah.\nPři tomto procesu je jednotka zcela bezbranná, tak pozor na to!
Idle Units = Nečinné jednotky
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Pokud tento tah nechceme s jednotkou vykonávat žádnou činnost, můžem ji přeskočit kliknutím na tlačítko 'Další jednotka'.\nPokud s jednotkou nechceme hýbat po delší dobu, můžeme ji buď opevnit a nebo uspat,\n opevněné a uspané jodnotky nejsou považovány za zahálející (nezaměstnané) jedotky.\nPokud chcete funkci 'Další jednotka' úplně zakázat, lze to provést v Menu -> Kontrolovat zahálející jednotky
Contact Me = Kontakt
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Zdravíčko, pokud jste se dostali až sem, pravděpodobně vidíte,\n že hra ještě stále není zcela dokončená.\nUnCiv je vyvíjena jako hra s otevřeným zdrojovýcm kódem (open-source) a zdarma. Navždy.\n To znamená žádné reklamy, žedné mikrotransakce ani jiné dosud neobjevené nesmysly :-)
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = To co mě motivuje k další práci na hře,\n kromě faktu že jsem naprosto skvělý a úžasný,\n je podpora ze strany hráčů - jste prostě nějleší!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Každé hodnocení, komentář či recenze mi vykouzlí úsměv na tváři =)\n Neváhejte mě kontaktovat! Pošlete mi email, napište recenzi, nahlašte problém na Githubu\n nebo pošlete třeba poštovního holuba a dejte mi vědět, jak hru udělat\n ještě více úžasnou!\n(Kontaktní údaje naleznete na Play Storu)
Pillaging = Drancování
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Vojenské jednotky můžou drancovat vylepšení, což jim přidá 25 zdraví a zároveň zničí vylepšení.\nPolíčko lze i nadále obhospodařovávat, ale výhody z vylepšení zmízí. Bonusy a zdroje budou zničeny.\nDělníci můžou opravit tyto poničené vylepšení, což jim bude méně času, než kdyby je měli budovat znovu od začátku.
Experience = Zkušenost
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Jednotky účastnící se boje získávají body zkušenosti, které je možno využít k povyšování.\nJednotky získávají více zkušenosti v boji zblízka než zdálky a více při útoku než při obraně.
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Bojem s barbary mohou jednotky získat nejvýše 30 zkušeností - tedy na 2 povýšení. Poté už pobíjení barbarů neposkytuje žádnou další zkušenost.
Combat = Boj
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Jednotky i města se bojem opotřebovávají, což je ovlivněno několika hodnotami.\nKaždá jednotka má 'základní' bojovou hodnotu, která může být vylepšena různými stavy, povýšeními či místem.
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Jednotky pužívají tuto 'sílu' jako základni hodnotu při útoku a obraně zblízka.\nPři útoku zdálky použijí 'sílu na dálku'.
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Útoky zdálky mohou být prováděny ze vzdálenosti definované hodnotou 'dostřel' dané jednotky.\nA zatímco při útoku zblízka může obránce napadanout zpátky útočníka, při útoku zdálky nikoli.
Research Agreements = Výzkumná dohoda
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Výzkumnou dohodou se vy a jiná civilizace rozhodnete spolupracovat na výzkumu technologií. \nPo uplynutí dohody oba obdržíte 'jednorázový obnos' bodů výzkumu, který bude aplikován na jednu z nevyzkoumaných technologií.
The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Množství bodů výzkumu, ktere obdržíte po uplynutí dohody, je závislé na množství výzkumu poskytovaném vašimi městy a městy druhé civilizace po dobu trvání dohody - čím více, tím lépe!
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Ne všechny národy soupeří o vítezství.\nMěstské státy jsou národy, které nemohou zvítězit, nemohou dobývat jiná města a nelze s nimi s obchodovat.
Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Místo toho jsou diplomatické vztahy s městskými státy určené vlivem - měřítkem toho, jak moc vás má městský stát v oblibě.\nVliv může být zvýšen útokem na jejich nepřítele, osvobozením jejich měst či věnováním obnosu zlata.
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Po dosažení či překonání hranice 30 vlivu obržíte různé bonusy.\nPo dosažení hranice 60 vlivu a pokud máte vůči nim nejvyšší vliv ze všech civilizací, jste považováni za 'spojence' a získáte další bonusy a přístup k Luxusním a Strategickým surovinám na jejich území.
Great People = Velké osobnosti
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Různé budovy a specialisté ve městech produkují každé kolo body na velké osobnosti.\nExistuje několik druhů velkých osobností, jejich body se sčítají odděleně.\nPočty bodů za kolo i jejich součty jsou vidět na obrazovce Přehled.
Once enough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Jakmile je nasbíráno dost bodů, velká osobnost daného druhu se objeví!\nKaždá velká osobnost může postavit velké vylepšení políčka, které vytváří velké zisky v průběhu času, nebo může být spotřebována na okamžitý bonus.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Velká vylepšení políček poskytují strategické suroviny, které se pod nimi nalézají, takže se nemusíte bát, že budou suroviny objeveny přímo pod nimi.
Removing Terrain Features = Odstranění terénních prvků
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = Různá políčka mohou obsahovat specifické terénní prvky - jako je Údolní niva či Les. Některé z nich, například Džungle, Bažina či Les, mohou být odstraněny dělníky.\nOdstranění prvku neodstraní suroviny, ale je většinou vyžadováno k jejich obdělávání.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Přírodní divy jako je hora Fuji, Gibraltarské skály nebo Velký bariérový útes jsou jedinečná neprůchozí terénní pole, mistrovská díla matky Přírody s výjimečnými vlastnostmi, které je činí velmi odlišnými od běžných terénů.\nPoskytují větší množství kultury, výzkumu, zlata či produkce, pokud jsou využívána městskými dělníky. Proto byste je meli co nejdříve zahrnout do své říše.