Unciv/android/assets/jsons/translations/Bulgarian.properties
Yair Morgenstern a1b0a90506 3.14.14
2021-06-04 14:33:22 +03:00

6001 lines
193 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Придвижване на единица!\nКликнете на единица > Кликнете на дестинация > Кликнете на изкачащата стрелка
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Намерен нов град!\nИзберете Заселник (с флаг) > Кликнете на 'Намерен град' (долен ляв ъгъл)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Влизане в екран на града!\nКликнете два пъти върху бутона на града
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Избор на технология за изследване!\nКликнете на бутона за технологии (зелен, горе вляво) > \n Изберете технология > Кликнете на 'Изследване' (долу вдясно)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Избор на нов строеж!\nВлезте в екрана на града > Кликнете на единица или сграда (долу вляво) > \n Кликнете 'добавяне'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Завършване на ход!\nПреминете през всички единици със 'Следваща единица' > Кликнете 'Следващ ход'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Преназначаване на плочки!\nВлезте в екрана на града > Кликнете на назначената (зелена) плочка за отмяна > \n Кликнете на отменената плочка за назначаване на популация
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Среща с нова цивилизация!\nИзследвайте картата, докато не срещнете нова цивилизация!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Промяна на опциите!\nКликнете на бутона меню (горе вляво) > Изберете 'Опции'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Подобрения!\nОбучете Работник > Изберете плочка Равнина или Трева > \n Кликнете на 'Подобрения' (над таблицата с единиците, долу вляво)\n > Изберете фермата > \n Оставете работника там, докато не завърши
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Създаване на търговски път!\nПостройте пътища между столицата и друг град\nИли оставете работника си да го завърши
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Завладяване на град!\nНамалете защитата на вражеския град > \nВлезте в града с бойна единица
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Придвижване на въздушна единица!\nИзберете въздушна единица > Изберете друг град в обсег > \nПреместете единицата в другия град
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Вижте своята статистика!\nВлезте в екрана Преглед (горен десен ъгъл) >\nКликнете на 'Статистика'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = О, не! Изглежда, че нещо се обърка ТОТАЛНО! Това НЕ ТРЯБВА да се случва! Моля изпратете ми (yairm210@hotmail.com) имейл с информация за играта (меню -> записани игри -> копиране на информация -> поставете показаното в имейла) Ще опитам да го поправя, колкото се може по-бързо!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = О, не! Изглежда, че нещо се обърка ТОТАЛНО! Това НЕ ТРЯБВА да се случва! Моля изпратете ни репорт и ние ще го поправим възможно най-бързо!
# Buildings
Choose a free great person = Изберете свободен човек
Get [unitName] = Набавяне на [unitName]
Hydro Plant = Водна централа
+1 population in each city = +1 популация във всеки град
[buildingName] obsoleted = [buildingName] е неизползваема
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Изисква [buildingName] да се построи в града
Requires [buildingName] to be built in all cities = Изисква [buildingName] да се построи във всички градове
Provides a free [buildingName] in the city = Осигурява [buildingName] в града безплатно
Requires worked [resource] near city = Изисква [resource] близо до града
Wonder is being built elsewhere = Паметник на цивилизацията се строи другаде
Requires a [buildingName] in all cities = Изисква [buildingName] във всички градове
Requires a [buildingName] in this city = Изисква [buildingName] в града
Consumes 1 [resource] = Изисква 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Изисква [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Нужна технология: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Изисква [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Не може да се закупи
Current construction = Текуща конструкция
Construction queue = Конструкции в опашката
Pick a construction = Изберете конструкция
Queue empty = Опашката е празна
Add to queue = Добавяне в опашката
Remove from queue = Премахване от опашката
Show stats drilldown = Показване на разбита статистика
Show construction queue = Показване на конструкциите в опашката
Save = Запис
# Requires translation!
Cancel =
Diplomacy = Дипломация
War = Война
Peace = Мир
Research Agreement = Споразумение за изследвания
Declare war = Обявяване на война
Declare war on [civName]? = Обявяване на война на [civName]?
[civName] has declared war on us! = [civName] ни обяви война!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] от [nation]
You'll pay for this! = Ще си платите за това!
Negotiate Peace = Преговори за мир
Peace with [civName]? = Сключване на мир с [civName]?
Very well. = Много добре.
Farewell. = Сбогом.
Sounds good! = Звучи добре!
Not this time. = Не и този път.
Excellent! = Чудесно!
How about something else... = Какво ще кажете за нещо друго...
A pleasure to meet you. = Удоволствие е да се запознаем.
Our relationship = Нашето приятелство
We have encountered the City-State of [name]! = Открихме град в [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Декларирайте примирие ([numberOfTurns] turns)
May our nations forever remain united! = Нека нашите народи да останат единни завинаги!
Indeed! = Наистина!
Denounce [civName]? = Отричане на [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Отричане за ([numberOfTurns] turns)
We will remember this. = Ще запомним това.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] обяви война на [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] и [targetCivName] сключиха примирие!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] и [targetCivName] подписаха Декларацията за примирие!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] се отрече от [targetCivName]!
Unforgivable = Непростимо
Enemy = Враг
Competitor = Конкурент
Neutral = Неутрален
Favorable = Благоприятен
Friend = Приятел
Ally = Съюзник
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] влияние)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] оставащи ходове
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Вие ни обявихте война!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Вашето подстрекателство е неприемливо за нас.
You have captured our cities! = Превзехте градовете ни!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Благодарим за освобождението на градовете ни!
We applaud your liberation of conquered cities! = Поздравяваме Ви за освобождението на завладените градове!
Years of peace have strengthened our relations. = Годините на мир заздравиха отношенията ни.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Взаимната ни борба ни сближава.
We have signed a public declaration of friendship = Подписахме публично Декларация за примирие
You have declared friendship with our enemies! = Обявихте примирие с враговете ни!
You have declared friendship with our allies = Обявихте примирие със съюзниците ни
Our open borders have brought us closer together. = Отворените ни граници ни сближиха.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Вашето така нареччено 'примирие' не значи нищо.
You have publicly denounced us! = Публично се отрекохте от нас!
You have denounced our allies = Отрекохте се от съюзниците ни!
You have denounced our enemies = Отрекохте се от враговете ни!
You betrayed your promise to not settle cities near us = Нарушихте обещанието си да не строите градове близо до нас!
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Спазихте обещанието си да не строите градове близо до нас!
You refused to stop settling cities near us = Отказахте да спрете строежа на градове близо до нас!
Your arrogant demands are in bad taste = Арогантните Ви искания не звучат добре!
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Използването на ядрено оръжие е отвратително!
You have stolen our lands! = Откраднахте земите ни!
Demands = Нужди
Please don't settle new cities near us. = Моля Ви да не строите градове до нас.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Много добре, ще потърсим нови земи за заселване.
We shall do as we please. = Ще направим, каквото сметнем за добре.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Забелязахме нов град близо до границите ни, въпреки обещанието Ви. Това ще има ... последствия.
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Осигурява [amountOfCulture] култура при 30 Въздействие
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Осигурява 3 храна в столицата и 1 храна в останалите градове при 30 Въздействие
Provides 3 happiness at 30 Influence = Осигурява 3 щастие при 30 Въздействие
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Осигурява наземни единици всеки 20 хода при 30 Въздействие
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Подарък [giftAmount] злато (+[influenceAmount] influence)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Промяна в отношенията след [turnsToRelationshipChange] хода
# Requires translation!
Protected by =
# Requires translation!
Revoke Protection =
# Requires translation!
Pledge to protect =
# Requires translation!
Declare Protection of [cityStateName]? =
Cultured = Образован
Maritime = Морски
Mercantile = Сметкаджийски
Militaristic = Военен
Type = Вид
Friendly = Приятелски
Hostile = Вхарждебен
Irrational = Нерационален
Personality = Личност
Influence = Влияние
Reach 30 for friendship. = Достигнете 30 за примирие.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Достигнете най-високо въздействие над 60 за съюзничество.
# Trades
Trade = Сделка
Offer trade = Предложете сделка
Retract offer = Оттеглете сделка
What do you have in mind? = Какво имате в предвид?
Our items = Нашите елементи
Our trade offer = Нашето предложение за сделка
[otherCiv]'s trade offer = Предложение за сделка от [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Елементи на[otherCiv]
Pleasure doing business with you! = Удоволствие е да се работи с вас!
I think not. = Не мисля.
That is acceptable. = Това е приемливо.
Accept = Приемане
Keep going = Продължете
There's nothing on the table = Предложението не ни удовлетворява
Peace Treaty = Мирен Договор
Agreements = Съглашения
Open Borders = Отворени граници
Gold per turn = Злато всеки ход
Cities = Градове
Technologies = Технологии
Declarations of war = Обявяване на война
Introduction to [nation] = Представяне на [nation]
Declare war on [nation] = Обявяване на война с [nation]
Luxury resources = Луксозни ресурси
Strategic resources = Стратегически ресурси
Owned: [amountOwned] = Притежавани: [amountOwned]
# Nation picker
[resourceName] not required = Не се изисква [resourceName]
Lost ability = Загуба на способност
National ability = Способност на нацията
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] срещу [secondValue]
# New game screen
Uniques = Уникати
Promotions = Повишения
Load copied data = Зареждане на копирани данни
Could not load game from clipboard! = Не може да се зареди копираната игра!
Start game! = Започване на игра!
Map Options = Опции за Карта
Game Options = Опции на Игра
Civilizations = Цивилизации
Map Type = Вид Карта
Map file = Файл на Карта
# Requires translation!
Could not load map! =
Generated = Създадена
Existing = Генерирана
Custom = Персонализирана
Map Generation Type = Начин на Генериране на Карта
Default = По подразбиране
Pangaea = Един континент
Perlin = Планини
Continents = Континенти
Archipelago = Острови
# Requires translation!
Number of City-States =
One City Challenge = Предизвикателство Един Град
No Barbarians = Без Варвари
No Ancient Ruins = Без Древни Руини
No Natural Wonders = Без Природни Чудеса
Victory Conditions = Условия за Победа
Scientific = Научни
Domination = Доминация
Cultural = Културни
Map Shape = Форма на Карта
Hexagonal = Шестоъгълна
Rectangular = Правоъгълна
Show advanced settings = Показване на допълнителни настройки
Hide advanced settings = Скриване на допълнителни настройки
Map Height = Височина на Карта
Temperature extremeness = Температурни Крайности
Resource richness = Богатство на ресурси
Vegetation richness = Богатство на растителност
Rare features richness = Богатство на Редки Финкции
Max Coast extension = Максимална Брегова Линия
Biome areas extension = Разширяване на растителна площ
Water level = Ниво на водата
Reset to default = Връщане по подразбиране
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО - ПРЕДУПРЕДЕНИЕ СТЕ!
Online Multiplayer = Онлайн Мултиплейър
World Size = Размер на Света
Tiny = Много малък
Small = Малък
Medium = Среден
Large = Голям
Huge = Много голям
# Requires translation!
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
# Requires translation!
The provided map dimensions were too small =
# Requires translation!
The provided map dimensions were too big =
# Requires translation!
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio =
Difficulty = Трудност
AI = AI
Remove = Премахване
Random = Произволно
Human = Човек
Hotseat = Игра за повече играчи
User ID = Потребителско ID
Click to copy = Кликнете за копиране
Game Speed = Скорост на играта
Quick = Бърза
Standard = Стандартна
Epic = Епична
Marathon = Маратон
Starting Era = Ера за Стартиране
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Изглежда не можем да създадем карта с посочените параметри!
Maybe you put too many players into too small a map? = Може би сте поставили много играчи на твърде малка карта?
No human players selected! = Не са избрани реални играчи!
Mods: = Модове:
Base ruleset mods: = Основни модове:
Extension mods: = Допълнителни модове:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Requires translation!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
# Requires translation!
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
# Multiplayer
Username = Потребителско Име
Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Изтеглянето не е възможно!
Could not upload game! = Качването не е възможно!
Join game = Присъединяване
Invalid game ID! = Невалидно ID!
Copy user ID = Копиране на user ID
Copy game ID = Копиране на game ID
UserID copied to clipboard = UserID е копирано
GameID copied to clipboard = GameID е копирано
Set current user = Избор на текущ потребител
Player ID from clipboard = Копирано Player ID
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = За да започнете Multiplayer игра, проверете 'multiplayer' ключа в екрана Нова Игра, и за всеки играч добавете неговото ID.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Може да добавите своето ID много лесно и другите играчи могат да Ви изпратят своите, за да ги включите в играта.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = След като установите играта, нейното ID се копира явтоматично, за да може да го изпратите на останалите желаещи да играят.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Играчите могат да се присъединят към играта като копират game ID и след това го използват бутона 'Добавяне на мрежова игра'
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символът на нацията Ви ще се появи до играта, когато е ваш ред.
Back = Назад
Rename = Преименуване
Game settings = Настойки на играта
Add multiplayer game = Добавяне на мрежова игра
Refresh list = Обнови списък
Could not save game! = Невъзможен Запис!
Could not delete game! = Невъзможно изтриване!
Could not refresh! = Невъзможно Обновяване!
Last refresh: [time] minutes ago = Последно обновяване: преди [time] минути
Current Turn: = Текущ ход:
Add Currently Running Game = Добавяне на Започнала Игра
Game name = Име на игра
Loading latest game state... = Зареждане на последно записана фаза...
Couldn't download the latest game state! = Свалянето на последната фаза беше неуспешно!
Resign = Предавам се
Are you sure you want to resign? = Предавате ли се?
You can only resign if it's your turn = Може да се предадете ако сте на ход
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] се предаде и вече е контролирана от AI
# Save game menu
Current saves = Текущи записани игри
Show autosaves = Показване на автоматично записани игри
Saved game name = Име на записаната игра
Copy to clipboard = Копиране на clipboard
Copy saved game to clipboard = Копиране на записана игра на clipboard
Could not load game = Невъзможно зареждане на игра
Load [saveFileName] = Зареждане [saveFileName]
Delete save = Изтриване на записана игра
Saved at = Записано в
Load map = Зареждане на карта
Delete map = Изтриване на карта
Are you sure you want to delete this map? = Изтриване на картата?
Upload map = Качване на карта
Could not upload map! = Неуспешно качване!
Map uploaded successfully! = Успешно качване!
Saving... = Запис...
Overwrite existing file? = Презаписване на съществуващ файл?
It looks like your saved game can't be loaded! = Изглежда, че записаната игра не може да се зареди!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Ако може да копирате играта си ("Копиране на записана игра на clipboard" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = и изпратете на yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Ще мога да Ви помогна д аразберем какво не е наред, защото това не трябва да се случва!
Missing mods: [mods] = Липсващи модове: [mods]
# Options
Options = Настойки
Display options = Настройки на Дисплея
Gameplay options = настройки на Играта
Other options = Други Настройки
Turns between autosaves = Ходове между автоматични записи
Sound effects volume = Сила на звуковите ефекти
Music volume = Сила на музиката
Download music = Изтегляне на музика
Downloading... = Изтегляне...
Could not download music! = Невъзможно изтегляне
Show = Покажи
Hide = Скрий
Show worked tiles = Покажи работещи
Show resources and improvements = Покажи ресурси и подобрения
Check for idle units = Поверка на стоящи единици
Move units with a single tap = Придвижване с едно докосване
Show tutorials = Покзване на упътване
Auto-assign city production = Автоматично насочване на продукция
Auto-build roads = Автоматично построяване на пътища
Automated workers replace improvements = Автоматизирани работници заменят подобрения
Show minimap = Показване на малка карта
Show pixel units = Покзване на пиксел единици
Show pixel improvements = Показване на пиксел подобрения
Enable nuclear weapons = Разрешаване на ядрени оръжия
Fontset = Настройка на шрифт
Show tile yields = Добив по клетки
Continuous rendering = Продължително рендване
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Когато е спряно, запазва батерията, но някои анимации няма да бъдат показвани
Order trade offers by amount = Подредба на офертите за търговия по стойност
Generate translation files = Генериране на файлове за превод
Translation files are generated successfully. = Файловете са генерирани успешно.
Locate mod errors = Намиране на грешки в мод
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Развитието на [technologyName] е готово!
[construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = [construction] е твърде стара и ще бъде премахната от предстоящите разработки в [cityName]!
You have entered a Golden Age! = Навлизате в Златна Ера!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] се разкри близо до [cityName]
# Requires translation!
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] =
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] се роди в [cityName]!
We have encountered [civName]! = Открихме [civName]
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Невъзможно добавяне на [unitName] - единицата не е налична!
[cityName] has grown! = [cityName] се разрастна!
[cityName] is starving! = [cityName] гладува!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] е построено в [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] беше построен в далечна земя
# Requires translation!
[civName] has completed [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has completed [construction]! =
Work has started on [construction] = Работата по [construction] започна
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] не може да продължи работата по [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] разшири своите граници!
Your Golden Age has ended. = Златната Ера завърши.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] беше опустошен!
We have conquered the city of [cityName]! = Завладяхме [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Вражески [unit] атакува [cityName]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Вражески [unit] атакува [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражески град [cityName] атакува [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = Вражески [unit] завладя [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Вражески [unit] завладя [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Вражески [unit] победи [ourUnit]
# Requires translation!
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Вражески [RangedUnit] унищожи зашитата на [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражески град [cityName] унищожи [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Вражески [unit] беше унищожен при атаката на [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Вражески [unit] беше унищожен при атаката на [ourUnit]
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] беше унищожен при от [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] попречи и унищожи враг [attackerName]
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] беше атакуван при попречване на [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = [interceptorName] попречи и атакува враг [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Вражеска [unit] беше забелязана близо до нашата територия
An enemy [unit] was spotted in our territory = Вражеска [unit] беше забелязана в нашата територия
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] вражески единици бяха забелязани в близост до наша територия
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] вражески единици бяха забелязани в наша територия
The civilization of [civName] has been destroyed! = Цивилизацията [civName] беше унищожена!
The City-State of [name] has been destroyed! = Градът [name] беше унищожен!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Превзехме варварски лагер и добавихме [goldAmount] злато!
A barbarian [unitType] has joined us! = Варварски [unitType] се присъедини към нас!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Намерихме оцелели в руините - добавена популация към [cityName]
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Намерихме културни артефакти в руините! (+20 Култура)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Открихме изгубена технология [techName] в руините!
A [unitName] has joined us! = [unitName] се присъедини към нас!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Древни войни обучават нашите [unitName]!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Намерихме кофчеже с [amount] злато в руините!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Намерихме грубо нарисувана карта в руините!
[unit] finished exploring. = [unit] завърши обхода.
[unit] has no work to do. = [unit] е свободен.
You're losing control of [name]. = Губите контрола над [name].
You and [name] are no longer friends! = Вие и [name] вече не сте приятели!
Your alliance with [name] is faltering. = Съюзът Ви с [name] се разпада.
You and [name] are no longer allies! = Вие и [name] вече не сте съюзници!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] ни предостави [unitName] като подарък близо до [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] ни денонсира!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] беше свързан със столицата!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] не е свързан със столицата!
[civName] has accepted your trade request = [civName] прие предложението Ви за търговия
[civName] has denied your trade request = [civName] отказа предложението Ви за търговия
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] от [otherCivName] изтече
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] към [otherCivName] изтече
One of our trades with [nation] has ended = Едно от нашите предложения за търговия с [nation] изтече
One of our trades with [nation] has been cut short = Едно от нашите предложения за търговия с [nation] беше намалено
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] се съгласи да не строи градове близо до нас
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] отказа да спре да строи градове близо до нас
We have allied with [nation]. = Съюзихме се с [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Загубихме съюза си с [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Открихме [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Получихме [goldAmount] злато за откриването на [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Взаимотношенията Ви с [cityStateName] се влошават
Your relationship with [cityStateName] degraded = Взаимотношенията Ви с [cityStateName] се влошиха
A new barbarian encampment has spawned! = Появи се нов варварски лагер!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Получено [goldAmount] злато за завладяването на [cityName]
Our proposed trade request is no longer relevant! = Нашето предложение за търговия вече не е стойностно!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] не можа да избяга от [attacker] - блокиран.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] избяга от [attacker]
[building] has provided [amount] Gold! = [building] добави [amount] злато!
[civName] has stolen your territory! = [civName] открадна територията ни!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Изчистването на [forest] добави [amount] Шродукция за [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] Ви назначи нова задача: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] Ви възнагради с [influence] Влияние за успешната задача [questName].
The resistance in [cityName] has ended! = Съпротивата на [cityName] приключи!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Нашият [name] получи [tileDamage] щета и беше унищожен
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Нашият [name] получи [tileDamage] щета
# World Screen UI
Working... = Работи...
Waiting for other players... = Изчакване на други играчи...
in = в
Next turn = Следващ Ход
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] готов?
1 turn = 1 ход
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] ходове
Turn = Ход
turns = ходове
turn = ход
Next unit = Следваща единица
Fog of War = Сянка на Войната
Pick a policy = Изберете политика
Movement = Движение
Strength = Сила
Ranged strength = Сила при стрелба
Bombard strength = Сила при бомбардиране
Range = Разстояние
Move unit = Преместване на единица
Stop movement = Спиране на движение
Construct improvement = Построяване на подобрение
Automate = Автоматизиране
Stop automation = Спиране на автоматизация
Construct road = Строеж на път
Fortify = Укрепване
Fortify until healed = Укрепване до оздравяване
Fortification = Укрепление
Sleep = Заспиване
Sleep until healed = Заспиване до оздравяване
Moving = В движение
Set up = Поставяне
# Requires translation!
Paradrop =
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ъпгрейд до [unitType] ([goldCost] злато)
Found city = Намерен град
Promote = Промотиране
Health = Живот
Disband unit = Освобождаване на единица
Explore = Изследване
Stop exploration = Стоп изследване
Pillage = Грабеж
Do you really want to disband this unit? = Искате ли да освободите единицата?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Освобождаване на единица за [goldAmount] злато?
Create [improvement] = Създаване на [improvement]
Start Golden Age = Започване на Златна Ера
Yes = Да
No = Не
Acquire = Придобиване
Under construction = Строи се
Gold = Злато
Science = Наука
Happiness = Щастие
Production = Продукция
Culture = Култура
Food = Храна
Crop Yield = Запаси от семена
# Requires translation!
Territory =
Force = Сила
GOLDEN AGE = ЗЛАТНА ЕРА
Golden Age = Златна Ера
[year] BC = [year] ПХ
[year] AD = [year]
Civilopedia = Енциклопедия
Start new game = Нова игра
Save game = Запис
Load game = Зареждане
Main menu = Главно меню
Resume = Продължи
Cannot resume game! = Продължаването невъзможно
Not enough memory on phone to load game! = Няма достатъчно памет за зареждане на игра!
Quickstart = Бърз старт
Victory status = Победа
Social policies = Социални политики
Community = Общност
Close = Затвори
Do you want to exit the game? = Искате ли да напуснете играта?
Start bias: = Начален
Avoid [terrain] = Избягване [terrain]
# City screen
Exit city = Изход от града
Raze city = Заличаване на град
Stop razing city = Стоп разрушаване
Buy for [amount] gold = Закупуване за [amount] злато
Buy = Закупуване
Currently you have [amount] gold. = В момента имате [amount] злато.
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Желаете ли да закупите [constructionName] за [buildingGoldCost] злато?
No space available to place [unit] near [city] = Няма място за поставяне на [unit] близо до [city]
Maintenance cost = Стойност на поддръжка
Pick construction = Изберете конструкция
Pick improvement = Изберете подобрение
Provides [resource] = Набавя [resource]
Replaces [improvement] = Заменя [improvement]
Pick now! = Изберете сега!
Build [building] = Строеж [building]
Train [unit] = Обучаване на [unit]
Produce [thingToProduce] = Продукция на [thingToProduce]
Nothing = Нищо
Annex city = Добавяне на град
Specialist Buildings = Специални сгради
Specialist Allocation = Разпределяне на специалисти
Specialists = Специалисти
[specialist] slots = [specialist] места
Food eaten = Косумирана храна
Growth bonus = Бонус разразстване
Unassigned population = Неназначена популация
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] хода до разрастване
Stopped expansion = Спряно разрастване
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] хода до нова популация
Food converts to production = Храна конвертира към продукция
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] хода до загуба на популация
Stopped population growth = Спряно разрастване на популация
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Съпротива за още [numberOfTurns] хода
Sell for [sellAmount] gold = Продажба за [sellAmount] злато
Are you sure you want to sell this [building]? = Продажба на [building]?
[greatPerson] points = [greatPerson] точки
Great person points = Точки на Велика личност
Current points = Текущи точки
Points per turn = Точки ма ход
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Конвертиране на продукция към злато 4 към 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Конвертиране на продукция в наука [rate] към 1
The city will not produce anything. = Градът няма да произвежда нищо.
Worked by [cityName] = Използва се от [cityName]
Lock = Заключване
Unlock = Отключване
Move to city = Преместване към град
# Technology UI
Pick a tech = Изберете технология
Pick a free tech = Изберете безплатна технология
Research [technology] = Разработване на [technology]
Pick [technology] as free tech = Изберете [technology] като безплатна технология
Units enabled = Позволени единици
Buildings enabled = Позволени сгради
Wonder = Чудо
National Wonder = Национално Чудо
National Wonders = Национални Чудеса
Wonders enabled = Позволени Чудеса
Tile improvements enabled = Позволяване на подобрения на терена
Reveals [resource] on the map = Показване на [resource] на картата
XP for new units = XP за нови единици
provide = осигури
provides = осигурява
City strength = Сила на града
City health = Живот на града
Occupied! = Окупиран!
Attack = Атака
Bombard = Бомбардировка
NUKE = АТОМНА БОМБА
Captured! = Завладян!
defence vs ranged = защита при стрелба
[percentage] to unit defence = [percentage] към защитата на единица
Attacker Bonus = Бонус атакуващ
Defender Bonus = Бонус Защита
Landing = Приземяване
Flanking = Флангиране
vs [unitType] = срещу [unitType]
Terrain = Терен
Tile = Поле
Missing resource = Липсващ ресурс
The following improvements [stats]: = Следните подобрения [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Следните подобрения на [tileType] полета [stats]:
Hurry Research = Забързване на разработката
Conduct Trade Mission = Осъществи Търговска Мисия
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Търговската мисия до [civName] Ви спечели [goldAmount] злато и [influenceAmount] влияние!
Hurry Wonder = Забързване на Чудо
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Гражданите са доволни от вашето управление много дълго и империята влиза в Златна Ера!
You have entered the [newEra]! = Навлязохте в [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] навлезе в [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] отключена!
Overview = Преглед
Total = Всичко
Stats = Статистика
Policies = Политики
Base happiness = Базово щастие
Occupied City = Окупиран Град
Buildings = Сгради
# For the "when constructing [military units]" translation
Military = военни
military units = военни единици
melee units = ръкопашни единици
mounted units = други единици
naval units = водни едници
ranged units = далекобойни единици
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
relevant = свързани
non-air = наземни
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
Water = Вода
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
Water resource = Воден ресурс
River = Река
Fresh water = Прясна вода
non-fresh water = застояла вода
Wonders = Чудеса
Base values = Базови стойности
Bonuses = Бонуси
Final = Финал
Other = Други
Population = Популация
City-States = Град
Tile yields = Добиви
Trade routes = Търговски пътища
Maintenance = Поддръжка
Transportation upkeep = Поддръжка на транспорт
Unit upkeep = Поддръжка на единица
Trades = Търговии
Units = Единици
Name = Име
Closest city = Най-близък град
Action = Действие
Defeated = Победен
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Цивилизации в игра
Our Civilization: = Нашата Цивилизация:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Познати и живи ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Познати и победени ([numberOfCivs])
Tiles = Полета
Natural Wonders = Чудеса
Treasury deficit = Дефицит в хазната
# Victory
Science victory = Научна победа
Cultural victory = Културна победа
Conquest victory = Завоевателна победа
Complete all the spaceship parts\n to win! = Постройте всички части от космическия кораб\n за победа
Complete 5 policy branches\n to win! = Завършете 5 политически клона\n за победа
Destroy all enemies\n to win! = Унищожете всички врагове\n за победа
You have won a scientific victory! = Спечелихте научна победа
You have won a cultural victory! = Спечелихте културна победа
You have won a domination victory! = Спечелихте владетелска победа
You have won! = Победа!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Достигнахте до победа благодарение на изумителната сила на Вашата култура. Величието на цивилизацията Ви - великолепието на паметниците и силата на артистите - учуди света! Поетите ще Ви славят докато красотата носи радост на умореното сърце.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Светът бе разединен от война. Много велики и силни цивилизации паднаха, но Вие оцеляхте - и излязохте победител! Светът дълго ще помни Вашият величествен триумф!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Вие постигнахте победа чрез майсторството на науката. Овладяхте мистериите на природата и поведохте народа си на пътешествие към един по смел свят! Вашият триумф ще бъде запомнен докато звездите сияят на нощното небе!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Вашата цивилизация е над всички! Подвизите на хората Ви ще бъдат запомнени до края на цивилзацията!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вие загубихте. Вашата цивилизация бе съкрушена от многото ѝ врагове. Но народът Ви не е отчаян, защото знаят, че един ден ще се завърнете - и ще ги поведете към победа!
One more turn...! = Още една стъпка...?
Built Apollo Program = Постройте Аполо Програмата
Destroy [civName] = Унищожи [civName]
Our status = Нашето положение
Global status = Глобалното положение
Rankings = Класиране
Spaceship parts remaining = Оставащи части от космическия кораб
Branches completed = Завършени клонове
Undefeated civs = Непобедени цивилизации
# Capturing a city
What would you like to do with the city? = Какво бихте искали да направите с този град?
Annex = Присъединяване
Annexed cities become part of your regular empire. = Присъединените градове стават част от Вашата империя.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Тяхното население произвежда 2х нещастие, освен ако не построите съдилище.
Puppet = Град кукла
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Градовете кукли не увеличават цената на технологиите или политиките, но тяхното население произвежда 1.5х нещастие.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Нямате контрол над продукцията в градовете кукли
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Също така градовете кукли произвеждат 25% по-малко пари и наука.
A puppeted city can be annexed at any time. = Град кукла може да бъде присъединен по всяко време.
# Requires translation!
Liberate (city returns to [originalOwner]) =
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождаването на град връща града на официалният си собственик, давайки Ви огромен тласък на връзката Ви с тях!
Raze = Сриване
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Сриването на град присъединява града и започва да го разрушава.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Населението на града постепенно ще намалява докато града не е унищожен.
Destroy = Унищожаване
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Унищожаването на град веднагически разрушава града.
Remove your troops in our border immediately! = Махнете войските си от нашата територия веднагически!
Sorry. = Съжалявам.
Never! = Никога!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложение Декларация за Приятелство ([30] хода)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Приятелю, да предложим ли приятелство на света?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписване на Декларация за Приятелство ([30] turns)
We are not interested. = Не сме заинтересовани.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Подписахме Декларация за Приятелство с [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] отказа Приятелство!
Basics = Основи
Resources = Ресурси
Terrains = Терени
Tile Improvements = Подобряване на полета
Unique to [civName], replaces [unitName] = Изключителен за [civName], заменя [unitName]
Unique to [civName] = Забележителен за [civName]
Tutorials = Уроци
Cost = Стойност
May contain [listOfResources] = Може да съдържа [listOfResources]
Upgrades to [upgradedUnit] = Подобрява се до [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Остарял/а/о от [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Появява се на [listOfTerrains]
Placed on [terrainType] = Поставен на [terrainType]
Can be found on = Може да се открие на
Improved by [improvement] = Подобрено от [improvement]
Bonus stats for improvement = Бонус за подобрение
Buildings that consume this resource = Сгради, изискващи този ресурс
Units that consume this resource = Единици, изискващи този ресурс
Can be built on = Може да се построи на
Defence bonus = Защитен бонус
Movement cost = Струва (движение)
Rough Terrain = Пресечен терен
for = за
Missing translations: = Липса на превод:
Version = Версия
Resolution = Резолюция
Tileset = Генериране на терен
Map editor = Редактор на карти
Create = Създаване
New map = Нова карта
Empty = Празно
Language = Език
Terrains & Resources = Терен и ресурси
Improvements = Подобрения
Clear current map = Изчистване на сегашната карта
Save map = Записване на картата
Download map = Изтегляне на карта
Loading... = Зареждане...
Filter: = Филтриране:
OK = ОК
Exit map editor = Изход от редактора
[nation] starting location = [nation] начална позиция
Clear terrain features = Изчистване на характеристиките на терена
Clear improvements = Изчистване на подобренията
Clear resource = Изчистване на ресурсите
Remove units = Премахване на единици
Player [index] = Играч [index]
Player [playerIndex] starting location = Стартова точка на Играч [playerIndex]
Bottom left river = Река долу в ляво
Bottom right river = Река долу в дясно
Bottom river = Река отдолу
Requires = Изисква
Menu = Меню
Brush Size = Размер на четката
Map saved = Картата записана
# Requires translation!
Change ruleset =
Change map to fit selected ruleset? = Промяна на картата спрямо избраните правила?
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Настройки на Играч
Base Happiness = Базово Щастие
Happiness per luxury = Щастие за всеки лукс
Research cost modifier = Модификатор на стойност на разработка
Unit cost modifier = Модификатор на стойност на единици
Building cost modifier = Модификатор на стойност на сгради
Policy cost modifier = Модификатор на стойност на Политика
Unhappiness modifier = Модификатор на нещастие
Bonus vs. Barbarians = Бонус срещу Варвари
# Requires translation!
AI settings =
# Requires translation!
AI city growth modifier =
# Requires translation!
AI unit cost modifier =
# Requires translation!
AI building cost modifier =
# Requires translation!
AI wonder cost modifier =
# Requires translation!
AI building maintenance modifier =
# Requires translation!
AI unit maintenance modifier =
# Requires translation!
AI unhappiness modifier =
# Requires translation!
Turns until barbarians enter player tiles =
# Requires translation!
Gold reward for clearing barbarian camps =
# Other civilopedia things
Nations = Нации
Available for [unitTypes] = Достъпен/но за [unitTypes]
Free promotion: = Безплатно повишение:
Free promotions: = Безплатни повишения:
Free for [units] = Безплатно за [units]
[bonus] with [tech] = [bonus] с [tech]
# Requires translation!
Difficulty levels =
# Policies
Adopt policy = Приемане на политика
Adopt free policy = Приемане на безплатна политика
Unlocked at = Отключена от
Gain 2 free technologies = Получи 2 безплатни технологии
# Requires translation!
All policies adopted =
# Technologies
Mass Media = Масова Медия
# Terrains
Impassable = Непроходим
# Requires translation!
Rare feature =
# Resources
Bison = Бизон
Copper = Мед
Cocoa = Какао
Crab = Рак
Citrus = Цитрус
Truffles = Трюфели
# Requires translation!
Strategic =
# Requires translation!
Bonus =
# Requires translation!
Luxury =
# Unit types
Civilian = Гражданин
land units = земни единици
water units = водни единици
air units = въздушни единици
# Requires translation!
Barbarian =
WaterCivilian = Граждани във вода
Melee = Близкобоен
WaterMelee = Близкобоен във водата
Ranged = Стрелец
WaterRanged = Воден стрелец
WaterSubmarine = Подводница
Mounted = Ездач
# Requires translation!
Siege =
Armor = Брониран
City = Градски
Missile = Ракетен
WaterAircraftCarrier = Самолетоносач
# Units
Composite Bowman = Композитен стрелец с лък
Foreign Land = Вража Територия
# Requires translation!
Friendly Land =
# Requires translation!
Air =
Land = Земя
# Requires translation!
Wounded =
Marine = Морска Пехота
Mobile SAM = Мобил на ПВО
Paratrooper = Парашутист
Helicopter Gunship = Въоръжен Хеликоптер
Atomic Bomb = Атомна Бомба
Unbuildable = Непостроим
# Promotions
Pick promotion = Избери Повишение
OR = ИЛИ
units in open terrain = единици на открит терен
units in rough terrain = единици на пресечен терен
wounded units = ранени единици
Targeting II (air) = Целене II (въздух)
Targeting III (air) = Целене III (въздух)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Бонус [bonusAmount]% при извършване на въздушен обзор
Dogfighting I = Въздушен бой I
Dogfighting II = Въздушен бой II
Dogfighting III = Въздушен бой III
# Requires translation!
Choose name for [unitName] =
# Multiplayer Turn Checker Service
Multiplayer options = Опции за игра с повече играчи
Enable out-of-game turn notifications = Позволяване на известия за чужда стъпка
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Време между проверките за чуждите стъпки(в минути)
Show persistent notification for turn notifier service = Покажи постоянните известия на уведомителя за стъпки
# Requires translation!
Take user ID from clipboard =
# Requires translation!
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
# Requires translation!
ID successfully set! =
# Requires translation!
Invalid ID! =
# Mods
# Requires translation!
Mods =
# Requires translation!
Download [modName] =
# Requires translation!
Update [modName] =
# Requires translation!
Could not download mod list =
# Requires translation!
Download mod from URL =
# Requires translation!
Download =
# Requires translation!
Done! =
# Requires translation!
Delete [modName] =
# Requires translation!
Are you SURE you want to delete this mod? =
# Requires translation!
Updated =
# Requires translation!
Current mods =
# Requires translation!
Downloadable mods =
# Requires translation!
Next page =
# Requires translation!
Open Github page =
# Requires translation!
Enable as permanent visual mod =
# Requires translation!
Disable as permanent visual mod =
# Requires translation!
Installed =
# Requires translation!
Downloaded! =
# Requires translation!
Could not download mod =
# Requires translation!
Online query result is incomplete =
# Requires translation!
No description provided =
# Requires translation!
[stargazers]✯ =
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
# Requires translation!
[stats] from every [param] =
# Requires translation!
[stats] from [param] tiles in this city =
# Requires translation!
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
[stats] for each adjacent [param] =
# Requires translation!
Must be next to [terrain] =
# Requires translation!
Must be on [terrain] =
# Requires translation!
+[amount]% vs [unitType] =
# Requires translation!
+[amount] Movement for all [unitType] units =
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [param] =
# City filters
# Requires translation!
in this city =
# Requires translation!
in all cities =
# Requires translation!
in all coastal cities =
# Requires translation!
in capital =
# Requires translation!
in all cities with a world wonder =
# Requires translation!
in all cities connected to capital =
# Requires translation!
in all cities with a garrison =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Indicates the capital city =
# Requires translation!
Palace =
# Requires translation!
Monument =
# Requires translation!
Granary =
# Requires translation!
Must not be on [terrain] =
# Requires translation!
Stone Works =
# Requires translation!
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle =
# Requires translation!
Stonehenge =
# Requires translation!
[stats] Per [amount] Population in this city =
# Requires translation!
Library =
# Requires translation!
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon =
# Requires translation!
Free Technology =
# Requires translation!
The Great Library =
# Requires translation!
Paper Maker =
# Requires translation!
Circus =
# Requires translation!
Water Mill =
# Requires translation!
Floating Gardens =
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
# Requires translation!
+[amount]% [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] =
# Requires translation!
Temple of Artemis =
# Requires translation!
Walls =
# Requires translation!
Walls of Babylon =
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
# Requires translation!
Worker construction increased 25% =
# Requires translation!
[amount] free [unit] units appear =
# Requires translation!
The Pyramids =
# Requires translation!
Barracks =
# Requires translation!
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
# Requires translation!
Colossus =
# Requires translation!
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] =
# Requires translation!
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] =
# Requires translation!
Krepost =
# Requires translation!
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
# Requires translation!
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities =
# Requires translation!
Statue of Zeus =
# Requires translation!
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
# Requires translation!
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person =
# Requires translation!
Mausoleum of Halicarnassus =
# Requires translation!
Lighthouse =
# Requires translation!
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
# Requires translation!
All military naval units receive +1 movement and +1 sight =
# Requires translation!
The Great Lighthouse =
# Requires translation!
Stable =
# Requires translation!
Cost increases by [amount] per owned city =
# Requires translation!
Circus Maximus =
# Requires translation!
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
# Requires translation!
Hanging Gardens =
# Requires translation!
Remove extra unhappiness from annexed cities =
# Requires translation!
Can only be built in annexed cities =
# Requires translation!
Courthouse =
# Requires translation!
Colosseum =
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Terracotta Army =
# Requires translation!
Temple =
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured =
# Requires translation!
Burial Tomb =
# Requires translation!
Mud Pyramid Mosque =
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
# Requires translation!
Free Social Policy =
# Requires translation!
The Oracle =
# Requires translation!
+[amount]% great person generation in this city =
# Requires translation!
National Epic =
# Requires translation!
Market =
# Requires translation!
National Treasury =
# Requires translation!
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City =
# Requires translation!
Bazaar =
# Requires translation!
Mint =
# Requires translation!
[amount]% of food is carried over after population increases =
# Requires translation!
Aqueduct =
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
# Requires translation!
Great Wall =
# Requires translation!
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion =
# Requires translation!
Heroic Epic =
# Requires translation!
Garden =
# Requires translation!
Monastery =
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
# Requires translation!
+[amount]% great person generation in all cities =
# Requires translation!
Hagia Sophia =
# Requires translation!
National College =
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
# Requires translation!
Golden Age length increased by [amount]% =
# Requires translation!
Chichen Itza =
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
# Requires translation!
Gold from all trade routes +25% =
# Requires translation!
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
# Requires translation!
Machu Picchu =
# Requires translation!
Workshop =
# Requires translation!
Longhouse =
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] =
# Requires translation!
Forge =
# Requires translation!
Connects trade routes over water =
# Requires translation!
Harbor =
# Requires translation!
University =
# Requires translation!
Wat =
# Requires translation!
Oxford University =
# Requires translation!
Castle =
# Requires translation!
[stats] once [tech] is discovered =
# Requires translation!
Mughal Fort =
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
# Requires translation!
Angkor Wat =
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
# Requires translation!
Alhambra =
# Requires translation!
Ironworks =
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
# Requires translation!
Notre Dame =
# Requires translation!
Armory =
# Requires translation!
Observatory =
# Requires translation!
Opera House =
# Requires translation!
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti =
# Requires translation!
Sistine Chapel =
# Requires translation!
Bank =
# Requires translation!
Satrap's Court =
# Requires translation!
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire =
# Requires translation!
Hanse =
# Requires translation!
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock =
# Requires translation!
Unhappiness from population decreased by [amount]% =
# Requires translation!
Forbidden Palace =
# Requires translation!
Theatre =
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
# Requires translation!
Free Great Person =
# Requires translation!
Leaning Tower of Pisa =
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
# Requires translation!
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] =
# Requires translation!
Himeji Castle =
# Requires translation!
Museum =
# Requires translation!
Hermitage =
# Requires translation!
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
# Requires translation!
The Louvre =
# Requires translation!
Seaport =
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
# Requires translation!
Empire enters golden age =
# Requires translation!
Taj Mahal =
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
# Requires translation!
Free [unit] appears =
# Requires translation!
Science gained from research agreements +50% =
# Requires translation!
Porcelain Tower =
# Requires translation!
Windmill =
# Requires translation!
Public School =
# Requires translation!
Factory =
# Requires translation!
Military Academy =
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
# Requires translation!
Brandenburg Gate =
# Requires translation!
Hospital =
# Requires translation!
Stock Exchange =
# Requires translation!
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
# Requires translation!
Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% =
# Requires translation!
Big Ben =
# Requires translation!
Broadcast Tower =
# Requires translation!
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
# Requires translation!
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted =
# Requires translation!
Eiffel Tower =
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
# Requires translation!
[stats] from every specialist =
# Requires translation!
Statue of Liberty =
# Requires translation!
Research Lab =
# Requires translation!
Stadium =
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
# Requires translation!
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% =
# Requires translation!
Cristo Redentor =
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
# Requires translation!
Defensive buildings in all cities are 25% more effective =
# Requires translation!
Kremlin =
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
# Requires translation!
Neuschwanstein =
# Requires translation!
Medical Lab =
# Requires translation!
Enables nuclear weapon =
# Requires translation!
Triggers a global alert upon completion =
# Requires translation!
Manhattan Project =
# Requires translation!
Nuclear Plant =
# Requires translation!
Solar Plant =
# Requires translation!
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying =
# Requires translation!
Sydney Opera House =
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
# Requires translation!
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% =
# Requires translation!
Pentagon =
# Requires translation!
Spaceship Factory =
# Requires translation!
Spaceship part =
# Requires translation!
SS Booster =
# Requires translation!
Enables construction of Spaceship parts =
# Requires translation!
Apollo Program =
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
# Requires translation!
Hubble Space Telescope =
# Requires translation!
SS Cockpit =
# Requires translation!
SS Engine =
# Requires translation!
SS Stasis Chamber =
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Settler =
# Requires translation!
Warrior =
# Requires translation!
Chieftain =
# Requires translation!
Warlord =
# Requires translation!
Prince =
# Requires translation!
King =
# Requires translation!
Emperor =
# Requires translation!
Scout =
# Requires translation!
Immortal =
# Requires translation!
Worker =
# Requires translation!
Deity =
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Spectator =
# Requires translation!
Babylon =
# Requires translation!
Nebuchadnezzar II =
# Requires translation!
The demon wants the blood of soldiers! =
# Requires translation!
Oh well, I presume you know what you're doing. =
# Requires translation!
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. =
# Requires translation!
Are you real or a phantom? =
# Requires translation!
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. =
# Requires translation!
Greetings. =
# Requires translation!
What do YOU want?! =
Ingenuity = Изобретателност
# Requires translation!
Receive free [unit] when you discover [tech] =
# Requires translation!
[unit] is earned [amount]% faster =
# Requires translation!
Akkad =
# Requires translation!
Dur-Kurigalzu =
# Requires translation!
Nippur =
# Requires translation!
Borsippa =
# Requires translation!
Sippar =
# Requires translation!
Opis =
# Requires translation!
Mari =
# Requires translation!
Shushan =
# Requires translation!
Eshnunna =
# Requires translation!
Ellasar =
# Requires translation!
Erech =
# Requires translation!
Kutha =
# Requires translation!
Sirpurla =
# Requires translation!
Neribtum =
# Requires translation!
Ashur =
# Requires translation!
Ninveh =
# Requires translation!
Nimrud =
# Requires translation!
Arbela =
# Requires translation!
Nuzi =
# Requires translation!
Arrapkha =
# Requires translation!
Tutub =
# Requires translation!
Shaduppum =
# Requires translation!
Rapiqum =
# Requires translation!
Mashkan Shapir =
# Requires translation!
Tuttul =
# Requires translation!
Ramad =
# Requires translation!
Ana =
# Requires translation!
Haradum =
# Requires translation!
Agrab =
# Requires translation!
Uqair =
# Requires translation!
Gubba =
# Requires translation!
Hafriyat =
# Requires translation!
Nagar =
# Requires translation!
Shubat Enlil =
# Requires translation!
Urhai =
# Requires translation!
Urkesh =
# Requires translation!
Awan =
# Requires translation!
Riblah =
# Requires translation!
Tayma =
# Requires translation!
Greece =
# Requires translation!
Alexander =
# Requires translation!
You are in my way, you must be destroyed. =
# Requires translation!
As a matter of fact I too grow weary of peace. =
# Requires translation!
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? =
# Requires translation!
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! =
# Requires translation!
My friend, does this seem reasonable to you? =
# Requires translation!
Greetings! =
# Requires translation!
What? =
Hellenic League = Лига Hellenic
# Requires translation!
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
# Requires translation!
City-State Influence degrades [amount]% slower =
# Requires translation!
Athens =
# Requires translation!
Sparta =
# Requires translation!
Corinth =
# Requires translation!
Argos =
# Requires translation!
Knossos =
# Requires translation!
Mycenae =
# Requires translation!
Pharsalos =
# Requires translation!
Ephesus =
# Requires translation!
Halicarnassus =
# Requires translation!
Rhodes =
# Requires translation!
Eretria =
# Requires translation!
Pergamon =
# Requires translation!
Miletos =
# Requires translation!
Megara =
# Requires translation!
Phocaea =
# Requires translation!
Sicyon =
# Requires translation!
Tiryns =
# Requires translation!
Samos =
# Requires translation!
Mytilene =
# Requires translation!
Chios =
# Requires translation!
Paros =
# Requires translation!
Elis =
# Requires translation!
Syracuse =
# Requires translation!
Herakleia =
# Requires translation!
Gortyn =
# Requires translation!
Chalkis =
# Requires translation!
Pylos =
# Requires translation!
Pella =
# Requires translation!
Naxos =
# Requires translation!
Larissa =
# Requires translation!
Apollonia =
# Requires translation!
Messene =
# Requires translation!
Orchomenos =
# Requires translation!
Ambracia =
# Requires translation!
Kos =
# Requires translation!
Knidos =
# Requires translation!
Amphipolis =
# Requires translation!
Patras =
# Requires translation!
Lamia =
# Requires translation!
Nafplion =
# Requires translation!
Apolyton =
# Requires translation!
China =
# Requires translation!
Wu Zetian =
# Requires translation!
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. =
# Requires translation!
Fool! I will disembowel you all! =
# Requires translation!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. =
# Requires translation!
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. =
# Requires translation!
My friend, do you think you can accept this request? =
# Requires translation!
How are you today? =
# Requires translation!
Oh. It's you? =
Art of War = Изкуството на войната
# Requires translation!
Great General provides double combat bonus =
# Requires translation!
Beijing =
# Requires translation!
Shanghai =
# Requires translation!
Guangzhou =
# Requires translation!
Nanjing =
# Requires translation!
Xian =
# Requires translation!
Chengdu =
# Requires translation!
Hangzhou =
# Requires translation!
Tianjin =
# Requires translation!
Macau =
# Requires translation!
Shandong =
# Requires translation!
Kaifeng =
# Requires translation!
Ningbo =
# Requires translation!
Baoding =
# Requires translation!
Yangzhou =
# Requires translation!
Harbin =
# Requires translation!
Chongqing =
# Requires translation!
Luoyang =
# Requires translation!
Kunming =
# Requires translation!
Taipei =
# Requires translation!
Shenyang =
# Requires translation!
Taiyuan =
# Requires translation!
Tainan =
# Requires translation!
Dalian =
# Requires translation!
Lijiang =
# Requires translation!
Wuxi =
# Requires translation!
Suzhou =
# Requires translation!
Maoming =
# Requires translation!
Shaoguan =
# Requires translation!
Yangjiang =
# Requires translation!
Heyuan =
# Requires translation!
Huangshi =
# Requires translation!
Yichang =
# Requires translation!
Yingtian =
# Requires translation!
Xinyu =
# Requires translation!
Xinzheng =
# Requires translation!
Handan =
# Requires translation!
Dunhuang =
# Requires translation!
Gaoyu =
# Requires translation!
Nantong =
# Requires translation!
Weifang =
# Requires translation!
Xikang =
# Requires translation!
Egypt =
# Requires translation!
Ramesses II =
# Requires translation!
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! =
# Requires translation!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! =
# Requires translation!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. =
# Requires translation!
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. =
# Requires translation!
Generous Egypt makes you this offer. =
# Requires translation!
Good day. =
# Requires translation!
Oh, it's you. =
Monument Builders = Строители на паметници
# Requires translation!
Thebes =
# Requires translation!
Memphis =
# Requires translation!
Heliopolis =
# Requires translation!
Elephantine =
# Requires translation!
Alexandria =
# Requires translation!
Pi-Ramesses =
# Requires translation!
Giza =
# Requires translation!
Byblos =
# Requires translation!
Akhetaten =
# Requires translation!
Hieraconpolis =
# Requires translation!
Abydos =
# Requires translation!
Asyut =
# Requires translation!
Avaris =
# Requires translation!
Lisht =
# Requires translation!
Buto =
# Requires translation!
Edfu =
# Requires translation!
Pithom =
# Requires translation!
Busiris =
# Requires translation!
Kahun =
# Requires translation!
Athribis =
# Requires translation!
Mendes =
# Requires translation!
Elashmunein =
# Requires translation!
Tanis =
# Requires translation!
Bubastis =
# Requires translation!
Oryx =
# Requires translation!
Sebennytus =
# Requires translation!
Akhmin =
# Requires translation!
Karnak =
# Requires translation!
Luxor =
# Requires translation!
El Kab =
# Requires translation!
Armant =
# Requires translation!
Balat =
# Requires translation!
Ellahun =
# Requires translation!
Hawara =
# Requires translation!
Dashur =
# Requires translation!
Damanhur =
# Requires translation!
Abusir =
# Requires translation!
Herakleopolis =
# Requires translation!
Akoris =
# Requires translation!
Benihasan =
# Requires translation!
Badari =
# Requires translation!
Hermopolis =
# Requires translation!
Amrah =
# Requires translation!
Koptos =
# Requires translation!
Ombos =
# Requires translation!
Naqada =
# Requires translation!
Semna =
# Requires translation!
Soleb =
# Requires translation!
England =
# Requires translation!
Elizabeth =
# Requires translation!
By the grace of God, your days are numbered. =
# Requires translation!
We shall never surrender. =
# Requires translation!
You have triumphed over us. The day is yours. =
# Requires translation!
We are pleased to meet you. =
# Requires translation!
Would you be interested in a trade agreement with England? =
# Requires translation!
Hello, again. =
# Requires translation!
Oh, it's you! =
Sun Never Sets = Слънцето Никога не Залязва
# Requires translation!
London =
# Requires translation!
York =
# Requires translation!
Nottingham =
# Requires translation!
Hastings =
# Requires translation!
Canterbury =
# Requires translation!
Coventry =
# Requires translation!
Warwick =
# Requires translation!
Newcastle =
# Requires translation!
Oxford =
# Requires translation!
Liverpool =
# Requires translation!
Dover =
# Requires translation!
Brighton =
# Requires translation!
Norwich =
# Requires translation!
Leeds =
# Requires translation!
Reading =
# Requires translation!
Birmingham =
# Requires translation!
Richmond =
# Requires translation!
Exeter =
# Requires translation!
Cambridge =
# Requires translation!
Gloucester =
# Requires translation!
Manchester =
# Requires translation!
Bristol =
# Requires translation!
Leicester =
# Requires translation!
Carlisle =
# Requires translation!
Ipswich =
# Requires translation!
Portsmouth =
# Requires translation!
Berwick =
# Requires translation!
Bath =
# Requires translation!
Mumbles =
# Requires translation!
Southampton =
# Requires translation!
Sheffield =
# Requires translation!
Salisbury =
# Requires translation!
Colchester =
# Requires translation!
Plymouth =
# Requires translation!
Lancaster =
# Requires translation!
Blackpool =
# Requires translation!
Winchester =
# Requires translation!
Hull =
# Requires translation!
France =
# Requires translation!
Napoleon =
# Requires translation!
You're disturbing us, prepare for war. =
# Requires translation!
You've fallen into my trap. I'll bury you. =
# Requires translation!
I congratulate you for your victory. =
# Requires translation!
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
# Requires translation!
France offers you this exceptional proposition. =
# Requires translation!
Hello. =
# Requires translation!
It's you. =
Ancien Régime = Древен Режим
# Requires translation!
[stats] per turn from cities before [tech] =
# Requires translation!
Paris =
# Requires translation!
Orleans =
# Requires translation!
Lyon =
# Requires translation!
Troyes =
# Requires translation!
Tours =
# Requires translation!
Marseille =
# Requires translation!
Chartres =
# Requires translation!
Avignon =
# Requires translation!
Rouen =
# Requires translation!
Grenoble =
# Requires translation!
Dijon =
# Requires translation!
Amiens =
# Requires translation!
Cherbourg =
# Requires translation!
Poitiers =
# Requires translation!
Toulouse =
# Requires translation!
Bayonne =
# Requires translation!
Strasbourg =
# Requires translation!
Brest =
# Requires translation!
Bordeaux =
# Requires translation!
Rennes =
# Requires translation!
Nice =
# Requires translation!
Saint Etienne =
# Requires translation!
Nantes =
# Requires translation!
Reims =
# Requires translation!
Le Mans =
# Requires translation!
Montpellier =
# Requires translation!
Limoges =
# Requires translation!
Nancy =
# Requires translation!
Lille =
# Requires translation!
Caen =
# Requires translation!
Toulon =
# Requires translation!
Le Havre =
# Requires translation!
Lourdes =
# Requires translation!
Cannes =
# Requires translation!
Aix-En-Provence =
# Requires translation!
La Rochelle =
# Requires translation!
Bourges =
# Requires translation!
Calais =
# Requires translation!
Russia =
# Requires translation!
Catherine =
# Requires translation!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
# Requires translation!
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. =
# Requires translation!
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. =
# Requires translation!
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
# Requires translation!
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
# Requires translation!
Hello! =
# Requires translation!
What do you need?! =
Siberian Riches = Богатства от Сибир
# Requires translation!
Double quantity of [resource] produced =
# Requires translation!
Moscow =
# Requires translation!
St. Petersburg =
# Requires translation!
Novgorod =
# Requires translation!
Rostov =
# Requires translation!
Yaroslavl =
# Requires translation!
Yekaterinburg =
# Requires translation!
Yakutsk =
# Requires translation!
Vladivostok =
# Requires translation!
Smolensk =
# Requires translation!
Orenburg =
# Requires translation!
Krasnoyarsk =
# Requires translation!
Khabarovsk =
# Requires translation!
Bryansk =
# Requires translation!
Tver =
# Requires translation!
Novosibirsk =
# Requires translation!
Magadan =
# Requires translation!
Murmansk =
# Requires translation!
Irkutsk =
# Requires translation!
Chita =
# Requires translation!
Samara =
# Requires translation!
Arkhangelsk =
# Requires translation!
Chelyabinsk =
# Requires translation!
Tobolsk =
# Requires translation!
Vologda =
# Requires translation!
Omsk =
# Requires translation!
Astrakhan =
# Requires translation!
Kursk =
# Requires translation!
Saratov =
# Requires translation!
Tula =
# Requires translation!
Vladimir =
# Requires translation!
Perm =
# Requires translation!
Voronezh =
# Requires translation!
Pskov =
# Requires translation!
Starayarussa =
# Requires translation!
Kostoma =
# Requires translation!
Nizhniy Novgorod =
# Requires translation!
Suzdal =
# Requires translation!
Magnitogorsk =
# Requires translation!
Rome =
# Requires translation!
Augustus Caesar =
# Requires translation!
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. =
# Requires translation!
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. =
# Requires translation!
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. =
# Requires translation!
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
# Requires translation!
I offer this, for your consideration. =
# Requires translation!
Hail. =
# Requires translation!
What do you want? =
The Glory of Rome = Славата на Рим
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Продукция към всяка сграда, която вече съществува в Столицата
# Requires translation!
Antium =
# Requires translation!
Cumae =
# Requires translation!
Neapolis =
# Requires translation!
Ravenna =
# Requires translation!
Arretium =
# Requires translation!
Mediolanum =
# Requires translation!
Arpinum =
# Requires translation!
Circei =
# Requires translation!
Setia =
# Requires translation!
Satricum =
# Requires translation!
Ardea =
# Requires translation!
Ostia =
# Requires translation!
Velitrae =
# Requires translation!
Viroconium =
# Requires translation!
Tarentum =
# Requires translation!
Brundisium =
# Requires translation!
Caesaraugusta =
# Requires translation!
Caesarea =
# Requires translation!
Palmyra =
# Requires translation!
Signia =
# Requires translation!
Aquileia =
# Requires translation!
Clusium =
# Requires translation!
Sutrium =
# Requires translation!
Cremona =
# Requires translation!
Placentia =
# Requires translation!
Hispalis =
# Requires translation!
Artaxata =
# Requires translation!
Aurelianorum =
# Requires translation!
Nicopolis =
# Requires translation!
Agrippina =
# Requires translation!
Verona =
# Requires translation!
Corfinium =
# Requires translation!
Treverii =
# Requires translation!
Sirmium =
# Requires translation!
Augustadorum =
# Requires translation!
Curia =
# Requires translation!
Interrama =
# Requires translation!
Adria =
# Requires translation!
Arabia =
# Requires translation!
Harun al-Rashid =
# Requires translation!
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. =
# Requires translation!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
# Requires translation!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
# Requires translation!
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
# Requires translation!
Come forth, let's do business. =
# Requires translation!
Peace be upon you. =
Trade Caravans = Търговски Каравани
# Requires translation!
[stats] from each Trade Route =
# Requires translation!
Mecca =
# Requires translation!
Medina =
# Requires translation!
Damascus =
# Requires translation!
Baghdad =
# Requires translation!
Najran =
# Requires translation!
Kufah =
# Requires translation!
Basra =
# Requires translation!
Khurasan =
# Requires translation!
Anjar =
# Requires translation!
Fustat =
# Requires translation!
Aden =
# Requires translation!
Yamama =
# Requires translation!
Muscat =
# Requires translation!
Mansura =
# Requires translation!
Bukhara =
# Requires translation!
Fez =
# Requires translation!
Shiraz =
# Requires translation!
Merw =
# Requires translation!
Balkh =
# Requires translation!
Mosul =
# Requires translation!
Aydab =
# Requires translation!
Bayt =
# Requires translation!
Suhar =
# Requires translation!
Taif =
# Requires translation!
Hama =
# Requires translation!
Tabuk =
# Requires translation!
Sana'a =
# Requires translation!
Shihr =
# Requires translation!
Tripoli =
# Requires translation!
Tunis =
# Requires translation!
Kairouan =
# Requires translation!
Algiers =
# Requires translation!
Oran =
# Requires translation!
America =
# Requires translation!
George Washington =
# Requires translation!
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
# Requires translation!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
# Requires translation!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
# Requires translation!
The people of the United States of America welcome you. =
# Requires translation!
Is the following trade of interest to you? =
# Requires translation!
Well? =
Manifest Destiny = Ясна Съдба
# Requires translation!
+1 Sight for all land military units =
# Requires translation!
Washington =
# Requires translation!
New York =
# Requires translation!
Boston =
# Requires translation!
Philadelphia =
# Requires translation!
Atlanta =
# Requires translation!
Chicago =
# Requires translation!
Seattle =
# Requires translation!
San Francisco =
# Requires translation!
Los Angeles =
# Requires translation!
Houston =
# Requires translation!
Portland =
# Requires translation!
St. Louis =
# Requires translation!
Miami =
# Requires translation!
Buffalo =
# Requires translation!
Detroit =
# Requires translation!
New Orleans =
# Requires translation!
Baltimore =
# Requires translation!
Denver =
# Requires translation!
Cincinnati =
# Requires translation!
Dallas =
# Requires translation!
Cleveland =
# Requires translation!
Kansas City =
# Requires translation!
San Diego =
# Requires translation!
Las Vegas =
# Requires translation!
Phoenix =
# Requires translation!
Albuquerque =
# Requires translation!
Minneapolis =
# Requires translation!
Pittsburgh =
# Requires translation!
Oakland =
# Requires translation!
Tampa Bay =
# Requires translation!
Orlando =
# Requires translation!
Tacoma =
# Requires translation!
Santa Fe =
# Requires translation!
Olympia =
# Requires translation!
Hunt Valley =
# Requires translation!
Springfield =
# Requires translation!
Palo Alto =
# Requires translation!
Centralia =
# Requires translation!
Spokane =
# Requires translation!
Jacksonville =
# Requires translation!
Svannah =
# Requires translation!
Charleston =
# Requires translation!
San Antonio =
# Requires translation!
Anchorage =
# Requires translation!
Sacramento =
# Requires translation!
Reno =
# Requires translation!
Salt Lake City =
# Requires translation!
Boise =
# Requires translation!
Milwaukee =
# Requires translation!
Santa Cruz =
# Requires translation!
Little Rock =
# Requires translation!
Japan =
# Requires translation!
Oda Nobunaga =
# Requires translation!
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. =
# Requires translation!
Pitiful fool! Now we shall destroy you! =
# Requires translation!
You were much wiser than I thought. =
# Requires translation!
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. =
# Requires translation!
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation!
Oh, it's you... =
Bushido = Бушидо
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Единиците се бият с пълна сила, дори и ранени
# Requires translation!
Kyoto =
# Requires translation!
Osaka =
# Requires translation!
Tokyo =
# Requires translation!
Satsuma =
# Requires translation!
Kagoshima =
# Requires translation!
Nara =
# Requires translation!
Nagoya =
# Requires translation!
Izumo =
# Requires translation!
Nagasaki =
# Requires translation!
Yokohama =
# Requires translation!
Shimonoseki =
# Requires translation!
Matsuyama =
# Requires translation!
Sapporo =
# Requires translation!
Hakodate =
# Requires translation!
Ise =
# Requires translation!
Toyama =
# Requires translation!
Fukushima =
# Requires translation!
Suo =
# Requires translation!
Bizen =
# Requires translation!
Echizen =
# Requires translation!
Izumi =
# Requires translation!
Omi =
# Requires translation!
Echigo =
# Requires translation!
Kozuke =
# Requires translation!
Sado =
# Requires translation!
Kobe =
# Requires translation!
Nagano =
# Requires translation!
Hiroshima =
# Requires translation!
Takayama =
# Requires translation!
Akita =
# Requires translation!
Fukuoka =
# Requires translation!
Aomori =
# Requires translation!
Kamakura =
# Requires translation!
Kochi =
# Requires translation!
Naha =
# Requires translation!
Sendai =
# Requires translation!
Gifu =
# Requires translation!
Yamaguchi =
# Requires translation!
Ota =
# Requires translation!
Tottori =
# Requires translation!
India =
# Requires translation!
Gandhi =
# Requires translation!
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. =
# Requires translation!
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. =
# Requires translation!
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. =
# Requires translation!
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
# Requires translation!
My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
I wish you peace. =
Population Growth = Разрастване на Популацията
# Requires translation!
Unhappiness from number of Cities doubled =
# Requires translation!
Delhi =
# Requires translation!
Mumbai =
# Requires translation!
Vijayanagara =
# Requires translation!
Pataliputra =
# Requires translation!
Varanasi =
# Requires translation!
Agra =
# Requires translation!
Calcutta =
# Requires translation!
Lahore =
# Requires translation!
Bangalore =
# Requires translation!
Hyderabad =
# Requires translation!
Madurai =
# Requires translation!
Ahmedabad =
# Requires translation!
Kolhapur =
# Requires translation!
Prayaga =
# Requires translation!
Ayodhya =
# Requires translation!
Indraprastha =
# Requires translation!
Mathura =
# Requires translation!
Ujjain =
# Requires translation!
Gulbarga =
# Requires translation!
Jaunpur =
# Requires translation!
Rajagriha =
# Requires translation!
Sravasti =
# Requires translation!
Tiruchirapalli =
# Requires translation!
Thanjavur =
# Requires translation!
Bodhgaya =
# Requires translation!
Kushinagar =
# Requires translation!
Amaravati =
# Requires translation!
Gaur =
# Requires translation!
Gwalior =
# Requires translation!
Jaipur =
# Requires translation!
Karachi =
# Requires translation!
Germany =
# Requires translation!
Otto von Bismarck =
# Requires translation!
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! =
# Requires translation!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! =
# Requires translation!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. =
# Requires translation!
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. =
# Requires translation!
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. =
# Requires translation!
What now? =
# Requires translation!
So, out with it! =
Furor Teutonicus = Тектоничен Фурор
# Requires translation!
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment =
# Requires translation!
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
# Requires translation!
Berlin =
# Requires translation!
Hamburg =
# Requires translation!
Munich =
# Requires translation!
Cologne =
# Requires translation!
Frankfurt =
# Requires translation!
Essen =
# Requires translation!
Dortmund =
# Requires translation!
Stuttgart =
# Requires translation!
Dusseldorf =
# Requires translation!
Bremen =
# Requires translation!
Hannover =
# Requires translation!
Duisburg =
# Requires translation!
Leipzig =
# Requires translation!
Dresden =
# Requires translation!
Bonn =
# Requires translation!
Bochum =
# Requires translation!
Bielefeld =
# Requires translation!
Karlsruhe =
# Requires translation!
Gelsenkirchen =
# Requires translation!
Wiesbaden =
# Requires translation!
Munster =
# Requires translation!
Rostok =
# Requires translation!
Chemnitz =
# Requires translation!
Braunschweig =
# Requires translation!
Halle =
# Requires translation!
Mצnchengladbach =
# Requires translation!
Kiel =
# Requires translation!
Wuppertal =
# Requires translation!
Freiburg =
# Requires translation!
Hagen =
# Requires translation!
Erfurt =
# Requires translation!
Kaiserslautern =
# Requires translation!
Kassel =
# Requires translation!
Oberhausen =
# Requires translation!
Hamm =
# Requires translation!
Saarbrucken =
# Requires translation!
Krefeld =
# Requires translation!
Pirmasens =
# Requires translation!
Potsdam =
# Requires translation!
Solingen =
# Requires translation!
Osnabruck =
# Requires translation!
Ludwingshafen =
# Requires translation!
Leverkusen =
# Requires translation!
Oldenburg =
# Requires translation!
Neuss =
# Requires translation!
Mulheim =
# Requires translation!
Darmstadt =
# Requires translation!
Herne =
# Requires translation!
Wurzburg =
# Requires translation!
Recklinghausen =
# Requires translation!
Gצttingen =
# Requires translation!
Wolfsburg =
# Requires translation!
Koblenz =
# Requires translation!
Hildesheim =
# Requires translation!
Erlangen =
# Requires translation!
The Ottomans =
# Requires translation!
Suleiman I =
# Requires translation!
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. =
# Requires translation!
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
# Requires translation!
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
# Requires translation!
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation!
Let us do business! Would you be interested? =
Barbary Corsairs = Корскарски Варвари
# Requires translation!
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
# Requires translation!
Istanbul =
# Requires translation!
Edirne =
# Requires translation!
Ankara =
# Requires translation!
Bursa =
# Requires translation!
Konya =
# Requires translation!
Samsun =
# Requires translation!
Gaziantep =
# Requires translation!
Diyabakir =
# Requires translation!
Izmir =
# Requires translation!
Kayseri =
# Requires translation!
Malatya =
# Requires translation!
Marsin =
# Requires translation!
Antalya =
# Requires translation!
Zonguldak =
# Requires translation!
Denizli =
# Requires translation!
Ordu =
# Requires translation!
Mugia =
# Requires translation!
Eskishehir =
# Requires translation!
Inebolu =
# Requires translation!
Sinop =
# Requires translation!
Adana =
# Requires translation!
Artuin =
# Requires translation!
Bodrum =
# Requires translation!
Eregli =
# Requires translation!
Silifke =
# Requires translation!
Sivas =
# Requires translation!
Amasya =
# Requires translation!
Marmaris =
# Requires translation!
Trabzon =
# Requires translation!
Erzurum =
# Requires translation!
Urfa =
# Requires translation!
Izmit =
# Requires translation!
Afyonkarhisar =
# Requires translation!
Bitlis =
# Requires translation!
Yalova =
# Requires translation!
Korea =
# Requires translation!
Sejong =
# Requires translation!
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
# Requires translation!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
# Requires translation!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
# Requires translation!
Oh, it's you =
Scholars of the Jade Hall = Учениците на Джейд Хол
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
# Requires translation!
Seoul =
# Requires translation!
Busan =
# Requires translation!
Jeonju =
# Requires translation!
Daegu =
# Requires translation!
Pyongyang =
# Requires translation!
Kaesong =
# Requires translation!
Suwon =
# Requires translation!
Gwangju =
# Requires translation!
Gangneung =
# Requires translation!
Hamhung =
# Requires translation!
Wonju =
# Requires translation!
Ulsan =
# Requires translation!
Changwon =
# Requires translation!
Andong =
# Requires translation!
Gongju =
# Requires translation!
Haeju =
# Requires translation!
Cheongju =
# Requires translation!
Mokpo =
# Requires translation!
Dongducheon =
# Requires translation!
Geoje =
# Requires translation!
Suncheon =
# Requires translation!
Jinju =
# Requires translation!
Sangju =
# Requires translation!
Rason =
# Requires translation!
Gyeongju =
# Requires translation!
Chungju =
# Requires translation!
Sacheon =
# Requires translation!
Gimje =
# Requires translation!
Anju =
# Requires translation!
Iroquois =
# Requires translation!
Hiawatha =
# Requires translation!
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
# Requires translation!
You evil creature! My braves will slaughter you! =
# Requires translation!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! =
# Requires translation!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
# Requires translation!
Does this trade work for you, my friend? =
The Great Warpath = Великият Поход
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Всички единици се придвижват през плочки Гора и Джунгла все едно има пътища. Тези плочки могат да се използват за установяване на Градски Връзки след изучаването на Колело.
# Requires translation!
Onoondaga =
# Requires translation!
Osininka =
# Requires translation!
Grand River =
# Requires translation!
Akwesasme =
# Requires translation!
Buffalo Creek =
# Requires translation!
Brantford =
# Requires translation!
Montreal =
# Requires translation!
Genesse River =
# Requires translation!
Canandaigua Lake =
# Requires translation!
Lake Simcoe =
# Requires translation!
Salamanca =
# Requires translation!
Gowanda =
# Requires translation!
Cuba =
# Requires translation!
Akron =
# Requires translation!
Kanesatake =
# Requires translation!
Ganienkeh =
# Requires translation!
Cayuga Castle =
# Requires translation!
Chondote =
# Requires translation!
Canajoharie =
# Requires translation!
Nedrow =
# Requires translation!
Oneida Lake =
# Requires translation!
Kanonwalohale =
# Requires translation!
Green Bay =
# Requires translation!
Southwold =
# Requires translation!
Mohawk Valley =
# Requires translation!
Schoharie =
# Requires translation!
Bay of Quinte =
# Requires translation!
Kanawale =
# Requires translation!
Kanatsiokareke =
# Requires translation!
Tyendinaga =
# Requires translation!
Hahta =
# Requires translation!
Persia =
# Requires translation!
Darius I =
# Requires translation!
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
# Requires translation!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
# Requires translation!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
# Requires translation!
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
# Requires translation!
Good day to you! =
# Requires translation!
Ahh... you... =
Achaemenid Legacy = Заветът на Ахменидите
# Requires translation!
+10% Strength for all units during Golden Age =
# Requires translation!
+1 Movement for all units during Golden Age =
# Requires translation!
Persepolis =
# Requires translation!
Parsagadae =
# Requires translation!
Susa =
# Requires translation!
Ecbatana =
# Requires translation!
Tarsus =
# Requires translation!
Gordium =
# Requires translation!
Bactra =
# Requires translation!
Sardis =
# Requires translation!
Ergili =
# Requires translation!
Dariushkabir =
# Requires translation!
Ghulaman =
# Requires translation!
Zohak =
# Requires translation!
Istakhr =
# Requires translation!
Jinjan =
# Requires translation!
Borazjan =
# Requires translation!
Herat =
# Requires translation!
Dakyanus =
# Requires translation!
Bampur =
# Requires translation!
Turengtepe =
# Requires translation!
Rey =
# Requires translation!
Thuspa =
# Requires translation!
Hasanlu =
# Requires translation!
Gabae =
# Requires translation!
Merv =
# Requires translation!
Behistun =
# Requires translation!
Kandahar =
# Requires translation!
Altintepe =
# Requires translation!
Bunyan =
# Requires translation!
Charsadda =
# Requires translation!
Uratyube =
# Requires translation!
Dura Europos =
# Requires translation!
Aleppo =
# Requires translation!
Qatna =
# Requires translation!
Kabul =
# Requires translation!
Capisa =
# Requires translation!
Kyreskhata =
# Requires translation!
Marakanda =
# Requires translation!
Peshawar =
# Requires translation!
Van =
# Requires translation!
Pteira =
# Requires translation!
Arshada =
# Requires translation!
Artakaona =
# Requires translation!
Aspabota =
# Requires translation!
Autiyara =
# Requires translation!
Bagastana =
# Requires translation!
Baxtri =
# Requires translation!
Darmasa =
# Requires translation!
Daphnai =
# Requires translation!
Drapsaka =
# Requires translation!
Eion =
# Requires translation!
Gandutava =
# Requires translation!
Gaugamela =
# Requires translation!
Harmozeia =
# Requires translation!
Ekatompylos =
# Requires translation!
Izata =
# Requires translation!
Kampada =
# Requires translation!
Kapisa =
# Requires translation!
Karmana =
# Requires translation!
Kounaxa =
# Requires translation!
Kuganaka =
# Requires translation!
Nautaka =
# Requires translation!
Paishiyauvada =
# Requires translation!
Patigrbana =
# Requires translation!
Phrada =
# Requires translation!
Polynesia =
# Requires translation!
Kamehameha I =
# Requires translation!
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
# Requires translation!
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
# Requires translation!
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
# Requires translation!
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
# Requires translation!
Come, let our people feast together! =
# Requires translation!
Welcome, friend! =
Wayfinding = Разчитане на Звездите
# Requires translation!
+1 Sight when embarked =
# Requires translation!
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
# Requires translation!
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
# Requires translation!
Honolulu =
# Requires translation!
Samoa =
# Requires translation!
Tonga =
# Requires translation!
Nuku Hiva =
# Requires translation!
Raiatea =
# Requires translation!
Aotearoa =
# Requires translation!
Tahiti =
# Requires translation!
Hilo =
# Requires translation!
Te Wai Pounamu =
# Requires translation!
Rapa Nui =
# Requires translation!
Tuamotu =
# Requires translation!
Rarotonga =
# Requires translation!
Tuvalu =
# Requires translation!
Tubuai =
# Requires translation!
Mangareva =
# Requires translation!
Oahu =
# Requires translation!
Kiritimati =
# Requires translation!
Ontong Java =
# Requires translation!
Niue =
# Requires translation!
Rekohu =
# Requires translation!
Rakahanga =
# Requires translation!
Bora Bora =
# Requires translation!
Kailua =
# Requires translation!
Uvea =
# Requires translation!
Futuna =
# Requires translation!
Rotuma =
# Requires translation!
Tokelau =
# Requires translation!
Lahaina =
# Requires translation!
Bellona =
# Requires translation!
Mungava =
# Requires translation!
Tikopia =
# Requires translation!
Emae =
# Requires translation!
Kapingamarangi =
# Requires translation!
Takuu =
# Requires translation!
Nukuoro =
# Requires translation!
Sikaiana =
# Requires translation!
Anuta =
# Requires translation!
Nuguria =
# Requires translation!
Pileni =
# Requires translation!
Nukumanu =
# Requires translation!
Siam =
# Requires translation!
Ramkhamhaeng =
# Requires translation!
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
# Requires translation!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
# Requires translation!
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
# Requires translation!
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
# Requires translation!
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
# Requires translation!
Welcome. =
Father Governs Children = Военачалник от Реката
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Храна и Култура от Приятелски Град се увеличава с 50%.
# Requires translation!
Sukhothai =
# Requires translation!
Si Satchanalai =
# Requires translation!
Muang Saluang =
# Requires translation!
Lampang =
# Requires translation!
Phitsanulok =
# Requires translation!
Kamphaeng Pet =
# Requires translation!
Nakhom Chum =
# Requires translation!
Vientiane =
# Requires translation!
Nakhon Si Thammarat =
# Requires translation!
Martaban =
# Requires translation!
Nakhon Sawan =
# Requires translation!
Chainat =
# Requires translation!
Luang Prabang =
# Requires translation!
Uttaradit =
# Requires translation!
Chiang Thong =
# Requires translation!
Phrae =
# Requires translation!
Nan =
# Requires translation!
Tak =
# Requires translation!
Suphanburi =
# Requires translation!
Hongsawadee =
# Requires translation!
Thawaii =
# Requires translation!
Ayutthuya =
# Requires translation!
Taphan Hin =
# Requires translation!
Uthai Thani =
# Requires translation!
Lap Buri =
# Requires translation!
Ratchasima =
# Requires translation!
Ban Phai =
# Requires translation!
Loci =
# Requires translation!
Khon Kaen =
# Requires translation!
Surin =
# Requires translation!
Spain =
# Requires translation!
Isabella =
# Requires translation!
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
# Requires translation!
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
# Requires translation!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
# Requires translation!
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
# Requires translation!
I hope this deal will receive your blessing. =
Seven Cities of Gold = Седем Града от Злато
# Requires translation!
Double Happiness from Natural Wonders =
# Requires translation!
Tile yields from Natural Wonders doubled =
# Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
# Requires translation!
Madrid =
# Requires translation!
Barcelona =
# Requires translation!
Seville =
# Requires translation!
Cordoba =
# Requires translation!
Toledo =
# Requires translation!
Santiago =
# Requires translation!
Murcia =
# Requires translation!
Valencia =
# Requires translation!
Zaragoza =
# Requires translation!
Pamplona =
# Requires translation!
Vitoria =
# Requires translation!
Santander =
# Requires translation!
Oviedo =
# Requires translation!
Jaen =
# Requires translation!
Logroño =
# Requires translation!
Valladolid =
# Requires translation!
Palma =
# Requires translation!
Teruel =
# Requires translation!
Almeria =
# Requires translation!
Leon =
# Requires translation!
Zamora =
# Requires translation!
Mida =
# Requires translation!
Lugo =
# Requires translation!
Alicante =
# Requires translation!
Càdiz =
# Requires translation!
Eiche =
# Requires translation!
Alcorcon =
# Requires translation!
Burgos =
# Requires translation!
Vigo =
# Requires translation!
Badajoz =
# Requires translation!
La Coruña =
# Requires translation!
Guadalquivir =
# Requires translation!
Bilbao =
# Requires translation!
San Sebastian =
# Requires translation!
Granada =
# Requires translation!
Mérida =
# Requires translation!
Huelva =
# Requires translation!
Ibiza =
# Requires translation!
Las Palmas =
# Requires translation!
Tenerife =
# Requires translation!
Songhai =
# Requires translation!
Askia =
# Requires translation!
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
# Requires translation!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
# Requires translation!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
# Requires translation!
Can I interest you in this deal? =
# Requires translation!
River Warlord =
# Requires translation!
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
# Requires translation!
Embarked units can defend themselves =
# Requires translation!
Gao =
# Requires translation!
Tombouctu =
# Requires translation!
Jenne =
# Requires translation!
Taghaza =
# Requires translation!
Tondibi =
# Requires translation!
Kumbi Saleh =
# Requires translation!
Kukia =
# Requires translation!
Walata =
# Requires translation!
Tegdaoust =
# Requires translation!
Argungu =
# Requires translation!
Gwandu =
# Requires translation!
Kebbi =
# Requires translation!
Boussa =
# Requires translation!
Motpi =
# Requires translation!
Bamako =
# Requires translation!
Wa =
# Requires translation!
Kayes =
# Requires translation!
Awdaghost =
# Requires translation!
Ouadane =
# Requires translation!
Dakar =
# Requires translation!
Tadmekket =
# Requires translation!
Tekedda =
# Requires translation!
Kano =
# Requires translation!
Agadez =
# Requires translation!
Niamey =
# Requires translation!
Torodi =
# Requires translation!
Ouatagouna =
# Requires translation!
Dori =
# Requires translation!
Bamba =
# Requires translation!
Segou =
# Requires translation!
Mongolia =
# Requires translation!
Genghis Khan =
# Requires translation!
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
# Requires translation!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
# Requires translation!
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
# Requires translation!
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
# Requires translation!
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
# Requires translation!
So what now? =
Mongol Terror = Монголски Терор
# Requires translation!
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
# Requires translation!
Karakorum =
# Requires translation!
Beshbalik =
# Requires translation!
Turfan =
# Requires translation!
Hsia =
# Requires translation!
Old Sarai =
# Requires translation!
New Sarai =
# Requires translation!
Tabriz =
# Requires translation!
Tiflis =
# Requires translation!
Otrar =
# Requires translation!
Sanchu =
# Requires translation!
Kazan =
# Requires translation!
Almarikh =
# Requires translation!
Ulaanbaatar =
# Requires translation!
Hovd =
# Requires translation!
Darhan =
# Requires translation!
Dalandzadgad =
# Requires translation!
Mandalgovi =
# Requires translation!
Choybalsan =
# Requires translation!
Erdenet =
# Requires translation!
Tsetserieg =
# Requires translation!
Baruun-Urt =
# Requires translation!
Ereen =
# Requires translation!
Batshireet =
# Requires translation!
Choyr =
# Requires translation!
Ulaangom =
# Requires translation!
Tosontsengel =
# Requires translation!
Altay =
# Requires translation!
Uliastay =
# Requires translation!
Bayanhongor =
# Requires translation!
Har-Ayrag =
# Requires translation!
Nalayh =
# Requires translation!
Tes =
# Requires translation!
Aztecs =
# Requires translation!
Montezuma I =
# Requires translation!
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) =
# Requires translation!
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! =
# Requires translation!
Monster! Who are you to destroy my greatness? =
# Requires translation!
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. =
# Requires translation!
Accept this agreement or suffer the consequences. =
# Requires translation!
Welcome, friend. =
# Requires translation!
Sacrificial Captives =
# Requires translation!
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
# Requires translation!
Tenochtitlan =
# Requires translation!
Teotihuacan =
# Requires translation!
Tlatelolco =
# Requires translation!
Texcoco =
# Requires translation!
Tlaxcala =
# Requires translation!
Calixtlahuaca =
# Requires translation!
Xochicalco =
# Requires translation!
Tlacopan =
# Requires translation!
Atzcapotzalco =
# Requires translation!
Tzintzuntzan =
# Requires translation!
Malinalco =
# Requires translation!
Tamuin =
# Requires translation!
Teayo =
# Requires translation!
Cempoala =
# Requires translation!
Chalco =
# Requires translation!
Tlalmanalco =
# Requires translation!
Ixtapaluca =
# Requires translation!
Huexotla =
# Requires translation!
Tepexpan =
# Requires translation!
Tepetlaoxtoc =
# Requires translation!
Chiconautla =
# Requires translation!
Zitlaltepec =
# Requires translation!
Coyotepec =
# Requires translation!
Tequixquiac =
# Requires translation!
Jilotzingo =
# Requires translation!
Tlapanaloya =
# Requires translation!
Tultitan =
# Requires translation!
Ecatepec =
# Requires translation!
Coatepec =
# Requires translation!
Chalchiuites =
# Requires translation!
Chiauhita =
# Requires translation!
Chapultepec =
# Requires translation!
Itzapalapa =
# Requires translation!
Ayotzinco =
# Requires translation!
Iztapam =
# Requires translation!
Inca =
# Requires translation!
Pachacuti =
# Requires translation!
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
# Requires translation!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
# Requires translation!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
# Requires translation!
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
# Requires translation!
The Incan people offer this fair trade. =
# Requires translation!
How are you doing? =
# Requires translation!
What do you want now? =
Great Andean Road = Велик Път през Андите
# Requires translation!
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% =
# Requires translation!
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
# Requires translation!
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
# Requires translation!
Cuzco =
# Requires translation!
Tiwanaku =
# Requires translation!
Machu =
# Requires translation!
Ollantaytambo =
# Requires translation!
Corihuayrachina =
# Requires translation!
Huamanga =
# Requires translation!
Rumicucho =
# Requires translation!
Vilcabamba =
# Requires translation!
Vitcos =
# Requires translation!
Andahuaylas =
# Requires translation!
Ica =
# Requires translation!
Arequipa =
# Requires translation!
Nasca =
# Requires translation!
Atico =
# Requires translation!
Juli =
# Requires translation!
Chuito =
# Requires translation!
Chuquiapo =
# Requires translation!
Huanuco Pampa =
# Requires translation!
Tamboccocha =
# Requires translation!
Huaras =
# Requires translation!
Riobamba =
# Requires translation!
Caxamalca =
# Requires translation!
Sausa =
# Requires translation!
Tambo Colorado =
# Requires translation!
Huaca =
# Requires translation!
Tumbes =
# Requires translation!
Chan Chan =
# Requires translation!
Sipan =
# Requires translation!
Pachacamac =
# Requires translation!
Llactapata =
# Requires translation!
Pisac =
# Requires translation!
Kuelap =
# Requires translation!
Pajaten =
# Requires translation!
Chucuito =
# Requires translation!
Choquequirao =
# Requires translation!
Denmark =
# Requires translation!
Harald Bluetooth =
# Requires translation!
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
# Requires translation!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
# Requires translation!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
# Requires translation!
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
# Requires translation!
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
# Requires translation!
Hail to you. =
Viking Fury = Яростта на Викингите
# Requires translation!
+1 Movement for all embarked units =
# Requires translation!
Melee units pay no movement cost to pillage =
# Requires translation!
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
# Requires translation!
Copenhagen =
# Requires translation!
Aarhus =
# Requires translation!
Kaupang =
# Requires translation!
Ribe =
# Requires translation!
Viborg =
# Requires translation!
Tunsbers =
# Requires translation!
Roskilde =
# Requires translation!
Hedeby =
# Requires translation!
Oslo =
# Requires translation!
Jelling =
# Requires translation!
Truso =
# Requires translation!
Bergen =
# Requires translation!
Faeroerne =
# Requires translation!
Reykjavik =
# Requires translation!
Trondheim =
# Requires translation!
Godthab =
# Requires translation!
Helluland =
# Requires translation!
Lillehammer =
# Requires translation!
Markland =
# Requires translation!
Elsinore =
# Requires translation!
Sarpsborg =
# Requires translation!
Odense =
# Requires translation!
Aalborg =
# Requires translation!
Stavanger =
# Requires translation!
Vorbasse =
# Requires translation!
Schleswig =
# Requires translation!
Kristiansand =
# Requires translation!
Halogaland =
# Requires translation!
Randers =
# Requires translation!
Fredrikstad =
# Requires translation!
Kolding =
# Requires translation!
Horsens =
# Requires translation!
Tromsoe =
# Requires translation!
Vejle =
# Requires translation!
Koge =
# Requires translation!
Sandnes =
# Requires translation!
Holstebro =
# Requires translation!
Slagelse =
# Requires translation!
Drammen =
# Requires translation!
Hillerod =
# Requires translation!
Sonderborg =
# Requires translation!
Skien =
# Requires translation!
Svendborg =
# Requires translation!
Holbaek =
# Requires translation!
Hjorring =
# Requires translation!
Fladstrand =
# Requires translation!
Haderslev =
# Requires translation!
Ringsted =
# Requires translation!
Skrive =
# Requires translation!
Milan =
# Requires translation!
You leave us no choice. War it must be. =
# Requires translation!
Very well, this shall not be forgotten. =
# Requires translation!
You fiend! History shall remember this! =
# Requires translation!
Florence =
# Requires translation!
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
# Requires translation!
Rio de Janeiro =
# Requires translation!
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
# Requires translation!
You can see how fruitless this will be for you... right? =
# Requires translation!
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
# Requires translation!
Antwerp =
# Requires translation!
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
# Requires translation!
Dublin =
# Requires translation!
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? =
# Requires translation!
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! =
# Requires translation!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? =
# Requires translation!
Tyre =
# Requires translation!
We never fully trusted you from the start. =
# Requires translation!
Ur =
# Requires translation!
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! =
# Requires translation!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! =
# Requires translation!
What treachery has struck us? No, what evil? =
# Requires translation!
Genoa =
# Requires translation!
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
# Requires translation!
Venice =
# Requires translation!
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
# Requires translation!
A wrong calculation, on my part. =
# Requires translation!
Brussels =
# Requires translation!
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
# Requires translation!
Unacceptable! =
# Requires translation!
Sidon =
# Requires translation!
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! =
# Requires translation!
Almaty =
# Requires translation!
How could we fall to the likes of you?! =
# Requires translation!
Edinburgh =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! =
# Requires translation!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! =
# Requires translation!
Singapore =
# Requires translation!
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
# Requires translation!
Zanzibar =
# Requires translation!
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
# Requires translation!
Sydney =
# Requires translation!
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
# Requires translation!
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
# Requires translation!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
# Requires translation!
Cape Town =
# Requires translation!
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
# Requires translation!
Kathmandu =
# Requires translation!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
# Requires translation!
Hanoi =
# Requires translation!
So this is how it feels to die... =
# Requires translation!
Quebec City =
# Requires translation!
We were too weak to protect ourselves... =
# Requires translation!
Helsinki =
# Requires translation!
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
# Requires translation!
Kuala Lumpur =
# Requires translation!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
# Requires translation!
Manila =
# Requires translation!
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
# Requires translation!
Lhasa =
# Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... =
# Requires translation!
Vancouver =
# Requires translation!
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
# Requires translation!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
# Requires translation!
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
# Requires translation!
M'Banza-Kongo =
# Requires translation!
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
# Requires translation!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
# Requires translation!
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
# Requires translation!
Mogadishu =
# Requires translation!
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. =
# Requires translation!
Barbarians =
# Requires translation!
Can only heal by pillaging =
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Aristocracy =
# Requires translation!
[stats] per [amount] population in all cities =
# Requires translation!
Legalism =
# Requires translation!
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
# Requires translation!
Oligarchy =
# Requires translation!
Units in cities cost no Maintenance =
# Requires translation!
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
# Requires translation!
Landed Elite =
# Requires translation!
+[amount]% growth [cityFilter] =
# Requires translation!
[stats] [cityFilter] =
# Requires translation!
Monarchy =
# Requires translation!
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
# Requires translation!
Tradition Complete =
Ancient era = Антична ера
# Requires translation!
Tradition =
# Requires translation!
Collective Rule =
# Requires translation!
Citizenship =
# Requires translation!
Tile improvement speed +25% =
# Requires translation!
Republic =
# Requires translation!
Representation =
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
# Requires translation!
Meritocracy =
# Requires translation!
Liberty Complete =
# Requires translation!
Liberty =
# Requires translation!
Warrior Code =
# Requires translation!
Discipline =
# Requires translation!
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
# Requires translation!
Military Tradition =
# Requires translation!
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
# Requires translation!
Military Caste =
# Requires translation!
Professional Army =
# Requires translation!
Honor Complete =
# Requires translation!
Honor =
# Requires translation!
+25% bonus vs Barbarians =
# Requires translation!
Notified of new Barbarian encampments =
# Requires translation!
Organized Religion =
# Requires translation!
Mandate Of Heaven =
# Requires translation!
50% of excess happiness added to culture towards policies =
# Requires translation!
Theocracy =
# Requires translation!
+[amount]% [stat] from every [building] =
# Requires translation!
Reformation =
# Requires translation!
Free Religion =
# Requires translation!
Piety Complete =
Classical era = Класическа ера
# Requires translation!
Piety =
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings =
# Requires translation!
Trade Unions =
# Requires translation!
Mercantilism =
# Requires translation!
Entrepreneurship =
# Requires translation!
Patronage =
# Requires translation!
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% =
# Requires translation!
Protectionism =
# Requires translation!
+1 happiness from each type of luxury resource =
# Requires translation!
Commerce Complete =
# Requires translation!
Double gold from Great Merchant trade missions =
Medieval era = Средновековие
# Requires translation!
Commerce =
# Requires translation!
Secularism =
# Requires translation!
Humanism =
# Requires translation!
Free Thought =
# Requires translation!
Sovereignty =
# Requires translation!
+15% science while empire is happy =
# Requires translation!
Scientific Revolution =
# Requires translation!
Rationalism Complete =
# Requires translation!
[stats] from all [stat] buildings =
Renaissance era = Ренесанс
# Requires translation!
Rationalism =
# Requires translation!
Production to science conversion in cities increased by 33% =
# Requires translation!
Constitution =
# Requires translation!
[stats] from every Wonder =
# Requires translation!
Universal Suffrage =
# Requires translation!
Civil Society =
# Requires translation!
-50% food consumption by specialists =
# Requires translation!
Free Speech =
# Requires translation!
Democracy =
# Requires translation!
Specialists produce half normal unhappiness =
# Requires translation!
Freedom Complete =
# Requires translation!
Tile yield from Great Improvements +100% =
# Requires translation!
Freedom =
# Requires translation!
Populism =
# Requires translation!
[param] units deal +[amount]% damage =
# Requires translation!
Militarism =
# Requires translation!
Gold cost of purchasing units -33% =
# Requires translation!
Fascism =
# Requires translation!
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% =
# Requires translation!
Police State =
# Requires translation!
Total War =
# Requires translation!
New [unitType] units start with [amount] Experience =
# Requires translation!
Autocracy Complete =
# Requires translation!
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns =
Industrial era = Индустриална ера
# Requires translation!
Autocracy =
# Requires translation!
-33% unit upkeep costs =
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Route =
# Requires translation!
Build a road to connect your capital to our city. =
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp =
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
# Requires translation!
Connect Resource =
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. =
# Requires translation!
Construct Wonder =
# Requires translation!
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. =
# Requires translation!
Acquire Great Person =
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. =
# Requires translation!
Find Player =
# Requires translation!
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
# Requires translation!
Find Natural Wonder =
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Scientist =
# Requires translation!
Merchant =
# Requires translation!
Artist =
# Requires translation!
Engineer =
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Agriculture =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
# Requires translation!
Pottery =
# Requires translation!
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
# Requires translation!
Animal Husbandry =
# Requires translation!
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
# Requires translation!
Archery =
# Requires translation!
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
# Requires translation!
Mining =
# Requires translation!
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
# Requires translation!
Sailing =
# Requires translation!
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles =
# Requires translation!
Calendar =
# Requires translation!
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
# Requires translation!
Writing =
# Requires translation!
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton =
# Requires translation!
Trapping =
# Requires translation!
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
# Requires translation!
The Wheel =
# Requires translation!
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
# Requires translation!
Masonry =
# Requires translation!
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
# Requires translation!
Bronze Working =
# Requires translation!
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
# Requires translation!
Optics =
# Requires translation!
Enables embarkation for land units =
# Requires translation!
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
# Requires translation!
Horseback Riding =
# Requires translation!
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
# Requires translation!
Mathematics =
# Requires translation!
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
# Requires translation!
Construction =
# Requires translation!
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
# Requires translation!
Philosophy =
# Requires translation!
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
# Requires translation!
Currency =
# Requires translation!
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
# Requires translation!
Engineering =
# Requires translation!
Roads connect tiles across rivers =
# Requires translation!
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
# Requires translation!
Iron Working =
# Requires translation!
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
# Requires translation!
Theology =
# Requires translation!
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
# Requires translation!
Civil Service =
# Requires translation!
Enables Open Borders agreements =
# Requires translation!
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy =
# Requires translation!
Guilds =
# Requires translation!
Enables conversion of city production to gold =
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Metal Casting =
# Requires translation!
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Compass =
# Requires translation!
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
# Requires translation!
Education =
# Requires translation!
Enables conversion of city production to science =
# Requires translation!
Enables Research agreements =
# Requires translation!
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
# Requires translation!
Chivalry =
# Requires translation!
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
# Requires translation!
Machinery =
# Requires translation!
Improves movement speed on roads =
# Requires translation!
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Physics =
# Requires translation!
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
# Requires translation!
Steel =
# Requires translation!
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
# Requires translation!
Astronomy =
# Requires translation!
Increases embarked movement +1 =
# Requires translation!
Enables embarked units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
# Requires translation!
Acoustics =
# Requires translation!
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
# Requires translation!
Banking =
# Requires translation!
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
# Requires translation!
Printing Press =
# Requires translation!
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
# Requires translation!
Gunpowder =
# Requires translation!
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
# Requires translation!
Navigation =
# Requires translation!
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
# Requires translation!
Architecture =
# Requires translation!
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
# Requires translation!
Economics =
# Requires translation!
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Metallurgy =
# Requires translation!
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
# Requires translation!
Chemistry =
# Requires translation!
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
# Requires translation!
Archaeology =
# Requires translation!
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
# Requires translation!
Scientific Theory =
# Requires translation!
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
# Requires translation!
Industrialization =
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
# Requires translation!
Rifling =
# Requires translation!
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
# Requires translation!
Military Science =
# Requires translation!
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
# Requires translation!
Fertilizer =
# Requires translation!
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
# Requires translation!
Biology =
# Requires translation!
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
# Requires translation!
Electricity =
# Requires translation!
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
# Requires translation!
Steam Power =
# Requires translation!
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
# Requires translation!
Dynamite =
# Requires translation!
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
Modern era = Модерна ера
# Requires translation!
Refrigeration =
# Requires translation!
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
# Requires translation!
Radio =
# Requires translation!
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
# Requires translation!
Replaceable Parts =
# Requires translation!
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
# Requires translation!
Flight =
# Requires translation!
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
# Requires translation!
Railroad =
# Requires translation!
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Plastics =
# Requires translation!
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
# Requires translation!
Electronics =
# Requires translation!
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
# Requires translation!
Ballistics =
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
# Requires translation!
Combustion =
# Requires translation!
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
Information era = Информационна ера
# Requires translation!
Pharmaceuticals =
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
# Requires translation!
Atomic Theory =
# Requires translation!
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Radar =
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
# Requires translation!
Combined Arms =
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
# Requires translation!
Ecology =
# Requires translation!
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
# Requires translation!
Nuclear Fission =
# Requires translation!
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
# Requires translation!
Rocketry =
# Requires translation!
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
# Requires translation!
Computers =
# Requires translation!
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
Future era = Бъдеще
# Requires translation!
Mobile Tactics =
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Satellites =
# Requires translation!
Reveals the entire map =
# Requires translation!
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
# Requires translation!
Robotics =
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
# Requires translation!
Lasers =
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
# Requires translation!
Particle Physics =
# Requires translation!
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
# Requires translation!
Nanotechnology =
# Requires translation!
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
# Requires translation!
Future Tech =
# Requires translation!
Who knows what the future holds? =
# Requires translation!
Can be continually researched =
# Requires translation!
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush =
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Ocean =
# Requires translation!
Coast =
# Requires translation!
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] =
# Requires translation!
Open terrain =
# Requires translation!
Grassland =
# Requires translation!
Plains =
# Requires translation!
Tundra =
# Requires translation!
Desert =
# Requires translation!
Lakes =
# Requires translation!
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
# Requires translation!
Mountain =
# Requires translation!
Snow =
# Requires translation!
Rough terrain =
# Requires translation!
[amount] Strength for cities built on this terrain =
# Requires translation!
[amount] Sight for [param] units =
# Requires translation!
Hill =
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down =
# Requires translation!
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation =
# Requires translation!
Forest =
# Requires translation!
Jungle =
# Requires translation!
Marsh =
# Requires translation!
Fallout =
# Requires translation!
Oasis =
# Requires translation!
Flood plains =
# Requires translation!
Ice =
# Requires translation!
Atoll =
# Requires translation!
Great Barrier Reef =
# Requires translation!
Old Faithful =
# Requires translation!
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
# Requires translation!
El Dorado =
# Requires translation!
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
# Requires translation!
Fountain of Youth =
# Requires translation!
Grand Mesa =
# Requires translation!
Mount Fuji =
# Requires translation!
Krakatoa =
# Requires translation!
Rock of Gibraltar =
# Requires translation!
Cerro de Potosi =
# Requires translation!
Barringer Crater =
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can also be built on tiles adjacent to fresh water =
# Requires translation!
[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered =
# Requires translation!
Farm =
# Requires translation!
Lumber mill =
# Requires translation!
Mine =
# Requires translation!
Trading post =
# Requires translation!
Camp =
# Requires translation!
Oil well =
# Requires translation!
Pasture =
# Requires translation!
Plantation =
# Requires translation!
Quarry =
# Requires translation!
Fishing Boats =
# Requires translation!
Gives a defensive bonus of [amount]% =
# Requires translation!
Can be built outside your borders =
# Requires translation!
Fort =
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
# Requires translation!
Road =
# Requires translation!
Remove Forest =
# Requires translation!
Remove Jungle =
# Requires translation!
Remove Fallout =
# Requires translation!
Remove Marsh =
# Requires translation!
Remove Road =
# Requires translation!
Remove Railroad =
# Requires translation!
Cancel improvement order =
# Requires translation!
Great Improvement =
# Requires translation!
Academy =
# Requires translation!
Landmark =
# Requires translation!
Manufactory =
# Requires translation!
Customs house =
# Requires translation!
Deal 30 damage to adjacent enemy units =
# Requires translation!
Can be built just outside your borders =
# Requires translation!
Citadel =
# Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles =
# Requires translation!
Moai =
# Requires translation!
Cannot be built on bonus resource =
Terrace farm = Терасна ферма
# Requires translation!
Unpillagable =
# Requires translation!
Ancient ruins =
# Requires translation!
City ruins =
# Requires translation!
City center =
# Requires translation!
Barbarian encampment =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Cattle =
# Requires translation!
Sheep =
# Requires translation!
Deer =
# Requires translation!
Bananas =
# Requires translation!
Wheat =
# Requires translation!
Stone =
# Requires translation!
Fish =
# Requires translation!
Horses =
# Requires translation!
Iron =
# Requires translation!
Coal =
# Requires translation!
Oil =
# Requires translation!
Aluminum =
# Requires translation!
Uranium =
# Requires translation!
Furs =
# Requires translation!
Cotton =
# Requires translation!
Dyes =
# Requires translation!
Gems =
# Requires translation!
Gold Ore =
# Requires translation!
Silver =
# Requires translation!
Incense =
# Requires translation!
Ivory =
# Requires translation!
Silk =
# Requires translation!
Spices =
# Requires translation!
Wine =
# Requires translation!
Sugar =
# Requires translation!
+15% production towards Wonder construction =
# Requires translation!
Marble =
# Requires translation!
Whales =
# Requires translation!
Pearls =
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Heal Instantly =
# Requires translation!
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
# Requires translation!
Accuracy I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength in [param] =
# Requires translation!
Accuracy II =
# Requires translation!
Accuracy III =
# Requires translation!
Barrage I =
# Requires translation!
Barrage II =
# Requires translation!
Barrage III =
# Requires translation!
Volley =
# Requires translation!
+[amount]% Strength vs [unitType] =
# Requires translation!
Extended Range =
# Requires translation!
+1 Range =
# Requires translation!
Indirect Fire =
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
# Requires translation!
Shock I =
# Requires translation!
Shock II =
# Requires translation!
Shock III =
# Requires translation!
Drill I =
# Requires translation!
Drill II =
# Requires translation!
Drill III =
# Requires translation!
Charge =
# Requires translation!
Besiege =
# Requires translation!
Formation I =
# Requires translation!
Formation II =
# Requires translation!
Blitz =
# Requires translation!
1 additional attack per turn =
# Requires translation!
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement rate through Forest and Jungle =
# Requires translation!
Amphibious =
# Requires translation!
Medic =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
# Requires translation!
Medic II =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. =
# Requires translation!
Scouting I =
# Requires translation!
+1 Visibility Range =
# Requires translation!
Scouting II =
# Requires translation!
+1 Movement =
# Requires translation!
Scouting III =
# Requires translation!
Boarding Party I =
# Requires translation!
Boarding Party II =
# Requires translation!
Boarding Party III =
# Requires translation!
Coastal Raider I =
# Requires translation!
Coastal Raider II =
# Requires translation!
Coastal Raider III =
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength when attacking =
# Requires translation!
Wolfpack II =
# Requires translation!
Wolfpack III =
# Requires translation!
Armor Plating I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength when defending =
# Requires translation!
Armor Plating II =
# Requires translation!
Armor Plating III =
# Requires translation!
Flight Deck I =
# Requires translation!
Can carry 1 extra air unit =
# Requires translation!
Flight Deck II =
# Requires translation!
Flight Deck III =
# Requires translation!
Siege I =
# Requires translation!
Siege II =
# Requires translation!
Siege III =
# Requires translation!
Evasion =
# Requires translation!
Reduces damage taken from interception by 50% =
# Requires translation!
Interception I =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [amount]% =
# Requires translation!
Interception II =
# Requires translation!
Interception III =
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
1 extra Interception may be made per turn =
# Requires translation!
Operational Range =
# Requires translation!
+2 Range =
# Requires translation!
Air Repair =
# Requires translation!
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
# Requires translation!
Cover I =
# Requires translation!
+25% Defence against ranged attacks =
# Requires translation!
Cover II =
# Requires translation!
March =
# Requires translation!
Mobility =
# Requires translation!
Sentry =
# Requires translation!
Logistics =
# Requires translation!
Ambush I =
# Requires translation!
Ambush II =
# Requires translation!
Bombardment I =
# Requires translation!
Bombardment II =
# Requires translation!
Bombardment III =
# Requires translation!
Targeting I =
# Requires translation!
Targeting I (air) =
# Requires translation!
Targeting II =
# Requires translation!
Targeting III =
# Requires translation!
Morale =
# Requires translation!
+[amount]% Combat Strength =
# Requires translation!
Great Generals I =
# Requires translation!
Great Generals II =
# Requires translation!
Quick Study =
# Requires translation!
[amount]% Bonus XP gain =
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!
-10% combat strength for adjacent enemy units =
# Requires translation!
Rejuvenation =
# Requires translation!
All healing effects doubled =
# Requires translation!
Slinger Withdraw =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can build improvements on tiles =
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction =
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
# Requires translation!
Founds a new city =
# Requires translation!
Ignores terrain cost =
# Requires translation!
Maori Warrior =
# Requires translation!
Jaguar =
# Requires translation!
Heals [amount] damage if it kills a unit =
# Requires translation!
Brute =
# Requires translation!
Archer =
# Requires translation!
Bowman =
# Requires translation!
Slinger =
# Requires translation!
Work Boats =
# Requires translation!
May create improvements on water resources =
# Requires translation!
Cannot enter ocean tiles until Astronomy =
# Requires translation!
Trireme =
# Requires translation!
Cannot enter ocean tiles =
# Requires translation!
Chariot Archer =
# Requires translation!
Rough terrain penalty =
# Requires translation!
No defensive terrain bonus =
# Requires translation!
War Chariot =
# Requires translation!
War Elephant =
# Requires translation!
Spearman =
# Requires translation!
Hoplite =
# Requires translation!
Persian Immortal =
# Requires translation!
+10 HP when healing =
# Requires translation!
Catapult =
# Requires translation!
Must set up to ranged attack =
# Requires translation!
Limited Visibility =
# Requires translation!
Ballista =
# Requires translation!
Swordsman =
# Requires translation!
Legion =
# Requires translation!
Can construct roads =
# Requires translation!
Mohawk Warrior =
# Requires translation!
Horseman =
# Requires translation!
Penalty vs [unitType] =
# Requires translation!
Can move after attacking =
# Requires translation!
Companion Cavalry =
# Requires translation!
Crossbowman =
# Requires translation!
Chu-Ko-Nu =
# Requires translation!
Longbowman =
# Requires translation!
Trebuchet =
# Requires translation!
Hwach'a =
# Requires translation!
Longswordsman =
# Requires translation!
Samurai =
# Requires translation!
Berserker =
# Requires translation!
Pikeman =
# Requires translation!
Landsknecht =
# Requires translation!
Can move immediately once bought =
# Requires translation!
Galleass =
# Requires translation!
Knight =
# Requires translation!
Camel Archer =
# Requires translation!
Conquistador =
# Requires translation!
Defense bonus when embarked =
# Requires translation!
+2 Visibility Range =
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
# Requires translation!
Mandekalu Cavalry =
# Requires translation!
Keshik =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
Turtle Ship =
# Requires translation!
Cannon =
# Requires translation!
Musketman =
# Requires translation!
Musketeer =
# Requires translation!
Janissary =
# Requires translation!
Minuteman =
# Requires translation!
Tercio =
# Requires translation!
Frigate =
# Requires translation!
Ship of the Line =
# Requires translation!
Lancer =
# Requires translation!
Sipahi =
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
# Requires translation!
Gatling Gun =
# Requires translation!
Rifleman =
# Requires translation!
Carrier =
# Requires translation!
Can carry 2 aircraft =
# Requires translation!
Cannot attack =
# Requires translation!
Triplane =
# Requires translation!
[amount]% chance to intercept air attacks =
# Requires translation!
6 tiles in every direction always visible =
# Requires translation!
Great War Bomber =
# Requires translation!
Norwegian Ski Infantry =
# Requires translation!
Double movement in Snow, Tundra and Hills =
# Requires translation!
Cavalry =
# Requires translation!
Cossack =
# Requires translation!
Artillery =
# Requires translation!
Ironclad =
# Requires translation!
Double movement in coast =
# Requires translation!
Fighter =
# Requires translation!
Zero =
# Requires translation!
Bomber =
# Requires translation!
B17 =
# Requires translation!
Guided Missile =
# Requires translation!
Self-destructs when attacking =
# Requires translation!
Nuclear Missile =
# Requires translation!
Nuclear weapon =
# Requires translation!
Landship =
# Requires translation!
Destroyer =
# Requires translation!
Can attack submarines =
# Requires translation!
Battleship =
# Requires translation!
Submarine =
# Requires translation!
Can only attack water =
# Requires translation!
Can enter ice tiles =
# Requires translation!
Invisible to others =
# Requires translation!
Great War Infantry =
# Requires translation!
Foreign Legion =
# Requires translation!
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
# Requires translation!
Infantry =
# Requires translation!
[amount] Sight when [param] =
# Requires translation!
Machine Gun =
# Requires translation!
Anti-Aircraft Gun =
# Requires translation!
Tank =
# Requires translation!
Panzer =
# Requires translation!
Anti-Tank Gun =
# Requires translation!
Unable to capture cities =
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
# Requires translation!
Rocket Artillery =
# Requires translation!
Mechanized Infantry =
# Requires translation!
Modern Armor =
# Requires translation!
Great Artist =
# Requires translation!
Great Person - [stat] =
# Requires translation!
Can construct [tileImprovement] =
# Requires translation!
Can start an [amount]-turn golden age =
# Requires translation!
Great Scientist =
# Requires translation!
Can hurry technology research =
# Requires translation!
Great Merchant =
# Requires translation!
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence =
# Requires translation!
Great Engineer =
# Requires translation!
Can speed up construction of a wonder =
# Requires translation!
Great General =
# Requires translation!
Bonus for units in 2 tile radius 15% =
# Requires translation!
Khan =
# Requires translation!
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn =
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Въведение
# Requires translation!
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! =
New Game = Нова Игра
# Requires translation!
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
# Requires translation!
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
# Requires translation!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. =
# Requires translation!
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
# Requires translation!
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention =
Culture and Policies = Култура И Политики
# Requires translation!
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. =
# Requires translation!
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. =
# Requires translation!
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! =
# Requires translation!
City Expansion =
# Requires translation!
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
# Requires translation!
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
# Requires translation!
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
# Requires translation!
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. =
# Requires translation!
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
# Requires translation!
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldnt do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Unhappiness = Нещастие
# Requires translation!
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness =
# Requires translation!
Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 =
# Requires translation!
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders =
# Requires translation!
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
Roads and Railroads = Пътища И Железопътища
# Requires translation!
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! =
Victory Types = Видове Победа
# Requires translation!
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. =
# Requires translation!
There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri =
# Requires translation!
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Enemy City = Вражи Град
# Requires translation!
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
Luxury Resource = Лукс Ресурс
# Requires translation!
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
Strategic Resource = Стратегически Ресурси
# Requires translation!
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
# Requires translation!
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
# Requires translation!
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
After Conquering = След Завоевание
# Requires translation!
When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. =
# Requires translation!
Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! =
# Requires translation!
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
# Requires translation!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
# Requires translation!
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! =
Injured Units = Ранени Единици
# Requires translation!
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities =
Workers = Работници
# Requires translation!
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
Siege Units = Обсадни Единици
# Requires translation!
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
Embarking = Качване На Кораб
# Requires translation!
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! =
Idle Units = Бездейци
# Requires translation!
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units =
Contact Me = Връзка С Мен
# Requires translation!
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
# Requires translation!
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
# Requires translation!
Pillaging =
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. =
# Requires translation!
Experience =
# Requires translation!
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
# Requires translation!
Combat =
# Requires translation!
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
# Requires translation!
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
# Requires translation!
Research Agreements =
# Requires translation!
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
# Requires translation!
The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
# Requires translation!
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
# Requires translation!
Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
# Requires translation!
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
# Requires translation!
Great People =
# Requires translation!
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
# Requires translation!
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
# Requires translation!
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
# Requires translation!
Removing Terrain Features =
# Requires translation!
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. =
# Requires translation!
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
# Requires translation!
Keyboard =
# Requires translation!
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
On the world screen the hotkeys are as follows: =
# Requires translation!
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital =
# Requires translation!
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
# Requires translation!
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =